1 00:00:05,296 --> 00:00:05,505 . 2 00:00:05,547 --> 00:00:06,131 [suspenseful music] 3 00:00:08,299 --> 00:00:15,432 * * 4 00:00:22,480 --> 00:00:23,398 [gunshot] 5 00:00:24,899 --> 00:00:26,860 - [panting] 6 00:00:26,901 --> 00:00:33,783 * * 7 00:00:47,047 --> 00:00:54,179 * * 8 00:00:56,056 --> 00:00:59,142 [police radio chatter] 9 00:01:04,606 --> 00:01:07,025 - OK, let the record show I'm tracking you down. 10 00:01:07,067 --> 00:01:08,109 I'm trying here. 11 00:01:08,151 --> 00:01:10,028 Hank, it's been six months. 12 00:01:10,070 --> 00:01:13,114 - Why am I having to fight for a parking spot in my own lot? 13 00:01:13,156 --> 00:01:14,157 - Are you kidding me? 14 00:01:14,199 --> 00:01:15,283 It's pilot day. 15 00:01:15,325 --> 00:01:16,910 I told you this. 16 00:01:16,951 --> 00:01:20,538 Brass is having a shadow, 13 new pilot programs today. 17 00:01:22,457 --> 00:01:25,293 It's called "New Possibilities in Policing." 18 00:01:25,335 --> 00:01:26,544 We talked about this. 19 00:01:26,586 --> 00:01:29,089 I'm taking your team for the day. 20 00:01:29,130 --> 00:01:31,466 - I didn't forget. 21 00:01:34,219 --> 00:01:36,221 I'm on my way there now. 22 00:01:38,139 --> 00:01:40,016 - It's been six months, Hank. 23 00:01:40,058 --> 00:01:42,310 - I know. 24 00:01:43,937 --> 00:01:46,690 - Your team can't go with a vacancy for this long. 25 00:01:46,731 --> 00:01:48,983 You've already got Torres out on his furlough 26 00:01:49,025 --> 00:01:50,527 helping with his ma. 27 00:01:50,568 --> 00:01:53,780 I get that you don't want to fill Adam's spot. 28 00:01:56,825 --> 00:02:00,870 - Um, what program am I shadowing? 29 00:02:00,912 --> 00:02:02,205 - You see what my day is. 30 00:02:02,247 --> 00:02:04,916 You see why all my sympathy is gone. 31 00:02:04,958 --> 00:02:06,376 - Excuse me. 32 00:02:06,418 --> 00:02:08,670 - The chief needs to know that your team is moving on. 33 00:02:08,712 --> 00:02:09,963 - I know. 34 00:02:10,005 --> 00:02:17,178 * * 35 00:02:21,683 --> 00:02:25,603 - You're gonna have to give me a name. 36 00:02:25,645 --> 00:02:27,522 [door beeps] 37 00:02:34,237 --> 00:02:38,950 - [panting] What was it? 38 00:02:38,992 --> 00:02:41,745 What was the time? - 14:51. 39 00:02:41,786 --> 00:02:43,121 - Damn it. 40 00:02:43,163 --> 00:02:45,832 - It's all right. How your lungs feel? 41 00:02:45,874 --> 00:02:48,001 - I'm fine. I just--rehab cleared me. 42 00:02:48,043 --> 00:02:49,544 It's my ego that's hurting. 43 00:02:49,586 --> 00:02:52,672 I fail the power test again tomorrow, I'm not-- 44 00:02:52,714 --> 00:02:54,507 - Voight will find a way to hold your spot. 45 00:02:54,549 --> 00:02:56,593 You got shot, doc. We'll figure it out. 46 00:02:56,634 --> 00:02:58,595 - Hey. 47 00:02:58,636 --> 00:03:00,221 When you're at the test, your adrenaline will be pumping, 48 00:03:00,263 --> 00:03:01,806 and you will pass this time, OK? 49 00:03:01,848 --> 00:03:03,308 Kev, we got to go. 50 00:03:03,350 --> 00:03:04,476 If we're late today, Platt will kill us. 51 00:03:04,517 --> 00:03:07,354 - Mm-hmm. All right. 52 00:03:07,395 --> 00:03:09,898 - Be safe. - Yep. 53 00:03:09,939 --> 00:03:11,900 Program's called "CPU." 54 00:03:11,941 --> 00:03:14,569 Basically, think of it as a new approach 55 00:03:14,611 --> 00:03:16,363 to handling mental health-related calls. 56 00:03:16,404 --> 00:03:18,073 - Crisis intervention team. 57 00:03:18,114 --> 00:03:19,240 - Exactly. 58 00:03:19,282 --> 00:03:21,034 The way we operate is simple. 59 00:03:21,076 --> 00:03:23,119 Van here allows us to respond to calls as a team. 60 00:03:23,161 --> 00:03:25,413 Team always includes a mental health clinician. 61 00:03:25,455 --> 00:03:26,873 Today, that's me. 62 00:03:26,915 --> 00:03:29,250 Uh, paramedic, that's Tinny over there, 63 00:03:29,292 --> 00:03:31,544 and a crisis-trained police officer. 64 00:03:31,586 --> 00:03:33,672 - Hey, nice meeting you. - Nice to meet you. 65 00:03:33,713 --> 00:03:35,965 - Now, instead of solo police with little mental health 66 00:03:36,007 --> 00:03:39,260 awareness arriving to a mental health incident alone, 67 00:03:39,302 --> 00:03:40,637 an entire team arrives. 68 00:03:40,679 --> 00:03:42,722 Our team's trained 70 hours in psych 69 00:03:42,764 --> 00:03:44,516 and specialized de-escalation tactics, 70 00:03:44,557 --> 00:03:46,810 which allows for a lessened likelihood of violence 71 00:03:46,851 --> 00:03:50,230 and less police killings of the mentally ill. 72 00:03:50,271 --> 00:03:51,606 - Sounds simple. 73 00:03:53,441 --> 00:03:57,028 How do you determine lead on scene? 74 00:03:57,070 --> 00:04:00,281 - By whoever connects best. 75 00:04:00,323 --> 00:04:02,075 [chuckles] 76 00:04:02,117 --> 00:04:05,078 - Attempted burglary in progress, 5535 South Leavitt. 77 00:04:05,120 --> 00:04:07,831 Caller states a male white, 20s, gray hoodie, jeans, 78 00:04:07,872 --> 00:04:09,958 incoherent, nonresponsive, angry. 79 00:04:10,000 --> 00:04:11,960 He's attempting to break into an apartment building. 80 00:04:12,002 --> 00:04:13,128 - Hey, that sounds good. 81 00:04:13,169 --> 00:04:14,754 - I'm in. - Let's take it. 82 00:04:14,796 --> 00:04:17,549 Oh, we decide our calls by an all-hands-on-deck vote. 83 00:04:17,590 --> 00:04:19,175 You're with us today, so I guess you get a vote. 84 00:04:19,217 --> 00:04:21,011 What do you say? 85 00:04:21,052 --> 00:04:22,929 - Sure. Let's do it. 86 00:04:33,648 --> 00:04:35,108 - Hey, Mo, what do you got? 87 00:04:35,150 --> 00:04:36,735 - OK, so we just got here a minute ago, right? 88 00:04:36,776 --> 00:04:38,319 Now, this man doesn't look armed. 89 00:04:38,361 --> 00:04:39,487 He hasn't really been responding to us. 90 00:04:39,529 --> 00:04:40,780 Don't really know if he's able to. 91 00:04:40,822 --> 00:04:42,365 Also, don't know if he lives here either. 92 00:04:42,407 --> 00:04:43,450 - OK. 93 00:04:43,491 --> 00:04:46,411 We got it. 94 00:04:46,453 --> 00:04:47,787 [banging on door] 95 00:04:47,829 --> 00:04:48,830 Hey. 96 00:04:48,872 --> 00:04:50,206 Morning, sir. How you doing? 97 00:04:50,248 --> 00:04:51,332 - Got to get inside. 98 00:04:51,374 --> 00:04:52,625 Got to get inside to check. 99 00:04:52,667 --> 00:04:54,002 - You got to get inside? 100 00:04:54,044 --> 00:04:55,086 OK. 101 00:04:55,128 --> 00:04:58,965 I can help you with that. 102 00:04:59,007 --> 00:05:00,967 [banging] 103 00:05:01,009 --> 00:05:02,469 Well, my name's Mitchell. 104 00:05:02,510 --> 00:05:03,845 I'm a doctor. 105 00:05:03,887 --> 00:05:05,680 A couple of neighbors across the street called. 106 00:05:05,722 --> 00:05:07,140 They wanted to make sure you got help getting 107 00:05:07,182 --> 00:05:08,892 wherever it is you need to go. 108 00:05:08,933 --> 00:05:10,477 Can you tell me if you live here? 109 00:05:10,518 --> 00:05:11,895 - They don't understand. 110 00:05:11,936 --> 00:05:13,605 They don't understand, but I got to get inside. 111 00:05:13,646 --> 00:05:16,983 - What--I don't understand yet, but I'd like to. 112 00:05:17,025 --> 00:05:19,277 [banging] 113 00:05:19,319 --> 00:05:20,945 Don't worry, sir. 114 00:05:20,987 --> 00:05:22,906 Everyone here is gonna stay back while you and I talk. 115 00:05:22,947 --> 00:05:24,783 - They don't understand, but I-- 116 00:05:24,824 --> 00:05:26,117 - What do I need to understand? 117 00:05:26,159 --> 00:05:27,827 - [stammering] I might need to get inside 118 00:05:27,869 --> 00:05:29,662 so that I can check to make sure that he's OK 119 00:05:29,704 --> 00:05:31,331 because it might not be done! 120 00:05:31,373 --> 00:05:33,792 It might not be done! 121 00:05:35,919 --> 00:05:37,253 - Hey. 122 00:05:37,295 --> 00:05:39,297 - Hailey, we're good. Go on and step back for me. 123 00:05:39,339 --> 00:05:40,882 - Don't let them, I can't let-- - Hey, look at me. 124 00:05:40,924 --> 00:05:42,467 - Hailey, let's remember, you're a shadow here today. 125 00:05:42,509 --> 00:05:44,260 You're observing. 126 00:05:44,302 --> 00:05:45,428 - Hey. - Don't let-- 127 00:05:45,470 --> 00:05:47,013 Don't let them in. - Detective Upton. 128 00:05:47,055 --> 00:05:48,515 - Don't let them inside. Don't let them inside. 129 00:05:48,556 --> 00:05:49,766 - Detective Upton. - Can't let them inside. 130 00:05:49,808 --> 00:05:51,184 - Hey. It's OK. Turn around and look at me. 131 00:05:51,226 --> 00:05:52,519 - Let me in! - Detective! 132 00:05:52,560 --> 00:05:55,480 - Hey, hey, hey. Hey! 133 00:05:55,522 --> 00:05:57,524 Keep your hands up and look at me. It's OK. 134 00:05:57,565 --> 00:05:58,858 Turn around. - Whoa, whoa, whoa. 135 00:05:58,900 --> 00:06:00,026 No! 136 00:06:00,068 --> 00:06:01,194 - It's OK. Put your hands behind your back. 137 00:06:01,236 --> 00:06:02,654 - What are you doing? 138 00:06:02,696 --> 00:06:04,364 - It's OK. It's OK. - No, please. 139 00:06:04,406 --> 00:06:06,491 [both grunt] 140 00:06:06,533 --> 00:06:08,034 - [grunting] 141 00:06:08,076 --> 00:06:09,494 No! 142 00:06:09,536 --> 00:06:11,705 - Stay back! Officer, get in here. 143 00:06:11,746 --> 00:06:13,832 - No, no, no, no! [screams] 144 00:06:13,873 --> 00:06:15,709 [yelling] 145 00:06:15,750 --> 00:06:17,919 - You got him? - Yeah, I got him. 146 00:06:17,961 --> 00:06:19,212 It's gonna be OK. 147 00:06:19,254 --> 00:06:20,588 Stop resisting. 148 00:06:20,630 --> 00:06:22,465 You're gonna be OK. 149 00:06:23,425 --> 00:06:26,219 [tense music] 150 00:06:26,261 --> 00:06:28,221 - [yelling] - It's OK. 151 00:06:28,263 --> 00:06:35,437 * * 152 00:06:47,323 --> 00:06:48,992 - 5021 Henry, emergency. 153 00:06:49,034 --> 00:06:50,994 I need additional units and CFD. 154 00:06:51,036 --> 00:06:55,498 I got a strong gas smell at 5535 South Leavitt. 155 00:06:55,540 --> 00:06:58,293 - Copy, 5021 Henry. Backup en route. 156 00:06:58,335 --> 00:07:05,467 * * 157 00:07:10,472 --> 00:07:13,600 [flames whooshing] 158 00:07:20,774 --> 00:07:22,692 - 5021, I've got two bodies, 159 00:07:22,734 --> 00:07:24,444 heavy blunt trauma, one still breathing. 160 00:07:24,486 --> 00:07:25,904 I've got an active fire. 161 00:07:25,945 --> 00:07:28,615 I need CFD to evacuate the building. 162 00:07:28,656 --> 00:07:31,743 - Copy, 5021 Henry. CFD en route. 163 00:07:33,578 --> 00:07:35,914 - [grunting] I got you. 164 00:07:40,126 --> 00:07:43,004 [flames whooshing] 165 00:07:49,511 --> 00:07:51,638 OK. OK. 166 00:07:51,680 --> 00:07:54,808 - [groaning] 167 00:08:04,025 --> 00:08:07,570 * * 168 00:08:12,158 --> 00:08:12,534 . 169 00:08:12,575 --> 00:08:13,785 - She was conscious for at least a minute inside. 170 00:08:15,453 --> 00:08:16,830 - One, two, three. 171 00:08:16,871 --> 00:08:19,082 - I had to move her. I had no choice. 172 00:08:19,124 --> 00:08:20,583 - It's OK. 173 00:08:20,625 --> 00:08:21,835 We got her. You're all right. 174 00:08:21,876 --> 00:08:23,503 - All right. I got the door. 175 00:08:27,924 --> 00:08:29,092 [engine turns over] 176 00:08:29,134 --> 00:08:30,510 [indistinct chatter] 177 00:08:33,263 --> 00:08:36,349 [siren wailing] 178 00:08:39,269 --> 00:08:40,687 - What the hell happened? 179 00:08:40,729 --> 00:08:42,147 You OK? - Yeah. 180 00:08:42,188 --> 00:08:44,607 Got one DOA, one critical. 181 00:08:44,649 --> 00:08:46,443 Scene looked like one offender. It looked personal. 182 00:08:46,484 --> 00:08:48,028 Both victims were beaten with a baseball bat. 183 00:08:48,069 --> 00:08:49,946 Offender beat them so hard, they broke the bat. 184 00:08:49,988 --> 00:08:51,614 - Jesus. 185 00:08:51,656 --> 00:08:52,991 - Fire was set to destroy evidence. 186 00:08:53,033 --> 00:08:54,451 - Yeah, that's my guess too. 187 00:08:54,492 --> 00:08:56,077 Got one in custody at the scene. 188 00:08:56,119 --> 00:08:57,787 Looked like he was having some sort of mental break. 189 00:08:57,829 --> 00:08:59,122 He was trying to get back inside. 190 00:08:59,164 --> 00:09:00,582 - I should be able to take you inside soon 191 00:09:00,623 --> 00:09:02,625 as long as you wear safety equipment. 192 00:09:02,667 --> 00:09:04,210 - We'll follow you. You good? 193 00:09:04,252 --> 00:09:05,670 - You all right? - Yeah, go. I'm good. I'm good. 194 00:09:05,712 --> 00:09:07,630 Yeah, go. 195 00:09:07,672 --> 00:09:08,631 Hey! 196 00:09:09,424 --> 00:09:11,676 Hey! 197 00:09:11,718 --> 00:09:13,553 I told you to check him out at the curb. 198 00:09:13,595 --> 00:09:15,180 - He's got to be gone by now. He's got to be gone. 199 00:09:15,221 --> 00:09:17,640 - Dr. Mitchell said to route him to a nearby hospital. 200 00:09:17,682 --> 00:09:19,476 - No, this man is being arrested for murder. 201 00:09:19,517 --> 00:09:21,311 Intelligence is taking it. 202 00:09:21,353 --> 00:09:22,771 Is he medically cleared? 203 00:09:22,812 --> 00:09:24,606 - There's no physical injuries. 204 00:09:24,647 --> 00:09:26,399 - Yes or no. Is he medically cleared? 205 00:09:26,441 --> 00:09:27,442 - Yes, he's clear. 206 00:09:27,484 --> 00:09:28,818 - OK, grab him. 207 00:09:28,860 --> 00:09:30,153 - Come on. 208 00:09:30,195 --> 00:09:32,155 - You. You. 209 00:09:32,197 --> 00:09:33,907 You didn't let me in. 210 00:09:33,948 --> 00:09:35,658 Is he gone? 211 00:09:35,700 --> 00:09:37,869 He's got to be gone now, right? 212 00:09:37,911 --> 00:09:39,037 Gone--he's-- 213 00:09:39,079 --> 00:09:40,038 he's gone. 214 00:09:40,080 --> 00:09:41,331 - Shoes. 215 00:09:41,373 --> 00:09:43,041 - He's got to be gone right now. 216 00:09:43,083 --> 00:09:44,334 He's got to be. 217 00:09:44,376 --> 00:09:45,502 He's got to be gone. - Stand up. 218 00:09:45,543 --> 00:09:46,920 - So I did good. 219 00:09:46,961 --> 00:09:47,921 - Get up. 220 00:09:47,962 --> 00:09:49,172 - OK. 221 00:09:49,214 --> 00:09:50,507 - Move to the wall. 222 00:09:50,548 --> 00:09:51,758 - It's OK, I'm here. 223 00:09:51,800 --> 00:09:53,426 - Face forward, toes on the line. 224 00:09:53,468 --> 00:09:55,011 - It's OK... [mumbling] 225 00:09:55,053 --> 00:09:56,179 - Jacket off. 226 00:09:56,221 --> 00:09:59,182 [suspenseful music] 227 00:09:59,224 --> 00:10:00,892 * * 228 00:10:00,934 --> 00:10:02,727 Pants. 229 00:10:05,105 --> 00:10:06,731 Put these on. 230 00:10:11,486 --> 00:10:12,696 [camera shutter clicking] 231 00:10:12,737 --> 00:10:14,531 - After this, get close-ups of the injuries. 232 00:10:14,572 --> 00:10:17,450 - Turn to the right. Arms up. 233 00:10:17,492 --> 00:10:19,035 Turn to the left. 234 00:10:19,077 --> 00:10:20,245 Arms up. 235 00:10:20,286 --> 00:10:21,830 Face forward. 236 00:10:21,871 --> 00:10:23,456 Eyes up. 237 00:10:23,498 --> 00:10:29,504 * * 238 00:10:29,546 --> 00:10:30,880 - He's beaten up. 239 00:10:30,922 --> 00:10:32,549 Matches with the victims fighting back. 240 00:10:32,590 --> 00:10:34,968 He's got blood inside and outside his shoes. 241 00:10:35,010 --> 00:10:37,512 I'm gonna ask forensics to rush the testing on that. 242 00:10:37,554 --> 00:10:38,888 - His clothes? 243 00:10:38,930 --> 00:10:40,598 - He's clean, but he showered recently. 244 00:10:40,640 --> 00:10:41,891 His hair is wet. 245 00:10:41,933 --> 00:10:43,852 He's got soap residue all over his skin. 246 00:10:43,893 --> 00:10:44,894 He beat them, and then he went home 247 00:10:44,936 --> 00:10:46,104 to shower, change his clothes. 248 00:10:46,146 --> 00:10:48,189 He just didn't clean his shoes very well. 249 00:10:48,231 --> 00:10:49,899 Afterward, he had some sort of mental break, 250 00:10:49,941 --> 00:10:51,234 returned to the scene to make sure 251 00:10:51,276 --> 00:10:52,569 all the evidence was gone. 252 00:10:52,610 --> 00:10:54,237 - I ran the ID you sent me. 253 00:10:54,279 --> 00:10:56,948 Suspect's name is Cam Boyd, 23, has a juvie record 254 00:10:56,990 --> 00:10:59,409 and a couple of stays at level 4 treatments 255 00:10:59,451 --> 00:11:01,411 for behavioral and mental issues. 256 00:11:01,453 --> 00:11:03,246 He's got an older brother named Derrick. 257 00:11:03,288 --> 00:11:06,041 It's his only family. And Cam lives alone. 258 00:11:06,082 --> 00:11:07,542 - He's local. 259 00:11:07,584 --> 00:11:09,085 - Yeah, lives five blocks from where you found him. 260 00:11:09,127 --> 00:11:10,503 Could have walked there. 261 00:11:10,545 --> 00:11:12,630 I just--I don't have any cameras to confirm any of it, 262 00:11:12,672 --> 00:11:14,424 and I don't have PODs to confirm timeline. 263 00:11:14,466 --> 00:11:15,759 - All right. And our victims? 264 00:11:15,800 --> 00:11:17,927 - The victims are Aaron and Jess Turner. 265 00:11:17,969 --> 00:11:19,596 Aaron actually lived at that apartment, 266 00:11:19,637 --> 00:11:21,348 had a few priors for possession. 267 00:11:21,389 --> 00:11:22,891 His sister is Jess. 268 00:11:22,932 --> 00:11:25,477 She's clean as a whistle, worked at a school in Indiana. 269 00:11:25,518 --> 00:11:26,686 Just here visiting for the weekend. 270 00:11:26,728 --> 00:11:28,772 Wrong place, real wrong time. 271 00:11:28,813 --> 00:11:30,565 - We've got evidence that Cam knew both of them. 272 00:11:30,607 --> 00:11:32,192 He went to grade school with Aaron. 273 00:11:32,233 --> 00:11:34,527 I'm still digging into Cam's social media, 274 00:11:34,569 --> 00:11:38,156 but I already found beef between them. 275 00:11:38,198 --> 00:11:40,658 OK, so Aaron calls Cam "bitch boy." 276 00:11:40,700 --> 00:11:43,411 Cam responds, "Keep on talking, bitch, you'll pay. 277 00:11:43,453 --> 00:11:44,621 I'll make sure you're gonna pay." 278 00:11:44,662 --> 00:11:45,622 - We have enough to press him. 279 00:11:45,663 --> 00:11:47,999 - Yeah. Go take him. 280 00:11:51,294 --> 00:11:53,463 - Hey. 281 00:11:53,505 --> 00:11:55,715 You got to talk to me. 282 00:11:58,093 --> 00:12:00,053 Hey! 283 00:12:00,095 --> 00:12:01,721 - It's OK. 284 00:12:01,763 --> 00:12:04,015 [tense music] 285 00:12:04,057 --> 00:12:05,308 It's OK. You don't have to tell her. 286 00:12:05,350 --> 00:12:06,643 It's OK. 287 00:12:06,685 --> 00:12:08,937 - It's not OK, and you do have to tell me. 288 00:12:08,978 --> 00:12:10,522 What happened to Aaron and Jess? 289 00:12:10,563 --> 00:12:13,191 - She doesn't understand, but he's gone. 290 00:12:13,233 --> 00:12:16,611 - Yeah, Aaron's dead, and Jess is barely hanging on. 291 00:12:16,653 --> 00:12:19,698 You have to tell me what happened, Cam. 292 00:12:19,739 --> 00:12:26,204 * * 293 00:12:27,414 --> 00:12:29,874 - Aaron's not... 294 00:12:29,916 --> 00:12:31,543 good. 295 00:12:34,462 --> 00:12:36,756 He's not nice, you understand? 296 00:12:36,798 --> 00:12:38,717 I'm not sorry he's dead. 297 00:12:38,758 --> 00:12:39,968 I hate Aaron. 298 00:12:40,010 --> 00:12:42,053 I--I'm--I'm glad he's gone. 299 00:12:42,095 --> 00:12:44,681 - You're glad that he's dead, hmm? 300 00:12:44,723 --> 00:12:46,975 Are you glad that you killed him, 301 00:12:47,017 --> 00:12:48,685 that you beat both of them with a bat 302 00:12:48,727 --> 00:12:50,228 until they couldn't move? 303 00:12:50,270 --> 00:12:51,396 - No. 304 00:12:51,438 --> 00:12:52,689 - Are you proud? - No. 305 00:12:52,731 --> 00:12:53,898 - OK, so tell me why you're glad. 306 00:12:53,940 --> 00:12:55,567 - No, you don't understand. 307 00:12:55,608 --> 00:12:56,901 - Then make me understand. What happened? 308 00:12:56,943 --> 00:12:58,528 - He's gone. - I know he's gone. 309 00:12:58,570 --> 00:13:00,238 Why did you go to that apartment, huh? 310 00:13:00,280 --> 00:13:01,698 - He's gone. She doesn't understand. 311 00:13:01,740 --> 00:13:03,616 She's not listening. - I am listening. I am. 312 00:13:03,658 --> 00:13:05,744 What, Jess was there too, huh? 313 00:13:05,785 --> 00:13:07,328 And then what? They--they got angry? 314 00:13:07,370 --> 00:13:08,997 - I did good. - And they fought back? 315 00:13:09,039 --> 00:13:10,331 And then, what, you chased them? 316 00:13:10,373 --> 00:13:11,624 - I did good. He's gone. 317 00:13:11,666 --> 00:13:12,834 He's safe. - Dead is not safe. 318 00:13:12,876 --> 00:13:14,044 - No, I handled it. 319 00:13:14,085 --> 00:13:15,295 - You handled it by beating them? 320 00:13:15,337 --> 00:13:17,839 I could see her brain. - Stop. Stop. 321 00:13:17,881 --> 00:13:19,424 - I'm not gonna stop until you tell me what happened. 322 00:13:19,466 --> 00:13:20,675 - No, no. No, no. - What happened? 323 00:13:20,717 --> 00:13:22,969 [tapping on window] 324 00:13:23,011 --> 00:13:24,012 - Hey. - I'm glad. 325 00:13:24,054 --> 00:13:25,263 - Just tell me what happened. 326 00:13:25,305 --> 00:13:27,057 - He's gone. He's gone. I'm glad he's gone. 327 00:13:27,098 --> 00:13:28,767 - OK, so I know you're glad. - I'm glad he's gone! 328 00:13:28,808 --> 00:13:30,435 - I just need a few more minutes. 329 00:13:30,477 --> 00:13:31,895 - You can't have them. 330 00:13:31,936 --> 00:13:35,607 - Sarge-- - I'm not repeating myself. 331 00:13:39,527 --> 00:13:42,697 - I have him. He's gonna break. 332 00:13:42,739 --> 00:13:44,407 Whoa. He didn't ask for a lawyer. 333 00:13:44,449 --> 00:13:45,909 I offered, he declined. 334 00:13:45,950 --> 00:13:48,119 - Dr. Mitchell called Cam a lawyer. 335 00:13:48,161 --> 00:13:49,120 - What? 336 00:13:49,162 --> 00:13:50,622 - Cam's exhibiting every symptom 337 00:13:50,663 --> 00:13:52,248 of an undiagnosed mental illness. 338 00:13:52,290 --> 00:13:54,250 He's being placed on a medical hold for his own protection. 339 00:13:54,292 --> 00:13:56,211 - That man in there is gloating, 340 00:13:56,252 --> 00:13:58,171 and he's about to confess-- you're not doing that. 341 00:13:58,213 --> 00:13:59,756 - I am. 342 00:13:59,798 --> 00:14:01,132 Look, you're allowed to take over this case, 343 00:14:01,174 --> 00:14:03,426 but I don't answer to you-- neither does his lawyer. 344 00:14:03,468 --> 00:14:06,054 You're done. 345 00:14:12,102 --> 00:14:12,310 . 346 00:14:12,352 --> 00:14:13,728 - It's completely within my purview to call Cam a lawyer 347 00:14:15,105 --> 00:14:16,690 and to recommend a psychiatric hold for his protection. 348 00:14:16,731 --> 00:14:18,024 - Protection from what? From me? 349 00:14:18,066 --> 00:14:19,275 What do you think I'm gonna do? 350 00:14:19,317 --> 00:14:21,361 I'm following police procedure protocol. 351 00:14:21,403 --> 00:14:24,239 - And that protocol is a threat to him in his mental state. 352 00:14:24,280 --> 00:14:26,199 - My client's protection is crucial-- 353 00:14:26,241 --> 00:14:28,368 - What about the protection of Aaron and Jess, 354 00:14:28,410 --> 00:14:32,539 the ones whose skulls were bashed in with a baseball bat? 355 00:14:32,580 --> 00:14:34,249 Protecting them? - No. 356 00:14:34,290 --> 00:14:36,584 It's my job to protect the man having a mental crisis, 357 00:14:36,626 --> 00:14:42,424 to protect him when police passions overtake his safety. 358 00:14:42,465 --> 00:14:44,801 Would you like me to list the mentally-ill suspects 359 00:14:44,843 --> 00:14:46,302 who have died in police custody? 360 00:14:46,344 --> 00:14:50,223 - OK, you made your point real loud and clear. 361 00:14:55,311 --> 00:14:58,064 - This is absurd. 362 00:14:58,106 --> 00:15:00,817 - Is there anything we can do? 363 00:15:00,859 --> 00:15:02,402 - Short answer, no. 364 00:15:02,444 --> 00:15:04,362 Look, you don't actually have any evidence. 365 00:15:04,404 --> 00:15:05,905 It's all circumstantial. 366 00:15:05,947 --> 00:15:08,408 Judge is not gonna sign a search warrant on this. 367 00:15:08,450 --> 00:15:11,119 - There's no loopholes in his little program? 368 00:15:11,161 --> 00:15:12,328 - No. 369 00:15:12,370 --> 00:15:15,415 Program's new, but psychiatric hold isn't. 370 00:15:15,457 --> 00:15:17,792 He had a right to call the lawyer to place the hold, 371 00:15:17,834 --> 00:15:19,127 and you know the rest. 372 00:15:19,169 --> 00:15:20,712 It could take up to 72 hours. 373 00:15:20,754 --> 00:15:22,047 Police can't talk to him. 374 00:15:22,088 --> 00:15:23,673 He's gonna walk when the hold's up. 375 00:15:23,715 --> 00:15:25,300 - Hmm. 376 00:15:25,342 --> 00:15:27,969 - I'm sorry. It is what it is. 377 00:15:33,475 --> 00:15:36,311 - Wait, not you. 378 00:15:36,353 --> 00:15:37,312 Close the door. 379 00:15:37,354 --> 00:15:38,980 - I don't need to close the door. 380 00:15:39,022 --> 00:15:40,482 And I don't need you to tell me to calm down. 381 00:15:40,523 --> 00:15:45,111 I had their blood on my hands, and Cam is good for it. 382 00:15:45,153 --> 00:15:48,406 - Jay signed the divorce papers? 383 00:15:48,448 --> 00:15:49,824 - What? 384 00:15:49,866 --> 00:15:52,744 - Hailey, you left them on your desk out in the open. 385 00:15:52,786 --> 00:15:54,913 So now, I got to ask, are you OK? 386 00:15:54,954 --> 00:15:56,623 Look, you need time off? 387 00:15:56,664 --> 00:15:59,167 - No, I don't need time off. 388 00:15:59,209 --> 00:16:01,002 - OK. 389 00:16:01,044 --> 00:16:03,421 - Jay's been gone for a year. 390 00:16:03,463 --> 00:16:05,715 The papers are signed. I just need to mail them. 391 00:16:05,757 --> 00:16:07,217 - Hmm. 392 00:16:07,258 --> 00:16:11,346 - One thing doesn't equate to the other, OK? 393 00:16:11,388 --> 00:16:13,264 I can be upset when a case is screwed. 394 00:16:13,306 --> 00:16:15,141 - Yeah. 395 00:16:15,183 --> 00:16:17,060 OK. 396 00:16:19,521 --> 00:16:22,065 Go find some evidence then. 397 00:16:22,107 --> 00:16:25,026 [soft dramatic music] 398 00:16:25,068 --> 00:16:32,200 * * 399 00:16:42,877 --> 00:16:44,170 - Tell me you have something. 400 00:16:44,212 --> 00:16:45,588 - They put Cam in a hold? 401 00:16:45,630 --> 00:16:47,132 - Yep, for up to 72 hours. 402 00:16:47,173 --> 00:16:48,883 - Well, the DNA and blood comparisons 403 00:16:48,925 --> 00:16:51,136 came back from Cam's shoes and socks. 404 00:16:51,177 --> 00:16:52,804 Turns out, it was Cam's own blood. 405 00:16:52,846 --> 00:16:54,097 - Wait, what? 406 00:16:54,139 --> 00:16:55,223 Not the victims? - No. 407 00:16:55,265 --> 00:16:57,892 I mean, there was victim DNA on there. 408 00:16:57,934 --> 00:17:00,061 It wasn't blood. But Aaron's DNA was on them. 409 00:17:00,103 --> 00:17:01,146 - Samples must have been corrupted then. 410 00:17:01,187 --> 00:17:02,772 - Maybe. I'm having them retest, 411 00:17:02,814 --> 00:17:04,315 but the judge says it's not enough. 412 00:17:04,357 --> 00:17:06,067 - What about the social media threats? 413 00:17:06,109 --> 00:17:08,319 - Too vague. Too circumstantial. 414 00:17:08,361 --> 00:17:10,488 Fire and water destroyed any DNA in that apartment. 415 00:17:10,530 --> 00:17:12,282 Now, I'm having the phone provider 416 00:17:12,323 --> 00:17:14,701 send Cam's phone logs because his cell wasn't on him. 417 00:17:14,743 --> 00:17:16,119 - Here we go. 418 00:17:16,161 --> 00:17:17,996 We got something new on Aaron's social media. 419 00:17:18,038 --> 00:17:20,165 He posted a video 24 hours ago 420 00:17:20,206 --> 00:17:21,708 and then deleted it 20 minutes after that. 421 00:17:21,750 --> 00:17:24,669 Dumbass must have realized it was a dumb post. 422 00:17:24,711 --> 00:17:26,212 [keyboard clacking] 423 00:17:26,254 --> 00:17:29,883 OCD was able to recover it, and this ain't nothing nice. 424 00:17:29,924 --> 00:17:33,803 - [grunting, shouting] 425 00:17:33,845 --> 00:17:34,804 - Is that Cam? 426 00:17:34,846 --> 00:17:36,348 - Yeah, that's Cam. 427 00:17:36,389 --> 00:17:37,766 This was shot on Aaron's phone. 428 00:17:37,807 --> 00:17:39,434 I'm pretty sure he was the one holding the camera. 429 00:17:39,476 --> 00:17:41,227 - What, little bitch boy, you want to say something? 430 00:17:41,269 --> 00:17:42,979 - Aaron, no, I-- [grunts] 431 00:17:43,021 --> 00:17:44,356 - Go ahead. 432 00:17:44,397 --> 00:17:46,858 Your crazy ass can't even talk, can you? 433 00:17:46,900 --> 00:17:48,526 What you want to say? Say it. 434 00:17:48,568 --> 00:17:50,695 - That ain't vague. That's motive. 435 00:17:50,737 --> 00:17:52,238 That's retribution. 436 00:17:52,280 --> 00:17:53,490 Aaron beat the hell out of Cam. 437 00:17:53,531 --> 00:17:55,241 Cam returned to repay the favor. 438 00:17:55,283 --> 00:17:57,452 There's enough there for a warrant. 439 00:17:57,494 --> 00:17:59,204 - [sighs] 440 00:17:59,245 --> 00:18:00,872 - Chicago PD! Search warrant! 441 00:18:00,914 --> 00:18:03,875 [dramatic music] 442 00:18:03,917 --> 00:18:06,753 * * 443 00:18:06,795 --> 00:18:08,046 I got blood. 444 00:18:08,088 --> 00:18:10,173 - I'll check the basement. 445 00:18:13,468 --> 00:18:15,470 - Clear here. 446 00:18:15,512 --> 00:18:22,185 * * 447 00:18:22,227 --> 00:18:24,854 - I've got more blood here. 448 00:18:24,896 --> 00:18:27,982 Looks like he was pacing. 449 00:18:28,024 --> 00:18:29,567 I'm gonna go check the backyard. 450 00:18:29,609 --> 00:18:30,944 - Copy that. 451 00:18:52,507 --> 00:18:54,384 - [gasps] 452 00:18:54,426 --> 00:18:57,345 [grunting] 453 00:19:06,980 --> 00:19:10,358 [choking] 454 00:19:15,655 --> 00:19:16,990 - Hailey! 455 00:19:17,032 --> 00:19:19,909 - [coughs] He's got a gun! 456 00:19:19,951 --> 00:19:21,411 - Hey! 457 00:19:21,453 --> 00:19:23,204 Chicago PD! Stop! 458 00:19:23,246 --> 00:19:25,290 [gunshots] Ah! 459 00:19:25,331 --> 00:19:28,001 5021 David, shots fired at the police. 460 00:19:28,043 --> 00:19:30,295 Offender fleeing eastbound from the alley off Bronson. 461 00:19:30,337 --> 00:19:32,213 White male, 30's. - Help! 462 00:19:32,255 --> 00:19:33,381 Somebody help! 463 00:19:33,423 --> 00:19:34,841 - White t-shirt, light jeans. 464 00:19:34,883 --> 00:19:37,594 I need cars, please! 465 00:19:37,635 --> 00:19:39,137 [woman crying] 466 00:19:39,179 --> 00:19:40,305 - Help! Oh, please. 467 00:19:40,347 --> 00:19:42,182 - Chicago PD! - Help! 468 00:19:42,223 --> 00:19:43,475 Help me. Help. 469 00:19:43,516 --> 00:19:44,934 [screams] - I'm here to help. 470 00:19:44,976 --> 00:19:46,519 Are you OK? - Help him! 471 00:19:46,561 --> 00:19:47,645 [crying] 472 00:19:47,687 --> 00:19:49,105 Help him, please. 473 00:19:49,147 --> 00:19:50,440 - I need you to grab a towel. 474 00:19:50,482 --> 00:19:51,691 I need to apply pressure right now. 475 00:19:51,733 --> 00:19:53,068 - I don't know what happened. [crying] 476 00:19:53,109 --> 00:19:54,152 - Up here. - I can't even-- 477 00:19:54,194 --> 00:19:55,445 - Hold that right there, ma'am. 478 00:19:55,487 --> 00:19:56,488 Hold that right there ma'am! 479 00:19:56,529 --> 00:19:58,031 Hold that right there, ma'am. 480 00:19:58,073 --> 00:19:59,324 5021 David, rolling in-- - [coughing] 481 00:19:59,366 --> 00:20:00,784 - The back alley off Bronson. 482 00:20:00,825 --> 00:20:04,079 I got a GSW to the neck of a victim down. 483 00:20:04,120 --> 00:20:06,164 - On my way, Kev. 484 00:20:06,206 --> 00:20:09,376 - [coughing] 485 00:20:16,591 --> 00:20:18,635 Jesus. 486 00:20:26,059 --> 00:20:28,978 [suspenseful music] 487 00:20:29,020 --> 00:20:35,694 * * 488 00:20:38,905 --> 00:20:40,115 - Hailey? 489 00:20:40,156 --> 00:20:41,783 - That was Cam's brother. 490 00:20:41,825 --> 00:20:42,951 - What? What? 491 00:20:42,992 --> 00:20:45,537 - Cam's brother, he was here. 492 00:20:45,578 --> 00:20:49,374 He--he had blood splatter all over him. 493 00:20:49,416 --> 00:20:51,793 The clothes inside. 494 00:20:51,835 --> 00:20:54,129 This is his car. 495 00:20:56,715 --> 00:20:59,801 He's our offender. 496 00:20:59,843 --> 00:21:02,262 I think I got it wrong. 497 00:21:07,642 --> 00:21:07,851 . 498 00:21:07,892 --> 00:21:08,268 - [sobbing] 499 00:21:09,686 --> 00:21:12,605 - [whispering] 500 00:21:16,067 --> 00:21:18,069 - What do we got? 501 00:21:18,111 --> 00:21:20,030 - Uh-- [clears throat] 502 00:21:20,071 --> 00:21:22,407 Offender is Derrick Boyd, Cam's brother. 503 00:21:22,449 --> 00:21:23,700 Derrick was in the garage. 504 00:21:23,742 --> 00:21:26,077 He, um, was looking for Cam, I think. 505 00:21:26,119 --> 00:21:28,496 He fled after he jumped me. 506 00:21:28,538 --> 00:21:30,707 Fired three shots at Atwater, 507 00:21:30,749 --> 00:21:33,793 and one of the bullets hit the homeowner next door. 508 00:21:33,835 --> 00:21:36,254 Homeowner is on his way to Med right now, but, um... 509 00:21:36,296 --> 00:21:37,881 - OK, and Derrick? 510 00:21:37,922 --> 00:21:39,257 - He's in the wind. 511 00:21:39,299 --> 00:21:41,718 Got BOLOs out, mile radius closed down-- 512 00:21:41,760 --> 00:21:46,556 um, patrol searching, but got nothing so far. 513 00:21:46,598 --> 00:21:48,016 - Kim? 514 00:21:48,058 --> 00:21:50,393 - All the blood's consolidated to the driver's seat. 515 00:21:50,435 --> 00:21:52,145 I don't think Derrick had a passenger with him. 516 00:21:52,187 --> 00:21:53,480 - Huh. 517 00:21:53,521 --> 00:21:54,856 - Derrick had blood all over him. 518 00:21:54,898 --> 00:21:56,900 T-shirt and sweatshirt inside had blood on them 519 00:21:56,941 --> 00:21:58,151 and wood splinters. 520 00:21:58,193 --> 00:22:01,529 Think it was wood from the--the bat. 521 00:22:01,571 --> 00:22:03,573 - Recovered Cam's phone from his house. 522 00:22:03,615 --> 00:22:04,783 It was open. 523 00:22:04,824 --> 00:22:06,701 An hour before the Garfield Park incident, 524 00:22:06,743 --> 00:22:08,703 he called his brother three times and then texted him, 525 00:22:08,745 --> 00:22:11,206 "Don't do this. Please don't do this." 526 00:22:11,247 --> 00:22:12,540 - OK, any evidence Cam might have been 527 00:22:12,582 --> 00:22:14,334 at the scene with him? - No. 528 00:22:14,376 --> 00:22:15,710 I mean, there's no blood on his clothes, 529 00:22:15,752 --> 00:22:17,337 no blood in his bedroom-- we can luminol the shower, 530 00:22:17,379 --> 00:22:19,255 but there's no visible signs of blood. 531 00:22:19,297 --> 00:22:21,091 - That's because Cam was never in that apartment. 532 00:22:21,132 --> 00:22:22,133 I got it wrong. 533 00:22:22,175 --> 00:22:23,551 - We all got it wrong, Hailey. 534 00:22:23,593 --> 00:22:26,388 - Cam's bruises, the blood inside of his shoes, 535 00:22:26,429 --> 00:22:28,348 that was all from his earlier beatdown with Aaron. 536 00:22:28,390 --> 00:22:29,766 Cam kept telling me that he was safe. 537 00:22:29,808 --> 00:22:30,809 He was gone. 538 00:22:30,850 --> 00:22:32,102 He was glad he was gone. 539 00:22:32,143 --> 00:22:33,269 He was talking about his brother. 540 00:22:33,311 --> 00:22:35,939 He was glad that he was safe. 541 00:22:35,980 --> 00:22:37,691 Derrick must have found out about the beatdown 542 00:22:37,732 --> 00:22:39,359 with Aaron, snapped. 543 00:22:39,401 --> 00:22:41,277 Cam then figured out what his brother was gonna do. 544 00:22:41,319 --> 00:22:42,779 He was trying to stop him. 545 00:22:42,821 --> 00:22:44,406 He probably showed up at that apartment 546 00:22:44,447 --> 00:22:46,616 minutes after his brother left. 547 00:22:46,658 --> 00:22:48,827 It was all right there, and I missed it. 548 00:22:48,868 --> 00:22:51,788 And I don't know how, but I missed it. 549 00:22:51,830 --> 00:22:53,498 - Well, it doesn't matter right now. 550 00:22:53,540 --> 00:22:55,417 All that matters is that we find Derrick. 551 00:22:55,458 --> 00:22:56,876 OK, we got an LKA? 552 00:22:56,918 --> 00:22:58,878 - Tact's en route. They're gonna sit on it now. 553 00:22:58,920 --> 00:23:00,338 - OK, hit it with them. 554 00:23:00,380 --> 00:23:03,049 Hailey, you go back to 21, man the digital search. 555 00:23:03,091 --> 00:23:05,552 Let's find Derrick now. 556 00:23:08,596 --> 00:23:10,890 - No, not a single hit on Derrick's credit cards. 557 00:23:10,932 --> 00:23:12,142 That man's not using those. 558 00:23:12,183 --> 00:23:13,685 - Nothing on previous addresses. 559 00:23:13,727 --> 00:23:15,311 He's got no other vehicles registered in his name. 560 00:23:15,353 --> 00:23:16,980 - Uh, what about CTA? 561 00:23:17,022 --> 00:23:18,023 What about the bus? 562 00:23:18,064 --> 00:23:19,482 - Nothing yet. 563 00:23:19,524 --> 00:23:20,984 Transit teams are up. 564 00:23:21,026 --> 00:23:22,068 - Guy is laying low. 565 00:23:22,110 --> 00:23:23,653 - Derrick's house is clear. 566 00:23:23,695 --> 00:23:26,364 I have UCs sitting on it in case he comes home, but-- 567 00:23:26,406 --> 00:23:27,991 we've checked all known associates. 568 00:23:28,033 --> 00:23:29,117 - Yes, we have. 569 00:23:29,159 --> 00:23:30,493 He does not have many associates. 570 00:23:30,535 --> 00:23:32,162 He's got a strong history of violence, 571 00:23:32,203 --> 00:23:33,872 and he did time for assault twice. 572 00:23:33,913 --> 00:23:35,081 Doesn't have many friends. 573 00:23:35,123 --> 00:23:36,499 He never kept up with his cellies. 574 00:23:36,541 --> 00:23:39,085 The only family that he has is Cam. 575 00:23:39,127 --> 00:23:42,672 - Derrick's finances are like a love letter to his brother. 576 00:23:42,714 --> 00:23:44,674 He paid for his credit cards, his loans. 577 00:23:44,716 --> 00:23:48,845 He's paid for programming, meds, schooling. 578 00:23:48,887 --> 00:23:50,305 He spent his whole life taking care of his brother. 579 00:23:50,347 --> 00:23:51,806 [phone buzzing] 580 00:23:51,848 --> 00:23:53,058 Probably not the first beating Cam endured. 581 00:23:53,099 --> 00:23:55,185 Probably couldn't take it. 582 00:23:55,226 --> 00:23:59,564 - Homeowner just bled out. 583 00:23:59,606 --> 00:24:02,859 - Hey, talk to my contact at Birchfield. 584 00:24:02,901 --> 00:24:04,861 Cam's psych hold is up. They're letting him go. 585 00:24:04,903 --> 00:24:05,987 - What? Already? 586 00:24:06,029 --> 00:24:08,740 - Yeah, so if you want to talk to him... 587 00:24:17,540 --> 00:24:19,459 - Cam's cleared? It's only been 12 hours. 588 00:24:19,501 --> 00:24:21,461 - Well, the hospital is in overflow. 589 00:24:21,503 --> 00:24:22,921 Pushed him out fast. 590 00:24:22,962 --> 00:24:24,631 Deemed him no longer a danger to himself or others. 591 00:24:24,673 --> 00:24:26,549 - So he's mentally fit. 592 00:24:26,591 --> 00:24:30,303 - I can't give you any of his medical information. 593 00:24:30,345 --> 00:24:32,889 But I also can't stop you from talking to him now. 594 00:24:32,931 --> 00:24:37,894 He fired his lawyer, refused any additional care, so... 595 00:24:37,936 --> 00:24:41,523 Is he still a suspect? 596 00:24:41,564 --> 00:24:44,984 - No, he's not. 597 00:24:45,026 --> 00:24:48,154 I'm not a bad cop. 598 00:24:48,196 --> 00:24:50,865 - I never once said you were. 599 00:24:50,907 --> 00:24:54,744 Would be real simple if the problem was bad cops. 600 00:24:54,786 --> 00:24:57,372 It ain't. 601 00:25:01,459 --> 00:25:04,421 [soft dramatic music] 602 00:25:04,462 --> 00:25:11,344 * * 603 00:25:11,386 --> 00:25:14,305 - Cam? 604 00:25:14,347 --> 00:25:16,766 - No, I'm not talking to you. 605 00:25:16,808 --> 00:25:19,936 - I just have a few questions. - No, I'm-- 606 00:25:19,978 --> 00:25:22,230 I told them that I'm done with treatments. 607 00:25:22,272 --> 00:25:24,149 I'm done with hospitals. 608 00:25:24,190 --> 00:25:26,192 I fired that lawyer. I'm done. 609 00:25:26,234 --> 00:25:27,444 All right? I'm going home. 610 00:25:27,485 --> 00:25:29,571 - I get that. 611 00:25:29,612 --> 00:25:30,613 You get to go home. 612 00:25:30,655 --> 00:25:32,615 - Yeah, I know I get to go home. 613 00:25:32,657 --> 00:25:38,121 - But Cam, your brother won't be there. 614 00:25:38,163 --> 00:25:40,874 I know it was Derrick who beat Aaron and Jess. 615 00:25:40,915 --> 00:25:42,417 He found out what Aaron did to you. 616 00:25:42,459 --> 00:25:43,793 - No, no, no. 617 00:25:43,835 --> 00:25:45,337 I'm not--I'm not listening to this. 618 00:25:45,378 --> 00:25:47,339 - And he went there to pay Aaron back, 619 00:25:47,380 --> 00:25:49,883 but he lost control of his anger. 620 00:25:49,924 --> 00:25:51,885 He killed Aaron. 621 00:25:51,926 --> 00:25:54,512 He beat Jess, an innocent person. 622 00:25:54,554 --> 00:25:55,764 - I'm going home. 623 00:25:55,805 --> 00:25:57,766 - And then he shot at the police. 624 00:25:57,807 --> 00:25:59,225 He killed an innocent bystander, 625 00:25:59,267 --> 00:26:03,063 and now, he's running. 626 00:26:03,104 --> 00:26:05,982 We are gonna find him, Cam. 627 00:26:06,024 --> 00:26:07,567 And what do you think's gonna happen 628 00:26:07,609 --> 00:26:10,153 if he shoots at the police again? 629 00:26:10,195 --> 00:26:13,782 Please. 630 00:26:13,823 --> 00:26:14,908 - Move. 631 00:26:14,949 --> 00:26:16,409 - I know I got it wrong. 632 00:26:16,451 --> 00:26:18,995 Cam, I see that now. 633 00:26:19,037 --> 00:26:20,121 I know you were trying to stop him, 634 00:26:20,163 --> 00:26:21,956 and he was just trying to protect you. 635 00:26:21,998 --> 00:26:23,500 - Because he always protects me. 636 00:26:23,541 --> 00:26:26,336 He always does, so leave, please. 637 00:26:26,378 --> 00:26:27,671 Please! 638 00:26:27,712 --> 00:26:30,173 - He killed two people, Cam. 639 00:26:30,215 --> 00:26:33,093 And he's running. 640 00:26:33,134 --> 00:26:35,720 This is not gonna end well. 641 00:26:38,765 --> 00:26:41,434 - So then what the hell do you want from me? 642 00:26:41,476 --> 00:26:48,608 * * 643 00:26:50,735 --> 00:26:55,448 - I want you to protect him now. 644 00:26:55,490 --> 00:26:59,411 I want you to help me find him... 645 00:26:59,452 --> 00:27:03,081 so no one else gets hurt, and we fix this. 646 00:27:11,756 --> 00:27:11,923 . 647 00:27:11,965 --> 00:27:12,966 - The brothers have always had a plan. 648 00:27:14,259 --> 00:27:15,301 If either of them were to ever get into trouble, 649 00:27:15,343 --> 00:27:16,594 they meet at Humboldt Park. 650 00:27:16,636 --> 00:27:17,887 - It was their favorite place to go as kids. 651 00:27:17,929 --> 00:27:20,015 Derrick used to repeat it to Cam like a refrain. 652 00:27:20,056 --> 00:27:21,933 If there's trouble, meet at the lagoon. 653 00:27:21,975 --> 00:27:23,226 - Hmm. 654 00:27:23,268 --> 00:27:24,561 - But Cam doesn't even have a way to contact him 655 00:27:24,602 --> 00:27:26,104 or confirm the location, does he? 656 00:27:26,146 --> 00:27:27,522 - No, but he doesn't think his brother 657 00:27:27,564 --> 00:27:28,898 would ever leave town without him. 658 00:27:28,940 --> 00:27:30,233 He'll be there at the park hiding, 659 00:27:30,275 --> 00:27:31,401 waiting for Cam to show up. 660 00:27:31,443 --> 00:27:32,736 - That park's 200 acres. 661 00:27:32,777 --> 00:27:35,864 That's a lot of space to shut down clean. 662 00:27:35,905 --> 00:27:39,909 - Not necessarily, not if we put Cam in. 663 00:27:39,951 --> 00:27:41,911 We bring Cam with us. We put him at the lagoon. 664 00:27:41,953 --> 00:27:44,039 We secure the area with undercovers. 665 00:27:44,080 --> 00:27:46,458 When Derrick shows up, we take him quickly-- 666 00:27:46,499 --> 00:27:48,418 nice and quiet, no chaos. 667 00:27:48,460 --> 00:27:50,211 - And Cam is fit to do this? 668 00:27:50,253 --> 00:27:51,421 - He agreed. 669 00:27:51,463 --> 00:27:53,048 - That's not what I asked. 670 00:27:53,089 --> 00:27:55,759 - He's medically cleared, and he wants to do this. 671 00:27:55,800 --> 00:27:57,802 He wants to make it right. 672 00:28:00,430 --> 00:28:02,432 - All right, put him in play. 673 00:28:02,474 --> 00:28:04,267 But I want Tact teams around the corner 674 00:28:04,309 --> 00:28:07,187 ready to crash if it flips. 675 00:28:15,487 --> 00:28:18,406 [suspenseful music] 676 00:28:18,448 --> 00:28:25,580 * * 677 00:28:34,839 --> 00:28:36,841 - Possible eyes on Derrick. 678 00:28:36,883 --> 00:28:39,552 West side, ground level, near the boathouse. 679 00:28:49,688 --> 00:28:51,272 - Derrick, run! Police! 680 00:28:51,314 --> 00:28:52,482 Run! 681 00:28:52,524 --> 00:28:54,984 [dramatic music] 682 00:28:55,026 --> 00:28:57,195 - Got eyes on the target moving eastbound 683 00:28:57,237 --> 00:28:59,072 toward the boathouse, black jacket, jeans. 684 00:28:59,114 --> 00:29:00,615 All units move in. 685 00:29:13,086 --> 00:29:14,879 - Derrick! 686 00:29:20,969 --> 00:29:23,013 [gunshots] 687 00:29:24,556 --> 00:29:26,599 Derrick! Drop your weapon! 688 00:29:26,641 --> 00:29:28,810 Get your hands up and drop your weapon now. 689 00:29:28,852 --> 00:29:31,104 The whole place is surrounded here. 690 00:29:31,146 --> 00:29:32,313 Cam, stop! 691 00:29:32,355 --> 00:29:33,690 Roll! 692 00:29:33,732 --> 00:29:36,317 [gunshots] 693 00:29:39,237 --> 00:29:42,449 Derrick, every inch of this place is surrounded by police. 694 00:29:42,490 --> 00:29:46,578 The only path through is coming out with your hands held high. 695 00:29:46,619 --> 00:29:48,663 You and your brother both know that. 696 00:29:48,705 --> 00:29:52,459 We don't want to hurt you. 697 00:29:52,500 --> 00:29:54,377 Cam? 698 00:29:54,419 --> 00:29:58,173 Cam, please talk to me. 699 00:29:58,214 --> 00:30:01,301 I'm gonna need one of you to talk to me. 700 00:30:01,343 --> 00:30:05,805 Tell me what you need to walk out of here. 701 00:30:09,684 --> 00:30:11,061 Thanks. 702 00:30:11,102 --> 00:30:13,313 They're barricaded in. They're not responding. 703 00:30:13,355 --> 00:30:15,357 I can hear them talking, but I can't make out 704 00:30:15,398 --> 00:30:16,524 what they're saying. 705 00:30:16,566 --> 00:30:18,234 And I don't think anybody else is in there. 706 00:30:18,276 --> 00:30:20,653 - We got every exit locked up, and there ain't no way out. 707 00:30:20,695 --> 00:30:22,822 - We could create a diversion, make some noise at the slips, 708 00:30:22,864 --> 00:30:24,199 crash through the back. 709 00:30:24,240 --> 00:30:26,284 - We crash now, one of them's gonna end up dead. 710 00:30:26,326 --> 00:30:28,536 - They're not responding. 711 00:30:28,578 --> 00:30:30,997 Look, the only other option is call in a negotiator, 712 00:30:31,039 --> 00:30:32,665 hope to hell they connect, 713 00:30:32,707 --> 00:30:35,835 but that'll draw this thing way out. 714 00:30:35,877 --> 00:30:38,755 - I think I may know somebody that'll connect, 715 00:30:38,797 --> 00:30:41,925 somebody he'll talk to. 716 00:30:41,966 --> 00:30:43,301 This is just a precaution. 717 00:30:43,343 --> 00:30:44,761 I'll be right beside you the whole time 718 00:30:44,803 --> 00:30:46,262 and will be covered. 719 00:30:46,304 --> 00:30:47,722 But you don't move unless I tell you to, OK? 720 00:30:47,764 --> 00:30:49,724 - Yeah. 721 00:30:49,766 --> 00:30:52,102 - Goal is to get Derrick and Cam talking. 722 00:30:52,143 --> 00:30:55,605 Keep them calm, connect, empathize, and talk them out. 723 00:30:55,647 --> 00:30:57,941 Cam trusted you, I think. 724 00:30:57,982 --> 00:31:00,402 Hopefully, Derrick will too. 725 00:31:00,443 --> 00:31:02,570 Are you OK? You good? 726 00:31:02,612 --> 00:31:04,280 - Yeah. Just tell me where to go. 727 00:31:04,322 --> 00:31:06,116 Let's go. 728 00:31:10,245 --> 00:31:12,080 - Derrick Boyd? 729 00:31:14,749 --> 00:31:16,876 My name is Dr. Mitchell. 730 00:31:16,918 --> 00:31:19,421 I'm here to help you. 731 00:31:21,339 --> 00:31:23,550 Derrick, I'm gonna need a response from you 732 00:31:23,591 --> 00:31:28,388 so I know that you can hear me, that you're safe. 733 00:31:28,430 --> 00:31:32,350 Can you hear me, Derrick? 734 00:31:32,392 --> 00:31:33,852 Cam? 735 00:31:33,893 --> 00:31:35,895 How about you, Cam? 736 00:31:35,937 --> 00:31:39,149 I'm the same doctor you met outside those apartments. 737 00:31:39,190 --> 00:31:42,235 We spoke at the hospital. I know you remember me. 738 00:31:44,362 --> 00:31:49,451 And, uh, I know this isn't where either of you want to be. 739 00:31:49,492 --> 00:31:51,244 You don't want to talk to me. 740 00:31:51,286 --> 00:31:54,497 But let me be clear, I'm not police. 741 00:31:54,539 --> 00:31:57,250 I'm here for your physical and mental well-being, 742 00:31:57,292 --> 00:31:59,711 nothing else. 743 00:32:03,381 --> 00:32:05,175 Look, I need to know you're both safe in there. 744 00:32:05,216 --> 00:32:08,845 Can you tell me that you're safe? 745 00:32:08,887 --> 00:32:10,180 Cam? - We're fine. 746 00:32:10,221 --> 00:32:13,141 We just want to be alone. 747 00:32:13,183 --> 00:32:16,895 So we don't need any help. 748 00:32:16,936 --> 00:32:18,897 - Hey, hey, Cam. 749 00:32:18,938 --> 00:32:22,567 Good. Good. I'm glad that you're good. 750 00:32:22,609 --> 00:32:24,361 Tell me what you need, Cam. 751 00:32:24,402 --> 00:32:26,071 - I--I--I don't need anything. 752 00:32:26,112 --> 00:32:29,157 I just--I--I want everyone to leave. 753 00:32:29,199 --> 00:32:31,284 - Man. [chuckles] I get that. 754 00:32:31,326 --> 00:32:33,286 And I wish the police could leave too, 755 00:32:33,328 --> 00:32:36,498 but that one, I can't do for you. 756 00:32:36,539 --> 00:32:38,875 Here's what I can do. 757 00:32:38,917 --> 00:32:40,877 I know that if you and Derrick walk out of there 758 00:32:40,919 --> 00:32:42,295 with your hands raised, 759 00:32:42,337 --> 00:32:43,630 the police here are gonna let you leave 760 00:32:43,672 --> 00:32:46,216 this boathouse safely. - No, no, no, no! No! 761 00:32:46,257 --> 00:32:48,468 We need--we need to go home! 762 00:32:48,510 --> 00:32:51,388 Make them--make them let us go home. 763 00:32:51,429 --> 00:32:56,768 - Ah, I wish I could guarantee you that, but I can't. 764 00:33:00,188 --> 00:33:04,067 I can't control what the police do and neither can you. 765 00:33:04,109 --> 00:33:07,112 But we can control what you and I do. 766 00:33:07,153 --> 00:33:10,073 And I know I can protect you and your brother's safety 767 00:33:10,115 --> 00:33:12,534 right now and once you leave this boathouse. 768 00:33:12,575 --> 00:33:14,577 I will help you. 769 00:33:14,619 --> 00:33:16,079 I will help you get care. 770 00:33:16,121 --> 00:33:18,331 I will help you get well. 771 00:33:18,373 --> 00:33:21,710 I promise you that. 772 00:33:21,751 --> 00:33:28,883 * * 773 00:33:31,344 --> 00:33:33,471 - OK. 774 00:33:36,057 --> 00:33:37,851 We're coming out now. 775 00:33:41,479 --> 00:33:43,106 - OK, Cam. 776 00:33:43,148 --> 00:33:46,276 Come out with your hands first, OK? 777 00:33:48,028 --> 00:33:50,864 Nice and slow. 778 00:33:50,905 --> 00:33:52,282 That's great. 779 00:33:52,323 --> 00:33:55,952 That's great. Let me see your hands. 780 00:33:55,994 --> 00:33:57,370 That's great. 781 00:33:57,412 --> 00:33:59,539 OK. Step out. 782 00:33:59,581 --> 00:34:01,332 Step out towards me. 783 00:34:01,374 --> 00:34:03,168 OK. 784 00:34:03,209 --> 00:34:04,627 It's OK. 785 00:34:04,669 --> 00:34:07,130 It's OK. 786 00:34:07,172 --> 00:34:11,343 It's OK. Just come towards me. 787 00:34:11,384 --> 00:34:13,303 OK. It's OK. 788 00:34:13,345 --> 00:34:14,846 Come on. 789 00:34:14,888 --> 00:34:16,473 It's OK. 790 00:34:19,142 --> 00:34:23,688 Derrick, let me see your hands. 791 00:34:23,730 --> 00:34:27,901 Derrick, hands first. 792 00:34:27,942 --> 00:34:29,486 Let's see your hands. Derrick. 793 00:34:29,527 --> 00:34:31,196 No, no, no, no, no, no. Derrick, put the gun down. 794 00:34:31,237 --> 00:34:33,615 [gunshot] No! Derrick! 795 00:34:33,656 --> 00:34:36,534 [Cam screaming and sobbing] 796 00:34:43,166 --> 00:34:47,170 - He said--he said--he said it was the only way. 797 00:34:47,212 --> 00:34:48,672 He said it was. He said it was. 798 00:34:48,713 --> 00:34:53,343 He said he couldn't protect, that he can't help me. 799 00:34:53,385 --> 00:34:55,095 [whimpering] 800 00:34:55,136 --> 00:34:56,971 Please, he said that you'd help me. 801 00:34:57,013 --> 00:34:58,223 Please. 802 00:34:58,264 --> 00:35:00,517 He said you'd help me. 803 00:35:00,558 --> 00:35:02,310 [crying] 804 00:35:23,456 --> 00:35:23,623 . 805 00:35:23,665 --> 00:35:24,290 - Just got word from Med. 806 00:35:25,792 --> 00:35:29,129 Jess is still holding on. 807 00:35:29,170 --> 00:35:31,715 Dr. Mitchell got Cam to admit himself as an inpatient, 808 00:35:31,756 --> 00:35:35,885 so he's gonna get the help that he needs. 809 00:35:35,927 --> 00:35:38,805 - That's good. For how long? 810 00:35:38,847 --> 00:35:40,557 - It's actually hard to say because the hospital 811 00:35:40,598 --> 00:35:42,308 is overcrowded, Cam doesn't have insurance. 812 00:35:42,350 --> 00:35:44,936 But Dr. Mitchell said he's gonna do his best. 813 00:35:44,978 --> 00:35:47,439 I think his best is pretty good. 814 00:35:49,774 --> 00:35:52,068 Also, Burge and I are down to stay and help you 815 00:35:52,110 --> 00:35:54,070 with that paperwork. 816 00:35:54,112 --> 00:35:55,905 I mean, maybe we can get some drinks afterwards, 817 00:35:55,947 --> 00:35:57,449 unwind a little bit. 818 00:36:00,243 --> 00:36:02,954 - Uh, I got it. It's OK. Thanks. 819 00:36:02,996 --> 00:36:04,330 I won't take that long. - I know. 820 00:36:04,372 --> 00:36:07,208 But you know, we got you. We down to stay. 821 00:36:07,250 --> 00:36:08,877 - That's all right. 822 00:36:08,918 --> 00:36:10,670 Thank you though. 823 00:36:10,712 --> 00:36:12,589 Have a good night. 824 00:36:12,630 --> 00:36:15,133 - You too. 825 00:36:20,930 --> 00:36:22,515 - Long day. 826 00:36:22,557 --> 00:36:24,017 - [chuckles] 827 00:36:24,059 --> 00:36:26,644 - How about you stay one more minute and give me a name? 828 00:36:26,686 --> 00:36:28,188 Look-- - [sighs] 829 00:36:28,229 --> 00:36:30,732 - It's just to show we're moving on for now. 830 00:36:30,774 --> 00:36:33,068 I need a name, Hank. 831 00:36:33,109 --> 00:36:34,652 - Adam. 832 00:36:34,694 --> 00:36:37,280 It's the only name you're gonna get from me, Trudy. 833 00:36:40,075 --> 00:36:42,619 It's Adam's spot. 834 00:36:42,660 --> 00:36:45,163 [sighs] 835 00:37:03,598 --> 00:37:06,518 [pensive music] 836 00:37:06,559 --> 00:37:13,525 * * 837 00:37:26,121 --> 00:37:29,332 [objects clatter] 838 00:37:29,374 --> 00:37:32,210 - [shaky breathing] 839 00:37:51,563 --> 00:37:53,773 Oh! 840 00:37:53,815 --> 00:37:55,692 [knocking on door] 841 00:37:55,734 --> 00:37:58,737 Yeah. One sec. 842 00:38:03,074 --> 00:38:04,784 Hey. - Hey. 843 00:38:04,826 --> 00:38:07,203 - What are you doing here? 844 00:38:07,245 --> 00:38:10,457 Sorry, were you trying to call me? 845 00:38:10,498 --> 00:38:11,791 - Nope. 846 00:38:11,833 --> 00:38:15,045 - Oh, uh--it's OK, I got that. 847 00:38:15,086 --> 00:38:19,299 - No, it's fine. 848 00:38:19,341 --> 00:38:20,759 Here we go. - I got it. I got it. 849 00:38:20,800 --> 00:38:22,093 You're not cleaning up my apartment. 850 00:38:22,135 --> 00:38:24,429 I got it. 851 00:38:30,602 --> 00:38:33,897 - You've been here six months? 852 00:38:33,938 --> 00:38:36,691 - Yeah. 853 00:38:36,733 --> 00:38:39,903 Um, I'll get you something to drink. 854 00:38:39,944 --> 00:38:43,823 I think I--I only have whatever this thing is, but-- 855 00:38:43,865 --> 00:38:46,201 - I don't need one. 856 00:38:49,371 --> 00:38:52,457 What happened to the lamp? 857 00:38:54,209 --> 00:38:57,128 - [sighs] 858 00:39:00,548 --> 00:39:02,926 We don't have to do all this. 859 00:39:02,967 --> 00:39:04,761 - Yeah, I know we don't. 860 00:39:04,803 --> 00:39:08,139 I know. 861 00:39:08,181 --> 00:39:12,227 - I'm--I'm good. 862 00:39:12,268 --> 00:39:14,938 I'll be good. Just had a moment. 863 00:39:14,979 --> 00:39:17,023 I'm always the calmest person in the room. 864 00:39:17,065 --> 00:39:18,608 I'll get that back. 865 00:39:18,650 --> 00:39:20,694 - Hailey... 866 00:39:20,735 --> 00:39:22,278 [clicks tongue] 867 00:39:22,320 --> 00:39:24,656 We all miss things. 868 00:39:24,698 --> 00:39:27,075 - I don't. 869 00:39:27,117 --> 00:39:30,995 Not like that. 870 00:39:31,037 --> 00:39:33,748 I wasn't calm with Cam. 871 00:39:33,790 --> 00:39:36,251 It was all right there in front of me. 872 00:39:36,292 --> 00:39:38,795 He was telling me in the interview room, 873 00:39:38,837 --> 00:39:40,338 and I missed it. 874 00:39:40,380 --> 00:39:42,841 - And it might have ended the same. 875 00:39:42,882 --> 00:39:45,176 - Or it might not have. 876 00:39:45,218 --> 00:39:47,387 - Hmm. 877 00:39:47,429 --> 00:39:50,974 - I was angry at him. 878 00:39:51,016 --> 00:39:54,978 He seemed proud, and I got angry. 879 00:39:55,020 --> 00:39:56,521 And lately, I-- 880 00:39:56,563 --> 00:39:58,648 I don't know if I'm not shutting down. 881 00:39:58,690 --> 00:40:02,068 I'm angry, and I don't know why. 882 00:40:02,110 --> 00:40:04,738 I'm not mad at Jay. 883 00:40:04,779 --> 00:40:07,532 [chuckles] I'm really not. 884 00:40:07,574 --> 00:40:10,577 I just--I should be good. 885 00:40:10,618 --> 00:40:14,581 I don't--should be moving on by now. 886 00:40:14,622 --> 00:40:17,584 We all should be moving on, right? 887 00:40:17,625 --> 00:40:20,712 But I'm not, and I don't know why. 888 00:40:20,754 --> 00:40:23,548 And I--pff. 889 00:40:26,551 --> 00:40:30,263 I wasn't paying attention with Cam. 890 00:40:30,305 --> 00:40:34,351 And I can't be a good cop if I'm angry. 891 00:40:34,392 --> 00:40:36,728 I don't know what to do. 892 00:40:40,148 --> 00:40:41,232 - [sighs] 893 00:40:41,274 --> 00:40:43,860 - Tell me what to do. 894 00:40:46,613 --> 00:40:48,990 That's why you're here, right? 895 00:40:51,201 --> 00:40:52,535 I'm serious. 896 00:40:52,577 --> 00:40:55,205 Tell me what to do, and I'll do it. 897 00:40:55,246 --> 00:40:56,289 Anything. 898 00:40:56,331 --> 00:40:59,876 - [sighs] 899 00:40:59,918 --> 00:41:01,753 - How do I fix it? 900 00:41:01,795 --> 00:41:08,760 * * 901 00:41:10,261 --> 00:41:12,931 - I don't know. 902 00:41:57,392 --> 00:42:00,520 [wolf howls]