1 00:00:23,940 --> 00:00:26,150 نگران نباش. الان هواتو دارم 2 00:00:28,310 --> 00:00:32,240 میدونی، بعضی وقتا منو یاد پسرم میندازی 3 00:00:32,240 --> 00:00:34,400 .معذرت میخوام. کابوسای شبانه 4 00:00:37,070 --> 00:00:38,200 .دوستش دارم 5 00:00:38,200 --> 00:00:40,870 و ترک‌شون کردم 6 00:00:40,870 --> 00:00:42,370 چی میشه اگه اشتباه کردم؟ 7 00:00:42,370 --> 00:00:46,040 چی میشه اگه واقعا نمرده باشه؟ 8 00:00:46,040 --> 00:00:47,420 الان میرم ببینمش 9 00:00:47,420 --> 00:00:48,880 گفت تو جنگل ببینمش 10 00:00:48,880 --> 00:00:51,500 نه، نه، نه، نه، نوح، این پاول نیست 11 00:00:51,500 --> 00:00:53,880 .دارن گولت میزنن 12 00:01:00,180 --> 00:01:04,890 انگیزه این جنایتها، لذت بردن از عذابه 13 00:01:04,890 --> 00:01:06,940 سادیسم 14 00:01:06,940 --> 00:01:09,190 مجرم با برنامه‌ریزی عمل کرده 15 00:01:09,190 --> 00:01:11,440 هوش بالای متوسطی دار 16 00:01:13,530 --> 00:01:17,820 اما چشمهاش، برای دیدن خونریزی قربانی 17 00:01:29,170 --> 00:01:31,590 میخوای دوباره مرور کنیم؟ 18 00:01:31,590 --> 00:01:33,130 چیزی جدیدی پیدا کردی؟ 19 00:01:33,130 --> 00:01:37,380 نه، گزارش پزشکی قانونی رسید 20 00:01:37,380 --> 00:01:39,890 .فقط همون چیزایی رو تایید کرد که میدونستیم 21 00:01:39,890 --> 00:01:41,350 ده تا قربانی 22 00:01:41,350 --> 00:01:44,020 با فاصله زمانی مرگ بین شش ماه تا یک سال پیش 23 00:01:44,020 --> 00:01:45,480 تو گزارش هیچ سرنخ جدیدی نیست؟ 24 00:01:45,480 --> 00:01:49,270 نه، تقریبا به اندازه گزارش ما بی فایدست 25 00:01:49,270 --> 00:01:51,560 .یه چیزی گیرمون میاد - هم - 26 00:01:56,320 --> 00:01:59,780 .مرد، خیلی باهوشه 27 00:01:59,780 --> 00:02:02,700 .روشمند بوده 28 00:02:02,700 --> 00:02:04,450 ادامه بده 29 00:02:04,450 --> 00:02:06,830 میخوای دوباره همه چی رو مرور کنیم؟ 30 00:02:06,830 --> 00:02:09,670 نه، نه 31 00:02:13,420 --> 00:02:15,210 چرا هنوز اینجایی؟ 32 00:02:15,210 --> 00:02:17,630 فقط داشتم یه چند تا کار کاغذی رو تموم میکردم 33 00:02:17,630 --> 00:02:19,970 .مطمئنی؟ میتونم بمونم. بازم با هم مرور میکنیم 34 00:02:19,970 --> 00:02:21,970 نه، باید بری خونه 35 00:02:21,970 --> 00:02:24,220 .برو خونه 36 00:02:24,220 --> 00:02:27,020 ...راستی 37 00:02:27,020 --> 00:02:29,310 حالت خوبه؟ 38 00:02:29,310 --> 00:02:33,190 میدونم حواسم پرت بوده 39 00:02:33,190 --> 00:02:35,570 .آره 40 00:02:35,570 --> 00:02:38,320 واقعا؟ 41 00:02:38,320 --> 00:02:39,740 لازم نیست نگران من باشی 42 00:02:39,740 --> 00:02:40,820 .حالم خوبه 43 00:02:40,820 --> 00:02:44,200 خودم حلش میکنم 44 00:02:44,200 --> 00:02:46,700 باشه خوبه 45 00:02:52,130 --> 00:02:54,710 سلام 46 00:02:56,760 --> 00:02:58,840 .شب خوبی داشته باشی 47 00:02:58,840 --> 00:03:00,340 شما هم 47 00:03:10,340 --> 00:03:50,340 NESTED proudly presents مترجم : مرتضی راکی 48 00:05:07,930 --> 00:05:10,560 .5021 هنری - حرکت کنید به سمت 5021 هنری - 49 00:05:10,560 --> 00:05:12,470 خبر جدیدی از اون بچه گمشده 50 00:05:12,470 --> 00:05:14,020 تو گوته دارید؟ 51 00:05:14,020 --> 00:05:16,060 یه واحد در محل حاضر هست، با شماره 1822. 52 00:05:16,060 --> 00:05:17,150 .احتمال آدم‌ربایی وجود داره 53 00:05:17,150 --> 00:05:18,980 .قربانی یه دختر بچه 9 ماهه هست 54 00:05:18,980 --> 00:05:20,480 .فعلا همین اطلاعات رو داریم 55 00:05:20,480 --> 00:05:22,280 .نگهشون دارید تا من برسم 56 00:05:22,280 --> 00:05:24,030 .من تو این منطقه‌ام و دارم میام 57 00:05:24,030 --> 00:05:27,410 دریافت شد، 5021 58 00:05:41,460 --> 00:05:43,460 !دوباره نمیپرسم 59 00:05:43,460 --> 00:05:45,340 !بگو کجاست یا شلیک میکنم 60 00:05:48,050 --> 00:05:49,550 !بگو 61 00:05:53,010 --> 00:05:54,180 !تفنگ رو بنداز زمین 62 00:05:54,180 --> 00:05:56,690 !کارآگاه آپتون. پشت سرتم 63 00:05:56,690 --> 00:05:59,850 اینجا چه خبره؟ چی شده بگو ببینم؟ 64 00:05:59,850 --> 00:06:01,400 .این پدر بچه هست - .باشه - 65 00:06:01,400 --> 00:06:03,320 !بگو دیگه - !من نبردمش - 66 00:06:03,320 --> 00:06:04,360 .میدونم که تو بردیش 67 00:06:04,360 --> 00:06:05,780 .فهمیدم 68 00:06:05,780 --> 00:06:08,700 !تفنگتو بیار پایین. یهویی نزن 69 00:06:08,700 --> 00:06:10,700 هی، تو پدر بچه هستی؟ 70 00:06:10,700 --> 00:06:12,660 !اون بچه من رو دزدیده !بچه من رو برده 71 00:06:12,660 --> 00:06:14,540 .گوش کن، من میفهمم 72 00:06:14,540 --> 00:06:15,790 .این یارو هیچ جا نمیره 73 00:06:15,790 --> 00:06:17,080 باید تفنگتو بزاری زمین 74 00:06:17,080 --> 00:06:18,620 !بچه من رو دزدیده 75 00:06:18,620 --> 00:06:21,040 .میفهمم. اینجا هستم که کمکت کنم 76 00:06:21,040 --> 00:06:23,590 اگه میخوای کمک کنی .ازش بپرس که بچه من کجاست 77 00:06:23,590 --> 00:06:25,590 حالا بچه من کجاست؟ - !بس کن! خواهش میکنم بس کن - 78 00:06:25,590 --> 00:06:28,090 !به من دروغ نگو - یه لحظه گوش کن - 79 00:06:28,090 --> 00:06:30,390 .تا وقتی که تفنگتو زمین نذاری نمیتونم کمکت کنم 80 00:06:30,390 --> 00:06:31,510 فهمیدی؟ 81 00:06:31,510 --> 00:06:33,180 هی به من نگاه کن 82 00:06:33,180 --> 00:06:34,560 منو ببین 83 00:06:34,560 --> 00:06:36,140 اسم دخترت چیه؟ 84 00:06:39,100 --> 00:06:40,400 .اشکال نداره 85 00:06:40,400 --> 00:06:42,190 .گریس، اسمش گریسِ 86 00:06:42,190 --> 00:06:43,900 ،اگه این مرد گریس رو دزدیده باشه 87 00:06:43,900 --> 00:06:45,650 .اینطوری نمیتونیم زودتر پیداش کنیم 88 00:06:45,650 --> 00:06:48,570 میفهمی چی میگم ؟ 89 00:06:48,570 --> 00:06:51,990 !داری وقت تلف میکنی 90 00:06:51,990 --> 00:06:54,370 .باید همین الان اسلحه‌ات رو زمین بگذاری 91 00:06:57,620 --> 00:06:59,580 .باشه، عالیه 92 00:06:59,580 --> 00:07:01,670 .آره، همینطوره 93 00:07:04,880 --> 00:07:06,340 .دستبند بزن بهش .دعوا نکن 94 00:07:06,340 --> 00:07:07,920 !اون بردش - .دعوا نکن - 95 00:07:07,920 --> 00:07:10,930 !اسلحه‌اش رو بگیر 96 00:07:10,930 --> 00:07:12,390 .من این کارو نکردم - !خفه شو - 97 00:07:12,390 --> 00:07:13,510 کجاست؟ - !هی، ولش کن - 98 00:07:13,510 --> 00:07:14,720 .با من دعوا نکن 99 00:07:14,720 --> 00:07:17,020 هر ثانیه مهمه، فهمیدی؟ 100 00:07:17,020 --> 00:07:20,690 به خاطر گریس باید آروم باشی، باشه؟ 101 00:07:20,690 --> 00:07:22,270 !بهم بگو که فهمیدی 102 00:07:22,270 --> 00:07:23,900 .باشه 103 00:07:23,900 --> 00:07:27,230 میخوام ولت کنم ، باشه ؟ 104 00:07:34,660 --> 00:07:35,990 .اون رفته 105 00:07:48,090 --> 00:07:49,300 وقتی بیدار شدیم، گریس تو تختش نبود 106 00:07:50,340 --> 00:07:52,970 اون موقع چه ساعتی بود؟ - یادم نمیاد - 6:30؟ - 107 00:07:52,970 --> 00:07:54,510 همون موقع به پلیس زنگ زدی؟ 108 00:07:54,510 --> 00:07:56,760 .آره 109 00:07:56,760 --> 00:07:58,890 ترنت، کجا بودی؟ - .پایین بودم - 110 00:07:58,890 --> 00:08:00,060 .پایین رفتم 111 00:08:00,060 --> 00:08:02,270 .دیدم پنجره درمون شکسته 112 00:08:02,270 --> 00:08:03,900 .آژیر خاموش بود 113 00:08:03,900 --> 00:08:05,110 کد آژیر رو کی دیگه داره؟ 114 00:08:05,110 --> 00:08:07,690 .فقط ما، پرستار بچه، و پدر و مادر ترنت 115 00:08:07,690 --> 00:08:09,230 .حتما اون بوده 116 00:08:09,230 --> 00:08:11,360 دو بار به خاطر اینکه تو کوچه ما .بوده به پلیس درباره اش زنگ زدم 117 00:08:11,360 --> 00:08:12,530 .داریم در موردش تحقیق میکنیم 118 00:08:14,610 --> 00:08:16,200 آقای و خانم هاول؟ 119 00:08:16,200 --> 00:08:18,540 .من گروهبان وویت از واحد اطلاعات هستم 120 00:08:18,540 --> 00:08:20,830 .الان میخوایم با شما وارد خونه بشیم و یه گشتی بزنیم 121 00:08:20,830 --> 00:08:22,830 میخوام هر چیزی رو که ،متوجه میشین بهم نشون بدین 122 00:08:22,830 --> 00:08:24,540 .اما به چیزی دست نزنین 123 00:08:24,540 --> 00:08:26,000 متوجه شدین؟ میتونین این کارو انجام بدین؟ 124 00:08:26,000 --> 00:08:28,590 .آره - .باشه، بریم - 125 00:08:28,590 --> 00:08:30,380 کسی دیگه داخل نبوده؟ 126 00:08:30,380 --> 00:08:33,170 .نه، فقط گشتی که پرونده رو برداشته 127 00:08:37,350 --> 00:08:39,850 .بیاین از تمام نقاط ورودی خونه شروع کنیم 128 00:08:48,520 --> 00:08:50,610 .ممنون میشه پارکینگ رو بهمون نشون بدین؟ 129 00:08:54,450 --> 00:08:55,860 گروهبان 130 00:08:58,660 --> 00:09:00,790 خدایا، نه. اون مال گریسِ؟ 131 00:09:00,790 --> 00:09:02,080 .نه، نه، نه، نه، دست نزن 132 00:09:02,080 --> 00:09:03,830 .دست نزن. ممکنه مال مجرم باشه 133 00:09:03,830 --> 00:09:05,620 .ببین، این خوبه. میتونیم ازش استفاده کنیم 134 00:09:05,620 --> 00:09:08,080 .باشه - باشه؟ - 135 00:09:08,080 --> 00:09:10,960 این آژیره؟ 136 00:09:10,960 --> 00:09:15,010 1:16 صبح، هیچ کدومتون صدای آژیر رو نشنیدین؟ 137 00:09:15,010 --> 00:09:18,140 نه، نه، حداقل باید 138 00:09:18,140 --> 00:09:21,680 وقتی در باز شد یه زنگ میخورد، اما ما بیدار نشدیم 139 00:09:23,060 --> 00:09:25,600 .باشه، حالا بریم بالا به اتاق گریس 140 00:09:25,600 --> 00:09:28,060 .یادتون باشه، لطفا دستتون رو به نرده ها نزنید 141 00:09:31,440 --> 00:09:32,730 چیزی دزدیدن؟ 142 00:09:32,730 --> 00:09:34,650 .نه، فکر نمی کنم 143 00:09:34,650 --> 00:09:36,530 کسی رو به خاطر میارین که بخواد به گریس آسیب بزنه 144 00:09:36,530 --> 00:09:38,110 تا به شما آسیب برسونه، دشمنی دارین؟ 145 00:09:38,110 --> 00:09:39,410 دشمن؟ 146 00:09:39,410 --> 00:09:41,370 .فقط سوالاییه که باید بپرسیم 147 00:09:41,370 --> 00:09:42,910 .نه، دشمنی نداریم 148 00:09:42,910 --> 00:09:46,210 باشه، اتاق گریس؟ اینجا؟ 149 00:09:52,170 --> 00:09:54,210 پوشک ها رو معمولا اینجا نگه میدارین؟ 150 00:09:54,210 --> 00:09:55,970 آره. کجا هستن؟ 151 00:09:55,970 --> 00:09:57,470 .باید اونجا باشن 152 00:09:57,470 --> 00:09:59,800 .نه، نه، نه 153 00:10:01,810 --> 00:10:03,930 .نه، میدونم سوفیا اونارو دوباره پر کرده 154 00:10:03,930 --> 00:10:06,100 سوفیا؟ - .اون پرستار بچه ماست - 155 00:10:06,100 --> 00:10:08,190 .برای یه هفته رفته دیدن خانواده اش تو میامی 156 00:10:08,190 --> 00:10:09,150 میخواستم یه پرستار موقت 157 00:10:09,150 --> 00:10:10,520 ... برای این مدت استخدام کنم، اما کیت 158 00:10:10,520 --> 00:10:12,650 نمیخواستم یه غریبه رو ،دعوت کنم تو خونمون 159 00:10:12,650 --> 00:10:14,280 ،کسی که نمیشناختیم 160 00:10:14,280 --> 00:10:16,400 کسی که حتی یه مصاحبه درست و حسابی باهاش نداشتیم 161 00:10:16,400 --> 00:10:18,280 این که پارانوئید نیستم، درسته؟ 162 00:10:18,280 --> 00:10:20,660 باشه، چیز دیگه ای گم شده؟ 163 00:10:20,660 --> 00:10:25,700 ،اوهوم، کیف پوشکش گم شده 164 00:10:25,700 --> 00:10:28,710 .و فیل عروسکیش هم گم شده 165 00:10:28,710 --> 00:10:30,420 گریس بدون اون نمیتونه بخوابه 166 00:10:30,420 --> 00:10:31,710 .این یه چیز خوبیه 167 00:10:31,710 --> 00:10:33,170 یعنی هر کسی که اونو برداشته 168 00:10:33,170 --> 00:10:34,300 .چیزایی رو هم که اون دوست داره برداشته 169 00:10:34,300 --> 00:10:36,630 .دارن سعی میکنن بهش آسیب نزنن 170 00:10:36,630 --> 00:10:38,130 .الان میخوایم برگردیم بیرون 171 00:10:38,130 --> 00:10:39,590 .هر دوتون عالی کار کردین 172 00:10:39,590 --> 00:10:40,930 بیاین 173 00:10:44,890 --> 00:10:47,480 آدم ربا کد رو میدونسته .نقشه خونه رو هم میدونسته 174 00:10:47,480 --> 00:10:48,850 والدین رو زیر نظر گرفتین؟ 175 00:10:48,850 --> 00:10:51,600 سابقه ای ندارن، اما هر دوشون .بیشتر از 20 میلیون دلار دارن 176 00:10:51,600 --> 00:10:53,230 ،خیلی خوب یه تله بگیرید و ردیابی کنین 177 00:10:53,230 --> 00:10:54,320 ،روی تلفن هاشون، ایمیل هاشون 178 00:10:54,320 --> 00:10:55,780 هر جایی که ممکنه یه یادداشت .درخواست باج فرستاده بشه 179 00:10:55,780 --> 00:10:57,400 ،باید بریم سراغ دوستای قدیمی، خانواده 180 00:10:57,400 --> 00:11:00,610 هر کارگری که وارد و خارج میشه .از این مکان، اون پرستار بچه 181 00:11:00,610 --> 00:11:01,740 .و مردی که ترنت متهم کرد 182 00:11:01,740 --> 00:11:03,240 .باهاش صحبت کردم. اون یه بی خانمانه 183 00:11:03,240 --> 00:11:05,910 .هیچ بریدگی یا خراشی نداره ...حس خوبی نداره، اما 184 00:11:05,910 --> 00:11:07,750 .آره، هیچوقت نمیدونی. با جدیت دنبالش بگرد 185 00:11:07,750 --> 00:11:09,500 .من پیش پدر و مادر میمونم 186 00:11:09,500 --> 00:11:11,580 .گروهبان، ربودن بچه تو سن کم 187 00:11:11,580 --> 00:11:13,710 (SVU) میتونیم با واحد جنایت های ویژه جنسی .تماس بگیریم، پتروویچ 188 00:11:13,710 --> 00:11:16,050 .آره، اون رو در جریان بذار 189 00:11:16,050 --> 00:11:18,840 .فکر خوبیه 190 00:11:18,840 --> 00:11:20,300 تا جایی که تونستیم پرستار .بچه رو تبرئه کردیم 191 00:11:20,300 --> 00:11:21,590 اون تو میامیئه، سابقه ای هم نداره 192 00:11:21,590 --> 00:11:22,930 شاید یکی از آشناهاش باشه؟ 193 00:11:22,930 --> 00:11:24,180 .آره، الان داریم همه رو زیر نظر میگیریم 194 00:11:24,180 --> 00:11:25,390 ،ما همچنین یه لیست از پیمانکارها 195 00:11:25,390 --> 00:11:26,600 کارگرها، هر کسی که تا حالا پاش رو 196 00:11:26,600 --> 00:11:28,020 .تو خونه هاول ها گذاشته، داریم 197 00:11:28,020 --> 00:11:29,640 .جورج کوک، مردی که صحنه رو دیده بود، تبرئه شد 198 00:11:29,640 --> 00:11:30,940 اون یه بی خانمانه. دوست داره بخوابه 199 00:11:30,940 --> 00:11:32,020 .نزدیک یه دریچه فاضلاب بیرون خونه هاول ها 200 00:11:32,020 --> 00:11:33,810 .و ما خیلی تحت فشارش گذاشتیم 201 00:11:33,810 --> 00:11:35,360 به نظر وضعیت خوبی نیست، به غیر از این که 202 00:11:35,360 --> 00:11:37,940 7-Eleven ما تصویرشو تو دوربین امنیتی یه ،تو فاصله یه مایلی پیدا کردیم 203 00:11:37,940 --> 00:11:39,570 .همون موقعی که بچه دزدیده شده 204 00:11:39,570 --> 00:11:41,030 در بزنیم و صحبت کنیم؟ - .فعلا چیز خوبی گیرمون نیومده - 205 00:11:41,030 --> 00:11:42,160 تقریبا نصف لیست مجرمین جنسی 206 00:11:42,160 --> 00:11:43,660 .این منطقه رو بررسی کردیم 207 00:11:43,660 --> 00:11:45,700 .باید اینو به گشت زنی واگذار کنی 208 00:11:45,700 --> 00:11:48,660 .احتمالا انگیزه جنسی نباشه 209 00:11:48,660 --> 00:11:50,120 کیف پوشک؟ - .بله - 210 00:11:50,120 --> 00:11:52,330 بیشتر مردایی که چنین تمایلاتی دارن 211 00:11:52,330 --> 00:11:56,380 .میدونن که اون بچه زنده نمیمونه 212 00:11:56,380 --> 00:11:58,960 به علاوه این یه مورد بسیار نادر هست 213 00:12:00,550 --> 00:12:03,970 به علاوه مجرم خونه و کد رو میدونسته؟ 214 00:12:03,970 --> 00:12:05,800 بیشتر به این احتمال داره که ،جنایت در مورد والدین باشه 215 00:12:05,800 --> 00:12:08,010 .نه بچه 216 00:12:08,010 --> 00:12:09,470 .باشه، این آزمایشگاه جنایی بود 217 00:12:09,470 --> 00:12:11,140 یه مورد مثبت روی خونی که 218 00:12:11,140 --> 00:12:13,190 .از صحنه جمع آوری شده بود داریم 219 00:12:13,190 --> 00:12:15,610 .خون متعلق به آنتونی بیکر بود 220 00:12:15,610 --> 00:12:16,980 .یه سابقه درست و حسابی داره 221 00:12:16,980 --> 00:12:19,690 .دو مورد حمله شدید و سه مورد سرقت 222 00:12:19,690 --> 00:12:21,400 تکنیسین ها 100٪ مطمئنن؟ - .بله، سرکار - 223 00:12:21,400 --> 00:12:23,150 اون خون اون روی پنجره شکسته شده بود 224 00:12:23,150 --> 00:12:24,490 .و کنار گهواره بچه 225 00:12:24,490 --> 00:12:26,530 .باشه، یه ماشین به نامش ثبت شده پیدا کردم 226 00:12:26,530 --> 00:12:29,330 .دارم روش کار میکنم - .باشه - 227 00:12:29,330 --> 00:12:33,460 آخرین آدرس شناخته شده اش یه آپارتمان .دو واحدی تو گارفیلد پارکه 228 00:12:33,460 --> 00:12:34,830 .دو ماه پیش از اونجا نقل مکان کرده 229 00:12:34,830 --> 00:12:36,040 .باشه، پتروویچ و من میتونیم بریم 230 00:12:36,040 --> 00:12:38,130 .اوه، من معمولا پشت میز کار میکنم 231 00:12:38,130 --> 00:12:40,300 واقعا؟ - .آره - 232 00:12:40,300 --> 00:12:42,010 .خب، اینجا اوضاع رو تحت کنترل دارن 233 00:12:42,010 --> 00:12:43,720 .ووییت پیش پدر و مادره 234 00:12:43,720 --> 00:12:46,340 .فقط من و تو هستیم 235 00:12:46,340 --> 00:12:48,680 اشکالی نداره؟ 236 00:12:48,680 --> 00:12:50,890 .آره. آره 237 00:12:50,890 --> 00:12:54,560 .مطمئنی؟ آره، آره. اشکالی نداره 238 00:12:54,560 --> 00:12:56,100 .این رو بگیر - .ممنون - 239 00:13:02,900 --> 00:13:05,530 چرا معمولا پشت میز کار میکنی؟ 240 00:13:05,530 --> 00:13:07,410 .فقط ترجیح میدم اینطوری باشه 241 00:13:09,240 --> 00:13:10,950 .من تو میدون کار نمی‌کنم 242 00:13:10,950 --> 00:13:14,870 .ذهنم پشت میز بیشتر به درد می‌خوره 243 00:13:14,870 --> 00:13:17,540 رئیسا مشکلی ندارن؟ - .نه - 244 00:13:17,540 --> 00:13:21,050 اکثر کارآگاه‌ها بعد از دو سال از .واحد جرایم جنسی می‌رن بیرون 245 00:13:21,050 --> 00:13:22,920 .من ده ساله اینجام 246 00:13:24,970 --> 00:13:27,300 حدس میزنم یه امتیازه؟ 247 00:13:27,300 --> 00:13:28,930 هاه 248 00:13:31,510 --> 00:13:34,310 .اوه، جدا شدی 249 00:13:34,310 --> 00:13:37,480 .اوه، متاسفم. دستت 250 00:13:37,480 --> 00:13:39,060 .منم همینطور بودم 251 00:13:39,060 --> 00:13:41,900 .بدون حلقه احساس لختی میکردم 252 00:13:43,110 --> 00:13:44,780 نگران نباش. بعد از طلاق سوم 253 00:13:44,780 --> 00:13:47,320 .دیگه حتی احساسشم نمیکنی 254 00:13:47,320 --> 00:13:49,530 اولیش کل جهنمی 255 00:13:49,530 --> 00:13:51,910 .که تا حالا تحمل کردی رو یادت میاره 256 00:13:51,910 --> 00:13:54,910 .تا سومی میشه مثل عوض کردن شلوارت 257 00:13:54,910 --> 00:13:57,580 هایلی اونجا هستی؟ 258 00:13:57,580 --> 00:13:59,000 آره، رز بگو 259 00:13:59,000 --> 00:14:00,420 .یه ردیاب روی ماشین بیکر گذاشتم - 260 00:14:00,420 --> 00:14:02,090 دو دقیقه پیش روی خیابان کاستنر و 261 00:14:02,090 --> 00:14:04,050 .و هورون ردیاب روی ماشین بیکر رو پیدا کردیم 262 00:14:04,050 --> 00:14:06,930 .اون یه تویوتا کمری مدل ۲۰۰۷ سبز رنگه 263 00:14:06,930 --> 00:14:08,470 .باشه، داریم میریم 264 00:14:10,100 --> 00:14:12,310 امنه امنه 265 00:14:14,140 --> 00:14:16,230 .صبر کن، همونجا. تویوتا سبز 266 00:14:16,230 --> 00:14:17,390 همونه ؟ 267 00:14:19,060 --> 00:14:22,070 .آره، پلاک‌های بیکر روش هستن 268 00:14:22,070 --> 00:14:24,940 ۵۰۲۱ هنری .ما در کاستنر و هورون هستیم 269 00:14:24,940 --> 00:14:26,820 ماشین تحت تعقیب رو پیدا کردیم 270 00:14:26,820 --> 00:14:28,150 .تو پارکینگ پیت توقف کرده 271 00:14:28,150 --> 00:14:29,570 .داریم نزدیک میشیم 272 00:14:29,570 --> 00:14:32,450 دریافت شد، 5021 هنری .پارکینگ پیت 273 00:14:32,450 --> 00:14:36,450 همه واحدهای مخفی رو برای بستن 274 00:14:36,450 --> 00:14:39,170 .در ورودی بفرستید به محل ما 275 00:14:39,170 --> 00:14:41,630 دریافت شد 5021 .هنری . اطلاع میدیم 276 00:14:43,840 --> 00:14:45,880 میتونی داخل رو ببینی؟ - .نه - 277 00:14:45,880 --> 00:14:48,260 باشه، من پیاده میرم 278 00:14:48,260 --> 00:14:50,050 .من مراقب در میمونم - باشه - 279 00:15:15,580 --> 00:15:17,330 کسی داخل نیست؟ 280 00:15:17,330 --> 00:15:19,790 .آره، ولی یه صندلی بچه داخل ماشینه 281 00:15:19,790 --> 00:15:21,670 هی ووییت، حواست هست؟ 282 00:15:21,670 --> 00:15:23,040 .کاراتو بکن 283 00:15:23,040 --> 00:15:24,920 .خوبه، ماشین بیکر رو پیدا کردیم 284 00:15:24,920 --> 00:15:27,170 .ولی نه بیکر نه گریس توش نیستن 285 00:15:27,170 --> 00:15:29,670 آپتون؟ 286 00:15:29,670 --> 00:15:31,720 بچه کجاست؟ 287 00:15:31,720 --> 00:15:33,180 هیلی ؟ 288 00:15:33,180 --> 00:15:34,890 .آره، حواسمون به بیکر هست 289 00:15:34,890 --> 00:15:36,220 ولی گریس همراهش نیست 290 00:15:36,220 --> 00:15:38,180 .حتما یه همدست داره 291 00:15:38,180 --> 00:15:40,270 نه، نه، نه، نه 292 00:15:40,270 --> 00:15:42,810 5021 هنری .یه گروه داره میاد تو پارکینگ ما 293 00:15:42,810 --> 00:15:43,940 .باید الان بکشی بیرونش 294 00:15:43,940 --> 00:15:45,070 .مجرم رو زیر نظر داریم 295 00:15:45,070 --> 00:15:47,730 .نمیخوایم بترسونیمش - دریافت شد - 296 00:15:47,730 --> 00:15:49,110 !داره فرار میکنه 297 00:15:59,040 --> 00:16:00,620 .5021 هنری، دنبالش میدویم 298 00:16:00,620 --> 00:16:02,370 مجرم داره به سمت غرب تو .خیابون هورون فرار میکنه 299 00:16:02,370 --> 00:16:05,210 1223، برین تو مغازه بچه رو چک کنین 300 00:16:05,210 --> 00:16:07,420 !بخواب زمین! گم شو از سر راه 301 00:16:11,380 --> 00:16:14,550 !پیداش کردم. بدو، بدو، بدو 302 00:16:14,550 --> 00:16:16,300 10-1, 10-1, !تیراندازی به سمت پلیس 303 00:16:16,300 --> 00:16:18,520 یه شهروند زخمی شده، تیر به شکمش خورد 304 00:16:18,520 --> 00:16:19,720 .آمبولانس خبر کنید 305 00:16:19,720 --> 00:16:21,390 نگران نباش، پیشتم 306 00:16:21,390 --> 00:16:23,850 !پلیس، وایسا 307 00:16:23,850 --> 00:16:26,560 !اسلحتو بنداز زمین 308 00:16:26,560 --> 00:16:28,900 !وایسا 309 00:16:41,450 --> 00:16:44,870 گشت 1223 نزدیکتر بود ولی .اصلا نتونست پیداش کنه 310 00:16:44,870 --> 00:16:45,920 بیکر فرار کرد 311 00:16:45,920 --> 00:16:49,130 حالت خوبه؟ - .آره، آره - 312 00:16:49,130 --> 00:16:50,800 چی شد؟ 313 00:16:50,800 --> 00:16:52,970 چی میگی؟ - چرا شلیک نکردی؟ - 314 00:16:52,970 --> 00:16:54,930 .میتونستی طوری شلیک کنی که نکشه. من دیدم 315 00:16:54,930 --> 00:16:56,090 کجا؟ دم در؟ 316 00:16:56,090 --> 00:16:57,680 .نه، موقعیت مناسب نبود 317 00:16:57,680 --> 00:16:59,260 .یه عابر پیاده تو خط تیر بود 318 00:16:59,260 --> 00:17:00,600 .نمیتونستم ریسک کنم 319 00:17:00,600 --> 00:17:02,270 .گشت داره یه منطقه چهار بلوکه رو محاصره میکنه 320 00:17:02,270 --> 00:17:05,600 .کل محله رو بستن - .هیلی - 321 00:17:05,600 --> 00:17:07,110 چه خبر؟ 322 00:17:07,110 --> 00:17:08,940 بیکر گم شد 323 00:17:08,940 --> 00:17:10,280 داشت از مغازه بیرون میومد 324 00:17:10,280 --> 00:17:11,940 .که یه گشتی رو دید که داشتن میان 325 00:17:11,940 --> 00:17:12,990 .به هم ریخته بود 326 00:17:12,990 --> 00:17:14,900 .بچه گریس همراهش نبود 327 00:17:14,900 --> 00:17:16,450 .باشه، پس این ماشینشه 328 00:17:16,450 --> 00:17:18,450 .بتونیم پیداش کنیم GPS آره، امیدوارم با 329 00:17:18,450 --> 00:17:21,240 .باشه، بیا باهم بریم سراغش 330 00:17:21,240 --> 00:17:23,290 .خب، اینجا تو این پارکینگ دوربین زیادی نیست 331 00:17:23,290 --> 00:17:24,910 .حتما یکی از این دوربینا بیکر رو دیده 332 00:17:24,910 --> 00:17:27,960 .ببین یه ماشین ندزدیده باشه 333 00:17:27,960 --> 00:17:30,130 هنوز زنگ نزدن که پول بخوان؟ 334 00:17:30,130 --> 00:17:31,590 .کسی تماس نگرفته 335 00:18:29,810 --> 00:18:31,020 عابر کجاست؟ 336 00:18:37,200 --> 00:18:40,740 هی، چیزی پیدا کردی؟ 337 00:18:40,740 --> 00:18:42,990 نه، بیکر به سمت شمال فرار کرد دیگه تو دوربین نیست 338 00:18:42,990 --> 00:18:46,540 هاه 339 00:18:46,540 --> 00:18:48,620 هیچکدوم از کارمندای مغازه ،بیکر رو با یه بچه ندیدن 340 00:18:48,620 --> 00:18:52,090 .ولی شیشه شیر و دو تا قوطی شیر خشک خرید 341 00:18:52,090 --> 00:18:54,300 .این یعنی زنده است - .آره - 342 00:18:54,300 --> 00:18:57,260 رئیس، راجع به پتروویچ چی میدونی؟ 343 00:18:57,260 --> 00:18:59,880 شهرت خوبی به دست آورده 344 00:18:59,880 --> 00:19:02,260 یعنی تو هر واحدی که باشه بالاترین آمار حل پرونده رو داره 345 00:19:02,260 --> 00:19:04,810 ولی اسمشو پای هیچ پرونده‌ای نمی‌ذاره 346 00:19:04,810 --> 00:19:06,390 چی؟ چرا نه؟ 347 00:19:06,390 --> 00:19:07,890 ،احتمالا چون بتونه بیشتر پرونده حل کنه 348 00:19:07,890 --> 00:19:11,270 مجبور نباشه بره دادگاه 349 00:19:11,270 --> 00:19:13,520 معروفه که خیلی خوب بلده آدما رو بشناسه 350 00:19:13,520 --> 00:19:15,570 .بالا دستی‌ها هم تقریبا کاری به کارش ندارن 351 00:19:15,570 --> 00:19:18,860 .رئیس، یه چیز خوب پیدا کردیم بیرون 352 00:19:18,860 --> 00:19:20,780 .الان میام آدام 353 00:19:22,490 --> 00:19:24,240 .تو داشبورد پیدا شد 354 00:19:24,240 --> 00:19:25,700 توش کد امنیتی و برنامه 355 00:19:25,700 --> 00:19:27,410 کاری خانواده هاول 356 00:19:27,410 --> 00:19:29,620 ...هست، و اگه برشگردونی 357 00:19:30,870 --> 00:19:33,590 این خونه هاول هاست؟ - .خیلی شبیه‌اشه - 358 00:19:33,590 --> 00:19:36,050 و هیچ مدرکی نداریم که قبل از .آدم ربایی تو اون خونه بوده باشه 359 00:19:36,050 --> 00:19:37,510 .نه قربان، هنوز نمیتونیم این ارتباط رو برقرار کنیم 360 00:19:37,510 --> 00:19:38,760 هنوز نمیتونیم این ارتباط رو برقرار کنیم 361 00:19:38,760 --> 00:19:40,220 .هاول ها هم اصلا اون رو نمیشناسن 362 00:19:40,220 --> 00:19:42,090 .شاید بدونن با کی کار میکرده 363 00:19:42,090 --> 00:19:43,850 .باشه، ماشین رو بکسل کنید ببرید 364 00:19:43,850 --> 00:19:46,180 هیلی، تو و جو دوباره برید .سراغ هَاول ها و باهاشون صحبت کنید 365 00:19:46,180 --> 00:19:48,020 .ببینید میتونید یه چیز جدید ازشون گیر بیارید 366 00:19:48,020 --> 00:19:49,390 باشه 367 00:19:50,480 --> 00:19:51,730 اون نقشه خونه ما رو داشت؟ 368 00:19:51,730 --> 00:19:54,400 اینترنت که هست، میشه از اونجا پیدا کرد، نه؟ 369 00:19:54,400 --> 00:19:57,610 .ترنت، اون کد آژیر رو داشت 370 00:19:57,610 --> 00:19:59,530 خب، لعنتی، کد ما رو از کجا گیر آورد؟ 371 00:19:59,530 --> 00:20:01,530 .امیدواریم بتونید تو این مورد بهمون کمک کنید 372 00:20:01,530 --> 00:20:04,320 ببین، ما قبلا بهتون گفتیم. ما هیچکدوم از این آدما رو نمیشناسیم 373 00:20:04,320 --> 00:20:05,830 .بقیه پلیس‌ها هم همین سوالا رو ازمون پرسیدن 374 00:20:05,830 --> 00:20:07,370 !ما نمی‌شناسیمشون 375 00:20:07,370 --> 00:20:08,790 .میفهمم که این اذیت کننده است 376 00:20:08,790 --> 00:20:10,370 ولی اگه یه نگاه دیگه بندازین، شاید 377 00:20:10,370 --> 00:20:11,620 ...شوهر کسی باشه، دوست یه دوست 378 00:20:11,620 --> 00:20:13,290 .نه، لازم نیست دوباره نگاه کنم 379 00:20:13,290 --> 00:20:15,960 .وقتتون رو با سوال از ما تلف نکنید 380 00:20:15,960 --> 00:20:17,300 .ما هیچی نمی دونیم - .ترنت، آروم باش - 381 00:20:17,300 --> 00:20:19,710 !کمکتون نمیکنیم - .ترنت، ساکت شو - 382 00:20:22,090 --> 00:20:24,640 .فقط یه چیز دیگه 383 00:20:24,640 --> 00:20:26,930 .لازمه از هر دوتون نمونه خط تحریری بگیرم 384 00:20:26,930 --> 00:20:28,220 چی؟ 385 00:20:31,020 --> 00:20:32,730 چرا همچین چیزی میخواید؟ 386 00:20:32,730 --> 00:20:35,810 فکر میکنید ما اون نقشه رو نوشتیم؟ 387 00:20:35,810 --> 00:20:37,110 داری سر کارمون میذاری؟ 388 00:20:37,110 --> 00:20:38,690 نه 389 00:20:38,690 --> 00:20:41,780 تو همچین پرونده‌هایی، ما به .پدر و مادر هم نگاه می‌کنیم 390 00:20:41,780 --> 00:20:43,700 یه پدر رو دیدم که بچشو مثل یه توپ فوتبال پرت کرد 391 00:20:43,700 --> 00:20:46,070 .چون بچه گریه میکرد 392 00:20:46,070 --> 00:20:48,330 و یه مادر که بچه رو به دنیا آورد 393 00:20:48,330 --> 00:20:50,950 .و بعد با بند ناف خفشش کرد 394 00:20:50,950 --> 00:20:53,870 .اولویت من امنیت گریس هست، نه احساسات شما 395 00:20:53,870 --> 00:20:57,880 .پس بله، شما نمونه خط تحریری بهمون میدین 396 00:21:00,670 --> 00:21:02,840 اگه ترجیح میدین، میتونین بیاین کلانتری 397 00:21:02,840 --> 00:21:04,880 .و اونجا بدین 398 00:21:15,480 --> 00:21:18,570 .آره، مشخصه که الان خیلی عصبانی هستن 399 00:21:18,570 --> 00:21:20,030 .بچشون گم شده 400 00:21:20,030 --> 00:21:22,530 ...و هر پدر و مادر بیگناهی که تو این وضعیت دیدم 401 00:21:22,530 --> 00:21:24,320 ،به هر سوالی که پلیس داره جواب میدن 402 00:21:24,320 --> 00:21:26,320 .حتی سوالای بیخود 403 00:21:26,320 --> 00:21:28,160 ...ولی ترنت .اون می خواست ما رو رد کنه - 404 00:21:28,160 --> 00:21:29,830 .آره 405 00:21:29,830 --> 00:21:31,410 .ممنون که ازم حمایت کردی 406 00:21:31,410 --> 00:21:32,830 ،همه این کار رو نمی کردن مخصوصا با توجه به اینکه 407 00:21:32,830 --> 00:21:34,870 .خانواده هاول چقدر با نفوذن 408 00:21:34,870 --> 00:21:36,670 .کار خوبی بود 409 00:21:42,670 --> 00:21:43,880 هی، سرم داره داغون میشه 410 00:21:43,880 --> 00:21:45,680 .میرم از ماشین یه آسپرین بردارم 411 00:21:45,680 --> 00:21:48,010 بالا ببینمت؟ - .آره، باشه - 412 00:22:37,690 --> 00:22:38,770 .هی 413 00:22:38,770 --> 00:22:40,940 فکر کردم رفتی بالا. همه چیز خوبه؟ 414 00:22:40,940 --> 00:22:41,900 .همه چی آرومه 415 00:22:54,450 --> 00:22:55,620 هیچی گیرمون نیومده؟ حتی یه سرنخ از بیکر؟ 416 00:22:56,660 --> 00:22:57,910 .داره کم نگه میداره و باهوشه 417 00:22:57,910 --> 00:22:59,080 .گوشیش خاموشه 418 00:22:59,080 --> 00:23:00,330 .و از کارت اعتباریش استفاده نکرده 419 00:23:00,330 --> 00:23:01,840 .اگه ماشین دزدی کرده، پیدا نکردیمش، رئیس 420 00:23:01,840 --> 00:23:03,380 .این مرد رو از بالا تا پایین بررسی کردیم 421 00:23:03,380 --> 00:23:04,500 اون حتی یه ارتباطم با خانواده 422 00:23:04,500 --> 00:23:05,670 هاول نداره که بتونیم پیدا کنیم 423 00:23:05,670 --> 00:23:07,010 ،اونجا هیچ وقت کار قراردادی نگرفته 424 00:23:07,010 --> 00:23:09,130 به نظر نمیاد هیچوقت باهاشون .برخوردی داشته باشه 425 00:23:09,130 --> 00:23:10,590 باشه، از نظر دیجیتالی چی؟ 426 00:23:10,590 --> 00:23:12,220 .میشه گفت هیچ ردپای دیجیتالی‌ای وجود نداره 427 00:23:12,220 --> 00:23:13,680 .یعنی اونا همدیگه رو نمیشناختن 428 00:23:13,680 --> 00:23:15,520 ،هنوز داریم به مخاطبینش نگاه می کنیم 429 00:23:15,520 --> 00:23:17,930 .امیدواریم یه جور ارتباطی بینشون پیدا کنیم 430 00:23:17,930 --> 00:23:19,480 .باشه، ممنون 431 00:23:19,480 --> 00:23:21,480 .نمونه خط مطابقت نداره 432 00:23:21,480 --> 00:23:24,020 .تیم فنی ترنت و کیت رو تایید کردن 433 00:23:24,020 --> 00:23:25,980 .باشه، پس دام رو گسترده تر کن 434 00:23:25,980 --> 00:23:29,740 وقتی بیکر تو اون مغازه بود .کسی گریس رو زیر نظر داشت 435 00:23:29,740 --> 00:23:33,200 .فقط از اونجا به عقب کار کنید 436 00:23:33,200 --> 00:23:34,990 .من میرم 10-100 بزنم 437 00:23:52,680 --> 00:23:55,430 اطلاعات. روزک هست 438 00:23:55,430 --> 00:23:57,270 .آره، درسته 439 00:23:58,770 --> 00:24:00,850 ادامه بده 440 00:24:00,850 --> 00:24:02,150 .باشه، ما اونو گرفتیم 441 00:24:02,150 --> 00:24:04,020 بیکر رو تو دوربین CPIC ،یه قطار شهری پیدا کرد 442 00:24:04,020 --> 00:24:06,070 .3:22 بعد از ظهر، خط نارنجی اشلند 443 00:24:06,070 --> 00:24:07,440 3:22 با جدول زمانی ما جوره 444 00:24:07,440 --> 00:24:09,240 پونزده دقیقه بعد از تیراندازی .تو سوپرمارکت میشه 445 00:24:09,240 --> 00:24:10,400 .حتما از گیت بلیط رد شده 446 00:24:10,400 --> 00:24:12,110 .گروهبان، یه چیزی پیدا کردیم 447 00:24:12,110 --> 00:24:13,450 .باشه، بگو 448 00:24:18,450 --> 00:24:20,910 اون خودشه، ایستگاه اشلند 449 00:24:20,910 --> 00:24:23,880 ،ها بمونین POD باشه، تو و کوین رو .از اینجا اونو ردیابی کنید 450 00:24:23,880 --> 00:24:25,420 .بقیه ما پیاده میریم 451 00:24:25,420 --> 00:24:26,880 .آماده حرکت باشین 452 00:24:26,880 --> 00:24:29,630 .بله قربان 453 00:24:29,630 --> 00:24:31,050 چی رو از دست دادم؟ گرفتیمش؟ 454 00:24:31,050 --> 00:24:32,260 .نزدیکیم. باید بریم 455 00:24:32,260 --> 00:24:33,180 .باشه رفیق. باید پیداش کنی 456 00:24:33,180 --> 00:24:34,470 .باشه 457 00:24:44,690 --> 00:24:46,650 حالت خوبه؟ 458 00:24:46,650 --> 00:24:48,320 ها؟ 459 00:24:48,320 --> 00:24:49,780 .اون قرصای سرفه - .اوه - 460 00:24:49,780 --> 00:24:51,150 .دیدم تموم روز بوشون رو حس میکنم 461 00:24:51,150 --> 00:24:53,990 .فقط یه سرماخوردگیه لعنتی 462 00:24:53,990 --> 00:24:57,330 .پدرم همینطور بود، پاستیل سرفه 463 00:24:57,330 --> 00:25:00,330 .فکر میکرد بو رو میپوشونه 464 00:25:04,250 --> 00:25:06,460 .فایده نداشت .بازم معلوم بود 465 00:25:09,000 --> 00:25:12,970 میخوای چیزی بهم بگی؟ 466 00:25:12,970 --> 00:25:14,930 نه 467 00:25:16,850 --> 00:25:18,470 ،چون اگه یه چیزی بود ،واسه اینه که نمیری تو ماموریت 468 00:25:18,470 --> 00:25:19,810 ،چرا امضاتو پای برگه نمیذاری 469 00:25:19,810 --> 00:25:21,560 چرا اسمت رو روی کاغذ نمیاری 470 00:25:21,560 --> 00:25:23,060 ،چرا به بیکر شلیک نکردی 471 00:25:23,060 --> 00:25:24,690 .تست الکل بگیره IRT چون نمیخواستی 472 00:25:24,690 --> 00:25:26,440 .یه غیرنظامی تو خط آتیشم بود 473 00:25:26,440 --> 00:25:28,520 .نه، نبود .فیلمشو دیدم 474 00:25:31,990 --> 00:25:33,950 .باید حرفشو بزنی، هیلی 475 00:25:33,950 --> 00:25:36,570 اگه میخوای به من اتهام بزنی .یه اتهام درست حسابی بزن 476 00:25:36,570 --> 00:25:38,990 الان میتونی تست الکل بدی؟ 477 00:25:43,290 --> 00:25:45,250 .هجده سال از عمرمو با یه الکلی زندگی کردم 478 00:25:45,250 --> 00:25:46,710 .برام مهم نیست که عصبانی هستی 479 00:25:46,710 --> 00:25:48,790 .من الکلی نیستم 480 00:25:51,550 --> 00:25:53,050 .ممنون که ازم پروفایل میگیری 481 00:25:53,050 --> 00:25:55,300 ...فکر نکن تورو آنالیز نکردم، اما 482 00:25:55,300 --> 00:25:57,260 ،اگه داری به این فکر کنی که من رو گزارش بدی 483 00:25:57,260 --> 00:26:01,470 اسمم تو این پرونده است .چون تیم تو منو گذاشتن 484 00:26:01,470 --> 00:26:03,100 .هی بچه ها، یه مورد داریم 485 00:26:03,100 --> 00:26:06,520 دوربین روی لباس بیکر نشون میده که داره پیاده میره تو یه ساختمون سه طبقه 486 00:26:06,520 --> 00:26:08,520 .دو ساعت پیش، خیابان 37م غربی 810 487 00:26:08,520 --> 00:26:10,650 این پنج تا بلوکه .از خط نارنجی دوره 488 00:26:10,650 --> 00:26:12,070 .گرفتم .ما اون طرفیم 489 00:26:17,860 --> 00:26:19,870 شاهد یه مردی رو دیده که با مشخصات بیکر مطابقت داره 490 00:26:19,870 --> 00:26:21,450 که داره وارد .حیاط طبقه اول میشه 491 00:26:21,450 --> 00:26:22,740 و کی اونجا رو اجاره کرده؟ 492 00:26:22,740 --> 00:26:24,540 اجاره نامه به نام یه زنیه .به اسم تامی رید 493 00:26:24,540 --> 00:26:26,790 .مجرده. تنها زندگی میکنه .چندتا جریمه رانندگی تحت تاثیر الکل داره 494 00:26:26,790 --> 00:26:28,750 صاحبخونه بیکر رو به عنوان دوست پسرش شناسایی کرد 495 00:26:28,750 --> 00:26:30,250 .و کلید اصلی رو به من داد 496 00:26:30,250 --> 00:26:31,710 .باشه، بریم پشت -- هیلی 497 00:26:31,710 --> 00:26:34,210 .بیکر شاید ما رو بشناسه 498 00:26:34,210 --> 00:26:36,720 .میتونیم از جلو بریم 499 00:26:36,720 --> 00:26:38,180 .باشه، کیم، تو و من 500 00:26:38,180 --> 00:26:40,640 .اما آروم حرکت میکنیم .گریس ممکنه تو باشه 501 00:26:56,650 --> 00:26:58,820 سلام تمی؟ من کایلا هستم، از طبقه بالا 502 00:26:58,820 --> 00:27:01,780 میشه لباس هاتو از ماشین لباسشویی در بیاری؟ 503 00:27:04,240 --> 00:27:06,120 تمی؟ خونه هستی؟ 504 00:27:08,620 --> 00:27:11,630 .میریم داخل - دریافت شد - 505 00:27:13,960 --> 00:27:15,090 خون 506 00:27:58,510 --> 00:28:01,220 جسد 507 00:28:08,020 --> 00:28:10,480 .بیکر رو پیدا کردم، فوت شده 508 00:28:10,480 --> 00:28:12,310 .گریس اینجا نیست 509 00:28:12,310 --> 00:28:14,690 .فهمیدم، گزارش می‌کنیم 510 00:28:22,030 --> 00:28:23,030 اطلاعاتی از مستاجر داریم؟ 511 00:28:24,120 --> 00:28:26,830 .تمی رید، 33 ساله، دو ساله اینجا زندگی می‌کنه 512 00:28:26,830 --> 00:28:28,790 تا حدود یک سال پیش به عنوان منشی .موقت در یک دفتر وکالت کار می‌کرد 513 00:28:28,790 --> 00:28:30,660 همون موقع بود که به خاطر دو بار .رانندگی در حالت مستی دستگیر شد 514 00:28:30,660 --> 00:28:31,920 .یه لحظه صبر کن، گریس اینجا بوده 515 00:28:31,920 --> 00:28:33,290 یه همسایه گفت که تمی رو با 516 00:28:33,290 --> 00:28:34,380 .یه بچه صبح امروز دیده 517 00:28:34,380 --> 00:28:35,630 تمی گفت بچه خواهرش هست 518 00:28:35,630 --> 00:28:36,840 .ولی مطمئنم گریس بوده 519 00:28:36,840 --> 00:28:38,590 .تمی و دوست پسرش گریس رو دزدیدن 520 00:28:38,590 --> 00:28:40,260 خب، ولي چرا اينا رفتن سراغ هاول ها؟ چه نسبتي باهاشون دارن؟ 521 00:28:40,260 --> 00:28:41,550 .هنوز نمي دونم 522 00:28:41,550 --> 00:28:42,800 .همسايه ميگه ترنت و کيت رو نميشناسه 523 00:28:42,800 --> 00:28:44,890 .بچه ها، گوشي بيكر رو پيدا کردم 524 00:28:44,890 --> 00:28:46,810 .قفله بازه. تمي بهش پيام داده 525 00:28:46,810 --> 00:28:48,390 اگه پليسه دنبالت باشه، امن نيست 526 00:28:48,390 --> 00:28:49,890 .نيا اينجا 527 00:28:49,890 --> 00:28:51,350 بيچاره گوش نداد 528 00:28:51,350 --> 00:28:52,850 باشه، کل خونه رو بگردين 529 00:28:52,850 --> 00:28:55,650 .شماره تمي رو پيدا کرديم .ردياب اورژانسي رو روش فعال کن 530 00:28:55,650 --> 00:28:58,400 .بريم اين زنه رو پيدا کنيم 531 00:29:12,210 --> 00:29:13,920 .اون بچه رو مي خواست 532 00:29:13,920 --> 00:29:16,080 .احتمالا ماه ها برنامه ريزي کرده بود 533 00:29:16,080 --> 00:29:19,460 .اين اتاق رو با عشق درست کرده بود 534 00:29:21,050 --> 00:29:23,470 .گريس رو دوست داشت. مي خواست نگهش داره 535 00:29:23,470 --> 00:29:24,800 حرف پول و باج خواهي نبود 536 00:29:24,800 --> 00:29:28,350 . نه بابا. نه. يه چيز ديگه تو کار بود 537 00:29:28,350 --> 00:29:30,470 چي بود پس؟ 538 00:29:32,060 --> 00:29:33,770 يه چيزي اونجا آويزون بوده 539 00:29:33,770 --> 00:29:36,560 .يه چيزي براي اينکه گريس ببينه 540 00:30:02,210 --> 00:30:04,590 اون 541 00:30:06,630 --> 00:30:08,640 اونم تو کاره؟ 542 00:30:08,640 --> 00:30:10,810 اون برات کیه؟ 543 00:30:13,770 --> 00:30:17,560 .نفهمیدم 544 00:30:17,560 --> 00:30:19,610 اون زن کیه؟ 545 00:30:19,610 --> 00:30:21,440 .باهاش رفیق بودم 546 00:30:26,280 --> 00:30:29,160 .باهاش رابطه داشتم 547 00:30:29,160 --> 00:30:30,240 .خیلی وقت پیش بود 548 00:30:30,240 --> 00:30:31,370 .نمی‌تونه ربطی به این ماجرا داشته باشه 549 00:30:31,370 --> 00:30:32,740 چرا که نه؟ 550 00:30:32,740 --> 00:30:34,290 تمی رید و دوست پسرش 551 00:30:34,290 --> 00:30:37,920 دخترت رو از خونه‌تون دزدیدن 552 00:30:37,920 --> 00:30:40,000 زنت از رابطه‌ات خبر داشت؟ 553 00:30:40,000 --> 00:30:42,550 .آره 554 00:30:42,550 --> 00:30:45,720 .آره، خبر داشتم 555 00:30:45,720 --> 00:30:49,720 .اولین بارش نبود 556 00:30:49,720 --> 00:30:51,390 .مشکل همیشگیمون بوده 557 00:30:51,390 --> 00:30:53,770 هنوزم ادامه داره؟ 558 00:30:53,770 --> 00:30:55,310 .نمی‌دونم چرا این مهمه 559 00:30:55,310 --> 00:30:57,690 .لطفا به سوالم جواب بده 560 00:30:57,690 --> 00:31:02,610 .آره، هنوزم با دخترا رابطه داره 561 00:31:02,610 --> 00:31:05,190 ...برای همین خونه نبودیم که 562 00:31:05,190 --> 00:31:07,150 نبودین چی کار کنین؟ 563 00:31:09,860 --> 00:31:13,580 .خانم، بچتون در خطره 564 00:31:13,580 --> 00:31:15,700 پس هرکی که فکر میکنی با دروغ گفتن داری ازش محافظت میکنی 565 00:31:15,700 --> 00:31:19,960 .گریس نیست 566 00:31:19,960 --> 00:31:21,710 .بگو چی شده 567 00:31:21,710 --> 00:31:26,300 .ما وقتی گريس رو دزدیدن خونه نبودیم 568 00:31:26,300 --> 00:31:28,630 .ترنت بیرون بود با یه زن ملاقات میکرد 569 00:31:28,630 --> 00:31:30,510 .من هتل امباسادور بودم 570 00:31:30,510 --> 00:31:33,470 .فقط داشتیم یه نوشیدنی میخوردیم .قسم میخورم 571 00:31:33,470 --> 00:31:35,220 چی شد؟ 572 00:31:35,220 --> 00:31:37,730 .کیت فهمید 573 00:31:37,730 --> 00:31:40,150 .بعد از نیمه شب بود 574 00:31:40,150 --> 00:31:42,690 .اومد باهام رو در رو بشه 575 00:31:42,690 --> 00:31:45,070 .و گريس رو تنها خونه گذاشت 576 00:31:45,070 --> 00:31:48,990 و تو خونه نبودی چون دنبالش رفتی؟ 577 00:31:48,990 --> 00:31:50,990 .ترنت سعی کرد آرومم کنه 578 00:31:50,990 --> 00:31:52,870 .اما من خیلی عصبی بودم 579 00:31:52,870 --> 00:31:54,700 .نمیدونم چقدر اونجا بودیم 580 00:31:54,700 --> 00:31:56,410 .شاید یه ساعت 581 00:31:56,410 --> 00:31:58,080 بعدش چی؟ 582 00:31:58,080 --> 00:31:59,370 .پیاده برگشتیم خونه 583 00:31:59,370 --> 00:32:02,040 و وقتی برگشتین خونه، سراغ گريس رو گرفتین؟ 584 00:32:09,300 --> 00:32:13,510 نه 585 00:32:13,510 --> 00:32:15,220 .نه، ما خوابیدیم 586 00:32:15,220 --> 00:32:16,640 .ما سراغش رو نگرفتیم 587 00:32:16,640 --> 00:32:21,020 .معذرت میخوام. خیلی متاسفم 588 00:32:21,020 --> 00:32:22,810 آخرین بار کی با تمی صحبت کردی؟ 589 00:32:22,810 --> 00:32:25,860 .سالها پیش .سالها پیش بود 590 00:32:25,860 --> 00:32:27,230 اون به خونه ی شما اومده بود؟ 591 00:32:27,230 --> 00:32:30,650 آیا اون به کد امنیتی شما دسترسی داره؟ 592 00:32:30,650 --> 00:32:31,990 بله 593 00:32:31,990 --> 00:32:33,820 آیا اون سعی کرد با شما در تماس باشه؟ 594 00:32:33,820 --> 00:32:36,200 .اون میدونست که من ازدواج کردم - .سوال من این نیست - 595 00:32:36,200 --> 00:32:40,750 بله، اون از نحوه ی تموم شدن .رابطمون خوشش نیومد 596 00:32:42,750 --> 00:32:44,670 .اون باردار شده بود 597 00:32:44,670 --> 00:32:47,210 .اون سقط جنین کرده بود 598 00:32:47,210 --> 00:32:50,720 نه 599 00:32:50,720 --> 00:32:52,550 نه، نمیتونه به خاطر اون باشه 600 00:32:52,550 --> 00:32:54,180 کجا میتونه رفته باشه؟ 601 00:32:57,810 --> 00:33:00,060 اون هیچوقت جایی رو برای فرار کردن ذکر نکرد؟ 602 00:33:00,060 --> 00:33:01,940 شما دوتا هیچوقت باهم سفر نرفتین؟ 603 00:33:01,940 --> 00:33:06,230 اون کجا میتونه بره ترنت؟ 604 00:33:06,230 --> 00:33:07,980 اون تو مکزیک خانواده داره 605 00:33:07,980 --> 00:33:09,860 ،اون همیشه میخواست ترنت رو اونجا ببره 606 00:33:09,860 --> 00:33:12,320 میگفت جای فوق العاده ایه .برای فرار و تشکیل خانواده 607 00:33:12,320 --> 00:33:13,740 خب، بیداریم؟ 608 00:33:13,740 --> 00:33:15,370 .همه ی ادارات لازم خبر دارن 609 00:33:15,370 --> 00:33:17,160 ما یه هشدار مسافرت صادر کردیم .اگه اون به اون سمت بره 610 00:33:17,160 --> 00:33:19,620 ،ما رو هیچ عوارضی، دستگاه پلاک خوان .یا دوربینی ردیابی نکردیم 611 00:33:19,620 --> 00:33:21,450 .تمی ماشینی به اسم خودش ثبت نکرده 612 00:33:21,450 --> 00:33:22,790 اون باید از حمل و نقل عمومی .استفاده کنه 613 00:33:22,790 --> 00:33:26,250 .باشه، بریم دنبالش .قطار، فرودگاه، اتوبوس 614 00:33:26,250 --> 00:33:28,460 ،رو بروز کنیم BOLO بذار اون حالا دنبال یه زن 615 00:33:28,460 --> 00:33:30,010 .با یه بچه ی نه ماهه هستیم 616 00:33:30,010 --> 00:33:31,800 .بریم 617 00:33:42,390 --> 00:33:43,390 ما یک رویت احتمالی داریم 5021، 618 00:33:44,690 --> 00:33:46,020 در ایستگاه قطار وست آدامز 619 00:33:46,020 --> 00:33:48,650 ،زن، سفید پوست، ۳۰ ساله .همراه با یه نوزاد 620 00:33:48,650 --> 00:33:50,190 مامور فروش بلیطی که خبر داد گفت 621 00:33:50,190 --> 00:33:52,030 ،زن یه بلیط برای لارِدو، تگزاس خرید 622 00:33:52,030 --> 00:33:54,490 .پنج دقیقه پیش، سالن اصلی 623 00:33:54,490 --> 00:33:57,240 5021 هنری، ما در راهیم 624 00:33:57,240 --> 00:34:00,790 آخرین باری که نوشیدنی خوردی کی بود؟ 625 00:34:00,790 --> 00:34:04,040 .من خوبم - .نه، فقط بهم بگو - 626 00:34:04,040 --> 00:34:05,370 .باشه، صبر میکنم تا نیروهای کمکی بیان 627 00:34:05,370 --> 00:34:06,750 .نه، صبر نکن 628 00:34:06,750 --> 00:34:08,880 .دو ساعت پیش بود 629 00:34:08,880 --> 00:34:10,250 .یه بچه گم شده 630 00:34:10,250 --> 00:34:12,630 .اگه خوب نبودم بهت نمیگفتم خوبم 631 00:34:12,630 --> 00:34:16,470 .دو ساعت پیش یعنی حالم خوبه 632 00:34:16,470 --> 00:34:18,300 .اگه کارم رو از دست بدم، کارم رو از دست میدم 633 00:34:18,300 --> 00:34:19,760 .اما ما گريس رو پیدا میکنیم 634 00:34:26,190 --> 00:34:27,980 .من طبقه پایین رو میگردم تو طبقه بالا رو میگیری؟ 635 00:34:27,980 --> 00:34:29,150 .آره 636 00:34:48,290 --> 00:34:51,000 .پتروویچ، پایین اینجا چیزی نیست .به طبقه بالا میرم 637 00:34:51,000 --> 00:34:53,170 .یه چیزی پیدا کردم 638 00:34:53,170 --> 00:34:56,380 .به اون سمت میره تا اطلاعات بیشتری بگیره 639 00:34:58,890 --> 00:35:01,300 .چشمم بهت و اونهاست 640 00:35:07,140 --> 00:35:08,900 پتروویچ؟ 641 00:35:10,440 --> 00:35:13,150 .منفی. اون تمی نیست 642 00:35:28,830 --> 00:35:32,210 ،یه مورد احتمالی داشتم .سمت غرب 643 00:35:32,210 --> 00:35:33,630 دریافت شد 644 00:36:02,700 --> 00:36:05,120 .خوشگله 645 00:36:05,120 --> 00:36:06,700 ممنون 646 00:36:11,040 --> 00:36:12,630 .تمی، بلند نشو 647 00:36:12,630 --> 00:36:14,750 بشین 648 00:36:15,710 --> 00:36:18,050 .بذار دستاتو ببینم 649 00:36:20,800 --> 00:36:23,890 .تمی، باید دستاتو همین الان ببینم 650 00:36:23,890 --> 00:36:25,430 تو کی هستی؟ 651 00:36:25,430 --> 00:36:26,850 .من پلیس هستم 652 00:36:32,730 --> 00:36:35,820 .بذار دستاتو ببینم، تمی 653 00:36:35,820 --> 00:36:38,280 .تمی 654 00:36:40,280 --> 00:36:42,200 .عالیه 655 00:36:42,200 --> 00:36:43,990 ،پس من و تو قراره همین الان بریم اونجا 656 00:36:43,990 --> 00:36:45,160 .و میریم صحبت کنیم 657 00:36:45,160 --> 00:36:46,450 گریس همین جا میمونه 658 00:36:46,450 --> 00:36:49,370 .نمیتونی اونو ببری - .نمیخوام ببرمش - 659 00:36:49,370 --> 00:36:52,710 .اون همین جا میمونه 660 00:36:52,710 --> 00:36:54,830 .اون با اون زن نباید باشه 661 00:36:56,800 --> 00:36:58,550 .اون با من زندگی میکنه - .باشه - 662 00:36:58,550 --> 00:37:00,220 .اون با من خوشهاله 663 00:37:00,220 --> 00:37:03,180 ،اون الان خیلی خوشحال به نظر میرسه درسته؟ 664 00:37:03,180 --> 00:37:06,260 .ما فقط قراره صحبت کنیم .اشکالی نداره 665 00:37:07,850 --> 00:37:09,720 اینجا آدمای دیگه ای هم هستن؟ 666 00:37:09,720 --> 00:37:12,270 .اشکالی نداره ما خوبیم. درسته؟ 667 00:37:12,270 --> 00:37:15,730 .اون مال منه 668 00:37:15,730 --> 00:37:18,070 .اون مجبورم کرد از بچه ام خلاص شم 669 00:37:18,070 --> 00:37:20,110 میفهمی؟ - .میفهمم - 670 00:37:20,110 --> 00:37:23,860 دکتر گفت .دیگه نمیتونم بچه دار بشم 671 00:37:23,860 --> 00:37:27,240 .اون کسی نبود که ادعاش رو میکرد 672 00:37:27,240 --> 00:37:28,660 اون نبود 673 00:37:28,660 --> 00:37:30,250 .هی، تمی، نه .تمی 674 00:37:30,250 --> 00:37:31,830 .بذار دستاتو ببینم .نمیخوای این کار رو بکنی 675 00:37:31,830 --> 00:37:33,080 باید با من آروم باشی، باشه؟ 676 00:37:33,080 --> 00:37:34,580 .گریس به آرامشت نیاز داره 677 00:37:34,580 --> 00:37:36,170 .اون به من نیاز داره 678 00:37:36,170 --> 00:37:38,000 .اون به آروم بودن تو نیاز داره 679 00:37:38,000 --> 00:37:39,550 .گریس به من نیاز داره 680 00:37:39,550 --> 00:37:40,840 .باشه، پس ثابت کن 681 00:37:40,840 --> 00:37:42,010 .نمیذارم اونو ازم بگیری 682 00:37:42,010 --> 00:37:43,380 .تمی. باشه - نمیتونم - 683 00:37:43,380 --> 00:37:44,550 تمی، باید اونو زمین بذاری 684 00:37:44,550 --> 00:37:46,300 !نمیذارم 685 00:37:51,520 --> 00:37:53,270 حالت خوبه؟ بچه خوبه؟ 686 00:37:53,270 --> 00:37:56,150 ،5021 هنری .تیراندازی توسط پلیس 687 00:37:56,150 --> 00:37:57,980 .مجرم پایینه .ما در ورودی غربی هستیم 688 00:37:57,980 --> 00:37:59,270 .بچه رو پیدا کردیم 689 00:37:59,270 --> 00:38:01,990 ،به نظر سالمه .اما آمبولانس خبر کن 690 00:38:01,990 --> 00:38:04,740 .دریافت شد، 5021 هنری .آمبولانس در راهه 691 00:38:14,160 --> 00:38:17,000 .آره، خوبه. خوبه 692 00:38:22,760 --> 00:38:24,630 .تمی همون موقع کشته شد 693 00:38:24,630 --> 00:38:26,890 ها 694 00:38:26,890 --> 00:38:29,180 پتروویچ کجاست؟ 695 00:38:29,180 --> 00:38:31,430 ،اون موقع که برای کمک به من میومد .آسیب دید 696 00:38:31,430 --> 00:38:33,730 .پاش پیچ خورد، خیلی بد زمین خورد 697 00:38:33,730 --> 00:38:35,020 .فرستادمش بیمارستان 698 00:38:35,020 --> 00:38:36,770 و یقه سفیدها همه ی اینارو میدونن؟ 699 00:38:36,770 --> 00:38:38,360 .بهشون گزارش دادم 700 00:38:40,940 --> 00:38:42,320 بیمارستان بهش مسکن داد 701 00:38:42,320 --> 00:38:44,820 IRT پس مصاحبه ی و آزمایش ادرار 702 00:38:44,820 --> 00:38:46,650 .باید تا بعدا صبر کنه 703 00:38:46,650 --> 00:38:48,490 .میفهمم 704 00:38:52,450 --> 00:38:55,790 میخوای ازت بپرسم چه خبره؟ 705 00:38:55,790 --> 00:38:58,920 .نه، الان نه 706 00:38:58,920 --> 00:39:01,500 !اوه، عزیزم 707 00:39:04,630 --> 00:39:08,050 .آه، خانواده ی خوشحال 708 00:39:08,050 --> 00:39:10,640 .با اداره ی خدمات کودکان و خانواده صحبت کردم 709 00:39:10,640 --> 00:39:12,180 میخوان برای بررسی بیان 710 00:39:12,180 --> 00:39:15,520 .سلام 711 00:39:39,790 --> 00:39:42,040 .دویدن رو ادامه میدی 712 00:39:43,960 --> 00:39:47,010 .ساعت جدید، کفش جدید 713 00:39:47,010 --> 00:39:48,430 و گروهبان میزت بهم گفت 714 00:39:48,430 --> 00:39:49,930 .که داشتی بدون توقف میومدی اینجا 715 00:39:52,640 --> 00:39:55,720 ،بعد از اولین طلاقم .غارنوردی رو شروع کردم 716 00:39:55,720 --> 00:39:58,640 میدونی چیه؟ 717 00:39:58,640 --> 00:40:01,190 .دویدن بهتره 718 00:40:01,190 --> 00:40:05,440 فقط میخواستم ازت تشکر کنم .که بهم کمک کردی پنهونش کنم 719 00:40:06,320 --> 00:40:09,030 .صبح امروز منو تایید کرد IRT .پشت میز کارم برگشتم 720 00:40:09,030 --> 00:40:11,610 .دیگه ازش جدا نمیشم 721 00:40:11,610 --> 00:40:13,450 .این راهش نیست 722 00:40:13,450 --> 00:40:15,330 راحتم 723 00:40:18,660 --> 00:40:20,750 .گوش کن، من تو رو نمیشناسم 724 00:40:20,750 --> 00:40:22,580 .من زندگی تو رو نمیدونم 725 00:40:22,580 --> 00:40:24,540 .نه 726 00:40:24,540 --> 00:40:29,170 ،ولی از اون چیزی که من دیدم ،معلومه که این آخرش خوب نمیشه 727 00:40:29,170 --> 00:40:32,640 نه برای تو و نه برای آدمای دیگه .تو زندگیت 728 00:40:35,430 --> 00:40:39,140 یه چند تا مشروب بزنی .که آروم شی 729 00:40:40,810 --> 00:40:44,690 یا انقدر بدوی تا بدنت .فریب بخوره و استراحت کنه 730 00:40:44,690 --> 00:40:46,110 .همش یه جوره 731 00:40:51,950 --> 00:40:53,660 .از دویدن لذت ببر 732 00:40:54,660 --> 00:40:56,660 NESTED proudly presents مترجم : مرتضی راکی