1 00:00:05,296 --> 00:00:06,006 [dramatic music] 2 00:00:07,090 --> 00:00:09,426 Noah Gorman, 19 years old. 3 00:00:09,426 --> 00:00:11,553 His eyes were stapled open. 4 00:00:11,553 --> 00:00:12,846 This was sadistic. 5 00:00:12,846 --> 00:00:16,349 Someone got pleasure out of torturing him. 6 00:00:16,349 --> 00:00:18,768 Noah came out as gay two months ago. 7 00:00:18,768 --> 00:00:20,353 His family kicked him out. 8 00:00:20,353 --> 00:00:23,898 They said that Noah is no longer their son. 9 00:00:23,898 --> 00:00:26,109 Any leads on Noah's abductor? 10 00:00:26,109 --> 00:00:27,318 No, not yet. 11 00:00:27,318 --> 00:00:29,029 But there will be. 12 00:00:29,029 --> 00:00:31,531 Who the hell are you? 13 00:00:31,531 --> 00:00:35,118 I'm gonna be right here until you're able to talk to me. 14 00:00:35,118 --> 00:00:36,369 ♪ ♪ 15 00:00:36,369 --> 00:00:38,663 He had nowhere to go. 16 00:00:45,670 --> 00:00:47,255 {\an8}- Stop! No! 17 00:00:50,216 --> 00:00:53,345 {\an8}[footsteps thud] 18 00:01:00,101 --> 00:01:03,271 {\an8}[sniffling] 19 00:01:15,241 --> 00:01:16,743 {\an8}I'm sorry, the nightmares. 20 00:01:16,743 --> 00:01:17,911 {\an8}Oh, it's okay. 21 00:01:17,911 --> 00:01:19,162 {\an8}Just got home. 22 00:01:19,162 --> 00:01:20,372 {\an8}Can I get you something? 23 00:01:20,372 --> 00:01:21,331 {\an8}No, I'm just gonna get a water. 24 00:01:21,331 --> 00:01:22,374 {\an8}Let me get it for you-- 25 00:01:22,374 --> 00:01:23,792 {\an8}I'll do it myself, thanks. 26 00:01:32,509 --> 00:01:35,637 {\an8}[siren wails distantly] 27 00:01:44,854 --> 00:01:46,398 {\an8}Ah! 28 00:01:55,532 --> 00:01:56,825 {\an8}[shouts] 29 00:01:59,285 --> 00:02:01,287 {\an8}- [sighs] - [coughs] 30 00:02:05,166 --> 00:02:06,668 {\an8}[whimpers] 31 00:02:10,005 --> 00:02:11,798 {\an8}Sorry. 32 00:02:11,798 --> 00:02:13,174 {\an8}It's okay. 33 00:02:24,352 --> 00:02:25,687 {\an8}[breathes shakily] 34 00:02:35,030 --> 00:02:37,240 {\an8}You know, those-- those resources I mentioned-- 35 00:02:37,240 --> 00:02:38,867 {\an8}I don't want them. 36 00:02:38,867 --> 00:02:40,493 {\an8}Okay. 37 00:02:40,493 --> 00:02:43,163 {\an8}I just want to forget. 38 00:02:43,163 --> 00:02:46,207 {\an8}[soft dramatic music] 39 00:02:46,207 --> 00:02:48,710 {\an8}I want to sleep. 40 00:02:48,710 --> 00:02:54,007 {\an8}♪ ♪ 41 00:02:54,007 --> 00:02:58,136 {\an8}Well, you change your mind, you just let me know. 42 00:02:58,136 --> 00:03:00,263 {\an8}And they do work. 43 00:03:00,263 --> 00:03:07,395 {\an8}♪ ♪ 44 00:03:28,917 --> 00:03:30,418 [sighs] 45 00:03:34,381 --> 00:03:35,924 [sighs] 46 00:03:38,176 --> 00:03:40,720 - Hey. - Hey. 47 00:03:40,720 --> 00:03:43,098 Pulled an all-nighter, figured you'd be here. 48 00:03:43,098 --> 00:03:45,141 [grunts] Thanks. 49 00:03:45,141 --> 00:03:46,685 Anything? 50 00:03:48,937 --> 00:03:50,313 No. 51 00:03:52,190 --> 00:03:53,483 And Noah? 52 00:03:55,944 --> 00:03:59,447 Hasn't said a word about what happened to him. 53 00:03:59,447 --> 00:04:01,324 Still having nightmares. 54 00:04:02,659 --> 00:04:04,869 Who wouldn't, I suppose. 55 00:04:04,869 --> 00:04:07,122 I got a detail sitting on my house, 56 00:04:07,122 --> 00:04:09,916 keeping an eye on him. 57 00:04:09,916 --> 00:04:12,043 It's like there's no life in him yet. 58 00:04:12,043 --> 00:04:14,379 There will be. 59 00:04:14,379 --> 00:04:17,507 We see it every day. People recover. 60 00:04:21,469 --> 00:04:24,764 He can't stay at your house forever, Hank. 61 00:04:24,764 --> 00:04:28,435 It's gonna make the case complicated for the jury. 62 00:04:28,435 --> 00:04:30,562 It's just till he gets better. 63 00:04:32,355 --> 00:04:34,816 He's still refusing support. 64 00:04:34,816 --> 00:04:37,110 Hey, our investigative alert on Noah popped. 65 00:04:37,110 --> 00:04:38,695 What do we got? 66 00:04:38,695 --> 00:04:40,613 A body. 67 00:04:40,613 --> 00:04:43,283 Chances are, the thing washed up a while ago. 68 00:04:43,283 --> 00:04:45,035 This stretch doesn't get much foot traffic 69 00:04:45,035 --> 00:04:46,911 during this time of year. 70 00:04:46,911 --> 00:04:48,121 So who spotted it? 71 00:04:48,121 --> 00:04:49,372 One of ours. 72 00:04:49,372 --> 00:04:50,665 He was patrolling near the shore, 73 00:04:50,665 --> 00:04:52,167 clocked it from afar. 74 00:04:52,167 --> 00:04:55,045 The barrel could have gotten dislodged from elsewhere 75 00:04:55,045 --> 00:04:57,213 or just floated up from the depths here. 76 00:04:57,213 --> 00:04:58,715 - Huh. - Either way, 77 00:04:58,715 --> 00:05:00,467 it's been in the water a while. 78 00:05:00,467 --> 00:05:01,634 As soon as we logged the body in, 79 00:05:01,634 --> 00:05:04,012 your investigative alert popped. 80 00:05:04,012 --> 00:05:06,431 You found it like this? 81 00:05:06,431 --> 00:05:07,724 Right there at the waterline. 82 00:05:07,724 --> 00:05:09,476 We just pulled it to shore. 83 00:05:09,476 --> 00:05:12,854 [tense music] 84 00:05:12,854 --> 00:05:19,861 ♪ ♪ 85 00:05:36,961 --> 00:05:37,379 {\an8}[saw buzzing] 86 00:05:40,090 --> 00:05:43,009 {\an8}[dramatic music] 87 00:05:43,009 --> 00:05:50,016 {\an8}♪ ♪ 88 00:06:03,571 --> 00:06:05,657 They were in that water for some time. 89 00:06:05,657 --> 00:06:08,410 The cold kept them preserved. 90 00:06:08,410 --> 00:06:09,994 Guess we can count ourselves lucky there, 91 00:06:09,994 --> 00:06:12,163 but there's no way I'll be able to tell you 92 00:06:12,163 --> 00:06:13,456 exact time of death. 93 00:06:13,456 --> 00:06:16,084 Best guess? 94 00:06:16,084 --> 00:06:18,378 One to three months. 95 00:06:18,378 --> 00:06:20,088 They're both young. 96 00:06:20,088 --> 00:06:22,424 guessing Jane Doe 1 is a teenager. 97 00:06:22,424 --> 00:06:24,634 The other can't be older than 25. 98 00:06:24,634 --> 00:06:26,553 We're rushing dental and prints, 99 00:06:26,553 --> 00:06:28,013 should have IDs for you soon. 100 00:06:28,013 --> 00:06:29,389 And the wounds? 101 00:06:29,389 --> 00:06:31,391 Got signs of bindings on both-- 102 00:06:31,391 --> 00:06:33,560 wrists, ankles. 103 00:06:33,560 --> 00:06:37,939 Jane Doe 2 has bruising around her stomach. 104 00:06:37,939 --> 00:06:39,983 There are six stab wounds on each. 105 00:06:39,983 --> 00:06:41,568 The stab wounds are placed to avoid 106 00:06:41,568 --> 00:06:43,820 any major organs, arteries. 107 00:06:43,820 --> 00:06:46,448 Placed so they'd bleed out slow. 108 00:06:49,576 --> 00:06:52,287 I'll know more once the autopsy is done. 109 00:06:52,287 --> 00:06:54,122 You staying for the full? 110 00:07:00,045 --> 00:07:01,546 Yeah, any companies that manufacture 111 00:07:01,546 --> 00:07:03,214 those oil barrels, all years. 112 00:07:03,214 --> 00:07:04,424 Thanks. 113 00:07:04,424 --> 00:07:06,384 Izzy and Maria Pereda. 114 00:07:06,384 --> 00:07:09,596 They're sisters. Izzy was 18, Maria 20. 115 00:07:09,596 --> 00:07:11,264 Chicago locals. 116 00:07:11,264 --> 00:07:12,766 Anyone report them missing? 117 00:07:12,766 --> 00:07:15,060 No, but Izzy had a short sheet. 118 00:07:15,060 --> 00:07:17,771 She was popped once for prostitution, 119 00:07:17,771 --> 00:07:19,981 once for possession. 120 00:07:23,151 --> 00:07:28,406 Every wound the sisters have are exact matches with Noah's. 121 00:07:28,406 --> 00:07:32,077 So we're saying we have a serial killer? 122 00:07:32,077 --> 00:07:33,787 Just brief the team. 123 00:07:33,787 --> 00:07:36,498 Call in Chapman. I'll loop in a profiler. 124 00:07:36,498 --> 00:07:38,750 CPD has a profiler? 125 00:07:38,750 --> 00:07:41,002 No, not officially. 126 00:07:44,339 --> 00:07:47,092 If she's not at her desk, then she should be back here. 127 00:07:47,092 --> 00:07:50,011 She thinks if you dull the senses, it helps you focus. 128 00:07:50,011 --> 00:07:51,471 - Huh. - Right through there. 129 00:07:51,471 --> 00:07:53,098 Good luck. - Thanks. 130 00:07:59,062 --> 00:08:00,563 [knocking on door] 131 00:08:03,942 --> 00:08:05,694 Detective Petrovic? 132 00:08:07,445 --> 00:08:09,614 Hello? 133 00:08:09,614 --> 00:08:12,659 Excuse me, Detective Petrovic? 134 00:08:12,659 --> 00:08:14,536 [groans] 135 00:08:16,663 --> 00:08:18,832 Sergeant Hank Voight, Intelligence. 136 00:08:18,832 --> 00:08:20,583 Y-you have a juvenile case? 137 00:08:20,583 --> 00:08:22,711 Actually, I've got a serial killer. 138 00:08:22,711 --> 00:08:24,754 Chicago has no active serial killers, 139 00:08:24,754 --> 00:08:26,089 and I don't work cold cases. - No, this is active. 140 00:08:26,089 --> 00:08:27,507 It's not a beneficial use of my time. 141 00:08:27,507 --> 00:08:29,259 - It's just new. - I would have heard. 142 00:08:29,259 --> 00:08:31,136 It hasn't been released yet. 143 00:08:31,136 --> 00:08:32,887 [tense music] 144 00:08:32,887 --> 00:08:35,598 Look, I-I've got three bodies. 145 00:08:35,598 --> 00:08:41,187 ♪ ♪ 146 00:08:41,187 --> 00:08:42,772 Three? 147 00:08:46,276 --> 00:08:53,241 ♪ ♪ 148 00:08:57,746 --> 00:08:59,622 I can feel you assessing me. 149 00:08:59,622 --> 00:09:00,999 It's distracting. 150 00:09:00,999 --> 00:09:02,167 Please stop. 151 00:09:04,961 --> 00:09:06,046 Yeah. 152 00:09:06,046 --> 00:09:07,672 These wounds are far too concise 153 00:09:07,672 --> 00:09:08,715 to be coincidental. 154 00:09:08,715 --> 00:09:10,258 Depth, wound type-- 155 00:09:10,258 --> 00:09:12,427 it's the same offender. 156 00:09:12,427 --> 00:09:13,928 And his profile? 157 00:09:13,928 --> 00:09:17,390 You do know I'm not a certified profiler. 158 00:09:17,390 --> 00:09:18,725 I've heard your reputation. 159 00:09:18,725 --> 00:09:22,103 Mm, and I've heard yours too. 160 00:09:22,103 --> 00:09:23,271 Can't all be true. 161 00:09:27,192 --> 00:09:28,610 Okay. 162 00:09:30,487 --> 00:09:32,405 On first thought-- 163 00:09:32,405 --> 00:09:35,909 which, to be clear, is a thought and is my first-- 164 00:09:35,909 --> 00:09:39,996 these crimes are motivated by a pleasure in pain, sadism. 165 00:09:39,996 --> 00:09:41,706 The offender is organized. 166 00:09:41,706 --> 00:09:43,333 This guy will have a job. 167 00:09:43,333 --> 00:09:44,334 He'll appear stable. 168 00:09:44,334 --> 00:09:45,794 He's above average intelligence. 169 00:09:45,794 --> 00:09:47,587 Doesn't appear sexually motivated, 170 00:09:47,587 --> 00:09:49,464 but that's harder to pinpoint. 171 00:09:49,464 --> 00:09:51,424 Power and control can be sexual. 172 00:09:51,424 --> 00:09:54,803 Uh, who was the first victim, Noah, with? 173 00:09:56,680 --> 00:09:59,724 Noah was found alone. 174 00:09:59,724 --> 00:10:01,142 But he survived. 175 00:10:01,142 --> 00:10:03,645 He didn't tell you who he was with? 176 00:10:05,397 --> 00:10:08,191 He hasn't been able to tell us much of anything. 177 00:10:11,736 --> 00:10:13,196 Hmm. 178 00:10:13,196 --> 00:10:14,656 Well... 179 00:10:18,326 --> 00:10:22,205 The bindings on the sisters are different. 180 00:10:22,205 --> 00:10:25,000 One was standing bound, the other sitting. 181 00:10:25,000 --> 00:10:30,213 That's why there's bruising on her stomach, ligatures. 182 00:10:30,213 --> 00:10:31,798 But the eyes... 183 00:10:33,174 --> 00:10:36,511 They were made to watch each other bleed out, 184 00:10:36,511 --> 00:10:39,097 watch each other's pain. 185 00:10:40,557 --> 00:10:42,517 That's part of the why. 186 00:10:42,517 --> 00:10:46,396 ♪ ♪ 187 00:10:46,396 --> 00:10:49,482 Noah wasn't alone. 188 00:10:49,482 --> 00:10:51,026 Hm. 189 00:10:54,029 --> 00:10:55,739 The Mexican rain forest serves as home 190 00:10:55,739 --> 00:10:59,784 to one of the loudest animals on Earth, the howler monkey. 191 00:10:59,784 --> 00:11:01,953 Normally a youngling of this size 192 00:11:01,953 --> 00:11:03,496 would be clutching his mother's back. 193 00:11:03,496 --> 00:11:04,914 Hey. 194 00:11:04,914 --> 00:11:06,458 This little fella is braving the treetops 195 00:11:06,458 --> 00:11:09,419 on his own today, out for a spot of lunch. 196 00:11:09,419 --> 00:11:12,255 When fully grown, the bone in its neck... 197 00:11:12,255 --> 00:11:15,300 Noah, I want to talk to you, okay? 198 00:11:15,300 --> 00:11:18,470 I'm gonna turn this down. Is that all right? 199 00:11:18,470 --> 00:11:20,805 This howl is used to warn... [volume lowers] 200 00:11:20,805 --> 00:11:22,474 Okay? 201 00:11:27,312 --> 00:11:28,855 [sighs] 202 00:11:28,855 --> 00:11:31,066 We found two bodies today. 203 00:11:33,068 --> 00:11:37,322 They were hurt... in the same way you were. 204 00:11:38,823 --> 00:11:40,909 It's the same person. 205 00:11:40,909 --> 00:11:43,536 ♪ ♪ 206 00:11:43,536 --> 00:11:46,581 I need to ask you a question about that night. 207 00:11:46,581 --> 00:11:49,250 It's okay. Hey, you're okay. 208 00:11:49,250 --> 00:11:50,585 You're safe. - [sniffling] 209 00:11:50,585 --> 00:11:54,172 Hey, you're safe. You're right here with me. 210 00:11:54,172 --> 00:11:55,715 You're okay. 211 00:11:55,715 --> 00:11:58,093 [breathes deeply] 212 00:11:58,093 --> 00:11:59,094 There. 213 00:11:59,094 --> 00:12:00,303 [sobs] 214 00:12:02,263 --> 00:12:04,474 Was somebody else with you that night? 215 00:12:04,474 --> 00:12:06,226 Were you not alone? 216 00:12:06,226 --> 00:12:07,686 [sobs] 217 00:12:07,686 --> 00:12:09,396 All right, that's it. Okay. 218 00:12:09,396 --> 00:12:10,772 Thank you. 219 00:12:12,148 --> 00:12:14,150 Who? Who was with you? 220 00:12:14,150 --> 00:12:15,443 Okay. okay. No, no, no. 221 00:12:15,443 --> 00:12:16,778 - [hyperventilating] - Hey, hey, we're done. 222 00:12:16,778 --> 00:12:17,946 We're done. That's all we're gonna do. 223 00:12:17,946 --> 00:12:20,073 Easy, easy. We're just gonna breathe. 224 00:12:20,073 --> 00:12:22,075 We're gonna breathe. Hey, you're right here with me. 225 00:12:22,075 --> 00:12:23,535 Come on, breathe in. 226 00:12:23,535 --> 00:12:24,786 Come on. 227 00:12:24,786 --> 00:12:25,912 Nice and deep. You can do it. 228 00:12:25,912 --> 00:12:27,205 There you go. 229 00:12:27,205 --> 00:12:29,290 That's it. Let it go. 230 00:12:29,290 --> 00:12:31,960 - [exhales shakily] - That's it. That's it. 231 00:12:31,960 --> 00:12:34,754 Come on, nice and deep, nice and smooth. 232 00:12:34,754 --> 00:12:36,089 See? You're right here with me. 233 00:12:36,089 --> 00:12:37,716 You're okay. You're safe. 234 00:12:37,716 --> 00:12:40,051 ♪ ♪ 235 00:12:45,265 --> 00:12:46,558 Yeah, Noah seemed to be confirming he wasn't alone, 236 00:12:47,392 --> 00:12:49,019 and then, I mean, he panicked. 237 00:12:49,019 --> 00:12:50,520 He said nothing else? 238 00:12:50,520 --> 00:12:53,273 No. Once he calmed down, he fell asleep. 239 00:12:54,649 --> 00:12:56,192 I mean-- 240 00:12:56,192 --> 00:12:58,194 I don't know how to press him further without the panic. 241 00:12:58,194 --> 00:12:59,487 I mean, it's his instinct. 242 00:12:59,487 --> 00:13:02,574 His brain's still processing what happened. 243 00:13:02,574 --> 00:13:04,868 Add to it that his parents told him he'd be punished 244 00:13:04,868 --> 00:13:06,453 for being gay, this kid probably thinks 245 00:13:06,453 --> 00:13:08,538 the hand of God hurt him, 246 00:13:08,538 --> 00:13:10,331 is resting on his shoulder. 247 00:13:12,167 --> 00:13:14,836 Detective Josephine "Petrovick," SVU. 248 00:13:14,836 --> 00:13:17,213 Uh, Petrovic, but Jo. 249 00:13:17,213 --> 00:13:19,466 Yeah, she's gonna be helping us out here while she can. 250 00:13:19,466 --> 00:13:21,718 All right, what do we have on the Pereda sisters? 251 00:13:21,718 --> 00:13:24,471 Both girls were born and raised in Chicago, West Side. 252 00:13:24,471 --> 00:13:26,431 Parents died when they were young, 253 00:13:26,431 --> 00:13:27,682 have little family left. 254 00:13:27,682 --> 00:13:29,601 Mm-hmm, Izzy Pereda was the youngest sister. 255 00:13:29,601 --> 00:13:31,019 She was addicted to heroin, 256 00:13:31,019 --> 00:13:33,146 and she worked as a prostitute to support that habit. 257 00:13:33,146 --> 00:13:34,356 According to their social media, 258 00:13:34,356 --> 00:13:35,774 the older sister, Maria, was trying 259 00:13:35,774 --> 00:13:37,984 to get her out of that life, but was unsuccessful. 260 00:13:37,984 --> 00:13:39,944 Izzy clearly loved her sister, 261 00:13:39,944 --> 00:13:41,571 but her last arrest was only two months ago. 262 00:13:41,571 --> 00:13:43,323 Right before they both disappeared. 263 00:13:43,323 --> 00:13:45,992 Credit card usage, social media, all telephone, 264 00:13:45,992 --> 00:13:47,660 everything stopped for both sisters 265 00:13:47,660 --> 00:13:48,995 exactly two months ago. 266 00:13:48,995 --> 00:13:50,872 That's when we believe they were taken. 267 00:13:50,872 --> 00:13:52,165 All right, any connect to Noah? 268 00:13:52,165 --> 00:13:53,583 Nothing concrete. 269 00:13:53,583 --> 00:13:57,170 All have little family, few to report them missing. 270 00:13:57,170 --> 00:13:59,381 It's possible that Noah was selling himself. 271 00:13:59,381 --> 00:14:01,508 Possible sex work is our connect. 272 00:14:01,508 --> 00:14:03,760 Perpetrator could easily be a john or a pimp. 273 00:14:03,760 --> 00:14:05,512 Hm. 274 00:14:05,512 --> 00:14:07,180 All right, what about the barrels? 275 00:14:07,180 --> 00:14:09,015 What do we got there? - No prints or DNA. 276 00:14:09,015 --> 00:14:10,183 They were in the water too long. 277 00:14:10,183 --> 00:14:11,601 And those barrels are generic. 278 00:14:11,601 --> 00:14:12,894 They're manufactured en masse. 279 00:14:12,894 --> 00:14:15,021 I got something. When Izzy Pereda was popped 280 00:14:15,021 --> 00:14:16,773 for prostitution, she was bailed out 281 00:14:16,773 --> 00:14:18,316 by this guy right here. 282 00:14:18,316 --> 00:14:19,818 This is Manuel Tovar, known to Vice. 283 00:14:19,818 --> 00:14:21,903 He's a working Romeo pimp. Lives with his girls, 284 00:14:21,903 --> 00:14:23,530 never lets 'em out of his sight. 285 00:14:23,530 --> 00:14:26,032 Uh, he uses a website to attract johns. 286 00:14:26,032 --> 00:14:27,909 Now, he's got no priors for assault, 287 00:14:27,909 --> 00:14:31,538 but, uh, Vice was pretty clear, he's with those girls 24-7. 288 00:14:31,538 --> 00:14:34,040 So if our offender followed the same MO, 289 00:14:34,040 --> 00:14:35,375 stalked and abducted Izzy-- 290 00:14:35,375 --> 00:14:37,085 Chances are, at the very least, he saw something. 291 00:14:37,085 --> 00:14:38,211 All right, let's go. 292 00:14:38,211 --> 00:14:39,838 We know where he lives? - Yeah. 293 00:14:39,838 --> 00:14:42,841 [dramatic music] 294 00:14:42,841 --> 00:14:49,556 ♪ ♪ 295 00:14:50,640 --> 00:14:51,766 All right, we're up. 296 00:14:51,766 --> 00:14:53,643 Torres, I got eyes on you. 297 00:14:53,643 --> 00:14:55,478 We play it nice and steady. 298 00:14:55,478 --> 00:14:59,274 There's no way Tovar talks to us without charges. 299 00:14:59,274 --> 00:15:02,318 Just stay hidden until cash is exchanged. 300 00:15:02,318 --> 00:15:04,738 Copy that. I'm in. 301 00:15:04,738 --> 00:15:08,116 ♪ ♪ 302 00:15:08,116 --> 00:15:09,659 Room's empty. 303 00:15:15,290 --> 00:15:17,500 Tovar's girl we hired isn't here yet. 304 00:15:17,500 --> 00:15:18,752 Copy you, Torres. 305 00:15:18,752 --> 00:15:22,172 No sign of the girl or Tovar on the east side. 306 00:15:25,592 --> 00:15:27,510 I got something. 307 00:15:27,510 --> 00:15:29,929 I got a male headed your way, Torres. 308 00:15:29,929 --> 00:15:31,681 Looks like security. 309 00:15:34,809 --> 00:15:37,687 Can I help you? 310 00:15:37,687 --> 00:15:39,606 - You Eddie? - Yeah. 311 00:15:39,606 --> 00:15:41,024 Put your hands out. 312 00:15:41,024 --> 00:15:42,442 Now. 313 00:15:43,651 --> 00:15:46,613 - I'm clean. - No drugs, alcohol? 314 00:15:46,613 --> 00:15:47,947 Gonna party with your girlfriend? 315 00:15:47,947 --> 00:15:49,824 No. 316 00:15:49,824 --> 00:15:51,618 What's your full name, Eddie? 317 00:15:51,618 --> 00:15:54,079 I'm not--I'm not telling you my full name. 318 00:15:54,079 --> 00:15:55,455 Yes, you are. 319 00:15:55,455 --> 00:15:56,998 No, I'm not. 320 00:15:58,500 --> 00:16:00,377 Okay? 321 00:16:00,377 --> 00:16:01,586 I-- 322 00:16:03,380 --> 00:16:05,256 I booked a girl online, and you already know that, 323 00:16:05,256 --> 00:16:07,759 so we don't have to do all the 20 questions. 324 00:16:13,139 --> 00:16:14,849 We good or not? 325 00:16:14,849 --> 00:16:20,522 ♪ ♪ 326 00:16:20,522 --> 00:16:22,607 Here they are. 327 00:16:22,607 --> 00:16:25,777 Yeah, I got a positive on Tovar. 328 00:16:25,777 --> 00:16:27,404 Is this our girl? 329 00:16:33,535 --> 00:16:34,994 Yeah, looks right, but, Sarge, 330 00:16:34,994 --> 00:16:36,663 she looks way younger than 18. 331 00:16:36,663 --> 00:16:39,666 Then our charges will be stronger. 332 00:16:39,666 --> 00:16:46,631 ♪ ♪ 333 00:16:48,758 --> 00:16:50,301 Hi. 334 00:16:53,054 --> 00:16:54,806 You--you gonna leave? 335 00:16:54,806 --> 00:16:57,225 Money. I take your cash. 336 00:17:03,732 --> 00:17:05,442 There's 150. 337 00:17:05,442 --> 00:17:07,027 That's our go. Move. 338 00:17:07,027 --> 00:17:14,200 ♪ ♪ 339 00:17:20,248 --> 00:17:22,208 We're made. Crash now. 340 00:17:22,208 --> 00:17:24,419 [suspenseful music] 341 00:17:24,419 --> 00:17:26,129 - Chicago PD! - PD! 342 00:17:26,129 --> 00:17:27,547 Chicago PD! [people scream] 343 00:17:27,547 --> 00:17:29,674 Let me see your hands. Get over there. 344 00:17:29,674 --> 00:17:31,551 Get down, get down, get down. Hands on the bed. 345 00:17:31,551 --> 00:17:33,595 - Where's Tovar? - I got the girls. 346 00:17:34,971 --> 00:17:35,930 [muffled shout, loud crash] 347 00:17:35,930 --> 00:17:37,891 Ruz, I'm entering! 348 00:17:37,891 --> 00:17:40,226 [both grunting] 349 00:17:40,226 --> 00:17:42,896 Uh! - [grunts] 350 00:17:42,896 --> 00:17:47,067 ♪ ♪ 351 00:17:47,067 --> 00:17:48,568 Turn around. 352 00:17:48,568 --> 00:17:50,153 Put your hands behind your back. 353 00:17:50,153 --> 00:17:51,488 Behind your back. 354 00:17:56,701 --> 00:17:57,869 - Tovar takes care of me. - He takes care of you 355 00:17:59,162 --> 00:18:00,872 because you make his money. - He's my boyfriend. 356 00:18:00,872 --> 00:18:02,707 You know this isn't about hooking, right? 357 00:18:02,707 --> 00:18:04,584 We know she lived in the same motel as you. 358 00:18:04,584 --> 00:18:06,127 Yeah, so? 359 00:18:09,172 --> 00:18:10,465 Okay. 360 00:18:10,465 --> 00:18:12,342 We're not wasting time. 361 00:18:14,594 --> 00:18:16,846 We have you for charges of resisting arrest, 362 00:18:16,846 --> 00:18:19,808 assault against the police, and sex trafficking. 363 00:18:19,808 --> 00:18:20,892 I'm dating those women. 364 00:18:20,892 --> 00:18:21,935 They're girls. 365 00:18:21,935 --> 00:18:23,311 And no, you're not. 366 00:18:25,146 --> 00:18:28,733 I don't need 'em to make these charges. 367 00:18:28,733 --> 00:18:32,529 I think they will talk when they see these photos. 368 00:18:32,529 --> 00:18:34,114 Uh-huh. 369 00:18:34,114 --> 00:18:35,532 You think I did that to her? 370 00:18:35,532 --> 00:18:36,783 No. 371 00:18:36,783 --> 00:18:38,743 I think she was making you way too much money 372 00:18:38,743 --> 00:18:39,869 for you to kill her. 373 00:18:41,538 --> 00:18:43,415 Okay, then why am I here? 374 00:18:43,415 --> 00:18:44,833 'Cause I think you know something 375 00:18:44,833 --> 00:18:46,126 about what happened to her. 376 00:18:46,126 --> 00:18:47,419 No, I don't. 377 00:18:47,419 --> 00:18:49,295 She was stalked, 378 00:18:49,295 --> 00:18:51,756 hunted like prey. 379 00:18:51,756 --> 00:18:54,426 This offender, he likes to watch his victims, 380 00:18:54,426 --> 00:18:56,928 follow them, play with them. 381 00:18:56,928 --> 00:19:00,181 He likes to learn them before he pounces. 382 00:19:01,891 --> 00:19:05,311 Izzy was followed, then abducted violently, 383 00:19:05,311 --> 00:19:06,855 taken into the night. 384 00:19:09,858 --> 00:19:11,359 I'm right? 385 00:19:13,820 --> 00:19:15,864 Tell me what I got right. 386 00:19:19,617 --> 00:19:21,703 What would I get for talking? 387 00:19:23,705 --> 00:19:24,914 What'd you have to give him? 388 00:19:24,914 --> 00:19:26,332 His deal is for one count, 389 00:19:26,332 --> 00:19:28,877 dismisses the underage charges. 390 00:19:28,877 --> 00:19:31,588 Tovar didn't know Noah, didn't recognize him. 391 00:19:31,588 --> 00:19:34,007 Never noticed anyone stalking Izzy. 392 00:19:34,007 --> 00:19:36,551 But he did see the abduction. 393 00:19:36,551 --> 00:19:39,512 Two months ago, late at night, he hears screaming outside. 394 00:19:39,512 --> 00:19:41,931 Looks out his motel window. 395 00:19:41,931 --> 00:19:44,059 He sees someone beating Izzy. 396 00:19:44,059 --> 00:19:45,810 He assumes it's a john, 397 00:19:45,810 --> 00:19:47,979 so he goes outside to confront him, 398 00:19:47,979 --> 00:19:49,105 and he filmed it all. 399 00:19:49,105 --> 00:19:50,565 What, for his own safety? 400 00:19:50,565 --> 00:19:52,776 Yeah, in case he was ever brought in. 401 00:19:52,776 --> 00:19:54,194 [dramatic music] 402 00:19:54,194 --> 00:19:55,320 [screams] 403 00:19:55,320 --> 00:19:57,113 Hey, yo. Yo! 404 00:19:57,113 --> 00:19:58,782 What the hell are you doing? 405 00:19:58,782 --> 00:20:00,158 That's my girl! 406 00:20:00,158 --> 00:20:01,159 Get away from her! 407 00:20:01,159 --> 00:20:03,495 [panting] 408 00:20:03,495 --> 00:20:05,914 Let her go! I said, she's mine! 409 00:20:08,416 --> 00:20:10,001 [car door slams, engine turns over] 410 00:20:10,001 --> 00:20:11,753 I got you on film, you bitch! 411 00:20:11,753 --> 00:20:14,631 [tires squealing] You're a dead man! 412 00:20:16,841 --> 00:20:18,677 This guy is smart. 413 00:20:18,677 --> 00:20:20,553 His clothing is indistinguishable. 414 00:20:20,553 --> 00:20:23,807 I mean, I can't find a single label from any angle. 415 00:20:23,807 --> 00:20:26,393 Gloves and mask are generic too. 416 00:20:26,393 --> 00:20:27,769 He could have bought them anywhere. 417 00:20:27,769 --> 00:20:29,396 - The car? - Nothing yet. 418 00:20:29,396 --> 00:20:31,272 Same story. It's hot. 419 00:20:31,272 --> 00:20:33,066 Somehow staying off camera. 420 00:20:33,066 --> 00:20:35,110 Why a pipe for his weapon? 421 00:20:35,110 --> 00:20:37,195 Maybe there's something there. 422 00:20:37,195 --> 00:20:40,907 Pipe from a job, his house, garage. 423 00:20:40,907 --> 00:20:42,492 Thought the same thing. 424 00:20:42,492 --> 00:20:44,744 But again, nothing distinguishable here. 425 00:20:44,744 --> 00:20:47,038 I-I can't seem to get a make or a model. 426 00:20:48,415 --> 00:20:50,583 There's got to be something here. 427 00:20:50,583 --> 00:20:52,919 This is a good lead. 428 00:20:52,919 --> 00:20:55,588 Offender can't be this skilled, this organized. 429 00:20:55,588 --> 00:20:57,424 We've got two abductions caught on tape, 430 00:20:57,424 --> 00:20:59,092 and we have nothing to go on? 431 00:20:59,092 --> 00:21:01,344 - What about Maria? - No. 432 00:21:01,344 --> 00:21:03,555 No reports of 911 calls in her area. 433 00:21:03,555 --> 00:21:06,433 It's just like she fell off the face of the Earth. 434 00:21:06,433 --> 00:21:09,019 And we still don't know who Noah was with. 435 00:21:09,019 --> 00:21:11,312 There's got to be something here. 436 00:21:13,189 --> 00:21:14,607 And we need more. 437 00:21:16,192 --> 00:21:18,028 We need way more. 438 00:21:28,329 --> 00:21:29,748 Noah? 439 00:21:35,170 --> 00:21:36,838 Hey, Noah? 440 00:21:36,838 --> 00:21:39,883 [classical music playing over earbuds] 441 00:21:45,263 --> 00:21:47,265 Thank you for the phone. 442 00:21:47,265 --> 00:21:49,684 You're welcome. 443 00:21:57,650 --> 00:22:00,028 I need to talk to you, don't I? 444 00:22:01,738 --> 00:22:03,031 Yeah. 445 00:22:04,532 --> 00:22:05,825 [music stops] I want to give you time. 446 00:22:05,825 --> 00:22:07,827 You know, I know you need time. 447 00:22:07,827 --> 00:22:10,080 But look, Noah... 448 00:22:13,041 --> 00:22:16,002 This offender, 449 00:22:16,002 --> 00:22:18,546 he's out there right now. 450 00:22:22,509 --> 00:22:24,427 I don't know how. 451 00:22:24,427 --> 00:22:26,596 I know. 452 00:22:26,596 --> 00:22:29,057 If I think about it... 453 00:22:32,143 --> 00:22:34,396 I feel like I'm back there. 454 00:22:36,523 --> 00:22:38,566 Like I'm dying. 455 00:22:40,068 --> 00:22:41,611 Like he's dying. 456 00:22:41,611 --> 00:22:45,448 [soft dramatic music] 457 00:22:45,448 --> 00:22:48,827 And then I can't breathe. 458 00:22:48,827 --> 00:22:50,370 It hurts. 459 00:22:50,370 --> 00:22:55,333 ♪ ♪ 460 00:22:55,333 --> 00:22:57,544 [breathes deeply] 461 00:22:57,544 --> 00:22:59,587 I get it. 462 00:23:05,635 --> 00:23:08,722 You know, sometimes you remind me of my son. 463 00:23:11,599 --> 00:23:13,435 And there are so many things with him 464 00:23:13,435 --> 00:23:15,520 I don't like thinking about. 465 00:23:18,898 --> 00:23:21,484 He died. 466 00:23:21,484 --> 00:23:24,320 I don't like thinking about how... 467 00:23:24,320 --> 00:23:25,739 it hurts. 468 00:23:27,949 --> 00:23:32,912 So sometimes I try not to think about it at all. 469 00:23:35,665 --> 00:23:38,793 And I don't think that's right. 470 00:23:41,671 --> 00:23:46,134 Maybe we owe it to them to think about things, 471 00:23:46,134 --> 00:23:48,636 since we're still here. 472 00:23:48,636 --> 00:23:55,810 ♪ ♪ 473 00:23:58,146 --> 00:23:59,481 Okay. 474 00:24:06,738 --> 00:24:09,741 But can we go somewhere else to talk? 475 00:24:09,741 --> 00:24:12,160 Noah, we can go anywhere. 476 00:24:12,160 --> 00:24:17,123 ♪ ♪ 477 00:24:17,123 --> 00:24:20,043 [classical music playing] 478 00:24:23,880 --> 00:24:25,674 [sighs] 479 00:24:25,674 --> 00:24:28,551 I-I found this place the first week I got here. 480 00:24:28,551 --> 00:24:30,762 Yeah? 481 00:24:30,762 --> 00:24:34,641 - Yeah. - Yeah, it's a... 482 00:24:34,641 --> 00:24:36,935 really good find. - [chuckles] 483 00:24:39,062 --> 00:24:42,941 The music school doesn't mind if you sit out here. 484 00:24:42,941 --> 00:24:44,484 They get it. 485 00:24:44,484 --> 00:24:46,194 That's nice. 486 00:24:48,905 --> 00:24:53,326 I used to play music in church. 487 00:24:53,326 --> 00:24:55,245 It was the only thing about that place I loved. 488 00:24:55,245 --> 00:24:56,329 [chuckles] 489 00:24:56,329 --> 00:24:58,123 I'd bring Paul here. 490 00:25:00,250 --> 00:25:03,253 Is that who you were with that night, Paul? 491 00:25:03,253 --> 00:25:06,673 [soft dramatic music] 492 00:25:06,673 --> 00:25:09,050 Yeah. 493 00:25:09,050 --> 00:25:10,427 Yeah, Paul Hansen. 494 00:25:10,427 --> 00:25:12,345 Okay. 495 00:25:12,345 --> 00:25:14,597 ♪ ♪ 496 00:25:14,597 --> 00:25:18,268 I remember waking up... 497 00:25:18,268 --> 00:25:20,770 and I was tied up. 498 00:25:24,733 --> 00:25:27,193 I couldn't see the man. 499 00:25:28,737 --> 00:25:31,364 He took his mask off, but he had these... 500 00:25:31,364 --> 00:25:34,784 lights in my eyes. 501 00:25:34,784 --> 00:25:37,996 I knew I was gonna die. 502 00:25:37,996 --> 00:25:41,124 And he told me I wasn't, you know? 503 00:25:44,002 --> 00:25:46,546 He said I had a chance to live. 504 00:25:46,546 --> 00:25:48,923 He gave me one call. 505 00:25:48,923 --> 00:25:52,260 He said to call the person I loved most in the world. 506 00:25:53,887 --> 00:25:57,098 He told me to call Paul. 507 00:26:00,226 --> 00:26:01,936 I didn't want to die. 508 00:26:05,440 --> 00:26:07,942 And it--it was a trick. 509 00:26:09,652 --> 00:26:11,905 But I didn't want to die, so I called Paul. 510 00:26:11,905 --> 00:26:13,990 Yeah, I would have done the same thing. 511 00:26:13,990 --> 00:26:15,283 No. No. 512 00:26:17,452 --> 00:26:21,373 He told me to tell him that I had a surprise for him. 513 00:26:25,293 --> 00:26:26,878 Paul came. 514 00:26:29,422 --> 00:26:32,550 Then the man attacked him. 515 00:26:32,550 --> 00:26:36,388 He tied him up, and then he-- 516 00:26:36,388 --> 00:26:37,430 [sobs] 517 00:26:37,430 --> 00:26:39,432 He hurt you both. 518 00:26:39,432 --> 00:26:41,851 Yeah. Okay, okay. 519 00:26:43,311 --> 00:26:44,813 Take your time. 520 00:26:46,147 --> 00:26:49,484 The man got some phone call, 521 00:26:49,484 --> 00:26:51,945 so he had to step away. 522 00:26:53,905 --> 00:26:56,366 And he didn't know that one of my ties was loose, 523 00:26:56,366 --> 00:26:57,742 so I got away. 524 00:27:00,495 --> 00:27:02,038 But Paul-- 525 00:27:03,790 --> 00:27:04,874 He was dead? 526 00:27:04,874 --> 00:27:07,085 I felt for a pulse. 527 00:27:07,085 --> 00:27:08,461 He was gone. 528 00:27:08,461 --> 00:27:10,338 Okay. 529 00:27:10,338 --> 00:27:12,215 I ran. 530 00:27:13,675 --> 00:27:15,093 I'm glad you ran. 531 00:27:15,093 --> 00:27:16,678 It's a good thing you got out of there. 532 00:27:16,678 --> 00:27:19,806 [moans] I left him. 533 00:27:22,100 --> 00:27:24,144 I kissed him goodbye, and I left. 534 00:27:27,689 --> 00:27:30,191 I love him... 535 00:27:30,191 --> 00:27:32,193 and I left him. 536 00:27:32,193 --> 00:27:37,240 ♪ ♪ 537 00:27:37,240 --> 00:27:39,451 It was all my fault. - No. 538 00:27:39,451 --> 00:27:41,244 - For loving him. - No. 539 00:27:41,244 --> 00:27:42,954 - I'm being punished. - No, no, no. 540 00:27:42,954 --> 00:27:45,582 No, no, he was taken away from me because I'm wrong. 541 00:27:45,582 --> 00:27:46,833 No, no, you're not wrong. 542 00:27:46,833 --> 00:27:48,585 Hey. - I just want him back. 543 00:27:48,585 --> 00:27:50,003 Hey, hey, I know. 544 00:27:50,003 --> 00:27:52,005 I get it. - [sobbing] 545 00:27:52,005 --> 00:27:55,091 Noah, listen to me. You did good, okay? 546 00:27:56,551 --> 00:27:58,219 Thank you for telling me. 547 00:28:01,097 --> 00:28:03,183 That's it, just take a breath. 548 00:28:03,183 --> 00:28:04,684 You did great. 549 00:28:04,684 --> 00:28:11,900 ♪ ♪ 550 00:28:23,203 --> 00:28:24,162 Sounds like Paul was his boyfriend. 551 00:28:25,288 --> 00:28:26,331 I mean, they haven't known each other long, 552 00:28:26,331 --> 00:28:27,374 just since Noah arrived in Chicago. 553 00:28:27,374 --> 00:28:28,333 We ran him. 554 00:28:28,333 --> 00:28:29,918 Paul Hansen, 24, Chicago resident, 555 00:28:29,918 --> 00:28:31,169 in and out of homeless shelters 556 00:28:31,169 --> 00:28:32,837 and halfway homes in the past two years. 557 00:28:32,837 --> 00:28:34,255 Two pops for prostitution. 558 00:28:34,255 --> 00:28:36,216 Looks like he was doing what he needed to to get by. 559 00:28:36,216 --> 00:28:38,134 Sex work is our common link after all. 560 00:28:38,134 --> 00:28:39,886 And no one reported Paul missing? 561 00:28:39,886 --> 00:28:41,554 No, and no pops in any morgues 562 00:28:41,554 --> 00:28:42,639 or hospitals in the area. 563 00:28:42,639 --> 00:28:44,015 We're working on last knowns, 564 00:28:44,015 --> 00:28:46,393 in-service calls, phone records, you name it. 565 00:28:46,393 --> 00:28:48,311 Hey, let's run that photo by Tovar. 566 00:28:48,311 --> 00:28:50,230 Yeah, I did. Tovar didn't know him, 567 00:28:50,230 --> 00:28:51,606 never seen him on any tracks. 568 00:28:51,606 --> 00:28:52,857 Okay, we loop in Vice? 569 00:28:52,857 --> 00:28:54,567 Yes, they're culling their records now. 570 00:28:54,567 --> 00:28:57,112 All right, let's also have them run anyone in their system 571 00:28:57,112 --> 00:28:59,239 that also pops for violent priors. 572 00:28:59,239 --> 00:29:02,075 If our offender's choosing his victims based on sex work, 573 00:29:02,075 --> 00:29:03,326 chances are, Vice knows him. - No. 574 00:29:03,326 --> 00:29:04,869 No, no, no, it's more than just that. 575 00:29:04,869 --> 00:29:08,081 He--he's choosing them because they have someone they love. 576 00:29:08,081 --> 00:29:09,624 The Pereda sisters, Noah and Paul, 577 00:29:09,624 --> 00:29:10,917 they loved each other, 578 00:29:10,917 --> 00:29:13,253 had deep connection. 579 00:29:13,253 --> 00:29:16,131 And then he forces them to watch each other die, 580 00:29:16,131 --> 00:29:19,426 seeps that connection out of them, 581 00:29:19,426 --> 00:29:22,095 steals it for himself. 582 00:29:22,095 --> 00:29:24,973 Yo, I found Paul on an escort site. 583 00:29:24,973 --> 00:29:26,599 It looked like he was working independently, 584 00:29:26,599 --> 00:29:29,352 but I found a nexus between him and Izzy. 585 00:29:29,352 --> 00:29:30,812 A judge? 586 00:29:30,812 --> 00:29:34,441 Sarge, believe it or not, both Izzy and Paul's files 587 00:29:34,441 --> 00:29:36,484 came across Judge Balen's desk. 588 00:29:36,484 --> 00:29:37,736 Could be coincidental. 589 00:29:37,736 --> 00:29:39,446 No. Look at that. 590 00:29:39,446 --> 00:29:42,198 The judge's number pops on both of their phone records, 591 00:29:42,198 --> 00:29:44,200 and the same number is used on a dummy profile 592 00:29:44,200 --> 00:29:46,119 to access both escort sites. 593 00:29:46,119 --> 00:29:48,246 That man's a john. 594 00:29:48,246 --> 00:29:50,498 That's how Tovar ID'd him. 595 00:29:50,498 --> 00:29:52,375 It could fit. 596 00:29:52,375 --> 00:29:55,086 Balen would have acute knowledge of law enforcement. 597 00:29:55,086 --> 00:29:57,088 It explains the avoidance of traffic cams, 598 00:29:57,088 --> 00:29:58,590 pristine crime scenes. 599 00:29:58,590 --> 00:30:00,467 He could easily trace his victims through the system, 600 00:30:00,467 --> 00:30:03,345 ID them based on files that come across his desk. 601 00:30:03,345 --> 00:30:04,763 Let's go. 602 00:30:04,763 --> 00:30:07,766 [tense music] 603 00:30:07,766 --> 00:30:11,728 ♪ ♪ 604 00:30:11,728 --> 00:30:13,313 Like I said, he's in chambers. 605 00:30:13,313 --> 00:30:15,106 And like I said, I'll wait. 606 00:30:15,106 --> 00:30:17,525 I usually don't leave people unattended in his office. 607 00:30:17,525 --> 00:30:19,402 Would you like to see my badge again? 608 00:30:19,402 --> 00:30:21,071 No. No, of course not. 609 00:30:21,071 --> 00:30:22,655 Right this way. 610 00:30:22,655 --> 00:30:29,579 ♪ ♪ 611 00:30:35,377 --> 00:30:37,087 I don't understand. What's going on? 612 00:30:37,087 --> 00:30:38,630 You can't come in here. 613 00:30:38,630 --> 00:30:39,964 Why can't I call my husband? 614 00:30:39,964 --> 00:30:41,966 - Ma'am. - What? Wait. 615 00:30:41,966 --> 00:30:43,718 This has to be a misunderstanding. 616 00:30:43,718 --> 00:30:45,011 What is going on? 617 00:30:45,011 --> 00:30:46,221 Here's our search warrant, ma'am, okay? 618 00:30:46,221 --> 00:30:47,347 How about we step aside 619 00:30:47,347 --> 00:30:49,516 and I can talk you through it, okay? 620 00:30:49,516 --> 00:30:56,398 ♪ ♪ 621 00:31:11,329 --> 00:31:13,248 - Detective? - Sergeant. 622 00:31:14,541 --> 00:31:15,917 Is everything okay? 623 00:31:15,917 --> 00:31:17,043 Is my wife all right? 624 00:31:17,043 --> 00:31:19,546 Oh, your wife is fine. 625 00:31:19,546 --> 00:31:21,172 I'm here for you. 626 00:31:21,172 --> 00:31:22,382 How can I help you? 627 00:31:22,382 --> 00:31:23,550 I'm happy to help you with warrants-- 628 00:31:23,550 --> 00:31:25,260 No, I'm here for you. 629 00:31:25,260 --> 00:31:27,178 For you. 630 00:31:27,178 --> 00:31:29,431 And Izzy and Maria Pereda, 631 00:31:29,431 --> 00:31:31,099 Noah Gorman, 632 00:31:31,099 --> 00:31:32,475 Paul Hansen. 633 00:31:34,561 --> 00:31:35,729 I don't understand. 634 00:31:35,729 --> 00:31:37,147 I think you do. 635 00:31:37,147 --> 00:31:44,320 ♪ ♪ 636 00:32:02,672 --> 00:32:04,049 Evidence officer. 637 00:32:04,049 --> 00:32:05,717 Yeah, just a sec. 638 00:32:17,812 --> 00:32:19,105 [clears throat] 639 00:32:21,441 --> 00:32:23,151 If you're here to accuse me of something, 640 00:32:23,151 --> 00:32:25,236 I hope you've thought of the consequences. 641 00:32:25,236 --> 00:32:26,654 Boss, we have it. 642 00:32:26,654 --> 00:32:28,156 Take him. 643 00:32:28,156 --> 00:32:30,784 ♪ ♪ 644 00:32:30,784 --> 00:32:32,410 Copy you, Adam. 645 00:32:34,245 --> 00:32:37,165 Are you--you can't be referring to me. 646 00:32:37,165 --> 00:32:38,291 Take--take me where? - Yeah, I'm not gonna 647 00:32:38,291 --> 00:32:41,294 play games with you. 648 00:32:41,294 --> 00:32:43,963 I'll give you one chance to talk to me here, 649 00:32:43,963 --> 00:32:46,132 where it's comfortable, 650 00:32:46,132 --> 00:32:47,634 before the press get involved, 651 00:32:47,634 --> 00:32:49,094 before your family, 652 00:32:49,094 --> 00:32:51,596 before you're sitting in a cold box. 653 00:32:51,596 --> 00:32:53,848 One chance right now. 654 00:32:53,848 --> 00:32:55,892 Go ahead. What do you have to say? 655 00:32:55,892 --> 00:32:57,143 Talk. 656 00:32:57,143 --> 00:32:59,979 Come on, talk. Go ahead. 657 00:32:59,979 --> 00:33:01,314 Go ahead. 658 00:33:01,314 --> 00:33:03,233 I'd like to call my lawyer. 659 00:33:07,028 --> 00:33:10,240 Turn around. 660 00:33:10,240 --> 00:33:13,326 Give me your hands. - [huffs] 661 00:33:15,620 --> 00:33:18,164 Well, I'm not bringing those photos in here, 662 00:33:18,164 --> 00:33:20,375 but you know what they are. 663 00:33:20,375 --> 00:33:24,337 We found them in your house, in your cabinet, Judge. 664 00:33:24,337 --> 00:33:27,507 I mean, you know the charging guidelines. 665 00:33:27,507 --> 00:33:30,343 Child pornography is a Class X felony. 666 00:33:30,343 --> 00:33:31,928 My client has no comment about any of that. 667 00:33:31,928 --> 00:33:33,221 No, see, I think he does. 668 00:33:33,221 --> 00:33:35,807 I think he wants to talk, maybe have a good cry. 669 00:33:35,807 --> 00:33:37,017 I mean, you should let him. 670 00:33:37,017 --> 00:33:38,351 You feel pretty bad, don't you, Judge? 671 00:33:38,351 --> 00:33:41,312 - This is not productive. - You need a good cry? 672 00:33:42,689 --> 00:33:46,359 You want to avoid the child porn? 673 00:33:46,359 --> 00:33:49,320 Okay, we can come back to that. 674 00:33:49,320 --> 00:33:51,906 Let's talk about the prostitute 675 00:33:51,906 --> 00:33:54,242 that I can prove you frequented... 676 00:33:56,536 --> 00:33:57,954 Who is now dead. 677 00:33:57,954 --> 00:33:59,581 She's dead? What is this? 678 00:33:59,581 --> 00:34:00,874 She's dead, 679 00:34:00,874 --> 00:34:02,208 along with her sister... 680 00:34:02,208 --> 00:34:04,210 [cell phone buzzes] 681 00:34:06,004 --> 00:34:08,256 And Paul Hansen. 682 00:34:08,256 --> 00:34:10,342 No. Wait, wait. 683 00:34:10,342 --> 00:34:11,551 Yes, I know him-- - I can't help you 684 00:34:11,551 --> 00:34:13,053 if you continue to ignore my advice. 685 00:34:13,053 --> 00:34:14,304 I know you know Paul Hansen. 686 00:34:14,304 --> 00:34:15,805 His case came across your desk. 687 00:34:15,805 --> 00:34:17,807 You got his phone number. [cell phone buzzing] 688 00:34:17,807 --> 00:34:19,267 I mean, you kept track of him. 689 00:34:22,187 --> 00:34:25,231 I mean, you liked Paul Hansen for some reason, didn't you? 690 00:34:25,231 --> 00:34:27,359 He was kind. He was sweet. 691 00:34:27,359 --> 00:34:29,402 And you liked him. 692 00:34:29,402 --> 00:34:31,738 But he didn't want a real connection with you, did he? 693 00:34:31,738 --> 00:34:33,865 - No. No. - No, he loved someone else. 694 00:34:33,865 --> 00:34:35,283 He didn't love you. [cell phone buzzing] 695 00:34:35,283 --> 00:34:36,910 And you wanted it. 696 00:34:36,910 --> 00:34:38,912 You wanted that for yourself, didn't you? 697 00:34:38,912 --> 00:34:40,330 Please. 698 00:34:41,998 --> 00:34:43,917 You wanted to know what it felt like, right, Judge, 699 00:34:43,917 --> 00:34:45,627 to be loved that way? 700 00:34:48,254 --> 00:34:50,090 Hey. 701 00:34:50,090 --> 00:34:51,758 Wha--No-Noah. 702 00:34:51,758 --> 00:34:53,635 Noah, slow down. 703 00:34:53,635 --> 00:34:55,261 Slow down. 704 00:34:55,261 --> 00:34:57,389 No--Noah, I--I-- I can't understand you. 705 00:34:57,389 --> 00:34:59,265 We have a bad connection. 706 00:34:59,265 --> 00:35:01,142 Can you say that again? 707 00:35:01,142 --> 00:35:02,977 Now, what's going on? 708 00:35:02,977 --> 00:35:04,604 What if I was wrong? 709 00:35:04,604 --> 00:35:06,231 What if he was never really dead? 710 00:35:06,231 --> 00:35:07,816 I think he's okay. 711 00:35:07,816 --> 00:35:09,359 I don't have to live without him. 712 00:35:09,359 --> 00:35:11,236 Wait, okay, Noah, where are you right now? 713 00:35:11,236 --> 00:35:12,487 Are you still at my house? 714 00:35:12,487 --> 00:35:14,572 No. I had to sneak out. 715 00:35:14,572 --> 00:35:15,990 I went out the window. 716 00:35:15,990 --> 00:35:17,409 He told me to. 717 00:35:17,409 --> 00:35:18,618 He said he got away. 718 00:35:18,618 --> 00:35:20,745 I was wrong. He's not dead. 719 00:35:20,745 --> 00:35:23,164 Paul? P-Paul told you he's not dead? 720 00:35:23,164 --> 00:35:25,375 Yeah. I'm going to meet him now. 721 00:35:25,375 --> 00:35:27,293 He--he told me where to go. 722 00:35:27,293 --> 00:35:29,212 I get to be with him again. 723 00:35:29,212 --> 00:35:30,547 I get him back. 724 00:35:30,547 --> 00:35:32,340 Noah. 725 00:35:32,340 --> 00:35:34,134 Noah, how did Paul tell you that? 726 00:35:34,134 --> 00:35:35,427 He texted me. 727 00:35:35,427 --> 00:35:37,470 He texted me from his phone. 728 00:35:37,470 --> 00:35:39,723 He's alive. He's okay. 729 00:35:44,936 --> 00:35:46,062 Listen to me, Noah. This doesn't make sense. 730 00:35:48,314 --> 00:35:50,150 Paul is dead. 731 00:35:50,150 --> 00:35:51,484 Look, you took his pulse. 732 00:35:51,484 --> 00:35:53,319 You said you knew for sure. 733 00:35:53,319 --> 00:35:55,155 But maybe I was wrong. 734 00:35:55,155 --> 00:35:56,322 I want him back. 735 00:35:56,322 --> 00:35:57,490 Yeah, can I get an emergency ping 736 00:35:57,490 --> 00:35:58,742 on Noah Gorman's cell phone number? 737 00:35:58,742 --> 00:36:00,326 All right, tell me where you are right now. 738 00:36:00,326 --> 00:36:01,619 He said to meet him in the woods. 739 00:36:01,619 --> 00:36:03,955 No, no, no, no. No. Listen to me. 740 00:36:03,955 --> 00:36:05,373 I need you to leave. 741 00:36:05,373 --> 00:36:07,125 I want you to go back to my house. 742 00:36:07,125 --> 00:36:09,127 I'm--I'm gonna meet you there. - Yeah, Noah Gorman. 743 00:36:09,127 --> 00:36:10,295 Can you tell me how long it's been active? 744 00:36:10,295 --> 00:36:12,047 Did Judge Balen have access to a phone? 745 00:36:12,047 --> 00:36:14,507 Besides calling his lawyer, hell no, I verified it. 746 00:36:14,507 --> 00:36:16,217 All right, send me his coordinates when you have them. 747 00:36:16,217 --> 00:36:17,886 - Copy. - Noah. 748 00:36:17,886 --> 00:36:19,262 Noah, did you leave? 749 00:36:19,262 --> 00:36:21,931 No. I have to find him. 750 00:36:21,931 --> 00:36:24,184 [suspenseful music] 751 00:36:24,184 --> 00:36:26,728 [tires screech] 752 00:36:26,728 --> 00:36:28,813 I need you to leave. I need you-- 753 00:36:28,813 --> 00:36:31,358 I need you to get somewhere with people right now. 754 00:36:31,358 --> 00:36:33,651 No, it's Paul. He's alive. 755 00:36:33,651 --> 00:36:35,195 He is. He has to be. - Noah, no. 756 00:36:35,195 --> 00:36:37,822 No, you want him to be. 757 00:36:37,822 --> 00:36:39,574 Paul isn't alive. 758 00:36:39,574 --> 00:36:41,868 He's dead. You know that. 759 00:36:41,868 --> 00:36:43,453 You saw that. 760 00:36:43,453 --> 00:36:45,872 Look, this isn't Paul, Noah. 761 00:36:45,872 --> 00:36:48,124 Someone is luring you. 762 00:36:48,124 --> 00:36:50,877 Okay, I need you to go right now. 763 00:36:50,877 --> 00:36:52,545 Sarge, Noah's coordinates are pinging 764 00:36:52,545 --> 00:36:53,922 on the east side of the forest preserve. 765 00:36:53,922 --> 00:36:55,507 I can't get you any closer than that. 766 00:36:55,507 --> 00:36:57,926 All right, copy. Just ping Paul's phone right now. 767 00:36:57,926 --> 00:36:59,135 I'm on it. 768 00:36:59,135 --> 00:37:01,388 Noah, are you still there? 769 00:37:01,388 --> 00:37:03,348 Noah. - I just want him back. 770 00:37:03,348 --> 00:37:04,724 I don't want to be alone. 771 00:37:04,724 --> 00:37:06,142 I just--I just want to see him again. 772 00:37:06,142 --> 00:37:07,686 Noah, I know you do. 773 00:37:07,686 --> 00:37:09,354 I know that. 774 00:37:09,354 --> 00:37:11,523 Just turn around for me, okay? 775 00:37:11,523 --> 00:37:12,941 I'll be there-- - [grunts] 776 00:37:12,941 --> 00:37:14,776 [line beeps] 777 00:37:14,776 --> 00:37:18,029 ♪ ♪ 778 00:37:18,029 --> 00:37:20,073 The caller you have reached is not available. 779 00:37:20,073 --> 00:37:21,241 [engine revs] 780 00:37:21,241 --> 00:37:28,248 ♪ ♪ 781 00:37:28,248 --> 00:37:31,751 [tense music] 782 00:37:31,751 --> 00:37:38,717 ♪ ♪ 783 00:37:39,676 --> 00:37:40,969 Noah! 784 00:37:45,557 --> 00:37:48,309 Noah, call out if you can hear me! 785 00:38:07,495 --> 00:38:08,830 [branch snaps] 786 00:38:10,915 --> 00:38:12,625 [leaves rustle] 787 00:38:24,888 --> 00:38:26,431 Noah! 788 00:38:35,273 --> 00:38:36,608 Noah! 789 00:38:38,026 --> 00:38:40,278 Noah Gorman, call out! 790 00:38:40,278 --> 00:38:42,530 Chicago police! 791 00:38:45,950 --> 00:38:48,870 Noah! Call out! 792 00:38:52,749 --> 00:38:53,958 Noah! 793 00:38:56,044 --> 00:38:57,879 Noah, can you hear us? 794 00:38:57,879 --> 00:39:01,508 Noah! 795 00:39:01,508 --> 00:39:08,682 ♪ ♪ 796 00:39:16,606 --> 00:39:18,566 [distantly] Noah! 797 00:39:18,566 --> 00:39:20,902 Noah, call out! 798 00:39:57,689 --> 00:40:00,775 [indistinct radio chatter] 799 00:40:02,485 --> 00:40:03,903 Boss, we just got confirmation 800 00:40:03,903 --> 00:40:06,114 that both Paul and Noah's phones are off now. 801 00:40:06,114 --> 00:40:08,408 It was Paul's phone that texted him? 802 00:40:08,408 --> 00:40:10,285 Yeah. 803 00:40:10,285 --> 00:40:12,662 Phone records indicate Noah's been calling Paul's phone 804 00:40:12,662 --> 00:40:14,289 from the new phone you got him. 805 00:40:14,289 --> 00:40:18,043 We think he just wanted to hear his voicemail, hear his voice. 806 00:40:18,043 --> 00:40:20,253 How the offender got Noah's number. 807 00:40:20,253 --> 00:40:21,463 Yeah. 808 00:40:22,672 --> 00:40:24,716 There's no cameras or PODs in the entryway, 809 00:40:24,716 --> 00:40:26,885 but we're checking all traffic cams in the area. 810 00:40:28,011 --> 00:40:29,346 Judge Balen? 811 00:40:29,346 --> 00:40:30,972 Judge has a concrete alibi 812 00:40:30,972 --> 00:40:32,599 for the time of Izzy's abduction, 813 00:40:32,599 --> 00:40:34,768 but he confessed to the solicitation charges. 814 00:40:34,768 --> 00:40:36,394 Sex charges are airtight, 815 00:40:36,394 --> 00:40:38,396 so he's gonna have some legal troubles in his future-- 816 00:40:38,396 --> 00:40:40,482 I got something. 817 00:40:41,816 --> 00:40:44,152 Yeah, there's more over here. 818 00:40:44,152 --> 00:40:47,113 [somber music] 819 00:40:47,113 --> 00:40:53,787 ♪ ♪ 820 00:41:13,056 --> 00:41:19,979 ♪ ♪ 821 00:41:29,614 --> 00:41:36,746 ♪ ♪ 822 00:42:18,413 --> 00:42:21,583 [wolf howls]