1 00:00:04,045 --> 00:00:10,593 {\an5}‫المسألة هي أن الذاكرة أمر محيّر جداً‬ ‫إنها معقّدة وغير متوقعة‬ 2 00:00:11,136 --> 00:00:15,473 {\an5}‫- حالياً، تقول (ماكايلا) إنها بالكاد تذكر شيئاً‬ ‫- صحيح، لأنها خُدّرت حين اختطفت‬ 3 00:00:15,598 --> 00:00:19,352 {\an5}‫- الفينوباربيتال، أبقوها نائمة طوال الوقت‬ ‫- أفهم ذلك‬ 4 00:00:19,477 --> 00:00:21,646 ‫لكن ذلك يعقّد الأمور أكثر‬ 5 00:00:22,522 --> 00:00:26,484 {\an5}‫في اللحظة الراهنة‬ ‫تبدو كأنها متأقلمة بشكل مذهل جداً‬ 6 00:00:26,609 --> 00:00:33,575 {\an5}‫لمَ تقولين "تبدو"؟‬ ‫تنام بشكل أفضل وتتبع روتيناً و... إنها سعيدة‬ 7 00:00:34,033 --> 00:00:38,913 {\an5}‫لا أريد الاستمرار بالقول إن ابنتي ليست بخير‬ ‫بينما هي بخير، إنها بخير‬ 8 00:00:39,038 --> 00:00:43,793 ‫أوافقك الرأي لكنني أريدك‬ ‫أن تكوني مستعدة لواقع أنها قد تتذكّر‬ 9 00:00:43,918 --> 00:00:50,133 ‫حسناً، إذاً... "قد"؟ ساعدينا يا دكتورة‬ ‫هل ستتذكّر أم لا؟‬ 10 00:00:51,217 --> 00:00:53,261 ‫لا يمكنني أن أعطيكما جواباً أكيداً‬ 11 00:00:56,931 --> 00:00:59,809 ‫"من المحتمل ألا تتذكّر الأحداث بالكامل أبداً"‬ 12 00:00:59,934 --> 00:01:02,812 ‫"قد يبدو ذلك كحلم بالنسبة إليها‬ ‫كشيء مجرد"‬ 13 00:01:02,937 --> 00:01:06,399 ‫"أو قد يكون صوراً في ذهنها‬ ‫مثل الصور الفوتوغرافية"‬ 14 00:01:06,524 --> 00:01:12,030 ‫أو يوماً ما، قد يعود ذلك كلّه‬ ‫بشكل واضح وحقيقي‬ 15 00:01:13,907 --> 00:01:17,911 ‫ليت بإمكاني إعطاؤكما جواباً واضحاً‬ ‫عوضاً عن ذلك كلّه لكنني لا أستطيع‬ 16 00:01:19,746 --> 00:01:25,251 ‫"أريدكما أن تعرفا أنه مع الوقت‬ ‫ذاكرتها... ستتغيّر"‬ 17 00:01:27,128 --> 00:01:28,797 ‫"تتغيّر لدينا جميعنا"‬ 18 00:01:29,964 --> 00:01:35,220 ‫- جعلتها تبدو كقنبلة موقوتة‬ ‫- أجل، لكنها ليست كذلك، إنها بخير‬ 19 00:01:35,345 --> 00:01:36,721 ‫أعرف‬ 20 00:01:42,102 --> 00:01:44,270 ‫أردت التكلّم معك بشأن أمر آخر‬ 21 00:01:44,396 --> 00:01:47,357 ‫اتصل بي مدير المبنى بالأمس‬ ‫بشأن الشقة المؤلفة من ثلاث غرف نوم‬ 22 00:01:47,482 --> 00:01:51,069 ‫التي دفعنا عربوناً مقابلها...‬ ‫ستصبح جاهزة الأسبوع المقبل‬ 23 00:01:52,654 --> 00:01:56,616 ‫- كنت أفكّر في استئجارها أنا و(ماكايلا)‬ ‫- حقاً؟‬ 24 00:01:57,033 --> 00:02:01,037 ‫- أجل، إلا إن أردتها لنفسك‬ ‫- كلا، إنها كبيرة جداً عليّ وحدي‬ 25 00:02:01,162 --> 00:02:02,997 ‫أجل، حصلت أمور سيئة جداً في ذلك المكان‬ 26 00:02:03,123 --> 00:02:05,500 ‫وأفكّر في أنه من الجيّد أن أخرجها من هناك‬ ‫فنبدأ بداية جديدة‬ 27 00:02:11,840 --> 00:02:16,511 ‫حسناً، يجب أن أذهب إلى منزل أبي...‬ ‫كان في (فلوريدا) خلال الأسابيع السبعة الأخيرة‬ 28 00:02:16,636 --> 00:02:20,014 ‫- لذا... يمكنك تخيّل ثلاجته‬ ‫- هذا أمر مسلّ بالنسبة إليك‬ 29 00:02:20,140 --> 00:02:22,934 ‫أعرف، صحيح؟‬ ‫حسناً يا (ماك)! عليّ الذهاب يا فتاة‬ 30 00:02:23,059 --> 00:02:25,854 ‫- حسناً‬ ‫- انتظر، لدينا مسرح جريمة‬ 31 00:02:29,691 --> 00:02:33,695 ‫- هل يتسنى لـ(ماكايلا) رؤية (ديسكو بوب)؟‬ ‫- طبعاً، أجل‬ 32 00:02:34,612 --> 00:02:38,032 ‫- حسناً، وداعاً يا (ماك)، وداعاً!‬ ‫- وداعاً يا أمي!‬ 33 00:02:44,914 --> 00:02:46,458 ‫- مرحباً‬ ‫- مرحباً‬ 34 00:02:46,791 --> 00:02:48,877 ‫- هل نحن أول الواصلات إلى هنا؟‬ ‫- أظن ذلك‬ 35 00:02:51,838 --> 00:02:56,384 ‫- الاستخبارات، من هي؟‬ ‫- وجدت الضحيتين، إنهما والداها، آل (غرايس)‬ 36 00:02:56,509 --> 00:03:00,764 ‫لم تسمع منهما خبراً منذ بضعة أيام‬ ‫لذا جاءت إلى هنا واستعملت مفاتيحها ووجدتهما‬ 37 00:03:01,639 --> 00:03:03,349 ‫استدعي المسعفين لمساعدتها‬ 38 00:03:05,977 --> 00:03:07,687 ‫- (كاثويز)‬ ‫- مرحباً‬ 39 00:03:15,695 --> 00:03:19,324 ‫كان مشغّلاً حين جئنا‬ ‫ولم نرغب في لمس أيّ شيء‬ 40 00:03:19,449 --> 00:03:21,201 ‫يبدو أنهما كانا محتجزين هناك‬ 41 00:03:40,387 --> 00:03:42,389 ‫هذا ليس ماءً بل مبيّضاً‬ 42 00:04:13,128 --> 00:04:15,463 ‫سيّدي، افهم رجاءً‬ ‫لدينا مسرح جريمة مفتوح في الداخل‬ 43 00:04:15,588 --> 00:04:17,799 {\an5}‫لا أفهم ما تقوله لي‬ ‫إنهما والداي وأريد رؤيتهما!‬ 44 00:04:17,924 --> 00:04:20,176 ‫- لا يمكنني أن أسمح لك بالدخول‬ ‫- يحاولون إعطاء شقيقتي مهدئاً!‬ 45 00:04:20,301 --> 00:04:22,429 ‫وتخبرني أن والديّ قُتلا! سأدخل!‬ 46 00:04:22,554 --> 00:04:25,974 ‫صدّقني، لا تريد رؤيتهما‬ ‫بهذه الحالة، حقاً، أرجوك‬ 47 00:04:26,099 --> 00:04:29,352 {\an5}‫- الولدان؟‬ ‫- أجل، لديهما ابن آخر سيأتي من (دنلاب)‬ 48 00:04:29,477 --> 00:04:34,149 {\an5}‫لدى آل (غرايس) ثلاثة أولاد وسبعة أحفاد‬ ‫وعاشا في هذا المكان مدة ٣٦ سنة‬ 49 00:04:38,361 --> 00:04:40,780 {\an5}‫- دخول عنوة؟ اقتحام للمنزل؟‬ ‫- كلا يا سيّدي، لا أثر لأيّ من الأمرين‬ 50 00:04:40,905 --> 00:04:42,907 ‫لا يبدو أن ثمة شيئاً مفقوداً إطلاقاً‬ 51 00:04:43,032 --> 00:04:45,827 ‫كما وجدنا حبالاً وشريطاً لاصقاً‬ ‫في غرفة النوم في الطابق العلوي‬ 52 00:04:47,579 --> 00:04:50,457 {\an5}‫أمضى القاتل وقتاً طويلاً مع آل (غرايس)‬ ‫قبل أن يقتلهما‬ 53 00:04:50,582 --> 00:04:53,376 ‫استناداً إلى الطعام المطبوخ‬ ‫نفكّر في أن المدة هي نصف يوم‬ 54 00:04:59,090 --> 00:05:03,386 {\an5}‫- ما هذه الرائحة؟ مبيّض؟‬ ‫- تم غسلهما به قبل مقتلهما‬ 55 00:05:03,511 --> 00:05:06,139 {\an5}‫جرى مسح الجدران أيضاً‬ ‫يفترض وجود ترشاش في كلّ مكان‬ 56 00:05:06,264 --> 00:05:07,932 ‫مسح القاتل كلّ شيء‬ 57 00:05:08,058 --> 00:05:10,977 {\an5}‫إنه مسرح الجريمة الأنظف الذي عملت عليه‬ ‫خلال ثلاثين سنة من أدائي هذه الوظيفة‬ 58 00:05:11,102 --> 00:05:15,398 {\an5}‫- إنه ذكي جداً، أشك بأن نجد شيئاً‬ ‫- عاين المكان كلّياً بأيّ حال‬ 59 00:05:15,523 --> 00:05:19,277 {\an5}‫يستحيل أن تكون هذه عملية قتل لأول مرة‬ ‫فهي منفّذة بطريقة جيّدة جداً‬ 60 00:05:19,402 --> 00:05:23,698 ‫حسناً، لنستشر وحدة الجرائم العنيفة‬ ‫ونبحث عن تطابق مع جرائم قتل أجرى‬ 61 00:05:23,823 --> 00:05:25,200 ‫أجل‬ 62 00:05:26,493 --> 00:05:31,081 {\an5}‫لا علامات على صدمة جنسية على جثتي آل (غرايس)‬ ‫لذا الدافع لم يكن الاغتصاب‬ 63 00:05:31,206 --> 00:05:34,667 {\an5}‫- هل من كاميرات مراقبة؟‬ ‫- وجدنا كاميرا حياة برية في حديقتهما الخلفية‬ 64 00:05:34,793 --> 00:05:37,420 ‫لكن هذا كلّ ما صوّرته: السنجاب وهرّ الجيران‬ 65 00:05:37,921 --> 00:05:42,008 {\an5}‫- كاميرات شرطة؟‬ ‫- كلا، لا يحويها ذلك الحيّ كلّه‬ 66 00:05:42,133 --> 00:05:44,469 {\an5}‫- إنه آمن جداً بحيث لا حاجة إليها‬ ‫- أخذنا أشرطة كاميرات مراقبة الجيران‬ 67 00:05:44,594 --> 00:05:46,846 {\an5}‫ثمة أربع منها في الحيّ‬ ‫لكننا لم نجد أيّ شيء عليها أيضاً‬ 68 00:05:46,971 --> 00:05:50,934 {\an5}‫حسناً، لا اتصالات بالطوارىء ولا شهود‬ ‫كان ذلك الشارع هادئاً جداً طوال الليل‬ 69 00:05:51,059 --> 00:05:54,020 {\an5}‫الأمر الغريب هو أنني رجعت إلى الوراء‬ ‫ستة أشهر بحثاً عن أعمال صيانة في المنزل...‬ 70 00:05:54,145 --> 00:05:55,522 ‫لا شيء‬ 71 00:05:55,647 --> 00:05:57,357 ‫لا بصمات على أيّ من الأطباق أو الأكواب‬ ‫أو مفاتيح الضوء‬ 72 00:05:57,482 --> 00:06:00,151 ‫لا خصلات شعر غريبة ولا سلاح جريمة‬ 73 00:06:00,276 --> 00:06:02,946 {\an5}‫- وعائلتهما؟‬ ‫- تكلّمت مع الأولاد‬ 74 00:06:03,071 --> 00:06:05,782 ‫لا يعرفون بأمر أيّ تهديدات تعرّض لها الوالدان‬ 75 00:06:05,949 --> 00:06:07,909 {\an5}‫لم يستطيعوا التفكير في أيّ شخص‬ ‫قد يرغب في إيذائهما إطلاقاً‬ 76 00:06:08,034 --> 00:06:11,287 {\an5}‫- ليس لدينا شيء‬ ‫- من الواضح أن هذه ليست جريمة قتل عادية‬ 77 00:06:11,413 --> 00:06:15,375 {\an5}‫لم تكن جريمة شغف أو فرصة‬ ‫بل كانت سادية‬ 78 00:06:15,500 --> 00:06:18,336 ‫لعب القاتل بهذين الشخصين، لماذا؟‬ 79 00:06:19,045 --> 00:06:22,298 ‫لمَ العشاء؟ الكتاب؟ الحمام؟‬ ‫روتين وقت النوم هذا؟‬ 80 00:06:22,424 --> 00:06:25,760 {\an5}‫تحققت من حيثيات جريمتنا وطريقة القتل‬ ‫في قاعدة بيانات وحدة الجرائم العنيفة كما طلبت‬ 81 00:06:25,885 --> 00:06:27,595 ‫لم أجد تطابقاً مع أيّ جريمة قتل أخرى‬ 82 00:06:27,721 --> 00:06:30,807 {\an5}‫لكن برز شيء آخر‬ ‫حين فتشت عن "حمام مبيّض" و"تهويدة"‬ 83 00:06:30,932 --> 00:06:32,308 ‫حسناً‬ 84 00:06:35,770 --> 00:06:37,856 ‫حسناً، ها نحن نبدأ‬ 85 00:06:38,690 --> 00:06:40,066 ‫هذا الصبي يدعى (دانيال سميث)‬ 86 00:06:40,191 --> 00:06:44,821 {\an5}‫وجدته الشرطة منذ ٢٨ سنة في عام ١٩٩٤‬ ‫في استراحة خارج الطريق ٥٥‬ 87 00:06:44,946 --> 00:06:46,740 ‫نصف مكشوف الجسم ومغطى بالمبيّض‬ 88 00:06:48,408 --> 00:06:50,410 ‫اعتبرت الشرطة أن أحدهم غسله فيه‬ 89 00:06:50,535 --> 00:06:56,082 ‫"و(دانيال)، تقول إن أحدهم أخذ والديك؟‬ ‫وطلب منك الفرار؟ من؟"‬ 90 00:06:58,084 --> 00:06:59,753 ‫"هل تعرف هذا الشخص؟"‬ 91 00:07:00,462 --> 00:07:05,050 ‫"حسناً، هذا الرجل قصد منزلك، صحيح؟‬ ‫أين منزلك؟"‬ 92 00:07:05,175 --> 00:07:08,511 ‫- "مقطورة"‬ ‫- "حسناً، مقطورة، هذا جيّد"‬ 93 00:07:08,636 --> 00:07:13,308 ‫"لكن (دانيال)، قلت إن هذا الرجل حممك؟‬ ‫كيف فعل ذلك في مقطورة؟"‬ 94 00:07:14,934 --> 00:07:17,854 ‫- "أريد الذهاب إلى المنزل"‬ ‫- "أعرف يا صديقي"‬ 95 00:07:17,979 --> 00:07:21,608 ‫"ماذا عن اسم أمك وأبيك؟‬ ‫هل تعرف اسميهما الحقيقيين؟"‬ 96 00:07:21,733 --> 00:07:26,905 ‫- "أمي وأبي"‬ ‫- "أجل، هذا صحيح لكن ما اسمهما الحقيقيان؟"‬ 97 00:07:28,990 --> 00:07:33,620 ‫يستمر الأمر بهذا الشكل، حاور المحققون‬ ‫(دانيال) عشرات المرات خلال عشرات الأيام‬ 98 00:07:33,745 --> 00:07:39,834 ‫تتفاوت قصته لكن خلاصة الأمر هي:‬ ‫أن رجلاً دخل منزله وأصدر الأوامر لوالديه‬ 99 00:07:40,001 --> 00:07:44,798 ‫قرأ لهما كتاباً وجعلهما يتناولان العشاء‬ ‫ويغنيان التهويدات‬ 100 00:07:44,964 --> 00:07:47,425 ‫وحمّمهما في شيء قوي الرائحة‬ 101 00:07:47,842 --> 00:07:51,971 ‫وحين حلّ الظلام، طلب الرجل من (دانيال) الفرار‬ ‫وقال له والده أن يصغي إليه‬ 102 00:07:52,097 --> 00:07:55,350 ‫- ووالدا الصبي؟‬ ‫- تزداد هنا غرابة الأمر‬ 103 00:07:55,558 --> 00:07:57,394 ‫لم يتم العثور عليهما قط أو حتى تحديد هويتهما‬ 104 00:07:57,519 --> 00:07:59,437 ‫أجرت الشرطة بحثاً وفتشوا على صعيد وطني‬ 105 00:07:59,562 --> 00:08:02,023 ‫لم يجدوا أيّ فردين من آل (سميث)‬ ‫يتطابقان مع والديه‬ 106 00:08:02,148 --> 00:08:04,442 ‫ولا عائلة من آل (سميث)‬ ‫ذات ولد مفقود في الثالثة من عمره‬ 107 00:08:04,567 --> 00:08:08,905 ‫لا شيء في سجلات الولادة‬ ‫وفتشوا مواقع المقطورات في كلّ حيّ في (إيلينوي)‬ 108 00:08:09,030 --> 00:08:10,448 ‫وفعلوا ذلك على مدى سنوات‬ 109 00:08:10,573 --> 00:08:15,203 ‫ولم يستطيعوا أبداً إثبات تفصيل واحد‬ ‫من قصة هذا الصبي، ولا حتى اسمه‬ 110 00:08:15,328 --> 00:08:17,288 ‫- إنه "شخص مجهول" حيّ إذاً‬ ‫- تماماً‬ 111 00:08:17,414 --> 00:08:20,417 ‫جرى إدخاله في نظام الرعاية‬ ‫وتبنيه أخيراً في سن الثالثة عشرة‬ 112 00:08:20,542 --> 00:08:24,379 ‫- مذكور أنه يعيش في (أوك بارك) حالياً؟‬ ‫- يفعل، عمره ٣١ سنة ولديه زوجة وابن‬ 113 00:08:24,504 --> 00:08:26,047 ‫تحدثوا معه‬ 114 00:08:41,896 --> 00:08:44,357 ‫(دانيال)؟ (دانيال)...‬ 115 00:08:47,026 --> 00:08:48,737 ‫كنا نأمل التحدّث معك‬ 116 00:08:51,406 --> 00:08:55,952 ‫- أجل، ابقيا هناك، أعطياني دقيقة‬ ‫- بالتأكيد‬ 117 00:08:56,536 --> 00:09:02,125 ‫- سأدخله، حسناً، هيا، حسناً‬ ‫- شكراً لك‬ 118 00:09:03,585 --> 00:09:09,090 ‫آسف، لم أرغب في الكلام أمام عائلتي‬ ‫لكن لن يطول هذا الأمر لأنني لست مهتماً‬ 119 00:09:09,215 --> 00:09:11,968 ‫- المعذرة؟‬ ‫- أقدّر أنكما مهتمان لكنني لست مهتماً‬ 120 00:09:12,093 --> 00:09:16,514 ‫يحصل هذا كلّ بضع سنوات‬ ‫يحضر رجال الشرطة ويقرأون قضيتي "الباردة"‬ 121 00:09:16,639 --> 00:09:21,269 ‫وأرى الآن أن رجال الشرطة الأصليين‬ ‫ربما كانوا على حق‬ 122 00:09:21,394 --> 00:09:24,856 ‫- حسناً، محقين بشأن ماذا؟‬ ‫- كلّ شيء مذكور في الملف الكامل‬ 123 00:09:24,981 --> 00:09:28,359 ‫رأى رجال الشرطة أن الرجل الذي وصفته‬ ‫ومنزلي ووالديّ...‬ 124 00:09:28,485 --> 00:09:30,195 ‫كان مجرد ردة فعل على صدمة‬ 125 00:09:30,320 --> 00:09:34,491 ‫اعتبروا أنني تعرّضت لسوء المعاملة والهجر‬ ‫وأن ذهني لم يستطع تحمّل ذلك فنسيت‬ 126 00:09:34,616 --> 00:09:37,702 ‫وملأت الفراغ بشيء آخر‬ ‫اعتبروا أنه لا صحة إطلاقاً للأمر‬ 127 00:09:37,827 --> 00:09:40,413 ‫كلا، أسأت فهم الأمر‬ ‫جئنا لأجل قضية راهنة‬ 128 00:09:40,538 --> 00:09:46,127 ‫(دانيال)، نحن هنا‬ ‫إذ يبدو أن ما أبلغت عنه حصل مجدداً‬ 129 00:09:57,639 --> 00:10:02,268 ‫- هل أنت بخير؟ مرتاح؟‬ ‫- كلا، كلا، ولا حتى جزئياً‬ 130 00:10:02,394 --> 00:10:03,937 ‫آسف بشأن هذه الغرفة يا رجل‬ 131 00:10:04,062 --> 00:10:07,148 ‫لكن علينا التواجد هنا‬ ‫لتسجيل ما تقوله على تلك الكاميرا هناك‬ 132 00:10:08,024 --> 00:10:09,943 ‫طبعاً، طبعاً، شكراً‬ 133 00:10:10,276 --> 00:10:14,572 ‫لكنني أشك في أن أعطيكما أيّ نتيجة‬ 134 00:10:14,781 --> 00:10:19,202 ‫لا أريدكما أن تهدرا وقتكما معي‬ ‫إذ من الأفضل تمضيته مع العائلة الأخرى‬ 135 00:10:19,327 --> 00:10:23,706 ‫أجل، كلا، نحقق في أمرهم، أؤكد لك‬ ‫لكن يُحتمل أن يساعدنا هذا‬ 136 00:10:23,832 --> 00:10:28,878 ‫أجل، لا أظن أنكما تفهمان الأمر كلّياً‬ ‫لا فكرة لديّ عما هو صحيح وغير صحيح‬ 137 00:10:29,003 --> 00:10:35,468 ‫وأمضيت السنوات الثلاثين الأخيرة من حياتي‬ ‫محاولاً أن أحلّل الأمر لكنني لم أجد شيئاً‬ 138 00:10:35,802 --> 00:10:40,932 ‫لمَ لا تخبرنا بكلّ ما يمكنك إخبارنا به‬ ‫فنكون هذه المرة أنا وهي من يحاول تحليله؟‬ 139 00:10:41,057 --> 00:10:42,434 ‫أجل‬ 140 00:10:47,326 --> 00:10:52,331 ‫أذكر أماً وأباً، إنهما شابان وجميلان‬ 141 00:10:52,456 --> 00:10:54,375 ‫"وكان ثمة مقطورة أحياناً"‬ 142 00:10:54,500 --> 00:11:00,798 ‫"وأعرف أنني أخبرت رجال الشرطة عن منزل‬ ‫لكنني لا أذكر منزلاً فعلاً"‬ 143 00:11:00,923 --> 00:11:05,177 ‫الشيء الوحيد الذي أذكره هو الستائر...‬ 144 00:11:05,386 --> 00:11:10,432 ‫- "مزيّنة الأزهار... أو الطيور؟"‬ ‫- "مقطورة؟ منزل؟ ستائر: أزهار، طيور"‬ 145 00:11:10,641 --> 00:11:12,559 ‫و... حمام‬ 146 00:11:13,811 --> 00:11:16,188 ‫- "أذكر ألماً"‬ ‫- "حمام"‬ 147 00:11:16,313 --> 00:11:18,399 ‫"الحمام، كان عليّ أن أستحم"‬ 148 00:11:19,817 --> 00:11:23,320 ‫"ثم أمي وأبي، لم أحب ذلك"‬ 149 00:11:23,529 --> 00:11:28,784 ‫آلمني جلدي... وكنت أبكي‬ 150 00:11:29,493 --> 00:11:32,288 ‫- وطلب مني أحد التوقف‬ ‫- من؟‬ 151 00:11:33,205 --> 00:11:34,581 ‫لا أعرف‬ 152 00:11:36,000 --> 00:11:39,169 ‫"أقنع أحياناً نفسي بأنه أبي أو أمي..."‬ 153 00:11:40,129 --> 00:11:42,881 ‫وأنه كان فعلاً سوء معاملة‬ ‫وأنه حصل طوال الوقت...‬ 154 00:11:43,048 --> 00:11:50,806 ‫- ثم أظن أنه كان ثمة شخص آخر، رجل‬ ‫- هذا الرجل... هل تعرفه؟‬ 155 00:11:51,807 --> 00:11:59,023 ‫كلا، إنه غريب ظهر يوماً ما فجأة‬ 156 00:12:00,441 --> 00:12:08,157 ‫- هبط مع هذا الغبار الوردي‬ ‫- غبار وردي؟‬ 157 00:12:10,743 --> 00:12:17,082 ‫أجل، هذا ما أذكره‬ ‫في ذهني، يتساقط عنه مثل الثلج‬ 158 00:12:20,336 --> 00:12:23,213 ‫"أم، أب، غبار وردي"‬ 159 00:12:23,339 --> 00:12:27,217 ‫لا أعرف، أفهم لما اعتبرته الشرطة أمراً آخر‬ 160 00:12:27,760 --> 00:12:31,430 ‫طريقة تكلّم (دانيال) عن الأمر، الآن حتى...‬ ‫تجعل الأمر يبدو مختلقاً‬ 161 00:12:31,555 --> 00:12:34,558 ‫- يبدو كأنه ولد يروي قصة‬ ‫- أجل، يصعب تصديقها‬ 162 00:12:34,683 --> 00:12:38,145 ‫لمَ الفجوات؟ ٢٨ سنة بين الجرائم؟‬ ‫إنها مدة طويلة بالنسبة إلى أيّ قاتل‬ 163 00:12:38,270 --> 00:12:40,272 ‫تماماً، بخاصة قاتل دقيق جداً كهذا‬ 164 00:12:40,397 --> 00:12:44,693 ‫- حسناً، ماذا نعرف أيضاً عن آل (غرايس)؟‬ ‫- أجل، ما زالت الخيوط كلّها واهية‬ 165 00:12:44,818 --> 00:12:47,154 ‫قمنا بمعاينة الشريط اللاصق والحبل‬ ‫من مسرح الجريمة‬ 166 00:12:47,279 --> 00:12:49,156 ‫كلاهما يُباع على نطاق واسع ومن ماركتين عامتين‬ 167 00:12:49,281 --> 00:12:51,992 ‫وكذلك حال الكتاب والأسطوانة‬ ‫إنهما قديمان لكن يُباعان في كلّ مكان‬ 168 00:12:52,117 --> 00:12:57,957 ‫أجل، وقابلنا مجدداً كلّ شخص في الحيّ‬ ‫ولا بلاغ عن سيارة مشبوهة أو شخص مريب‬ 169 00:12:58,165 --> 00:13:01,752 ‫لم يرَ أحد شيئاً وكان الناس خارجاً‬ ‫وهذا غير منطقي إطلاقاً‬ 170 00:13:02,753 --> 00:13:06,882 ‫حسناً، استمروا بالعمل على مسرحي الجريمة‬ ‫وحاولوا إيجاد رابط‬ 171 00:13:07,591 --> 00:13:12,346 ‫عليّ الذهاب إلى منزل أبي‬ ‫فقد قلت له إنني سأرسل إليه بعض الملابس‬ 172 00:13:12,471 --> 00:13:15,391 ‫- هل لا بأس إن رافقتني (ماك)؟‬ ‫- أجل، هل هي زميلتك في التوضيب؟‬ 173 00:13:15,516 --> 00:13:20,271 ‫وجدت بعض الصور لي في طفولتي‬ ‫ويبدو أنني كنت أشبه البطاطس المهروسة‬ 174 00:13:20,396 --> 00:13:24,191 ‫- لذا تريد البحث عن المزيد منها‬ ‫- حسناً، سأتابع العمل وألاقيكما في منزلنا...‬ 175 00:13:25,985 --> 00:13:28,862 ‫- شقتي‬ ‫- أجل، حسناً‬ 176 00:13:38,038 --> 00:13:40,124 ‫"التقييم، تقييم الجلسة الأولى"‬ 177 00:13:42,876 --> 00:13:45,546 ‫"تقييم الجلسة الثانية"‬ 178 00:13:45,671 --> 00:13:49,300 ‫"تقييم، تقييم الجلسة الأولى"‬ 179 00:13:59,852 --> 00:14:03,606 ‫دكتور (ماغنسن)‬ ‫أنا الشرطية (كيم بورجيس)، شرطة (شيكاغو)‬ 180 00:14:04,356 --> 00:14:09,570 ‫كنت آمل أن تجد بعض الوقت‬ ‫لتكلّمني عن مريض قيّمته منذ عقود‬ 181 00:14:09,695 --> 00:14:11,447 ‫- اسمه (دانيال)...‬ ‫- (سميث)‬ 182 00:14:12,281 --> 00:14:15,993 ‫- أجل، صحيح‬ ‫- أجل، عرفت دوماً أن أحداً سيأتي‬ 183 00:14:16,118 --> 00:14:20,164 ‫- ادخلي، ادخلي‬ ‫- أجل‬ 184 00:14:20,998 --> 00:14:27,963 ‫آسف على الفوضى، توفيت زوجتي منذ سنتين‬ ‫ولم أتقن أسلوب ترتيبها المنزل بعد‬ 185 00:14:29,757 --> 00:14:33,552 ‫أظن أنني ضائع بدونها، يمكننا التكلّم هنا‬ 186 00:14:35,387 --> 00:14:40,434 ‫الذاكرة طيف متقلّب‬ ‫لذا احتفظت بكلّ شيء‬ 187 00:14:40,559 --> 00:14:42,478 ‫يجب أن يكون ذلك هنا في مكان ما‬ 188 00:14:42,603 --> 00:14:49,818 ‫- وعرفت أن الشرطة ستأتي للسؤال عن (دانيال)؟‬ ‫- أجل، عرفت أنها مسألة وقت قبل مجيء أحد‬ 189 00:14:49,944 --> 00:14:51,320 ‫ها هي‬ 190 00:14:52,988 --> 00:14:55,449 ‫أبقى رجال الشرطة كلّ شيء كما يجب‬ 191 00:14:55,574 --> 00:14:59,119 ‫لكنني استمررت برؤية (دانيال)‬ ‫بعد دخوله نظام الرعاية‬ 192 00:15:00,079 --> 00:15:03,290 ‫- احتفظت بالباقي‬ ‫- لمَ صدّقت (دانيال)؟‬ 193 00:15:03,832 --> 00:15:05,960 ‫- ألا تصدّقينه؟‬ ‫- كلا‬ 194 00:15:07,419 --> 00:15:11,256 ‫كلا، لا... لا أعرف ما أصدّقه باستثناء...‬ 195 00:15:11,423 --> 00:15:14,343 ‫اسمع، أنا مسرورة لأجله في الحالتين‬ ‫لأنه لا يتذكّر‬ 196 00:15:17,137 --> 00:15:21,475 ‫لكنك الشخص المختص الوحيد المذكور‬ ‫الذي لم يظن أنه سوء معاملة محتمل‬ 197 00:15:21,600 --> 00:15:24,895 ‫لم أملك جواباً مختصاً في ذلك الوقت‬ ‫وما زلت لا أفعل‬ 198 00:15:25,562 --> 00:15:28,065 ‫لكنني أمضيت حياتي في العمل مع الأولاد‬ 199 00:15:28,774 --> 00:15:35,072 ‫تتعلّمين رؤية ذلك حين يكون الولد محبوباً‬ ‫إنه أمر حقيقي، ثقة، حماية‬ 200 00:15:35,197 --> 00:15:40,035 ‫و(دانيال)... رأيت أنه كان محبوباً‬ ‫من قبل والديه‬ 201 00:15:40,619 --> 00:15:42,538 ‫صدّقته فحسب‬ 202 00:15:50,754 --> 00:15:52,131 ‫مرحباً‬ 203 00:15:54,800 --> 00:15:59,555 ‫- ماذا يجري؟‬ ‫- شعرنا بالملل قليلاً في منزل أبي‬ 204 00:15:59,680 --> 00:16:03,058 ‫وجدنا صورتين‬ ‫وقررنا أن ذلك كلّ ما يهمنا فعلاً‬ 205 00:16:03,183 --> 00:16:09,273 ‫لذا ربما كنت أرشوها بالهاتف نوعاً ما‬ ‫لكن هذا الشريط الأخير، صحيح يا فتاة؟‬ 206 00:16:09,607 --> 00:16:13,944 ‫- إنه شريط جيّد‬ ‫- حسناً، دعيني أرى‬ 207 00:16:15,904 --> 00:16:19,116 ‫- ماذا يفترض بهذا أن يكون تماماً؟‬ ‫- أجل‬ 208 00:16:26,206 --> 00:16:29,209 ‫"جاهزة؟ وتموضعي"‬ 209 00:16:34,256 --> 00:16:37,843 ‫أعطيني إياه‬ ‫لن تشاهدي المزيد هذا المساء يا آنسة‬ 210 00:16:39,053 --> 00:16:46,602 ‫- هل ستضعني في السرير؟‬ ‫- أجل، سأحب ذلك، لنقم بذلك‬ 211 00:16:48,646 --> 00:16:50,022 ‫- تصبحين على خير‬ ‫- تصبحين على خير‬ 212 00:16:52,107 --> 00:16:55,069 ‫- نلت منك! كتاب واحد‬ ‫- حسناً‬ 213 00:16:55,194 --> 00:16:56,570 ‫الوقت متأخر جداً‬ 214 00:19:23,325 --> 00:19:26,244 ‫يمكنكم دخول كلّ منزل صفي من العلية‬ ‫كلّ منزل...‬ 215 00:19:26,369 --> 00:19:28,288 ‫كلّ ما يلزمكم هو الحجم الصغير كفاية والتصميم‬ 216 00:19:28,413 --> 00:19:31,500 ‫- ولديك إمكانية نفاذ كاملة إلى كلّ منزل؟‬ ‫- أجل ومنظر مطل‬ 217 00:19:32,125 --> 00:19:34,461 ‫يمكنكم أن تروا وتسمعوا من إمدادات الأنابيب‬ 218 00:19:34,586 --> 00:19:37,839 ‫لهذا السبب ليس لدينا شريط مراقبة‬ ‫يظهر الجاني يدخل إلى منزل آل (غرايس)‬ 219 00:19:37,964 --> 00:19:40,342 ‫وكان أشبه بالشبح... يدخل من فوق‬ 220 00:19:40,467 --> 00:19:43,678 ‫- كيف يصل الجاني إلى الأعلى؟‬ ‫- آخر منزل صفي في الحيّ فارغ‬ 221 00:19:43,804 --> 00:19:47,182 ‫يخضع للتجديد منذ سنة‬ ‫لذا يسهل دخوله بدون أن يعرف أحد‬ 222 00:19:47,307 --> 00:19:51,436 ‫يدخل بدون ترك أثر ويشق طريقه إلى العلية‬ ‫ويراقب آل (غرايس) وينتظر‬ 223 00:19:51,561 --> 00:19:52,938 ‫- ويهبط بدون إحداث صوت‬ ‫- أجل‬ 224 00:19:53,063 --> 00:19:55,774 ‫- هل عرفتم شيئاً من (دانيال)؟‬ ‫- أريناه صوراً للمنازل الصفية‬ 225 00:19:55,899 --> 00:19:59,236 ‫- لم يتعرّف على أيّ شيء‬ ‫- عاش آل (غرايس) هنا منذ الثمانينيات‬ 226 00:19:59,361 --> 00:20:01,655 ‫لا سجل يثبت أن عائلة (دانيال) عاشت هنا يوماً‬ 227 00:20:01,780 --> 00:20:05,367 ‫أفكّر في أنه عاش في منزل صفي مختلف كلّياً‬ ‫ذي علية مشابهة‬ 228 00:20:05,492 --> 00:20:08,328 ‫له الإطار نفسه وإمدادات الأنابيب نفسها‬ ‫هذا ليس رابطاً أيّها الرقيب‬ 229 00:20:08,453 --> 00:20:13,542 ‫لا يختار الجاني الضحايا استناداً إلى هويتهم‬ ‫بل استناداً إلى المباني‬ 230 00:20:13,667 --> 00:20:18,046 ‫- يعرف هذه المباني‬ ‫- حسناً، ليعد الأخصائيون الجنائيون مسح العلية‬ 231 00:20:18,171 --> 00:20:21,758 ‫وكذلك المنزل الصفي الفارغ ذاك‬ ‫ثم تحققوا من الرابط...‬ 232 00:20:21,883 --> 00:20:25,470 ‫سنحقق في أمر أيّ شخص عاش هنا يوماً‬ ‫أو ساعد في بناء هذا المكان‬ 233 00:20:27,347 --> 00:20:28,723 ‫أحسنت العمل‬ 234 00:20:31,226 --> 00:20:32,602 ‫- هل وجدت شيئاً؟‬ ‫- أجل‬ 235 00:20:32,769 --> 00:20:34,521 ‫بُنيت المنازل الصفية‬ ‫من قبل شركة بناء (إيدج وان)‬ 236 00:20:34,646 --> 00:20:37,440 ‫ما زالت الشركة موجودة وهي شركة صغيرة‬ ‫وتقوم بالأعمال في الجزء الغربي الأوسط‬ 237 00:20:37,566 --> 00:20:41,403 ‫ويستخدمون عمالاً مستقلين‬ ‫ثمة الكثير من المتعهدين وبخاصة النجارين‬ 238 00:20:41,945 --> 00:20:44,030 ‫- هل يحتفظون بسجلات؟‬ ‫- كلا، بالطبع لا‬ 239 00:20:44,156 --> 00:20:46,324 ‫لذا علينا التحقق منهم كلّهم فرادى‬ 240 00:20:47,784 --> 00:20:52,414 ‫- تحقق من ذلك لأجلي‬ ‫- أجل، أنت مسجّل على موقع البناء‬ 241 00:20:53,373 --> 00:20:55,876 ‫كلا يا سيّدي‬ ‫أنت مسجّل في سجلات (إيدج وان)‬ 242 00:20:56,585 --> 00:21:00,547 ‫حسناً، صحيح... سنؤكّد تلك التواريخ لأجلك‬ ‫شكراً جزيلاً لك‬ 243 00:21:01,548 --> 00:21:02,924 ‫حسناً، لدينا خطأ مطبعي آخر‬ 244 00:21:03,091 --> 00:21:07,012 ‫يقول هذا الرجل إنه عمل مع (إيدج وان)‬ ‫في المكتب سنة ١٩٨٩‬ 245 00:21:07,387 --> 00:21:08,763 ‫- ما وضعنا مع المستأجرين؟‬ ‫- لم أجد شيئاً بعد‬ 246 00:21:08,889 --> 00:21:12,684 ‫استبعدت أربعة آخرين‬ ‫جميعهم لا سجلات عدلية لهم‬ 247 00:21:13,143 --> 00:21:16,313 ‫كما لا يتذكّرون أيّ شيء غير طبيعي‬ ‫بشأن أيّ عمال بناء‬ 248 00:21:16,438 --> 00:21:19,107 ‫- مرّ زمن طويل جداً‬ ‫- أجل، سيّدتي، شكراً لك‬ 249 00:21:20,859 --> 00:21:23,320 ‫لم أعرف شيئاً‬ ‫قالت إنها بالكاد تذكر العيش هناك‬ 250 00:21:23,445 --> 00:21:27,240 ‫فقد كانت تمر في مرحلة طلاق‬ ‫حين استأجرت المكان‬ 251 00:21:27,365 --> 00:21:31,786 ‫لذا أمضت تلك الأشهر في البكاء‬ ‫وتركيب الأحاجي بكثرة...‬ 252 00:21:31,912 --> 00:21:33,872 ‫لا أظن إذاً أنها من ننشده‬ 253 00:21:34,789 --> 00:21:40,837 ‫- أيّ أبنية أخرى بنتها (إيدج وان)؟‬ ‫- دعيني أرى، مهلاً‬ 254 00:21:41,213 --> 00:21:45,467 ‫بنوا عدداً من المنازل وسط المدينة‬ ‫ثم صفين آخرين من المنازل‬ 255 00:21:45,592 --> 00:21:47,636 ‫أحدهما في (سيسيرو)‬ ‫وآخر في (باك أوف ذي ياردز)‬ 256 00:21:47,761 --> 00:21:50,806 ‫- متى بنيت المنازل الصفية؟‬ ‫- منذ ثلاث وسبع سنوات‬ 257 00:21:50,931 --> 00:21:54,768 ‫حسناً، من المرجّح أكثر أن تتذكري عامل بناء‬ ‫عمل منذ بضع سنوات مقارنة بآخر عمل منذ ٤٠ سنة‬ 258 00:21:54,893 --> 00:21:56,520 ‫- صحيح‬ ‫- سأتحقق و(جاي) من منازل (باك أوف ذي ياردز)‬ 259 00:21:56,645 --> 00:21:58,021 ‫(سيسيرو)‬ 260 00:22:09,783 --> 00:22:11,785 ‫- حسناً، سأتصل بمكتب التأجير‬ ‫- أجل‬ 261 00:22:28,552 --> 00:22:34,474 ‫- عزيزي... ماذا عن ذاك؟‬ ‫- أجل‬ 262 00:22:35,976 --> 00:22:40,480 ‫هل ترى الرجل إلى يساري...‬ ‫هل أنت بخير؟‬ 263 00:22:40,856 --> 00:22:45,777 ‫- أجل، يبدو بلا شك أنه يراقب المكان‬ ‫- أجل‬ 264 00:22:47,362 --> 00:22:50,282 ‫إنه أصلع ويبدو أنه حلق حاجبيه والسن ملائمة‬ 265 00:22:55,620 --> 00:22:59,541 ‫- هذا منظر جيّد‬ ‫- هذا جميل، لنتصل بالسمسار‬ 266 00:23:07,674 --> 00:23:10,135 ‫- راقبه‬ ‫- أراقبه‬ 267 00:23:10,260 --> 00:23:12,345 ‫أيّها الرقيب، هنا (كيم) و(آدم)‬ ‫لدينا شخص مثير للاهتمام‬ 268 00:23:12,471 --> 00:23:14,139 ‫عند الشقق المعنية بالقضية في (سيسيرو)‬ 269 00:23:14,264 --> 00:23:16,516 ‫ذكر وأبيض في الستينات أو السبعينات من العمر‬ ‫ولا شعر إطلاقاً في جسمه، إنه أصلع الشعر‬ 270 00:23:16,641 --> 00:23:20,353 ‫ويبدو أنه حلق حاجبيه‬ ‫لذا لا شعر لدليل الحمض الريبي النووي‬ 271 00:23:21,688 --> 00:23:23,356 ‫حسناً يا (كيم)، إنه يتحرّك‬ 272 00:23:26,359 --> 00:23:30,780 ‫- أيّها الرقيب، يركب سيارته، سنتحرّك‬ ‫- "حسناً، راقباه عن بعد"‬ 273 00:23:30,989 --> 00:23:34,534 ‫"سأطلب من (جاي) و(هايلي) الذهاب إليكما‬ ‫ابقيا بعيدين عنه"‬ 274 00:23:34,659 --> 00:23:38,997 ‫حسناً، بهدوء، بهدوء، بهدوء‬ ‫كوني متحفظة، بهدوء وبطء‬ 275 00:23:39,456 --> 00:23:41,082 ‫- لا يمكنني قراءة رقم اللوحة‬ ‫- وأنا أيضاً‬ 276 00:23:41,208 --> 00:23:44,252 ‫لا أرى شيئاً‬ ‫كان يتصيّد تلك الشقة يا (آدم)‬ 277 00:23:44,377 --> 00:23:45,754 ‫أجل، نحتاج إلى مزيد من السيارات‬ 278 00:23:45,879 --> 00:23:48,548 ‫(جاي)، (هايلي)‬ ‫نتجه شمالاً على طريق (لارامي)‬ 279 00:23:48,673 --> 00:23:52,594 ‫سيارة كبيرة رمادية يقودها ذكر أبيض‬ ‫في الستينات أو السبعينات‬ 280 00:23:52,719 --> 00:23:54,888 ‫إنه في السيارة بمفرده ولا يمكننا قراءة اللوحة‬ 281 00:23:55,180 --> 00:23:58,016 ‫"حسناً، سنحضر، نقترب من الشارع الآن"‬ 282 00:23:58,141 --> 00:24:01,019 ‫نتجه شمالاً‬ ‫يجب أن نكون متوازيين معكما قريباً‬ 283 00:24:01,144 --> 00:24:03,688 ‫"حسناً، ينعطف إلى اليسار‬ ‫عند تقاطع (لارامي) و(سيرماك)"‬ 284 00:24:03,814 --> 00:24:05,857 ‫- هل قرأت اللوحة؟‬ ‫- كلا، كلا‬ 285 00:24:05,982 --> 00:24:09,402 ‫حسناً، أجل، أجل، أجل، نراه، نراه‬ ‫يتجه غرباً عند (سيرماك)‬ 286 00:24:09,528 --> 00:24:12,364 ‫- نحن وراءه بثلاث سيارات‬ ‫- حسناً، سنتجه غرباً الآن‬ 287 00:24:12,489 --> 00:24:15,617 ‫سنستلمه عنكما في الشارع ٢١‬ ‫ونسعى للحاق به عن قرب أكثر‬ 288 00:24:15,742 --> 00:24:18,745 ‫ينعطف إلى اليمين عند جادة (سنترال)‬ ‫ولا يمكننا اللحاق به‬ 289 00:24:18,870 --> 00:24:20,247 ‫(كيم)، يتجه نحوك تماماً‬ 290 00:24:23,375 --> 00:24:26,253 ‫- ينعطف إلى اليسار في الشارع ١٩ ويتحرّك بسرعة‬ ‫- انطلقي‬ 291 00:24:30,173 --> 00:24:34,344 ‫حسناً، رأيتها، (إيتش دي ٩٦ واي ٣)‬ 292 00:24:37,222 --> 00:24:40,517 ‫حسناً، وجدته‬ ‫يدعى (جيم ويتن) وعمره ٦٢ سنة‬ 293 00:24:40,642 --> 00:24:43,937 ‫لديه عدّة سوابق‬ ‫سلوك مخل بالنظام، تعد على الأملاك‬ 294 00:24:44,062 --> 00:24:45,647 ‫وإخفاقات عدّة بتنفيذ أوامر حماية...‬ 295 00:24:45,772 --> 00:24:48,024 ‫"هذه تهم شخص متلصص"‬ 296 00:24:48,441 --> 00:24:50,861 ‫- (كيم)، الرجل نجّار‬ ‫- ماذا؟‬ 297 00:24:54,372 --> 00:24:58,919 ‫تباً، يا جماعة‬ ‫يعيش الهدف في رقم ٤٢٧٢، الشارع ١٨‬ 298 00:24:59,044 --> 00:25:02,297 ‫سيتجه إلى هناك وسيواجهكما مباشرة‬ ‫عليكما التراجع الآن!‬ 299 00:25:02,422 --> 00:25:03,798 ‫تراجعا الآن‬ 300 00:25:07,135 --> 00:25:08,512 ‫رآنا‬ 301 00:25:10,931 --> 00:25:13,934 ‫اعتقله يا (جاي)، اعتقله‬ ‫لا تدعه يدخل، لا تدعه يدمّر الأدلة‬ 302 00:25:14,059 --> 00:25:15,435 ‫هذا رجلنا يا (جاي)‬ 303 00:25:27,405 --> 00:25:29,950 ‫مرحباً، كيف أساعدكما أيّها الضابطان؟‬ 304 00:25:52,889 --> 00:25:58,103 ‫حسناً، هلا يشرح لي أحد ما يفعله ذلك الرجل‬ ‫في غرفة الاستجواب بدون أيّ دليل‬ 305 00:25:58,228 --> 00:26:02,649 ‫لأنه يتطابق مع المواصفات‬ ‫ولن أدعه يراقب ضحايا جدد ويدمّر الأدلة‬ 306 00:26:02,774 --> 00:26:06,528 ‫أمضى (جيم ويتن) الجزء الأكبر‬ ‫من السنوات الخمس والعشرين الأخيرة في السجن‬ 307 00:26:06,653 --> 00:26:09,739 ‫اتهم بعدّة جنح اعتيادية‬ ‫وهذا يدل على أمر واحد‬ 308 00:26:09,865 --> 00:26:12,617 ‫ذلك رجل يستمتع بمراقبة الآخرين‬ ‫الأزواج الآخرين‬ 309 00:26:12,742 --> 00:26:14,119 ‫إنه رجل يريد القتل‬ 310 00:26:14,244 --> 00:26:17,539 ‫جرى اتهامه ثلاث مرات بالتلصص...‬ ‫إنه يراقب الضحايا‬ 311 00:26:18,290 --> 00:26:20,208 ‫- ماذا أيضاً؟‬ ‫- إنه مرتبط بأعمال البناء‬ 312 00:26:20,333 --> 00:26:23,628 ‫إنه نجّار ويؤدي أعمال تأطير مستقلة‬ ‫وهذا يفسّر مسألة العلية‬ 313 00:26:23,753 --> 00:26:26,715 ‫- حسناً، هل يمكننا ربطه بالمنازل الصفية؟‬ ‫- ليس بعد لكننا نعمل على ذلك‬ 314 00:26:26,840 --> 00:26:28,466 ‫كما أن لديه ماضياً ملائماً‬ 315 00:26:28,592 --> 00:26:30,677 ‫تم أخذه من منزله ووضعه في نظام الرعاية‬ ‫حين كان في الثامنة من عمره‬ 316 00:26:30,802 --> 00:26:32,554 ‫ذكروا صدمة معقّدة وسوء معاملة‬ 317 00:26:32,679 --> 00:26:35,557 ‫وقد أساء معاملته والداه البيولوجيان‬ ‫خلال ثماني سنوات من حياته‬ 318 00:26:35,682 --> 00:26:39,394 ‫لكنه لم يؤخذ من منزله‬ ‫إلا حين حاول ضرب أمه بمضرب بايسبول‬ 319 00:26:39,519 --> 00:26:40,896 ‫إنها طريقة عمله يا رئيس‬ 320 00:26:41,021 --> 00:26:44,482 ‫يجد ثنائي، يجد أهلاً‬ ‫ويحاول إعادة صنع طفولة سعيدة‬ 321 00:26:44,608 --> 00:26:48,361 ‫- وحين لا ينجح ذلك، يقتلهما‬ ‫- إنه هو، يتطابق مع المواصفات‬ 322 00:26:48,737 --> 00:26:53,450 ‫بالفعل، لكن للأسف الشيء الوحيد‬ ‫الذي لا أسمعه هو الدليل‬ 323 00:26:53,575 --> 00:26:55,577 ‫هذه كلّها أدلة ظرفية‬ 324 00:26:56,161 --> 00:27:00,123 ‫اسمعوا، سيدحض هذا كلّه أيّ مساعد مدع عام محترم‬ ‫نحتاج إلى المزيد‬ 325 00:27:09,174 --> 00:27:12,677 ‫"غبار وردي"‬ 326 00:27:13,970 --> 00:27:17,349 ‫حسناً، لنقم بكلّ ما يمكننا القيام به‬ ‫خلال ٤٨ ساعة‬ 327 00:27:17,474 --> 00:27:22,020 ‫تحققوا من كلّ جانب في حياته‬ ‫وفتشوا في نفاياته واضغطوا عليه بشدة‬ 328 00:27:22,145 --> 00:27:24,773 ‫لنختلق الأكاذيب، هيا!‬ 329 00:27:24,898 --> 00:27:26,274 ‫مهلاً، (كيم)...‬ 330 00:27:28,026 --> 00:27:29,528 ‫أريدك أن تجلبي (دانيال) إلى هنا‬ 331 00:27:29,653 --> 00:27:34,032 ‫لن يكون ذلك مقبولاً كدليل‬ ‫لكن لنرَ إن كان هذا الرجل يذكّره بشيء‬ 332 00:27:34,157 --> 00:27:35,617 ‫- موافقة؟‬ ‫- أجل، حسناً‬ 333 00:27:48,380 --> 00:27:53,510 ‫هل تفهم يا (جيم)؟ نلنا منك الآن‬ ‫اكتشفنا أمرك‬ 334 00:27:54,261 --> 00:27:59,015 ‫انظر إليّ حين أتكلّم معك!‬ ‫لم تعد المسيطر‬ 335 00:28:00,767 --> 00:28:02,644 ‫ساعدني لأساعدك يا رجل‬ 336 00:28:04,563 --> 00:28:07,148 ‫السبب الوحيد لبقائك هنا هو لأننا نريد المزيد‬ 337 00:28:07,274 --> 00:28:11,486 ‫لدينا ملفك وكلّ تفصيل‬ ‫من مصلحة الأولاد وخدمات العائلة‬ 338 00:28:12,362 --> 00:28:14,573 ‫أعرف ما فعله أهلك بك يا (جيم)‬ 339 00:28:15,615 --> 00:28:19,953 ‫إن عرفت وسائل الإعلام بقصة مماثلة‬ ‫تنقض عليها بشراسة وتأكلك حياً‬ 340 00:28:20,078 --> 00:28:21,454 ‫هل تفهمني؟‬ 341 00:28:23,039 --> 00:28:27,168 ‫ولد صغير يحاول العثور على والديه... عائلة‬ 342 00:28:28,587 --> 00:28:32,674 ‫- هذا ما ربطك بآل (غرايس)‬ ‫- نعرف أعمال البناء كلّها التي قمت بها‬ 343 00:28:32,799 --> 00:28:36,303 ‫- ووجدنا المنازل كلّها التي أطّرتها‬ ‫- ستؤكل حياً في السجن‬ 344 00:28:36,428 --> 00:28:38,513 ‫سأحرص شخصياً على ذلك، مفهوم؟‬ 345 00:28:39,681 --> 00:28:41,266 ‫لأنهم أهل صالحون‬ 346 00:28:42,767 --> 00:28:46,688 ‫لأنهم أحبوا أولادهم أكثر من أيّ شيء‬ ‫وأردت ذلك‬ 347 00:28:49,107 --> 00:28:56,698 ‫سأمنحك الحبس الانفرادي، إنه عرض لمرة واحدة‬ ‫تعاون وسأحرص على بقائك حيّاً‬ 348 00:29:00,368 --> 00:29:02,162 ‫ماذا تريد أن تفعل؟‬ 349 00:29:08,418 --> 00:29:10,879 ‫(دانيال)، هل تتعرّف عليه؟‬ 350 00:29:13,715 --> 00:29:17,511 ‫كلا، كلا، لا أذكره‬ 351 00:29:21,473 --> 00:29:22,849 ‫حسناً‬ 352 00:29:24,518 --> 00:29:28,647 ‫حسناً، لنراجع ذلك مرة أخرى‬ ‫السحوبات النقدية كلّها من حساباته؟‬ 353 00:29:28,772 --> 00:29:32,651 ‫ليست غير قانونية‬ ‫لدينا أدلة على دخوله المتاجر وخروجها منها‬ 354 00:29:32,901 --> 00:29:35,820 ‫لكن ذلك كان منذ زمن طويل‬ ‫وقد دفع نقداً ولا إيصالات‬ 355 00:29:35,946 --> 00:29:38,573 ‫- ونفاياته؟‬ ‫- ليس أمراً غير قانوني امتلاك مستلزمات تنظيف‬ 356 00:29:38,698 --> 00:29:40,492 ‫- القطع المحروقة؟‬ ‫- ليس أمراً غير قانوني أن تحرق‬ 357 00:29:40,617 --> 00:29:43,453 ‫لن يعطينا مساعد المدعي العام مذكرة الآن‬ ‫إن لم نستطع مطابقة الألياف‬ 358 00:29:43,578 --> 00:29:45,247 ‫ولم نجد شيئاً في وظائف البناء‬ 359 00:29:45,372 --> 00:29:48,416 ‫إنها أعمال تأطير لكنها لا تتطابق‬ ‫مع تلك الأعمال في المنازل الصفية‬ 360 00:29:48,542 --> 00:29:51,962 ‫صحيح، كان ذكياً جداً‬ ‫ولم يترك شيئاً خلفه ولم يرَ أحد شيئاً‬ 361 00:29:52,087 --> 00:29:54,673 ‫- وقام بالتنظيف‬ ‫- لم يكن دوماً نظيفاً جداً‬ 362 00:29:54,798 --> 00:29:58,552 ‫فقد قبضت عليه الشرطة بضع مرات على مر السنوات‬ ‫بسبب جنح صغيرة؟‬ 363 00:29:58,677 --> 00:30:03,265 ‫- هذا ليس عمل عبقري إجرامي‬ ‫- لكن تم إدخاله السجن الوقائي‬ 364 00:30:03,390 --> 00:30:06,017 ‫هناك صفوف طويلة‬ ‫من المنحرفين الجنسيين ليتعلّم منهم‬ 365 00:30:06,142 --> 00:30:09,187 ‫تعلّم هذا الرجل النظافة في السجن من المحترفين‬ 366 00:30:09,312 --> 00:30:12,566 ‫إذاً تحسّن بهذه الطريقة لأنه لم يكن هكذا دوماً‬ 367 00:30:13,358 --> 00:30:17,237 ‫في السابق، ترك (دانيال) يهرب‬ ‫وهذا ليس عمل مجرم عظيم، صحيح؟‬ 368 00:30:17,362 --> 00:30:19,990 ‫لذا إن وجدنا غلطة فلن يكون قد ارتكبها الآن‬ ‫بل في ذلك الحين‬ 369 00:30:20,115 --> 00:30:23,159 ‫- ستكون مع (دانيال)‬ ‫- هل تظنين فعلاً أنه سيتذكر؟‬ 370 00:30:24,786 --> 00:30:26,788 ‫"الاسم: (جيم ويتن)، ذكر، ٦٤..."‬ 371 00:30:27,914 --> 00:30:29,624 ‫أظن أن علينا جعله يتذكّر‬ 372 00:30:34,337 --> 00:30:35,714 ‫(دانيال)...‬ 373 00:30:37,173 --> 00:30:39,593 ‫إن لم تكن مرتاحاً لقيامك بهذا الأمر، فسنفهم‬ 374 00:30:40,135 --> 00:30:44,598 ‫- أنا متأكدة أننا نواجه هنا خطر إثارة شيء ما‬ ‫- هذا ما تريدونه تماماً‬ 375 00:30:45,724 --> 00:30:47,100 ‫أجل‬ 376 00:30:50,353 --> 00:30:53,398 ‫أريد ذلك، أريد أن أعرف‬ 377 00:31:18,924 --> 00:31:22,093 ‫"سبب الوفاة، ضربة بأداة غير حادة على الرأس"‬ 378 00:31:25,555 --> 00:31:29,768 ‫"كتاب أولاد، أسطوانة تهويدات"‬ 379 00:31:29,935 --> 00:31:33,855 ‫- قرأ لنا ذلك الكتاب‬ ‫- هل تتذكّر ذلك؟‬ 380 00:31:33,980 --> 00:31:36,024 ‫- "كتاب أولاد"‬ ‫- أجل‬ 381 00:31:52,207 --> 00:31:53,583 ‫(دانيال)...‬ 382 00:31:55,877 --> 00:31:57,629 ‫هل تتعرّف على ذلك المكان؟‬ 383 00:31:59,881 --> 00:32:02,467 ‫أظن أنني كنت فيه‬ 384 00:32:07,305 --> 00:32:08,932 ‫أظن أنه حيث حصل الأمر‬ 385 00:32:19,370 --> 00:32:20,746 ‫"نزل (دايمند دير)"‬ 386 00:32:20,913 --> 00:32:23,791 ‫- هل من غرفة محدّدة؟‬ ‫- لا بأس بأيّ غرفة فارغة‬ 387 00:32:23,916 --> 00:32:25,793 ‫الغرفة ١٠ من هنا‬ 388 00:32:27,419 --> 00:32:31,131 ‫- أنتما بعيدان جداً عن المدينة‬ ‫- بالفعل‬ 389 00:32:36,887 --> 00:32:38,555 ‫سنتولى الأمر من هنا، شكراً‬ 390 00:32:39,556 --> 00:32:40,933 ‫(آدم)...‬ 391 00:32:43,394 --> 00:32:45,145 ‫- أزهار وطيور‬ ‫- أجل‬ 392 00:33:15,008 --> 00:33:19,513 ‫تمتد هذه الغابة صعوداً إلى (بول كريك)‬ ‫ونزولاً إلى الطريق ٨٣‬ 393 00:33:20,305 --> 00:33:22,766 ‫حسناً، اسمعوا‬ 394 00:33:23,350 --> 00:33:27,229 ‫يتحرّك كلّ فريق في خط‬ ‫متباعدين الكتف عن الكتف ١،٥ متراً‬ 395 00:33:27,354 --> 00:33:30,774 ‫الفريق الأول: الشمال‬ ‫الفريق الثاني: الغرب والفريق الثالث: الجنوب‬ 396 00:33:30,899 --> 00:33:34,778 ‫لدينا مساحة طويلة نغطيها‬ ‫لذا سنعمل ببطء وثبات‬ 397 00:33:34,903 --> 00:33:39,450 ‫إن كان ثمة شيء ما‬ ‫فهو هناك منذ ٣٠ سنة ولن يهرب اليوم‬ 398 00:33:39,575 --> 00:33:43,328 ‫هذا صحيح، إن لم يكن أخضر وينمو من الأرض‬ ‫فهو لا ينتمي إلى هذا المكان‬ 399 00:33:43,454 --> 00:33:47,041 ‫حسناً، نبحث عن دليل أثر...‬ ‫غطاء زجاجة أو رباط مطاطي، أيّ شيء‬ 400 00:33:47,166 --> 00:33:51,712 ‫إن رأيتم أيّ شيء، ضعوا عليه راية‬ ‫ثم نادوا ضابط استخبارات‬ 401 00:33:51,837 --> 00:33:53,547 ‫حسناً، لنقم بذلك‬ 402 00:34:36,924 --> 00:34:38,300 ‫هل تلك...؟‬ 403 00:35:26,724 --> 00:35:28,100 ‫إنه هو...‬ 404 00:35:31,437 --> 00:35:32,813 ‫إنه (دانيال)‬ 405 00:35:32,938 --> 00:35:38,152 ‫"الفريق الأول، وجدت كلاب الجيف شيئاً‬ ‫على بعد ٤٠٠ متر غرب (ستاتنبوش سلو)"‬ 406 00:35:38,277 --> 00:35:41,155 ‫"الكلاب مثارة، أظن أن لدينا جثثاً"‬ 407 00:35:49,246 --> 00:35:50,748 ‫(مارك) و(إيزابيلا سميث)‬ 408 00:35:50,873 --> 00:35:53,792 ‫وجدنا بقاياهما في الغابة‬ ‫خلف فندق خارج الطريق ٥٥‬ 409 00:35:53,917 --> 00:35:56,170 ‫لكنك تذكر ذلك‬ ‫فحمضك الريبي النووي كان عليهما‬ 410 00:35:58,464 --> 00:36:01,550 ‫أجل، من بين الأشخاص كلّهم‬ ‫المولدين في العالم حتى الآن‬ 411 00:36:01,675 --> 00:36:04,511 ‫ومن بين الأشخاص كلّهم الذي ما زالوا سيولدون‬ 412 00:36:04,887 --> 00:36:07,181 ‫لا يمكن لذلك الحمض النووي‬ ‫إلا أن يخصك يا (جيم)‬ 413 00:36:07,473 --> 00:36:12,603 ‫وجدنا هذا في منزلك وهو متطابق‬ ‫مع السلاح المستعمل لقتل (كاثي) و(هرمن غرايس)‬ 414 00:36:13,353 --> 00:36:15,939 ‫وهذا الحذاء...‬ ‫كان حمضهما النووي عليه أيضاً‬ 415 00:36:22,196 --> 00:36:24,948 ‫هل تريد قول أيّ شيء‬ ‫قبل أن أقرأ عليك تهمك؟‬ 416 00:36:30,162 --> 00:36:31,789 ‫هل أنت أم صالحة؟‬ 417 00:36:42,091 --> 00:36:48,972 ‫أتهمك بأربع تهم قتل متعمد‬ ‫كلّ واحدة منها يا (جيم)... كلّ واحدة‬ 418 00:36:49,556 --> 00:36:52,267 ‫حياة مقابل حياة...‬ 419 00:36:58,399 --> 00:36:59,775 ‫ستموت في السجن‬ 420 00:37:03,779 --> 00:37:10,160 ‫نظن أن عائلتك كانت تسافر على الطريق لفترة‬ ‫وتوقفتم في نزل لتمضية الليلة لكي...‬ 421 00:37:10,285 --> 00:37:13,288 ‫لا أعرف، لمشاهدة فيلم أو حمام دافىء‬ 422 00:37:13,747 --> 00:37:19,044 ‫هناك وجدهما الجاني وعندئذٍ قُتل والداك‬ 423 00:37:21,088 --> 00:37:25,509 ‫وجدتماهما؟ والداي...‬ 424 00:37:26,385 --> 00:37:29,805 ‫- كان الأمر حقيقياً‬ ‫- كان حقيقياً‬ 425 00:37:30,973 --> 00:37:35,769 ‫والداك يدعيان (مارك) و(إيزابيلا)‬ ‫تعرّفنا عليهما استناداً إلى سجلات الأسنان‬ 426 00:37:35,894 --> 00:37:37,479 ‫كما وجدنا هذه أيضاً‬ 427 00:37:38,397 --> 00:37:41,817 ‫كاميرا الفيديو‬ ‫التي عُثر عليها في مقطورة عائلتك‬ 428 00:37:44,862 --> 00:37:47,614 ‫- "حسناً"‬ ‫- "أريد نفخها..."‬ 429 00:37:48,532 --> 00:37:53,162 ‫- "هل شغّلت الكاميرا؟"‬ ‫- "أريد أن تنفخ الريح الشمعة"‬ 430 00:37:58,834 --> 00:38:03,922 ‫"عيد مولد سعيداً..."‬ 431 00:38:13,015 --> 00:38:14,391 ‫"فعلت ذلك"‬ 432 00:38:25,569 --> 00:38:29,698 ‫"ستأكلها من الكيس، إنها جائعة..."‬ 433 00:38:31,909 --> 00:38:35,913 ‫"لوّحا للكاميرا! أحسنت!"‬ 434 00:38:36,914 --> 00:38:39,500 ‫- "مرحباً يا أبي"‬ ‫- "أحبك يا (دانيال)"‬ 435 00:38:58,685 --> 00:39:02,189 ‫- (ماكايلا)!‬ ‫- لا تقومي بأيّ عمل جنوني هناك‬ 436 00:39:02,314 --> 00:39:03,691 ‫حسناً!‬ 437 00:39:04,858 --> 00:39:07,903 ‫- يمكنك الاختيار بين جعة أو جعة‬ ‫- أريد جعة‬ 438 00:39:08,028 --> 00:39:10,322 ‫- حاضر‬ ‫- شكراً جزيلاً‬ 439 00:39:12,241 --> 00:39:17,996 ‫منزل والدك مكان غريب لتناول شراب‬ ‫ألم يعد بعد؟‬ 440 00:39:18,122 --> 00:39:21,709 ‫كلا، كلا، لن يعود‬ 441 00:39:24,670 --> 00:39:26,463 ‫اتصل بي هذا الصباح و...‬ 442 00:39:28,215 --> 00:39:32,428 ‫يبدو أن أفضل طريقة للتخلّص من الديون‬ ‫هي البقاء في (فلوريدا) والمراهنة على الخيول‬ 443 00:39:32,553 --> 00:39:35,639 ‫- لذا، ذلك مثالي‬ ‫- مثالي‬ 444 00:39:38,100 --> 00:39:39,476 ‫سأشتريه‬ 445 00:39:40,644 --> 00:39:44,189 ‫أحببت هذا المنزل خلال نشأتي‬ ‫طفولتي... تعرفين‬ 446 00:39:44,314 --> 00:39:46,358 ‫- أجل‬ ‫- لم تكن الأفضل‬ 447 00:39:46,775 --> 00:39:50,487 ‫لكن هذا المنزل...‬ ‫كان هذا المنزل الأفضل‬ 448 00:39:51,947 --> 00:39:55,909 ‫يغمره النور دوماً طوال الوقت‬ ‫وثمة باحة كبيرة جداً‬ 449 00:39:56,201 --> 00:39:59,663 ‫إضافة إلى أفضل أماكن اختباء في الحيّ‬ ‫للإمساك بالعلم‬ 450 00:40:01,290 --> 00:40:04,877 ‫السياج... يمكنك تسلّق السياج ولن يقع أبداً‬ 451 00:40:05,002 --> 00:40:06,670 ‫لديّ أفضل ذكريات هنا‬ 452 00:40:10,424 --> 00:40:14,803 ‫لذا سأشتري المنزل لـ(ماك)، لنا، لك‬ 453 00:40:15,137 --> 00:40:17,431 ‫- (آدم)...‬ ‫- يمكنني الاحتفاظ بالشقة السرية‬ 454 00:40:17,556 --> 00:40:20,893 ‫- لن أنتقل للعيش هنا‬ ‫- لا يمكن أن تشتري لي منزلاً‬ 455 00:40:21,018 --> 00:40:28,275 ‫لمَ لا؟ أقصد... أفهم أن علاقتنا‬ ‫ليست مثالية الآن، أفهم ذلك لكن...‬ 456 00:40:28,859 --> 00:40:30,235 ‫لمَ ليس هذا؟‬ 457 00:40:34,281 --> 00:40:38,452 ‫(كيم)، قد تتذكّر‬ 458 00:40:40,371 --> 00:40:43,290 ‫أعرف، أعرف‬ 459 00:40:43,707 --> 00:40:52,049 ‫في الحالتين، يمكننا أن نمنحها‬ ‫أفضل الذكريات كلّها في العالم لحمايتها من ذلك‬ 460 00:40:53,592 --> 00:40:57,805 ‫يمكننا أن نمنحها ذلك هنا، معاً‬ 461 00:41:02,935 --> 00:41:04,311 ‫لمَ لا؟‬ 462 00:41:14,571 --> 00:41:17,700 ‫ترجمة: جنان أبو حسن زهران‬ ‫بروسبتايتلينغ‬