1 00:00:02,000 --> 00:00:12,000 ‫ترجمه از «صادق نامور» 2 00:00:14,623 --> 00:00:16,581 ‫سلام 3 00:00:18,627 --> 00:00:20,672 ‫آره 4 00:00:20,716 --> 00:00:22,413 ‫باشه 5 00:00:22,457 --> 00:00:23,501 ‫آره 6 00:00:23,545 --> 00:00:25,982 ‫درک می کنم و خودتم می‌دونی 7 00:00:26,026 --> 00:00:28,854 ‫ولی جی، ‫اگه می‌خوای دوباره قراردادت تمدید کنی، 8 00:00:28,898 --> 00:00:30,943 ‫باید در مورد این مسائل صحبت کنی 9 00:00:30,987 --> 00:00:33,207 ‫فقط می‌خوام در مورد این ‫چیزا بدونم و حرف بزنیم 10 00:00:34,730 --> 00:00:36,079 ‫آره، باشه 11 00:00:36,123 --> 00:00:37,167 ‫منم باید برم 12 00:00:37,211 --> 00:00:38,690 ‫فردا باهات حرف میزنم 13 00:00:38,734 --> 00:00:42,129 ‫شب بخیر 14 00:00:42,172 --> 00:00:44,174 ‫- سلام ‫- سلام 15 00:00:44,218 --> 00:00:46,046 ‫- امشب میای؟ ‫- آره 16 00:00:46,089 --> 00:00:49,962 ‫- میبینمت ‫- خیلی‌خب 17 00:01:05,674 --> 00:01:08,372 ‫سلام 18 00:01:08,416 --> 00:01:11,158 ‫آره، همین الان میرم بیرون 19 00:01:11,201 --> 00:01:12,594 ‫خیلی‌خب 20 00:01:20,819 --> 00:01:22,169 ‫سلام، منم 21 00:01:22,212 --> 00:01:23,779 ‫فکر کردم بهت زنگ بزنم 22 00:01:23,822 --> 00:01:25,172 ‫هنوز چیزهای زیادی ‫برای صحبت کردن داریم 23 00:01:25,215 --> 00:01:27,261 ‫هر وقت تونستی باهام تماس بگیر 24 00:01:47,497 --> 00:01:48,934 ‫به زمان بیشتری نیاز داری 25 00:01:48,978 --> 00:01:50,501 ‫بهت دادمش 26 00:01:50,545 --> 00:01:51,807 ‫می‌خوام فضای خودت داشته باشی 27 00:01:51,850 --> 00:01:54,418 ‫می‌خوام هرچی که نیاز داری داشته باشی، 28 00:01:54,462 --> 00:01:57,334 ‫ولی می‌خوام بدونم کی برمیگردی... 29 00:01:57,378 --> 00:02:02,034 ‫اگه برمیگردی 30 00:02:02,078 --> 00:02:03,340 ‫فقط چک کردم 31 00:02:03,384 --> 00:02:04,515 ‫یه مدت گذشته 32 00:02:04,559 --> 00:02:05,821 ‫امیدوارم امشب بتونیم صحبت کنیم 33 00:02:05,864 --> 00:02:06,822 ‫بعدا دوباره زنگ میزنم 34 00:02:06,865 --> 00:02:08,301 ‫دلم برات تنگ شده 35 00:02:08,345 --> 00:02:09,607 ‫دوستت دارم 36 00:02:30,062 --> 00:02:32,152 ‫هیلی آپتون هستم 37 00:02:46,905 --> 00:02:48,864 ‫سلام، لی؟ 38 00:02:48,906 --> 00:02:50,344 ‫تو همسرشی؟ 39 00:02:51,519 --> 00:02:52,998 ‫من کارآگاه آپتون هستم 40 00:02:53,042 --> 00:02:54,348 ‫چه کاری می‌تونم برات انجام بدم 41 00:02:54,391 --> 00:02:56,567 ‫من فقط با هالستد کار کردم 42 00:02:56,611 --> 00:02:58,829 ‫برای سال ها، اون تنها کسیه ‫که باهاش صحبت می‌کنم 43 00:02:58,874 --> 00:03:00,484 ‫می‌دونم 44 00:03:00,528 --> 00:03:02,486 ‫اون همیشه با من خوب بود 45 00:03:02,530 --> 00:03:05,315 ‫هیچ وقت کسی نفهمید که ‫دارم با کسی صحبت می‌کنم 46 00:03:05,359 --> 00:03:07,012 ‫آره، اون همیشه با خبرچین‌هاش خوب بود 47 00:03:07,056 --> 00:03:08,362 ‫من هم همینطور 48 00:03:08,405 --> 00:03:10,320 ‫هر چی به من بگی، ‫محرمانه می‌مونه 49 00:03:10,364 --> 00:03:12,453 ‫شنود به خودت نبستی؟ 50 00:03:12,496 --> 00:03:14,281 ‫چیزی همرام نیست 51 00:03:17,022 --> 00:03:18,285 ‫نه، فراموشش کن، فراموشش کن 52 00:03:18,328 --> 00:03:19,547 ‫- نمی‌تونم این کارو بکنم، بیخیال ‫- لی، صبر کن 53 00:03:19,590 --> 00:03:20,896 ‫نه، نه، نه، نه، نه، نه 54 00:03:20,939 --> 00:03:21,984 ‫لی، جی شماره کسی بهت میده 55 00:03:22,027 --> 00:03:24,291 ‫که نتونی بهش اعتماد کنی؟ 56 00:03:26,641 --> 00:03:28,338 ‫شاید 57 00:03:28,382 --> 00:03:30,079 ‫ببین، این دو طرفه هست 58 00:03:30,122 --> 00:03:32,212 ‫تو هم باید به من اعتماد کنی 59 00:03:32,255 --> 00:03:35,302 ‫جی بهم گفت اگه ‫تو زنگ زدی جواب بدم، 60 00:03:35,345 --> 00:03:36,738 ‫که تو آدم خوبی هستی 61 00:03:36,781 --> 00:03:38,522 ‫داری بهتر میشی 62 00:03:38,566 --> 00:03:41,395 ‫پس جواب دادم، اینجا هستم 63 00:03:43,310 --> 00:03:46,442 ‫چی برام داری؟ 64 00:03:46,487 --> 00:03:48,271 ‫باشه، من یه چیزی دارم 65 00:03:48,315 --> 00:03:49,707 ‫ولی من واقعا به کمکت نیاز دارم 66 00:03:49,751 --> 00:03:52,797 ‫باشه، آره، چی نیاز داری؟ 67 00:03:52,841 --> 00:03:53,841 ‫چی؟ 68 00:04:09,900 --> 00:04:13,900 ‫ ‫«شیکاگو پی‌دی» ‫«قسمت 20، فصل 10» ‫1402-02-23 69 00:05:07,002 --> 00:05:08,046 ‫لی 70 00:05:08,090 --> 00:05:10,353 ‫لی، بیدار شو 71 00:05:10,397 --> 00:05:12,050 ‫هی، بیدار شو 72 00:05:14,096 --> 00:05:17,317 ‫هی، تو خوبی؟ 73 00:05:17,360 --> 00:05:19,362 ‫هی، هی، هی، چیزی نیست 74 00:05:19,406 --> 00:05:21,321 ‫باید آروم بمونی، آروم باش 75 00:05:21,364 --> 00:05:24,367 ‫بهم نگاه کن، آروم باش 76 00:05:24,411 --> 00:05:25,325 ‫گفتی ازم کمک می‌خوای 77 00:05:25,368 --> 00:05:26,935 ‫منظورت همین بود؟ 78 00:05:26,978 --> 00:05:28,719 ‫چه خبره؟ 79 00:05:28,763 --> 00:05:30,895 ‫جواب بده 80 00:05:30,939 --> 00:05:32,070 ‫من نمی... 81 00:05:32,114 --> 00:05:33,463 ‫نمی‌دونم چه اتفاقی داره میفته 82 00:05:48,043 --> 00:05:49,349 ‫هی 83 00:05:49,392 --> 00:05:51,525 ‫زنگ زدم چک کنم دوباره، ‫خوبی؟ 84 00:05:51,568 --> 00:05:54,397 ‫یک ساعت گذشته 85 00:05:54,441 --> 00:05:57,182 ‫خیلی‌خب، اوه، ‫بهم زنگ بزن، باشه؟ 86 00:06:10,195 --> 00:06:11,414 ‫هی، هی 87 00:06:11,458 --> 00:06:12,502 ‫بیدار شو 88 00:06:17,072 --> 00:06:20,118 ‫هی، باید بیدار بمونی ‫باشه؟ 89 00:06:20,162 --> 00:06:21,206 ‫نمی‌دونم ضربه مغزی شدی یا نه 90 00:06:21,250 --> 00:06:23,207 ‫سعی کن بیدار بمونی 91 00:06:23,252 --> 00:06:25,210 ‫باشه؟ 92 00:06:37,571 --> 00:06:39,094 ‫اینجا چیکار می‌کنی؟ 93 00:06:39,137 --> 00:06:41,009 ‫فکر می‌کردم اطلاعات همشون ‫رفتن خونه‌هاشون 94 00:06:41,052 --> 00:06:42,924 ‫چیه، نتونستی بخوابی؟ 95 00:06:42,967 --> 00:06:44,186 ‫هیلی اینجاست؟ 96 00:06:44,229 --> 00:06:45,448 ‫نه، اون با بقیه رفت 97 00:06:45,492 --> 00:06:46,754 ‫چرا؟ 98 00:06:46,797 --> 00:06:48,669 ‫قرار بود ببینمش 99 00:06:48,712 --> 00:06:50,497 ‫سلام، چه خبره؟ 100 00:06:50,540 --> 00:06:52,324 ‫سلام، هیلی رو دیدی؟ 101 00:06:52,368 --> 00:06:54,675 ‫ از وقتی رفته نه، 102 00:06:54,718 --> 00:06:56,546 ‫چند هفته گذشته ‫شب‌ها تمرین می‌کردیم 103 00:06:56,590 --> 00:06:58,156 ‫همیشه میومد، ‫ولی امروز نیومد 104 00:06:58,200 --> 00:07:00,550 ‫شاید از اینکه کف زمین با تو ‫پاک می‌کنه خسته شده 105 00:07:00,594 --> 00:07:02,596 ‫آره، نه، از این کار خسته نمیشه 106 00:07:02,639 --> 00:07:04,902 ‫ خب، به تلفنش زنگ زدی؟ 107 00:07:04,946 --> 00:07:05,729 ‫خاموشه 108 00:07:05,773 --> 00:07:08,079 ‫- بیسیم؟ ‫- خاموشه 109 00:07:08,123 --> 00:07:09,559 ‫رفتی دم خونه‌ش؟ 110 00:07:09,603 --> 00:07:11,561 ‫آره، اونجا نبود 111 00:07:11,605 --> 00:07:13,389 ‫ماشینش هم نبود 112 00:07:14,608 --> 00:07:16,392 ‫مستقیم میره پست صوتی 113 00:07:16,436 --> 00:07:20,178 ‫فکر می‌کنم برای بهتر خوابیدن به تمرین نیاز داشت 114 00:07:20,222 --> 00:07:22,659 ‫از دستش نمی‌داد 115 00:07:26,184 --> 00:07:27,621 ‫تلفنت همراته؟ 116 00:07:27,664 --> 00:07:30,319 ‫نه، ‫فکر کنم ازمون گرفتن 117 00:07:30,362 --> 00:07:31,276 ‫تفنگت رو داری؟ 118 00:07:31,320 --> 00:07:33,148 ‫هیسسس 119 00:07:33,191 --> 00:07:34,541 ‫نه 120 00:07:34,584 --> 00:07:36,281 ‫تفنگم تو ماشینه 121 00:07:36,325 --> 00:07:38,762 ‫تفنگم همراهم نیست ‫نشانم همرام نیست 122 00:07:38,806 --> 00:07:41,156 ‫و هیچ‌کس نمی‌دونه من کجا هستم 123 00:07:41,199 --> 00:07:42,244 ‫هی 124 00:07:42,287 --> 00:07:44,725 ‫گوش بده، به من گوش کن 125 00:07:44,768 --> 00:07:47,292 ‫نباید بفهمن من پلیسم 126 00:07:47,336 --> 00:07:51,558 ‫می‌فهمی؟ 127 00:07:51,601 --> 00:07:52,689 ‫هردوتامون میکشن 128 00:07:52,733 --> 00:07:54,996 ‫چیزی نباید بگی 129 00:07:55,039 --> 00:07:57,651 ‫میشنوی چی میگم؟ 130 00:07:57,694 --> 00:07:59,479 ‫آره، باشه، آره 131 00:08:19,586 --> 00:08:22,850 ‫این جواب نمیده 132 00:08:27,550 --> 00:08:29,552 ‫ هی 133 00:08:34,251 --> 00:08:36,080 ‫هی، می‌تونی چیزی ببینی؟ 134 00:08:36,124 --> 00:08:38,342 ‫ساکت 135 00:08:59,016 --> 00:09:02,324 ‫باشه 136 00:09:02,367 --> 00:09:03,891 ‫گوش بده 137 00:09:03,934 --> 00:09:05,370 ‫من میرم بیرون، 138 00:09:05,414 --> 00:09:07,982 ‫و یه چیزی پیدا می‌کنم که آزادت کنم، باشه؟ 139 00:09:08,025 --> 00:09:09,592 ‫خودمون از اینجا بیرون میبرم 140 00:09:09,636 --> 00:09:11,812 ‫تو این جا بمون، و ساکت باش 141 00:09:11,855 --> 00:09:13,074 ‫الان بر میگردم 142 00:09:13,117 --> 00:09:14,771 ‫باشه 143 00:09:58,641 --> 00:09:59,816 ‫ببین، من می‌تونم این ‫ماشه را قبل 144 00:09:59,860 --> 00:10:01,426 ‫از اینکه بتونی به ‫من برسی، بکشم 145 00:10:02,819 --> 00:10:04,560 ‫خوبی ایلای؟ 146 00:10:04,604 --> 00:10:06,214 ‫نه، خوب نیستم 147 00:10:09,696 --> 00:10:11,088 ‫لعنتی چطور از ‫اتاق بیرون اومدی؟ 148 00:10:11,132 --> 00:10:12,742 ‫نمی‌دونم جریان چیه، ‫اشتباه می‌کنید 149 00:10:12,786 --> 00:10:15,310 ‫بزارش کنارش 150 00:10:15,353 --> 00:10:16,790 ‫خیلی‌خب 151 00:10:20,141 --> 00:10:22,709 ‫اون لعنتی کیه، لی؟ 152 00:10:24,275 --> 00:10:26,060 ‫من... من دختر عموش هستم 153 00:10:26,103 --> 00:10:27,583 ‫- دختر عموش؟ ‫- آره 154 00:10:29,063 --> 00:10:31,108 ‫تو و پسر عموت تو ‫کوچه چیکار می‌کردی؟ 155 00:10:31,152 --> 00:10:34,459 ‫قرار بود مست کنیم 156 00:10:34,503 --> 00:10:35,591 ‫ببین من جزئی از این نیستم، 157 00:10:35,635 --> 00:10:37,637 ‫هر چی که هست 158 00:10:37,680 --> 00:10:39,639 ‫الان هستی، عزیزم 159 00:10:39,682 --> 00:10:41,641 ‫با تشکر از لی، درسته لی؟ 160 00:10:47,603 --> 00:10:50,824 ‫نه؟ 161 00:10:50,867 --> 00:10:52,826 ‫نمی‌خوای بگی 162 00:10:57,831 --> 00:11:00,485 ‫تو خیلی باهوش نیستی، لی؟ 163 00:11:00,529 --> 00:11:02,662 ‫واقعا فکر کردی می‌تونی 164 00:11:02,705 --> 00:11:07,971 ‫50هزارتا ازم بدزدی 165 00:11:08,015 --> 00:11:12,149 ‫و باهاش فرار کنی؟ 166 00:11:12,193 --> 00:11:14,412 ‫من پولم می‌خوام 167 00:11:15,849 --> 00:11:18,416 ‫پول من کجاست؟ 168 00:11:20,723 --> 00:11:23,160 ‫نمی‌خوای چیزی بگی؟ 169 00:11:23,204 --> 00:11:25,162 ‫باشه 170 00:11:25,206 --> 00:11:27,687 ‫باید به پسر عموت بگی 171 00:11:27,730 --> 00:11:32,517 ‫تا بگه پول من کجاست 172 00:11:37,044 --> 00:11:38,828 ‫یا جفتتون هیچ وقت 173 00:11:38,872 --> 00:11:40,743 ‫این اتاق ترک نمی‌کنه 174 00:11:45,574 --> 00:11:47,532 ‫می‌فهمی؟ 175 00:11:47,576 --> 00:11:49,360 ‫ آره 176 00:11:49,404 --> 00:11:51,798 ‫بگو، "میفهمم" 177 00:11:51,841 --> 00:11:54,235 ‫میفهمم 178 00:11:57,586 --> 00:11:59,893 ‫من پولم می‌خوام، لی 179 00:12:03,897 --> 00:12:06,595 ‫بیا از اینجا بریم، ایلای 180 00:12:22,872 --> 00:12:24,874 ‫باشه، آپارتمانش چطور؟ 181 00:12:24,918 --> 00:12:25,832 ‫رفتم خونه‌ش، ‫قفل ها رو بررسی کردم... 182 00:12:25,875 --> 00:12:27,007 ‫هیچ نشونه‌ای از ورود به زور نبود 183 00:12:27,050 --> 00:12:28,182 ‫دوربین‌هارو بررسی کردی؟ 184 00:12:28,225 --> 00:12:29,836 ‫پلات انجام داد، ‫آپتون خونه نرفته 185 00:12:29,879 --> 00:12:31,751 ‫در حال حاضر پلات و وویت ‫در حال ردیابی تلفنش هستن 186 00:12:31,794 --> 00:12:34,971 ‫باشه، بچه‌ها، شاید ‫تازه بیرون زده... 187 00:12:35,015 --> 00:12:36,538 ‫- نه ‫- گوشیش خاموش کرده 188 00:12:36,581 --> 00:12:38,105 ‫چند تا آبجو خورده 189 00:12:38,148 --> 00:12:39,584 ‫من به تمام بارها های اطراف منطقه رفتم 190 00:12:39,628 --> 00:12:40,934 ‫آنجا نیست 191 00:12:40,977 --> 00:12:44,024 ‫باشه، خب، اگه ربطی ‫به جی داشته باشه چی؟ 192 00:12:44,067 --> 00:12:44,981 ‫باهاش صحبت کردین؟ 193 00:12:45,025 --> 00:12:46,200 ‫من سعی کردم 194 00:12:46,243 --> 00:12:48,202 ‫تا دو روز دسترسی بهش نیست 195 00:12:48,245 --> 00:12:49,812 ‫گوش کن، فکر نمی‌کنم ‫خیلی باهم اوکی باشن 196 00:12:49,856 --> 00:12:51,596 ‫باشه، دوربین های ترافیکی بررسی می‌کنم ‫ببینم می‌تونم ردش بزنم یا نه 197 00:12:51,640 --> 00:12:53,642 ‫من با واحد جرایم تماس می‌گیرم 198 00:12:53,685 --> 00:12:56,819 ‫آخرین بار تلفنش در لاندیل جنوبی ‫سیگنال داشته، بعد خاموش شده 199 00:12:56,863 --> 00:12:57,864 ‫لاندیل جنوبی؟ 200 00:12:57,907 --> 00:12:58,865 ‫اون اونجا چیکار می‌کنه؟ 201 00:12:58,908 --> 00:13:01,693 ‫وویت تو راه اونجاست 202 00:13:01,737 --> 00:13:04,261 ‫لی، تو باید با من ‫صحبت کنی، مرد 203 00:13:04,305 --> 00:13:06,916 ‫چرا دروغ گفتی؟ 204 00:13:06,960 --> 00:13:09,745 ‫چه اتفاقی افتاده؟ 205 00:13:09,789 --> 00:13:10,920 ‫50.000 تا 206 00:13:10,964 --> 00:13:12,617 ‫تو 50 هزارتا از این آدما دزدیدی؟ 207 00:13:14,750 --> 00:13:16,883 ‫اینا کی هستن؟ پول مواد مخدره؟ 208 00:13:16,926 --> 00:13:18,972 ‫جی گفت که تو پاکی 209 00:13:19,015 --> 00:13:21,888 ‫هستم 210 00:13:21,931 --> 00:13:23,454 ‫خیلی متاسفم 211 00:13:23,498 --> 00:13:25,065 ‫من به عذرخواهی نیاز ندارم 212 00:13:25,108 --> 00:13:27,850 ‫ازت می‌خوام حرف بزنی 213 00:13:27,894 --> 00:13:30,810 ‫پول اون‌ها کجاست؟ 214 00:13:32,463 --> 00:13:34,552 ‫نمی‌تونم بهت بگم 215 00:13:34,596 --> 00:13:36,772 ‫ببخشید؟ 216 00:13:36,816 --> 00:13:39,862 ‫هی، به من نگاه کن 217 00:13:39,906 --> 00:13:41,385 ‫لی، 218 00:13:41,429 --> 00:13:42,604 ‫تو تنها دلیلی هستی 219 00:13:42,647 --> 00:13:43,910 ‫که ما الان در این شرایط هستیم 220 00:13:43,953 --> 00:13:46,260 ‫حداقل کاری که می‌تونی بکنی ‫اینه که تو چشمام نگاه کنی 221 00:13:50,264 --> 00:13:51,874 ‫مارو میکشن 222 00:13:51,918 --> 00:13:53,789 ‫می‌فهمی؟ 223 00:13:53,833 --> 00:13:56,444 ‫دیگه ماسک نپوشیدن 224 00:13:56,487 --> 00:13:58,098 ‫تنها دلیلی که ما هنوز ‫زنده‌ایم 225 00:13:58,141 --> 00:14:01,231 ‫اینه که پولی که ازشون ‫دزدیدی می‌خوان 226 00:14:01,275 --> 00:14:02,711 ‫خیلی متاسفم... 227 00:14:02,754 --> 00:14:04,669 ‫این کارو نکن 228 00:14:06,323 --> 00:14:08,195 ‫من از اینجا میبرمت بیرون 229 00:14:08,238 --> 00:14:10,197 ‫باشه؟ میبرم 230 00:14:10,240 --> 00:14:11,894 ‫ولی تو باید به من کمک کنی 231 00:14:11,938 --> 00:14:15,158 ‫باید همه چیزهایی ‫که می‌دونی بهم بگی، 232 00:14:15,202 --> 00:14:18,509 ‫و من از این اطلاعات استفاده می‌کنم ‫و تا بتونم یه چیزی بفهمم 233 00:14:18,553 --> 00:14:20,207 ‫و از اینجا بریم بیرون 234 00:14:20,250 --> 00:14:22,078 ‫ولی تو باید با من صحبت کنی 235 00:14:22,122 --> 00:14:25,865 ‫هیچ وقت فکر نمی‌کردم ‫این اتفاق بیفته 236 00:14:25,908 --> 00:14:28,650 ‫فکر نمی‌کردم تو رو وارد این جریان کنم 237 00:14:28,693 --> 00:14:31,131 ‫پس کمکم کن تا از این ‫وضعیت خلاص شیم 238 00:14:33,524 --> 00:14:36,136 ‫تو به جی اعتماد داری، ‫درسته؟ 239 00:14:36,179 --> 00:14:38,529 ‫جی بهت گفت می‌تونی ‫به من اعتماد کنی 240 00:14:38,573 --> 00:14:40,923 ‫تو می‌تونی 241 00:14:40,967 --> 00:14:43,360 ‫تو باید با من حرف بزنی، مرد 242 00:14:43,404 --> 00:14:45,058 ‫باید به من بگی جریان چیه 243 00:14:45,101 --> 00:14:47,887 ‫لطفا 244 00:14:50,759 --> 00:14:52,413 ‫من چیزی بهت نمیگم 245 00:14:59,289 --> 00:15:00,203 ‫هی، ماشینش پیدا کردیم 246 00:15:00,247 --> 00:15:02,292 ‫هیلی 247 00:15:15,566 --> 00:15:16,611 ‫تنفگ و نشانش پیدا کردم 248 00:15:16,654 --> 00:15:18,004 ‫باشه، بکسلش کن تا مرکز 249 00:15:18,047 --> 00:15:19,005 ‫بررسیش کن 250 00:15:23,487 --> 00:15:25,141 ‫اوه، این خونه، ‫خون پیدا کردم 251 00:15:25,185 --> 00:15:26,534 ‫زیاد نیست، 252 00:15:26,577 --> 00:15:28,318 ‫- شبیه زخمی شدنه ‫- کلید و گوشی پیدا کردم 253 00:15:28,362 --> 00:15:30,016 ‫خیلی‌خب، به آزمایشگاه جنایی زنگ بزن 254 00:15:30,059 --> 00:15:31,931 ‫پزشکی قانونی تایید ‫کنه که این خون کیه 255 00:15:31,974 --> 00:15:32,975 ‫گوش کن 256 00:15:33,019 --> 00:15:35,760 ‫همه چیز باید بی سر و صدا باشه 257 00:15:35,804 --> 00:15:37,980 ‫اگه کسی اون دزدیه باشه، ‫می‌تونه اخبار نگاه کنن 258 00:15:38,024 --> 00:15:40,243 ‫و منتظر حرکت بعدی ما باشن 259 00:15:42,028 --> 00:15:43,029 ‫صبر کن، دوربین داریم 260 00:15:43,072 --> 00:15:44,160 ‫- کو، با من ‫- آره 261 00:15:44,204 --> 00:15:46,032 ‫خیلی‌خب، تمام ابزار دیجیتال بررسی کنید 262 00:15:46,075 --> 00:15:49,035 ‫هر تلفنی که 12 ساعت گذشته به ‫نزدیکترین برج مخابراتی وصل بوده 263 00:15:49,078 --> 00:15:50,775 ‫بریم 264 00:15:53,169 --> 00:15:54,344 ‫واو، واو، واو 265 00:15:54,388 --> 00:15:56,564 ‫- ما باز نیستیم بچه‌ها ‫- ایناهاش 266 00:15:56,607 --> 00:15:57,782 ‫- پلیس شیکاگو ‫- هی، تو نمی‌تونی... 267 00:15:57,826 --> 00:15:59,436 ‫اینطوری نمی‌تونی بری اون پشت، ‫می‌تونه؟ 268 00:15:59,480 --> 00:16:01,134 ‫بله که می‌تونه، ما درحال بررسی ‫آدم ربایی هستیم 269 00:16:01,177 --> 00:16:03,049 ‫- باید حکمتون ببینم ‫- باشه، برات حکم می‌گیرم... 270 00:16:41,130 --> 00:16:42,262 ‫فقط بهم بگو چرا 271 00:16:42,305 --> 00:16:43,306 ‫بهت گفتم 272 00:16:43,350 --> 00:16:44,829 ‫نمی‌تونم 273 00:16:44,873 --> 00:16:45,917 ‫اون نه 274 00:16:45,961 --> 00:16:49,530 ‫بهم بگو چرا به پول نیاز داشتی؟ 275 00:16:49,573 --> 00:16:52,054 ‫چون جی نگفته بود ‫دزد هستی 276 00:16:52,098 --> 00:16:53,186 ‫در واقع برعکس 277 00:16:53,229 --> 00:16:54,796 ‫اون گفت که تو آدم خوبی هستی، 278 00:16:54,839 --> 00:16:58,539 ‫فقط می‌خوای ‫شروع دوباره ای داشته باشی 279 00:16:58,582 --> 00:17:03,500 ‫از آدمای زندگی قبلیت دور بمونی 280 00:17:03,544 --> 00:17:05,589 ‫پس چرا 50 هزارتا 281 00:17:05,633 --> 00:17:08,983 ‫از آدمایی که مشخصه به‌خاطرش آدم میکشن بدزدی؟ 282 00:17:14,119 --> 00:17:15,859 ‫برای کس دیگه‌ای دزدیدی 283 00:17:18,428 --> 00:17:21,431 ‫برای همین به من نمی‌گی 284 00:17:21,474 --> 00:17:22,563 ‫برای کس دیگه‌ای دزدیدی 285 00:17:22,606 --> 00:17:25,261 ‫داری ازشون محافظت می‌کنی 286 00:17:25,305 --> 00:17:26,480 ‫کی بود؟ 287 00:17:26,522 --> 00:17:28,263 ‫- بس کن ‫- کی بود؟ فقط بهم بگو 288 00:17:28,308 --> 00:17:31,006 ‫قول میدم که اجازه ندم ‫هیچ اتفاقی براشون بیفته 289 00:17:31,050 --> 00:17:32,355 ‫فکر می‌کنی می‌تونی چیزی کنترل کنی؟ 290 00:17:32,399 --> 00:17:33,661 ‫فکر می‌کنم شانس بیشتری دارم 291 00:17:33,704 --> 00:17:35,315 ‫اگه حقیقت بهم بگی 292 00:17:35,358 --> 00:17:36,707 ‫نه 293 00:17:36,751 --> 00:17:39,058 ‫لی، تو باید... 294 00:17:42,104 --> 00:17:43,192 ‫لی، اینجا هستن 295 00:17:43,236 --> 00:17:44,498 ‫- باید به من بگی ‫- نه 296 00:17:44,541 --> 00:17:46,891 ‫باید به من بگی ‫تا بتونم استفاده کنم 297 00:17:46,935 --> 00:17:48,154 ‫و من می‌تونم چیزی رو بفهمم 298 00:17:48,197 --> 00:17:49,807 ‫فقط... تو... 299 00:17:49,851 --> 00:17:53,681 ‫- نه ‫- وقت تمام شد 300 00:17:53,724 --> 00:17:55,117 ‫- باشه، پول من کجاست؟ ‫- نه نه نه 301 00:17:55,161 --> 00:17:56,249 ‫- نه، نمی‌تونم... ‫- پول من کجاست؟ 302 00:17:56,292 --> 00:17:58,381 ‫- لطفا ‫- پول من کجاست؟ 303 00:17:58,425 --> 00:17:59,991 ‫صبر کن، اوکیه، ‫حرف می‌زنه، حرف می‌زنه 304 00:18:00,035 --> 00:18:01,080 ‫- کجاست؟ ‫- لطفا 305 00:18:01,123 --> 00:18:02,864 ‫نه؟ 306 00:18:02,907 --> 00:18:05,301 ‫ایلای، بلندش کن 307 00:18:05,345 --> 00:18:06,563 ‫- نه نه نه ‫- دستبندش باز کن 308 00:18:06,607 --> 00:18:07,738 ‫- نمی‌تونم بهت بگم، لطفا ‫- نه نه نه 309 00:18:07,782 --> 00:18:08,652 ‫- این کارو روی وان انجام میدیم ‫- لطفا 310 00:18:08,696 --> 00:18:09,697 ‫نه صبر کن، بهتون میگه 311 00:18:09,740 --> 00:18:10,698 ‫- بهت میگه ‫- لطفا 312 00:18:10,741 --> 00:18:12,178 ‫- لطفا ‫- نه، نه 313 00:18:12,221 --> 00:18:13,527 ‫به کسی زنگ میزنم ‫به کسی زنگ میزنم 314 00:18:13,570 --> 00:18:14,832 ‫بهشون میگم پولتون بدن 315 00:18:14,876 --> 00:18:16,747 ‫- نه ‫- اون واقعا می‌دونه؟ 316 00:18:16,791 --> 00:18:17,748 ‫می‌خوام از خودت بشنوم 317 00:18:17,792 --> 00:18:20,229 ‫- نمی‌تونم ‫- می‌دونه؟ 318 00:18:20,273 --> 00:18:22,840 ‫- برو کنار، برو کنار، برو کنار، ‫- نه نه نه 319 00:18:22,884 --> 00:18:24,407 ‫- برو کنار ‫- بهشون بگو 320 00:18:24,451 --> 00:18:25,974 ‫- اون می‌دونه، لی؟ ‫- لی 321 00:18:26,017 --> 00:18:27,367 ‫مچ دستش بگیر 322 00:18:27,410 --> 00:18:29,325 ‫- نگه‌ش دار ‫- نه 323 00:18:31,545 --> 00:18:33,068 ‫اون از اینجا ببر بیرون 324 00:18:46,429 --> 00:18:47,474 ‫اون از اینجا ببر بیرون 325 00:18:49,911 --> 00:18:52,261 ‫بگو پولم کجاست 326 00:18:54,176 --> 00:18:56,135 ‫نه، نه 327 00:18:56,178 --> 00:18:58,789 ‫نه 328 00:18:58,833 --> 00:19:00,748 ‫من بهت میگم، ‫بهت میگم کجاست 329 00:19:00,791 --> 00:19:01,923 ‫نمی‌تونم بهت بگم 330 00:19:01,966 --> 00:19:03,838 ‫- نمی‌تونم بهت بگم ‫- بهم بگو 331 00:19:03,881 --> 00:19:05,361 ‫- لطفا ‫-هی، من می‌دونم کجاست 332 00:19:05,405 --> 00:19:07,233 ‫- بهم بگو پول کجاست ‫- من می‌دونم کجاست 333 00:19:07,276 --> 00:19:09,931 ‫لی، آخرین فرصت 334 00:19:09,974 --> 00:19:11,846 ‫نه 335 00:19:15,545 --> 00:19:17,112 ‫نه، صبر کن 336 00:19:17,156 --> 00:19:19,070 ‫من می‌تونم پول جور کنم 337 00:19:19,500 --> 00:19:26,500 ‫ترجمه از «صادق نامور» 338 00:19:32,083 --> 00:19:34,216 ‫این چطوری بهتون کمک می‌کنه ‫پولت پس بگیری 339 00:19:34,260 --> 00:19:36,218 ‫آره، این مشکل توه 340 00:19:36,262 --> 00:19:37,915 ‫دستبندش باز کن 341 00:19:40,788 --> 00:19:42,355 ‫بیدار شو 342 00:19:44,705 --> 00:19:47,751 ‫انقدر بهوش نگه‌ش دار تا ‫بگه پول من کجاست 343 00:19:50,189 --> 00:19:51,364 ‫یا نفر بعدی خودتی 344 00:19:51,407 --> 00:19:53,366 ‫من یک ساعت دیگه برمیگردم 345 00:20:01,461 --> 00:20:03,680 ‫می‌دونم، متاسفم ‫متاسفم متاسفم 346 00:20:03,724 --> 00:20:05,508 ‫متاسفم، خوب میشه 347 00:20:05,552 --> 00:20:07,031 ‫مجبورم، ‫متاسفم، خوب میشه 348 00:20:07,075 --> 00:20:08,032 ‫ما خوبیم 349 00:20:09,425 --> 00:20:11,122 ‫ما خوبیم 350 00:20:19,783 --> 00:20:21,655 ‫درست میشه 351 00:20:26,355 --> 00:20:28,575 ‫خیلی‌خب، بگو چیزی داریم ‫که بتونیم استفاده کنیم 352 00:20:28,618 --> 00:20:30,403 ‫فیلم خیلی ماته که بتونیم ‫چیزی بدست بیاریم، 353 00:20:30,446 --> 00:20:32,405 ‫به جز قد و وزن مهاجمین 354 00:20:32,448 --> 00:20:34,929 ‫اثری از مهاجمین تو فیلم نیست، 355 00:20:34,972 --> 00:20:36,409 ‫و نقاط کور زیادی تو تصویر وجود داره 356 00:20:36,452 --> 00:20:37,714 ‫نمی‌تونم دنبالشون کنم 357 00:20:37,758 --> 00:20:40,804 ‫باشه، اون چطور، قربانی؟ 358 00:20:40,848 --> 00:20:42,328 ‫برای تشخیص چهره کافی نیست، 359 00:20:42,371 --> 00:20:43,764 ‫باشه، پس ماشینش، 360 00:20:43,807 --> 00:20:45,853 ‫برج های مخابرات، ‫شاهدان، پزشکی قانونی 361 00:20:45,896 --> 00:20:48,290 ‫چیزی نداریم که ‫بتونیم استفاده کنیم، رییس 362 00:20:48,334 --> 00:20:49,770 ‫فکر کنم پیداش کردم 363 00:20:49,813 --> 00:20:51,075 ‫سوابق تلفن آپتون بیرون آوردم 364 00:20:51,119 --> 00:20:52,686 ‫آخرین تماس دریافتی از 365 00:20:52,729 --> 00:20:55,863 ‫یک تلفن ثبت شده به نام لی بایرز 366 00:20:55,906 --> 00:20:57,560 ‫مدت زمان تماس دو دقیقه بود، 367 00:20:57,604 --> 00:20:59,562 ‫30 دقیقه بعد، تلفن هیلی خاموش شد 368 00:20:59,606 --> 00:21:01,347 ‫چندین سو پیشینه به‌خاطر حمل مواد 369 00:21:01,390 --> 00:21:04,828 ‫شش سال پیش توسط ‫جی هالستد دستگیر شد 370 00:21:04,872 --> 00:21:06,613 ‫دو روز بعد از اینکه دستگیر شد 371 00:21:06,656 --> 00:21:07,744 ‫هر سه اتهام لغو شد 372 00:21:07,788 --> 00:21:09,180 ‫پس هالستد اون برگردوند 373 00:21:09,224 --> 00:21:11,008 ‫این آدم خبرچینه 374 00:21:11,052 --> 00:21:13,184 ‫آپتون باید حتما مسولیتش قبول کرده باشه 375 00:21:13,228 --> 00:21:15,883 ‫برای یه خبر حتما به ملاقاتش رفته، ‫و یکی از اون‌ها تعقیب شده 376 00:21:15,926 --> 00:21:18,842 ‫خیلی‌خب، پس تلفنش بیار، ‫فایل خبرچینیش بیار 377 00:21:18,886 --> 00:21:21,454 ‫هرکسی که خبرشو آورده بررسی کن، ‫هرکسی که ملاقات کرده 378 00:21:21,497 --> 00:21:23,630 ‫حرف زده، حتی باهاش قدم زده 379 00:21:23,673 --> 00:21:25,240 ‫آدرس این آدم داریم؟ 380 00:21:25,284 --> 00:21:26,589 ‫با دوست دخترش ‫جسیکا اونز زندگی می‌کنه 381 00:21:26,633 --> 00:21:27,764 ‫پایین خیابان هومبولت 382 00:21:27,808 --> 00:21:28,852 ‫خونه‌ش بگردین ‫اونم بیارین 383 00:21:28,896 --> 00:21:30,332 ‫بزن بریم 384 00:21:39,472 --> 00:21:40,473 ‫اوه، خدای من 385 00:21:41,909 --> 00:21:44,520 ‫- اوه خدای من، اوه، اوه، اوه، ‫- هی، هی 386 00:21:44,564 --> 00:21:46,479 ‫نه نه نه نه نه، ‫خوبه 387 00:21:46,522 --> 00:21:47,523 ‫- اوه ‫- هی، هی، هی 388 00:21:47,567 --> 00:21:48,829 ‫- نه نه نه ‫- اوه 389 00:21:48,872 --> 00:21:50,657 ‫نه نه نه، ‫چیزی نیست، چیزی نیست 390 00:21:50,700 --> 00:21:54,574 ‫چیزی نیست، چیزی نیست ‫نفس بکش، فقط نفس بکش 391 00:21:54,617 --> 00:21:56,271 ‫قطعش کردن؟ 392 00:22:00,406 --> 00:22:01,537 ‫نه نه نه 393 00:22:01,581 --> 00:22:02,538 ‫نه، نه 394 00:22:02,582 --> 00:22:03,974 ‫لی، هی، لی 395 00:22:04,018 --> 00:22:06,281 ‫به من نگاه کن، به من نگاه کن ‫چیزی نیست 396 00:22:06,325 --> 00:22:08,196 ‫فقط نفس بکش، فقط نفس بکش 397 00:22:08,239 --> 00:22:10,372 ‫خوب میشه، ‫ همه چیز درست میشه 398 00:22:10,416 --> 00:22:11,765 ‫فقط نفس بکش 399 00:22:16,422 --> 00:22:18,206 ‫آروم باش، آروم باش 400 00:22:18,249 --> 00:22:19,729 ‫خوبه 401 00:22:19,773 --> 00:22:20,861 ‫همه چیز درست میشه 402 00:22:20,904 --> 00:22:23,472 ‫تو خوب میشی 403 00:22:33,439 --> 00:22:36,180 ‫چرا فقط به من نمی‌گی؟ 404 00:22:39,749 --> 00:22:42,622 ‫نمی‌تونم بذارم اتفاقی براش بیفته 405 00:22:42,665 --> 00:22:45,712 ‫آره، متوجه شدم 406 00:22:45,755 --> 00:22:50,412 ‫فقط می‌خواستم خودمون نجات بدم 407 00:22:50,456 --> 00:22:52,327 ‫با پول 408 00:22:54,982 --> 00:22:59,508 ‫اگه من پول داشتم... 409 00:22:59,552 --> 00:23:02,076 ‫اون پیشم برمیگشت 410 00:23:06,385 --> 00:23:08,865 ‫اون منو ترک داد 411 00:23:08,909 --> 00:23:12,086 ‫برای مدتی واقعا خوشحال بودیم 412 00:23:12,129 --> 00:23:17,004 ‫ولی، اوم... 413 00:23:17,047 --> 00:23:20,660 ‫من نتونستم زندگی که ‫می‌خواست بهش بدم 414 00:23:23,967 --> 00:23:29,756 ‫فکر کردم اگه پول بردارم... 415 00:23:29,799 --> 00:23:32,454 ‫اون برمیگشت 416 00:23:35,239 --> 00:23:36,545 ‫برگشت؟ 417 00:23:51,386 --> 00:23:54,607 ‫اگه بهشون بگیم 418 00:23:54,650 --> 00:23:57,784 ‫که پول دستشه، 419 00:23:57,827 --> 00:24:00,308 ‫میکشنش 420 00:24:04,181 --> 00:24:08,708 ‫نمی‌دونم چطوری از اینجا بیرون بریم 421 00:24:16,150 --> 00:24:20,328 ‫اون دوست پسرته؟ 422 00:24:20,371 --> 00:24:22,156 ‫اگه برات سواله چرا 423 00:24:22,199 --> 00:24:25,681 ‫خبری ازش نشیدی، ‫شب پیش ربوده شد 424 00:24:25,725 --> 00:24:27,422 ‫یا خبر داشتی؟ 425 00:24:27,466 --> 00:24:28,597 ‫نه، نمی‌دونستم 426 00:24:28,641 --> 00:24:29,859 ‫نه؟ 427 00:24:29,903 --> 00:24:33,254 ‫پس چرا با افسران ‫من صحبت نمی‌کنی؟ 428 00:24:34,734 --> 00:24:36,997 ‫اجازه دسترسی به ‫تلفن و اکانت‌هات نمیدی 429 00:24:37,040 --> 00:24:40,087 ‫حتی به یکی از سوال ‫ساده هم پاسخ نمیدی 430 00:24:40,130 --> 00:24:41,218 ‫چرا نه؟ 431 00:24:41,262 --> 00:24:42,350 ‫چون نمی‌خوام درگیر بشم 432 00:24:42,393 --> 00:24:44,526 ‫درگیر چه چیزی؟ 433 00:24:44,570 --> 00:24:46,615 ‫می‌دونی چرا اون دزدیدن؟ 434 00:24:46,659 --> 00:24:48,835 ‫نه 435 00:24:48,878 --> 00:24:50,750 ‫می‌دونی کی دزدیدتش؟ 436 00:24:50,793 --> 00:24:52,142 ‫نه 437 00:24:56,495 --> 00:24:57,713 ‫داری بهم دروغ می‌گی 438 00:24:57,757 --> 00:24:58,714 ‫راست میگم 439 00:24:58,758 --> 00:25:01,021 ‫پس به سوالات من جواب بده 440 00:25:01,064 --> 00:25:03,197 ‫لی درگیر چی بود؟ 441 00:25:03,240 --> 00:25:08,942 ‫چرا تعقیبش کردن، ‫کتک زدن و دزدیدن؟ 442 00:25:08,985 --> 00:25:12,467 ‫باشه، بذار یه چیزی برات توضیح بدم 443 00:25:12,511 --> 00:25:13,555 ‫لی کشته نشده 444 00:25:13,599 --> 00:25:14,774 ‫ربوده شده 445 00:25:14,817 --> 00:25:18,517 ‫می‌دونی یعنی چی؟ 446 00:25:18,560 --> 00:25:20,780 ‫یعنی چیزی ازش می‌خوان 447 00:25:20,823 --> 00:25:23,783 ‫نظر من؟ 448 00:25:23,826 --> 00:25:26,263 ‫بهش صدمه میزنن تا وقتی که بهش برسن 449 00:25:29,092 --> 00:25:31,747 ‫حالا بگو، لی درگیر چه چیزی شده؟ 450 00:25:34,794 --> 00:25:37,231 ‫می‌خوای صدمه ببینه؟ 451 00:25:37,274 --> 00:25:39,712 ‫من سعی نمی‌کنم بهش صدمه بزنم 452 00:25:39,755 --> 00:25:42,584 ‫من فقط چیزی نمی‌دونم 453 00:25:42,628 --> 00:25:45,544 ‫ببین اون معتاده 454 00:25:45,587 --> 00:25:47,720 ‫من ترکش دادم، ‫ولی این اولین بار نیست 455 00:25:47,763 --> 00:25:50,113 ‫که لغزش می‌کنه 456 00:25:50,157 --> 00:25:52,638 ‫کار احمقانه ای انجام میده 457 00:25:52,681 --> 00:25:54,422 ‫ولی این به من مربوط نیست 458 00:25:54,465 --> 00:25:57,817 ‫نمی‌دونم کی اونو دزدیده 459 00:26:02,125 --> 00:26:04,475 ‫هی، تو هنوز با منی؟ 460 00:26:08,088 --> 00:26:10,917 ‫باید چشماتو باز نگه داری 461 00:26:13,572 --> 00:26:16,618 ‫نمی‌تونه یک ساعت گذشته باشه 462 00:26:16,662 --> 00:26:17,880 ‫باشه 463 00:26:17,924 --> 00:26:19,099 ‫ما این کارو آروم و تمیز انجام میدیم 464 00:26:19,142 --> 00:26:20,753 ‫باشه؟ فهمیدی ؟ ‫می‌دونی چی بگی؟ 465 00:26:20,796 --> 00:26:22,232 ‫آره 466 00:26:24,974 --> 00:26:26,933 ‫یک ساعت تموم شد، ‫پول من کجاست 467 00:26:26,976 --> 00:26:28,195 ‫اون میبرتمون پیش پول 468 00:26:28,238 --> 00:26:30,632 ‫- مخفیش کردم ‫- باشه، کجا؟ 469 00:26:30,676 --> 00:26:31,633 ‫اون میبرتمون پیش پول 470 00:26:31,677 --> 00:26:32,939 ‫این چیزی نیست که میپرسم 471 00:26:32,982 --> 00:26:35,158 ‫پول من کجاست؟ 472 00:26:35,202 --> 00:26:38,640 ‫من آن در یک مکان امن، ‫مرکز شهر مخفی کردم 473 00:26:38,684 --> 00:26:40,337 ‫میبرمتون اونجا 474 00:26:44,820 --> 00:26:45,995 ‫- اونو بگیر ‫- نه نه نه 475 00:26:46,039 --> 00:26:47,431 ‫اون میبرتتون، ‫نه نه 476 00:26:47,475 --> 00:26:48,476 ‫- نه نه نه نه نه ‫- اون میبرتتون 477 00:26:48,519 --> 00:26:49,608 ‫نه نه نه 478 00:26:49,651 --> 00:26:50,652 ‫اون نمی‌دونه پول کجاست 479 00:26:50,806 --> 00:26:52,620 ‫پولتون برمیگردونیم، ‫میبریمتون اونجا 480 00:26:52,963 --> 00:26:54,164 ‫اذیتش نکن 481 00:26:54,308 --> 00:26:55,178 ‫اون نمی‌دونه پول کجاست 482 00:26:55,222 --> 00:26:58,747 ‫لطفا، لطفا، به من نگاه کن 483 00:26:58,791 --> 00:27:01,794 ‫می‌خوای دست چپت نگه داری یا راست؟ 484 00:27:01,837 --> 00:27:03,970 ‫لطفا، لطفا، ‫اذیتش نکن 485 00:27:04,013 --> 00:27:05,798 ‫به من نگاه کن، تقصیر منه 486 00:27:05,841 --> 00:27:06,973 ‫تقصیر منه 487 00:27:07,016 --> 00:27:07,974 ‫من دوستانی دارم که پول دارن 488 00:27:08,017 --> 00:27:09,410 ‫ما پولت جور می‌کنیم 489 00:27:09,453 --> 00:27:11,194 ‫می‌خوای التماسش ‫بشنوی، لی؟ 490 00:27:11,238 --> 00:27:12,543 ‫نمی‌تونم کمکی کنم، لطفا 491 00:27:12,587 --> 00:27:14,502 ‫لطفا 492 00:27:14,545 --> 00:27:15,851 ‫خردش کن 493 00:27:15,895 --> 00:27:17,070 پس ‫دست راست میزنم 494 00:27:17,113 --> 00:27:18,288 ‫نه نه نه نه 495 00:27:22,205 --> 00:27:22,989 ‫نه 496 00:27:34,914 --> 00:27:37,743 ‫چه غلطی کردی؟ ‫چه فکری پیش خودت کردی؟ 497 00:27:37,786 --> 00:27:39,005 ‫قرار بود به من شلیک کنه 498 00:27:39,048 --> 00:27:40,528 ‫- احمق ‫- افتاد روی من 499 00:27:40,571 --> 00:27:41,485 ‫می‌خواست بهم شلیک کنه 500 00:27:41,529 --> 00:27:42,617 ‫یدونه دست داره 501 00:27:48,188 --> 00:27:49,798 ‫چیزی نیست، چیزی نیست 502 00:27:49,842 --> 00:27:51,844 ‫من... متاسفم 503 00:27:51,887 --> 00:27:53,106 ‫چیزی نیست 504 00:27:53,149 --> 00:27:55,935 ‫خرجش کرد 505 00:27:55,978 --> 00:27:57,501 ‫چی؟ 506 00:27:57,545 --> 00:28:01,114 ‫همش از بین رفته 507 00:28:01,157 --> 00:28:02,855 ‫پول، 508 00:28:02,898 --> 00:28:04,726 ‫همش از بین رفته 509 00:28:17,434 --> 00:28:21,003 ‫حالا چطوری ‫پولمونو پس بگیریم، ها؟ 510 00:28:21,047 --> 00:28:22,091 ‫احمق 511 00:28:22,135 --> 00:28:23,702 ‫می‌خواستی چیکار کنم؟ 512 00:28:23,745 --> 00:28:24,920 ‫بلند شو 513 00:28:24,964 --> 00:28:25,965 ‫اون مُرده 514 00:28:26,008 --> 00:28:28,402 ‫آره، دارم میبینم، بلند شو 515 00:28:35,322 --> 00:28:36,453 ‫من می‌دونم پول شما کجاست 516 00:28:36,497 --> 00:28:37,454 ‫نه، نمی‌دونی 517 00:28:37,498 --> 00:28:38,673 ‫بهم گفت 518 00:28:38,717 --> 00:28:40,196 ‫سعی می‌کردیم ‫هر دو زنده بمونیم، 519 00:28:40,240 --> 00:28:43,025 ‫پس می‌خواستیم ‫شمارو به اونجا ببریم 520 00:28:43,069 --> 00:28:43,983 ‫داری بهم دروغ می‌گی 521 00:28:44,026 --> 00:28:45,767 ‫نمیگم 522 00:28:45,811 --> 00:28:48,683 ‫پس بگو کجاست یا... 523 00:28:48,727 --> 00:28:50,685 ‫همین الان بهت شلیک می‌کنم 524 00:28:50,729 --> 00:28:51,860 ‫نه 525 00:28:51,904 --> 00:28:53,383 ‫به محض اینکه بهت بگم، ‫شلیک می‌کنی 526 00:28:56,169 --> 00:28:57,300 ‫برای دوس دخترش دزدیده 527 00:28:57,344 --> 00:28:58,475 ‫می‌دونم کجا زندگی می‌کنه 528 00:28:58,519 --> 00:29:01,174 ‫من تورو میبرم و تو هم میذاری برم 529 00:29:03,959 --> 00:29:06,745 ‫چطوره انقد بزنمت که حرف بزنی؟ 530 00:29:06,788 --> 00:29:08,964 ‫تا الان که خیلی‌خوب جواب داد 531 00:29:14,448 --> 00:29:17,407 ‫جسیکا هنوز حرف نمی‌زنه 532 00:29:17,451 --> 00:29:18,713 ‫هیچ تهدیدی روی ‫تلفن لی وجود نداره... 533 00:29:18,757 --> 00:29:20,584 ‫هیچ چیز مشکوکی ‫در پیام هاش نیست 534 00:29:20,628 --> 00:29:22,673 ‫در شبکه های اجتماعی با ‫کسی سر شاخ نشده 535 00:29:22,717 --> 00:29:25,328 ‫- باشه، مالی؟ ‫- همه چیز به نظر طبیعیه 536 00:29:25,372 --> 00:29:27,766 ‫بفرما، یه چیزی پیدا کردم 537 00:29:29,158 --> 00:29:30,507 ‫باشه، و اسم اون در آخرین 538 00:29:30,551 --> 00:29:32,553 ‫افراد در ارتباط با لی و جسیکا بیرون اومد 539 00:29:32,596 --> 00:29:34,555 ‫باشه، ما داریم به چی نگاه می‌کنیم؟ 540 00:29:34,598 --> 00:29:36,557 ‫این یک دایرکت اینستاگرام هست 541 00:29:36,600 --> 00:29:38,124 ‫جسیکا اینُ چهار روز پیش دریافت کرد 542 00:29:38,167 --> 00:29:40,169 ‫مارک ویسنته فرستنده پیامه 543 00:29:40,213 --> 00:29:41,344 ‫بهش پیام داد، گفت 544 00:29:41,388 --> 00:29:42,432 ‫ممنون به‌خاطر رقص دیشب 545 00:29:42,476 --> 00:29:43,999 ‫باید با من تماس بگیری 546 00:29:44,043 --> 00:29:46,393 ‫این شماره‌ای که گذاشته ‫با آخرین همکاران لی مطابقت داره 547 00:29:46,436 --> 00:29:47,481 ‫اون کیه؟ 548 00:29:47,524 --> 00:29:50,353 ‫مارک ویسنته 549 00:29:50,397 --> 00:29:51,833 ‫بفرما 550 00:29:51,877 --> 00:29:54,836 ‫و به‌خاطر حمل مواد و زورگیری سابقه داره 551 00:29:54,880 --> 00:29:56,577 ‫به نظر میرسه مارک به ‫لی مواد میفروخته 552 00:29:56,620 --> 00:29:58,144 ‫لی تعداد زیادی ‫پیامک از این شماره دریافت کرده 553 00:29:58,187 --> 00:29:59,493 ‫همگی درخواست ملاقات داشتن 554 00:29:59,536 --> 00:30:01,190 ‫و قد و وزن با مجرم ‫دوم مطابقت داره 555 00:30:01,234 --> 00:30:03,889 ‫هر ماشین و آدرسی که این آدم داره ‫بیرون بیارین 556 00:30:03,932 --> 00:30:05,804 ‫بزن بریم 557 00:30:05,847 --> 00:30:09,459 ‫باشه، این چیزیه که قراره اتفاق بیفته 558 00:30:09,503 --> 00:30:11,505 ‫تو به من می‌گی که اشتباه می‌کنم یا نه 559 00:30:11,548 --> 00:30:14,682 ‫این مرد، مارک، 560 00:30:14,725 --> 00:30:17,424 ‫اون لی دزدیده؟ 561 00:30:17,467 --> 00:30:19,469 ‫آره، همین فکرو می‌کردم 562 00:30:19,513 --> 00:30:22,255 ‫خیلی‌خب، ما به اندازه کافی وقت هدر دادیم 563 00:30:22,298 --> 00:30:25,040 ‫بهت میگم بعدش چه اتفاقی میفته 564 00:30:25,084 --> 00:30:27,608 ‫من ثابت می‌کنم که اطلاعاتی موثقی 565 00:30:27,651 --> 00:30:31,612 ‫در مورد ضرب وشتم و ربودن پلیس شیکاگو داشتی 566 00:30:31,655 --> 00:30:34,223 ‫و این اطلاعات ازمون مخفی کردی 567 00:30:34,267 --> 00:30:35,921 ‫یعنی ممانعت از اجرای عدالت 568 00:30:35,964 --> 00:30:39,533 ‫- چی؟ نه ‫- و اگه افسر من بمیره، 569 00:30:39,576 --> 00:30:41,752 ‫تو حبس ابد می‌خوری 570 00:30:41,796 --> 00:30:43,754 ‫و من این وظیفه شخصی خودم می‌کنم که 571 00:30:43,798 --> 00:30:48,237 ‫مطمئن شم که پشت ‫میله‌های زندان بمیری 572 00:30:48,281 --> 00:30:51,762 ‫دلت نمی‌خواد با من درگیر بشی ‫(دلمون برای تهدیداتت تنگ شده بود جناب هنک وویت) 573 00:30:51,806 --> 00:30:55,636 ‫حالا بگو چی شده 574 00:30:55,679 --> 00:30:58,682 ‫خیلی‌خب، من بجات شروع می‌کنم 575 00:30:58,726 --> 00:31:01,076 ‫مارک هفته پیش به کلاب اومد 576 00:31:01,120 --> 00:31:02,512 ‫بعد چه اتفاقی افتاد؟ 577 00:31:02,556 --> 00:31:04,819 ‫- برای رقص بهم پول داد ‫- خوبه بعدش؟ 578 00:31:04,863 --> 00:31:06,603 ‫- خیلی حرف زد ‫-می‌دونستی کی بود؟ 579 00:31:06,647 --> 00:31:09,476 ‫- اون دلال لی هست ‫- خب، بعدش؟ 580 00:31:09,519 --> 00:31:11,957 ‫- زودباش، بیشتر حرف بزن، سریع‌تر حرف بزن ‫- خیلی در مورد کار حرف زد... 581 00:31:12,000 --> 00:31:13,088 ‫- زود باش ‫- در مورد پول نقدهایی 582 00:31:13,132 --> 00:31:14,220 ‫که داشت حرف زد 583 00:31:14,263 --> 00:31:15,308 ‫خودش بهم گفت کجا هست 584 00:31:15,351 --> 00:31:16,309 ‫پیداش کردیم 585 00:31:16,352 --> 00:31:17,266 ‫به لی گفتم، ولی نمی‌دونستم 586 00:31:17,310 --> 00:31:18,572 ‫می‌خواد این کارو کنه 587 00:31:18,615 --> 00:31:19,660 ‫خب، چه اتفاقی برای من میفته؟ ‫من هیچ کاری نکردم 588 00:31:19,703 --> 00:31:20,704 ‫- من حرف زدم ‫- مارک دو وسیله نقلیه داره 589 00:31:20,748 --> 00:31:22,054 ‫یکی از اون‌ها دو خیابون پایینتر از 590 00:31:22,097 --> 00:31:23,794 ‫یه متل متروکه پارک شده 591 00:31:23,838 --> 00:31:24,795 ‫قبلا اونجا کار می‌کرد 592 00:31:24,839 --> 00:31:25,884 ‫مکان خالیه؟ 593 00:31:25,927 --> 00:31:27,537 ‫دو هفته هست داره آماده میشه 594 00:31:27,581 --> 00:31:29,409 ‫باید اونجا باشه 595 00:31:48,297 --> 00:31:49,255 ‫برو 596 00:31:49,298 --> 00:31:51,170 ‫دریافت شد 597 00:31:51,213 --> 00:31:52,562 ‫شیکاگو پی دی 598 00:31:55,652 --> 00:31:56,958 ‫جسد 599 00:31:58,177 --> 00:32:00,135 ‫لی هست 600 00:32:04,183 --> 00:32:06,141 ‫اون کجاست؟ 601 00:32:09,623 --> 00:32:11,190 ‫بردتشون خونه 602 00:32:11,233 --> 00:32:13,627 ‫حکم توقیف اون یکی ماشین مارک بگیر 603 00:32:13,670 --> 00:32:15,107 ‫بریم 604 00:32:38,173 --> 00:32:39,696 ‫باشه، همه منتظر بمونید 605 00:32:39,740 --> 00:32:41,698 ‫چیزی داریم؟ 606 00:32:41,742 --> 00:32:43,700 ‫پشت امنه 607 00:32:43,744 --> 00:32:45,224 ‫در قسمت شرقی همه چیز امنه 608 00:32:45,267 --> 00:32:46,834 ‫باشه، عقب بمونید ‫مخفی شید 609 00:32:46,877 --> 00:32:48,009 ‫من میرم داخل 610 00:33:33,881 --> 00:33:35,578 ‫کسی دید داره؟ 611 00:33:35,622 --> 00:33:37,450 ‫ هنوز هیچی 612 00:33:37,493 --> 00:33:39,147 ‫امنه 613 00:33:39,191 --> 00:33:40,888 ‫باید تا الان اینجا میرسیدن 614 00:33:40,931 --> 00:33:42,716 ‫5021، میشنوی؟ 615 00:33:42,759 --> 00:33:44,065 ‫بگوشم 5021 616 00:33:44,109 --> 00:33:45,501 ‫مستحضر باشید مورد شما رویت شد 617 00:33:45,545 --> 00:33:47,460 ‫دوربین دو دقیقه پیش ماشین در خیابان 618 00:33:47,503 --> 00:33:48,678 ‫فولرتون اشلند به ‫سمت غرب مشاهده کرد 619 00:33:48,722 --> 00:33:50,680 ‫دریافت شد ‫فقط شش خیابون فاصله داره 620 00:33:50,724 --> 00:33:52,073 ‫ولی دارن به سمت دیگه میرن 621 00:33:52,117 --> 00:33:53,727 ‫بریم 622 00:34:58,139 --> 00:34:59,836 ‫نه، نه، نه، نه، نه، 623 00:36:30,405 --> 00:36:31,580 ‫شیکاگو پی دی 624 00:36:31,624 --> 00:36:33,713 ‫- خانم حالت خوبه؟ ‫- من پلیسم 625 00:36:33,756 --> 00:36:34,714 ‫حرکت نکن 626 00:36:37,760 --> 00:36:39,936 ‫هیلی 627 00:36:41,982 --> 00:36:44,854 ‫هیلی، صدامو میشنوی؟ 628 00:36:53,298 --> 00:36:54,995 ‫هی 629 00:36:55,038 --> 00:36:56,388 ‫چی کار می‌کنی؟ 630 00:36:56,431 --> 00:36:57,824 ‫فکر کردم امشب تو ‫بیمارستان می‌مونی؟ 631 00:36:57,867 --> 00:37:00,696 ‫اوه، از کیم خواستم که بیارتم اینجا 632 00:37:02,481 --> 00:37:04,831 ‫نمی‌خواستن نگهت دارن؟ 633 00:37:04,874 --> 00:37:05,875 ‫نیازی نبود 634 00:37:05,919 --> 00:37:07,877 ‫من خوبم 635 00:37:07,921 --> 00:37:09,662 ‫تیم بیمارستان را شلوغ کرده بود، 636 00:37:09,705 --> 00:37:11,751 ‫نمی‌خواستم برم خونه، 637 00:37:14,014 --> 00:37:16,234 ‫جسیکا چی شد؟ 638 00:37:20,542 --> 00:37:23,328 ‫دکتر اجازه میده مشروب بخوری؟ 639 00:37:29,682 --> 00:37:33,947 ‫بقیه شواهد از واتس اپ ‫جسیکا پیدا کردیم 640 00:37:33,990 --> 00:37:35,296 ‫چندین حساب داشت 641 00:37:35,340 --> 00:37:37,603 لی فقط به یکیشون دسترسی داشت 642 00:37:37,646 --> 00:37:41,607 ‫ولی اینجا بود که برنامشو ریختن 643 00:37:41,650 --> 00:37:45,480 ‫تا اونجایی که من می‌دونم، ‫دزدی ایده خودش بود 644 00:37:45,524 --> 00:37:48,396 ‫قطعا مجبورش کرده دزدی کنه 645 00:37:48,440 --> 00:37:50,920 ‫اعتراف کرده بهش؟ 646 00:37:50,964 --> 00:37:52,661 ‫نه، درخواست وکیل داد 647 00:37:52,705 --> 00:37:54,402 ‫ولی... 648 00:37:54,446 --> 00:37:58,101 ‫یعنی، ما گرفتیمش 649 00:37:58,145 --> 00:38:00,756 ‫لی به‌خاطرش جونش از دست داد 650 00:38:00,800 --> 00:38:03,716 ‫اون لوش نداد، حتی به من 651 00:38:08,068 --> 00:38:10,462 ‫به جی زنگ زدی؟ 652 00:38:11,854 --> 00:38:13,508 ‫نه 653 00:38:13,552 --> 00:38:16,685 ‫هنوز 12 ساعت دیگه در دسترس نیست 654 00:38:18,861 --> 00:38:22,822 ‫حتی نمی‌دونه من نبودم 655 00:38:31,526 --> 00:38:35,574 ‫می‌دونی، این که رها کنی خوبه 656 00:38:35,617 --> 00:38:39,795 ‫اگه تو تنها کسی هستی که داری میجنگی 657 00:38:39,839 --> 00:38:42,798 ‫به این معنی نیست که دوستش نداری 658 00:38:45,627 --> 00:38:48,021 ‫به این معنیه که خودتُ هم دوست داری 659 00:38:51,851 --> 00:38:53,331 ‫آره 660 00:38:55,000 --> 00:39:10,000 ‫ترجمه از «صادق نامور»