1 00:00:05,238 --> 00:00:05,405 . 2 00:00:05,438 --> 00:00:06,373 - And many fans are still reeling from that 3 00:00:07,073 --> 00:00:09,109 historically terrible season. 4 00:00:09,142 --> 00:00:10,677 It's just a dismal time to be a fan 5 00:00:10,710 --> 00:00:13,747 of the Chicago White Sox, but the good news is 6 00:00:13,780 --> 00:00:17,450 there's no place to go but up. 7 00:00:17,484 --> 00:00:19,486 Assuming that ownership can acknowledge the severity 8 00:00:19,519 --> 00:00:21,221 of the problem, because this offseason, 9 00:00:21,254 --> 00:00:23,623 they need to be making drastic changes. 10 00:00:23,656 --> 00:00:26,559 And, yes, a rebuilding year will be painful 11 00:00:26,593 --> 00:00:28,728 for the organization, no doubt, but worth it. 12 00:00:28,762 --> 00:00:31,664 - [grunting] 13 00:00:35,869 --> 00:00:36,836 [equipment clattering] 14 00:00:36,870 --> 00:00:40,206 [panting] 15 00:00:41,541 --> 00:00:44,477 [breathes deeply] 16 00:00:54,688 --> 00:00:56,690 [water dripping] 17 00:00:56,723 --> 00:00:58,591 No. 18 00:00:58,625 --> 00:00:59,793 [water dripping] 19 00:00:59,826 --> 00:01:03,730 Damn it. 20 00:01:03,763 --> 00:01:05,231 [grunts] 21 00:01:12,672 --> 00:01:15,575 [grunts] 22 00:01:15,608 --> 00:01:16,609 [car horn honks] 23 00:01:16,643 --> 00:01:19,179 [sighs] 24 00:01:24,250 --> 00:01:26,486 Oh, hey. - Hey, I was just calling you. 25 00:01:26,519 --> 00:01:29,589 - Yeah, I know I'm late. Where are you going? 26 00:01:29,622 --> 00:01:31,358 - Well, Defense asked for a continuance. 27 00:01:31,391 --> 00:01:33,760 We're not up. - Oh. 28 00:01:33,793 --> 00:01:35,362 - You all right? 29 00:01:35,395 --> 00:01:37,197 - There's a leak in my basement. 30 00:01:37,230 --> 00:01:38,932 - Oh, OK. 31 00:01:38,965 --> 00:01:40,533 Well, we're gonna be pushed months, 32 00:01:40,567 --> 00:01:42,502 but we should review once while it's still fresh. 33 00:01:42,535 --> 00:01:44,704 Can you do breakfast? - Yeah, sure. 34 00:01:44,738 --> 00:01:46,339 I'll drive. 35 00:01:49,409 --> 00:01:52,479 [indistinct radio chatter] 36 00:01:53,480 --> 00:01:57,717 - So a leaky pipe? That's all? 37 00:01:57,751 --> 00:01:59,519 By the way, if you need approval for a warrant 38 00:01:59,552 --> 00:02:00,854 anytime soon, you're gonna have 39 00:02:00,887 --> 00:02:02,689 to bug someone else. - Hmm? 40 00:02:02,722 --> 00:02:05,625 - I got pulled into a federal RICO case out of Denver. 41 00:02:05,658 --> 00:02:08,361 Starts next week. - That cartel thing? 42 00:02:08,395 --> 00:02:11,197 - Kid got pulled over with expired registration. 43 00:02:11,231 --> 00:02:13,933 Got caught with six keys of dope in his car. 44 00:02:13,967 --> 00:02:15,902 He's only 18, but he looks affiliated. 45 00:02:15,935 --> 00:02:17,671 It's gonna be a long one. 46 00:02:17,704 --> 00:02:20,407 - 5021, squad, repeat that description. 47 00:02:20,440 --> 00:02:22,275 - Female, white, balaclava duct-taped 48 00:02:22,308 --> 00:02:23,410 around her neck, arms bound. 49 00:02:23,443 --> 00:02:25,512 [engine revs, tires squealing] 50 00:02:25,545 --> 00:02:29,449 - 5021, hold me down responding. 51 00:02:29,482 --> 00:02:31,951 - [sighs] 52 00:02:31,985 --> 00:02:34,220 [siren wailing] 53 00:02:34,254 --> 00:02:37,223 [tense music] 54 00:02:37,257 --> 00:02:39,292 * * 55 00:02:39,325 --> 00:02:41,494 - Hey. Voight, Intelligence. 56 00:02:41,528 --> 00:02:43,329 Where's the victim? - Inside. 57 00:02:43,363 --> 00:02:45,432 She keeps panicking every time we try to approach. 58 00:02:45,465 --> 00:02:47,267 - Well... - She's gonna hurt herself. 59 00:02:47,300 --> 00:02:50,704 I've got an ambo coming. - Good, good. 60 00:02:50,737 --> 00:02:55,241 * * 61 00:02:55,275 --> 00:02:56,509 - Hey. 62 00:02:56,543 --> 00:02:57,744 She won't let me get closer. 63 00:02:57,777 --> 00:02:59,446 I--I don't know what to do. - OK. 64 00:02:59,479 --> 00:03:00,580 Through here? - Yeah, through there. 65 00:03:00,613 --> 00:03:03,850 - Just wait outside. - All right. 66 00:03:03,883 --> 00:03:10,757 * * 67 00:03:12,625 --> 00:03:14,461 - [sobbing] 68 00:03:14,494 --> 00:03:15,995 - Miss? I'm police. 69 00:03:16,029 --> 00:03:17,464 - No, no, no, no. - It's OK. 70 00:03:17,497 --> 00:03:19,466 - No, get away from me. - OK. 71 00:03:19,499 --> 00:03:20,934 - No. - I'm not coming any closer. 72 00:03:20,967 --> 00:03:22,769 - No, no. 73 00:03:22,802 --> 00:03:25,405 [sobbing] 74 00:03:25,438 --> 00:03:27,040 - I'm not gonna hurt you. 75 00:03:27,073 --> 00:03:30,810 I'm just here to help. - [sobbing] 76 00:03:30,844 --> 00:03:32,012 - Now, take it easy. 77 00:03:32,045 --> 00:03:34,848 - Miss, I'm Nina. 78 00:03:34,881 --> 00:03:36,616 I know this police officer. 79 00:03:38,084 --> 00:03:40,987 OK, I trust the police here. They are not gonna hurt you. 80 00:03:41,021 --> 00:03:43,390 We're just here to help. 81 00:03:43,423 --> 00:03:45,625 Is that OK? Can we help you? 82 00:03:45,658 --> 00:03:47,827 - [sobbing] 83 00:03:47,861 --> 00:03:48,628 - OK, I'm gonna come closer, 84 00:03:48,661 --> 00:03:50,697 but only if you're OK with that. 85 00:03:50,730 --> 00:03:54,334 - [sobbing] 86 00:03:54,367 --> 00:03:57,704 - OK. OK. 87 00:03:57,737 --> 00:04:00,607 OK. I got you. 88 00:04:00,640 --> 00:04:02,742 You're safe. OK. 89 00:04:02,776 --> 00:04:05,512 Now, I can take your mask off, but, um, 90 00:04:05,545 --> 00:04:07,547 gonna have to touch you. Is that OK? 91 00:04:07,580 --> 00:04:09,949 - [sobs] - Can you say OK? 92 00:04:09,983 --> 00:04:13,286 Because I won't touch you unless you say it's OK. 93 00:04:15,488 --> 00:04:17,924 - OK. - OK. 94 00:04:17,957 --> 00:04:20,894 - [crying softly] 95 00:04:22,562 --> 00:04:24,330 - All right, I'm gonna get this mask off now. 96 00:04:24,364 --> 00:04:27,067 I'm just gonna touch your neck so I can take the tape off. 97 00:04:27,100 --> 00:04:29,536 It's OK. Just me. 98 00:04:29,569 --> 00:04:33,340 You're safe. - [gasping] 99 00:04:33,373 --> 00:04:37,877 [coughing] - OK. OK. OK. 100 00:04:37,911 --> 00:04:39,846 I'm peeling off the tape. 101 00:04:39,879 --> 00:04:42,615 Yeah. 102 00:04:42,649 --> 00:04:45,618 Yeah, OK. 103 00:04:45,652 --> 00:04:47,721 OK. 104 00:04:47,754 --> 00:04:54,694 * * 105 00:05:11,878 --> 00:05:12,379 . 106 00:05:12,412 --> 00:05:13,179 - No, no, no, please don't touch me. 107 00:05:14,180 --> 00:05:15,749 Please stop, I don't want to be touched anymore. 108 00:05:15,782 --> 00:05:16,850 - I know, but we have to examine you. 109 00:05:16,883 --> 00:05:18,651 - Jamie, I'm just gonna ask you one more question. 110 00:05:18,685 --> 00:05:20,086 Do you know the man who hurt you? 111 00:05:20,120 --> 00:05:22,722 - No, I said I don't know. - OK. 112 00:05:22,756 --> 00:05:24,424 - Please tell them to stop touching me. 113 00:05:24,457 --> 00:05:26,459 - OK, I know. They know. 114 00:05:26,493 --> 00:05:29,095 - Ah! Ugh! - Are you hurt there? 115 00:05:29,129 --> 00:05:30,930 Draw 2 milligrams lorazepam. - Drawing 2 of lorazepam. 116 00:05:30,964 --> 00:05:32,599 - No, no, no! Please! Please! 117 00:05:32,632 --> 00:05:37,437 I just wanna go home. Please! 118 00:05:37,470 --> 00:05:40,874 [sobbing and groaning] 119 00:05:40,907 --> 00:05:43,977 - Anybody got ears in? 120 00:05:44,010 --> 00:05:48,648 - Why did you respond to that radio call? 121 00:05:48,682 --> 00:05:53,620 - I worked a version of this case before, 15 years ago. 122 00:05:53,653 --> 00:05:56,623 You need a lift back to court? 123 00:05:56,656 --> 00:06:00,093 - No, no, I'm gonna stay here so she won't be alone. 124 00:06:00,126 --> 00:06:01,561 - Copy, Sarge, I'm here. 125 00:06:01,594 --> 00:06:03,430 - Listen, I need everything you can get me 126 00:06:03,463 --> 00:06:05,065 on a Jamie Mackinson. 127 00:06:05,098 --> 00:06:07,967 Mid-30s, female, white, brown hair, brown eyes. 128 00:06:08,001 --> 00:06:09,803 I'm en route now. 129 00:06:11,805 --> 00:06:12,939 Trudy. 130 00:06:12,972 --> 00:06:15,709 - Hey, all the '09 case files are getting pulled now. 131 00:06:15,742 --> 00:06:17,444 Do you think it's the same? - I don't know yet. 132 00:06:17,477 --> 00:06:18,712 We gotta work it. - All right. 133 00:06:18,745 --> 00:06:20,013 Hard copies will be here soon. 134 00:06:20,046 --> 00:06:21,014 - Thank you. 135 00:06:21,047 --> 00:06:22,916 [keypad beeping] 136 00:06:22,949 --> 00:06:25,151 [lock clicks] 137 00:06:25,185 --> 00:06:27,187 All right. What do we got? 138 00:06:27,220 --> 00:06:28,555 - Patrol's doing a grid search, 139 00:06:28,588 --> 00:06:29,823 canvassing the area you found Jamie. 140 00:06:29,856 --> 00:06:30,790 Nothing yet. 141 00:06:30,824 --> 00:06:33,660 - Victim is Jamie Danielle Mackinson, 35. 142 00:06:33,693 --> 00:06:35,228 She's an aspiring artist who works nights 143 00:06:35,261 --> 00:06:37,063 as a cocktail waitress, lives alone, 144 00:06:37,097 --> 00:06:38,798 rents a house in Ravenswood. 145 00:06:38,832 --> 00:06:41,701 - No 911 calls, no reports from any neighbors. 146 00:06:41,735 --> 00:06:43,870 No clue as to what actually happened to her. 147 00:06:43,903 --> 00:06:44,971 - Huh. 148 00:06:45,005 --> 00:06:46,473 - She didn't give you anything else? 149 00:06:46,506 --> 00:06:48,508 - No, just her name. 150 00:06:48,541 --> 00:06:51,144 She was beaten, likely raped. 151 00:06:51,177 --> 00:06:52,879 All right, let's find some evidence. 152 00:06:52,912 --> 00:06:54,681 Hit Jamie's house, pull PODs, cams. 153 00:06:54,714 --> 00:06:56,516 Talk to her friends, neighbors, associates. 154 00:06:56,549 --> 00:06:58,018 - Hey. Here. 155 00:06:58,051 --> 00:07:00,220 - Oh, thank you. - There's more on the way. 156 00:07:00,253 --> 00:07:04,958 - Listen, the way Jamie was bound, 157 00:07:04,991 --> 00:07:07,260 it's very similar to a spree of unsolved rapes 158 00:07:07,293 --> 00:07:08,561 I worked 15 years ago. 159 00:07:08,595 --> 00:07:10,830 Never had a suspect. 160 00:07:10,864 --> 00:07:12,799 All right, we're not jumping to any conclusions. 161 00:07:12,832 --> 00:07:14,234 We just go where the evidence takes us. 162 00:07:14,267 --> 00:07:16,169 - Copy that. - All right. 163 00:07:16,202 --> 00:07:17,671 I pulled all of Jamie's socials. 164 00:07:17,704 --> 00:07:19,906 She's got a string of DMs from a Mikey Gonzalez. 165 00:07:19,939 --> 00:07:21,975 He's 40 years old. He's Jamie's ex. 166 00:07:22,008 --> 00:07:23,810 Looks like they broke up about a week ago. 167 00:07:23,843 --> 00:07:25,979 He doesn't seem too happy about it. 168 00:07:26,012 --> 00:07:27,781 "You're making a big mistake. Trust me." 169 00:07:27,814 --> 00:07:29,215 "Stupid bitch, you're gonna get what's coming." 170 00:07:29,249 --> 00:07:31,551 "Deadass, bad things happen to people like you." 171 00:07:31,584 --> 00:07:33,086 The last two were sent yesterday. 172 00:07:33,119 --> 00:07:34,187 - Mikey got a sheet? 173 00:07:34,220 --> 00:07:36,556 [keyboard clacking] - Yeah. 174 00:07:36,589 --> 00:07:38,291 Prior arrest for sexual assault. 175 00:07:38,324 --> 00:07:39,993 He works at the same bar as Jamie. 176 00:07:40,026 --> 00:07:41,961 Just spoke to the manager. He's there now. 177 00:07:41,995 --> 00:07:43,863 - OK, let's you and me hit it, Torres. 178 00:07:43,897 --> 00:07:46,066 The rest of you, work Jamie's house. 179 00:07:46,099 --> 00:07:49,969 Pull her cell records, start building. 180 00:07:50,003 --> 00:07:51,604 [glass shattering] - Stop! Get out of my bar! 181 00:07:51,638 --> 00:07:53,807 - Get off my ass! You don't want this. 182 00:07:53,840 --> 00:07:56,042 - Ow! - There's Mikey. 183 00:07:56,076 --> 00:07:56,810 - [grunting] 184 00:07:56,843 --> 00:07:58,745 - Wanna try that again? - Oh! 185 00:07:58,778 --> 00:08:02,315 - Hey! Hey! Hey! Stop! Police. 186 00:08:02,349 --> 00:08:04,017 Stop! Stop fighting. Stop. 187 00:08:04,050 --> 00:08:05,118 - Come on. 188 00:08:05,151 --> 00:08:06,619 - Back. 189 00:08:06,653 --> 00:08:08,021 - Get the hell off me. 190 00:08:08,054 --> 00:08:09,723 - Get him out of here! - [laughs] 191 00:08:09,756 --> 00:08:11,624 Oh, you called the cops on me, you fat clown? 192 00:08:11,658 --> 00:08:12,826 You kidding me, huh? - Get him out of here. 193 00:08:12,859 --> 00:08:14,160 - That's not why we're here. 194 00:08:14,194 --> 00:08:15,895 - Yeah? Why you here? 195 00:08:15,929 --> 00:08:18,298 - We're here because of Jamie. 196 00:08:18,331 --> 00:08:20,300 - What? Jamie? [laughs] 197 00:08:20,333 --> 00:08:21,768 What are you talking about? 198 00:08:21,801 --> 00:08:23,303 - When's the last time you saw Jamie? 199 00:08:23,336 --> 00:08:25,171 - [panting] I-- 200 00:08:25,205 --> 00:08:27,640 - When? - Two nights ago. 201 00:08:27,674 --> 00:08:29,142 She was with her new man, so I bounced. 202 00:08:29,175 --> 00:08:31,211 - Where? Where were you? 203 00:08:31,244 --> 00:08:32,846 - Outside her place. 204 00:08:32,879 --> 00:08:35,982 Some guy in a van came through, so I left. 205 00:08:36,016 --> 00:08:38,651 - Some guy in a van? That's the best you got? 206 00:08:38,685 --> 00:08:39,652 - Yeah, that's the best I got, bro. 207 00:08:39,686 --> 00:08:40,754 What do you got? 208 00:08:40,787 --> 00:08:42,956 - [grunts] OK? 209 00:08:42,989 --> 00:08:46,793 - Oh, yeah. 210 00:08:46,826 --> 00:08:47,927 [handcuffs clicking] - Shut up. 211 00:08:47,961 --> 00:08:49,262 - [chuckles] - Stand up. 212 00:08:49,295 --> 00:08:51,197 - Whoa. Oh. 213 00:08:51,231 --> 00:08:53,667 Oh. 214 00:08:53,700 --> 00:08:56,136 [grunting] - Hey, hey. 215 00:08:56,169 --> 00:08:58,004 Stop fighting. - Hank? 216 00:08:58,038 --> 00:09:00,106 - Stop. 217 00:09:00,140 --> 00:09:02,308 - See you up there. 218 00:09:02,342 --> 00:09:03,943 What's up? 219 00:09:03,977 --> 00:09:07,013 - Jamie Mackinson just died at Med. 220 00:09:07,047 --> 00:09:08,048 - What? 221 00:09:08,081 --> 00:09:10,350 - Doctors believe she's been bleeding internally 222 00:09:10,383 --> 00:09:11,951 for the last 24 hours. 223 00:09:11,985 --> 00:09:13,953 She was hemorrhaging blood from trauma to her spleen, 224 00:09:13,987 --> 00:09:16,990 so she must have been beaten. 225 00:09:17,023 --> 00:09:19,359 Postmortem, doctors were able to disclose 226 00:09:19,392 --> 00:09:21,828 that she had been raped, and her body 227 00:09:21,861 --> 00:09:24,931 was drenched with a, um-- - Chemical hair remover? 228 00:09:24,964 --> 00:09:27,667 Bleach agents, internal and external? 229 00:09:27,701 --> 00:09:30,136 - Yes, exactly. 230 00:09:30,170 --> 00:09:32,739 - It's the same. 231 00:09:32,772 --> 00:09:34,174 It's all the same. 232 00:09:36,009 --> 00:09:37,677 He's back. 233 00:09:40,046 --> 00:09:42,716 - I'm telling you everything. Why would I hurt her? 234 00:09:42,749 --> 00:09:43,983 She's the love of my life. 235 00:09:44,017 --> 00:09:45,118 - Love of your life who you called a bitch? 236 00:09:45,151 --> 00:09:46,386 Who you threatened? 237 00:09:46,419 --> 00:09:47,487 - Because she broke my damn heart. 238 00:09:47,520 --> 00:09:49,956 - What about the other women? - What other women? 239 00:09:49,989 --> 00:09:53,126 - Cathy Ward, Megan Cobb, Alexis Fogerty, Suzanne Hall... 240 00:09:53,159 --> 00:09:54,427 - Who the hell are they? 241 00:09:54,461 --> 00:09:56,062 - Claire Ballard, Sara Marie Larsen. 242 00:09:56,096 --> 00:09:58,098 - I don't know those other women! 243 00:10:06,039 --> 00:10:07,974 [door slams] - His alibi checks out. 244 00:10:08,008 --> 00:10:09,743 Mikey's cell records put him with his cousins 245 00:10:09,776 --> 00:10:11,077 in Kenosha all weekend on a bender. 246 00:10:11,111 --> 00:10:12,312 - What, for 48? 247 00:10:12,345 --> 00:10:14,714 - Yeah, we've got witnesses and half a dozen bar cameras. 248 00:10:14,748 --> 00:10:16,182 - And the prior rapes? 249 00:10:16,216 --> 00:10:18,251 - Mikey was living in Tampa 15 years ago, 250 00:10:18,284 --> 00:10:19,753 moved back to Chicago in 2020. 251 00:10:19,786 --> 00:10:21,788 He doesn't look good for this. - All right. 252 00:10:21,821 --> 00:10:23,123 We get anything at Jamie's house? 253 00:10:23,156 --> 00:10:24,991 - No. No signs of a struggle. 254 00:10:25,025 --> 00:10:26,826 Neighbors didn't see anything. 255 00:10:26,860 --> 00:10:28,795 Kim's got forensics doing a full sweep of her place. 256 00:10:28,828 --> 00:10:31,264 - OK, what about the van Mikey claims he saw? 257 00:10:31,297 --> 00:10:32,699 - I can't confirm it. 258 00:10:32,732 --> 00:10:33,933 There's no PODs on Jamie's block. 259 00:10:33,967 --> 00:10:36,736 I can't confirm the van he saw either. 260 00:10:36,770 --> 00:10:38,371 'Cause, you know, "Large and wearing a hoodie" 261 00:10:38,405 --> 00:10:39,906 is not a great description. 262 00:10:39,939 --> 00:10:41,408 - The only thing we can confirm, Sarge, 263 00:10:41,441 --> 00:10:44,144 is that Jamie left work at 1:00 a.m. two days ago. 264 00:10:44,177 --> 00:10:46,913 She returned home. Phone was completely shut off. 265 00:10:46,946 --> 00:10:49,949 Nobody's seen her until you found her. 266 00:10:49,983 --> 00:10:51,184 - OK. 267 00:10:51,217 --> 00:10:54,454 Back in '09, there was a string of six rapes, 268 00:10:54,487 --> 00:10:56,189 one every two months. 269 00:10:56,222 --> 00:10:59,192 Victims all had brown hair, were in their 30s. 270 00:10:59,225 --> 00:11:01,828 They were abducted late at night from their homes, 271 00:11:01,861 --> 00:11:04,064 held for 48 hours, 272 00:11:04,097 --> 00:11:07,200 and when they resurfaced, they had a balaclava 273 00:11:07,233 --> 00:11:10,070 taped around their neck. Their arms were bound. 274 00:11:10,103 --> 00:11:12,172 They were doused in bleach, chemical agents. 275 00:11:12,205 --> 00:11:14,040 - Rendering rape kits worthless. 276 00:11:14,074 --> 00:11:15,508 - Yeah, I never got a shred of DNA. 277 00:11:15,542 --> 00:11:17,477 Victims never saw the offender. 278 00:11:17,510 --> 00:11:19,212 He used a voice modulator. 279 00:11:19,245 --> 00:11:21,014 After a year, the rapes just stopped. 280 00:11:21,047 --> 00:11:22,449 - What was your theory? 281 00:11:22,482 --> 00:11:23,883 - The offender died, skipped town, 282 00:11:23,917 --> 00:11:25,852 or was jailed on another offense. 283 00:11:25,885 --> 00:11:27,821 - So he's active again, or this is a copycat. 284 00:11:27,854 --> 00:11:29,389 - Yeah, but none of this information 285 00:11:29,422 --> 00:11:30,957 was ever made public. 286 00:11:30,990 --> 00:11:32,425 - 15 years is a long break. 287 00:11:32,459 --> 00:11:35,495 - Look, I'm gonna press Mikey for a better description 288 00:11:35,528 --> 00:11:37,364 of that man and the van he saw. 289 00:11:37,397 --> 00:11:38,965 Rest of you, just grab a box. 290 00:11:38,998 --> 00:11:41,334 Let's look into the past until a lead pops. 291 00:11:57,017 --> 00:11:57,183 . 292 00:11:57,217 --> 00:11:57,550 - Find anything? 293 00:11:58,885 --> 00:12:02,455 - Uh, no, not yet. 294 00:12:02,489 --> 00:12:06,493 - Mm. 295 00:12:06,526 --> 00:12:08,962 You remember all your old cases? 296 00:12:11,264 --> 00:12:15,435 - The unsolved ones, yeah. 297 00:12:15,468 --> 00:12:17,537 - Well, I was thinking I'd help you build this one 298 00:12:17,570 --> 00:12:21,107 from the ground up, work here. 299 00:12:21,141 --> 00:12:23,410 - Appreciate that. 300 00:12:23,443 --> 00:12:25,211 - Hey, boss. - Yeah. 301 00:12:25,245 --> 00:12:26,946 - Found something strange. - OK. 302 00:12:26,980 --> 00:12:28,481 - About four years ago, one of the original victims, 303 00:12:28,515 --> 00:12:31,418 Suzanne Hall, she called 911 and told the dispatcher 304 00:12:31,451 --> 00:12:34,020 that he sent another one. 305 00:12:34,054 --> 00:12:35,588 - He sent another one? - Yeah. 306 00:12:35,622 --> 00:12:36,723 She got flustered, hung up. 307 00:12:36,756 --> 00:12:39,859 They sent a car, but officers couldn't make contact. 308 00:12:39,893 --> 00:12:41,895 - Hmm. - Job was coded out 19-Paul. 309 00:12:41,928 --> 00:12:43,029 Could be nothing, but-- 310 00:12:43,063 --> 00:12:44,964 - No, that sounds strange. 311 00:12:44,998 --> 00:12:47,334 Yeah, I'll check it out. Thanks. 312 00:12:47,367 --> 00:12:48,835 Huh. 313 00:12:48,868 --> 00:12:51,037 - You want help? 314 00:12:51,071 --> 00:12:53,907 I helped with Jamie. It might be worth your while. 315 00:12:53,940 --> 00:12:57,344 - Yeah, sure. Come on. 316 00:12:57,377 --> 00:12:58,378 [doorbell rings] 317 00:12:58,411 --> 00:13:02,415 [dogs barking] 318 00:13:02,449 --> 00:13:04,551 - Who is it? 319 00:13:04,584 --> 00:13:07,487 - Chicago Police. It's Sergeant Voight. 320 00:13:07,520 --> 00:13:10,824 [lock clicks] 321 00:13:14,227 --> 00:13:17,030 - Voight. 322 00:13:17,063 --> 00:13:19,099 Please. 323 00:13:19,132 --> 00:13:20,500 - Thanks. 324 00:13:20,533 --> 00:13:23,570 - You look different, better. 325 00:13:23,603 --> 00:13:26,873 Looks like you found a way through all that-- 326 00:13:26,906 --> 00:13:29,175 I don't know what we're supposed to call it-- 327 00:13:29,209 --> 00:13:32,078 pain? 328 00:13:32,112 --> 00:13:33,913 - Hmm. 329 00:13:33,947 --> 00:13:36,916 - At least better than me anyhow. 330 00:13:36,950 --> 00:13:38,918 [dog panting] 331 00:13:38,952 --> 00:13:40,487 He's my second. 332 00:13:40,520 --> 00:13:42,088 Still new on the job. 333 00:13:42,122 --> 00:13:45,025 - Well, he seems good at it. - Mm. 334 00:13:46,326 --> 00:13:48,495 - Suzanne, we're here to follow up on a call 335 00:13:48,528 --> 00:13:50,563 you placed a few years ago. 336 00:13:50,597 --> 00:13:53,366 Do you remember calling 911? 337 00:13:59,239 --> 00:14:01,207 - Oh, that, yeah. 338 00:14:01,241 --> 00:14:02,642 That was nothing. 339 00:14:02,676 --> 00:14:06,312 Just paranoia, one of those things. 340 00:14:06,346 --> 00:14:08,148 A mistake is all. 341 00:14:08,181 --> 00:14:12,252 - Well, you said, "He sent another one." 342 00:14:12,285 --> 00:14:14,387 Hmm? 343 00:14:14,421 --> 00:14:17,590 - Did I? - Mm-hmm. 344 00:14:17,624 --> 00:14:19,626 - I don't know what that means. 345 00:14:24,964 --> 00:14:25,965 You know, I'm--I'm sorry. 346 00:14:25,999 --> 00:14:28,068 I'm really not interested in dredging up the past, 347 00:14:28,101 --> 00:14:29,135 if that's why you came. 348 00:14:29,169 --> 00:14:32,305 - Another woman was taken. 349 00:14:32,339 --> 00:14:36,509 She was held, abused, same as before. 350 00:14:36,543 --> 00:14:40,180 Only this time, she died. 351 00:14:40,213 --> 00:14:43,016 - If you know anything that could help. 352 00:14:43,049 --> 00:14:46,619 - [whimpers] No. 353 00:14:46,653 --> 00:14:48,021 - Suzanne, what did you mean 354 00:14:48,054 --> 00:14:50,957 when you said, "He sent another one"? 355 00:14:50,990 --> 00:14:54,961 [somber music] 356 00:14:54,994 --> 00:14:57,330 - I was the last victim. 357 00:14:57,364 --> 00:14:59,065 He--he--stopped. 358 00:14:59,099 --> 00:15:02,002 I--I didn't think it would help. 359 00:15:02,035 --> 00:15:03,503 - What would help? 360 00:15:03,536 --> 00:15:07,474 * * 361 00:15:07,507 --> 00:15:10,377 - Stay here. 362 00:15:10,410 --> 00:15:15,582 * * 363 00:15:15,615 --> 00:15:17,517 - [sighs] 364 00:15:17,550 --> 00:15:19,652 * * 365 00:15:19,686 --> 00:15:21,755 - [sighs] 366 00:15:21,788 --> 00:15:24,524 * * 367 00:15:24,557 --> 00:15:25,658 I'm sorry. 368 00:15:25,692 --> 00:15:30,030 I--I believed what he wrote, 369 00:15:30,063 --> 00:15:33,166 so--so I never said-- 370 00:15:36,302 --> 00:15:38,638 - [sighs] 371 00:15:38,672 --> 00:15:45,211 * * 372 00:15:45,245 --> 00:15:47,547 [exhales] 373 00:15:47,580 --> 00:15:49,015 Yes, photos each year. 374 00:15:49,049 --> 00:15:50,684 So put a trap and trace on Jamie's phone, 375 00:15:50,717 --> 00:15:52,218 get Tact on her house. 376 00:15:52,252 --> 00:15:54,087 Offender doesn't know she's dead. 377 00:15:54,120 --> 00:15:57,290 Might send her a photo. 378 00:15:57,323 --> 00:16:00,460 Get a protection detail at Suzanne Hall's. 379 00:16:00,493 --> 00:16:02,062 - On it, boss. 380 00:16:02,095 --> 00:16:04,431 - What did she mean, your pain? 381 00:16:04,464 --> 00:16:06,199 She said you found a way through your pain? 382 00:16:06,232 --> 00:16:08,101 - Yeah, I know what she said. 383 00:16:08,134 --> 00:16:14,441 I, uh--this was the first case I worked after my wife-- 384 00:16:14,474 --> 00:16:19,312 my wife, Camille, died, and I was, uh-- 385 00:16:19,346 --> 00:16:21,147 I wasn't OK. 386 00:16:23,283 --> 00:16:25,051 Here. 387 00:16:34,728 --> 00:16:36,262 - You were right. 388 00:16:36,296 --> 00:16:37,697 Offender sent a photo to Jamie's phone 20 minutes ago. 389 00:16:37,731 --> 00:16:40,200 Came from a prepaid burner, which we're now tracking, 390 00:16:40,233 --> 00:16:41,668 along with a single word text-- 391 00:16:41,701 --> 00:16:43,169 "Sufforing." 392 00:16:43,203 --> 00:16:44,404 - The word was misspelled like that? 393 00:16:44,437 --> 00:16:45,238 - Yeah. 394 00:16:45,271 --> 00:16:46,239 - We're enhancing the background now 395 00:16:46,272 --> 00:16:48,074 and running it through any system we've got. 396 00:16:48,108 --> 00:16:50,176 CPIC's on it too. - Previous victims? 397 00:16:50,210 --> 00:16:51,344 - Still tracking them down. 398 00:16:51,378 --> 00:16:52,479 I'll confirm if they got Polaroids sent. 399 00:16:52,512 --> 00:16:54,481 - Hold up. Wait, I got something. 400 00:16:54,514 --> 00:16:56,516 The burner that sent Jamie's photo is actually on. 401 00:16:56,549 --> 00:16:58,651 It's moving west through West Englewood. 402 00:16:58,685 --> 00:16:59,819 - Let's go. Nina. 403 00:16:59,853 --> 00:17:01,621 - I'll be here. 404 00:17:01,654 --> 00:17:04,157 [suspenseful music] 405 00:17:04,190 --> 00:17:05,358 - All right, Kev, offender just turned. 406 00:17:05,392 --> 00:17:08,862 He's heading north on Essex. 407 00:17:08,895 --> 00:17:11,398 The 3800 block of Essex. 408 00:17:11,431 --> 00:17:14,134 * * 409 00:17:14,167 --> 00:17:18,171 Just turned off Essex, now heading west on Caro. 410 00:17:18,204 --> 00:17:19,472 Wait, wait. I lost him. 411 00:17:19,506 --> 00:17:22,242 - What? - Burner went dark. 412 00:17:22,275 --> 00:17:24,644 Got last seen on the 8200 block of Caro. 413 00:17:24,678 --> 00:17:31,818 * * 414 00:17:44,431 --> 00:17:46,700 - All right. We step light. 415 00:17:46,733 --> 00:17:53,840 * * 416 00:18:25,605 --> 00:18:27,707 Kev, Adam, I got blood in the alley. 417 00:18:27,741 --> 00:18:30,844 Lock it down now! 418 00:18:30,877 --> 00:18:32,912 Chicago PD! - I don't work here, man. 419 00:18:32,946 --> 00:18:34,714 - Chicago PD! - He the only one. 420 00:18:34,748 --> 00:18:37,183 - Hey, I need to see your security footage 421 00:18:37,217 --> 00:18:38,418 from the side entrance right now. 422 00:18:38,451 --> 00:18:40,186 - It's right here. - OK, let's go. 423 00:18:40,220 --> 00:18:41,321 - What's going on? 424 00:18:41,354 --> 00:18:42,255 - Just show me the last 10 minutes. 425 00:18:42,288 --> 00:18:44,257 Come on. Come on! 426 00:18:44,290 --> 00:18:48,561 There. Rewind it. 427 00:18:48,595 --> 00:18:50,430 Keep--right there. 428 00:18:50,463 --> 00:18:51,865 Play it. 429 00:18:51,898 --> 00:18:54,868 [tense music] 430 00:18:54,901 --> 00:19:01,641 * * 431 00:19:22,395 --> 00:19:22,529 . 432 00:19:22,562 --> 00:19:22,996 - Get some tape up. 433 00:19:24,631 --> 00:19:25,999 Don't let anybody step on my scene. Kev? 434 00:19:26,032 --> 00:19:27,634 - Yeah, the ID was confirmed in the purse. 435 00:19:27,667 --> 00:19:30,904 The woman in the footage is Ellie Miller, age 22. 436 00:19:30,937 --> 00:19:32,505 Her phone was in the purse. 437 00:19:32,539 --> 00:19:33,740 I got an investigative alert going out right now 438 00:19:33,773 --> 00:19:35,241 to track down that van. 439 00:19:35,275 --> 00:19:37,010 - All right, get a rush on all of it. 440 00:19:37,043 --> 00:19:39,479 Blood, cigarette, keys, purse. 441 00:19:39,512 --> 00:19:41,481 We got stats now on our offender off that video. 442 00:19:41,514 --> 00:19:42,849 - Alrighty. I'm on it, Sarge. 443 00:19:42,882 --> 00:19:44,284 - Hey, boss. - Hey, you get plates? 444 00:19:44,317 --> 00:19:45,752 - Nah, nothing on the front of the van. 445 00:19:45,785 --> 00:19:47,787 No chance for facial rec, but there's a handicap pass 446 00:19:47,821 --> 00:19:49,656 on the rearview. - OK. 447 00:19:49,689 --> 00:19:51,758 - The city only has nine red Dodge vans 448 00:19:51,791 --> 00:19:53,293 assigned handicap passes. 449 00:19:53,326 --> 00:19:54,594 Six of them are owned by one company, 450 00:19:54,627 --> 00:19:55,862 Home Wellness Aides. 451 00:19:55,895 --> 00:19:57,731 Company website has pictures of every one of their employees 452 00:19:57,764 --> 00:19:59,532 in red polos, just like our offender. 453 00:19:59,566 --> 00:20:00,900 - Beautiful. I'll hit it now. 454 00:20:00,934 --> 00:20:02,869 Hey, run the scene. Find me that van. 455 00:20:02,902 --> 00:20:04,371 - Hey, boss. 456 00:20:04,404 --> 00:20:06,639 Only thing is, the original victims, 457 00:20:06,673 --> 00:20:08,842 they were taken from their homes late at night. 458 00:20:08,875 --> 00:20:10,377 Organized, meticulous. This-- 459 00:20:10,410 --> 00:20:12,045 - I know it doesn't fit. It doesn't matter. 460 00:20:12,078 --> 00:20:13,513 A girl was abducted. 461 00:20:13,546 --> 00:20:16,716 Let's find her. - You got it. 462 00:20:16,750 --> 00:20:18,952 - No, I can't just give that information out. 463 00:20:18,985 --> 00:20:21,488 Do you have a warrant? 464 00:20:21,521 --> 00:20:25,291 - 37 minutes ago, a man in a red polo shirt 465 00:20:25,325 --> 00:20:27,060 violently abducted a woman off the street. 466 00:20:27,093 --> 00:20:30,597 He dragged her into one of your vans. 467 00:20:30,630 --> 00:20:32,799 Now, he's a white male, brown hair, 468 00:20:32,832 --> 00:20:34,601 6'5", 280 pounds. 469 00:20:34,634 --> 00:20:35,969 Who could that be? - Oh, my God. 470 00:20:36,002 --> 00:20:37,904 That's Kyle. - Kyle who? 471 00:20:37,937 --> 00:20:40,040 - Kyle Hogan. 472 00:20:40,073 --> 00:20:41,908 - Kim, are you there? - Go for Kim. 473 00:20:41,941 --> 00:20:43,810 - Name is Kyle Hogan. 474 00:20:43,843 --> 00:20:45,378 Can you track your vans? - Yes. 475 00:20:45,412 --> 00:20:46,846 Yes. - All right. 476 00:20:46,880 --> 00:20:48,048 I got his address. 477 00:20:48,081 --> 00:20:50,550 It is 3277 Boardman Avenue. 478 00:20:50,583 --> 00:20:52,819 Get a team over there right now. 479 00:20:52,852 --> 00:20:55,789 Here's his plate-- 9, Frank, 14, X-ray, 5. 480 00:20:55,822 --> 00:20:57,824 - Copy, putting it out now. - Oh, no. 481 00:20:57,857 --> 00:20:58,925 - "Oh, no" what? 482 00:20:58,958 --> 00:21:00,427 - Normally we can track them, 483 00:21:00,460 --> 00:21:02,062 but Kyle's GPS isn't showing up. 484 00:21:02,095 --> 00:21:03,630 Maybe he turned it off? 485 00:21:03,663 --> 00:21:05,065 He's due at a client's in five minutes. 486 00:21:05,098 --> 00:21:06,700 - OK, where? 487 00:21:06,733 --> 00:21:09,069 [engine rumbles] 488 00:21:09,102 --> 00:21:12,939 [tense music] 489 00:21:12,972 --> 00:21:14,941 - We got the van, Sarge. It's empty. 490 00:21:14,974 --> 00:21:17,043 There's fresh blood on the door. 491 00:21:17,077 --> 00:21:19,679 * * 492 00:21:19,713 --> 00:21:21,348 - All right, Torres, you cover the back. 493 00:21:21,381 --> 00:21:23,483 Kev, you're with me. Grab a bar. 494 00:21:23,516 --> 00:21:27,387 OK, we're quiet till we're not. 495 00:21:27,420 --> 00:21:33,760 * * 496 00:21:33,793 --> 00:21:35,662 - In position. 497 00:21:35,695 --> 00:21:37,864 [doorbell rings] 498 00:21:37,897 --> 00:21:41,468 * * 499 00:21:41,501 --> 00:21:43,737 - Hey, good afternoon, Chicago Police. 500 00:21:43,770 --> 00:21:44,904 - What's going on? 501 00:21:44,938 --> 00:21:47,374 - Oh, we got a call about a noise complaint in the area. 502 00:21:47,407 --> 00:21:49,609 You hear anything? - No. 503 00:21:49,642 --> 00:21:51,745 I was running the bath. - Oh, is this your home? 504 00:21:51,778 --> 00:21:53,613 - No, I'm a health aide. - Oh, good for you. 505 00:21:53,646 --> 00:21:55,081 How long you been here today? 506 00:21:55,115 --> 00:21:57,384 - Just started, 10 minutes ago. 507 00:21:57,417 --> 00:21:58,918 - Mind if I come in, take a look around? 508 00:21:58,952 --> 00:22:00,620 - Mm. This isn't my house. 509 00:22:00,653 --> 00:22:02,522 - I'll just be a minute. What's your name? 510 00:22:04,791 --> 00:22:06,059 [door slams] 511 00:22:06,092 --> 00:22:08,128 Breaching front! 512 00:22:08,161 --> 00:22:09,396 - [grunts] 513 00:22:09,429 --> 00:22:10,630 [metal clattering] 514 00:22:10,663 --> 00:22:12,599 - Chicago PD! All right. 515 00:22:12,632 --> 00:22:13,767 Clear left. I got upstairs. 516 00:22:13,800 --> 00:22:15,001 - Mm-hmm. 517 00:22:15,035 --> 00:22:18,672 - Where's Ellie? Where's Hogan? 518 00:22:18,705 --> 00:22:25,679 * * 519 00:22:34,854 --> 00:22:36,189 - Hey! Slow down. 520 00:22:36,222 --> 00:22:39,526 [grunting] 521 00:22:42,962 --> 00:22:44,531 [desk clattering] 522 00:22:44,564 --> 00:22:47,067 [both shouting and grunting] 523 00:22:47,100 --> 00:22:48,702 [glass shatters] 524 00:22:48,735 --> 00:22:49,736 - Kev? 525 00:22:49,769 --> 00:22:50,670 [muffled shouting] 526 00:22:50,704 --> 00:22:53,640 Kev, talk to me! - [grunting] 527 00:22:55,709 --> 00:22:57,844 [groans] 528 00:22:58,578 --> 00:23:00,814 - Oh, no, no. No, no, no. 529 00:23:00,847 --> 00:23:02,949 [grunts] 530 00:23:02,982 --> 00:23:04,651 [groans] Torres! 531 00:23:04,684 --> 00:23:06,019 Breach! 532 00:23:06,052 --> 00:23:07,587 [crashing] 533 00:23:07,620 --> 00:23:09,889 - Atwater! - [spits] 534 00:23:09,923 --> 00:23:12,992 [wheezes] Go! Go, go! 535 00:23:13,026 --> 00:23:15,829 - [grunting] 536 00:23:15,862 --> 00:23:21,634 * * 537 00:23:21,668 --> 00:23:22,869 - Hey! 538 00:23:24,804 --> 00:23:27,974 [both grunting] 539 00:23:28,008 --> 00:23:34,914 * * 540 00:23:43,890 --> 00:23:45,759 - Hey, enough! 541 00:23:45,792 --> 00:23:46,826 Stop fighting. 542 00:23:49,129 --> 00:23:51,698 - [laughs] 543 00:23:51,731 --> 00:23:52,732 [spits] 544 00:23:52,766 --> 00:23:57,504 * * 545 00:24:00,907 --> 00:24:02,909 - We recovered Ellie's blood from Hogan's van, 546 00:24:02,942 --> 00:24:05,011 as well as hair and prints. 547 00:24:05,045 --> 00:24:06,646 - And the client's house? 548 00:24:06,680 --> 00:24:08,982 - No signs of Ellie. No visible blood. 549 00:24:09,015 --> 00:24:10,950 Forensics is still scrubbing, but it doesn't seem 550 00:24:10,984 --> 00:24:12,152 like she was ever there. 551 00:24:12,185 --> 00:24:13,787 - So we have a one-hour timeline 552 00:24:13,820 --> 00:24:16,022 between Ellie's disappearance and Hogan's arrival 553 00:24:16,056 --> 00:24:17,624 at the client's house. 554 00:24:17,657 --> 00:24:20,293 He must have dropped her somewhere. 555 00:24:20,326 --> 00:24:22,228 - Right, how old is Hogan? 556 00:24:22,262 --> 00:24:24,097 - 29. 557 00:24:24,130 --> 00:24:27,934 - So he would have been 14 during the '09 rapes? 558 00:24:27,967 --> 00:24:29,169 - That's right. 559 00:24:29,202 --> 00:24:30,837 - Hmm. 560 00:24:41,181 --> 00:24:42,649 Where's Ellie? 561 00:24:47,087 --> 00:24:49,689 Jamie Mackinson. 562 00:24:53,760 --> 00:24:58,098 Her boyfriend saw you abduct her from her home. 563 00:24:58,131 --> 00:25:02,002 She ended up dying from the injuries you gave her. 564 00:25:02,035 --> 00:25:04,204 That's murder one. 565 00:25:04,237 --> 00:25:06,573 Life in a box. 566 00:25:07,974 --> 00:25:09,709 Now, where's Ellie? 567 00:25:11,911 --> 00:25:13,613 OK. 568 00:25:13,646 --> 00:25:17,217 That's you abducting Ellie into your van. 569 00:25:17,250 --> 00:25:19,152 [tapping] 570 00:25:19,185 --> 00:25:21,921 We have it on video. 571 00:25:21,955 --> 00:25:25,158 Hey! You getting the trend here? 572 00:25:25,191 --> 00:25:27,293 I have you. 573 00:25:27,327 --> 00:25:31,297 Now, where is she? 574 00:25:31,331 --> 00:25:35,001 This is your one shot to make things better for yourself. 575 00:25:35,035 --> 00:25:37,370 You talk to me, I help you. 576 00:25:37,404 --> 00:25:39,706 Now, where is Ellie? 577 00:25:42,042 --> 00:25:44,678 [sighs] OK. 578 00:25:48,148 --> 00:25:49,616 [ominous music] 579 00:25:49,649 --> 00:25:52,018 [sighs] Let me ask you this. 580 00:25:52,052 --> 00:25:56,389 * * 581 00:25:56,423 --> 00:25:59,225 She doesn't match the others. 582 00:25:59,259 --> 00:26:00,994 All the other women, they're brunette, 583 00:26:01,027 --> 00:26:05,231 in their 30s, taken from their home late at night. 584 00:26:05,265 --> 00:26:06,800 Ellie's blonde. 585 00:26:06,833 --> 00:26:10,136 She's 22, taken in broad daylight. 586 00:26:10,170 --> 00:26:14,374 It was bold. Why? 587 00:26:14,407 --> 00:26:17,043 I mean, why did you change? Why her? 588 00:26:19,312 --> 00:26:23,283 - She was begging for it. - Mm. 589 00:26:23,316 --> 00:26:25,385 She caused you anguish? 590 00:26:25,418 --> 00:26:27,153 - What? 591 00:26:27,187 --> 00:26:30,390 Caused me English? What the hell are you saying? 592 00:26:32,092 --> 00:26:34,060 - I'm saying you changed your pattern. 593 00:26:34,094 --> 00:26:35,962 It wasn't smart. 594 00:26:37,731 --> 00:26:41,034 I mean, you've always taken your women at night. 595 00:26:41,067 --> 00:26:44,371 It was planned, intelligent, and sophisticated, even. 596 00:26:44,404 --> 00:26:46,740 Yet you took Ellie-- 597 00:26:46,773 --> 00:26:48,775 it was broad daylight. 598 00:26:48,808 --> 00:26:51,444 I'm asking you why. 599 00:26:51,478 --> 00:26:54,047 Why? Why did it change? 600 00:26:54,080 --> 00:26:55,815 Hmm? 601 00:26:57,817 --> 00:27:00,053 - Because I can make decisions too. 602 00:27:00,086 --> 00:27:05,025 * * 603 00:27:05,058 --> 00:27:07,327 - You know, I never said you couldn't. 604 00:27:07,360 --> 00:27:11,464 * * 605 00:27:11,498 --> 00:27:15,702 Someone else did, though. 606 00:27:15,735 --> 00:27:19,339 He said you're just muscle, dumb, 607 00:27:19,372 --> 00:27:22,342 like a dog who takes orders. 608 00:27:22,375 --> 00:27:25,311 That's what your partner said. 609 00:27:25,345 --> 00:27:27,147 Nice, huh? 610 00:27:27,180 --> 00:27:29,849 * * 611 00:27:29,883 --> 00:27:32,085 He said you're his dog. 612 00:27:32,118 --> 00:27:34,287 He makes you fetch. Then he feeds you treats. 613 00:27:34,320 --> 00:27:37,023 [chair thuds] - Hmm. 614 00:27:37,057 --> 00:27:40,827 [laughs] You trying to trick me? 615 00:27:40,860 --> 00:27:43,229 It won't work. I want my lawyer. 616 00:27:43,263 --> 00:27:47,267 * * 617 00:27:47,300 --> 00:27:49,235 I know you're a liar. 618 00:27:49,269 --> 00:27:51,237 He would never say any of that. 619 00:27:51,271 --> 00:27:54,074 * * 620 00:27:54,107 --> 00:27:55,809 - Is that right? 621 00:28:01,981 --> 00:28:02,148 . 622 00:28:02,182 --> 00:28:02,982 - Hey, Hogan admitted he has a partner. 623 00:28:04,851 --> 00:28:06,453 It could be the original offender. 624 00:28:06,486 --> 00:28:09,923 It tracks, would explain the change in MOs. 625 00:28:09,956 --> 00:28:12,158 - Could explain Hogan's age. - Yes! 626 00:28:12,192 --> 00:28:14,060 All right, so tell me we got a way to ID 627 00:28:14,094 --> 00:28:16,096 this partner, a way to find Ellie. 628 00:28:16,129 --> 00:28:17,964 - We tracked Hogan's van from the laundromat, 629 00:28:17,997 --> 00:28:20,033 but it entered a dead zone. 630 00:28:20,066 --> 00:28:22,469 We lost eyes from PODs on this area right here. 631 00:28:22,502 --> 00:28:24,204 - OK, so what connects Hogan to that area? 632 00:28:24,237 --> 00:28:25,772 - It's hard to say. 633 00:28:25,805 --> 00:28:27,374 He doesn't have any family or friends over there, 634 00:28:27,407 --> 00:28:30,810 according to his phone or socials. 635 00:28:30,844 --> 00:28:32,278 - What about clients? 636 00:28:32,312 --> 00:28:35,315 - Huh. Let me see. 637 00:28:35,348 --> 00:28:38,885 So from McKinley Road to Franklin and Boylston, 638 00:28:38,918 --> 00:28:41,788 he's got one client. 639 00:28:41,821 --> 00:28:46,059 Edgar Penn, 55, retired mechanical engineer. 640 00:28:46,092 --> 00:28:49,029 His brother is Stuart Penn, the defense attorney. 641 00:28:49,062 --> 00:28:52,032 - Oh, I know Stuart. He's a shameless prick. 642 00:28:52,065 --> 00:28:54,034 - He got popped for solicitation in the '90s. 643 00:28:54,067 --> 00:28:55,468 He got rough, strangled a prostitute. 644 00:28:55,502 --> 00:28:58,171 She called the police. Bad victim. 645 00:28:58,204 --> 00:29:00,106 His brother took care of the whole thing. 646 00:29:00,140 --> 00:29:02,275 According to the health agency, he was diagnosed 647 00:29:02,308 --> 00:29:06,046 with MS 15 years ago. 648 00:29:06,079 --> 00:29:08,915 - Well, that would explain why the rapes stopped. 649 00:29:08,948 --> 00:29:10,817 Penn became physically incapable. 650 00:29:10,850 --> 00:29:12,585 - And Hogan's been his aide for six months. 651 00:29:12,619 --> 00:29:15,055 - Ah, now it all makes sense. 652 00:29:15,088 --> 00:29:17,123 Penn found someone with the same appetites as him, 653 00:29:17,157 --> 00:29:19,092 someone physically able to abduct women. 654 00:29:19,125 --> 00:29:21,161 - Penn's house is in that dead zone. 655 00:29:21,194 --> 00:29:23,063 Hogan could have easily dropped Ellie off there 656 00:29:23,096 --> 00:29:24,998 and got into his client's home by the time we met him. 657 00:29:25,031 --> 00:29:27,534 - [sighs] This is it. 658 00:29:32,238 --> 00:29:33,973 - And you believe Ellie is being held 659 00:29:34,007 --> 00:29:36,076 at this Edgar Penn's home? - Yes. 660 00:29:36,109 --> 00:29:37,210 - We understand this isn't enough 661 00:29:37,243 --> 00:29:38,511 for an arrest warrant, Your Honor. 662 00:29:38,545 --> 00:29:39,913 We're hoping for a search warrant 663 00:29:39,946 --> 00:29:41,414 under exigent circumstances. 664 00:29:41,448 --> 00:29:44,451 - And so you pulled me from my grandson's school recital? 665 00:29:44,484 --> 00:29:47,153 [applause] - Yes, Your Honor. 666 00:29:47,187 --> 00:29:49,089 We believe this is a life-or-death situation. 667 00:29:49,122 --> 00:29:50,357 - Well, you're entitled to believe 668 00:29:50,390 --> 00:29:51,891 in pink unicorns, Ms. Chapman, 669 00:29:51,925 --> 00:29:53,393 but as an assistant state's attorney, 670 00:29:53,426 --> 00:29:55,395 it is your duty to meet the burden of proof. 671 00:29:55,428 --> 00:29:56,596 I can't do anything with this. 672 00:29:56,629 --> 00:29:58,498 - We're asking for exigent circumstances. 673 00:29:58,531 --> 00:29:59,566 We meet that burden. 674 00:29:59,599 --> 00:30:01,868 - You do not. 675 00:30:01,901 --> 00:30:04,604 - Penn has a documented history of sexual assault. 676 00:30:04,637 --> 00:30:06,239 15 years ago, he got sick. 677 00:30:06,272 --> 00:30:09,109 That's why he stopped until he met Hogan. 678 00:30:09,142 --> 00:30:11,044 Penn taught Hogan everything. 679 00:30:11,077 --> 00:30:14,247 But Hogan went off book and abducted Ellie Miller. 680 00:30:14,280 --> 00:30:15,982 Then he stashed her at Penn's house, 681 00:30:16,016 --> 00:30:17,650 where she's being held right now. 682 00:30:17,684 --> 00:30:19,085 - On what evidence? 683 00:30:19,119 --> 00:30:22,255 Can you put the van at Penn's house today? 684 00:30:22,288 --> 00:30:23,623 Any electronic communication between them? 685 00:30:23,656 --> 00:30:25,892 A statement from Hogan? 686 00:30:25,925 --> 00:30:27,660 This is Stuart Penn's brother. 687 00:30:27,694 --> 00:30:29,329 He would have me impeached. 688 00:30:29,362 --> 00:30:30,663 - That's your concern here? 689 00:30:30,697 --> 00:30:34,367 - My concern is probable cause. 690 00:30:36,036 --> 00:30:39,272 - So you--you're just going back to your evening? 691 00:30:39,305 --> 00:30:42,575 - I signed 26 of your warrants in the past month, 692 00:30:42,609 --> 00:30:44,177 Sergeant Voight. 693 00:30:44,210 --> 00:30:47,013 26, that's an insane number. Yet I signed them. 694 00:30:47,047 --> 00:30:48,682 - A woman is being raped! 695 00:30:48,715 --> 00:30:52,152 - Do not do that. I'm doing my job. 696 00:30:52,185 --> 00:30:54,487 - It doesn't look like it to me. 697 00:30:54,521 --> 00:30:57,524 - You haven't done your job yet. 698 00:30:57,557 --> 00:30:59,025 Go do it. 699 00:30:59,059 --> 00:31:01,494 [soft dramatic music] 700 00:31:01,528 --> 00:31:04,097 - OK, you don't have to hold me back. 701 00:31:04,130 --> 00:31:05,999 I'm not a pet. - Jesus. 702 00:31:06,032 --> 00:31:08,168 You really thought snapping with him would work? 703 00:31:08,201 --> 00:31:09,369 - You know, I don't care about him. 704 00:31:09,402 --> 00:31:11,438 I just care about not failing them again. 705 00:31:11,471 --> 00:31:12,706 - Again? 706 00:31:12,739 --> 00:31:14,674 You didn't fail them the first time. 707 00:31:14,708 --> 00:31:17,277 Hank, I read the files. I read the cases. 708 00:31:17,310 --> 00:31:19,379 There wasn't evidence. Your police work was flawless. 709 00:31:19,412 --> 00:31:20,947 - Oh, really? 710 00:31:20,980 --> 00:31:24,284 Then why isn't Penn rotting in a jail cell? 711 00:31:24,317 --> 00:31:26,119 Why is there a woman being held right now, 712 00:31:26,152 --> 00:31:27,387 and I can't get to her? 713 00:31:27,420 --> 00:31:30,990 - Because you can't win every case. 714 00:31:31,024 --> 00:31:34,527 - I took that case five days after I buried my wife, 715 00:31:34,561 --> 00:31:38,231 because I needed the work. 716 00:31:38,264 --> 00:31:40,600 I wasn't OK. 717 00:31:40,633 --> 00:31:43,970 So I don't know what I missed, 718 00:31:44,004 --> 00:31:47,207 but I am not missing anything this time. 719 00:31:47,240 --> 00:31:49,175 * * 720 00:31:49,209 --> 00:31:52,479 - OK, then let's go find more. 721 00:31:52,512 --> 00:31:59,452 * * 722 00:32:02,422 --> 00:32:05,358 - In position. 723 00:32:05,392 --> 00:32:07,394 - All right, cut it. 724 00:32:07,427 --> 00:32:14,467 * * 725 00:32:14,501 --> 00:32:17,337 [indistinct radio chatter] 726 00:32:17,370 --> 00:32:23,276 * * 727 00:32:23,309 --> 00:32:25,211 - He's got every window shade down in front. 728 00:32:25,245 --> 00:32:27,514 We can't see a thing, Sarge. 729 00:32:27,547 --> 00:32:29,416 - We got nothing in the yard. 730 00:32:29,449 --> 00:32:31,017 - Pulling trash now. 731 00:32:31,051 --> 00:32:37,223 * * 732 00:32:37,257 --> 00:32:40,293 - All back windows are dark. Shades are drawn here too. 733 00:32:40,326 --> 00:32:45,432 * * 734 00:32:45,465 --> 00:32:48,435 - What was she like? 735 00:32:48,468 --> 00:32:50,670 - What? 736 00:32:50,704 --> 00:32:52,672 - Your wife, Camille. 737 00:32:52,706 --> 00:32:57,210 * * 738 00:32:57,243 --> 00:32:59,045 - Warm. 739 00:32:59,079 --> 00:33:03,183 * * 740 00:33:03,216 --> 00:33:06,052 - It's hard to picture you like that. 741 00:33:06,086 --> 00:33:08,621 - What? Domesticated? 742 00:33:08,655 --> 00:33:10,423 - [chuckles] 743 00:33:10,457 --> 00:33:12,659 No, belonging to someone. 744 00:33:12,692 --> 00:33:17,297 * * 745 00:33:17,330 --> 00:33:20,500 - Trash is secure. Moving out. 746 00:33:20,533 --> 00:33:21,801 - House is clean. 747 00:33:21,835 --> 00:33:24,671 It's all real clean, too clean. 748 00:33:24,704 --> 00:33:30,176 * * 749 00:33:30,210 --> 00:33:32,278 I mean, literally, every single piece of trash, 750 00:33:32,312 --> 00:33:33,079 bleached. 751 00:33:33,113 --> 00:33:34,147 Burgess is still working the boxes, 752 00:33:34,180 --> 00:33:36,383 but every piece that we recovered is wiped clean. 753 00:33:36,416 --> 00:33:37,817 - There's no DNA, no prints on nothing. 754 00:33:37,851 --> 00:33:39,386 We can't put Ellie there. 755 00:33:39,419 --> 00:33:41,421 - Well, you know, that is suspicious behavior. 756 00:33:41,454 --> 00:33:42,856 We can put that in front of a judge. 757 00:33:42,889 --> 00:33:45,225 - We already tried. Noes all across the board. 758 00:33:45,258 --> 00:33:46,626 - And the sneak-and-peek brought up nothing. 759 00:33:46,659 --> 00:33:48,128 - So did the cell tower dump. 760 00:33:48,161 --> 00:33:50,597 - All right, previous victims, then. 761 00:33:50,630 --> 00:33:52,432 What's the connect between Jamie and Penn, 762 00:33:52,465 --> 00:33:54,668 Penn and the '09 victims? - We don't know yet. 763 00:33:54,701 --> 00:33:55,835 - This man seems to be smart. 764 00:33:55,869 --> 00:33:58,505 It appears that every woman he selected was at random. 765 00:33:58,538 --> 00:34:01,408 - Well, Hogan is not smart. What do we have on him? 766 00:34:01,441 --> 00:34:02,876 - I've proffered everything I can. 767 00:34:02,909 --> 00:34:05,612 He's not biting, won't say a word. 768 00:34:05,645 --> 00:34:07,180 - OK, Suzanne? 769 00:34:07,213 --> 00:34:09,115 - She can't ID Penn. 770 00:34:09,149 --> 00:34:10,517 He kept a mask on her the whole time, 771 00:34:10,550 --> 00:34:11,851 modulated his voice. 772 00:34:11,885 --> 00:34:13,586 We got nothing on the Polaroids or notes. 773 00:34:13,620 --> 00:34:15,622 Same with our past victims. 774 00:34:15,655 --> 00:34:16,856 - Handwriting? - Mm-mm. 775 00:34:16,890 --> 00:34:18,591 Because of the progression of Penn's MS, 776 00:34:18,625 --> 00:34:20,226 experts couldn't make a match. 777 00:34:20,260 --> 00:34:21,828 - Penn's neighbors? - We contacted them. 778 00:34:21,861 --> 00:34:23,329 We might get more answers in the morning, 779 00:34:23,363 --> 00:34:25,231 but so far, we got nothing. - Come on. 780 00:34:25,265 --> 00:34:26,766 Somebody had to see or hear something. 781 00:34:26,800 --> 00:34:29,502 - You'd think. 782 00:34:29,536 --> 00:34:31,438 - Listen to me. 783 00:34:31,471 --> 00:34:33,807 There has got to be a connect. There's gotta be one. 784 00:34:33,840 --> 00:34:35,241 OK? 785 00:34:35,275 --> 00:34:37,744 Penn made a mistake, believe me. 786 00:34:37,777 --> 00:34:40,146 It's either now or 15 years ago. 787 00:34:40,180 --> 00:34:42,482 So we go through it all again. 788 00:34:42,515 --> 00:34:45,452 [tense music] 789 00:34:45,485 --> 00:34:49,222 * * 790 00:34:58,932 --> 00:34:59,265 . 791 00:34:59,299 --> 00:34:59,599 - I got it! 792 00:35:01,835 --> 00:35:03,803 I got a search warrant. 793 00:35:03,837 --> 00:35:05,805 Different judge, Judge Reyes. 794 00:35:05,839 --> 00:35:07,640 I found precedents, emergency aid exceptions. 795 00:35:07,674 --> 00:35:09,209 - What? 796 00:35:09,242 --> 00:35:10,210 - You can move on Penn's house. We're good. 797 00:35:10,243 --> 00:35:12,212 - Let's go. 798 00:35:16,916 --> 00:35:19,786 [indistinct radio chatter] 799 00:35:25,825 --> 00:35:27,327 - We all good, boss? 800 00:35:29,829 --> 00:35:32,632 - Yeah, let's go. 801 00:35:32,665 --> 00:35:35,635 [dramatic music] 802 00:35:35,669 --> 00:35:36,703 * * 803 00:35:36,736 --> 00:35:39,272 - Chicago PD! 804 00:35:39,305 --> 00:35:46,246 * * 805 00:36:14,841 --> 00:36:17,811 [ominous music] 806 00:36:17,844 --> 00:36:20,814 * * 807 00:36:20,847 --> 00:36:23,983 - [sobbing] 808 00:36:27,754 --> 00:36:29,556 [door thuds] 809 00:36:29,589 --> 00:36:31,424 [screams] [gunshots] 810 00:36:31,458 --> 00:36:33,760 [screams] No! 811 00:36:33,793 --> 00:36:35,729 Let me out! - It's all right. 812 00:36:35,762 --> 00:36:37,030 I'm police. 813 00:36:37,063 --> 00:36:38,698 I got you. I'm gonna cut you free. 814 00:36:38,732 --> 00:36:39,833 You're safe now. 815 00:36:39,866 --> 00:36:42,002 I got you. I got you. 816 00:36:42,035 --> 00:36:44,504 - [screaming] - It's OK. 817 00:36:44,537 --> 00:36:46,373 It's OK. It's OK. 818 00:36:46,406 --> 00:36:47,941 I'm not coming near you. 819 00:36:47,974 --> 00:36:50,477 It's OK. He's gone. 820 00:36:50,510 --> 00:36:53,013 It's OK. Can I help you? 821 00:36:53,046 --> 00:36:54,814 Can I-- - No! 822 00:36:54,848 --> 00:36:56,850 - All right. OK. 823 00:36:56,883 --> 00:36:58,985 Here, let me--let me help. 824 00:36:59,019 --> 00:37:00,320 - [crying] - You're gonna be OK. 825 00:37:00,353 --> 00:37:03,690 Gonna be OK. OK? You're safe. 826 00:37:03,723 --> 00:37:05,692 I'm gonna take this off. It's OK. 827 00:37:05,725 --> 00:37:07,627 You're safe now. You're OK. 828 00:37:07,660 --> 00:37:09,295 You're OK. - [screams] 829 00:37:09,329 --> 00:37:11,598 [crying] 830 00:37:11,631 --> 00:37:13,633 - I know. 831 00:37:13,667 --> 00:37:15,669 He's dead. 832 00:37:15,702 --> 00:37:17,537 You're OK. 833 00:37:17,570 --> 00:37:20,507 It's over. It's over. 834 00:37:20,540 --> 00:37:23,076 OK? It's over. 835 00:37:23,109 --> 00:37:26,946 You're here with me. You're safe now. 836 00:37:26,980 --> 00:37:28,848 - [sobbing] - I know. 837 00:37:28,882 --> 00:37:31,484 I know. 838 00:37:31,518 --> 00:37:32,919 Everything's gonna be OK. 839 00:37:32,952 --> 00:37:34,654 - [sobbing] 840 00:37:34,688 --> 00:37:37,791 [kettle whistling] 841 00:37:39,826 --> 00:37:42,529 - Dead? 842 00:37:42,562 --> 00:37:44,364 Are you sure? 843 00:37:44,397 --> 00:37:46,499 - Yes. 844 00:37:46,533 --> 00:37:48,868 - The same man, the-- the one who took me, who-- 845 00:37:51,504 --> 00:37:52,739 He's dead? 846 00:37:52,772 --> 00:37:55,975 - Yes. He's dead, Suzanne. 847 00:37:56,009 --> 00:37:59,579 [dog panting] 848 00:38:07,954 --> 00:38:10,090 - I just-- 849 00:38:11,624 --> 00:38:13,927 They always talk about trauma splitting up your life 850 00:38:13,960 --> 00:38:15,929 into a before and an after. 851 00:38:15,962 --> 00:38:21,935 And I--I never had the after. 852 00:38:21,968 --> 00:38:27,407 I've just been in it... 853 00:38:27,440 --> 00:38:29,376 all these years. 854 00:38:37,183 --> 00:38:38,518 He's dead? 855 00:38:43,823 --> 00:38:45,592 - I think it's the after now. 856 00:38:55,935 --> 00:38:57,937 Huh. 857 00:38:57,971 --> 00:38:59,706 [knock at door] 858 00:38:59,739 --> 00:39:01,474 Oh, man. 859 00:39:08,515 --> 00:39:10,016 Hey, come on in. 860 00:39:12,652 --> 00:39:14,521 - Laundry day? 861 00:39:14,554 --> 00:39:16,589 - I'm cleaning up after that leak. 862 00:39:16,623 --> 00:39:18,658 - Oh. 863 00:39:18,692 --> 00:39:19,993 Well, you invited me here. 864 00:39:20,026 --> 00:39:21,528 I assume it's to argue. 865 00:39:21,561 --> 00:39:23,930 - An imaginary confidential informant? 866 00:39:23,963 --> 00:39:26,032 - [sighs] 867 00:39:26,066 --> 00:39:30,136 - You add an imaginary CI to our warrant? 868 00:39:30,170 --> 00:39:31,204 You could have ended your career, 869 00:39:31,237 --> 00:39:32,772 probably taken mine down with it. 870 00:39:32,806 --> 00:39:34,040 - No one's ever gonna find it. 871 00:39:34,074 --> 00:39:35,475 And if they do, I won't ever let it get-- 872 00:39:35,508 --> 00:39:37,610 - No, that is not how it works. 873 00:39:37,644 --> 00:39:41,548 You don't lie for me. You don't protect me. 874 00:39:41,581 --> 00:39:42,849 - Why not? 875 00:39:42,882 --> 00:39:44,584 - Because that's not how it works! 876 00:39:44,617 --> 00:39:46,820 - How what works? What do you mean? 877 00:39:46,853 --> 00:39:48,922 You and me? 878 00:39:48,955 --> 00:39:50,490 I'm not in your unit, Hank. 879 00:39:50,523 --> 00:39:52,959 You don't get to dictate my choices. 880 00:39:52,992 --> 00:39:55,095 I knew Ellie was in that house. 881 00:39:55,128 --> 00:39:57,197 I knew we didn't have it, so I made a choice. 882 00:39:57,230 --> 00:39:59,165 - So you risked your career? - Yes. 883 00:39:59,199 --> 00:40:03,203 For that girl? For you? Yes. 884 00:40:03,236 --> 00:40:06,773 [soft dramatic music] 885 00:40:06,806 --> 00:40:08,942 * * 886 00:40:08,975 --> 00:40:10,477 [laughs] 887 00:40:10,510 --> 00:40:11,978 You can't even hear it, can you? 888 00:40:12,012 --> 00:40:14,781 - What? - That I care about you. 889 00:40:14,814 --> 00:40:18,918 * * 890 00:40:18,952 --> 00:40:20,153 I do. I care about you. 891 00:40:20,186 --> 00:40:21,988 I have feelings for you. 892 00:40:22,022 --> 00:40:25,625 * * 893 00:40:25,658 --> 00:40:28,895 And you don't get to dictate those feelings. 894 00:40:28,928 --> 00:40:33,233 * * 895 00:40:33,266 --> 00:40:35,535 Look, we don't ever have to mention it again, 896 00:40:35,568 --> 00:40:37,971 and I don't expect a damn thing from you, 897 00:40:38,004 --> 00:40:39,773 but let me be clear. 898 00:40:39,806 --> 00:40:43,610 If I want to care about you, if I want to protect you, 899 00:40:43,643 --> 00:40:48,815 to risk what I want to risk, to make my own choices, 900 00:40:48,848 --> 00:40:50,950 then I will. 901 00:40:50,984 --> 00:40:57,991 * * 902 00:40:58,024 --> 00:41:00,593 I leave for Denver tomorrow. 903 00:41:00,627 --> 00:41:04,097 I'll see you in a couple months, Hank. 904 00:41:04,130 --> 00:41:06,132 [door clicks open] 905 00:41:08,868 --> 00:41:10,136 [door clicks shut] 906 00:41:10,170 --> 00:41:14,140 * * 907 00:41:50,944 --> 00:41:51,244 . 908 00:41:51,277 --> 00:41:54,180 [wolf howls] 909 00:41:54,214 --> 00:41:54,280 [wolf howls]