1
00:00:04,265 --> 00:00:07,398
[thunder rumbling]
2
00:00:21,760 --> 00:00:23,022
- It's getting bad.
3
00:00:23,023 --> 00:00:24,371
- Yeah,
weather app just updated.
4
00:00:24,372 --> 00:00:27,504
It's now saying two days
before it lets up.
5
00:00:27,505 --> 00:00:29,941
- Oh, did you ever get
your mama's windows sealed?
6
00:00:29,942 --> 00:00:31,508
- Yeah, she should be good.
7
00:00:31,509 --> 00:00:33,075
- Hey, are you sure you
don't want help on the paper?
8
00:00:33,076 --> 00:00:35,338
I can stay. Adam's got Mak.
9
00:00:35,339 --> 00:00:38,689
He's probably letting her
stay up to watch the storm.
10
00:00:38,690 --> 00:00:40,952
- No, get home before the
streets are bad, you know?
11
00:00:40,953 --> 00:00:42,302
- All right.
12
00:00:42,303 --> 00:00:43,564
But you call me
if you need anything, okay?
13
00:00:43,565 --> 00:00:45,174
- Yep, I will.
- All right.
14
00:00:45,175 --> 00:00:46,436
- All right, bro.
- Good night.
15
00:00:46,437 --> 00:00:47,263
- Yeah.
16
00:00:47,264 --> 00:00:50,398
[thunder rumbling]
17
00:01:02,279 --> 00:01:04,499
[thunder booming]
18
00:01:23,692 --> 00:01:24,648
- Excuse me.
19
00:01:24,649 --> 00:01:25,780
- Yep.
20
00:01:25,781 --> 00:01:28,696
- Uh, the desk sergeant
let me up.
21
00:01:28,697 --> 00:01:30,001
Is Officer Ruzek around?
22
00:01:30,002 --> 00:01:33,135
- No, he's, uh--he's not.
23
00:01:33,136 --> 00:01:35,181
- Hmm, okay.
24
00:01:35,182 --> 00:01:37,313
Okay.
25
00:01:37,314 --> 00:01:38,401
- Do you need me to call him?
26
00:01:38,402 --> 00:01:41,143
- No, no, that's okay.
27
00:01:41,144 --> 00:01:42,363
I'll sort it.
28
00:01:45,322 --> 00:01:46,802
- Hey, I'm--I'm here.
29
00:01:49,152 --> 00:01:51,849
I'm Officer Torres, Dante.
30
00:01:51,850 --> 00:01:54,417
You know, we never
really met, but I know
31
00:01:54,418 --> 00:01:57,290
you worked Martel with us.
32
00:01:57,291 --> 00:01:58,466
Can I help?
33
00:02:02,383 --> 00:02:05,950
- Right, okay.
34
00:02:05,951 --> 00:02:07,169
I might be wrong.
35
00:02:07,170 --> 00:02:09,171
It might be nothing,
but I was hoping
36
00:02:09,172 --> 00:02:11,131
I can get help with something.
37
00:02:12,741 --> 00:02:14,089
It was a 911 call.
38
00:02:14,090 --> 00:02:16,178
Call came in at 8:15 p.m.
39
00:02:16,179 --> 00:02:18,093
And the caller was
a female in distress,
40
00:02:18,094 --> 00:02:19,225
said that she needed help,
said that
41
00:02:19,226 --> 00:02:20,791
she was being chased on foot.
42
00:02:20,792 --> 00:02:22,184
Then the call dropped.
43
00:02:22,185 --> 00:02:23,968
- Dispatcher get her
back on the line?
44
00:02:23,969 --> 00:02:25,709
- No, her phone was off.
45
00:02:25,710 --> 00:02:27,407
Either she turned it off,
it died,
46
00:02:27,408 --> 00:02:29,191
or she was in a dead zone.
47
00:02:29,192 --> 00:02:31,976
And a dispatch sent my partner
and I out to the last location.
48
00:02:31,977 --> 00:02:33,282
We searched for an hour,
49
00:02:33,283 --> 00:02:35,371
then my partner
coded it 19 Paul.
50
00:02:35,372 --> 00:02:36,938
- And you felt otherwise?
51
00:02:36,939 --> 00:02:38,200
- Yeah.
52
00:02:38,201 --> 00:02:40,246
There was shoe prints,
broken grass.
53
00:02:40,247 --> 00:02:42,465
It looked to me like
someone was running.
54
00:02:42,466 --> 00:02:44,075
Rain washed the prints away
55
00:02:44,076 --> 00:02:45,294
before my partner
could confirm.
56
00:02:45,295 --> 00:02:47,731
- What, he didn't believe you?
57
00:02:47,732 --> 00:02:48,993
- No.
58
00:02:48,994 --> 00:02:50,344
No, he didn't.
59
00:02:54,565 --> 00:02:57,525
I saw the shoe prints
here behind these houses.
60
00:03:01,964 --> 00:03:04,835
They were headed south.
61
00:03:04,836 --> 00:03:06,795
- All right. Let's go.
62
00:03:37,129 --> 00:03:38,260
All right.
63
00:03:38,261 --> 00:03:39,522
We can knock and talk,
64
00:03:39,523 --> 00:03:41,307
see if anyone was home,
heard something.
65
00:03:41,308 --> 00:03:43,439
Circle back and search.
Let's split up.
66
00:03:43,440 --> 00:03:44,919
- Yeah, good idea.
67
00:03:44,920 --> 00:03:47,748
[ominous music]
68
00:03:47,749 --> 00:03:54,755
♪
69
00:03:54,756 --> 00:03:58,325
[both knocking]
70
00:04:04,026 --> 00:04:05,592
A few more minutes?
71
00:04:05,593 --> 00:04:07,202
- Yeah.
72
00:04:07,203 --> 00:04:13,992
♪
73
00:04:18,780 --> 00:04:20,389
[knocking]
74
00:04:20,390 --> 00:04:22,304
Chicago PD.
75
00:04:22,305 --> 00:04:24,872
- [sighs]
76
00:04:24,873 --> 00:04:28,442
[thunder booming]
77
00:04:30,444 --> 00:04:33,534
[breathing heavily]
78
00:04:42,282 --> 00:04:44,979
[thunder booming]
79
00:04:44,980 --> 00:04:51,987
♪
80
00:04:55,382 --> 00:04:57,296
There's someone in the water!
81
00:04:57,297 --> 00:04:58,688
- Where?
82
00:04:58,689 --> 00:05:00,864
- Right down here, moving fast!
83
00:05:00,865 --> 00:05:03,302
[gasping]
84
00:05:03,303 --> 00:05:04,781
- All right.
85
00:05:04,782 --> 00:05:06,174
All right.
- It was right here.
86
00:05:06,175 --> 00:05:07,958
- Where?
- There!
87
00:05:07,959 --> 00:05:11,135
- All right, all right.
Keep--keep your light on it.
88
00:05:11,136 --> 00:05:14,356
- 921 Squad, we've got
a female in the water,
89
00:05:14,357 --> 00:05:17,054
south bank of the river,
South Chicago.
90
00:05:17,055 --> 00:05:19,143
I need ambos, roll.
91
00:05:19,144 --> 00:05:20,362
- I got her!
92
00:05:20,363 --> 00:05:22,364
Kiana, I got her!
- I see you. Come on.
93
00:05:22,365 --> 00:05:26,150
[both panting]
94
00:05:26,151 --> 00:05:27,543
- Hey!
95
00:05:27,544 --> 00:05:30,024
All right. All right.
96
00:05:30,025 --> 00:05:31,460
Here we go. Here we go.
97
00:05:31,461 --> 00:05:32,548
I got her. I got her.
98
00:05:32,549 --> 00:05:34,028
There we go. There we go.
99
00:05:34,029 --> 00:05:37,032
[both grunting]
100
00:05:38,381 --> 00:05:40,862
- [panting]
- Check her pulse.
101
00:05:42,342 --> 00:05:43,864
Is she breathing?
102
00:05:43,865 --> 00:05:45,649
- No.
103
00:05:47,434 --> 00:05:48,696
No.
104
00:05:51,089 --> 00:05:52,874
- What?
105
00:05:57,313 --> 00:05:59,662
- Jesus.
106
00:05:59,663 --> 00:06:02,404
Somebody killed her.
107
00:06:02,405 --> 00:06:04,580
- 5021 Ocean,
I got a tender age DOA
108
00:06:04,581 --> 00:06:06,408
white female,
around 13 years old.
109
00:06:06,409 --> 00:06:08,628
We're on the east edge
of South Chicago,
110
00:06:08,629 --> 00:06:10,412
near the south bank
of the river.
111
00:06:10,413 --> 00:06:12,327
We need cars
and the mobile crime lab now.
112
00:06:12,328 --> 00:06:14,242
- Copy, 5021 Ocean.
Backup and crime lab en route.
113
00:06:14,243 --> 00:06:16,811
- Here. Use this.
114
00:06:21,206 --> 00:06:23,904
- 5021 Ocean,
do you have an exact address?
115
00:06:23,905 --> 00:06:26,950
- Closest cross-street
is Pershing and Iron.
116
00:06:26,951 --> 00:06:28,299
- Copy you.
117
00:06:28,300 --> 00:06:30,954
5021 Ocean, routing cars now.
118
00:06:30,955 --> 00:06:33,087
[thunder booming]
119
00:06:33,088 --> 00:06:34,871
- Somebody's in the woods.
120
00:06:34,872 --> 00:06:36,133
A girl!
121
00:06:36,134 --> 00:06:37,396
- Hey, stay with her body.
122
00:06:37,397 --> 00:06:38,572
- Okay.
123
00:06:41,096 --> 00:06:43,010
- Chicago PD!
124
00:06:43,011 --> 00:06:45,578
[tense music]
125
00:06:45,579 --> 00:06:51,628
♪
126
00:06:55,153 --> 00:06:56,676
- Officers are
clearing up to 35th.
127
00:06:56,677 --> 00:06:57,851
No signs of anyone.
128
00:06:57,852 --> 00:06:59,940
- I cleared to 41st,
nothing yet.
129
00:06:59,941 --> 00:07:01,898
But I saw someone.
130
00:07:01,899 --> 00:07:04,205
And she was young,
maybe a witness, an offender,
131
00:07:04,206 --> 00:07:05,815
I don't know,
but she was there.
132
00:07:05,816 --> 00:07:07,164
- I know she was.
133
00:07:07,165 --> 00:07:08,775
I believe you.
- I don't know what to do.
134
00:07:08,776 --> 00:07:10,167
Please, please.
135
00:07:10,168 --> 00:07:12,213
I can't. I need help.
136
00:07:12,214 --> 00:07:13,867
Chasing. Oh, God.
Chasing me. Please.
137
00:07:13,868 --> 00:07:15,695
I can't keep running.
138
00:07:15,696 --> 00:07:16,957
I can't.
139
00:07:16,958 --> 00:07:18,567
- Is that the 911 call?
140
00:07:18,568 --> 00:07:21,048
- Yeah, that's the whole call.
141
00:07:21,049 --> 00:07:23,267
So nothing was found
in the woods?
142
00:07:23,268 --> 00:07:24,312
- Not yet.
143
00:07:24,313 --> 00:07:25,531
- We got an ID.
144
00:07:25,532 --> 00:07:26,706
Name's Lucy Talsman.
145
00:07:26,707 --> 00:07:28,011
She's 14 years old.
146
00:07:28,012 --> 00:07:29,360
Hasn't been reported
missing yet.
147
00:07:29,361 --> 00:07:30,884
She had a cell phone
in her pocket,
148
00:07:30,885 --> 00:07:32,276
but the thing's dead
from the water.
149
00:07:32,277 --> 00:07:35,236
We're working to confirm
it placed the 911 call.
150
00:07:35,237 --> 00:07:36,804
- You responded.
151
00:07:40,198 --> 00:07:41,808
Gut told you to come back?
152
00:07:41,809 --> 00:07:43,767
- Yes, sir.
153
00:07:47,379 --> 00:07:48,336
- Good for you.
154
00:07:48,337 --> 00:07:49,903
- Sergeant Voight.
155
00:07:49,904 --> 00:07:53,602
You need an assist on a search?
156
00:07:53,603 --> 00:07:55,169
- This rain is killing us.
157
00:07:55,170 --> 00:07:57,780
We'll take any help we can get
before all the rain
158
00:07:57,781 --> 00:07:59,086
washes away the evidence.
159
00:07:59,087 --> 00:08:01,175
We're looking
for a blunt-force object,
160
00:08:01,176 --> 00:08:03,743
any signs of a struggle,
any signs of blood.
161
00:08:03,744 --> 00:08:05,745
We don't have
a crime scene yet.
162
00:08:05,746 --> 00:08:07,137
- Copy.
163
00:08:07,138 --> 00:08:09,444
My team will sort it.
164
00:08:09,445 --> 00:08:11,315
- Appreciate it.
165
00:08:11,316 --> 00:08:12,795
- Okay, listen...
166
00:08:12,796 --> 00:08:15,058
- All right, let's get Lucy's
body to the morgue safe.
167
00:08:15,059 --> 00:08:17,147
Just start running her.
168
00:08:17,148 --> 00:08:20,150
Try to build a timeline
that puts her here.
169
00:08:20,151 --> 00:08:22,850
All right,
you two do the notification.
170
00:08:25,896 --> 00:08:27,114
- You coming?
171
00:08:27,115 --> 00:08:29,072
- I should probably stay here,
172
00:08:29,073 --> 00:08:31,293
help the rest of patrol
hold down the scene.
173
00:08:32,773 --> 00:08:35,557
- That was Voight's way of
assigning you to the case.
174
00:08:35,558 --> 00:08:36,950
You found it.
175
00:08:36,951 --> 00:08:38,343
It's yours to work.
176
00:08:41,608 --> 00:08:42,564
- Right.
177
00:08:42,565 --> 00:08:43,870
Yeah, you right.
178
00:08:43,871 --> 00:08:45,220
Let's go.
179
00:08:49,833 --> 00:08:53,140
- I told her this would happen.
180
00:08:53,141 --> 00:08:54,707
Did she listen to me?
181
00:08:54,708 --> 00:08:57,231
No.
182
00:08:57,232 --> 00:09:01,105
That girl has been trouble from
the moment she split me open.
183
00:09:04,369 --> 00:09:06,936
- You knew this would happen?
184
00:09:06,937 --> 00:09:10,331
- Bad things happen
when you're trouble.
185
00:09:10,332 --> 00:09:12,681
That girl sneaks out
at all hours.
186
00:09:12,682 --> 00:09:15,162
She's rude to every man
I bring in this house.
187
00:09:15,163 --> 00:09:18,121
She's ungrateful,
never listens.
188
00:09:18,122 --> 00:09:20,037
- Do you know who your
daughter was with tonight?
189
00:09:22,562 --> 00:09:23,953
- No.
190
00:09:23,954 --> 00:09:25,738
- Where she was?
191
00:09:25,739 --> 00:09:27,217
- No.
192
00:09:27,218 --> 00:09:30,830
She was supposed to be
here sleeping.
193
00:09:30,831 --> 00:09:32,788
- We found her
in South Chicago.
194
00:09:32,789 --> 00:09:35,225
You have any idea
why she was there?
195
00:09:35,226 --> 00:09:37,533
- You don't listen either?
196
00:09:39,753 --> 00:09:42,189
Lucy sneaks out with her
friends every single night.
197
00:09:42,190 --> 00:09:44,539
I don't know where they go
or what they do.
198
00:09:44,540 --> 00:09:46,019
I couldn't stop her.
199
00:09:46,020 --> 00:09:47,455
Do you understand?
200
00:09:47,456 --> 00:09:48,804
Juvie couldn't stop her.
201
00:09:48,805 --> 00:09:50,110
No one could.
202
00:09:50,111 --> 00:09:51,677
- What friends?
203
00:09:51,678 --> 00:09:53,243
- I don't know.
204
00:09:53,244 --> 00:09:56,596
Other little wild girls
with black hearts.
205
00:10:00,295 --> 00:10:04,167
One of them even look like
the devil's plaything.
206
00:10:04,168 --> 00:10:06,518
That girl looks
like a damn ghost.
207
00:10:10,610 --> 00:10:13,046
- Lucy's mother confirmed
the description, pale,
208
00:10:13,047 --> 00:10:15,048
almost white hair.
209
00:10:15,049 --> 00:10:16,440
- That's who was in the woods.
210
00:10:16,441 --> 00:10:18,094
- Yeah, but her mother
didn't know her name.
211
00:10:18,095 --> 00:10:19,705
And there was nothing
in Lucy's room.
212
00:10:19,706 --> 00:10:21,141
- All right.
213
00:10:21,142 --> 00:10:22,577
Well, we can try to
ID the girl from...
214
00:10:22,578 --> 00:10:24,100
- Kiana. You can take this.
It's free.
215
00:10:24,101 --> 00:10:25,493
- No, I can float.
216
00:10:25,494 --> 00:10:27,626
- No, no, no. Take a desk.
It's yours.
217
00:10:27,627 --> 00:10:29,236
- If you need
a dry set of clothes,
218
00:10:29,237 --> 00:10:30,672
I've got extras in my locker.
It's open.
219
00:10:30,673 --> 00:10:32,239
- Thank you.
220
00:10:32,240 --> 00:10:34,371
- Still haven't been able
to pull any of Lucy's socials.
221
00:10:34,372 --> 00:10:35,851
She doesn't have an account
under her name.
222
00:10:35,852 --> 00:10:37,810
I'm guessing she probably
used something like a Finsta
223
00:10:37,811 --> 00:10:39,507
to hide from her mama.
224
00:10:39,508 --> 00:10:41,683
- We got no cameras anywhere
near the area where you guys
225
00:10:41,684 --> 00:10:43,119
pulled Lucy out the water.
226
00:10:43,120 --> 00:10:44,860
- We also have no idea
how Lucy got there yet.
227
00:10:44,861 --> 00:10:47,210
There are no bus routes in the
area, no Ubers in her name.
228
00:10:47,211 --> 00:10:49,169
I mean, she might have
walked on foot, taken a car,
229
00:10:49,170 --> 00:10:50,649
but we just can't confirm it.
230
00:10:50,650 --> 00:10:51,824
- In the woods?
231
00:10:51,825 --> 00:10:52,868
- Oh, the woods was all clear.
232
00:10:52,869 --> 00:10:54,261
No proof of any murder weapon,
233
00:10:54,262 --> 00:10:56,220
no proof that anybody else
was even in the area.
234
00:11:01,878 --> 00:11:03,574
- It might be a long shot.
235
00:11:03,575 --> 00:11:06,621
I can't remember if
I was facing forward.
236
00:11:06,622 --> 00:11:09,451
[keyboard clacking]
237
00:11:13,977 --> 00:11:16,239
Look.
Cam might have missed it.
238
00:11:16,240 --> 00:11:17,719
Torres.
- What?
239
00:11:17,720 --> 00:11:19,242
- Someone's in the woods.
240
00:11:19,243 --> 00:11:22,855
- There it is, right there.
241
00:11:22,856 --> 00:11:24,813
- Is that enough
for facial rec?
242
00:11:24,814 --> 00:11:26,946
[tense music]
243
00:11:26,947 --> 00:11:28,077
- I don't know.
244
00:11:28,078 --> 00:11:29,078
Let's see.
245
00:11:29,079 --> 00:11:36,260
♪
246
00:11:40,743 --> 00:11:42,962
- Jess Marks, 14 years old.
247
00:11:42,963 --> 00:11:44,746
That's her.
248
00:11:44,747 --> 00:11:51,711
♪
249
00:11:57,499 --> 00:11:59,674
- Jess has multiple priors,
habitual offender.
250
00:11:59,675 --> 00:12:01,545
Landed in juvie,
three-month stint.
251
00:12:01,546 --> 00:12:03,417
Same juvie as Lucy.
252
00:12:03,418 --> 00:12:04,548
- At the same time?
253
00:12:04,549 --> 00:12:05,724
- Yep,
overlapped for all of it.
254
00:12:05,725 --> 00:12:07,726
They must have met there.
255
00:12:07,727 --> 00:12:09,728
Jess's primary guardian
is her uncle.
256
00:12:09,729 --> 00:12:12,556
She's been in his custody
since she was ten.
257
00:12:12,557 --> 00:12:14,515
Parents were in
and out of prison.
258
00:12:14,516 --> 00:12:17,300
Looks like drugs, went AWOL.
259
00:12:17,301 --> 00:12:18,519
- Signs of violence?
260
00:12:18,520 --> 00:12:19,912
- No.
261
00:12:19,913 --> 00:12:22,784
She has a couple curfew priors,
262
00:12:22,785 --> 00:12:25,265
graffiti, trespassing,
underage drinking,
263
00:12:25,266 --> 00:12:27,049
nothing violent,
no fights listed.
264
00:12:27,050 --> 00:12:29,009
- Doesn't mean
they didn't happen, though.
265
00:12:31,533 --> 00:12:34,578
[phone buzzes]
266
00:12:34,579 --> 00:12:36,189
Go ahead, Burgess.
267
00:12:36,190 --> 00:12:37,712
- Morgue just called.
268
00:12:37,713 --> 00:12:40,410
Rain made it near impossible
to pull quality forensics
269
00:12:40,411 --> 00:12:42,021
off Lucy,
but they were able to find
270
00:12:42,022 --> 00:12:43,239
one partial sample.
271
00:12:43,240 --> 00:12:44,632
It's a match for Jess.
272
00:12:44,633 --> 00:12:46,025
- Blood sample?
273
00:12:46,026 --> 00:12:48,201
- No, a hair follicle
found inside Lucy's shirt.
274
00:12:48,202 --> 00:12:49,593
- They're teenage girls.
275
00:12:49,594 --> 00:12:51,291
It's possible they
share clothes.
276
00:12:51,292 --> 00:12:53,075
- Yes, or dressed
as our offender.
277
00:12:53,076 --> 00:12:54,903
- We're pulling up
to Jess's now.
278
00:12:54,904 --> 00:12:57,079
- Okay, do a quiet walk-by,
see if you can get eyes.
279
00:12:57,080 --> 00:12:58,473
I'm on my way.
280
00:13:06,742 --> 00:13:08,177
- No car out front.
281
00:13:08,178 --> 00:13:09,832
- Lights are off.
282
00:13:59,882 --> 00:14:02,405
Kiana, I got an open door,
east gangway.
283
00:14:02,406 --> 00:14:03,885
- Copy.
284
00:14:03,886 --> 00:14:07,019
[suspenseful music]
285
00:14:07,020 --> 00:14:09,630
♪
286
00:14:09,631 --> 00:14:11,632
- 5021 Ocean,
Squad, be advised,
287
00:14:11,633 --> 00:14:13,939
we have an open door
at 4203 South Elmwood.
288
00:14:13,940 --> 00:14:15,375
Me and my partner
are entering the home
289
00:14:15,376 --> 00:14:17,681
to conduct a well-being check.
290
00:14:17,682 --> 00:14:19,335
Smell that?
- Yeah.
291
00:14:19,336 --> 00:14:20,641
- 10-4, 5021 Ocean.
292
00:14:20,642 --> 00:14:22,296
We'll hold you down
at that address.
293
00:14:24,733 --> 00:14:27,213
- Chicago PD!
294
00:14:27,214 --> 00:14:33,741
♪
295
00:14:33,742 --> 00:14:35,744
Well-being check!
296
00:14:38,355 --> 00:14:40,227
Anyone?
297
00:14:50,150 --> 00:14:53,153
[thunder booming]
298
00:15:05,295 --> 00:15:07,079
Chicago PD! Call out!
299
00:15:07,080 --> 00:15:14,087
♪
300
00:15:20,789 --> 00:15:21,921
Show me your hands!
301
00:15:37,632 --> 00:15:40,286
- He's gone all stiff.
302
00:15:40,287 --> 00:15:43,245
Is this Jess's uncle?
303
00:15:43,246 --> 00:15:45,552
- Could be.
304
00:15:45,553 --> 00:15:50,426
5021 Ocean, roll the crime lab
to 4203 South Elmwood.
305
00:15:50,427 --> 00:15:52,994
We got a DOA, male.
306
00:15:52,995 --> 00:15:56,258
- There's something
beneath them.
307
00:15:56,259 --> 00:15:59,261
What?
308
00:15:59,262 --> 00:16:00,915
It looks like honey.
309
00:16:00,916 --> 00:16:07,967
♪
310
00:16:10,012 --> 00:16:12,535
- It almost looks like
he was waterboarded with honey.
311
00:16:12,536 --> 00:16:16,496
- Preliminary read would be
someone held his nose shut.
312
00:16:16,497 --> 00:16:18,237
That's the bruising there.
313
00:16:18,238 --> 00:16:22,545
And he was held down
there, there.
314
00:16:22,546 --> 00:16:24,460
Those are from fingertips.
315
00:16:24,461 --> 00:16:26,158
- Small ones.
316
00:16:26,159 --> 00:16:28,421
- Yes.
317
00:16:28,422 --> 00:16:30,031
- The ID is confirmed?
318
00:16:30,032 --> 00:16:32,207
- This is Jess's uncle,
Liam Marks.
319
00:16:32,208 --> 00:16:35,123
This is his house.
No sign of forced entry.
320
00:16:35,124 --> 00:16:37,734
- You got anything
on her whereabouts now?
321
00:16:37,735 --> 00:16:39,301
- No, we--nothing.
322
00:16:39,302 --> 00:16:42,652
Talked to neighbors,
but no one's seen her in days.
323
00:16:42,653 --> 00:16:45,307
- She doesn't
have a cell phone.
324
00:16:45,308 --> 00:16:47,048
- Hmm.
325
00:16:47,049 --> 00:16:48,963
All right, get alerts out.
326
00:16:48,964 --> 00:16:51,313
Let's search this house.
327
00:16:51,314 --> 00:16:54,316
Try to find anything that
points to where Jess is now.
328
00:16:54,317 --> 00:16:56,710
- What are we saying here?
We think Jess did this?
329
00:16:56,711 --> 00:16:59,234
A 14-year-old girl
killed her uncle
330
00:16:59,235 --> 00:17:01,193
with honey
and then killed Lucy?
331
00:17:01,194 --> 00:17:03,761
Why on Earth--
- I don't know.
332
00:17:06,155 --> 00:17:07,852
All right, let's find out.
333
00:17:13,815 --> 00:17:16,686
- Did you find
a Polaroid camera?
334
00:17:16,687 --> 00:17:17,993
- No.
335
00:17:20,213 --> 00:17:22,344
- They're expensive,
aren't they?
336
00:17:22,345 --> 00:17:24,738
- Yeah, I think so.
337
00:17:24,739 --> 00:17:27,523
- Do you remember
your friends at this age?
338
00:17:27,524 --> 00:17:32,311
I had these three friends on
my dad's block when I was 13.
339
00:17:32,312 --> 00:17:34,748
And we were inseparable.
340
00:17:34,749 --> 00:17:37,968
Told each other everything.
341
00:17:37,969 --> 00:17:39,840
We had a name for our group.
342
00:17:39,841 --> 00:17:42,451
We did blood bonds.
343
00:17:42,452 --> 00:17:44,324
And we were weird.
344
00:17:45,934 --> 00:17:47,804
Were your friends like that?
345
00:17:47,805 --> 00:17:49,242
- No.
346
00:17:52,332 --> 00:17:53,942
But I was in juvie.
347
00:17:55,291 --> 00:17:56,552
It was different
there, you know?
348
00:17:56,553 --> 00:17:57,946
We were just...
349
00:18:00,862 --> 00:18:02,081
Surviving.
350
00:18:03,865 --> 00:18:05,084
- Right.
351
00:18:15,181 --> 00:18:18,270
[suspenseful music]
352
00:18:18,271 --> 00:18:23,666
♪
353
00:18:23,667 --> 00:18:25,929
- He called her honey.
354
00:18:25,930 --> 00:18:33,112
♪
355
00:18:37,812 --> 00:18:40,074
- The note's at least a visual
match for Liam's handwriting.
356
00:18:40,075 --> 00:18:41,119
I bet experts have it now.
357
00:18:41,120 --> 00:18:42,598
They'll send us a confirmation.
358
00:18:42,599 --> 00:18:45,035
- Well, we got a history of
a contentious relationship
359
00:18:45,036 --> 00:18:46,298
between Liam and Jess?
360
00:18:46,299 --> 00:18:48,909
- Not documented,
but that doesn't mean much.
361
00:18:48,910 --> 00:18:50,040
- Yeah, it's a strong motive.
362
00:18:50,041 --> 00:18:51,520
If there was any abuse
in that house,
363
00:18:51,521 --> 00:18:53,087
it would at least
explain the honey.
364
00:18:53,088 --> 00:18:54,828
- Got the morgue's
preliminaries.
365
00:18:54,829 --> 00:18:58,962
No drugs or alcohol in Liam's
system, died of asphyxiation.
366
00:18:58,963 --> 00:19:01,661
The, uh, ME was right.
367
00:19:01,662 --> 00:19:03,053
He was held down.
368
00:19:03,054 --> 00:19:05,012
He was held down
by multiple people.
369
00:19:05,013 --> 00:19:07,971
You can see the sizing,
but then there's overlap.
370
00:19:07,972 --> 00:19:10,365
So they're all small fingers,
but from different hands.
371
00:19:10,366 --> 00:19:12,193
The ME believes
five different hands.
372
00:19:12,194 --> 00:19:13,281
- Wait, so they could tell that
373
00:19:13,282 --> 00:19:14,761
he was held down
by three people?
374
00:19:14,762 --> 00:19:15,849
- They can, indeed.
375
00:19:15,850 --> 00:19:17,590
- Lucy's mom said friends,
plural,
376
00:19:17,591 --> 00:19:20,767
other wild little girls
with black hearts.
377
00:19:20,768 --> 00:19:23,248
All the photos in Jesse's room
had three young girls--
378
00:19:23,249 --> 00:19:25,512
Lucy, Jess, and another.
379
00:19:27,557 --> 00:19:28,644
It was always
the three of them.
380
00:19:28,645 --> 00:19:30,733
- Okay, we got this
third girl's ID?
381
00:19:30,734 --> 00:19:32,257
- No.
382
00:19:32,258 --> 00:19:34,476
Her face didn't pop on facial
rec, she wasn't in juvie,
383
00:19:34,477 --> 00:19:36,304
and it doesn't match any school
records that I found yet,
384
00:19:36,305 --> 00:19:38,176
but I'm gonna keep digging.
385
00:19:38,177 --> 00:19:39,177
- Hey, guys.
It's Sergeant Montgomery.
386
00:19:39,178 --> 00:19:40,395
He's got something.
387
00:19:40,396 --> 00:19:41,918
He thinks he's got eyes
on Jess right now
388
00:19:41,919 --> 00:19:43,833
at a viaduct encampment
at Van Buren and Lower Wacker.
389
00:19:43,834 --> 00:19:44,921
- Hit it.
390
00:19:44,922 --> 00:19:45,966
- All right,
we'll meet you there.
391
00:19:45,967 --> 00:19:47,489
Thank you.
392
00:19:47,490 --> 00:19:48,882
- One of my men recognized her.
393
00:19:48,883 --> 00:19:49,970
- No one's approached?
394
00:19:49,971 --> 00:19:51,232
- No, we left her for you.
395
00:19:51,233 --> 00:19:53,669
She's in the yellow tent
on the right.
396
00:19:53,670 --> 00:19:56,455
14 years old,
blonde hair, real pale.
397
00:19:56,456 --> 00:19:57,978
Listen, we'll take
the far field and hold it down.
398
00:19:57,979 --> 00:19:59,327
We'll let you approach.
399
00:19:59,328 --> 00:20:00,241
- All right,
we'll take the east side.
400
00:20:00,242 --> 00:20:01,895
- Nice and slow.
401
00:20:01,896 --> 00:20:04,854
[tense music]
402
00:20:04,855 --> 00:20:11,862
♪
403
00:20:42,284 --> 00:20:45,068
[dramatic music]
404
00:20:45,069 --> 00:20:46,636
- Jess!
- Go!
405
00:20:49,335 --> 00:20:50,900
Run!
406
00:20:50,901 --> 00:20:52,033
- Hey!
- Hey!
407
00:20:55,123 --> 00:20:57,124
- Damn it.
408
00:20:57,125 --> 00:20:58,952
- Torres, go. We got this.
409
00:20:58,953 --> 00:20:59,954
Stop fighting.
410
00:21:04,698 --> 00:21:06,395
- CPD!
411
00:21:09,442 --> 00:21:11,835
Hey! Stop!
412
00:21:14,273 --> 00:21:16,665
[groans]
413
00:21:16,666 --> 00:21:18,928
[rattling]
414
00:21:18,929 --> 00:21:19,929
[pounding]
415
00:21:19,930 --> 00:21:21,061
Come on!
416
00:21:21,062 --> 00:21:22,323
[growls]
417
00:21:22,324 --> 00:21:24,892
[panting]
418
00:21:29,070 --> 00:21:30,853
- [grunting]
419
00:21:30,854 --> 00:21:31,854
Uncuff me!
420
00:21:31,855 --> 00:21:33,291
- I can't when
you're like this.
421
00:21:33,292 --> 00:21:34,509
- Jess, you need to calm down.
422
00:21:34,510 --> 00:21:36,250
- You're hurting yourself.
423
00:21:36,251 --> 00:21:39,732
- Look, the sooner you talk,
the sooner you leave this room.
424
00:21:39,733 --> 00:21:40,863
- Ugh!
- Whoa, whoa.
425
00:21:40,864 --> 00:21:42,952
Okay, all right.
We're stopping this.
426
00:21:42,953 --> 00:21:44,911
- If she stops the interview
because you're fighting,
427
00:21:44,912 --> 00:21:47,348
he'll take you to a level 14.
You understand?
428
00:21:47,349 --> 00:21:49,132
That means stat drugs,
a restraint chair,
429
00:21:49,133 --> 00:21:50,220
and a spit hood.
430
00:21:50,221 --> 00:21:52,005
Correct?
431
00:21:52,006 --> 00:21:54,921
- Yes, that's an option.
432
00:21:54,922 --> 00:21:58,316
- Jess, we just need you
to answer a few questions.
433
00:21:58,317 --> 00:21:59,883
Okay?
434
00:22:04,192 --> 00:22:07,977
Now, first off,
who was with you in the tent?
435
00:22:07,978 --> 00:22:10,763
Who ran from police?
436
00:22:10,764 --> 00:22:11,982
Look at me.
437
00:22:14,376 --> 00:22:16,464
[thunder booming]
438
00:22:16,465 --> 00:22:18,814
It was her.
439
00:22:18,815 --> 00:22:19,773
Who is she?
440
00:22:24,821 --> 00:22:25,735
- Okay.
441
00:22:28,390 --> 00:22:30,523
Okay, let's talk
about last night.
442
00:22:34,831 --> 00:22:36,528
I know you were in
the woods last night
443
00:22:36,529 --> 00:22:39,574
when Lucy was killed.
444
00:22:39,575 --> 00:22:42,316
- Don't you say her name.
445
00:22:42,317 --> 00:22:44,492
- Why not?
446
00:22:44,493 --> 00:22:46,451
- You don't deserve to.
447
00:22:46,452 --> 00:22:48,409
You let her die.
448
00:22:48,410 --> 00:22:51,543
[tense music]
449
00:22:51,544 --> 00:22:53,675
- I would never
have let her die.
450
00:22:53,676 --> 00:22:58,201
She was dead when we
pulled her from the river.
451
00:22:58,202 --> 00:22:59,726
Okay?
452
00:23:02,381 --> 00:23:03,904
What happened to her?
453
00:23:09,518 --> 00:23:11,955
What happened to Liam?
454
00:23:14,436 --> 00:23:17,133
- What, you were there too?
455
00:23:17,134 --> 00:23:19,048
You tried to save him?
456
00:23:19,049 --> 00:23:21,095
- No he was dead.
457
00:23:23,924 --> 00:23:27,230
I don't know what
he did to you,
458
00:23:27,231 --> 00:23:29,276
but I'm guessing
there's a reason
459
00:23:29,277 --> 00:23:32,061
why you three girls killed him.
460
00:23:32,062 --> 00:23:34,237
- Yeah.
461
00:23:34,238 --> 00:23:36,066
You think you're smart.
462
00:23:38,329 --> 00:23:39,678
"You three girls."
463
00:23:39,679 --> 00:23:42,245
You think you can trap me?
464
00:23:42,246 --> 00:23:49,166
♪
465
00:23:50,298 --> 00:23:52,431
I killed him.
466
00:23:54,781 --> 00:23:57,304
No one else helped.
467
00:23:57,305 --> 00:23:58,523
- That's not true.
468
00:23:58,524 --> 00:24:00,350
- It is true!
469
00:24:00,351 --> 00:24:02,396
I killed him, only me.
470
00:24:02,397 --> 00:24:04,354
Little me killed him!
471
00:24:04,355 --> 00:24:05,573
Just me!
472
00:24:05,574 --> 00:24:06,922
So you give me
whatever you got!
473
00:24:06,923 --> 00:24:08,533
- You don't want all
these charges on your own.
474
00:24:08,534 --> 00:24:10,360
- I do. Go ahead.
475
00:24:10,361 --> 00:24:11,666
- They'll charge you
as an adult.
476
00:24:11,667 --> 00:24:13,494
- You can't scare me!
477
00:24:13,495 --> 00:24:14,582
You understand?
478
00:24:14,583 --> 00:24:16,192
You can't scare me!
479
00:24:16,193 --> 00:24:17,803
I refuse to be afraid!
480
00:24:17,804 --> 00:24:20,501
I won't be afraid of you!
481
00:24:20,502 --> 00:24:22,590
[grunting]
482
00:24:22,591 --> 00:24:24,549
Get me out of this thing!
483
00:24:24,550 --> 00:24:26,028
- Calm down and we will
have somebody--
484
00:24:26,029 --> 00:24:27,509
- Uncuff me!
485
00:24:29,163 --> 00:24:30,163
- She is scared.
486
00:24:30,164 --> 00:24:31,294
She's terrified.
487
00:24:31,295 --> 00:24:32,513
- She's protecting that girl.
488
00:24:32,514 --> 00:24:33,775
- I mean, no doubt
she killed Liam,
489
00:24:33,776 --> 00:24:35,516
but the way
she reacted to Lucy?
490
00:24:35,517 --> 00:24:36,996
She loves her.
491
00:24:36,997 --> 00:24:39,520
- But she can love her
and have killed her.
492
00:24:39,521 --> 00:24:40,696
- Hmm.
493
00:24:42,655 --> 00:24:44,612
I got no idea.
494
00:24:44,613 --> 00:24:46,919
I don't know what's going on.
495
00:24:46,920 --> 00:24:49,488
All we know is, Jess is lying.
496
00:24:51,228 --> 00:24:53,403
I mean, three people
held Liam down,
497
00:24:53,404 --> 00:24:55,884
poured honey down his throat,
and watched him die.
498
00:24:55,885 --> 00:24:57,757
Why?
499
00:25:00,150 --> 00:25:01,542
And who was there?
500
00:25:01,543 --> 00:25:05,025
Jess, the girl in the tent,
the one in the photo.
501
00:25:07,027 --> 00:25:08,680
I mean,
is Lucy involved somehow?
502
00:25:08,681 --> 00:25:09,856
I don't know.
503
00:25:12,728 --> 00:25:14,686
We need way more.
504
00:25:14,687 --> 00:25:19,169
♪
505
00:25:22,346 --> 00:25:24,565
- They're juveniles.
They have protections.
506
00:25:24,566 --> 00:25:25,958
I can't just let you
look at our system.
507
00:25:25,959 --> 00:25:27,916
- We don't need to
look at your system.
508
00:25:27,917 --> 00:25:29,918
We know the girl doesn't
pop on your juvie intake.
509
00:25:29,919 --> 00:25:31,703
We have already searched it.
510
00:25:31,704 --> 00:25:33,966
- Then what do you want?
511
00:25:33,967 --> 00:25:35,358
- To speak to another employee,
512
00:25:35,359 --> 00:25:38,797
someone who knows these girls,
a supervisor.
513
00:25:38,798 --> 00:25:40,407
- They'll tell you
the same thing.
514
00:25:40,408 --> 00:25:41,887
They're going to
want a warrant.
515
00:25:41,888 --> 00:25:43,933
- Well, let's let them
tell us that, yeah?
516
00:26:03,300 --> 00:26:07,042
- What JDC were you at?
517
00:26:07,043 --> 00:26:08,914
- Marin Hall.
518
00:26:08,915 --> 00:26:09,958
- Hmm.
519
00:26:09,959 --> 00:26:11,961
Just as lovely as this one.
520
00:26:17,793 --> 00:26:21,970
- What's the deal with you
and Sergeant Montgomery?
521
00:26:21,971 --> 00:26:23,190
- No deal.
522
00:26:25,671 --> 00:26:28,629
- He the boss
on your tact team?
523
00:26:28,630 --> 00:26:30,676
The one that moved you
back to patrol?
524
00:26:34,375 --> 00:26:35,593
Why?
525
00:26:35,594 --> 00:26:37,551
- You know,
for a man of few words,
526
00:26:37,552 --> 00:26:38,900
you are bad
at reading silences.
527
00:26:38,901 --> 00:26:41,381
- You gave him a signal
on the scene.
528
00:26:41,382 --> 00:26:42,731
And he ignored you.
529
00:26:45,081 --> 00:26:46,125
There's a reason.
530
00:26:46,126 --> 00:26:47,692
- Not one that
you need to know.
531
00:26:47,693 --> 00:26:49,084
- I--I want to know.
532
00:26:49,085 --> 00:26:50,825
- Why?
533
00:26:50,826 --> 00:26:53,262
Oh, is this your way of
getting to know me better?
534
00:26:53,263 --> 00:26:55,090
Look, it's on him that
he didn't listen to me
535
00:26:55,091 --> 00:26:56,048
on the scene.
536
00:26:56,049 --> 00:26:57,702
It is on him that he booted me.
537
00:26:57,703 --> 00:26:59,269
None of that is on me.
538
00:27:02,621 --> 00:27:04,709
- Officers, what's going on?
539
00:27:04,710 --> 00:27:06,014
Can I help?
540
00:27:06,015 --> 00:27:09,104
- We're trying to
ID a young girl.
541
00:27:09,105 --> 00:27:11,367
She's friends with two
of your former residents.
542
00:27:11,368 --> 00:27:13,456
They each did six-month stints.
543
00:27:13,457 --> 00:27:14,719
It's this one right here.
544
00:27:14,720 --> 00:27:16,896
Do you recognize her?
545
00:27:18,724 --> 00:27:21,682
[suspenseful music]
546
00:27:21,683 --> 00:27:23,336
♪
547
00:27:23,337 --> 00:27:24,816
- You do know her?
548
00:27:24,817 --> 00:27:27,253
- I'm just the night aide.
549
00:27:27,254 --> 00:27:29,255
I'm not sure what
I'm allowed to tell you.
550
00:27:29,256 --> 00:27:30,909
- Well,
we don't want any trouble.
551
00:27:30,910 --> 00:27:32,693
We know there's
confidentiality.
552
00:27:32,694 --> 00:27:34,739
But she's not
a resident, is she?
553
00:27:34,740 --> 00:27:36,436
She's not on any
of your intake,
554
00:27:36,437 --> 00:27:39,222
and she's not old enough to
have her record sealed, so.
555
00:27:41,442 --> 00:27:43,704
We think she's in trouble.
556
00:27:43,705 --> 00:27:50,711
♪
557
00:27:50,712 --> 00:27:53,453
- No, she's not arrested.
558
00:27:53,454 --> 00:27:55,238
She's the day warden's kid.
559
00:27:58,024 --> 00:28:01,156
He used to bring her in
all the time.
560
00:28:01,157 --> 00:28:02,158
- Used to?
561
00:28:04,770 --> 00:28:07,641
- Yeah, used to.
562
00:28:07,642 --> 00:28:09,339
Her name's Willow.
563
00:28:11,994 --> 00:28:13,734
- Willow Hughes, she's 13.
564
00:28:13,735 --> 00:28:15,083
She went to school in Wilmette.
565
00:28:15,084 --> 00:28:16,650
Her father, Raymond Hughes,
was a day warden
566
00:28:16,651 --> 00:28:18,304
in Kirkman Juvenile Center.
567
00:28:18,305 --> 00:28:20,001
- Until two weeks ago when
Raymond was quietly let go.
568
00:28:20,002 --> 00:28:21,350
- Huh.
569
00:28:21,351 --> 00:28:23,222
- Now, the center claimed
that Raymond moved on
570
00:28:23,223 --> 00:28:25,137
to other opportunities,
but according to an employee,
571
00:28:25,138 --> 00:28:26,965
he had multiple allegations
against him.
572
00:28:26,966 --> 00:28:28,749
The residents claimed
that he was mentally
573
00:28:28,750 --> 00:28:30,272
and physically abusive.
574
00:28:30,273 --> 00:28:32,318
- Okay, how do Lucy
and Jess fit in?
575
00:28:32,319 --> 00:28:33,972
- They fit with Willow.
576
00:28:33,973 --> 00:28:36,365
Lucy, Jess, and Willow
met at the center,
577
00:28:36,366 --> 00:28:38,803
became friends, close in
the way of young girls,
578
00:28:38,804 --> 00:28:40,413
told each other everything.
579
00:28:40,414 --> 00:28:42,937
- Like the fact that Jess's
uncle was physically abusive,
580
00:28:42,938 --> 00:28:44,765
and Lucy's mother's boyfriend
touched her,
581
00:28:44,766 --> 00:28:47,594
and that Willow's father had
a liking for the belt at home.
582
00:28:47,595 --> 00:28:49,030
He was beating Willow.
583
00:28:49,031 --> 00:28:51,032
It got worse when he got fired.
It's all there.
584
00:28:51,033 --> 00:28:52,468
They wrote it all down.
585
00:28:52,469 --> 00:28:53,861
- We actually ID'd
Jess and Lucy's Finsta
586
00:28:53,862 --> 00:28:55,167
through Willow's Finsta.
587
00:28:55,168 --> 00:28:56,821
They talked about it all,
about everything
588
00:28:56,822 --> 00:28:58,170
they were gonna do to him.
589
00:28:58,171 --> 00:28:59,737
They were three teenage girls,
590
00:28:59,738 --> 00:29:00,955
all with abusive men
in their lives,
591
00:29:00,956 --> 00:29:02,827
who decided to take
action together.
592
00:29:02,828 --> 00:29:05,525
They decided to kill 'em
one by one.
593
00:29:05,526 --> 00:29:07,483
- Kill them?
594
00:29:07,484 --> 00:29:09,834
- Liam, then Raymond,
then the boyfriend.
595
00:29:09,835 --> 00:29:12,053
- And we believe the girls
killed Liam first,
596
00:29:12,054 --> 00:29:13,968
then lured Raymond into the
woods, tried to attack him,
597
00:29:13,969 --> 00:29:15,796
but it went wrong this time.
598
00:29:15,797 --> 00:29:17,667
Raymond killed Lucy instead.
- Huh.
599
00:29:17,668 --> 00:29:20,670
- We can put both Willow and
Raymond's phones in the woods
600
00:29:20,671 --> 00:29:22,020
before Lucy died.
601
00:29:22,021 --> 00:29:23,804
- Raymond Hughes'
house is empty.
602
00:29:23,805 --> 00:29:25,371
No, Raymond, no Willow.
603
00:29:25,372 --> 00:29:27,286
Got tact sitting on it.
604
00:29:27,287 --> 00:29:28,243
- Their phones?
605
00:29:28,244 --> 00:29:30,637
- Off now.
606
00:29:30,638 --> 00:29:32,813
No vehicles in the driveway.
Raymond has a Nissan Altima.
607
00:29:32,814 --> 00:29:35,424
It's not there. Got BOLOs out.
608
00:29:35,425 --> 00:29:37,557
- [sighs]
609
00:29:37,558 --> 00:29:38,907
Okay.
610
00:29:40,953 --> 00:29:44,346
But Willow might still
be on the run, hiding.
611
00:29:44,347 --> 00:29:46,872
Her father might be
looking for her.
612
00:29:48,874 --> 00:29:50,919
Problem is, what does
he do if he finds her?
613
00:29:54,618 --> 00:29:56,837
All right, let's run
at Jess with all this.
614
00:29:56,838 --> 00:29:58,273
Just hope she talks.
615
00:29:58,274 --> 00:30:00,885
- Sergeant, can I try with her?
616
00:30:00,886 --> 00:30:07,892
♪
617
00:30:07,893 --> 00:30:10,025
- And so you all
kill Liam together.
618
00:30:11,766 --> 00:30:13,680
Raymond was next.
619
00:30:13,681 --> 00:30:16,770
You lured him into the woods,
tried to kill him,
620
00:30:16,771 --> 00:30:20,949
but it went wrong.
621
00:30:24,474 --> 00:30:26,998
You fall back.
622
00:30:26,999 --> 00:30:29,870
He was too strong.
623
00:30:29,871 --> 00:30:32,091
Jess, where are
Raymond and Willow now?
624
00:30:34,484 --> 00:30:35,528
I'm here to help you.
625
00:30:35,529 --> 00:30:38,139
- I don't want your help.
626
00:30:38,140 --> 00:30:42,578
I told you all already,
I killed Liam by myself.
627
00:30:42,579 --> 00:30:44,232
- You lied.
628
00:30:44,233 --> 00:30:45,103
I know you.
629
00:30:45,104 --> 00:30:46,322
- You don't know me.
630
00:30:48,498 --> 00:30:52,153
You don't know
anything about me.
631
00:30:52,154 --> 00:30:56,810
You think that I'll break,
turn into some sweet,
632
00:30:56,811 --> 00:30:59,204
innocent thing
who cries in your lap
633
00:30:59,205 --> 00:31:02,337
and begs you for your help.
634
00:31:02,338 --> 00:31:04,557
I won't.
635
00:31:04,558 --> 00:31:07,168
I'm not scared of you.
636
00:31:07,169 --> 00:31:09,823
You should be scared of me.
637
00:31:09,824 --> 00:31:11,781
- Well,
you don't know me either.
638
00:31:11,782 --> 00:31:14,132
- I don't want to.
639
00:31:14,133 --> 00:31:17,396
- I am a Black female officer
in the CPD.
640
00:31:17,397 --> 00:31:19,702
I know the world
gives out power unfairly.
641
00:31:19,703 --> 00:31:21,967
- How woke of you.
642
00:31:24,447 --> 00:31:26,318
- You killed a man.
643
00:31:26,319 --> 00:31:29,669
I don't agree with that,
but I fully understand
644
00:31:29,670 --> 00:31:31,106
why the hell you did it.
645
00:31:32,716 --> 00:31:35,153
So no, I'm not scared of you.
646
00:31:35,154 --> 00:31:39,158
I won't be impressed by you,
and you can't shock me.
647
00:31:42,030 --> 00:31:43,422
But what surprises me
is that you
648
00:31:43,423 --> 00:31:44,771
would allow your friend,
Willow,
649
00:31:44,772 --> 00:31:46,338
to be alone with Raymond now.
650
00:31:46,339 --> 00:31:48,209
What exactly do you think
will happen to her
651
00:31:48,210 --> 00:31:50,864
if he finds her before we do?
652
00:31:50,865 --> 00:31:52,735
- He won't.
- No?
653
00:31:52,736 --> 00:31:54,737
And you'll bet
her life on that?
654
00:31:54,738 --> 00:31:56,957
[apprehensive music]
655
00:31:56,958 --> 00:32:01,135
How quick do you
think he can kill her?
656
00:32:01,136 --> 00:32:04,312
Snap her neck, break her skull?
657
00:32:04,313 --> 00:32:05,661
- Stop.
658
00:32:05,662 --> 00:32:08,142
- How quick was it for Lucy?
659
00:32:08,143 --> 00:32:11,233
How quick for him
to beat her head in?
660
00:32:15,411 --> 00:32:18,022
Because he is bigger,
he's older,
661
00:32:18,023 --> 00:32:20,416
and he is faster than you.
662
00:32:22,157 --> 00:32:23,941
How quick was it for him
to take her life?
663
00:32:23,942 --> 00:32:25,246
- Stop.
664
00:32:25,247 --> 00:32:26,987
- I think it was so fast,
you didn't even know
665
00:32:26,988 --> 00:32:28,597
what happened, did you?
666
00:32:28,598 --> 00:32:30,991
Just two hits
to crack her skull in.
667
00:32:30,992 --> 00:32:32,036
- Stop it.
668
00:32:32,037 --> 00:32:33,341
- No, I won't stop.
669
00:32:33,342 --> 00:32:35,517
Because you're not wrong.
670
00:32:35,518 --> 00:32:38,477
You're not sweet.
You're not innocent.
671
00:32:38,478 --> 00:32:42,481
And you know that
this world is unfair.
672
00:32:42,482 --> 00:32:43,961
So what do you think
will happen
673
00:32:43,962 --> 00:32:45,353
if he gets his hands on her?
674
00:32:45,354 --> 00:32:48,487
If he gets angry enough,
he'll kill her.
675
00:32:48,488 --> 00:32:50,880
- Please, stop.
676
00:32:50,881 --> 00:32:54,493
- No, I won't stop.
677
00:32:54,494 --> 00:32:58,584
I'm offering you the power
to save her, Jess.
678
00:32:58,585 --> 00:33:00,369
You understand?
679
00:33:03,285 --> 00:33:05,548
Tell me where she is.
680
00:33:08,987 --> 00:33:13,251
You love her,
then you'll tell me.
681
00:33:13,252 --> 00:33:15,601
- We were just gonna run.
682
00:33:15,602 --> 00:33:17,647
- Where?
683
00:33:20,650 --> 00:33:23,783
We don't know where
Raymond is, Jess.
684
00:33:23,784 --> 00:33:30,746
♪
685
00:33:30,747 --> 00:33:32,271
- To California.
686
00:33:37,624 --> 00:33:40,974
We were gonna take
a bus to California.
687
00:33:40,975 --> 00:33:42,541
She's taking the bus.
688
00:33:42,542 --> 00:33:43,629
Please.
689
00:33:43,630 --> 00:33:50,593
♪
690
00:33:55,946 --> 00:33:58,644
[tense music]
691
00:33:58,645 --> 00:34:01,473
♪
692
00:34:01,474 --> 00:34:04,693
- Staff hasn't seen Willow.
693
00:34:04,694 --> 00:34:07,696
They've only got one bus
going west tonight.
694
00:34:07,697 --> 00:34:09,176
Sarge?
- I'm here.
695
00:34:09,177 --> 00:34:11,004
- We got one possible bus.
696
00:34:11,005 --> 00:34:13,789
We're moving in to clear now.
- Copy you.
697
00:34:13,790 --> 00:34:15,791
We're clear at the depot.
Willow's not here.
698
00:34:15,792 --> 00:34:17,445
- Let's check this area
one more time.
699
00:34:17,446 --> 00:34:18,968
- Clear at west side station.
700
00:34:18,969 --> 00:34:20,492
There had two buses
going west today.
701
00:34:20,493 --> 00:34:22,669
Willow wasn't on either.
702
00:34:25,324 --> 00:34:30,893
- Torres, Nissan, plates match.
703
00:34:30,894 --> 00:34:34,507
- We got eyes on Raymond's
vehicle, approaching now.
704
00:34:36,335 --> 00:34:38,466
- Raymond's out here.
705
00:34:38,467 --> 00:34:40,164
- Attention, please.
706
00:34:40,165 --> 00:34:41,991
Bus 120 now boarding.
707
00:34:41,992 --> 00:34:44,603
Please have your tickets ready
after you've been seated.
708
00:34:44,604 --> 00:34:46,126
Thank you.
709
00:34:46,127 --> 00:34:53,091
♪
710
00:34:54,266 --> 00:34:56,005
- Vehicle's empty.
711
00:34:56,006 --> 00:34:58,312
We don't have eyes on Raymond,
but he has to be here.
712
00:34:58,313 --> 00:35:00,098
- I'm on my way to you.
713
00:35:04,537 --> 00:35:06,582
- Torres!
714
00:35:09,498 --> 00:35:12,413
- Willow!
- Willow!
715
00:35:12,414 --> 00:35:14,589
- Stop!
We've got eyes on Willow.
716
00:35:14,590 --> 00:35:15,895
She's running eastbound.
717
00:35:15,896 --> 00:35:18,028
Raymond is a positive!
718
00:35:20,727 --> 00:35:22,294
- Damn it.
719
00:35:27,821 --> 00:35:30,475
- Continuing eastbound
through a gangway!
720
00:35:30,476 --> 00:35:37,657
♪
721
00:35:45,578 --> 00:35:47,884
[fence rattling]
722
00:35:49,190 --> 00:35:50,148
Hey.
723
00:35:57,111 --> 00:35:58,721
- [screaming]
724
00:36:01,115 --> 00:36:03,508
- We've got screams four houses
in from the fence line.
725
00:36:03,509 --> 00:36:05,074
We're going in.
726
00:36:05,075 --> 00:36:12,039
♪
727
00:36:15,129 --> 00:36:16,173
I'm going up.
728
00:36:16,174 --> 00:36:17,565
- Copy.
729
00:36:17,566 --> 00:36:24,791
♪
730
00:37:48,744 --> 00:37:50,703
[gasps]
731
00:37:54,750 --> 00:37:58,187
[shouting, grunting]
732
00:37:58,188 --> 00:38:01,190
[water splashing]
733
00:38:01,191 --> 00:38:08,155
♪
734
00:38:30,133 --> 00:38:31,395
- Kiana!
735
00:38:31,396 --> 00:38:32,440
Kiana!
736
00:38:34,834 --> 00:38:36,095
- Willow's in the water!
737
00:38:36,096 --> 00:38:37,271
Get--
738
00:38:38,838 --> 00:38:41,449
- [breathing heavily]
739
00:38:43,756 --> 00:38:46,671
[muffled screaming]
740
00:38:46,672 --> 00:38:48,150
I got you, I got you!
741
00:38:48,151 --> 00:38:49,370
Hey.
742
00:38:51,807 --> 00:38:53,852
- You got her?
- Yeah!
743
00:38:53,853 --> 00:38:55,984
- [spluttering]
744
00:38:55,985 --> 00:38:57,246
- Is she alive?
745
00:38:57,247 --> 00:38:58,770
- Yeah!
746
00:38:58,771 --> 00:38:59,945
You good?
747
00:38:59,946 --> 00:39:01,426
- I'm fine.
748
00:39:03,602 --> 00:39:04,819
- Now breathe.
749
00:39:04,820 --> 00:39:05,907
Breathe. Breathe.
750
00:39:05,908 --> 00:39:07,432
I got you, I got you.
751
00:39:19,052 --> 00:39:20,922
- Do you guys need me?
752
00:39:20,923 --> 00:39:24,404
- No, scene's almost done.
753
00:39:24,405 --> 00:39:27,407
Raymond's en route to 21.
754
00:39:27,408 --> 00:39:29,583
Willow's still stable.
755
00:39:29,584 --> 00:39:31,280
- Good.
756
00:39:31,281 --> 00:39:33,413
My charges would be
the charges for the girls.
757
00:39:33,414 --> 00:39:35,068
- Yes.
758
00:39:38,767 --> 00:39:40,855
- Well,
I guess that's it for me.
759
00:39:40,856 --> 00:39:42,248
I should get back
to my district.
760
00:39:42,249 --> 00:39:44,859
- What's the deal with you
and Sergeant Montgomery?
761
00:39:44,860 --> 00:39:46,731
- What is with you?
762
00:39:46,732 --> 00:39:48,602
- I want to know.
763
00:39:48,603 --> 00:39:50,126
- You get what you want?
764
00:39:51,476 --> 00:39:53,390
- No, not usually, but--
765
00:39:53,391 --> 00:39:54,479
- Hmm.
766
00:39:56,916 --> 00:40:00,179
- I think I can help.
767
00:40:00,180 --> 00:40:01,920
- Hmm.
768
00:40:01,921 --> 00:40:03,791
You gonna save me from it?
769
00:40:03,792 --> 00:40:07,491
You think there's something
I haven't done to save myself?
770
00:40:07,492 --> 00:40:08,928
- No.
771
00:40:12,758 --> 00:40:14,367
- He put a brick on me.
772
00:40:14,368 --> 00:40:17,936
Montgomery is a slow roller,
scared about his pension.
773
00:40:17,937 --> 00:40:21,374
He arrives just in time for
searches and guaranteed arrest,
774
00:40:21,375 --> 00:40:25,030
the exact opposite of what
a tag team should be.
775
00:40:25,031 --> 00:40:27,336
I said as much.
He didn't like that.
776
00:40:27,337 --> 00:40:29,861
I woke up one day
reassigned back to Patrol.
777
00:40:29,862 --> 00:40:33,255
- He's got a lot
of friends, then.
778
00:40:33,256 --> 00:40:34,519
- Yes.
779
00:40:39,437 --> 00:40:42,134
Well, I'll see you
around, Torres.
780
00:40:42,135 --> 00:40:43,831
- There's a spot open.
781
00:40:43,832 --> 00:40:46,834
[soft music]
782
00:40:46,835 --> 00:40:49,794
♪
783
00:40:49,795 --> 00:40:51,231
Voight has to fill them.
784
00:40:54,060 --> 00:40:56,062
You should join our unit.
785
00:40:57,542 --> 00:41:00,021
- I'm pretty sure
it doesn't work like that.
786
00:41:00,022 --> 00:41:01,632
- It can.
787
00:41:01,633 --> 00:41:04,635
- There is no way in hell
I'd ever get approved for that.
788
00:41:04,636 --> 00:41:06,854
Your sergeant would never
approve me for that.
789
00:41:06,855 --> 00:41:09,249
- He already said yes.
790
00:41:12,774 --> 00:41:14,559
It's yours if you want it.
791
00:41:17,866 --> 00:41:19,693
- Why?
792
00:41:19,694 --> 00:41:22,522
You don't know me.
793
00:41:22,523 --> 00:41:24,264
- I know enough.
794
00:41:30,139 --> 00:41:31,618
What do you say?
795
00:41:31,619 --> 00:41:38,583
♪
796
00:41:48,593 --> 00:41:51,551
[tense music]
797
00:41:51,552 --> 00:41:58,516
♪
798
00:42:18,623 --> 00:42:21,539
[wolf howls]