1
00:00:04,265 --> 00:00:06,267
[dramatic music]
2
00:00:06,267 --> 00:00:07,790
Rafael Perez.
3
00:00:07,790 --> 00:00:09,661
Narcotics worked him
for mass trafficking
4
00:00:09,661 --> 00:00:11,011
and three homicides.
5
00:00:11,011 --> 00:00:13,143
I can get under.
6
00:00:13,143 --> 00:00:15,493
His wife, Gloria Perez.
7
00:00:15,493 --> 00:00:17,365
Gloria's not just some
cartel trophy wife.
8
00:00:17,365 --> 00:00:19,019
She's in real deep.
9
00:00:19,019 --> 00:00:20,150
And I can flip her.
10
00:00:20,150 --> 00:00:22,674
Chicago PD.
You're under arrest.
11
00:00:22,674 --> 00:00:25,460
It's prison, get killed,
or you work with us.
12
00:00:25,460 --> 00:00:27,331
I didn't realize
you were a cop.
13
00:00:27,331 --> 00:00:29,203
You're not like them.
14
00:00:29,203 --> 00:00:30,987
You try to hide it,
but you can't.
15
00:00:30,987 --> 00:00:33,250
You're just like me.
16
00:00:33,250 --> 00:00:38,429
♪
17
00:00:39,909 --> 00:00:41,780
36 days.
18
00:00:41,780 --> 00:00:45,219
36 days I've been trying
to get close to Perez.
19
00:00:45,219 --> 00:00:48,526
Thing is,
I'm only getting further away.
20
00:00:48,526 --> 00:00:50,137
They have me working
on cars now,
21
00:00:50,137 --> 00:00:52,008
not even doing runs.
22
00:00:52,008 --> 00:00:55,316
I'm rebuilding transmissions,
replacing fan belts.
23
00:00:55,316 --> 00:00:58,449
I'm listening,
but there's not much to hear.
24
00:00:58,449 --> 00:01:00,538
Ever since we took out four
of his runners,
25
00:01:00,538 --> 00:01:02,888
Perez has kept things tight.
26
00:01:02,888 --> 00:01:04,455
I think he's paranoid.
27
00:01:04,455 --> 00:01:06,153
He's been coming to Ultra now,
28
00:01:06,153 --> 00:01:08,894
but the only person he trusts
is his cousin, Matias.
29
00:01:08,894 --> 00:01:11,462
[suspenseful music]
30
00:01:11,462 --> 00:01:12,898
Gloria's trying to stay close,
31
00:01:12,898 --> 00:01:15,945
but he's shut her out too.
32
00:01:15,945 --> 00:01:17,903
Hey, mi vida, where you been?
33
00:01:17,903 --> 00:01:20,036
Around.
34
00:01:20,036 --> 00:01:21,342
I heard Matias on the phone.
35
00:01:21,342 --> 00:01:24,388
We got new cars coming in?
36
00:01:24,388 --> 00:01:26,216
I mean, Matias talks loud.
I heard him.
37
00:01:26,216 --> 00:01:27,609
Figured I could learn.
38
00:01:27,609 --> 00:01:30,438
No. You know what?
No more learning.
39
00:01:30,438 --> 00:01:33,049
Why don't you get
your hair done?
40
00:01:33,049 --> 00:01:34,659
You look like
you've been doing yard work.
41
00:01:34,659 --> 00:01:39,055
♪
42
00:01:39,055 --> 00:01:41,710
Perez treats her like trash.
43
00:01:44,974 --> 00:01:47,281
He's on wife number four,
it looks like.
44
00:01:53,417 --> 00:01:54,853
Gloria's getting scared now.
45
00:01:54,853 --> 00:01:57,508
I-I don't blame her.
46
00:01:59,467 --> 00:02:03,340
Two days ago,
we had a taco truck at Ultra.
47
00:02:03,340 --> 00:02:05,603
And Matias unloaded
some boxes.
48
00:02:08,998 --> 00:02:10,695
Hey, you need some help, bro?
49
00:02:10,695 --> 00:02:12,219
No.
50
00:02:16,179 --> 00:02:18,834
Tienes un problema?
51
00:02:18,834 --> 00:02:21,619
Nah. No problem, bro.
52
00:02:26,363 --> 00:02:29,453
Matias unloaded
six boxes from it.
53
00:02:29,453 --> 00:02:32,326
Each one of those boxes
could hold 25 bricks apiece.
54
00:02:32,326 --> 00:02:34,545
I'd say 150 kilos.
55
00:02:34,545 --> 00:02:36,460
We get direct eyes
on the dope?
56
00:02:36,460 --> 00:02:38,549
No, I couldn't
get close to it.
57
00:02:38,549 --> 00:02:40,203
Hmm.
58
00:02:40,203 --> 00:02:41,683
All right,
these things take time.
59
00:02:41,683 --> 00:02:44,033
We knew that.
60
00:02:44,033 --> 00:02:46,296
Can Gloria ride it out?
61
00:02:46,296 --> 00:02:48,124
She's tough.
62
00:02:48,124 --> 00:02:49,995
All right, so we keep going.
63
00:02:49,995 --> 00:02:52,215
Work Matias.
64
00:02:52,215 --> 00:02:53,782
Find out where
that shipment came from,
65
00:02:53,782 --> 00:02:56,872
where it went, and commit
more time to that UC apartment.
66
00:02:56,872 --> 00:02:58,221
We'll get something.
67
00:02:58,221 --> 00:02:59,527
Yes, sir.
68
00:03:05,054 --> 00:03:06,664
How's he doing?
69
00:03:06,664 --> 00:03:08,840
He's good.
He's methodic, thorough.
70
00:03:08,840 --> 00:03:11,669
Transcripts and logs
are up to date.
71
00:03:11,669 --> 00:03:14,455
But I mean how's he doing?
How's his head?
72
00:03:14,455 --> 00:03:15,717
It's been a month.
73
00:03:18,285 --> 00:03:20,374
I don't know.
He doesn't say much.
74
00:03:21,897 --> 00:03:23,246
So keep me posted.
75
00:03:23,246 --> 00:03:24,465
Yeah.
76
00:03:35,084 --> 00:03:36,520
[knocking on door]
77
00:03:40,785 --> 00:03:43,919
Please tell me that you have
drinks left in this rat trap.
78
00:03:46,400 --> 00:03:48,228
Did my neighbor see you?
79
00:03:48,228 --> 00:03:50,055
No. No, we're good.
80
00:03:50,055 --> 00:03:51,274
Are you sure?
81
00:03:51,274 --> 00:03:53,233
Yeah, I'm good.
82
00:03:54,408 --> 00:03:55,670
Gloria, you gotta stop
coming like this.
83
00:03:55,670 --> 00:03:56,932
We can meet at the safe spots.
84
00:03:56,932 --> 00:03:58,542
Please don't narrow
my circle anymore.
85
00:03:58,542 --> 00:04:01,502
Between your CPD
and my husband,
86
00:04:01,502 --> 00:04:03,286
I have, like,
a one-mile dog park
87
00:04:03,286 --> 00:04:05,332
I can sprint around in.
88
00:04:08,335 --> 00:04:09,336
Nobody saw me.
89
00:04:09,336 --> 00:04:10,641
Please come have
a drink with me.
90
00:04:13,122 --> 00:04:15,472
Something happen?
91
00:04:15,472 --> 00:04:17,605
No.
[sighs]
92
00:04:17,605 --> 00:04:19,694
No. Todo es estupendo.
93
00:04:19,694 --> 00:04:22,087
My husband's
screwing a 22-year-old,
94
00:04:22,087 --> 00:04:25,308
and he looks at me like
he's ready to buy my casket.
95
00:04:25,308 --> 00:04:27,092
[sighs]
96
00:04:27,092 --> 00:04:28,964
And there's a major dope deal
in play that I'm pushed out of,
97
00:04:28,964 --> 00:04:32,750
and even my side piece just
wants to talk about the men
98
00:04:32,750 --> 00:04:35,231
that want to kill us,
so yeah, everything's great.
99
00:04:35,231 --> 00:04:37,407
Side piece?
100
00:04:37,407 --> 00:04:38,800
Play thing?
101
00:04:38,800 --> 00:04:40,367
No.
102
00:04:40,367 --> 00:04:42,412
- Handler?
- No.
103
00:04:43,544 --> 00:04:45,589
- Kept man?
- Mm-mm.
104
00:04:45,589 --> 00:04:47,809
[speaks Spanish]
[both laugh]
105
00:04:47,809 --> 00:04:49,027
No.
106
00:04:49,027 --> 00:04:52,770
[gentle music]
107
00:04:52,770 --> 00:04:54,337
Lover?
108
00:04:56,121 --> 00:04:57,297
That's better.
109
00:04:57,297 --> 00:05:04,478
♪
110
00:05:10,179 --> 00:05:13,138
[moans softly]
111
00:05:13,138 --> 00:05:16,316
[both panting]
112
00:05:27,762 --> 00:05:32,636
Is this what you imagined
when you joined the police?
113
00:05:32,636 --> 00:05:35,073
Playing a bad guy
in a dive apartment?
114
00:05:37,728 --> 00:05:38,947
No.
115
00:05:41,341 --> 00:05:42,864
Being here
with someone like me?
116
00:05:45,388 --> 00:05:46,737
No.
117
00:05:50,132 --> 00:05:51,612
I couldn't imagine you.
118
00:05:53,440 --> 00:05:54,832
You don't wanna play my game?
119
00:05:54,832 --> 00:05:57,095
Our game?
- [laughs] My game.
120
00:05:57,095 --> 00:05:58,445
Our game, our game.
121
00:05:58,445 --> 00:06:00,185
It's your turn.
122
00:06:00,185 --> 00:06:02,840
Mm.
123
00:06:02,840 --> 00:06:04,407
Okay.
124
00:06:04,407 --> 00:06:09,717
Um, early morning breakfast.
125
00:06:11,066 --> 00:06:13,198
The sun's coming up.
126
00:06:13,198 --> 00:06:16,811
And then I wake up early,
but I let you sleep.
127
00:06:16,811 --> 00:06:18,378
[laughs]
128
00:06:18,378 --> 00:06:21,729
I tiptoe out of there.
129
00:06:24,558 --> 00:06:28,562
And I make chilaquiles
while I drink my coffee.
130
00:06:28,562 --> 00:06:30,868
And then you wake up.
131
00:06:30,868 --> 00:06:34,219
And my side of the bed is cold,
and you can't stand it.
132
00:06:34,219 --> 00:06:36,091
So you come looking for me
in the kitchen.
133
00:06:37,875 --> 00:06:42,489
And you drink all my coffee,
and...
134
00:06:45,100 --> 00:06:46,406
You eat all my eggs.
135
00:06:46,406 --> 00:06:53,108
♪
136
00:06:54,326 --> 00:06:56,067
That's a good one.
137
00:07:04,511 --> 00:07:05,729
[phone buzzes]
138
00:07:19,134 --> 00:07:21,571
It's Perez.
139
00:07:21,571 --> 00:07:22,790
He has a run for me.
140
00:07:22,790 --> 00:07:25,488
Yeah, he wants me home.
141
00:07:25,488 --> 00:07:26,750
He wants me to do a pickup.
142
00:07:26,750 --> 00:07:29,884
It's the stash house
on Ohio and Waller.
143
00:07:29,884 --> 00:07:31,189
Do you ever
still think about them?
144
00:07:33,365 --> 00:07:35,759
- Who?
- Your stepdad
145
00:07:35,759 --> 00:07:37,500
and the guy that recruited you
as an enforcer.
146
00:07:37,500 --> 00:07:41,156
[pensive music]
147
00:07:41,156 --> 00:07:43,288
No.
148
00:07:43,288 --> 00:07:46,074
I don't think about that.
149
00:07:46,074 --> 00:07:53,037
♪
150
00:07:55,475 --> 00:07:56,954
Hey.
151
00:07:58,826 --> 00:08:01,829
It's just
a little while longer.
152
00:08:01,829 --> 00:08:04,092
And you'll be free.
153
00:08:10,533 --> 00:08:13,449
[suspenseful music]
154
00:08:13,449 --> 00:08:20,543
♪
155
00:08:38,648 --> 00:08:40,824
[tires screech]
156
00:08:40,824 --> 00:08:42,652
Hey! Hey!
Give me the bag!
157
00:08:42,652 --> 00:08:44,741
- [grunts]
- [groans]
158
00:08:46,308 --> 00:08:48,832
[both grunting]
159
00:08:50,312 --> 00:08:51,531
Next one's your skull.
160
00:08:51,531 --> 00:08:52,793
Give me the bag, bitch.
161
00:08:52,793 --> 00:08:54,577
Yo, leave that man alone!
162
00:08:54,577 --> 00:08:56,797
[gunshots]
163
00:08:56,797 --> 00:09:00,061
[tense music]
164
00:09:00,061 --> 00:09:02,193
♪
165
00:09:02,193 --> 00:09:03,194
Let's go!
166
00:09:03,194 --> 00:09:04,892
Go! Go!
167
00:09:09,723 --> 00:09:11,376
[groans]
Sons of bitches.
168
00:09:11,376 --> 00:09:13,117
Oh. You all right?
169
00:09:13,117 --> 00:09:15,555
Yeah, I'm fine.
Don't worry about me.
170
00:09:17,034 --> 00:09:18,601
Yes, hi.
171
00:09:18,601 --> 00:09:20,211
My name is Eddie Fuentes.
I need an ambulance.
172
00:09:20,211 --> 00:09:24,085
A man's been shot
at 1623 Waller Avenue.
173
00:09:24,085 --> 00:09:26,740
Yes, hurry.
174
00:09:26,740 --> 00:09:33,921
♪
175
00:09:38,403 --> 00:09:40,144
- What have we got?
- Not much.
176
00:09:40,144 --> 00:09:41,145
Both offenders are in the wind.
177
00:09:41,145 --> 00:09:42,320
This is their rig right here.
178
00:09:42,320 --> 00:09:44,322
Stolen in Lake Forest
two weeks ago.
179
00:09:44,322 --> 00:09:46,324
Unfortunately, it's empty.
180
00:09:46,324 --> 00:09:47,978
Our techs find any prints?
181
00:09:47,978 --> 00:09:49,589
No, not yet.
182
00:09:49,589 --> 00:09:51,547
Uh, we got spent shell casings
and a slug
183
00:09:51,547 --> 00:09:53,331
from one
of the offenders' guns.
184
00:09:53,331 --> 00:09:56,291
The primary strike
suggests a Glock.
185
00:09:56,291 --> 00:09:58,249
We recovered the baseball bat
used to subdue Torres.
186
00:09:58,249 --> 00:10:00,469
The lab's running it
for prints now.
187
00:10:00,469 --> 00:10:01,862
The citizen who helped him
is at Med.
188
00:10:01,862 --> 00:10:03,428
It was a through and through.
He's gonna make it.
189
00:10:03,428 --> 00:10:04,821
- Okay, he got a sheet?
- No.
190
00:10:04,821 --> 00:10:07,519
He's just a citizen
who's angry at the violence.
191
00:10:07,519 --> 00:10:09,130
He's been mugged twice.
He's got a permit
192
00:10:09,130 --> 00:10:11,349
for a conceal carry SIG 9 mil.
193
00:10:11,349 --> 00:10:12,568
All right,
this was not random.
194
00:10:12,568 --> 00:10:14,788
Someone knew about
that stash house,
195
00:10:14,788 --> 00:10:17,747
or they knew about Torres.
196
00:10:17,747 --> 00:10:18,748
Are any neighbors talking?
197
00:10:18,748 --> 00:10:20,881
No, nothing yet.
198
00:10:20,881 --> 00:10:23,013
All right, so find out
who's running dope around here,
199
00:10:23,013 --> 00:10:24,580
see if there's
a connect to Perez.
200
00:10:24,580 --> 00:10:25,581
Copy.
201
00:10:28,279 --> 00:10:30,412
[sniffs, sighs]
202
00:10:36,026 --> 00:10:37,854
Where's Eddie?
203
00:10:37,854 --> 00:10:39,247
Bathroom.
204
00:10:56,699 --> 00:10:58,396
So what happened?
205
00:10:58,396 --> 00:10:59,571
It's what I told you
on the phone.
206
00:10:59,571 --> 00:11:01,530
I got ripped.
Two guys in masks,
207
00:11:01,530 --> 00:11:03,358
and I tried to fight it, but--
208
00:11:03,358 --> 00:11:05,752
Were you carrying?
209
00:11:05,752 --> 00:11:07,362
Did you fire?
210
00:11:07,362 --> 00:11:09,059
No, no, they took me
by surprise.
211
00:11:09,059 --> 00:11:10,191
They put a gun to my head.
212
00:11:10,191 --> 00:11:12,497
[sighs]
Eddie.
213
00:11:15,457 --> 00:11:16,632
Do you know who
that money was for?
214
00:11:20,505 --> 00:11:21,768
No.
215
00:11:21,768 --> 00:11:24,335
It was a payment
to our friends down south.
216
00:11:24,335 --> 00:11:26,729
They fronted me
a package yesterday.
217
00:11:26,729 --> 00:11:28,600
Tomato crates.
218
00:11:28,600 --> 00:11:30,124
Can you guess what happens
when I don't pay those men
219
00:11:30,124 --> 00:11:31,516
for what they sent me?
220
00:11:31,516 --> 00:11:33,736
[suspenseful music]
221
00:11:33,736 --> 00:11:35,042
Yeah.
222
00:11:35,042 --> 00:11:37,000
I thought we could
trust you, Eddie.
223
00:11:37,000 --> 00:11:38,349
You can trust me.
224
00:11:38,349 --> 00:11:40,656
Do you know the men
who ripped you?
225
00:11:40,656 --> 00:11:41,657
No.
226
00:11:44,399 --> 00:11:47,315
If you're accusing me
of something, let me be clear.
227
00:11:47,315 --> 00:11:49,317
I had nothing
to do with the rip.
228
00:11:51,362 --> 00:11:53,364
I took control of the bag,
and I lost it.
229
00:11:53,364 --> 00:11:56,454
Eso depende de mi.
230
00:11:56,454 --> 00:11:58,239
But I had nothing
to do with it.
231
00:11:58,239 --> 00:12:05,246
♪
232
00:12:05,246 --> 00:12:07,683
Okay, Eddie.
233
00:12:07,683 --> 00:12:10,642
Then how 'bout you find me
the men that did take my money?
234
00:12:15,212 --> 00:12:16,648
What's Torres hearing
at Ultra?
235
00:12:16,648 --> 00:12:18,302
Perez was blindsided.
He's pointing fingers
236
00:12:18,302 --> 00:12:19,608
at everyone, including Torres.
237
00:12:19,608 --> 00:12:22,263
- How hard's he pointing?
- I, uh--
238
00:12:22,263 --> 00:12:23,743
I think we're safe
for the moment,
239
00:12:23,743 --> 00:12:26,006
but the sooner we find someone
to arrest, the better.
240
00:12:26,006 --> 00:12:27,442
All right, what do we got?
241
00:12:27,442 --> 00:12:29,444
Techs called.
There's no prints on the bat.
242
00:12:29,444 --> 00:12:30,488
One thing we know for sure is
243
00:12:30,488 --> 00:12:31,794
that Perez has
a lot of enemies.
244
00:12:31,794 --> 00:12:33,665
Any one of them could be
responsible for the rip.
245
00:12:33,665 --> 00:12:35,102
He took control
the old-fashioned way
246
00:12:35,102 --> 00:12:37,321
by murdering the competition.
247
00:12:37,321 --> 00:12:39,802
From 2015 to now,
he's taken control
248
00:12:39,802 --> 00:12:42,022
from Jackson Boulevard all
the way up to Humboldt Park.
249
00:12:42,022 --> 00:12:43,632
And as we know,
Perez has a way
250
00:12:43,632 --> 00:12:46,635
of making people disappear--
Joaquin Lazaro, Juan Sandoval.
251
00:12:46,635 --> 00:12:48,811
These guys were major
shot callers in Humboldt Park.
252
00:12:48,811 --> 00:12:50,334
But just like
Perez's first two wives,
253
00:12:50,334 --> 00:12:52,336
they vanished without a trace.
254
00:12:52,336 --> 00:12:54,164
Both were reported
missing persons cases.
255
00:12:54,164 --> 00:12:55,165
Homicide never touched it.
256
00:12:55,165 --> 00:12:56,688
These guys had loyal crews,
257
00:12:56,688 --> 00:12:59,474
but Perez swooped in,
lowballed their competition,
258
00:12:59,474 --> 00:13:01,041
they joined his crew
or found the bottom of a lake.
259
00:13:01,041 --> 00:13:03,391
Ripping off Perez
wouldn't only be a huge payday,
260
00:13:03,391 --> 00:13:04,522
it's also payback.
261
00:13:04,522 --> 00:13:05,915
All right, so dig in.
262
00:13:05,915 --> 00:13:08,613
Hey, someone on the inside
might've sold this score.
263
00:13:08,613 --> 00:13:12,139
Kim, track the route Torres
took to that stash house.
264
00:13:12,139 --> 00:13:14,532
If he was followed, PODs
might've picked up the rip car,
265
00:13:14,532 --> 00:13:16,665
got a look at the offenders.
266
00:13:18,145 --> 00:13:19,929
[sighs]
267
00:13:19,929 --> 00:13:26,893
♪
268
00:13:40,950 --> 00:13:43,431
[keys clacking rapidly]
269
00:14:07,194 --> 00:14:08,543
[sharp knocking on door]
270
00:14:23,645 --> 00:14:25,081
What's going on?
You got something?
271
00:14:25,081 --> 00:14:27,170
Are we live?
272
00:14:27,170 --> 00:14:28,911
No, cameras and mics
are down.
273
00:14:32,959 --> 00:14:34,351
PODs caught that.
274
00:14:34,351 --> 00:14:35,875
That's Gloria's Range Rover
parked a block from here
275
00:14:35,875 --> 00:14:39,008
on three different days
and nights.
276
00:14:39,008 --> 00:14:41,489
Tell me that it's not
what I think it is.
277
00:14:41,489 --> 00:14:42,664
Tell me I'm wrong.
278
00:14:45,710 --> 00:14:48,191
Dante?
279
00:14:48,191 --> 00:14:50,454
Dante, this is a situation
where you have to talk.
280
00:14:50,454 --> 00:14:52,456
You can talk to me.
You can talk to IAD.
281
00:14:52,456 --> 00:14:53,893
But either way,
you're gonna talk.
282
00:14:55,851 --> 00:14:58,288
It's been going on and off
for a month.
283
00:14:58,288 --> 00:15:02,205
So you--you're sleeping
with a cooperating informant?
284
00:15:02,205 --> 00:15:03,380
That is official misconduct.
285
00:15:03,380 --> 00:15:05,121
You don't just lose your job.
286
00:15:05,121 --> 00:15:07,167
You go to prison.
287
00:15:07,167 --> 00:15:08,298
- I know.
- Then what the hell
288
00:15:08,298 --> 00:15:09,647
are you doing
risking your career
289
00:15:09,647 --> 00:15:12,955
and your life to, what,
sleep with her?
290
00:15:12,955 --> 00:15:13,956
It's not that.
291
00:15:13,956 --> 00:15:15,001
No?
292
00:15:15,001 --> 00:15:16,306
No.
293
00:15:16,306 --> 00:15:17,568
Okay, what is it?
294
00:15:19,353 --> 00:15:21,398
I don't know.
295
00:15:21,398 --> 00:15:23,748
Honestly...
296
00:15:26,186 --> 00:15:28,318
It just happened.
297
00:15:28,318 --> 00:15:29,493
I get her.
298
00:15:29,493 --> 00:15:31,713
She gets me.
I...
299
00:15:33,497 --> 00:15:36,196
We grew up the same.
300
00:15:36,196 --> 00:15:37,414
We're the same.
301
00:15:37,414 --> 00:15:40,983
[pensive music]
302
00:15:40,983 --> 00:15:42,854
She knows me.
303
00:15:46,249 --> 00:15:48,904
I know it's wrong.
304
00:15:48,904 --> 00:15:50,688
You are putting her
in danger.
305
00:15:53,648 --> 00:15:56,172
You're putting yourself
in danger--this case,
306
00:15:56,172 --> 00:15:58,087
our whole team.
307
00:15:58,087 --> 00:16:00,524
I understand.
308
00:16:00,524 --> 00:16:02,091
It's gotta stop.
309
00:16:06,008 --> 00:16:07,096
Yeah.
310
00:16:07,096 --> 00:16:11,971
Dante... it stops.
311
00:16:11,971 --> 00:16:18,934
♪
312
00:16:21,981 --> 00:16:23,634
Okay.
313
00:16:47,876 --> 00:16:48,877
[car door slams]
314
00:17:01,281 --> 00:17:02,891
What's going on?
315
00:17:02,891 --> 00:17:05,502
Something happen? Rafael?
316
00:17:05,502 --> 00:17:07,504
No.
317
00:17:07,504 --> 00:17:09,158
It's PD.
318
00:17:10,681 --> 00:17:12,161
They found out about us.
319
00:17:14,685 --> 00:17:16,078
Did you get fired?
320
00:17:16,078 --> 00:17:17,036
No.
321
00:17:18,907 --> 00:17:21,214
But it's not good.
322
00:17:21,214 --> 00:17:23,042
Gloria...
323
00:17:25,087 --> 00:17:26,784
This needs to stop.
324
00:17:29,526 --> 00:17:32,225
Right.
325
00:17:32,225 --> 00:17:34,009
Yeah.
326
00:17:37,578 --> 00:17:39,145
- I'm sorry. I--
- Don't.
327
00:17:39,145 --> 00:17:40,363
I shouldn't have
let it start.
328
00:17:40,363 --> 00:17:41,973
Don't.
329
00:17:41,973 --> 00:17:43,366
Don't do that.
330
00:17:46,543 --> 00:17:48,632
I wanna stop all of it then.
331
00:17:48,632 --> 00:17:49,720
I can't do this any longer.
332
00:17:49,720 --> 00:17:50,982
I want out. I need out.
333
00:17:50,982 --> 00:17:53,115
We have to--
we have to arrest Perez.
334
00:17:53,115 --> 00:17:54,812
Well, we do it different.
335
00:17:54,812 --> 00:17:56,945
- What do you mean?
- I leave.
336
00:17:58,773 --> 00:18:00,557
I got a new nest egg.
337
00:18:00,557 --> 00:18:02,559
How?
338
00:18:02,559 --> 00:18:05,301
I skimmed more.
339
00:18:05,301 --> 00:18:06,781
[sighs]
340
00:18:11,699 --> 00:18:14,093
I got enough
for a few months.
341
00:18:20,751 --> 00:18:22,362
Come with me.
342
00:18:22,362 --> 00:18:25,321
[somber music]
343
00:18:25,321 --> 00:18:27,758
♪
344
00:18:27,758 --> 00:18:30,326
Come with me.
345
00:18:30,326 --> 00:18:31,980
Hey.
346
00:18:33,503 --> 00:18:34,809
Somos uno.
347
00:18:37,899 --> 00:18:39,988
You're not really police,
348
00:18:39,988 --> 00:18:41,685
so let's get out of here
together.
349
00:18:41,685 --> 00:18:43,122
Let's start new.
350
00:18:43,122 --> 00:18:45,472
That's not starting new.
That's just running.
351
00:18:45,472 --> 00:18:47,038
I'm fine with running.
352
00:18:47,038 --> 00:18:48,997
You'll be a fugitive.
353
00:18:48,997 --> 00:18:50,259
You'll get caught.
354
00:18:52,740 --> 00:18:56,265
You need to wait
until we have Perez.
355
00:18:56,265 --> 00:18:58,572
If someone would have
told you when you were 14,
356
00:18:58,572 --> 00:19:01,705
when your--your stepdad
was beating your ma,
357
00:19:01,705 --> 00:19:03,664
if someone would have told you
to wait, would you have waited?
358
00:19:03,664 --> 00:19:05,405
- Yes.
- That's a lie.
359
00:19:05,405 --> 00:19:08,016
Gloria, you need
to have faith in me,
360
00:19:08,016 --> 00:19:10,236
just in me.
361
00:19:10,236 --> 00:19:13,326
I'll end it--the right way.
362
00:19:15,502 --> 00:19:16,807
He's going to prison.
363
00:19:16,807 --> 00:19:22,944
♪
364
00:19:22,944 --> 00:19:24,598
Okay.
365
00:19:28,689 --> 00:19:30,081
Okay.
366
00:19:30,081 --> 00:19:37,088
♪
367
00:19:37,088 --> 00:19:38,220
I need to go.
368
00:19:38,220 --> 00:19:41,963
He's--he's expecting me home.
369
00:19:41,963 --> 00:19:44,270
Wait.
370
00:19:44,270 --> 00:19:46,533
[sighs]
371
00:19:46,533 --> 00:19:48,535
I'll see you at Ultra.
372
00:19:51,015 --> 00:19:52,278
Yeah.
373
00:19:53,627 --> 00:19:55,585
I'll be there like always.
374
00:19:55,585 --> 00:20:02,549
♪
375
00:20:07,728 --> 00:20:10,600
[sighs, sniffs]
376
00:20:22,569 --> 00:20:24,658
Hey, what's up, bro?
377
00:20:24,658 --> 00:20:28,488
Yo, I don't know
if you were here earlier, but--
378
00:20:28,488 --> 00:20:30,968
You're the one that got
jumped and got his ass beat.
379
00:20:30,968 --> 00:20:32,013
Yeah.
380
00:20:32,013 --> 00:20:33,057
Yeah, that's right.
381
00:20:33,057 --> 00:20:35,146
What's up?
382
00:20:35,146 --> 00:20:37,801
Did you see anything?
383
00:20:37,801 --> 00:20:40,282
Some, man, but I got kids.
384
00:20:40,282 --> 00:20:42,502
So I saw the gun, and I hustled
my kids down to the basement.
385
00:20:44,068 --> 00:20:45,200
All right.
386
00:20:45,200 --> 00:20:46,897
All right, thanks, man.
387
00:20:46,897 --> 00:20:47,985
Hey, yo.
388
00:20:47,985 --> 00:20:49,683
Yeah?
389
00:20:49,683 --> 00:20:52,381
I looked out
when the shooting stopped.
390
00:20:52,381 --> 00:20:53,904
I saw them running away
with your bag.
391
00:20:53,904 --> 00:20:54,905
Did you see where they went?
392
00:20:54,905 --> 00:20:56,907
Yeah, they hit that alley.
393
00:20:56,907 --> 00:20:58,300
- That one right there?
- Yeah.
394
00:20:58,300 --> 00:20:59,475
One of 'em was
speaking Spanish, man.
395
00:20:59,475 --> 00:21:03,262
He said, uh, "ta-la-la"
or something.
396
00:21:03,262 --> 00:21:04,698
- Was it "tíralo"?
- Tíralo.
397
00:21:04,698 --> 00:21:06,265
- Tíralo.
- Yeah, that's what he said.
398
00:21:06,265 --> 00:21:07,657
- All right, thanks.
- You know what that mean?
399
00:21:07,657 --> 00:21:10,878
Yeah, it means "toss it."
400
00:21:10,878 --> 00:21:13,620
[tense music]
401
00:21:13,620 --> 00:21:20,627
♪
402
00:21:46,653 --> 00:21:47,958
Labs came back.
403
00:21:47,958 --> 00:21:49,569
The Glock Torres recovered had
404
00:21:49,569 --> 00:21:51,353
one clean set of prints
on the mag.
405
00:21:51,353 --> 00:21:53,050
You got at least one
of your rip men--
406
00:21:53,050 --> 00:21:54,443
Miguel Lazaro.
407
00:21:54,443 --> 00:21:55,749
Any relation
to Joaquin Lazaro?
408
00:21:55,749 --> 00:21:56,924
Miguel's his son.
409
00:21:56,924 --> 00:21:58,360
Joaquin Lazaro was
allegedly murdered
410
00:21:58,360 --> 00:21:59,970
by Perez two years ago.
411
00:21:59,970 --> 00:22:01,320
Son finally got payback.
412
00:22:01,320 --> 00:22:03,452
He also has a younger brother,
Tommy, 21.
413
00:22:03,452 --> 00:22:04,671
Hell of a violent sheet.
- Well, that's gotta be
414
00:22:04,671 --> 00:22:06,020
our second offender.
415
00:22:06,020 --> 00:22:07,978
We got an LK on Lazaro?
416
00:22:07,978 --> 00:22:09,937
House on South Millard,
lives with Tommy.
417
00:22:09,937 --> 00:22:11,634
Crack off a warrant.
418
00:22:11,634 --> 00:22:14,898
Hey, make sure the streets know
we pinched him.
419
00:22:14,898 --> 00:22:16,117
It'll take the heat off Torres.
420
00:22:16,117 --> 00:22:17,161
Let's go.
421
00:22:17,161 --> 00:22:24,343
♪
422
00:22:26,649 --> 00:22:29,696
Chicago PD!
Miguel Lazaro, open up!
423
00:22:46,277 --> 00:22:48,192
I got blood.
424
00:22:48,192 --> 00:22:50,107
First floor's clear.
425
00:22:51,544 --> 00:22:55,548
[announcer speaking
indistinctly]
426
00:22:55,548 --> 00:23:02,555
♪
427
00:23:21,182 --> 00:23:22,792
Any sign of the rip money?
428
00:23:22,792 --> 00:23:24,881
No, no duffel bag, no 250k.
429
00:23:24,881 --> 00:23:26,535
Either it was never here
or the offender took it.
430
00:23:26,535 --> 00:23:28,058
My money's on the latter.
431
00:23:28,058 --> 00:23:30,278
I got a neighbor that says
they saw a gray Buick
432
00:23:30,278 --> 00:23:31,845
pull out hot around midnight.
433
00:23:31,845 --> 00:23:33,499
Perez drives that same car.
434
00:23:33,499 --> 00:23:34,761
Wait, wait, wait.
We really think
435
00:23:34,761 --> 00:23:36,415
he's dumb enough
to use his own car?
436
00:23:36,415 --> 00:23:38,678
When you owe the cartel a
quarter mil, you do dumb stuff.
437
00:23:38,678 --> 00:23:40,897
All right, we don't have
Perez on drug trafficking.
438
00:23:40,897 --> 00:23:42,464
Let's get him
for this double murder.
439
00:23:42,464 --> 00:23:43,596
Dig in.
440
00:23:43,596 --> 00:23:45,728
Put Perez here.
Make it airtight.
441
00:23:45,728 --> 00:23:49,384
Hey, loop in Torres.
442
00:23:49,384 --> 00:23:52,474
See if he can get Gloria to get
a confession out of Perez.
443
00:23:54,563 --> 00:23:56,696
Hey, it's Gloria.
Leave a message.
444
00:23:59,786 --> 00:24:01,875
Hey, it's Gloria.
Leave a message.
445
00:24:03,137 --> 00:24:05,618
[line trills]
446
00:24:05,618 --> 00:24:07,881
Hey. Yeah, Kim.
447
00:24:07,881 --> 00:24:09,448
Yeah, Gloria's not answering.
448
00:24:09,448 --> 00:24:12,276
No, it's been three hours.
449
00:24:12,276 --> 00:24:14,278
She checks in.
450
00:24:14,278 --> 00:24:16,150
Mm-hmm.
451
00:24:16,150 --> 00:24:19,240
She always checks in.
452
00:24:19,240 --> 00:24:21,372
No, I'm done for the day.
453
00:24:21,372 --> 00:24:22,678
You gotta go home then.
454
00:24:22,678 --> 00:24:24,898
We'll find her.
455
00:24:24,898 --> 00:24:26,203
Trust me. Trust me, Torres.
456
00:24:26,203 --> 00:24:27,640
We'll find her.
457
00:24:30,991 --> 00:24:32,471
Want to give me a hand
with these?
458
00:24:32,471 --> 00:24:34,473
Yeah.
459
00:24:34,473 --> 00:24:35,822
Lazaro had
five burner phones.
460
00:24:35,822 --> 00:24:38,085
That's the phone records
from the last six months.
461
00:24:39,826 --> 00:24:41,262
Torres still hasn't heard
from Gloria?
462
00:24:41,262 --> 00:24:42,698
No, and she always checks in.
463
00:24:42,698 --> 00:24:45,527
Yeah, well,
she might have forgotten.
464
00:24:45,527 --> 00:24:47,529
Possible she's at home
safe and sound.
465
00:24:49,879 --> 00:24:53,317
Remember that guy,
uh, this idiot CI
466
00:24:53,317 --> 00:24:55,145
who always forgot to turn
his pin-cam off at night?
467
00:24:55,145 --> 00:24:57,060
Eight hours of snoring
on the taxpayer's dime.
468
00:24:57,060 --> 00:24:59,889
I remember,
but Gloria's not an idiot.
469
00:24:59,889 --> 00:25:01,717
Mm.
470
00:25:01,717 --> 00:25:04,285
I'm gonna have Upton do
a drive-by of Perez's house.
471
00:25:05,982 --> 00:25:07,680
Ugh.
472
00:25:07,680 --> 00:25:09,725
All right, well,
this coffee tastes like dirt.
473
00:25:09,725 --> 00:25:11,988
I'm gonna make a fresh pot.
I'll be right back.
474
00:25:13,555 --> 00:25:15,514
- Adam?
- Yeah?
475
00:25:15,514 --> 00:25:16,558
Did you check these?
476
00:25:16,558 --> 00:25:18,560
Not yet. What's up?
477
00:25:20,083 --> 00:25:21,128
Gloria.
478
00:25:21,128 --> 00:25:22,564
This is Gloria's number.
479
00:25:22,564 --> 00:25:25,741
Lazaro called her
three times last week.
480
00:25:25,741 --> 00:25:27,917
Well, what the hell's
she doing talking to him?
481
00:25:27,917 --> 00:25:30,616
[suspenseful music]
482
00:25:30,616 --> 00:25:31,791
No, she was.
483
00:25:31,791 --> 00:25:33,314
Lazaro called her three times.
484
00:25:33,314 --> 00:25:36,012
The conversations lasted
about five minutes each time.
485
00:25:36,012 --> 00:25:37,361
That doesn't make sense.
486
00:25:37,361 --> 00:25:38,841
You're saying you think
she's in on the rip?
487
00:25:38,841 --> 00:25:41,148
Yes.
Yeah, it's a possibility.
488
00:25:41,148 --> 00:25:43,585
No, it's not.
489
00:25:43,585 --> 00:25:44,586
You think you know her--
490
00:25:44,586 --> 00:25:46,893
I do know her. I know her.
491
00:25:46,893 --> 00:25:48,198
Okay, then you know
that she wants out
492
00:25:48,198 --> 00:25:49,548
and that she's desperate.
493
00:25:49,548 --> 00:25:51,201
Yes, and she's working
with us to get out.
494
00:25:51,201 --> 00:25:54,117
Or she's playing us
and she's playing you.
495
00:25:54,117 --> 00:25:55,858
Listen, there's
a really good chance,
496
00:25:55,858 --> 00:25:57,294
Dante, that she's in on it,
497
00:25:57,294 --> 00:25:58,731
that she's in
on the Lazaro murders
498
00:25:58,731 --> 00:26:00,123
and that she's running
right now.
499
00:26:00,123 --> 00:26:01,211
That--[sighs]
500
00:26:01,211 --> 00:26:02,996
No. No.
501
00:26:02,996 --> 00:26:05,825
I need you
to think about it, okay?
502
00:26:05,825 --> 00:26:08,131
If Gloria was driving Perez's
car away from the scene,
503
00:26:08,131 --> 00:26:10,090
she gets the money,
Perez takes the heat,
504
00:26:10,090 --> 00:26:11,700
and she gets out.
505
00:26:11,700 --> 00:26:13,876
No. [laughs]
I--
506
00:26:13,876 --> 00:26:15,225
Then why can't you
get a hold of her?
507
00:26:15,225 --> 00:26:17,227
I don't know.
But I'll find her.
508
00:26:17,227 --> 00:26:19,969
No, no, we will talk
next steps when I get there.
509
00:26:22,058 --> 00:26:23,277
Okay?
510
00:26:25,279 --> 00:26:29,109
Yeah.
511
00:26:32,329 --> 00:26:34,331
[sighs]
512
00:26:34,331 --> 00:26:41,338
♪
513
00:26:41,338 --> 00:26:43,689
[line trills]
514
00:26:43,689 --> 00:26:45,604
Hey, it's Gloria.
Leave a message.
515
00:26:45,604 --> 00:26:48,694
Hey. Um, look, it's me.
516
00:26:48,694 --> 00:26:50,260
I don't know
what's going on, okay,
517
00:26:50,260 --> 00:26:51,914
but whatever it is...
[knocking on door]
518
00:26:51,914 --> 00:26:52,915
We can figure it out.
519
00:26:52,915 --> 00:26:55,701
Um, just call me back.
520
00:26:58,355 --> 00:27:01,837
What?
You look surprised, Eddie.
521
00:27:01,837 --> 00:27:03,665
Who were you expecting?
522
00:27:04,797 --> 00:27:05,754
What's going on?
523
00:27:05,754 --> 00:27:07,930
Boss wants to see you.
524
00:27:07,930 --> 00:27:10,106
Leave your phone.
Just being extra careful.
525
00:27:12,718 --> 00:27:14,110
- Where are we going?
- You'll see.
526
00:27:14,110 --> 00:27:15,590
Come on.
527
00:27:15,590 --> 00:27:18,593
[foreboding music]
528
00:27:18,593 --> 00:27:25,208
♪
529
00:27:48,884 --> 00:27:51,974
Sí.
[speaking Spanish]
530
00:28:02,245 --> 00:28:04,421
[glass clinks]
531
00:28:04,421 --> 00:28:06,162
Trago, Eddie?
532
00:28:08,121 --> 00:28:09,209
No.
533
00:28:09,209 --> 00:28:16,216
♪
534
00:28:20,481 --> 00:28:22,004
Have a seat.
535
00:28:50,250 --> 00:28:51,425
Eddie?
536
00:28:54,820 --> 00:28:56,343
Eddie, are you home?
537
00:29:03,872 --> 00:29:05,569
Hey, you here?
538
00:29:08,442 --> 00:29:11,619
You've gotta be kidding me.
539
00:29:13,229 --> 00:29:14,491
Ugh.
540
00:29:16,537 --> 00:29:19,670
[unsettling music]
541
00:29:19,670 --> 00:29:25,328
♪
542
00:29:25,328 --> 00:29:27,200
Sarge, we have a problem.
543
00:29:34,337 --> 00:29:36,818
Comfortable?
544
00:29:36,818 --> 00:29:39,212
Hmm?
545
00:29:40,430 --> 00:29:42,911
Did you find
who stole my money?
546
00:29:42,911 --> 00:29:45,261
No, but I got theories.
547
00:29:45,261 --> 00:29:46,654
Huh.
548
00:29:46,654 --> 00:29:48,395
People on the street
don't forget.
549
00:29:48,395 --> 00:29:50,876
They're not happy
you took over.
550
00:29:52,834 --> 00:29:53,922
You have a name?
551
00:29:53,922 --> 00:29:56,011
Miguel Lazaro.
552
00:29:56,011 --> 00:29:57,273
Ah.
553
00:29:57,273 --> 00:29:58,361
He thinks you
had something to do
554
00:29:58,361 --> 00:30:00,973
with his father disappearing.
555
00:30:00,973 --> 00:30:02,104
And he knows I work for you.
556
00:30:02,104 --> 00:30:06,065
So my guess is, he followed me.
557
00:30:06,065 --> 00:30:07,849
Am I right?
- [scoffs]
558
00:30:09,068 --> 00:30:12,985
Yeah, you're right.
559
00:30:17,511 --> 00:30:20,166
I found Lazaro.
560
00:30:20,166 --> 00:30:22,777
I talked to him
and his brother.
561
00:30:22,777 --> 00:30:23,778
I got answers.
562
00:30:26,781 --> 00:30:27,913
Did you get your money back?
563
00:30:27,913 --> 00:30:29,697
No.
564
00:30:29,697 --> 00:30:31,873
See, that's where
we have a problem.
565
00:30:31,873 --> 00:30:34,484
We don't know
where the money is.
566
00:30:34,484 --> 00:30:36,312
So either the Lazaros hid
the money real well
567
00:30:36,312 --> 00:30:37,748
or they were not working alone.
568
00:30:37,748 --> 00:30:39,315
I told you I had nothing
to do with it.
569
00:30:39,315 --> 00:30:40,577
[sighs]
570
00:30:40,577 --> 00:30:42,536
Rafael, I have better things
to do.
571
00:30:42,536 --> 00:30:44,320
I'll just see you at home.
- Stop.
572
00:30:46,235 --> 00:30:47,454
Sit down.
573
00:30:47,454 --> 00:30:54,635
♪
574
00:30:57,943 --> 00:30:59,292
What?
575
00:30:59,292 --> 00:31:00,467
Oh, there we go.
576
00:31:00,467 --> 00:31:01,642
Why you looking at him?
577
00:31:01,642 --> 00:31:02,861
Do you like him?
What is it you like?
578
00:31:02,861 --> 00:31:04,079
- What are you talk--
- Huh?
579
00:31:04,079 --> 00:31:05,124
What are you talking about?
580
00:31:05,124 --> 00:31:06,429
You think I don't care
about you?
581
00:31:06,429 --> 00:31:07,517
No, I think you're stressed
582
00:31:07,517 --> 00:31:08,910
and you're not
thinking straight.
583
00:31:08,910 --> 00:31:11,260
No, no, no, no,
no, no, no, no.
584
00:31:11,260 --> 00:31:13,523
You do this long enough,
585
00:31:13,523 --> 00:31:17,527
you get a feeling inside
when things are wrong.
586
00:31:17,527 --> 00:31:18,702
Where were you
last Wednesday night?
587
00:31:18,702 --> 00:31:21,836
[laughs] I don't know,
with the girls.
588
00:31:21,836 --> 00:31:23,446
No.
589
00:31:23,446 --> 00:31:24,491
Wednesday, you were at
that restaurant
590
00:31:24,491 --> 00:31:26,058
in Hermosa till 2:00.
591
00:31:26,058 --> 00:31:27,450
Right, yes. It was lovely.
592
00:31:27,450 --> 00:31:29,583
I was with Eliana
bitching about our husbands.
593
00:31:29,583 --> 00:31:32,934
I was missing you, Gloria.
594
00:31:32,934 --> 00:31:34,675
And I went to
that restaurant to find you,
595
00:31:34,675 --> 00:31:38,679
and I was there till 1:00 a.m.
596
00:31:38,679 --> 00:31:40,115
And you were not there.
597
00:31:40,115 --> 00:31:41,943
Yeah, because--because--
598
00:31:41,943 --> 00:31:46,992
Don't lie to me.
599
00:31:46,992 --> 00:31:47,949
Were you at Eddie's?
600
00:31:47,949 --> 00:31:49,124
What?
601
00:31:49,124 --> 00:31:50,169
No.
602
00:31:50,169 --> 00:31:54,042
♪
603
00:31:54,042 --> 00:31:55,652
I've noticed you, Eddie.
604
00:31:55,652 --> 00:31:57,654
And you got some secrets.
605
00:31:57,654 --> 00:31:59,787
You're either bedding my wife
606
00:31:59,787 --> 00:32:02,964
or you helped Miguel Lazaro rip
a quarter of a million from me.
607
00:32:02,964 --> 00:32:04,183
Maybe both.
608
00:32:04,183 --> 00:32:05,749
I told you
I had nothing to do with it.
609
00:32:07,708 --> 00:32:08,839
I'm done talking.
610
00:32:08,839 --> 00:32:12,974
♪
611
00:32:12,974 --> 00:32:14,367
Put it on.
612
00:32:15,455 --> 00:32:17,544
Come on, let's go.
613
00:32:21,504 --> 00:32:23,767
Stop. Up.
614
00:32:23,767 --> 00:32:25,030
Get up.
615
00:32:27,249 --> 00:32:28,424
[zip tie clicking]
616
00:32:28,424 --> 00:32:35,431
♪
617
00:32:35,431 --> 00:32:37,912
[propane hissing]
618
00:32:39,696 --> 00:32:41,481
Come here.
Come here.
619
00:32:41,481 --> 00:32:42,612
I need you to give me
some answers.
620
00:32:42,612 --> 00:32:43,657
The kid has nothing
to do with it.
621
00:32:43,657 --> 00:32:45,876
You wanna take his place?
Huh?
622
00:32:45,876 --> 00:32:46,703
[grunts]
623
00:32:46,703 --> 00:32:48,140
- Grab it.
- No, no.
624
00:32:48,140 --> 00:32:49,924
No, no.
- Mm-mm. Mm-mm.
625
00:32:49,924 --> 00:32:51,317
- Take it. Take it.
- [cries]
626
00:32:51,317 --> 00:32:52,840
Take it.
627
00:32:52,840 --> 00:32:54,059
Here, start with his neck.
628
00:32:54,059 --> 00:32:55,060
[cries]
629
00:32:57,192 --> 00:32:59,586
[panting]
630
00:33:01,457 --> 00:33:03,503
Do it.
631
00:33:03,503 --> 00:33:06,027
[whimpering]
632
00:33:06,027 --> 00:33:12,991
♪
633
00:33:13,948 --> 00:33:17,604
[groaning]
634
00:33:19,998 --> 00:33:22,957
[crying]
635
00:33:26,091 --> 00:33:27,701
[screams]
636
00:33:27,701 --> 00:33:29,050
Aah! Stop, stop, stop, stop!
637
00:33:29,050 --> 00:33:30,747
I did it! I did it!
638
00:33:30,747 --> 00:33:32,880
I took the money!
I tipped off Lazaro!
639
00:33:32,880 --> 00:33:33,924
Oh!
640
00:33:33,924 --> 00:33:35,578
I took it!
I took it! I took it!
641
00:33:35,578 --> 00:33:36,579
I took the money.
- Where is it?
642
00:33:36,579 --> 00:33:37,798
- Oh.
- Where is it?
643
00:33:37,798 --> 00:33:41,715
It's in Lynwood
at 2422 South 21st
644
00:33:41,715 --> 00:33:43,891
in a cellar under
a steel--steel trap.
645
00:33:43,891 --> 00:33:45,240
I can take you there.
- No, no, no, no, no.
646
00:33:45,240 --> 00:33:46,328
I can take you there.
647
00:33:46,328 --> 00:33:47,242
We're all gonna wait
together.
648
00:33:47,242 --> 00:33:48,417
[both gasping]
649
00:33:48,417 --> 00:33:49,679
We're all gonna wait
together here.
650
00:33:49,679 --> 00:33:52,813
- [panting]
- [crying]
651
00:33:56,164 --> 00:33:57,557
Hey, it's me.
652
00:33:57,557 --> 00:34:02,127
♪
653
00:34:06,174 --> 00:34:09,003
[both gasping]
654
00:34:09,003 --> 00:34:11,875
El dinero llegará muy pronto.
655
00:34:11,875 --> 00:34:14,182
[tense music]
656
00:34:14,182 --> 00:34:16,010
- Who told you to get up?
- I'm gonna get ice.
657
00:34:16,010 --> 00:34:18,882
He's no good to us
if he can't talk from the pain.
658
00:34:18,882 --> 00:34:26,064
♪
659
00:34:32,461 --> 00:34:33,593
Don't pass out.
660
00:34:34,985 --> 00:34:38,380
Gloria, was it you?
661
00:34:38,380 --> 00:34:39,642
What?
662
00:34:39,642 --> 00:34:41,470
Lazaro called you
three times last week.
663
00:34:41,470 --> 00:34:44,560
Because I've known him for
years before Rafael took over.
664
00:34:44,560 --> 00:34:46,910
He was a kid. He wanted--
665
00:34:46,910 --> 00:34:48,912
[whispering]
He wanted to borrow money.
666
00:34:48,912 --> 00:34:50,305
He was my friend.
667
00:34:51,959 --> 00:34:53,569
I swear to you.
668
00:34:53,569 --> 00:34:56,181
I swear to you, I didn't
plan anything with him.
669
00:34:58,313 --> 00:35:01,490
I believe you.
670
00:35:01,490 --> 00:35:08,454
♪
671
00:35:14,895 --> 00:35:17,027
Talk to me.
Where are we at?
672
00:35:17,027 --> 00:35:18,333
Neighbor saw Torres
walking out
673
00:35:18,333 --> 00:35:20,248
with a tall man wearing
a black jacket hopping
674
00:35:20,248 --> 00:35:22,337
into a black pickup truck.
- Matias.
675
00:35:22,337 --> 00:35:24,034
Puttin' a BOLO out
on his vehicle right now.
676
00:35:24,034 --> 00:35:25,862
Also an emergency ping
on his phone,
677
00:35:25,862 --> 00:35:27,081
but he's probably got a burner.
678
00:35:27,081 --> 00:35:28,213
And Gloria?
679
00:35:28,213 --> 00:35:29,779
Still don't know
where she is.
680
00:35:29,779 --> 00:35:31,738
Perez's house is empty,
and her phone's turned off now.
681
00:35:31,738 --> 00:35:33,914
All right, something's wrong.
We gotta move.
682
00:35:33,914 --> 00:35:35,698
All right,
check every place they'd go.
683
00:35:35,698 --> 00:35:36,699
Just find them.
684
00:35:36,699 --> 00:35:38,179
Move light.
685
00:35:41,617 --> 00:35:43,445
[phone buzzes]
686
00:35:43,445 --> 00:35:45,534
Yeah, tell me.
687
00:35:45,534 --> 00:35:47,101
What?
688
00:35:49,799 --> 00:35:51,714
Are you sure?
689
00:35:51,714 --> 00:35:52,672
All right.
690
00:35:54,935 --> 00:35:56,719
You lied to me, Eddie.
691
00:35:56,719 --> 00:35:58,547
Huh? Money's not in Lynwood.
692
00:35:58,547 --> 00:36:00,070
What are you doing? No!
What are you doing?
693
00:36:00,070 --> 00:36:01,028
Where is it,
you son of a bitch?
694
00:36:01,028 --> 00:36:02,812
Huh? Where is it?
695
00:36:02,812 --> 00:36:04,510
Huh?
696
00:36:04,510 --> 00:36:06,076
[both grunting]
697
00:36:06,076 --> 00:36:10,559
♪
698
00:36:10,559 --> 00:36:12,300
Down! Get down!
699
00:36:12,300 --> 00:36:15,085
I will blow your head off!
Get down!
700
00:36:15,085 --> 00:36:17,175
- Eddie.
- Down!
701
00:36:18,654 --> 00:36:20,090
Put 'em on.
702
00:36:20,090 --> 00:36:23,355
Put 'em on!
703
00:36:23,355 --> 00:36:25,183
Yeah, put it on.
704
00:36:26,401 --> 00:36:28,229
- You're making a big mistake.
- No.
705
00:36:28,229 --> 00:36:30,927
I'm not the one
who made the mistake.
706
00:36:30,927 --> 00:36:33,582
I'm police.
707
00:36:33,582 --> 00:36:35,105
Yeah, you're under arrest
708
00:36:35,105 --> 00:36:37,195
for the murder of Thomas
and Miguel Lazaro.
709
00:36:37,195 --> 00:36:40,023
Hey, ma'am!
You stay right where you are!
710
00:36:40,023 --> 00:36:41,634
Do not move!
You're under arrest
711
00:36:41,634 --> 00:36:43,592
for distribution
of a controlled substance!
712
00:36:43,592 --> 00:36:45,507
Stay right where you are!
713
00:36:45,507 --> 00:36:52,471
♪
714
00:36:56,388 --> 00:37:00,261
[gunshots]
[gasping]
715
00:37:00,261 --> 00:37:03,133
[gasping]
716
00:37:03,133 --> 00:37:05,919
[panting]
717
00:37:05,919 --> 00:37:13,100
♪
718
00:37:18,236 --> 00:37:20,716
Okay, okay.
719
00:37:24,677 --> 00:37:25,982
Yeah. Okay.
720
00:37:25,982 --> 00:37:27,810
Hey. It's okay.
721
00:37:27,810 --> 00:37:31,031
Listen to me.
Listen to me. Listen to me.
722
00:37:31,031 --> 00:37:34,643
I-I shot Matias,
and--and Perez attacked you,
723
00:37:34,643 --> 00:37:36,166
and you grabbed the gun,
and you shot him,
724
00:37:36,166 --> 00:37:37,167
and he dropped to the floor.
725
00:37:37,167 --> 00:37:39,257
You understand me? Yeah?
726
00:37:39,257 --> 00:37:42,608
It's okay. It's okay.
It's okay. It's okay.
727
00:37:42,608 --> 00:37:45,611
[crying]
728
00:37:45,611 --> 00:37:52,574
♪
729
00:37:54,881 --> 00:37:57,231
[pants]
Oh, oh.
730
00:37:57,231 --> 00:37:58,537
Okay. Okay.
731
00:37:58,537 --> 00:38:01,148
[metal scraping]
732
00:38:03,585 --> 00:38:05,674
Chicago PD!
733
00:38:05,674 --> 00:38:07,241
Dante? You okay?
734
00:38:09,678 --> 00:38:12,246
I got--I got two down.
735
00:38:14,553 --> 00:38:18,905
50-21 Henry, roll an ambo
to our location.
736
00:38:18,905 --> 00:38:26,086
♪
737
00:38:28,349 --> 00:38:29,785
Thank you.
738
00:38:29,785 --> 00:38:33,789
Techs tracked the missing 250k
using Lazaro's burners.
739
00:38:33,789 --> 00:38:36,357
Hid it in a storage unit.
740
00:38:36,357 --> 00:38:37,706
Was he working
with anyone else?
741
00:38:37,706 --> 00:38:40,056
Didn't look like it.
Just his brother.
742
00:38:40,056 --> 00:38:41,667
Gloria wasn't involved.
743
00:38:43,103 --> 00:38:45,671
Hey, you can tell your CI
she's free to go.
744
00:38:59,772 --> 00:39:03,384
[exhales]
So what do we do now?
745
00:39:03,384 --> 00:39:06,213
Now you're done.
746
00:39:07,780 --> 00:39:09,825
You can get out of town.
747
00:39:09,825 --> 00:39:13,394
Cartel's still short
a quarter million.
748
00:39:13,394 --> 00:39:16,658
Perez lost it,
and you're still tied to him.
749
00:39:16,658 --> 00:39:19,357
So it's a risk.
750
00:39:22,055 --> 00:39:25,275
So is this what you do
to get free?
751
00:39:25,275 --> 00:39:26,886
You have your girls run
for their lives?
752
00:39:26,886 --> 00:39:28,888
[laughs]
753
00:39:28,888 --> 00:39:31,586
No.
754
00:39:31,586 --> 00:39:34,110
I wish we could
keep doing this.
755
00:39:34,110 --> 00:39:35,590
But you're a cop.
756
00:39:42,292 --> 00:39:44,294
I am.
757
00:39:44,294 --> 00:39:47,950
Yeah, and people would talk.
758
00:39:47,950 --> 00:39:49,212
Yeah.
759
00:39:49,212 --> 00:39:53,129
[gentle music]
760
00:39:53,129 --> 00:39:56,611
Don't let 'em get
in your head.
761
00:39:56,611 --> 00:39:57,656
Who?
762
00:39:57,656 --> 00:40:00,354
The police.
763
00:40:00,354 --> 00:40:01,747
Whoever it was
that you told about us.
764
00:40:01,747 --> 00:40:03,836
They're not gonna believe
this was real.
765
00:40:09,145 --> 00:40:11,496
It was real.
766
00:40:11,496 --> 00:40:12,758
Right?
767
00:40:16,022 --> 00:40:17,676
Somos uno?
768
00:40:17,676 --> 00:40:24,509
♪
769
00:40:24,509 --> 00:40:26,554
Mm.
770
00:40:28,426 --> 00:40:32,168
Well, one thing is,
771
00:40:32,168 --> 00:40:34,519
I'm not leaving Chicago.
772
00:40:34,519 --> 00:40:38,436
The cartel can go to hell.
773
00:40:38,436 --> 00:40:41,047
'Cause I finally got
my life back, and I'm just--
774
00:40:41,047 --> 00:40:43,745
I'm done.
I'm done being afraid.
775
00:40:47,836 --> 00:40:49,316
What will you do?
776
00:40:49,316 --> 00:40:50,709
I don't know.
777
00:40:52,885 --> 00:40:54,756
Breathe.
778
00:40:54,756 --> 00:41:01,720
♪
779
00:41:29,008 --> 00:41:31,967
[tense music]
780
00:41:31,967 --> 00:41:38,931
♪
781
00:41:59,038 --> 00:42:01,954
[wolf howls]