1 00:00:05,588 --> 00:00:05,755 . 2 00:00:05,797 --> 00:00:07,007 - Samantha, the two offenders that abducted you 3 00:00:08,508 --> 00:00:10,760 asked for $1 million in cash. 4 00:00:10,802 --> 00:00:12,429 So who is your father? 5 00:00:12,470 --> 00:00:14,514 Samantha Beck and her father Richard 6 00:00:14,556 --> 00:00:17,600 are manufacturing and running mass amounts of meth. 7 00:00:17,642 --> 00:00:19,019 - I could go under. 8 00:00:19,060 --> 00:00:20,145 - His name's Adam. 9 00:00:20,186 --> 00:00:22,272 He's solid and he'd like a job. 10 00:00:22,313 --> 00:00:25,358 - Richard is a white supremacist. 11 00:00:25,400 --> 00:00:27,694 - And he's feeding it to his grandchild. 12 00:00:27,736 --> 00:00:30,697 That's why it felt so wrong between her and her dad. 13 00:00:30,739 --> 00:00:33,241 - I'm guessing Sam told you about the plan. 14 00:00:33,283 --> 00:00:35,118 - My buyer's got more product coming. 15 00:00:35,160 --> 00:00:37,495 - What is it? - Supplies for the end. 16 00:00:37,537 --> 00:00:40,040 - Multiple targets, many casualties. 17 00:00:40,081 --> 00:00:42,083 You're gonna be in charge. 18 00:01:17,786 --> 00:01:20,705 [keyboard clacking] 19 00:01:27,879 --> 00:01:30,048 - But that's the spark you need. 20 00:01:30,090 --> 00:01:33,551 It's just one spark that ignites what's already there, 21 00:01:33,593 --> 00:01:37,263 what everybody already feels 22 00:01:37,305 --> 00:01:40,517 humming in the air, the storm. 23 00:01:40,558 --> 00:01:42,394 We can all feel it humming. 24 00:01:42,435 --> 00:01:43,853 You can feel it. 25 00:01:43,895 --> 00:01:45,855 You can hear it. 26 00:01:45,897 --> 00:01:48,817 [apprehensive music] 27 00:01:48,858 --> 00:01:55,824 * * 28 00:01:57,033 --> 00:02:00,704 - I don't know if I can listen to it anymore. 29 00:02:00,745 --> 00:02:04,457 Richard, he's just always talking, talking, 30 00:02:04,499 --> 00:02:06,167 ticking down the days until the end 31 00:02:06,209 --> 00:02:08,962 and there's blood running in the streets, 32 00:02:09,004 --> 00:02:11,965 till the storm comes. 33 00:02:12,007 --> 00:02:14,300 That's all I get-- 34 00:02:14,342 --> 00:02:18,513 just talking in circles, nothing specific. 35 00:02:21,099 --> 00:02:25,687 All that poison, all his hate, it's so thick. 36 00:02:25,729 --> 00:02:29,733 It's always there, constant whenever you're near him. 37 00:02:33,528 --> 00:02:36,698 Feels like you can drown in it. 38 00:02:38,533 --> 00:02:40,994 Yet I can't get close enough. 39 00:02:41,036 --> 00:02:47,834 * * 40 00:03:03,391 --> 00:03:04,517 - Come on, Cal. 41 00:03:06,102 --> 00:03:09,647 - I can't get a single detail about what he's planning. 42 00:03:10,815 --> 00:03:12,901 Now the days are winding down. 43 00:03:14,402 --> 00:03:16,363 He told me three weeks. 44 00:03:21,117 --> 00:03:24,037 [voice speaking indistinctly] 45 00:03:24,079 --> 00:03:30,960 * * 46 00:03:45,433 --> 00:03:48,353 [keyboard clacking] 47 00:04:26,307 --> 00:04:29,477 [phone buzzing] 48 00:04:37,736 --> 00:04:40,739 - Hey. 49 00:04:40,780 --> 00:04:42,991 Yeah. Yeah. 50 00:04:43,033 --> 00:04:48,913 * * 51 00:04:57,172 --> 00:05:00,633 Hey, what's going on? 52 00:05:00,675 --> 00:05:01,634 What are you doing? 53 00:05:01,676 --> 00:05:02,969 - I'm leaving right now. 54 00:05:03,011 --> 00:05:04,304 I couldn't tell you on the phone. 55 00:05:04,346 --> 00:05:07,140 - Wait, wait, wait. Why? 56 00:05:07,182 --> 00:05:09,017 Sam? 57 00:05:09,059 --> 00:05:11,478 Hey. 58 00:05:11,519 --> 00:05:12,937 - I'm going. - Sam. 59 00:05:12,979 --> 00:05:14,647 - I'm gonna pick Callum up from school 60 00:05:14,689 --> 00:05:15,815 and we're driving out of Chicago. 61 00:05:15,857 --> 00:05:17,984 - Okay, why? - You should too. 62 00:05:18,026 --> 00:05:19,944 - Sam, can you talk to me for a second? 63 00:05:19,986 --> 00:05:21,446 - He didn't call you? 64 00:05:21,488 --> 00:05:24,324 - Who? Your dad? No. 65 00:05:24,366 --> 00:05:26,117 - He pushed the date up. 66 00:05:26,159 --> 00:05:29,079 - Wait, wait, no, no, no, that is not possible. 67 00:05:29,120 --> 00:05:30,705 He would have told me. I've been around. 68 00:05:30,747 --> 00:05:32,916 I'm supposed to be in charge of supplies. 69 00:05:32,957 --> 00:05:36,169 Why would he move the date? He had a date that mattered. 70 00:05:36,211 --> 00:05:38,088 Sam? 71 00:05:38,129 --> 00:05:39,881 Can you stop for a second? 72 00:05:39,923 --> 00:05:41,508 [tense music] 73 00:05:41,549 --> 00:05:43,009 He changed it to when? 74 00:05:44,928 --> 00:05:46,096 - To today. 75 00:05:46,137 --> 00:05:48,264 I'm supposed to meet him at the yard at 4:00. 76 00:05:48,306 --> 00:05:50,266 I'm not gonna be there, and you shouldn't be, either. 77 00:05:50,308 --> 00:05:52,185 - Okay, listen, we can figure this out, okay? 78 00:05:52,227 --> 00:05:53,728 - No, we can't. 79 00:05:53,770 --> 00:05:56,106 I'm sorry I got you into this. - Samantha, don't do that. 80 00:05:56,147 --> 00:05:57,232 Just tell me more. 81 00:05:57,273 --> 00:05:59,025 You have to tell me more. 82 00:05:59,067 --> 00:06:00,777 Okay? What's he doing? 83 00:06:00,819 --> 00:06:02,612 What's he attacking? What the hell is the end? 84 00:06:02,654 --> 00:06:04,489 - I don't know. - Sam, I don't believe you. 85 00:06:04,531 --> 00:06:06,741 - I don't know details. 86 00:06:06,783 --> 00:06:10,370 All I know is that a lot of people are gonna die. 87 00:06:10,412 --> 00:06:11,579 - Sam. - Look, I'm leaving. 88 00:06:11,621 --> 00:06:13,289 - Sam. Stop, stop, stop, stop. 89 00:06:13,331 --> 00:06:15,000 - Move. Get out of my way. Move. 90 00:06:15,041 --> 00:06:17,544 - I will move when you tell me what the plan is. 91 00:06:19,421 --> 00:06:21,214 - Did my father tell you to keep me here? 92 00:06:21,256 --> 00:06:22,966 - No. Now tell me. 93 00:06:25,593 --> 00:06:28,346 - Get out of my way. - Sam. Sam! 94 00:06:28,388 --> 00:06:30,098 Take your key out of the ignition 95 00:06:30,140 --> 00:06:32,726 and get out of the car. 96 00:06:32,767 --> 00:06:34,394 - You gonna shoot me? 97 00:06:34,436 --> 00:06:35,729 - Key out of the ignition. 98 00:06:35,770 --> 00:06:37,022 Get out of the car. 99 00:06:37,063 --> 00:06:38,606 - And he didn't tell you to stop me. 100 00:06:38,648 --> 00:06:41,568 - No. Now get out. 101 00:06:41,609 --> 00:06:43,319 - He doesn't care about you, Adam. 102 00:06:43,361 --> 00:06:46,406 I promise you, he doesn't, everything he believes in, 103 00:06:46,448 --> 00:06:47,741 all this nonsense, everything. 104 00:06:47,782 --> 00:06:51,327 - I know. Now get out! 105 00:06:51,369 --> 00:06:54,581 Get your hand off the shift. 106 00:06:54,622 --> 00:06:56,791 I'm Chicago police. Do you understand? 107 00:06:59,711 --> 00:07:01,629 Now get out of the car. 108 00:07:01,671 --> 00:07:08,762 * * 109 00:07:15,810 --> 00:07:17,437 - Where is he? - Upstairs. 110 00:07:17,479 --> 00:07:19,105 Got here two minutes ago. 111 00:07:19,147 --> 00:07:21,775 I didn't put Sam on the books, wasn't sure what you wanted. 112 00:07:21,816 --> 00:07:23,443 - What the hell happened? - I don't know. 113 00:07:23,485 --> 00:07:25,153 I only got the same text you did, 114 00:07:25,195 --> 00:07:27,280 that he had to make himself and took Samantha into custody. 115 00:07:27,322 --> 00:07:28,365 - But he was on book? 116 00:07:28,406 --> 00:07:29,783 - Yeah, he was at her house. 117 00:07:29,824 --> 00:07:31,159 I don't know what could have happened. 118 00:07:31,201 --> 00:07:32,285 - You were in my house. 119 00:07:32,327 --> 00:07:34,621 You were with my child. - Why is that? 120 00:07:34,662 --> 00:07:36,581 Why was there a cop in your house? 121 00:07:39,501 --> 00:07:42,545 You have to start cooperating. 122 00:07:42,587 --> 00:07:43,963 Sam, hundreds of people are gonna die. 123 00:07:44,005 --> 00:07:45,423 You can't just walk that back. 124 00:07:45,465 --> 00:07:47,300 You can't. 125 00:07:47,342 --> 00:07:49,803 Now, my team is gonna be here any minute. 126 00:07:49,844 --> 00:07:51,054 The more that you tell them 127 00:07:51,096 --> 00:07:52,555 about what your dad is planning, 128 00:07:52,597 --> 00:07:54,099 the more that I can protect you. 129 00:07:54,140 --> 00:07:55,558 - Protect me? - Yes, protect you. 130 00:07:55,600 --> 00:07:56,810 And you're gonna need it. - Screw you. 131 00:07:56,851 --> 00:07:58,770 - And your son is gonna need it too. 132 00:07:58,812 --> 00:08:01,481 - Don't talk about my son. 133 00:08:01,523 --> 00:08:03,483 - Adam. - I know you. 134 00:08:03,525 --> 00:08:04,651 I know you. 135 00:08:04,693 --> 00:08:06,111 You were that cop at my abduction. 136 00:08:06,152 --> 00:08:07,445 Look, I didn't talk to you then-- 137 00:08:07,487 --> 00:08:09,280 - What happened? 138 00:08:09,322 --> 00:08:10,657 - I'm sorry. 139 00:08:10,699 --> 00:08:12,158 I didn't know what other choice I had. 140 00:08:12,200 --> 00:08:14,035 I didn't know what to do. 141 00:08:15,787 --> 00:08:18,248 - Just tell me what happened. 142 00:08:18,289 --> 00:08:22,502 She told me that Richard pulled up the date to today. 143 00:08:22,544 --> 00:08:23,670 She was trying to leave town. 144 00:08:23,712 --> 00:08:24,713 She wouldn't give me any information. 145 00:08:24,754 --> 00:08:26,172 She was gonna leave. 146 00:08:26,214 --> 00:08:27,590 I wasn't gonna know any more than I did yesterday. 147 00:08:27,632 --> 00:08:28,842 - Okay. Does Richard know she's here? 148 00:08:28,883 --> 00:08:31,344 - No. - Callum? 149 00:08:31,386 --> 00:08:33,346 - No, no, he's at school. 150 00:08:33,388 --> 00:08:36,016 She was gonna pick him up. 151 00:08:36,057 --> 00:08:37,684 She didn't want anything to do with the attacks. 152 00:08:37,726 --> 00:08:39,019 She wanted to grab her kid and go, 153 00:08:39,060 --> 00:08:40,270 and I could've just let them leave. 154 00:08:40,311 --> 00:08:41,855 Why didn't I just let them go? 155 00:08:41,896 --> 00:08:43,481 - Hey, did anybody see you arrest her? 156 00:08:43,523 --> 00:08:44,983 - I don't think so. 157 00:08:45,025 --> 00:08:47,277 - Okay, where's Richard now? 158 00:08:47,318 --> 00:08:48,611 - Tracker says the yard. 159 00:08:48,653 --> 00:08:49,738 Should be there until 4:00 p.m. 160 00:08:49,779 --> 00:08:51,031 That's when he told Sam to meet him. 161 00:08:51,072 --> 00:08:52,991 Whatever's happening, it's happening today. 162 00:08:53,033 --> 00:08:54,492 - Okay, and Richard reached out to you? 163 00:08:54,534 --> 00:08:56,202 - No! 164 00:08:56,244 --> 00:08:57,912 No. 165 00:08:59,456 --> 00:09:00,915 That's why I-- 166 00:09:02,625 --> 00:09:05,211 I don't know. What do we do now? 167 00:09:05,253 --> 00:09:07,339 - Okay, we have any idea why he moved that date back? 168 00:09:07,380 --> 00:09:09,883 - No, but we do know we are dealing with the head 169 00:09:09,924 --> 00:09:13,678 of a million-dollar DTO who is also a self-proclaimed, 170 00:09:13,720 --> 00:09:15,972 highly motivated domestic terrorist. 171 00:09:16,014 --> 00:09:17,432 So we get in front of this now. 172 00:09:17,474 --> 00:09:18,767 - And Sam? 173 00:09:18,808 --> 00:09:21,019 - She shut down. She's not talking. 174 00:09:21,061 --> 00:09:22,896 - So maybe we stay under, see if Richard 175 00:09:22,937 --> 00:09:24,356 ties himself up with you? 176 00:09:24,397 --> 00:09:26,274 - I reached out to him. He acted like nothing was off. 177 00:09:26,316 --> 00:09:27,650 I don't think he's gonna loop me in 178 00:09:27,692 --> 00:09:29,361 till the last second when it's too late. 179 00:09:29,402 --> 00:09:30,737 - What about dry conspiracy? 180 00:09:30,779 --> 00:09:32,489 Is that enough to arrest and hold him? 181 00:09:32,530 --> 00:09:35,075 - Judge says we don't even have enough for a search warrant. 182 00:09:35,116 --> 00:09:37,660 We'd have to connect Richard directly to the drugs 183 00:09:37,702 --> 00:09:39,746 if we wanna move on narcotics charges. 184 00:09:39,788 --> 00:09:41,623 We have to get Sam to talk. 185 00:09:41,664 --> 00:09:43,792 That is our quickest option. 186 00:09:43,833 --> 00:09:46,252 So get in front of the paperwork on Richard now. 187 00:09:46,294 --> 00:09:47,796 Just start cracking off warrants. 188 00:09:47,837 --> 00:09:49,589 We'll fill in the blanks as we go. 189 00:09:49,631 --> 00:09:51,091 Where's Torres? 190 00:09:51,132 --> 00:09:52,884 - Oh, yeah, Ocean's with his mama in Mayo. 191 00:09:52,926 --> 00:09:55,095 They got health checkups. He'll be out till Saturday. 192 00:09:55,136 --> 00:09:57,972 - All right, then have Tac get eyes on the Becks. 193 00:09:58,014 --> 00:10:00,600 Look, Sam is supposed to meet Richard at 4:00. 194 00:10:00,642 --> 00:10:01,851 That means we got seven hours. 195 00:10:01,893 --> 00:10:03,770 Hey, I need your help. 196 00:10:03,812 --> 00:10:05,230 - If there's a direct terror threat, 197 00:10:05,271 --> 00:10:07,399 protocol says you contact Homeland Security immediately. 198 00:10:07,440 --> 00:10:10,110 It will take them eight hours to open a case. 199 00:10:10,151 --> 00:10:13,697 I only have seven. - Right. Hank... 200 00:10:15,156 --> 00:10:16,950 You know there are other ASAs you can call, 201 00:10:16,991 --> 00:10:18,118 that you should call. 202 00:10:18,159 --> 00:10:21,955 - I don't trust them. I trust you. 203 00:10:21,996 --> 00:10:24,791 Listen, this man is not just preaching hate. 204 00:10:24,833 --> 00:10:27,585 He is going to act on it today. 205 00:10:27,627 --> 00:10:29,838 I gotta move fast. I need your help. 206 00:10:31,798 --> 00:10:34,300 All right, what do you need to trust me? 207 00:10:34,342 --> 00:10:35,802 Name it. 208 00:10:35,844 --> 00:10:37,345 - Full transparency. - Fine. 209 00:10:37,387 --> 00:10:40,015 - No, I need full transparency from you. 210 00:10:41,391 --> 00:10:44,561 Anything that happens, you gotta tell me. 211 00:10:44,602 --> 00:10:46,146 - Yes. 212 00:10:48,314 --> 00:10:49,983 You can have it. 213 00:11:02,078 --> 00:11:04,247 - All right, I got the judge on board. 214 00:11:04,289 --> 00:11:06,041 Verbally signed off on a deal for Sam, 215 00:11:06,082 --> 00:11:08,001 but it comes with conditions. 216 00:11:08,043 --> 00:11:10,003 We need to have a bulletproof case against Richard, 217 00:11:10,045 --> 00:11:12,339 so Sam needs to inform on all of it. 218 00:11:12,380 --> 00:11:14,174 That means she connects her father to the drugs, 219 00:11:14,215 --> 00:11:16,092 to the location, and she connects him 220 00:11:16,134 --> 00:11:19,012 to the conspiracy of a terror attack with evidential proof. 221 00:11:19,054 --> 00:11:20,972 - Okay, so targets, weaponry. - Exactly. 222 00:11:21,014 --> 00:11:22,432 It can't be circumstantial. 223 00:11:22,474 --> 00:11:25,685 - Okay, so what are we giving Sam in exchange? 224 00:11:25,727 --> 00:11:26,853 - Immunity. 225 00:11:28,188 --> 00:11:29,147 - What? 226 00:11:29,189 --> 00:11:31,274 - Kev, she won't talk for less. 227 00:11:31,316 --> 00:11:33,276 She wants immunity for her and her kid. 228 00:11:33,318 --> 00:11:34,861 - She helped her father in all of this. 229 00:11:34,903 --> 00:11:37,238 - Well, she acted out of fear. 230 00:11:37,280 --> 00:11:38,823 - Ruze, I don't care what she acted out of. 231 00:11:38,865 --> 00:11:40,033 - Neither does the law. 232 00:11:40,075 --> 00:11:41,076 - She was under her father's thumb, Kev. 233 00:11:41,117 --> 00:11:42,118 I don't know what to tell you. 234 00:11:42,160 --> 00:11:44,329 Okay, so maybe you feel like 235 00:11:44,371 --> 00:11:46,081 her heart wasn't all the way in it. 236 00:11:46,122 --> 00:11:47,916 Maybe you think that there is some part of her that's good. 237 00:11:47,957 --> 00:11:49,417 But come on, no matter how you slice and dice it, 238 00:11:49,459 --> 00:11:52,379 she helped do this for years. - I know. 239 00:11:52,420 --> 00:11:54,464 - She helped her father manufacture and sell narcotics 240 00:11:54,506 --> 00:11:57,133 that was used to fund white supremacy, killing, 241 00:11:57,175 --> 00:11:58,927 and whatever plan he's got going on right now. 242 00:11:58,968 --> 00:12:00,679 - She should do time. 243 00:12:00,720 --> 00:12:02,597 Let's give her a deal, fine. We give her a deal. 244 00:12:02,639 --> 00:12:04,641 But immunity was never supposed to be on the table. 245 00:12:04,683 --> 00:12:05,767 She's not innocent. 246 00:12:05,809 --> 00:12:07,268 - Yeah, but what's our other play? 247 00:12:07,310 --> 00:12:09,688 - She will not talk for less. I promise you, she won't. 248 00:12:09,729 --> 00:12:11,314 [tense music] 249 00:12:11,356 --> 00:12:13,108 And there are lives on the line right now. 250 00:12:13,149 --> 00:12:14,567 So we can sit here, and we can debate 251 00:12:14,609 --> 00:12:16,778 her innocence all day long, but that's not gonna help. 252 00:12:16,820 --> 00:12:19,155 It's not gonna get her to talk. 253 00:12:20,990 --> 00:12:23,993 - Look, innocent or not, we have to save her now. 254 00:12:24,035 --> 00:12:30,917 * * 255 00:12:30,959 --> 00:12:33,545 Come on, Adam, let's go. 256 00:12:33,586 --> 00:12:35,422 Get back to work. Let's go. 257 00:12:35,463 --> 00:12:38,008 - Manufacturing and distribution of narcotics, 258 00:12:38,049 --> 00:12:40,427 conspiracy to commit murder, murder for hire, 259 00:12:40,468 --> 00:12:44,097 and capital murder. 260 00:12:44,139 --> 00:12:46,474 Those are your charges, which will result 261 00:12:46,516 --> 00:12:47,976 in life without parole. 262 00:12:48,018 --> 00:12:50,979 - Or you take this deal and you talk. 263 00:12:51,021 --> 00:12:52,522 - I can tell you, this is the best deal 264 00:12:52,564 --> 00:12:54,065 you can ever hope for, the best deal I've ever 265 00:12:54,107 --> 00:12:56,026 convinced a judge to give. 266 00:12:57,652 --> 00:12:58,820 - No. 267 00:13:00,572 --> 00:13:03,199 - Do you understand the deal I explained to you 268 00:13:03,241 --> 00:13:05,118 and the charges that are your alternative? 269 00:13:05,160 --> 00:13:07,078 - Yeah, I understand. 270 00:13:07,120 --> 00:13:08,371 And I'm not talking to any of you. 271 00:13:08,413 --> 00:13:09,789 - Why not? Samantha, have you been-- 272 00:13:09,831 --> 00:13:11,124 - It was a bad idea bringing him 273 00:13:11,166 --> 00:13:12,584 in here to try to convince me. 274 00:13:12,625 --> 00:13:14,461 - Why? 275 00:13:14,502 --> 00:13:15,503 Why, because I know you? 276 00:13:15,545 --> 00:13:16,629 - Oh, you don't know me. 277 00:13:16,671 --> 00:13:17,964 - Yes, I do. 278 00:13:18,006 --> 00:13:19,341 I've been with your family for two months. 279 00:13:19,382 --> 00:13:20,800 I know you. 280 00:13:20,842 --> 00:13:22,385 I know you don't believe anything that your father does. 281 00:13:22,427 --> 00:13:24,054 It's not in your heart. - You don't know me. 282 00:13:24,095 --> 00:13:25,764 - It's not, and I'll defend that. 283 00:13:25,805 --> 00:13:28,641 You don't want him attacking anyone or anything. 284 00:13:28,683 --> 00:13:30,477 You wanted out your whole life. 285 00:13:30,518 --> 00:13:32,187 We're giving you that. - You're not. 286 00:13:32,228 --> 00:13:34,814 - Yes, we are. Sam, this is your way out. 287 00:13:34,856 --> 00:13:36,816 This is how you get Callum out. 288 00:13:36,858 --> 00:13:41,863 - No, this is how I lose him. 289 00:13:41,905 --> 00:13:43,198 You've been with me for two months, 290 00:13:43,239 --> 00:13:46,076 and you don't understand that yet? 291 00:13:46,117 --> 00:13:49,412 My father will kill me. 292 00:13:49,454 --> 00:13:50,997 Those aren't some words. 293 00:13:51,039 --> 00:13:53,875 They're not some threat, some dramatic thing I'm making up. 294 00:13:53,917 --> 00:13:56,628 Look, I am telling you the truth. 295 00:13:56,670 --> 00:13:59,130 He will kill me. 296 00:14:01,466 --> 00:14:03,885 Then he's gonna have Callum forever. 297 00:14:05,595 --> 00:14:08,556 - We won't let them touch you or your child. 298 00:14:10,684 --> 00:14:12,185 - You can't promise me that. 299 00:14:12,227 --> 00:14:15,939 - I can promise that working with us is a lot safer option. 300 00:14:15,980 --> 00:14:20,819 * * 301 00:14:20,860 --> 00:14:22,070 - Sam. 302 00:14:24,322 --> 00:14:27,075 I will not let anything happen to that boy. 303 00:14:29,411 --> 00:14:33,206 You don't have to trust a single thing that I've said. 304 00:14:33,248 --> 00:14:34,374 But you can trust that I will not 305 00:14:34,416 --> 00:14:37,544 let Richard get to that child. 306 00:14:37,585 --> 00:14:44,134 * * 307 00:14:46,344 --> 00:14:47,929 - Okay. 308 00:14:58,356 --> 00:14:58,523 . 309 00:14:58,565 --> 00:14:59,858 - All right, well, Samantha claims she doesn't know 310 00:15:01,359 --> 00:15:02,944 what her father's targeting or why he moved up the attack. 311 00:15:02,986 --> 00:15:04,154 - But she does know where he stores the cash, 312 00:15:04,195 --> 00:15:05,780 the product, and the supplies. 313 00:15:05,822 --> 00:15:07,490 - Apparently, there's a trap door 314 00:15:07,532 --> 00:15:09,409 behind Beck Trucking shooting range. 315 00:15:09,451 --> 00:15:12,454 That's where Richard stores the cash. 316 00:15:12,495 --> 00:15:13,830 What about the drugs? 317 00:15:13,872 --> 00:15:15,290 The lab's in South Hegewisch, 318 00:15:15,331 --> 00:15:17,083 but my father never steps foot in there. 319 00:15:17,125 --> 00:15:20,003 - But the place has security 24/7. 320 00:15:20,045 --> 00:15:22,130 - And where's the rest of it? 321 00:15:22,172 --> 00:15:24,883 Look, you referred to supplies your father exchanges 322 00:15:24,924 --> 00:15:27,010 for product, for the end. 323 00:15:27,052 --> 00:15:28,595 Where's all that? 324 00:15:28,636 --> 00:15:31,556 - When did I refer-- 325 00:15:31,598 --> 00:15:33,350 I told you that. 326 00:15:33,391 --> 00:15:36,186 I told you that in my house, in my living room. 327 00:15:36,227 --> 00:15:37,687 - What are the supplies for, Sam? 328 00:15:37,729 --> 00:15:39,189 Are they for the attack? 329 00:15:39,230 --> 00:15:41,024 - How many times do I have to tell you, I don't know. 330 00:15:41,066 --> 00:15:43,026 Okay, I don't know everything he's buying, 331 00:15:43,068 --> 00:15:44,235 and I don't know what he's planning. 332 00:15:44,277 --> 00:15:45,737 I just--I pick things up and I drop them off. 333 00:15:45,779 --> 00:15:47,989 - Pick things up where? You drop them off where? 334 00:15:48,031 --> 00:15:49,657 [suspenseful music] 335 00:15:49,699 --> 00:15:51,993 He's got a farm in Homer Glen. 336 00:15:52,035 --> 00:15:53,787 Whatever supplies Richard needs for the attack, 337 00:15:53,828 --> 00:15:55,872 they should be there. 338 00:15:55,914 --> 00:15:58,625 - What else do you need? 339 00:15:58,667 --> 00:16:00,251 - We need names. 340 00:16:00,293 --> 00:16:03,463 - She's gotta positively ID and inform on everyone, 341 00:16:03,505 --> 00:16:06,049 confirm their criminal roles, that drugs exchanged hands, 342 00:16:06,091 --> 00:16:09,135 that they helped her father planning a terror attack, 343 00:16:09,177 --> 00:16:11,012 that she's directly eyewitnessed 344 00:16:11,054 --> 00:16:12,764 criminal activity. 345 00:16:12,806 --> 00:16:14,683 - Stanley Davis. 346 00:16:14,724 --> 00:16:15,850 - And what does he do? 347 00:16:15,892 --> 00:16:17,519 - He works in the lab. 348 00:16:18,937 --> 00:16:20,647 That's William Anderson. 349 00:16:20,689 --> 00:16:22,190 That's John Nelson. 350 00:16:22,232 --> 00:16:24,901 That's Ronald Clark. 351 00:16:24,943 --> 00:16:26,361 Ken Thompson. 352 00:16:28,071 --> 00:16:30,031 - And what does he do? He cooks for us. 353 00:16:30,073 --> 00:16:32,158 He actually used to be a chemist. 354 00:16:32,200 --> 00:16:33,660 - Last but not least. 355 00:16:33,702 --> 00:16:35,912 - Victor Dunn. 356 00:16:35,954 --> 00:16:37,455 He's our fixer. 357 00:16:37,497 --> 00:16:44,421 * * 358 00:16:51,219 --> 00:16:53,972 - You want me to go over it again? 359 00:16:54,014 --> 00:16:55,306 Pick up Cal from school. 360 00:16:55,348 --> 00:16:58,143 Act like all is well, nothing's going on. 361 00:16:58,184 --> 00:16:59,561 And hey, we don't have backup, 362 00:16:59,602 --> 00:17:01,104 so if your dad's got people watching, 363 00:17:01,146 --> 00:17:02,105 he's not gonna know a thing. 364 00:17:02,147 --> 00:17:03,231 It's all gonna be fine. 365 00:17:07,819 --> 00:17:10,989 Get you guys home, get whatever you need for the safe house. 366 00:17:13,324 --> 00:17:16,119 You know, that's all you really gotta worry about. 367 00:17:22,334 --> 00:17:24,753 - Do you really have a daughter? 368 00:17:24,794 --> 00:17:26,087 - Yeah. 369 00:17:27,547 --> 00:17:29,966 She really is the same age as Callum. 370 00:17:30,008 --> 00:17:31,676 Name's Makayla. 371 00:17:37,849 --> 00:17:39,309 - What's she like? 372 00:17:41,019 --> 00:17:43,355 - She's sweet, smart. 373 00:17:45,190 --> 00:17:49,819 She's really weird. Goofy. 374 00:17:49,861 --> 00:17:52,072 Kinda like Cal. 375 00:17:57,077 --> 00:18:00,663 - You know, it wasn't my whole life. 376 00:18:00,705 --> 00:18:02,332 I didn't always want out. 377 00:18:05,043 --> 00:18:07,379 We aren't born hateful. 378 00:18:07,420 --> 00:18:09,464 It's just--it's grown. 379 00:18:11,257 --> 00:18:15,303 I didn't know that until Cal was born. 380 00:18:15,345 --> 00:18:17,931 That's when I changed. 381 00:18:17,972 --> 00:18:22,352 All those roots, they just-- they just died because of him. 382 00:18:26,481 --> 00:18:28,608 - Well, we're gonna keep him safe. 383 00:18:29,984 --> 00:18:31,444 We are. 384 00:18:40,870 --> 00:18:42,622 - But we never go on trips. 385 00:18:42,664 --> 00:18:44,666 I thought you were working all weekend. 386 00:18:44,708 --> 00:18:46,209 Yeah, I got the days off. 387 00:18:46,251 --> 00:18:47,752 You've always wanted to go camping. 388 00:18:47,794 --> 00:18:49,379 I figured it'd be fun. 389 00:18:49,421 --> 00:18:51,214 Well, you're coming too? 390 00:18:51,256 --> 00:18:53,508 - Yeah, man. Yeah, you should go pack. 391 00:18:53,550 --> 00:18:57,178 You know, get your books, toys, whatever you wanna bring. 392 00:18:57,220 --> 00:18:59,723 - I can see you've already started packing. 393 00:18:59,764 --> 00:19:01,057 - Just a little. 394 00:19:01,099 --> 00:19:02,684 And I was doing some cleaning. 395 00:19:04,019 --> 00:19:05,478 - Well, can Grandpa come? 396 00:19:07,939 --> 00:19:09,399 - No, not this time. 397 00:19:09,441 --> 00:19:12,193 Go on, wanna get on the road before there's traffic. 398 00:19:12,235 --> 00:19:14,404 - All right. - Hey, get your cards, yeah? 399 00:19:14,446 --> 00:19:15,780 - Yeah. - All right. 400 00:19:21,119 --> 00:19:23,580 - Hey, we're okay. 401 00:19:24,831 --> 00:19:26,916 Go pack up whatever else you might need. 402 00:19:26,958 --> 00:19:28,626 You won't be coming back here. 403 00:19:36,259 --> 00:19:39,888 Boss, I got them home safe. 404 00:19:39,929 --> 00:19:41,514 No, no signs of any follows. 405 00:19:43,266 --> 00:19:44,893 And we're a go. 406 00:19:44,934 --> 00:19:46,770 - Copy you. 407 00:19:46,811 --> 00:19:48,646 Richard? 408 00:19:48,688 --> 00:19:51,232 - Tracker and phone are still pinging in the yard. 409 00:19:51,274 --> 00:19:52,442 He's here. We're good. 410 00:19:52,484 --> 00:19:54,652 - All right, all teams good to approach. 411 00:19:54,694 --> 00:19:56,404 Let's go. 412 00:19:56,446 --> 00:19:59,949 [tense music] 413 00:19:59,991 --> 00:20:06,915 * * 414 00:20:06,956 --> 00:20:09,334 - Chicago PD--let me see your hands, let me see your hands. 415 00:20:26,142 --> 00:20:27,977 - Let's move. 416 00:20:28,019 --> 00:20:34,901 * * 417 00:20:47,747 --> 00:20:50,333 Chicago PD! 418 00:20:50,375 --> 00:20:52,711 - Chicago PD! Let me see your hands! 419 00:20:52,752 --> 00:20:53,920 Hands, now! 420 00:20:53,962 --> 00:20:55,839 You two, back! Back! - Get up! Turn around! 421 00:20:55,880 --> 00:20:57,257 Touch the wall, touch the wall. - We got two! 422 00:20:57,298 --> 00:20:59,217 - Hands up. I'm gonna go grab them. 423 00:20:59,259 --> 00:21:00,385 Hands up! - Hands in the air. 424 00:21:00,427 --> 00:21:02,053 Hands up. Don't move, don't move. 425 00:21:02,095 --> 00:21:03,513 Don't do it! Get down! 426 00:21:03,555 --> 00:21:05,849 - Show me your hands. Show me your hands. 427 00:21:05,890 --> 00:21:09,310 [gunshots] 428 00:21:09,352 --> 00:21:10,895 - Move! 429 00:21:10,937 --> 00:21:13,314 10-1, 10-1, shots fired at police. 430 00:21:13,356 --> 00:21:16,234 Go! Move, move, move! 431 00:21:19,362 --> 00:21:21,197 Chicago PD! - Get down! 432 00:21:21,239 --> 00:21:23,199 - Don't move! Put your hands up! 433 00:21:23,241 --> 00:21:24,534 Put your hands up! Put your hands up! 434 00:21:24,576 --> 00:21:26,870 On the table! On the table! 435 00:21:26,911 --> 00:21:30,331 - Gun! Give me that! Now! 436 00:21:30,373 --> 00:21:32,167 Grab the wall! Take him, Randall. 437 00:21:32,208 --> 00:21:33,293 - Hands up. - On your knees. 438 00:21:33,335 --> 00:21:34,294 - Don't move. 439 00:21:34,336 --> 00:21:41,343 * * 440 00:22:22,425 --> 00:22:23,760 - First floor clear. 441 00:22:23,802 --> 00:22:26,096 Targets 6 and 11 in custody. 442 00:22:26,137 --> 00:22:27,597 Negative on Richard Beck. 443 00:22:27,639 --> 00:22:29,265 - Negative on Richard Beck. 444 00:22:29,307 --> 00:22:31,351 - South barn clear, negative on Richard Beck. 445 00:22:31,393 --> 00:22:33,853 - Farmhouse clear, no target. - Location two is clear. 446 00:22:33,895 --> 00:22:36,398 - Targets 7, 12, and 22 in custody. 447 00:22:36,439 --> 00:22:37,941 Negative on Richard Beck. 448 00:22:37,982 --> 00:22:39,484 - His cell phone is here. 449 00:22:39,526 --> 00:22:42,946 - Tell me somebody has eyes on Richard Beck. 450 00:22:42,987 --> 00:22:44,364 - Clear. - Clear. 451 00:22:44,406 --> 00:22:46,408 - Okay, let's move. 452 00:22:46,449 --> 00:22:53,373 * * 453 00:22:53,415 --> 00:22:54,874 Clear. 454 00:22:54,916 --> 00:22:56,376 - Clear. - Clear. 455 00:23:06,344 --> 00:23:08,388 - Everybody listen to me. 456 00:23:08,430 --> 00:23:11,433 Wherever you are, move slow and steady. 457 00:23:11,474 --> 00:23:13,309 We got C-4. 458 00:23:13,351 --> 00:23:17,022 Do not kill your radios unless you absolutely have to. 459 00:23:20,942 --> 00:23:23,236 Yo, Sarge, we're all clear here, 460 00:23:23,278 --> 00:23:26,990 but we got blueprints. 461 00:23:27,032 --> 00:23:30,744 Place is full of C-4. We got blueprints. 462 00:23:30,785 --> 00:23:32,120 It must be blueprints to his target, Sarge. 463 00:23:32,162 --> 00:23:33,830 He was trying to hit elementary schools. 464 00:23:33,872 --> 00:23:35,749 - Chester Burnett. - It's on the South Side. 465 00:23:35,790 --> 00:23:37,876 Sarge, he was trying to kill children of color. 466 00:23:39,961 --> 00:23:41,379 He moved it up because two of the schools 467 00:23:41,421 --> 00:23:43,048 were threatening to strike, and he wanted to make sure 468 00:23:43,089 --> 00:23:44,424 the kids were there. 469 00:23:46,509 --> 00:23:48,178 Search it. 470 00:23:48,219 --> 00:23:49,554 Let's go. 471 00:23:49,596 --> 00:23:56,728 * * 472 00:24:01,149 --> 00:24:02,776 Oh, hell no. We gotta go. 473 00:24:02,817 --> 00:24:04,152 We gotta get up out of here. We gotta get up out of here! 474 00:24:04,194 --> 00:24:05,320 Come on! 475 00:24:05,362 --> 00:24:12,494 * * 476 00:24:17,582 --> 00:24:17,749 . 477 00:24:17,791 --> 00:24:18,249 [tense music] 478 00:24:20,794 --> 00:24:27,717 * * 479 00:24:33,932 --> 00:24:34,933 - You all right? 480 00:24:34,974 --> 00:24:36,768 - Yeah. - Yeah. 481 00:24:42,774 --> 00:24:44,943 - Hey, call out! 482 00:24:44,984 --> 00:24:46,528 Mia! - Yeah. 483 00:24:46,569 --> 00:24:47,779 - You all right? - Yeah, I'm all right. 484 00:24:47,821 --> 00:24:49,239 - You good? - Yeah, I'm good. 485 00:24:49,280 --> 00:24:50,907 - We're good. 486 00:24:50,949 --> 00:24:57,747 * * 487 00:24:57,789 --> 00:25:01,042 - All right, Cal, let's do this, man. 488 00:25:01,084 --> 00:25:02,460 You ready to go? 489 00:25:08,633 --> 00:25:10,427 Cal. 490 00:25:10,468 --> 00:25:12,470 You in here, bud? [knocks on door] 491 00:25:15,015 --> 00:25:15,974 Callum? 492 00:25:22,522 --> 00:25:28,403 * * 493 00:25:28,445 --> 00:25:29,612 Callum? 494 00:25:33,867 --> 00:25:35,785 - Okay. 495 00:25:35,827 --> 00:25:38,288 Okay, I will. 496 00:25:38,329 --> 00:25:39,664 Yeah. 497 00:25:39,706 --> 00:25:41,499 - Callum, what you doing up here, man? 498 00:25:41,541 --> 00:25:43,626 We gotta go. Whose cell phone is that? 499 00:25:46,379 --> 00:25:47,839 Hey. 500 00:25:47,881 --> 00:25:51,051 - Yeah, Sarge, I got everybody out, accounted for. 501 00:25:51,092 --> 00:25:52,886 I got a few injured officers, but we're okay. 502 00:25:52,927 --> 00:25:55,680 But this whole spot was rigged, Sarge. 503 00:25:55,722 --> 00:25:57,891 Yes, and I think Richard remote detonated it. 504 00:25:57,932 --> 00:26:00,352 [siren wailing] 505 00:26:00,393 --> 00:26:02,312 He had eyes on the inside. We're burnt. 506 00:26:02,354 --> 00:26:04,481 - Copy. We're on our way. 507 00:26:04,522 --> 00:26:06,358 - Is he okay? - Yes. 508 00:26:06,399 --> 00:26:07,650 Anybody got eyes on Richard? 509 00:26:07,692 --> 00:26:08,860 - No, truck's still in the yard. 510 00:26:08,902 --> 00:26:10,403 Tracker's still on it. House was empty. 511 00:26:10,445 --> 00:26:12,447 All the raid locations called in clear. 512 00:26:12,489 --> 00:26:13,698 He knew we were coming. 513 00:26:13,740 --> 00:26:15,658 - Okay, we got BOLOs on him? - Already on it. 514 00:26:15,700 --> 00:26:17,243 - Who are you? - Bro, you know who I am. 515 00:26:17,285 --> 00:26:19,871 You put that gun down, man. - No, I don't. Who are you? 516 00:26:19,913 --> 00:26:22,374 - Callum-- 517 00:26:22,415 --> 00:26:23,792 you just talking to your grandpa? 518 00:26:23,833 --> 00:26:25,669 Is that who was on the phone just now? 519 00:26:25,710 --> 00:26:28,338 - He said to call him if Mom ever tried to make me leave. 520 00:26:28,380 --> 00:26:29,881 He says I can't go camping. 521 00:26:29,923 --> 00:26:31,466 - Okay, okay. 522 00:26:31,508 --> 00:26:34,844 - Not without him. - All right, he can come. 523 00:26:34,886 --> 00:26:36,805 You put the gun down. We'll go talk to your mom. 524 00:26:36,846 --> 00:26:39,307 - He said not to trust her either. 525 00:26:39,349 --> 00:26:41,559 - Callum, it's your mom. Of course you can trust her. 526 00:26:41,601 --> 00:26:43,019 - Yeah, well, he said not to. 527 00:26:43,061 --> 00:26:44,854 And he said that you were trying to trick us. 528 00:26:44,896 --> 00:26:46,856 - No, I'm not trying to trick anybody. 529 00:26:46,898 --> 00:26:50,151 I--listen, man, I have a lot of respect for your-- 530 00:26:50,193 --> 00:26:51,194 for your grandfather. 531 00:26:51,236 --> 00:26:52,987 I work for him, you know? 532 00:26:53,029 --> 00:26:55,699 We can call him right now if you put that gun down. 533 00:26:55,740 --> 00:26:57,659 - My grandpa is trying to change the world. 534 00:26:57,701 --> 00:26:58,952 - Oh, I know. Yeah. 535 00:26:58,993 --> 00:27:00,328 - And he says that you're trying to stop him. 536 00:27:00,370 --> 00:27:01,788 - No, no, I'm trying to help him. 537 00:27:01,830 --> 00:27:03,623 - That's not what he says. 538 00:27:03,665 --> 00:27:05,792 You know he's doing it for us. - Yeah. 539 00:27:05,834 --> 00:27:07,419 - He's getting rid of all the bad people. 540 00:27:07,460 --> 00:27:08,503 - I know. - And you're going to stop him. 541 00:27:08,545 --> 00:27:09,879 - No, no. - You're going to hurt him. 542 00:27:09,921 --> 00:27:11,715 - Callum, would you please put that gun down, man? 543 00:27:11,756 --> 00:27:13,633 Please. - He's doing the right thing. 544 00:27:13,675 --> 00:27:16,302 - I know. I'm with your grandpa, pal. 545 00:27:16,344 --> 00:27:17,846 - Well, he says you're not. 546 00:27:19,055 --> 00:27:21,349 - Callum, I'm your friend, you know? 547 00:27:21,391 --> 00:27:22,434 - I don't believe you. 548 00:27:22,475 --> 00:27:23,810 - Callum. [gunshot] 549 00:27:23,852 --> 00:27:26,938 [grunting] 550 00:27:26,980 --> 00:27:33,903 * * 551 00:27:47,042 --> 00:27:48,877 [phone buzzing] 552 00:27:48,918 --> 00:27:50,962 - What the hell? Callum? Callum? 553 00:27:56,176 --> 00:27:57,969 Callum? 554 00:27:58,011 --> 00:28:01,473 [phone buzzing] 555 00:28:01,514 --> 00:28:04,726 Come on, come on, go. - No, no, don't. 556 00:28:04,768 --> 00:28:05,852 - Go! - Don't go. 557 00:28:05,894 --> 00:28:07,812 Are you kidding me? 558 00:28:07,854 --> 00:28:09,731 Don't leave. Sam, don't leave. 559 00:28:09,773 --> 00:28:11,191 Please don't leave. 560 00:28:11,232 --> 00:28:13,109 - I'm sorry. He's my son. 561 00:28:13,151 --> 00:28:15,236 - Sam, you can't leave. 562 00:28:15,278 --> 00:28:17,238 Sam. 563 00:28:17,280 --> 00:28:20,200 [grunting, panting] 564 00:28:20,241 --> 00:28:27,165 * * 565 00:28:36,383 --> 00:28:36,758 . 566 00:28:36,800 --> 00:28:37,384 - [grunting, groaning] 567 00:28:39,594 --> 00:28:42,305 [tense music] 568 00:28:42,347 --> 00:28:46,184 * * 569 00:28:46,226 --> 00:28:49,187 [phone buzzing] 570 00:29:23,096 --> 00:29:25,807 [clattering] 571 00:29:52,709 --> 00:29:57,172 [line trilling] 572 00:30:02,344 --> 00:30:04,012 - I got a perimeter locked four blocks out. 573 00:30:04,054 --> 00:30:05,221 There's no sign of Richard here. 574 00:30:05,263 --> 00:30:06,931 - Copy you. Negative on explosives? 575 00:30:06,973 --> 00:30:08,683 - Nothing but meth components. 576 00:30:08,725 --> 00:30:11,019 Got several in custody being transported in, 577 00:30:11,061 --> 00:30:12,729 gonna put the screws to all of them. 578 00:30:12,771 --> 00:30:14,147 One of them's gonna tell me where Richard is. 579 00:30:14,189 --> 00:30:16,232 Adam? 580 00:30:16,274 --> 00:30:17,484 Yeah. 581 00:30:17,525 --> 00:30:18,651 I want you to keep them separate, 582 00:30:18,693 --> 00:30:20,070 and put them in room one, all right? 583 00:30:20,111 --> 00:30:21,738 Hurry up. Everybody listen up. 584 00:30:21,780 --> 00:30:23,031 I want you to check arrest packs 585 00:30:23,073 --> 00:30:25,492 and see who's on our list, all right? 586 00:30:25,533 --> 00:30:26,576 What's up? 587 00:30:26,618 --> 00:30:33,667 * * 588 00:30:33,708 --> 00:30:36,252 Adam. Adam, we're on our way. 589 00:30:36,294 --> 00:30:39,297 Hang on, Adam. Stay with me. Stay with me. 590 00:30:39,339 --> 00:30:42,300 - [groaning] 591 00:30:42,342 --> 00:30:49,307 * * 592 00:30:57,440 --> 00:31:00,318 [muffled, indistinct speech] 593 00:31:14,332 --> 00:31:17,293 - Come on, Adam. Hang in there. - Watch your step. 594 00:31:17,335 --> 00:31:19,212 - Hey, get a perimeter around this house. 595 00:31:19,254 --> 00:31:20,547 - Copy. 596 00:31:20,588 --> 00:31:23,091 - Lock down this neighborhood! 597 00:31:23,133 --> 00:31:24,467 - Adam! 598 00:31:24,509 --> 00:31:26,219 - He's breathing. - Adam. 599 00:31:26,261 --> 00:31:27,762 - Pulse is steady. 600 00:31:27,804 --> 00:31:29,514 - I'm here. I'm here, okay? 601 00:31:29,556 --> 00:31:30,807 - Lift him up. - All right. 602 00:31:30,849 --> 00:31:32,183 - You go with him. 603 00:31:33,852 --> 00:31:36,229 Come on, let's go. 604 00:31:36,271 --> 00:31:38,815 Shut down every block between here and Med. 605 00:31:38,857 --> 00:31:41,401 Starting officer down detail now. 606 00:31:41,443 --> 00:31:42,861 Go, go, go! Move! 607 00:31:42,902 --> 00:31:45,822 [sirens wailing] 608 00:31:45,864 --> 00:31:52,996 * * 609 00:31:54,831 --> 00:31:56,916 - It's okay. You're okay. 610 00:31:56,958 --> 00:31:59,294 You're not alone, Adam. 611 00:31:59,336 --> 00:32:00,295 You're okay. 612 00:32:00,337 --> 00:32:03,256 [monitor beeping] 613 00:32:04,966 --> 00:32:06,301 Your body's shaking, Adam. 614 00:32:06,343 --> 00:32:07,635 It's just your body processing the trauma, okay? 615 00:32:07,677 --> 00:32:10,013 They say that it helps with PTS. 616 00:32:10,055 --> 00:32:14,017 It's your body just getting rid of it, all right? 617 00:32:14,059 --> 00:32:16,478 - Callum was just scared. 618 00:32:16,519 --> 00:32:18,063 - What? 619 00:32:20,565 --> 00:32:21,691 - Callum was just scared. 620 00:32:21,733 --> 00:32:23,068 - Hey, you need to keep that on. 621 00:32:23,109 --> 00:32:25,362 It doesn't matter now. It doesn't matter now, Adam. 622 00:32:25,403 --> 00:32:26,696 - You have to get to him. 623 00:32:26,738 --> 00:32:28,156 - Listen, you have to keep this on. 624 00:32:28,198 --> 00:32:30,283 We're not worried about them. We are worried about you. 625 00:32:31,785 --> 00:32:33,119 - You have to get there before-- 626 00:32:33,161 --> 00:32:34,746 - Okay. Please-- - Just stop. 627 00:32:34,788 --> 00:32:36,664 - Okay, okay. - Just listen to me. 628 00:32:36,706 --> 00:32:39,793 You have to find them. - Okay. Okay, I'm listening. 629 00:32:39,834 --> 00:32:41,753 - You have to get there before Richard. 630 00:32:41,795 --> 00:32:43,254 You have to. 631 00:32:43,296 --> 00:32:44,339 Take that kid-- 632 00:32:46,091 --> 00:32:49,052 He's gonna take him. - Okay. 633 00:32:49,094 --> 00:32:50,887 Okay. - Promise me. 634 00:32:50,929 --> 00:32:52,555 - Okay, I promise. 635 00:32:52,597 --> 00:32:54,724 Okay. Can I put the mask on? 636 00:32:54,766 --> 00:32:57,268 Please? 637 00:32:57,310 --> 00:32:59,229 Okay. 638 00:32:59,270 --> 00:33:00,271 Here we go. 639 00:33:00,313 --> 00:33:01,189 [alarm blares] 640 00:33:01,231 --> 00:33:03,233 What is that? What's happening? 641 00:33:03,274 --> 00:33:05,318 Can you talk to me? What is happening? 642 00:33:05,360 --> 00:33:09,614 - 76 to Med, ETA two minutes out with the officer down. 643 00:33:09,656 --> 00:33:11,574 [continuing indistinctly] 644 00:33:11,616 --> 00:33:13,034 - You're okay. I'm right here. 645 00:33:13,076 --> 00:33:14,911 I'm not going anywhere. 646 00:33:14,953 --> 00:33:17,163 I'm right by your side. 647 00:33:17,205 --> 00:33:19,374 I'm gonna be right by your side no matter what. 648 00:33:19,416 --> 00:33:25,463 * * 649 00:33:25,505 --> 00:33:27,173 - Stats still dropping fast. 650 00:33:27,215 --> 00:33:28,925 - All right, I got OR 3 all ready set up and ready for us. 651 00:33:28,967 --> 00:33:31,428 Let's move. Hang that epi. 652 00:33:31,469 --> 00:33:33,096 Keep pressure. 653 00:33:33,138 --> 00:33:34,973 Get Conners, OR 3, tell him I wanna meet him there. 654 00:33:35,015 --> 00:33:36,766 Pressure, pressure. 655 00:33:36,808 --> 00:33:39,102 Ma'am, are you his partner? Ma'am, you his partner? 656 00:33:39,144 --> 00:33:40,645 - Yeah, yeah, yeah. - You can't go up. 657 00:33:40,687 --> 00:33:42,731 We're bringing him right in. The nurses will come find you. 658 00:33:42,772 --> 00:33:45,442 Okay? All right, keep pressure. 659 00:33:45,483 --> 00:33:52,407 * * 660 00:34:05,545 --> 00:34:05,920 . 661 00:34:05,962 --> 00:34:07,172 - Kevin, you good? - Yeah, I'm fine. How's Ruzek? 662 00:34:08,048 --> 00:34:09,466 - Just got to Med. 663 00:34:09,507 --> 00:34:10,717 - Is he stable? Is he okay? 664 00:34:10,759 --> 00:34:12,177 - Just wheeled into surgery right now. 665 00:34:12,218 --> 00:34:13,720 - They just put him under. They just took him into OR. 666 00:34:13,762 --> 00:34:15,305 - Okay, listen, Kim is with him. 667 00:34:15,347 --> 00:34:16,931 There's nothing we can do there. 668 00:34:16,973 --> 00:34:18,850 But we can find these people. 669 00:34:18,892 --> 00:34:20,185 - Callum was talking to Richard. 670 00:34:20,226 --> 00:34:22,312 Ruzek thinks Richard's gonna find Callum. 671 00:34:22,354 --> 00:34:23,563 - Look, if these two are communicating, 672 00:34:23,605 --> 00:34:25,106 that means we can track them. 673 00:34:25,148 --> 00:34:27,233 So let's ID these cell phones and find them. 674 00:34:27,275 --> 00:34:29,736 We'll run it from 21. Let's go. 675 00:34:37,077 --> 00:34:40,163 - [breathing shakily] 676 00:34:59,349 --> 00:35:01,017 - Kim, what do you know? 677 00:35:01,059 --> 00:35:03,061 - Nothing. I know nothing. 678 00:35:03,103 --> 00:35:04,729 They just took him in and they didn't tell me anything. 679 00:35:04,771 --> 00:35:06,356 - Okay, that's normal. 680 00:35:06,398 --> 00:35:08,274 But he got here fast. 681 00:35:08,316 --> 00:35:10,485 That's very good. - Yeah, yeah. 682 00:35:10,527 --> 00:35:12,904 And I told the sitter, I told her to stay with Mac 683 00:35:12,946 --> 00:35:14,155 and not to tell her anything. 684 00:35:14,197 --> 00:35:15,865 - Good, that's a good call. 685 00:35:18,660 --> 00:35:19,703 - The kid shot him. 686 00:35:19,744 --> 00:35:20,870 - Yeah. 687 00:35:23,790 --> 00:35:26,042 - Kim, you got your ears in? 688 00:35:28,962 --> 00:35:30,630 - Yes, yeah. 689 00:35:30,672 --> 00:35:33,133 - We tracked the phone Callum was using from Sam's Wi-Fi. 690 00:35:33,174 --> 00:35:35,093 He was talking to a burner. We think it was Richard. 691 00:35:35,135 --> 00:35:36,636 - Okay. - That's how we got burned. 692 00:35:36,678 --> 00:35:38,513 Callum's sharing his location with Richard. 693 00:35:38,555 --> 00:35:40,515 We're en route to them. I'm at 21. 694 00:35:40,557 --> 00:35:42,017 I'll send you a location. 695 00:35:42,058 --> 00:35:43,893 - Oh, my God, Adam was right. 696 00:35:43,935 --> 00:35:45,937 He's gonna get his grandson. 697 00:35:48,481 --> 00:35:51,609 In the ambo, Adam made me promise 698 00:35:51,651 --> 00:35:54,362 to get to Callum first. 699 00:35:54,404 --> 00:35:55,697 - Okay, so go-- 700 00:35:55,739 --> 00:35:58,033 - No, I can't leave him. 701 00:36:01,244 --> 00:36:04,414 - Kim, you'd be doing this for him. 702 00:36:04,456 --> 00:36:07,250 Not for them, for him. 703 00:36:07,292 --> 00:36:10,545 And I'm not gonna leave his side. 704 00:36:10,587 --> 00:36:13,798 And you made him a promise. 705 00:36:13,840 --> 00:36:15,800 You promised him. 706 00:36:15,842 --> 00:36:19,262 - [sighs] 707 00:36:19,304 --> 00:36:22,390 Send me the pings. I'm on my way. 708 00:36:22,432 --> 00:36:26,186 - I got Callum's phone at a stop, 82nd and Ryan. 709 00:36:26,227 --> 00:36:27,604 - Yeah, I got the same thing. 710 00:36:27,645 --> 00:36:28,980 She must have pulled over. The vehicle's stagnant. 711 00:36:29,022 --> 00:36:30,523 There's a lot of options around there. 712 00:36:30,565 --> 00:36:31,983 Hold on, I'm narrowing now. 713 00:36:32,025 --> 00:36:33,651 Richard just turned to follow. 714 00:36:33,693 --> 00:36:36,154 He's not that far behind, and he's closing the gap quickly. 715 00:36:36,196 --> 00:36:39,199 There's a gas station right at the corner. 716 00:36:39,240 --> 00:36:40,825 There's a few lots nearby. 717 00:36:40,867 --> 00:36:42,035 There's a shopping center. 718 00:36:42,077 --> 00:36:43,661 Burge, Kev, how close are you? 719 00:36:43,703 --> 00:36:45,455 - I'm four minutes out. - I'm only a minute out. 720 00:36:45,497 --> 00:36:47,916 She might have stopped for gas and cash. 721 00:36:47,957 --> 00:36:51,252 [tense music] 722 00:36:51,294 --> 00:36:53,963 Come on, come on, come on. 723 00:36:57,467 --> 00:36:59,344 I got eyes. It's the lot on South 82nd. 724 00:36:59,386 --> 00:37:01,638 She's picking up a clean car. 725 00:37:08,353 --> 00:37:10,105 - Chicago PD, show me your hands. 726 00:37:10,146 --> 00:37:12,232 - Stay in the car. Callum, stay in the car. 727 00:37:12,273 --> 00:37:14,025 - Put your hands up, Samantha. 728 00:37:14,067 --> 00:37:15,735 - You know me? - Yes. 729 00:37:15,777 --> 00:37:16,903 - You know me? You know my son? 730 00:37:16,945 --> 00:37:18,196 You know what he did? 731 00:37:18,238 --> 00:37:19,531 - I know what he did, and I know what you did. 732 00:37:19,572 --> 00:37:20,824 Now, put your hands up. 733 00:37:20,865 --> 00:37:22,409 - Is Adam alive? 734 00:37:24,494 --> 00:37:26,204 - Adam begged me to find you and Callum 735 00:37:26,246 --> 00:37:27,664 before your dad did. 736 00:37:27,706 --> 00:37:30,041 I made a promise that I would keep you both safe. 737 00:37:30,083 --> 00:37:32,127 And I will for him. 738 00:37:32,168 --> 00:37:34,295 But if you don't put your hands up, Samantha, 739 00:37:34,337 --> 00:37:37,173 I swear to you, I swear to you, I will take the reason. 740 00:37:37,215 --> 00:37:40,051 So put your hands up right now, all right? 741 00:37:40,093 --> 00:37:42,429 - You're with Adam? - I'm with Adam. 742 00:37:42,470 --> 00:37:45,223 - We have to say that I shot him, that I shot him, 743 00:37:45,265 --> 00:37:47,058 not Callum, okay, not my son. - Fine. Fine. 744 00:37:47,100 --> 00:37:48,309 - Look, this one's on me. 745 00:37:48,351 --> 00:37:49,936 This one's my fault. - Samantha. 746 00:37:49,978 --> 00:37:51,187 - It's my family, it's my blood. 747 00:37:51,229 --> 00:37:52,731 - Samantha, listen to my voice! 748 00:37:52,772 --> 00:37:54,149 Listen to my voice! 749 00:37:55,567 --> 00:37:58,903 I am telling you, okay, and I'll keep him safe. 750 00:37:58,945 --> 00:38:00,447 But put your hands up. 751 00:38:02,407 --> 00:38:03,867 Good, now walk towards the car. 752 00:38:03,908 --> 00:38:05,577 Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go. 753 00:38:05,618 --> 00:38:08,538 [tires screeching] 754 00:38:08,580 --> 00:38:14,044 * * 755 00:38:14,085 --> 00:38:17,088 - No, no! 756 00:38:17,130 --> 00:38:19,591 - Don't shoot. - Richard, let him go. 757 00:38:19,632 --> 00:38:21,134 - Don't shoot me, you shoot a child. 758 00:38:21,176 --> 00:38:23,178 - Dad, please, please. 759 00:38:23,219 --> 00:38:24,929 - I got him, Kim. 760 00:38:24,971 --> 00:38:26,389 Put Samantha in my car. 761 00:38:26,431 --> 00:38:28,641 - No, no, I can't leave my son. No. 762 00:38:28,683 --> 00:38:30,143 No, I'm not gonna leave him! 763 00:38:30,185 --> 00:38:31,728 - Stop moving. - I'm not gonna leave my son! 764 00:38:31,770 --> 00:38:34,105 - No, you're letting me leave. 765 00:38:34,147 --> 00:38:36,649 Me and Callum, we're walking out of here. 766 00:38:36,691 --> 00:38:38,985 - That's who you wanna be? 767 00:38:39,027 --> 00:38:42,906 A man using a child as a human shield? 768 00:38:42,947 --> 00:38:44,407 A child you love? 769 00:38:44,449 --> 00:38:46,451 - I do love him. 770 00:38:46,493 --> 00:38:48,745 He's my blood. 771 00:38:48,787 --> 00:38:51,373 He is my shield and I'm his. 772 00:38:51,414 --> 00:38:55,627 If you don't back up and let us drive out of here, 773 00:38:55,669 --> 00:38:57,921 I will kill us both. 774 00:38:57,962 --> 00:38:59,005 - Let him go, Richard. 775 00:38:59,047 --> 00:39:02,008 - No, you don't understand. 776 00:39:04,135 --> 00:39:07,138 He doesn't want me to let him go. 777 00:39:07,180 --> 00:39:10,016 We will give our lives if that's what it takes. 778 00:39:10,058 --> 00:39:11,810 Isn't that right, Callum? 779 00:39:11,851 --> 00:39:13,061 - Yes. 780 00:39:13,103 --> 00:39:14,521 - You see? 781 00:39:14,562 --> 00:39:16,481 Open the door. 782 00:39:16,523 --> 00:39:20,819 We will give our life for the storm, for the war. 783 00:39:20,860 --> 00:39:23,196 Yes. 784 00:39:23,238 --> 00:39:24,406 For our people. 785 00:39:24,447 --> 00:39:27,534 [gunshot] - [screaming] 786 00:39:27,575 --> 00:39:34,541 * * 787 00:39:47,387 --> 00:39:49,264 - 50-21 Eddie, shots fired by the police. 788 00:39:49,305 --> 00:39:51,182 Offender down, DOA. 789 00:39:51,224 --> 00:39:54,144 Roll crime lab to 82nd and Ryan. 790 00:39:54,185 --> 00:39:56,229 - Copy, 50-21 Eddie. 791 00:39:56,271 --> 00:39:58,565 - Hey, Callum. 792 00:40:00,025 --> 00:40:01,234 I just gotta search you. 793 00:40:02,902 --> 00:40:05,363 Just hold still for me, and we'll pat you down. 794 00:40:05,405 --> 00:40:08,533 [apprehensive music] 795 00:40:08,575 --> 00:40:15,498 * * 796 00:41:29,030 --> 00:41:31,991 [tense music] 797 00:41:32,033 --> 00:41:39,165 * * 798 00:41:59,019 --> 00:42:02,188 [wolf howls]