1 00:00:05,296 --> 00:00:06,006 [somber music] 2 00:00:08,299 --> 00:00:15,432 ♪ ♪ 3 00:00:23,940 --> 00:00:26,151 You'll be OK. I got you now. 4 00:00:28,319 --> 00:00:32,240 You know, sometimes, you remind me of my son. 5 00:00:32,240 --> 00:00:34,409 [screams] I'm sorry. The nightmares. 6 00:00:37,078 --> 00:00:38,204 I love him. 7 00:00:38,204 --> 00:00:40,874 And I left him. 8 00:00:40,874 --> 00:00:42,375 What if I was wrong? 9 00:00:42,375 --> 00:00:46,046 What if he was never really dead? 10 00:00:46,046 --> 00:00:47,422 I'm going to meet him now. 11 00:00:47,422 --> 00:00:48,882 He said to meet him in the woods. 12 00:00:48,882 --> 00:00:51,509 No, no, no, no, no, this isn't Paul, Noah. 13 00:00:51,509 --> 00:00:53,887 Someone is luring you. 14 00:00:53,887 --> 00:01:00,185 ♪ ♪ 15 00:01:00,185 --> 00:01:04,898 These crimes are motivated by a pleasure in pain. 16 00:01:04,898 --> 00:01:06,941 Sadism. 17 00:01:06,941 --> 00:01:09,194 The offender is organized. 18 00:01:09,194 --> 00:01:11,446 He's above average intelligence. 19 00:01:13,531 --> 00:01:17,827 But the eyes, they were made to watch each other bleed out. 20 00:01:17,827 --> 00:01:24,793 {\an8}♪ ♪ 21 00:01:29,172 --> 00:01:31,591 {\an8}Want to go over it again? 22 00:01:31,591 --> 00:01:33,134 {\an8}Anything new? 23 00:01:33,134 --> 00:01:37,389 {\an8}No, M.E. report came in. 24 00:01:37,389 --> 00:01:39,891 {\an8}Just confirmed everything we already knew. 25 00:01:39,891 --> 00:01:41,351 {\an8}Ten victims, 26 00:01:41,351 --> 00:01:44,020 {\an8}time of death between six months and a year ago. 27 00:01:44,020 --> 00:01:45,480 {\an8}No new leads in the report? 28 00:01:45,480 --> 00:01:49,275 {\an8}No, it's almost as useless as ours. 29 00:01:49,275 --> 00:01:51,569 {\an8}- Something will come up. - Hmm. 30 00:01:56,324 --> 00:01:59,786 {\an8}Man, he was smart. 31 00:01:59,786 --> 00:02:02,706 {\an8}Methodical. 32 00:02:02,706 --> 00:02:04,457 {\an8}Ahead. 33 00:02:04,457 --> 00:02:06,835 {\an8}You want to go through it all again? 34 00:02:06,835 --> 00:02:09,671 {\an8}No. No. 35 00:02:13,425 --> 00:02:15,218 {\an8}Why are you still here? 36 00:02:15,218 --> 00:02:17,637 {\an8}Just finishing up some paperwork. 37 00:02:17,637 --> 00:02:19,973 {\an8}Are you sure? I could stay. We can go through it again. 38 00:02:19,973 --> 00:02:21,975 {\an8}No, you should go home. 39 00:02:21,975 --> 00:02:24,227 {\an8}Go home. 40 00:02:24,227 --> 00:02:27,022 {\an8}Hey, uh, 41 00:02:27,022 --> 00:02:29,315 {\an8}you all good? 42 00:02:29,315 --> 00:02:33,194 {\an8}I know I've been distracted. 43 00:02:33,194 --> 00:02:35,572 {\an8}Yeah. 44 00:02:35,572 --> 00:02:38,324 {\an8}Really? 45 00:02:38,324 --> 00:02:39,743 {\an8}You don't have to worry about me. 46 00:02:39,743 --> 00:02:40,827 {\an8}I'm fine. 47 00:02:40,827 --> 00:02:44,205 {\an8}I'm figuring it out. 48 00:02:44,205 --> 00:02:46,708 {\an8}OK, good. 49 00:02:52,130 --> 00:02:54,716 {\an8}Hey. 50 00:02:56,760 --> 00:02:58,845 {\an8}Have a nice night. 51 00:02:58,845 --> 00:03:00,347 {\an8}You too. 52 00:03:03,475 --> 00:03:10,607 {\an8}♪ ♪ 53 00:03:17,113 --> 00:03:20,033 {\an8}[alarm chimes] 54 00:03:20,033 --> 00:03:27,248 {\an8}♪ ♪ 55 00:03:45,100 --> 00:03:51,981 {\an8}♪ ♪ 56 00:04:10,125 --> 00:04:12,836 {\an8}[panting] 57 00:04:51,875 --> 00:04:53,501 {\an8}[watch chimes] 58 00:05:07,932 --> 00:05:10,560 {\an8}- 5021 Henry. - Go, 5021 Henry. 59 00:05:10,560 --> 00:05:12,479 {\an8}Any further information on that tender age 60 00:05:12,479 --> 00:05:14,022 {\an8}missing on Goethe? 61 00:05:14,022 --> 00:05:16,066 {\an8}- We have one unit on scene, 1822. 62 00:05:16,066 --> 00:05:17,150 {\an8}Possible abduction. 63 00:05:17,150 --> 00:05:18,985 {\an8}Victim is a nine-month-old female. 64 00:05:18,985 --> 00:05:20,487 {\an8}Nothing further. 65 00:05:20,487 --> 00:05:22,280 {\an8}Squad, hold me down as responding. 66 00:05:22,280 --> 00:05:24,032 {\an8}I'm in the area and on my way. 67 00:05:24,032 --> 00:05:27,410 Copy, 5021. [tires screech] 68 00:05:27,410 --> 00:05:30,455 [tense music] 69 00:05:30,455 --> 00:05:37,420 ♪ ♪ 70 00:05:41,466 --> 00:05:43,468 I'm not gonna ask you again! 71 00:05:43,468 --> 00:05:45,345 Tell me where she is or I'll shoot. 72 00:05:45,345 --> 00:05:48,056 [both grunting] 73 00:05:48,056 --> 00:05:49,557 Tell me! 74 00:05:53,019 --> 00:05:54,187 Drop the weapon! 75 00:05:54,187 --> 00:05:56,690 Officer, Detective Upton. I'm on your six. 76 00:05:56,690 --> 00:05:59,859 What's going on here? Tell me what's going on. 77 00:05:59,859 --> 00:06:01,403 - He's the kid's father. - OK. 78 00:06:01,403 --> 00:06:03,321 - Tell me! - I didn't take her! 79 00:06:03,321 --> 00:06:04,364 I know you did. 80 00:06:04,364 --> 00:06:05,782 OK, I got it. 81 00:06:05,782 --> 00:06:08,702 Lower your weapon. It's OK. 82 00:06:08,702 --> 00:06:10,704 Hey. So you're the father? 83 00:06:10,704 --> 00:06:12,664 He took her. He took my baby. 84 00:06:12,664 --> 00:06:14,541 OK, listen, I understand. 85 00:06:14,541 --> 00:06:15,792 He's not going anywhere. 86 00:06:15,792 --> 00:06:17,085 You need to drop your weapon. 87 00:06:17,085 --> 00:06:18,628 He took my kid! 88 00:06:18,628 --> 00:06:21,047 I understand. I'm here to help you. 89 00:06:21,047 --> 00:06:23,591 You want to help, then get him to tell me where she is. 90 00:06:23,591 --> 00:06:25,593 Now, where's my girl? - Stop it! Please stop! 91 00:06:25,593 --> 00:06:28,096 - Don't lie to me! - Hey, hey, hey, listen to me. 92 00:06:28,096 --> 00:06:30,390 I can't help you unless you lower your weapon. 93 00:06:30,390 --> 00:06:31,516 Do you understand? 94 00:06:31,516 --> 00:06:33,184 Hey, look at me! 95 00:06:33,184 --> 00:06:34,561 Look at me. 96 00:06:34,561 --> 00:06:36,146 What's your daughter's name? 97 00:06:36,146 --> 00:06:39,107 ♪ ♪ 98 00:06:39,107 --> 00:06:40,400 It's OK. 99 00:06:40,400 --> 00:06:42,193 Grace. Her name's Grace. 100 00:06:42,193 --> 00:06:43,903 If this man does have Grace, 101 00:06:43,903 --> 00:06:45,655 this is not gonna get her back any faster. 102 00:06:45,655 --> 00:06:48,575 Do you understand me? 103 00:06:48,575 --> 00:06:51,995 You're wasting time! 104 00:06:51,995 --> 00:06:54,372 You need to lower your weapon right now. 105 00:06:54,372 --> 00:06:57,625 ♪ ♪ 106 00:06:57,625 --> 00:06:59,586 OK, that's great. 107 00:06:59,586 --> 00:07:01,671 That's it. That's right. 108 00:07:01,671 --> 00:07:04,883 [both grunting] 109 00:07:04,883 --> 00:07:06,343 Cuff him. Stop fighting! 110 00:07:06,343 --> 00:07:07,927 - He took her! - Stop fighting. 111 00:07:07,927 --> 00:07:10,930 Get the gun! 112 00:07:10,930 --> 00:07:12,390 - I didn't do it. - Shut up! 113 00:07:12,390 --> 00:07:13,516 - Where is she? - Hey, stop! 114 00:07:13,516 --> 00:07:14,726 Stop fighting me. 115 00:07:14,726 --> 00:07:17,020 Every second counts, OK? 116 00:07:17,020 --> 00:07:20,690 For Grace, you need to calm down, all right? 117 00:07:20,690 --> 00:07:22,275 Tell me you understand! 118 00:07:22,275 --> 00:07:23,902 Yes. 119 00:07:23,902 --> 00:07:27,238 I'm going to let you go, OK? 120 00:07:27,238 --> 00:07:30,283 [soft dramatic music] 121 00:07:30,283 --> 00:07:34,662 ♪ ♪ 122 00:07:34,662 --> 00:07:35,997 She's gone. 123 00:07:48,093 --> 00:07:49,302 {\an8}When we woke up, Grace was gone from her crib. 124 00:07:50,345 --> 00:07:52,972 {\an8}- What time was that? - I don't--6:30? 125 00:07:52,972 --> 00:07:54,516 {\an8}That's when you called the police? 126 00:07:54,516 --> 00:07:56,768 {\an8}Yes. 127 00:07:56,768 --> 00:07:58,895 {\an8}- Trent, where were you? - I was downstairs. 128 00:07:58,895 --> 00:08:00,063 {\an8}I went down. 129 00:08:00,063 --> 00:08:02,273 {\an8}I saw the window on our door broken. 130 00:08:02,273 --> 00:08:03,900 {\an8}The alarm was off. 131 00:08:03,900 --> 00:08:05,110 {\an8}Who else has the code to the alarm? 132 00:08:05,110 --> 00:08:07,696 {\an8}Just us, the nanny, and Trent's parents. 133 00:08:07,696 --> 00:08:09,239 {\an8}It's got to be him. 134 00:08:09,239 --> 00:08:11,366 {\an8}I've called the cops on him twice for being in our alley. 135 00:08:11,366 --> 00:08:12,534 {\an8}We're looking into him. 136 00:08:14,619 --> 00:08:16,204 {\an8}Mr. and Mrs. Howell? 137 00:08:16,204 --> 00:08:18,540 {\an8}I'm Sergeant Voight with Intelligence. 138 00:08:18,540 --> 00:08:20,834 {\an8}We're gonna walk through your house with you now. 139 00:08:20,834 --> 00:08:22,836 {\an8}I want you to point out everything you notice, 140 00:08:22,836 --> 00:08:24,546 {\an8}but you can't touch anything. 141 00:08:24,546 --> 00:08:26,006 {\an8}That make sense? Can you do that? 142 00:08:26,006 --> 00:08:28,591 {\an8}- Yeah. - All right, let's go. 143 00:08:28,591 --> 00:08:30,385 {\an8}No one else has been inside? 144 00:08:30,385 --> 00:08:33,179 {\an8}No, just patrol who caught the case. 145 00:08:37,350 --> 00:08:39,853 Let's start with every point of entry in the house. 146 00:08:48,528 --> 00:08:50,613 Thanks. Can you show us the garage? 147 00:08:54,451 --> 00:08:55,869 Sarge. 148 00:08:58,663 --> 00:09:00,790 Oh, my God, no. Is that Grace's? 149 00:09:00,790 --> 00:09:02,083 No, no, no, no, you can't touch it. 150 00:09:02,083 --> 00:09:03,835 Don't touch it. It could be the offender's. 151 00:09:03,835 --> 00:09:05,628 Look, this is good. We can use it. 152 00:09:05,628 --> 00:09:08,089 - OK. - OK? 153 00:09:08,089 --> 00:09:10,967 This is the alarm? 154 00:09:10,967 --> 00:09:15,013 1:16 AM, either of you hear the alarm going off? 155 00:09:15,013 --> 00:09:18,141 No, no, it should have at least 156 00:09:18,141 --> 00:09:21,686 chimed when the door was open, but we didn't wake up. 157 00:09:23,063 --> 00:09:25,607 OK, let's go up to Grace's room now. 158 00:09:25,607 --> 00:09:28,068 Remember, hands off the railing, please. 159 00:09:31,446 --> 00:09:32,739 Was anything stolen? 160 00:09:32,739 --> 00:09:34,657 No, I don't think so. 161 00:09:34,657 --> 00:09:36,534 Can you think of anyone who'd want to hurt Grace 162 00:09:36,534 --> 00:09:38,119 to get to you, any enemies? 163 00:09:38,119 --> 00:09:39,412 Enemies? 164 00:09:39,412 --> 00:09:41,373 Just questions we have to ask. 165 00:09:41,373 --> 00:09:42,916 No, no enemies. 166 00:09:42,916 --> 00:09:46,211 All right, Grace's room? Here? 167 00:09:46,211 --> 00:09:49,047 [soft tense music] 168 00:09:49,047 --> 00:09:52,175 ♪ ♪ 169 00:09:52,175 --> 00:09:54,219 Is this where you normally keep the diapers? 170 00:09:54,219 --> 00:09:55,970 Yeah. Where are they? 171 00:09:55,970 --> 00:09:57,472 They should be right there. 172 00:09:57,472 --> 00:09:59,808 No, no, no. 173 00:10:01,810 --> 00:10:03,937 No, I know Sofia restocked that. 174 00:10:03,937 --> 00:10:06,106 - Sofia? - That's our nanny. 175 00:10:06,106 --> 00:10:08,191 She's off for the week visiting family in Miami. 176 00:10:08,191 --> 00:10:09,150 I wanted to get a temp 177 00:10:09,150 --> 00:10:10,527 in the meantime, but Kate didn't-- 178 00:10:10,527 --> 00:10:12,654 I didn't want to invite a stranger into our house, 179 00:10:12,654 --> 00:10:14,280 someone we didn't know, 180 00:10:14,280 --> 00:10:16,408 someone we barely even interviewed. 181 00:10:16,408 --> 00:10:18,284 It's not paranoid, is it? 182 00:10:18,284 --> 00:10:20,662 OK, anything else missing? 183 00:10:20,662 --> 00:10:25,709 Um, her diaper bag's gone, 184 00:10:25,709 --> 00:10:28,712 and her stuffed elephant. 185 00:10:28,712 --> 00:10:30,422 Grace can't sleep without it. 186 00:10:30,422 --> 00:10:31,715 That's a good thing. 187 00:10:31,715 --> 00:10:33,174 It means whoever took her is also taking 188 00:10:33,174 --> 00:10:34,300 the things she loves. 189 00:10:34,300 --> 00:10:36,636 They're trying not to hurt her. - [sobs] 190 00:10:36,636 --> 00:10:38,138 We're gonna go back outside now. 191 00:10:38,138 --> 00:10:39,597 You both did great. 192 00:10:39,597 --> 00:10:40,932 Come on. 193 00:10:44,894 --> 00:10:47,480 The abductor knew the code, knew the layout. 194 00:10:47,480 --> 00:10:48,857 You ran the parents? 195 00:10:48,857 --> 00:10:51,609 No priors, but both are worth over $20 million. 196 00:10:51,609 --> 00:10:53,236 All right, get a trap and trace 197 00:10:53,236 --> 00:10:54,320 on their phones, emails, 198 00:10:54,320 --> 00:10:55,780 anywhere a ransom note could be sent. 199 00:10:55,780 --> 00:10:57,407 Gotta run old friends, family, 200 00:10:57,407 --> 00:11:00,618 any workers coming in and out of this place, that nanny. 201 00:11:00,618 --> 00:11:01,745 And the man Trent accused. 202 00:11:01,745 --> 00:11:03,246 I interviewed him. He's unhoused. 203 00:11:03,246 --> 00:11:05,915 He's got no cuts or scrapes. Doesn't feel right, but-- 204 00:11:05,915 --> 00:11:07,751 Yeah, you never know. Run him hard. 205 00:11:07,751 --> 00:11:09,502 I'll stay with the parents. 206 00:11:09,502 --> 00:11:11,588 Sarge, tender age kidnapping. 207 00:11:11,588 --> 00:11:13,715 We could loop in SVU, Petrovic. 208 00:11:13,715 --> 00:11:16,051 Yeah, get her up to speed. 209 00:11:16,051 --> 00:11:18,845 Good idea. 210 00:11:18,845 --> 00:11:20,305 Cleared the nanny as best we could. 211 00:11:20,305 --> 00:11:21,598 She's in Miami, no priors. 212 00:11:21,598 --> 00:11:22,932 Maybe it's one of her connects? 213 00:11:22,932 --> 00:11:24,184 Yeah, we're running them all now. 214 00:11:24,184 --> 00:11:25,393 We've also got a list of contractors, 215 00:11:25,393 --> 00:11:26,603 workers, anyone who's ever stepped foot 216 00:11:26,603 --> 00:11:28,021 in the Howells' house. 217 00:11:28,021 --> 00:11:29,647 George Cook, the man from the scene, he's clear. 218 00:11:29,647 --> 00:11:30,940 He's unhoused. He likes to sleep 219 00:11:30,940 --> 00:11:32,025 near a grate outside the Howells'. 220 00:11:32,025 --> 00:11:33,818 And we pressed him pretty hard. 221 00:11:33,818 --> 00:11:35,362 Doesn't look good for it, not to mention 222 00:11:35,362 --> 00:11:37,947 we got him on a 7-Eleven security cam a mile away, 223 00:11:37,947 --> 00:11:39,574 same time of the abduction. 224 00:11:39,574 --> 00:11:41,034 - Knock and talk? - Nothing good yet. 225 00:11:41,034 --> 00:11:42,160 We're about halfway through 226 00:11:42,160 --> 00:11:43,661 the sex offenders list in the area. 227 00:11:43,661 --> 00:11:45,705 You should delegate that to patrol. 228 00:11:45,705 --> 00:11:48,667 Chances are, it's not sexual. 229 00:11:48,667 --> 00:11:50,126 - The diaper bag? - Yes. 230 00:11:50,126 --> 00:11:52,337 Most men with that particular appetite 231 00:11:52,337 --> 00:11:56,383 know the baby won't survive. 232 00:11:56,383 --> 00:11:58,968 Plus it's exceedingly rare. 233 00:12:00,553 --> 00:12:03,973 Plus the offender knew the house and the code? 234 00:12:03,973 --> 00:12:05,809 It's more likely the crime's about the parents, 235 00:12:05,809 --> 00:12:08,019 not the baby. 236 00:12:08,019 --> 00:12:09,479 All right, that was the crime lab. 237 00:12:09,479 --> 00:12:11,147 We got a positive on the blood 238 00:12:11,147 --> 00:12:13,191 that was recovered from the scene. 239 00:12:13,191 --> 00:12:15,610 The blood belonged to Anthony Baker. 240 00:12:15,610 --> 00:12:16,986 Got a decent sheet. 241 00:12:16,986 --> 00:12:19,698 Two aggravated assaults and three burglaries. 242 00:12:19,698 --> 00:12:21,408 - Techs are 100? - Yes, ma'am. 243 00:12:21,408 --> 00:12:23,159 That was his blood on the shattered window 244 00:12:23,159 --> 00:12:24,494 and by the crib. 245 00:12:24,494 --> 00:12:26,538 OK, I got one car registered to his name. 246 00:12:26,538 --> 00:12:29,332 - I'm on it. - All right. 247 00:12:29,332 --> 00:12:33,461 His last known is a two-flat in Garfield Park. 248 00:12:33,461 --> 00:12:34,838 He moved out two months ago. 249 00:12:34,838 --> 00:12:36,047 All right, Petrovic and I can take it. 250 00:12:36,047 --> 00:12:38,133 Oh, I usually ride desk. 251 00:12:38,133 --> 00:12:40,301 - Oh, really? - Mm-hmm. 252 00:12:40,301 --> 00:12:42,012 Well, they've got it covered here. 253 00:12:42,012 --> 00:12:43,722 Voight's with the parents. 254 00:12:43,722 --> 00:12:46,349 It's just you and me. 255 00:12:46,349 --> 00:12:48,685 Is that all right? 256 00:12:48,685 --> 00:12:50,895 Yeah. Yeah. 257 00:12:50,895 --> 00:12:54,566 Sure. Yeah, yeah. It's all right. 258 00:12:54,566 --> 00:12:56,109 - Here you go. - Thanks. 259 00:13:02,907 --> 00:13:05,535 Why do you usually ride the desk? 260 00:13:05,535 --> 00:13:07,412 I just prefer it. 261 00:13:09,247 --> 00:13:10,957 I can't think the same in the field. 262 00:13:10,957 --> 00:13:14,878 My brain's just more useful behind the desk. 263 00:13:14,878 --> 00:13:17,547 - Bosses don't mind? - No. 264 00:13:17,547 --> 00:13:21,051 Most detectives cycle out of SVU in two years. 265 00:13:21,051 --> 00:13:22,927 I've been there ten. 266 00:13:24,971 --> 00:13:27,307 I guess it's a perk? [chuckles] 267 00:13:27,307 --> 00:13:28,933 Huh. 268 00:13:31,519 --> 00:13:34,314 Oh, divorced. 269 00:13:34,314 --> 00:13:37,484 Oh, I'm sorry. Your hand. Sorry. 270 00:13:37,484 --> 00:13:39,069 I used to do that. 271 00:13:39,069 --> 00:13:41,905 I felt naked without my ring. 272 00:13:43,114 --> 00:13:44,783 Don't worry. After the third divorce, 273 00:13:44,783 --> 00:13:47,327 you don't even feel it. 274 00:13:47,327 --> 00:13:49,537 First one brings up every bit of hell 275 00:13:49,537 --> 00:13:51,915 you've ever lived through. 276 00:13:51,915 --> 00:13:54,918 By the third, it's like changing your pants. 277 00:13:54,918 --> 00:13:57,587 Yo, Hail, you there? 278 00:13:57,587 --> 00:13:59,005 Yeah, Ruz, go. 279 00:13:59,005 --> 00:14:00,423 All right, I got a clock on Baker's car. 280 00:14:00,423 --> 00:14:02,092 Plate reader just flagged it heading westbound 281 00:14:02,092 --> 00:14:04,052 on Kostner and Huron two minutes ago. 282 00:14:04,052 --> 00:14:06,930 It's a 2007 Toyota Camry, green in color. 283 00:14:06,930 --> 00:14:08,473 All right, we're on our way. 284 00:14:10,100 --> 00:14:12,310 Clear. - Clear. 285 00:14:14,145 --> 00:14:16,231 Wait, right there. Green Toyota. 286 00:14:16,231 --> 00:14:17,399 Is that it? 287 00:14:17,399 --> 00:14:19,067 [tense music] 288 00:14:19,067 --> 00:14:22,070 Yeah, they're Baker's plates. 289 00:14:22,070 --> 00:14:24,948 5021 Henry. We're at Kostner and Huron. 290 00:14:24,948 --> 00:14:26,825 We've located our wanted vehicle. 291 00:14:26,825 --> 00:14:28,159 It's parked at the Pete's lot. 292 00:14:28,159 --> 00:14:29,577 We're approaching now. 293 00:14:29,577 --> 00:14:32,455 Copy, 5021 Henry. Pete's parking lot. 294 00:14:32,455 --> 00:14:36,459 Send all available covert units to our location 295 00:14:36,459 --> 00:14:39,170 to secure the front door. 296 00:14:39,170 --> 00:14:41,631 Copy, 5021 Henry. Will notify. 297 00:14:41,631 --> 00:14:43,842 ♪ ♪ 298 00:14:43,842 --> 00:14:45,885 - Can you see inside? - Mm-mm, nope. 299 00:14:45,885 --> 00:14:48,263 All right, I'm gonna go on foot. 300 00:14:48,263 --> 00:14:50,056 - I'll watch the door. - OK. 301 00:14:50,056 --> 00:14:57,230 ♪ ♪ 302 00:15:15,582 --> 00:15:17,334 Unoccupied? 303 00:15:17,334 --> 00:15:19,794 Yeah, but he does have a car seat in there. 304 00:15:19,794 --> 00:15:21,671 Hey, Voight, you got your ears in? 305 00:15:21,671 --> 00:15:23,048 Go with your traffic. 306 00:15:23,048 --> 00:15:24,924 All right, we got an anchor on Baker's car. 307 00:15:24,924 --> 00:15:27,177 But there's no Baker or Grace inside. 308 00:15:27,177 --> 00:15:29,679 Upton? 309 00:15:29,679 --> 00:15:31,723 Where's the baby? 310 00:15:31,723 --> 00:15:33,183 Hailey? 311 00:15:33,183 --> 00:15:34,893 Yeah, we've got eyes on Baker. 312 00:15:34,893 --> 00:15:36,227 But he doesn't have Grace with him. 313 00:15:36,227 --> 00:15:38,188 Must have an accomplice. 314 00:15:38,188 --> 00:15:40,273 [tires squeal] - No, no, no, no, no. 315 00:15:40,273 --> 00:15:42,817 5021 Henry, we've got a squad pulling into our lot. 316 00:15:42,817 --> 00:15:43,943 You need to pull him out right now. 317 00:15:43,943 --> 00:15:45,070 We've got eyes on our offender. 318 00:15:45,070 --> 00:15:47,739 We don't want to spook him. - Copy. 319 00:15:47,739 --> 00:15:49,115 He's running. 320 00:15:49,115 --> 00:15:52,077 [suspenseful music] 321 00:15:52,077 --> 00:15:59,042 ♪ ♪ 322 00:15:59,042 --> 00:16:00,627 5021 Henry, we're in foot pursuit. 323 00:16:00,627 --> 00:16:02,379 Offender fleeing westbound down Huron. 324 00:16:02,379 --> 00:16:05,215 1223, check the store for the baby. 325 00:16:05,215 --> 00:16:07,425 Get down! Get out of the way! 326 00:16:07,425 --> 00:16:09,010 [gunshots] 327 00:16:09,010 --> 00:16:11,388 [woman yells] 328 00:16:11,388 --> 00:16:14,557 I got her. Go, go, go! 329 00:16:14,557 --> 00:16:16,309 10-1, 10-1, shots fired at the police. 330 00:16:16,309 --> 00:16:18,520 I got a citizen down. GSW to the abdomen. 331 00:16:18,520 --> 00:16:19,729 Roll an ambo. 332 00:16:19,729 --> 00:16:21,398 I got you, I got you. 333 00:16:21,398 --> 00:16:23,858 CPD, stop! 334 00:16:23,858 --> 00:16:26,569 Drop your weapon. 335 00:16:26,569 --> 00:16:28,905 Stop! 336 00:16:28,905 --> 00:16:31,574 ♪ ♪ 337 00:16:39,499 --> 00:16:39,916 [siren wails] 338 00:16:41,459 --> 00:16:44,879 Squad 1223 was closest but never actually caught eyes. 339 00:16:44,879 --> 00:16:45,922 Baker is gone. 340 00:16:45,922 --> 00:16:49,134 - You OK? - Yeah, yeah. 341 00:16:49,134 --> 00:16:50,802 What happened? 342 00:16:50,802 --> 00:16:52,971 - What do you mean? - Why didn't you shoot? 343 00:16:52,971 --> 00:16:54,931 You could have gone nonlethal. I saw. 344 00:16:54,931 --> 00:16:56,099 What, at the gate? 345 00:16:56,099 --> 00:16:57,684 No, it wasn't a clean shot. 346 00:16:57,684 --> 00:16:59,269 There was a pedestrian in my line of fire. 347 00:16:59,269 --> 00:17:00,603 I couldn't risk it. 348 00:17:00,603 --> 00:17:02,272 Patrol is setting up a four-block perimeter. 349 00:17:02,272 --> 00:17:05,608 The place is shut down. - Hailey. 350 00:17:05,608 --> 00:17:07,110 What have we got? 351 00:17:07,110 --> 00:17:08,945 Baker's in the wind. 352 00:17:08,945 --> 00:17:10,280 He was exiting the store, 353 00:17:10,280 --> 00:17:11,948 caught sight of a squad moving on our BOLO. 354 00:17:11,948 --> 00:17:12,991 It was a mess. 355 00:17:12,991 --> 00:17:14,909 Baby Grace wasn't with him. 356 00:17:14,909 --> 00:17:16,453 OK, so that's his car. 357 00:17:16,453 --> 00:17:18,455 Yeah, hopefully we get lucky with GPS. 358 00:17:18,455 --> 00:17:21,249 All right. Come with me. Let's run it. 359 00:17:21,249 --> 00:17:23,293 All right, well, this lot is cheap with cameras. 360 00:17:23,293 --> 00:17:24,919 One of them must have clocked Baker. 361 00:17:24,919 --> 00:17:27,964 See if he boosted a car. 362 00:17:27,964 --> 00:17:30,133 No ransom calls yet? 363 00:17:30,133 --> 00:17:31,593 No one's reached out. 364 00:18:18,098 --> 00:18:21,017 [soft dramatic music] 365 00:18:21,017 --> 00:18:27,732 ♪ ♪ 366 00:18:29,818 --> 00:18:31,027 Where's the pedestrian? 367 00:18:31,027 --> 00:18:37,200 ♪ ♪ 368 00:18:37,200 --> 00:18:40,745 Hey, you got anything? 369 00:18:40,745 --> 00:18:42,997 No, Baker fled north, out of frame. 370 00:18:42,997 --> 00:18:46,543 Huh. 371 00:18:46,543 --> 00:18:48,628 None of the employees saw Baker with a baby, 372 00:18:48,628 --> 00:18:52,090 but he did buy pacifiers and two cans of formula. 373 00:18:52,090 --> 00:18:54,300 - That means she's alive. - Yup. 374 00:18:54,300 --> 00:18:57,262 Sarge, what do you know about Petrovic? 375 00:18:57,262 --> 00:18:59,889 Got a good reputation. 376 00:18:59,889 --> 00:19:02,267 I mean, she'd have the highest clearance rate in any unit. 377 00:19:02,267 --> 00:19:04,811 But she doesn't put her name on cases. 378 00:19:04,811 --> 00:19:06,396 What? Why not? 379 00:19:06,396 --> 00:19:07,897 Guess it's so she can work more of 'em, 380 00:19:07,897 --> 00:19:11,276 not have to go to court. 381 00:19:11,276 --> 00:19:13,528 She's known for being very good at reading people. 382 00:19:13,528 --> 00:19:15,572 The brass pretty much lets her be. 383 00:19:15,572 --> 00:19:18,867 Boss, we got something good out here. 384 00:19:18,867 --> 00:19:20,785 Be right there, Adam. 385 00:19:22,495 --> 00:19:24,247 Found it in the glove compartment. 386 00:19:24,247 --> 00:19:25,707 It's got the Howells' 387 00:19:25,707 --> 00:19:27,417 security code, their work schedules, 388 00:19:27,417 --> 00:19:29,627 and if you flip it over... 389 00:19:30,879 --> 00:19:33,590 - This the Howells' house? - It sure looks like it. 390 00:19:33,590 --> 00:19:36,051 And we have no evidence he was ever in that house 391 00:19:36,051 --> 00:19:37,510 prior to the kidnapping? - No, sir. 392 00:19:37,510 --> 00:19:38,762 We can't make that connection yet. 393 00:19:38,762 --> 00:19:40,221 The Howells didn't even recognize him. 394 00:19:40,221 --> 00:19:42,098 Maybe they knew whoever he was working with. 395 00:19:42,098 --> 00:19:43,850 All right, tow the car in. 396 00:19:43,850 --> 00:19:46,186 Hailey, you and Jo re-interview the Howells. 397 00:19:46,186 --> 00:19:48,021 See if you can shake something new loose. 398 00:19:48,021 --> 00:19:49,397 OK. 399 00:19:50,482 --> 00:19:51,733 He had the map of our house? 400 00:19:51,733 --> 00:19:54,402 You could find that online, right? 401 00:19:54,402 --> 00:19:57,614 Trent, he had the alarm code. 402 00:19:57,614 --> 00:19:59,532 OK, how the hell did he get our code? 403 00:19:59,532 --> 00:20:01,534 That's what we're hoping you could help us with. 404 00:20:01,534 --> 00:20:04,329 Look, we already told you. We don't know any of these men. 405 00:20:04,329 --> 00:20:05,830 The other cops already asked us all this. 406 00:20:05,830 --> 00:20:07,374 We don't know them! 407 00:20:07,374 --> 00:20:08,792 I understand this is frustrating. 408 00:20:08,792 --> 00:20:10,377 But if you could look again, it could be 409 00:20:10,377 --> 00:20:11,628 someone's husband, a friend of a friend-- 410 00:20:11,628 --> 00:20:13,296 No, I don't need to look again. 411 00:20:13,296 --> 00:20:15,965 You're wasting your time asking us questions. 412 00:20:15,965 --> 00:20:17,300 We don't know anything. - Trent, calm down. 413 00:20:17,300 --> 00:20:19,719 - We can't help you! - Trent, stop. 414 00:20:22,097 --> 00:20:24,641 Just one more thing. 415 00:20:24,641 --> 00:20:26,935 I'm gonna need handwriting samples from both of you. 416 00:20:26,935 --> 00:20:28,228 What? 417 00:20:28,228 --> 00:20:31,022 [tense music] 418 00:20:31,022 --> 00:20:32,732 Why would you need that? 419 00:20:32,732 --> 00:20:35,819 Do you think we wrote the map? 420 00:20:35,819 --> 00:20:37,112 Are you kidding me? 421 00:20:37,112 --> 00:20:38,697 No, I'm not. 422 00:20:38,697 --> 00:20:41,783 In cases like this, we look into the parents. 423 00:20:41,783 --> 00:20:43,702 I've seen a father throw an infant 424 00:20:43,702 --> 00:20:46,079 into a wall like a football because the child was crying 425 00:20:46,079 --> 00:20:48,331 and a mother who gave birth and then choked the baby 426 00:20:48,331 --> 00:20:50,959 with the umbilical cord. 427 00:20:50,959 --> 00:20:53,878 My main concern is Grace's safety, not your feelings. 428 00:20:53,878 --> 00:20:57,882 So yes, you will be providing us with handwriting samples. 429 00:21:00,677 --> 00:21:02,846 If you prefer, you can come down to the district 430 00:21:02,846 --> 00:21:04,889 and provide them there. 431 00:21:04,889 --> 00:21:11,688 ♪ ♪ 432 00:21:15,483 --> 00:21:18,570 Yes, their emotions should be at a ten. 433 00:21:18,570 --> 00:21:20,030 Their child is missing. 434 00:21:20,030 --> 00:21:22,532 And every innocent parent I've seen in this situation 435 00:21:22,532 --> 00:21:24,325 answers every question the police have, 436 00:21:24,325 --> 00:21:26,327 even the trivial. 437 00:21:26,327 --> 00:21:28,163 But Trent-- - He wanted us gone. 438 00:21:28,163 --> 00:21:29,831 Yes. 439 00:21:29,831 --> 00:21:31,416 Thank you for backing me. 440 00:21:31,416 --> 00:21:32,834 Not everyone would, especially not with 441 00:21:32,834 --> 00:21:34,878 how influential the Howells are. 442 00:21:34,878 --> 00:21:36,671 It was a good move. 443 00:21:42,677 --> 00:21:43,887 Hey, my head's killing me. 444 00:21:43,887 --> 00:21:45,680 I'm gonna get an aspirin from my car. 445 00:21:45,680 --> 00:21:48,016 I'll meet you upstairs? - Yeah, all right. 446 00:21:59,944 --> 00:22:06,701 ♪ ♪ 447 00:22:29,516 --> 00:22:30,850 [door slams] 448 00:22:30,850 --> 00:22:37,691 ♪ ♪ 449 00:22:37,691 --> 00:22:38,775 Hey. 450 00:22:38,775 --> 00:22:40,944 I thought you went upstairs. All good? 451 00:22:40,944 --> 00:22:41,903 All good. 452 00:22:45,532 --> 00:22:47,659 [door clicks] 453 00:22:54,457 --> 00:22:55,625 We have nothing? Not a single lead on Baker? 454 00:22:56,668 --> 00:22:57,919 He's keeping low and keeping smart. 455 00:22:57,919 --> 00:22:59,087 His cell phone's off. 456 00:22:59,087 --> 00:23:00,338 And he hasn't used his credit card. 457 00:23:00,338 --> 00:23:01,840 If he boosted a car, we don't have it, Sarge. 458 00:23:01,840 --> 00:23:03,383 We've run this man top to bottom. 459 00:23:03,383 --> 00:23:04,509 He doesn't have a single connect 460 00:23:04,509 --> 00:23:05,677 with the Howells that we can find. 461 00:23:05,677 --> 00:23:07,012 He never did contract work there, 462 00:23:07,012 --> 00:23:09,139 never seems to have crossed paths with them. 463 00:23:09,139 --> 00:23:10,598 All right, what about digitally? 464 00:23:10,598 --> 00:23:12,225 There's no digital footprint to speak of. 465 00:23:12,225 --> 00:23:13,685 I mean, they didn't know each other. 466 00:23:13,685 --> 00:23:15,520 We're still looking into his contacts, 467 00:23:15,520 --> 00:23:17,939 hoping to find some sort of nexus between them. 468 00:23:17,939 --> 00:23:19,482 OK, thanks. 469 00:23:19,482 --> 00:23:21,484 Handwriting doesn't match. 470 00:23:21,484 --> 00:23:24,029 Techs cleared Trent and Kate. 471 00:23:24,029 --> 00:23:25,989 OK, so widen the net. 472 00:23:25,989 --> 00:23:29,743 Someone was watching Grace while Baker was in that store. 473 00:23:29,743 --> 00:23:33,204 Just work it backwards from there. 474 00:23:33,204 --> 00:23:34,998 I'm gonna 10-100. 475 00:23:49,512 --> 00:23:52,682 [phone ringing] 476 00:23:52,682 --> 00:23:55,435 Intelligence. This is Ruzek. 477 00:23:55,435 --> 00:23:57,270 Yeah, that's right. 478 00:23:57,270 --> 00:23:58,772 [sniffs] 479 00:23:58,772 --> 00:24:00,857 Go ahead. 480 00:24:00,857 --> 00:24:02,150 All right, we got him. 481 00:24:02,150 --> 00:24:04,027 CPIC found Baker on a CTA cam, 482 00:24:04,027 --> 00:24:06,071 3:22 PM, Ashland Orange line. 483 00:24:06,071 --> 00:24:07,447 3:22 fits with our timeline. 484 00:24:07,447 --> 00:24:09,240 It's 15 minutes after the grocery store shootout. 485 00:24:09,240 --> 00:24:10,408 Must've jumped the turnstile. 486 00:24:10,408 --> 00:24:12,118 Yo, Sarge, we got something. 487 00:24:12,118 --> 00:24:13,453 All right, talk to me. 488 00:24:18,458 --> 00:24:20,919 That's him, Ashland stop. 489 00:24:20,919 --> 00:24:23,880 OK, you and Kev stay on PODs, track him from here. 490 00:24:23,880 --> 00:24:25,423 Rest of us will get boots on the ground. 491 00:24:25,423 --> 00:24:26,883 Be ready to move. 492 00:24:26,883 --> 00:24:29,636 Yes, sir. 493 00:24:29,636 --> 00:24:31,054 What'd I miss? We got him? 494 00:24:31,054 --> 00:24:32,263 We're close. We gotta go. 495 00:24:32,263 --> 00:24:33,181 All right, man. You should have it. 496 00:24:33,181 --> 00:24:34,474 OK. 497 00:24:44,693 --> 00:24:46,653 You been feeling OK? 498 00:24:46,653 --> 00:24:48,321 Hm? 499 00:24:48,321 --> 00:24:49,781 - The cough drops. - Oh. 500 00:24:49,781 --> 00:24:51,157 I noticed I've been smelling them all day. 501 00:24:51,157 --> 00:24:53,993 Yeah, just fighting a cold. 502 00:24:53,993 --> 00:24:57,330 You know, my dad used to do that, cough drops. 503 00:24:57,330 --> 00:25:00,333 He thought it hid the smell. 504 00:25:00,333 --> 00:25:04,254 [soft dramatic music] 505 00:25:04,254 --> 00:25:06,464 It didn't. You could still tell. 506 00:25:09,009 --> 00:25:12,971 Is there anything you want to tell me? 507 00:25:12,971 --> 00:25:14,931 No. 508 00:25:16,850 --> 00:25:18,476 Because if there was, it would explain 509 00:25:18,476 --> 00:25:19,811 why you don't go in the field, 510 00:25:19,811 --> 00:25:21,563 why you don't put your name on paper, 511 00:25:21,563 --> 00:25:23,064 why you didn't take the shot with Baker, 512 00:25:23,064 --> 00:25:24,691 because you didn't want IRT to breathalyze you. 513 00:25:24,691 --> 00:25:26,443 There was a civilian in my line. 514 00:25:26,443 --> 00:25:28,528 No, there wasn't. I watched the video. 515 00:25:31,990 --> 00:25:33,950 You're gonna have to say it, Hailey. 516 00:25:33,950 --> 00:25:36,578 If you want to accuse me of something, accuse me. 517 00:25:36,578 --> 00:25:38,997 Right now, would you blow hot? 518 00:25:43,293 --> 00:25:45,253 I spent 18 years of my life living with an alcoholic. 519 00:25:45,253 --> 00:25:46,713 I don't care if you're mad. 520 00:25:46,713 --> 00:25:48,798 I'm not an alcoholic. 521 00:25:51,551 --> 00:25:53,053 I appreciate you profiling me. 522 00:25:53,053 --> 00:25:55,305 Don't think I haven't profiled you, but... 523 00:25:55,305 --> 00:25:57,265 if you're thinking of reporting me, 524 00:25:57,265 --> 00:26:01,478 my name is on this case because your team put it there. 525 00:26:01,478 --> 00:26:03,104 Hey, y'all, we got a hit. 526 00:26:03,104 --> 00:26:06,524 POD cam caught Baker on foot walking into a three-flat 527 00:26:06,524 --> 00:26:08,526 two hours ago, 810 37th Place. 528 00:26:08,526 --> 00:26:10,653 That's five blocks from the Orange line. 529 00:26:10,653 --> 00:26:12,072 Copy you. We're headed that way. 530 00:26:12,072 --> 00:26:17,869 ♪ ♪ 531 00:26:17,869 --> 00:26:19,871 Witness saw a man matching Baker's description 532 00:26:19,871 --> 00:26:21,456 entering the first floor apartment. 533 00:26:21,456 --> 00:26:22,749 And who rents it? 534 00:26:22,749 --> 00:26:24,542 Lease is owned by a woman named Tammy Reed. 535 00:26:24,542 --> 00:26:26,795 Single. Lives alone. Couple of DUIs. 536 00:26:26,795 --> 00:26:28,755 Landlord ID'd Baker as the boyfriend 537 00:26:28,755 --> 00:26:30,256 and gave me the master key. 538 00:26:30,256 --> 00:26:31,716 OK, let's hit the back. Hailey-- 539 00:26:31,716 --> 00:26:34,219 Baker might recognize us. 540 00:26:34,219 --> 00:26:36,721 We could take the front. 541 00:26:36,721 --> 00:26:38,181 OK, Kim, you and me. 542 00:26:38,181 --> 00:26:40,642 But we move light. Grace might be inside. 543 00:26:40,642 --> 00:26:43,937 [suspenseful music] 544 00:26:43,937 --> 00:26:50,902 ♪ ♪ 545 00:26:56,658 --> 00:26:58,827 Hey, Tammy? It's Kayla from upstairs. 546 00:26:58,827 --> 00:27:01,788 Can you swap your laundry out of the machine? 547 00:27:02,831 --> 00:27:04,249 [knocks] 548 00:27:04,249 --> 00:27:06,126 Hey, Tammy. You home? 549 00:27:08,628 --> 00:27:11,631 - We're going in. - Copy. 550 00:27:13,967 --> 00:27:15,093 Blood. 551 00:27:15,093 --> 00:27:22,058 ♪ ♪ 552 00:27:58,511 --> 00:28:01,222 Body. 553 00:28:01,222 --> 00:28:08,021 ♪ ♪ 554 00:28:08,021 --> 00:28:10,482 I got Baker, DOA. 555 00:28:10,482 --> 00:28:12,317 Grace isn't here. 556 00:28:12,317 --> 00:28:14,694 Copy. We'll call it in. 557 00:28:22,035 --> 00:28:23,036 What do we know about the leaseholder? 558 00:28:24,120 --> 00:28:26,831 Tammy Reed, 33, lived here two years, 559 00:28:26,831 --> 00:28:28,792 worked as a temp at a law firm until about a year ago. 560 00:28:28,792 --> 00:28:30,669 That's when she got popped for the two DUIs. 561 00:28:30,669 --> 00:28:31,920 Hey, Grace was here. 562 00:28:31,920 --> 00:28:33,296 Neighbor just confirmed they saw Tammy 563 00:28:33,296 --> 00:28:34,381 with a baby this morning. 564 00:28:34,381 --> 00:28:35,632 Tammy said it was her sister's kid, 565 00:28:35,632 --> 00:28:36,841 but it was definitely Grace. 566 00:28:36,841 --> 00:28:38,593 So Tammy and her boyfriend kidnapped Grace. 567 00:28:38,593 --> 00:28:40,261 But why? What's their connect to the Howells? 568 00:28:40,261 --> 00:28:41,554 I don't know yet. 569 00:28:41,554 --> 00:28:42,806 Neighbor said they didn't recognize Trent or Kate. 570 00:28:42,806 --> 00:28:44,891 Guys, I have Baker's burner. 571 00:28:44,891 --> 00:28:46,810 It's unlocked. Tammy texted him. 572 00:28:46,810 --> 00:28:48,395 "If the police are on you, it's not safe. 573 00:28:48,395 --> 00:28:49,896 Do not come." 574 00:28:49,896 --> 00:28:51,356 Man didn't listen. 575 00:28:51,356 --> 00:28:52,857 All right, keep searching the place. 576 00:28:52,857 --> 00:28:55,652 We got Tammy's phone number. Get an emergency ping. 577 00:28:55,652 --> 00:28:58,405 Let's find this woman. 578 00:28:58,405 --> 00:29:01,199 [solemn music] 579 00:29:01,199 --> 00:29:07,539 ♪ ♪ 580 00:29:12,210 --> 00:29:13,920 She wanted this baby. 581 00:29:13,920 --> 00:29:16,089 Must have planned it for months. 582 00:29:16,089 --> 00:29:19,467 Built this room with love. 583 00:29:21,052 --> 00:29:23,471 She loved Grace. She wanted to keep her. 584 00:29:23,471 --> 00:29:24,806 This was never about ransom. 585 00:29:24,806 --> 00:29:28,351 Nope. No. It was about something else. 586 00:29:28,351 --> 00:29:30,478 What's that? 587 00:29:32,063 --> 00:29:33,773 Something was hung there. 588 00:29:33,773 --> 00:29:36,568 Something for Grace to see. 589 00:29:36,568 --> 00:29:43,742 ♪ ♪ 590 00:30:00,133 --> 00:30:02,218 [sighs] 591 00:30:02,218 --> 00:30:04,596 She-- 592 00:30:06,639 --> 00:30:08,641 She's involved? 593 00:30:08,641 --> 00:30:10,810 Who is she to you? 594 00:30:13,772 --> 00:30:17,567 I--I don't understand. 595 00:30:17,567 --> 00:30:19,611 Who is she? 596 00:30:19,611 --> 00:30:21,446 I dated her. 597 00:30:24,908 --> 00:30:26,284 [sighs] 598 00:30:26,284 --> 00:30:29,162 I had an affair with her. 599 00:30:29,162 --> 00:30:30,246 It was so long ago. 600 00:30:30,246 --> 00:30:31,373 It can't have anything to do with this. 601 00:30:31,373 --> 00:30:32,749 It does. 602 00:30:32,749 --> 00:30:34,292 Tammy Reed and her boyfriend abducted 603 00:30:34,292 --> 00:30:37,921 your daughter from your home. 604 00:30:37,921 --> 00:30:40,006 Does your wife know about the affair? 605 00:30:40,006 --> 00:30:42,550 Yes. 606 00:30:42,550 --> 00:30:45,720 Yes, I knew. 607 00:30:45,720 --> 00:30:49,724 That wasn't the first affair. 608 00:30:49,724 --> 00:30:51,393 It's been an issue. 609 00:30:51,393 --> 00:30:53,770 Continues to be? 610 00:30:53,770 --> 00:30:55,313 I don't know why this is important. 611 00:30:55,313 --> 00:30:57,691 Please answer the question. 612 00:30:57,691 --> 00:31:02,612 Yes, he's still having affairs. 613 00:31:02,612 --> 00:31:05,198 That's why we weren't-- 614 00:31:05,198 --> 00:31:07,158 Why you weren't what? 615 00:31:07,158 --> 00:31:09,869 [tense music] 616 00:31:09,869 --> 00:31:13,581 Ma'am, your child is in danger. 617 00:31:13,581 --> 00:31:15,709 So whoever it is that you think you're protecting by lying, 618 00:31:15,709 --> 00:31:19,963 it's not Grace. 619 00:31:19,963 --> 00:31:21,715 Tell me. 620 00:31:21,715 --> 00:31:26,302 We weren't home when Grace was taken. 621 00:31:26,302 --> 00:31:28,638 Trent was out meeting a woman. 622 00:31:28,638 --> 00:31:30,515 I was at the Ambassador Hotel. 623 00:31:30,515 --> 00:31:33,476 We were just having a drink. I swear. 624 00:31:33,476 --> 00:31:35,228 What happened? 625 00:31:35,228 --> 00:31:37,731 Kate found out. 626 00:31:37,731 --> 00:31:40,150 It was after midnight. 627 00:31:40,150 --> 00:31:42,694 She came to confront me. 628 00:31:42,694 --> 00:31:45,071 And she left Grace at home alone. 629 00:31:45,071 --> 00:31:48,992 And you weren't home because you followed him? 630 00:31:48,992 --> 00:31:50,994 Trent tried to talk me down. 631 00:31:50,994 --> 00:31:52,871 But I was so mad. 632 00:31:52,871 --> 00:31:54,706 I don't know how long we were there. 633 00:31:54,706 --> 00:31:56,416 Maybe an hour. 634 00:31:56,416 --> 00:31:58,084 And then? 635 00:31:58,084 --> 00:31:59,377 We walked home. 636 00:31:59,377 --> 00:32:02,047 And did you check on Grace when you got home? 637 00:32:02,047 --> 00:32:06,634 ♪ ♪ 638 00:32:06,634 --> 00:32:09,304 [cries] 639 00:32:09,304 --> 00:32:13,516 No. 640 00:32:13,516 --> 00:32:15,226 No, we went to bed. 641 00:32:15,226 --> 00:32:16,644 We didn't check on her. 642 00:32:16,644 --> 00:32:21,024 I'm sorry. I'm so sorry. 643 00:32:21,024 --> 00:32:22,817 When was the last time you talked to Tammy? 644 00:32:22,817 --> 00:32:25,862 Years ago. That was years ago. 645 00:32:25,862 --> 00:32:27,238 Has she been to your house? 646 00:32:27,238 --> 00:32:30,658 Does she have access to your security code? 647 00:32:30,658 --> 00:32:31,993 Yes. 648 00:32:31,993 --> 00:32:33,828 Did she try and stay in touch with you? 649 00:32:33,828 --> 00:32:36,206 - She knew I was married. - That's not my question. 650 00:32:36,206 --> 00:32:40,752 Yes, she didn't like the way it ended. 651 00:32:42,754 --> 00:32:44,673 She'd gotten pregnant. 652 00:32:44,673 --> 00:32:47,217 She'd gotten an abortion. 653 00:32:47,217 --> 00:32:50,720 No. 654 00:32:50,720 --> 00:32:52,555 No, it can't be because of that-- 655 00:32:52,555 --> 00:32:54,182 Where would she go? 656 00:32:57,811 --> 00:33:00,063 Did she ever mention a place she wanted to escape to? 657 00:33:00,063 --> 00:33:01,940 Did you guys ever take a trip together? 658 00:33:01,940 --> 00:33:06,236 Where would she go, Trent? 659 00:33:06,236 --> 00:33:07,987 She has family in Mexico. 660 00:33:07,987 --> 00:33:09,864 She always wanted to take Trent on a trip there, 661 00:33:09,864 --> 00:33:12,325 said it was a great place to escape to raise a family. 662 00:33:12,325 --> 00:33:13,743 OK, are we up? 663 00:33:13,743 --> 00:33:15,370 All necessary agencies are looped in. 664 00:33:15,370 --> 00:33:17,163 We've got a travel alert out in case she heads that way. 665 00:33:17,163 --> 00:33:19,624 We got no pops on any tolls, PODs, or cams. 666 00:33:19,624 --> 00:33:21,459 Tammy doesn't have a car registered to her. 667 00:33:21,459 --> 00:33:22,794 She's gonna have to take transport. 668 00:33:22,794 --> 00:33:26,256 OK, let's split. Trains, airports, buses. 669 00:33:26,256 --> 00:33:28,466 Let's update that BOLO, now looking for a female 670 00:33:28,466 --> 00:33:30,010 with a nine-month-old. 671 00:33:30,010 --> 00:33:31,803 Let's go. 672 00:33:42,397 --> 00:33:43,398 5021, we have a possible sighting 673 00:33:44,691 --> 00:33:46,026 at the West Adams train station. 674 00:33:46,026 --> 00:33:48,653 Female, white, 30s, accompanying an infant. 675 00:33:48,653 --> 00:33:50,196 Ticket agent who called it in said 676 00:33:50,196 --> 00:33:52,032 the woman bought a ticket for Laredo, Texas, 677 00:33:52,032 --> 00:33:54,492 five minutes ago, main concourse. 678 00:33:54,492 --> 00:33:57,245 5021 Henry, we're en route. 679 00:33:57,245 --> 00:34:00,790 When was the last time you had a drink? 680 00:34:00,790 --> 00:34:04,044 - I'm good. - No, just tell me. 681 00:34:04,044 --> 00:34:05,378 All right, I'll wait for backup. 682 00:34:05,378 --> 00:34:06,755 No, don't wait for backup. 683 00:34:06,755 --> 00:34:08,882 It was two hours ago. 684 00:34:08,882 --> 00:34:10,258 A child is missing. 685 00:34:10,258 --> 00:34:12,635 I wouldn't tell you I was good if I wasn't. 686 00:34:12,635 --> 00:34:16,473 Two hours ago means I'm good. 687 00:34:16,473 --> 00:34:18,308 If I lose my job, I lose my job. 688 00:34:18,308 --> 00:34:19,768 But we're finding Grace. 689 00:34:19,768 --> 00:34:22,687 [tense music] 690 00:34:22,687 --> 00:34:26,191 ♪ ♪ 691 00:34:26,191 --> 00:34:27,984 I'll take downstairs. You take upstairs? 692 00:34:27,984 --> 00:34:29,152 Mm-hmm. 693 00:34:29,152 --> 00:34:36,117 ♪ ♪ 694 00:34:48,296 --> 00:34:51,007 Petrovic, nothing down here. I'm heading upstairs. 695 00:34:51,007 --> 00:34:53,176 Just spotted something. 696 00:34:53,176 --> 00:34:56,388 Walking in that direction to get more info. 697 00:34:58,890 --> 00:35:01,309 Got eyes on you and them. 698 00:35:07,148 --> 00:35:08,900 Petrovic? 699 00:35:10,443 --> 00:35:13,154 Negative. It's not Tammy. 700 00:35:13,154 --> 00:35:19,994 ♪ ♪ 701 00:35:28,837 --> 00:35:32,215 Got a possible sighting, west side. 702 00:35:32,215 --> 00:35:33,633 Copy. 703 00:35:33,633 --> 00:35:40,849 ♪ ♪ 704 00:35:48,606 --> 00:35:51,359 [baby coos] 705 00:35:54,988 --> 00:35:58,033 [indistinct PA announcement] 706 00:36:02,704 --> 00:36:05,123 She's beautiful. 707 00:36:05,123 --> 00:36:06,708 Thank you. 708 00:36:11,046 --> 00:36:12,630 Tammy, don't get up. 709 00:36:12,630 --> 00:36:14,758 Sit down. 710 00:36:15,717 --> 00:36:18,053 Let me see your hands. 711 00:36:20,805 --> 00:36:23,892 Tammy, I need to see your hands right now. 712 00:36:23,892 --> 00:36:25,435 Who are you? 713 00:36:25,435 --> 00:36:26,853 I'm police. 714 00:36:26,853 --> 00:36:32,734 ♪ ♪ 715 00:36:32,734 --> 00:36:35,820 Let me see your hands, Tammy. 716 00:36:35,820 --> 00:36:38,281 Tammy. 717 00:36:40,283 --> 00:36:42,202 That's good. 718 00:36:42,202 --> 00:36:43,995 So me and you, we're gonna go right over here 719 00:36:43,995 --> 00:36:45,163 and we're going to talk. 720 00:36:45,163 --> 00:36:46,456 Grace is gonna stay right here-- 721 00:36:46,456 --> 00:36:49,376 - You can't take her. - I'm not going to. 722 00:36:49,376 --> 00:36:52,712 She's gonna stay right here. Just you and me. 723 00:36:52,712 --> 00:36:54,839 She doesn't belong with that woman. 724 00:36:56,800 --> 00:36:58,551 She belongs with me. - OK. 725 00:36:58,551 --> 00:37:00,220 She's happy with me. 726 00:37:00,220 --> 00:37:03,181 She looks very happy right now, OK? 727 00:37:03,181 --> 00:37:06,267 We're just gonna talk. It's OK. 728 00:37:07,852 --> 00:37:09,729 Are there other people here? 729 00:37:09,729 --> 00:37:12,273 It's OK. We're fine. OK? 730 00:37:12,273 --> 00:37:15,735 She's mine. 731 00:37:15,735 --> 00:37:18,071 He made me get rid of my baby. 732 00:37:18,071 --> 00:37:20,115 You understand? - I understand. 733 00:37:20,115 --> 00:37:23,868 The doctor said I can't ever have another one. 734 00:37:23,868 --> 00:37:27,247 He wasn't who he said he was. 735 00:37:27,247 --> 00:37:28,665 He wasn't-- 736 00:37:28,665 --> 00:37:30,250 Hey, Tammy, no. Tammy. 737 00:37:30,250 --> 00:37:31,835 Let's see your hands. You don't want to do that. 738 00:37:31,835 --> 00:37:33,086 You gotta stay calm with me, OK? 739 00:37:33,086 --> 00:37:34,587 Grace needs you to stay calm. 740 00:37:34,587 --> 00:37:36,172 She needs me. 741 00:37:36,172 --> 00:37:38,008 She needs you to be calm. 742 00:37:38,008 --> 00:37:39,551 Grace needs me. 743 00:37:39,551 --> 00:37:40,844 OK, then prove it. 744 00:37:40,844 --> 00:37:42,012 I'm not gonna let you take her from me. 745 00:37:42,012 --> 00:37:43,388 - Tammy. OK. - I can't. 746 00:37:43,388 --> 00:37:44,556 Tammy, you need to drop your-- 747 00:37:44,556 --> 00:37:46,307 I won't! [gunshot] 748 00:37:46,307 --> 00:37:51,521 ♪ ♪ 749 00:37:51,521 --> 00:37:53,273 You OK? Baby OK? 750 00:37:53,273 --> 00:37:56,151 5021 Henry, shots fired by the police. 751 00:37:56,151 --> 00:37:57,986 Offender down. We're at the west entrance. 752 00:37:57,986 --> 00:37:59,279 We've recovered the baby. 753 00:37:59,279 --> 00:38:01,990 She looks unharmed, but roll an ambo. 754 00:38:01,990 --> 00:38:04,743 Copy, 5021 Henry. Ambo en route. 755 00:38:04,743 --> 00:38:11,916 ♪ ♪ 756 00:38:14,169 --> 00:38:17,005 [whispering] Yeah, it's OK. It's OK. 757 00:38:22,761 --> 00:38:24,637 Tammy was killed instantly. 758 00:38:24,637 --> 00:38:26,890 Huh. 759 00:38:26,890 --> 00:38:29,184 Where is Petrovic? 760 00:38:29,184 --> 00:38:31,436 She sustained an injury rushing to my aid. 761 00:38:31,436 --> 00:38:33,730 She tripped, fell, busted her ankle up pretty bad. 762 00:38:33,730 --> 00:38:35,023 I sent her to the hospital. 763 00:38:35,023 --> 00:38:36,775 And the white shirts know all this? 764 00:38:36,775 --> 00:38:38,360 I briefed them. 765 00:38:40,945 --> 00:38:42,322 The hospital gave her painkillers, 766 00:38:42,322 --> 00:38:44,824 so the IRT interview and urine drip 767 00:38:44,824 --> 00:38:46,659 will have to wait until later. 768 00:38:46,659 --> 00:38:48,495 I see. 769 00:38:52,457 --> 00:38:55,794 You want me to ask you what's going on? 770 00:38:55,794 --> 00:38:58,922 No, not now. 771 00:38:58,922 --> 00:39:01,508 Oh, baby! 772 00:39:04,636 --> 00:39:08,056 Ah, the happy family. 773 00:39:08,056 --> 00:39:10,642 I spoke with DCFS. 774 00:39:10,642 --> 00:39:12,185 They're gonna do check-ins. 775 00:39:12,185 --> 00:39:15,522 [laughs] Hi. 776 00:39:36,751 --> 00:39:38,211 [car door slams] 777 00:39:39,796 --> 00:39:42,048 Keeping up the running. 778 00:39:43,967 --> 00:39:47,012 New watch, new shoes. 779 00:39:47,012 --> 00:39:48,430 And your desk sergeant told me 780 00:39:48,430 --> 00:39:49,931 that you've been coming here nonstop. 781 00:39:49,931 --> 00:39:52,642 [chuckles] 782 00:39:52,642 --> 00:39:55,729 After my first divorce, I took up spelunking. 783 00:39:55,729 --> 00:39:58,648 You know what that is? 784 00:39:58,648 --> 00:40:01,192 Running's better. 785 00:40:01,192 --> 00:40:05,447 I just wanted to thank you for helping me cover. 786 00:40:06,322 --> 00:40:09,034 IRT cleared me this morning. I'm back behind my desk. 787 00:40:09,034 --> 00:40:11,619 I won't be leaving it. 788 00:40:11,619 --> 00:40:13,455 That's not a solution. 789 00:40:13,455 --> 00:40:15,331 I'm OK. 790 00:40:18,668 --> 00:40:20,754 Look, I don't know you. 791 00:40:20,754 --> 00:40:22,589 I don't know your life. 792 00:40:22,589 --> 00:40:24,549 No. 793 00:40:24,549 --> 00:40:29,179 But from what I've seen, this doesn't end well, 794 00:40:29,179 --> 00:40:32,640 for you or for the other people in your life. 795 00:40:32,640 --> 00:40:35,435 [soft music] 796 00:40:35,435 --> 00:40:39,147 Couple of drinks to take the edge off. 797 00:40:40,815 --> 00:40:44,694 Punishing runs to trick your body into resting. 798 00:40:44,694 --> 00:40:46,112 It's all the same. 799 00:40:46,112 --> 00:40:51,951 ♪ ♪ 800 00:40:51,951 --> 00:40:53,661 Enjoy your run. 801 00:40:53,661 --> 00:41:00,669 ♪ ♪ 802 00:41:03,171 --> 00:41:06,007 [engine starts] 803 00:41:12,597 --> 00:41:19,354 ♪ ♪ 804 00:41:24,109 --> 00:41:27,987 [breathing heavily] 805 00:41:27,987 --> 00:41:35,161 ♪ ♪ 806 00:41:59,644 --> 00:42:00,103 [dramatic music] 807 00:42:02,605 --> 00:42:09,571 ♪ ♪ 808 00:42:28,882 --> 00:42:31,801 [wolf howls]