1 00:00:05,380 --> 00:00:05,547 . 2 00:00:05,714 --> 00:00:06,673 - Bears need to give this guy a contract. 3 00:00:08,049 --> 00:00:09,676 Never seen anybody run that fast holding a stolen TV. 4 00:00:09,801 --> 00:00:11,970 - So the corner of 32nd and Addison is a hot spot. 5 00:00:12,178 --> 00:00:13,555 Gotta look out for those dope boys. 6 00:00:13,638 --> 00:00:14,764 - Hey, Hernandez, where's my coffee mug? 7 00:00:14,889 --> 00:00:15,849 This ain't funny. 8 00:00:16,016 --> 00:00:18,309 - I don't care if you eat that deep-fried, 9 00:00:18,476 --> 00:00:20,437 high-sodium crap seven days a week. 10 00:00:20,603 --> 00:00:22,939 But dear God, clean it up. 11 00:00:22,981 --> 00:00:25,608 Do you know how hard it is to get ants out of a squad car? 12 00:00:25,692 --> 00:00:27,193 - No, ma'am. - No, Sergeant. 13 00:00:27,318 --> 00:00:29,112 - Excuse me. - One second, ma'am. 14 00:00:29,279 --> 00:00:30,405 You're about to find out. 15 00:00:30,447 --> 00:00:31,656 Clean it. 16 00:00:31,781 --> 00:00:32,991 Hey. 17 00:00:33,199 --> 00:00:34,576 ASA just dropped off your warrant. 18 00:00:34,617 --> 00:00:36,661 Boss man's reading it now. - All right, thanks. 19 00:00:36,786 --> 00:00:38,121 - Where is Ruzek? 20 00:00:38,246 --> 00:00:39,289 - Disco Bob's not doing too well, 21 00:00:39,456 --> 00:00:40,665 so he needs a little time. 22 00:00:40,832 --> 00:00:42,459 Still skeleton, baby. 23 00:00:42,584 --> 00:00:44,377 - I've been waiting for ten minutes. 24 00:00:44,502 --> 00:00:45,879 - Ma'am, I understand that your noise-- 25 00:00:46,004 --> 00:00:48,006 - My neighbor's dog won't stop barking. 26 00:00:48,131 --> 00:00:49,883 - Yes. I-- - 911 hung up on me. 27 00:00:50,008 --> 00:00:52,093 - Yes, ma'am. - 2102, you copy? 28 00:00:52,218 --> 00:00:53,720 - Go with your traffic. 29 00:00:53,803 --> 00:00:56,014 - 2133 is not answering his radio. 30 00:00:56,056 --> 00:00:57,599 There's been three attempts. 31 00:00:57,682 --> 00:00:58,892 They've been down on selling narcotics at-- 32 00:00:59,017 --> 00:01:00,435 - Ma'am, please write your address down, 33 00:01:00,602 --> 00:01:01,936 and we'll put a car on it. - Thank you. 34 00:01:02,145 --> 00:01:03,563 Was that so hard? 35 00:01:05,523 --> 00:01:07,442 - They've been on that job for 40 minutes. 36 00:01:07,609 --> 00:01:10,028 They better have a couple over the hood or a pinch. 37 00:01:10,070 --> 00:01:12,238 If they don't, red line them. 38 00:01:12,364 --> 00:01:13,740 - Copy you. 39 00:01:13,907 --> 00:01:16,743 - There she is, the unflappable Trudy Platt. 40 00:01:16,868 --> 00:01:18,203 - Robby McKay. 41 00:01:18,370 --> 00:01:19,746 I haven't seen you in this district 42 00:01:19,871 --> 00:01:21,623 since you ditched me for Narcotics. 43 00:01:21,748 --> 00:01:23,291 - Yeah, it's probably 'cause I'm still afraid of you. 44 00:01:23,416 --> 00:01:24,793 [chuckles] - Uh-huh. 45 00:01:24,959 --> 00:01:27,128 - Sarge, you get a chance to sign my arrest report? 46 00:01:27,170 --> 00:01:28,922 - Uh-huh. 47 00:01:29,047 --> 00:01:31,383 As soon as you give me a list of the stolen property. 48 00:01:31,549 --> 00:01:32,967 - I didn't steal nothing. - Okay. 49 00:01:33,009 --> 00:01:35,136 Well, then I guess the report's accurate, huh? 50 00:01:35,178 --> 00:01:36,596 Continue. 51 00:01:36,721 --> 00:01:38,556 - How's Mouch? You look great, by the way. 52 00:01:38,598 --> 00:01:39,891 - Oh, I see. You need a favor. 53 00:01:40,058 --> 00:01:41,810 - No fooling you, Sarge. 54 00:01:41,935 --> 00:01:43,269 - What is it? 55 00:01:43,395 --> 00:01:45,897 - I'm close on a case. Like, real close. 56 00:01:46,064 --> 00:01:47,023 I could use your brain. 57 00:01:47,148 --> 00:01:48,441 You got a second? 58 00:01:48,608 --> 00:01:51,820 - Sure. In here. - Thank you. 59 00:01:51,903 --> 00:01:54,698 - Tell me this isn't Rodriguez again, Los Gatos? 60 00:01:54,823 --> 00:01:57,242 - I can't quite promise you that. 61 00:01:57,367 --> 00:01:58,868 I had him, Trudy. 62 00:01:58,910 --> 00:02:00,245 I had him last year. 63 00:02:00,412 --> 00:02:01,913 He was going away for 30 to life, 64 00:02:02,038 --> 00:02:04,040 and then some chain-of-custody nonsense, 65 00:02:04,124 --> 00:02:05,250 and the son of a bitch walked. 66 00:02:05,375 --> 00:02:07,168 - I heard. So what do you need? 67 00:02:07,293 --> 00:02:08,837 - I got a CI inside now. 68 00:02:08,962 --> 00:02:11,631 They were able to ID the name of a soldier, Diego. 69 00:02:11,798 --> 00:02:13,508 Word is he's sitting on a stash of bricks. 70 00:02:13,633 --> 00:02:15,593 Now, my CI only knows his first name 71 00:02:15,677 --> 00:02:17,804 and that Diego was recently arrested. 72 00:02:17,929 --> 00:02:19,389 - So run him, and get his arrest record. 73 00:02:19,431 --> 00:02:21,558 - Come on, you think you didn't teach me better than that? 74 00:02:21,683 --> 00:02:23,268 He ain't in any database. I already checked. 75 00:02:23,435 --> 00:02:24,644 - So Diego was released 76 00:02:24,769 --> 00:02:26,187 without charges. - Exactly. 77 00:02:26,312 --> 00:02:27,689 And I've been going district to district looking, 78 00:02:27,731 --> 00:02:29,107 but nothing's been filed, so I was hoping that 79 00:02:29,232 --> 00:02:30,650 maybe you could-- - I get it. 80 00:02:30,775 --> 00:02:31,526 You want me to check the review room. 81 00:02:31,693 --> 00:02:33,194 - Yeah. - Okay. 82 00:02:33,361 --> 00:02:35,947 I will check when I get a second, but it might be late. 83 00:02:36,072 --> 00:02:37,574 You still in Bridgeport? - Yep. Same place. 84 00:02:37,657 --> 00:02:39,159 You're welcome to come anytime. 85 00:02:39,242 --> 00:02:40,660 And I owe you one. - No. 86 00:02:40,785 --> 00:02:43,038 You owe me 900. - [laughs] 87 00:02:43,121 --> 00:02:45,999 - Now, get out of my face, and I'll find you later. 88 00:02:46,124 --> 00:02:47,083 - Always a pleasure, Sarge. 89 00:02:47,167 --> 00:02:48,668 I'll see you tonight. 90 00:02:51,421 --> 00:02:52,797 [dog barks] 91 00:02:52,964 --> 00:02:55,717 - [indistinct chatter] 92 00:02:57,093 --> 00:02:58,803 Come on, let's go. 93 00:02:58,928 --> 00:03:00,513 - Hey. 94 00:03:00,680 --> 00:03:02,640 Caitlin. Hey. Can I help you? 95 00:03:02,807 --> 00:03:04,726 - Oh, no, no. I'm good. 96 00:03:04,768 --> 00:03:06,019 Hey, hon. 97 00:03:06,144 --> 00:03:07,395 Say hello to Sergeant Platt. 98 00:03:08,772 --> 00:03:10,690 - [sighs] - [chuckles] 99 00:03:10,857 --> 00:03:11,983 - Sorry. 100 00:03:12,150 --> 00:03:13,193 I took away her tablet. 101 00:03:13,318 --> 00:03:14,402 - I like her. 102 00:03:14,527 --> 00:03:15,987 She reminds me of me. - [chuckles] 103 00:03:16,154 --> 00:03:17,572 - It's good to see you. 104 00:03:17,655 --> 00:03:18,948 It's been a while. - Good to see you too. 105 00:03:19,074 --> 00:03:20,825 Where are you going? - Uh, Iowa. 106 00:03:20,992 --> 00:03:22,535 Yeah, just a little girls' trip. 107 00:03:22,702 --> 00:03:24,621 Well, and my sister just had her fifth, so. 108 00:03:24,788 --> 00:03:26,664 - Five kids? 109 00:03:26,831 --> 00:03:28,625 I can barely look after Randall. 110 00:03:28,792 --> 00:03:29,793 - Well, I won't keep you. 111 00:03:29,876 --> 00:03:31,169 Rob's in the kitchen working. 112 00:03:31,294 --> 00:03:32,671 He's waiting for you, so head on back. 113 00:03:32,712 --> 00:03:34,464 Oh, and please eat something. 114 00:03:34,506 --> 00:03:35,715 The fridge is full. 115 00:03:35,882 --> 00:03:37,384 - You got it. [car horn honks] 116 00:03:41,012 --> 00:03:42,222 - All right. Let's see what we got here. 117 00:03:42,347 --> 00:03:45,767 Diego Alvarez. 118 00:03:47,644 --> 00:03:51,106 25 years old, clean sheet, 119 00:03:51,147 --> 00:03:52,607 detained for sexual assault and then released. 120 00:03:52,691 --> 00:03:54,025 What's up with that? 121 00:03:54,150 --> 00:03:56,319 - Patrol responded to an in-progress call, 122 00:03:56,444 --> 00:03:59,948 and by the time they arrived, Diego was leaving the building. 123 00:04:00,115 --> 00:04:01,366 He matched the offender's description, 124 00:04:01,533 --> 00:04:02,701 so they grabbed him up, 125 00:04:02,784 --> 00:04:04,703 but by the time they got to the station, 126 00:04:04,828 --> 00:04:08,039 another squad had caught the actual guy. 127 00:04:08,164 --> 00:04:10,625 - So wrong place, wrong time for Diego here. 128 00:04:10,792 --> 00:04:12,752 - And Patrol didn't put it on record. 129 00:04:12,877 --> 00:04:15,130 So you think he's your guy? 130 00:04:15,255 --> 00:04:16,756 - I'm not sure. 131 00:04:18,591 --> 00:04:21,302 Wait a second. 132 00:04:21,428 --> 00:04:24,014 This last known. 3288 Cermak. 133 00:04:24,097 --> 00:04:25,640 - Uh-huh. What about it? 134 00:04:25,807 --> 00:04:29,561 - Wait a minute. Wait a minute. Hold on. 135 00:04:29,728 --> 00:04:32,564 Oh, my God. This is it. 136 00:04:32,731 --> 00:04:34,024 I tailed Rodriguez to this block. 137 00:04:34,190 --> 00:04:35,692 I could never get eyes on what house he went into 138 00:04:35,859 --> 00:04:37,402 'cause the whole area is saturated with gangbangers 139 00:04:37,527 --> 00:04:39,654 but that's it--3288 Cermak. 140 00:04:39,738 --> 00:04:41,489 Diego's gonna be there, sitting on bricks. 141 00:04:41,614 --> 00:04:43,158 - Okay. Glad I could help. 142 00:04:43,283 --> 00:04:44,909 - Help? Are you kidding me. Trudy, you cracked this thing. 143 00:04:45,035 --> 00:04:46,369 I've been working on this for two years. 144 00:04:46,494 --> 00:04:48,038 I gotta get my CI on the phone. I gotta make sure it's Diego. 145 00:04:48,163 --> 00:04:49,330 I gotta get a warrant. - Take a breath. 146 00:04:49,456 --> 00:04:50,749 Take a breath. 147 00:04:50,874 --> 00:04:53,251 - Yes, ma'am. You're right. 148 00:04:53,335 --> 00:04:55,670 It's just that I got this guy linked to three bodies-- 149 00:04:55,795 --> 00:04:57,505 two innocents caught in crossfire. 150 00:04:57,630 --> 00:04:59,007 One of them was a six-year-old kid. 151 00:04:59,174 --> 00:05:00,550 - You know the son of a bitch Rodriguez 152 00:05:00,592 --> 00:05:02,385 actually showed up at one of my daughter's soccer games? 153 00:05:02,427 --> 00:05:04,012 - He did? - Yeah. 154 00:05:04,137 --> 00:05:06,431 And now I'm gonna nail this prick. 155 00:05:06,556 --> 00:05:07,515 You gotta come on the raid. 156 00:05:07,640 --> 00:05:09,642 - Oh, no, no, no, no. 157 00:05:09,768 --> 00:05:11,269 I don't do raids anymore. - Come on, you gotta! 158 00:05:11,394 --> 00:05:14,856 I need your uniform, so you gotta anyway. 159 00:05:14,981 --> 00:05:18,693 It's gonna be a long one. I got a lot to do. 160 00:05:18,860 --> 00:05:20,612 - Including finishing that swing set? 161 00:05:20,737 --> 00:05:22,322 - Oh, I know. I know. You sound like Cait. 162 00:05:22,447 --> 00:05:24,824 I'll finish that disaster once this prick is behind bars. 163 00:05:24,949 --> 00:05:26,910 - All right. I'll see you in the morning. 164 00:05:27,035 --> 00:05:29,329 - Bright and early. Hey, Platt. 165 00:05:29,412 --> 00:05:30,747 Thank you. 166 00:05:30,872 --> 00:05:32,874 I appreciate it. - You got it. 167 00:05:37,253 --> 00:05:38,713 - Everything is ready to go, Sergeant. 168 00:05:38,838 --> 00:05:40,382 But still no word from McKay. 169 00:05:40,507 --> 00:05:41,466 He's not picking up his phone. 170 00:05:41,508 --> 00:05:42,467 He's not answering the radio. 171 00:05:42,634 --> 00:05:43,635 - Late to his own party. 172 00:05:43,802 --> 00:05:45,428 I'll swing by the house. 173 00:05:45,595 --> 00:05:46,888 Back in ten. 174 00:05:47,055 --> 00:05:48,014 [knocks on door] 175 00:05:48,181 --> 00:05:49,140 McKay. 176 00:05:49,265 --> 00:05:51,518 Wake up. 177 00:05:51,643 --> 00:05:53,728 What's going on? 178 00:06:03,530 --> 00:06:06,074 McKay. 179 00:06:06,199 --> 00:06:08,034 McKay! 180 00:06:10,078 --> 00:06:13,123 [ominous music] 181 00:06:13,248 --> 00:06:18,378 ♪ ♪ 182 00:06:18,545 --> 00:06:19,921 McKay? 183 00:06:26,052 --> 00:06:27,429 Robby? 184 00:06:32,058 --> 00:06:35,562 Hey, Robby, it's Platt. 185 00:06:37,188 --> 00:06:39,649 McKay, you up there? 186 00:06:39,774 --> 00:06:46,906 ♪ ♪ 187 00:06:48,700 --> 00:06:51,244 McKay, you better be decent. 188 00:07:14,476 --> 00:07:21,608 ♪ ♪ 189 00:08:06,236 --> 00:08:10,573 2102 Squad, please turn off your mobile. 190 00:08:10,699 --> 00:08:12,701 - 2102, mobile is off. 191 00:08:12,826 --> 00:08:14,202 Go with your traffic. 192 00:08:16,621 --> 00:08:23,044 - I conducted a well-being check at 3817 North Harrison. 193 00:08:23,169 --> 00:08:25,255 I have found an officer down. 194 00:08:25,422 --> 00:08:27,257 Gunshot wound to the head. 195 00:08:27,424 --> 00:08:29,342 I need cars. 196 00:08:29,426 --> 00:08:31,052 Get cars. 197 00:08:31,219 --> 00:08:32,679 - Copy, 2102. 198 00:08:32,846 --> 00:08:35,098 Additional vehicles en route. 199 00:08:47,402 --> 00:08:47,736 . 200 00:08:47,902 --> 00:08:50,655 [indistinct chatter] 201 00:08:56,870 --> 00:08:58,621 - There's no easy way to say it, Sergeant. 202 00:08:58,705 --> 00:09:00,206 It's a clear suicide. 203 00:09:00,290 --> 00:09:01,958 - Oh, no. No, no. 204 00:09:02,042 --> 00:09:03,877 No, I was with him last night. 205 00:09:04,002 --> 00:09:06,421 He--he was at the top of his game. 206 00:09:06,546 --> 00:09:08,715 He was conducting a warrant this morning for a case 207 00:09:08,882 --> 00:09:10,592 he's been working on for two years. 208 00:09:10,675 --> 00:09:12,469 He was good. 209 00:09:12,510 --> 00:09:14,429 - Trudy, how many officers do you know that have-- 210 00:09:14,596 --> 00:09:16,598 - No. No, no. Not him. He had a wife and a kid. 211 00:09:16,723 --> 00:09:17,932 I would have seen it. 212 00:09:18,058 --> 00:09:19,601 - His service weapon was discharged. 213 00:09:19,726 --> 00:09:21,936 It's missing exactly one round. 214 00:09:22,062 --> 00:09:24,522 The trajectory, the splatter-- 215 00:09:24,731 --> 00:09:26,107 I mean, evidence doesn't lie. 216 00:09:26,232 --> 00:09:29,444 [police siren blaring] 217 00:09:29,569 --> 00:09:32,614 [sighs deeply] 218 00:09:32,739 --> 00:09:34,699 We'll work the scene. 219 00:09:34,741 --> 00:09:36,034 We'll process the body. 220 00:09:36,117 --> 00:09:38,745 We'll wait on an official statement. 221 00:09:38,912 --> 00:09:41,831 But the answer is not gonna change. 222 00:09:41,998 --> 00:09:43,208 I'm sorry, Trudy. 223 00:09:46,670 --> 00:09:49,798 Oh, you, uh--you happen to see McKay's phone anywhere? 224 00:09:49,923 --> 00:09:51,132 - No, I didn't. 225 00:09:51,257 --> 00:09:52,342 It's probably charging somewhere. 226 00:09:52,384 --> 00:09:53,301 We'll find it. 227 00:09:53,385 --> 00:09:55,095 Oh, one last thing. 228 00:09:55,261 --> 00:10:01,101 I can notify the family, his wife, unless... 229 00:10:02,936 --> 00:10:04,604 - I'll do it. 230 00:10:04,729 --> 00:10:05,980 - Thank you. 231 00:10:11,069 --> 00:10:12,821 - Yes, I know. I know. 232 00:10:12,904 --> 00:10:14,989 Cait, I'm so sorry. 233 00:10:15,156 --> 00:10:17,867 I'm only allowed to say it was a gunshot wound. 234 00:10:18,076 --> 00:10:19,786 His service pistol. 235 00:10:19,869 --> 00:10:24,666 But manner of death is still pending. 236 00:10:24,791 --> 00:10:27,502 We are going to investigate the hell out of this. 237 00:10:27,627 --> 00:10:31,548 Cait, I promise you, I will get to the bottom of it. 238 00:10:31,589 --> 00:10:32,674 Yes, I will. 239 00:10:32,799 --> 00:10:35,010 I will call. I promise. 240 00:10:37,804 --> 00:10:39,681 Any sign of forced entry? 241 00:10:39,764 --> 00:10:41,766 - No, ma'am. 242 00:10:41,808 --> 00:10:44,185 - GSR on McKay's hand? 243 00:10:44,269 --> 00:10:45,437 Spit it out. 244 00:10:45,603 --> 00:10:46,813 - Yes, Sergeant. Yes. 245 00:10:46,980 --> 00:10:48,690 There was GSR on his hand and sleeve. 246 00:10:48,773 --> 00:10:50,275 - Dunlop. - Yeah? 247 00:10:50,400 --> 00:10:53,570 - When I got here, the back door was unlocked. 248 00:10:53,611 --> 00:10:55,488 - Well, the lock wasn't broken, just not engaged. 249 00:10:55,655 --> 00:10:57,323 - And who's accompanying the body? 250 00:10:57,449 --> 00:11:00,243 He's getting an officer down escort, yes? 251 00:11:00,368 --> 00:11:03,079 - You know they can't do an officer down escort. 252 00:11:03,163 --> 00:11:05,290 - Until there's a definitive ruling, 253 00:11:05,373 --> 00:11:07,375 this is an in the line of duty death. 254 00:11:07,500 --> 00:11:09,044 - He took his own life. 255 00:11:09,127 --> 00:11:11,212 That's not line of duty according to Chicago law. 256 00:11:11,338 --> 00:11:12,672 - Okay. 257 00:11:12,756 --> 00:11:15,258 I will stay with the body as tradition dictates. 258 00:11:15,383 --> 00:11:17,552 But you will put two squads on escort right now or-- 259 00:11:17,677 --> 00:11:18,678 - Trudy, that is not-- 260 00:11:18,803 --> 00:11:21,890 - You listen to me. 261 00:11:21,973 --> 00:11:25,477 I bark once and then I bite. 262 00:11:41,534 --> 00:11:44,412 [sirens wailing] 263 00:12:20,657 --> 00:12:22,450 - I'm sorry, Trudy. 264 00:12:22,617 --> 00:12:25,578 I know we've both seen this happen to too many cops. 265 00:12:25,704 --> 00:12:27,247 But you see the job add up. 266 00:12:27,414 --> 00:12:28,873 You got the solution strapped to you. 267 00:12:29,040 --> 00:12:30,417 - If you say you're sorry again, 268 00:12:30,583 --> 00:12:32,210 I'm gonna lose what little patience I have. 269 00:12:32,377 --> 00:12:34,879 Look, I know how this looks. 270 00:12:34,963 --> 00:12:37,173 I have seen police take their lives. 271 00:12:37,257 --> 00:12:39,259 But McKay would have come to me 272 00:12:39,426 --> 00:12:40,844 if he was in that kind of trouble. 273 00:12:40,927 --> 00:12:42,303 This is something else. 274 00:12:42,429 --> 00:12:43,430 I can feel it. 275 00:12:48,101 --> 00:12:49,978 - Initial investigation is complete. 276 00:12:50,103 --> 00:12:52,564 Cause of death is a single projectile, 277 00:12:52,731 --> 00:12:54,482 bullet to the cerebrum. 278 00:12:54,566 --> 00:12:58,319 Time of death is estimated between midnight and 3:00 a.m. 279 00:12:58,445 --> 00:13:00,447 Only thing in his system was alcohol. 280 00:13:00,613 --> 00:13:02,323 - I had a beer with him last night. 281 00:13:02,449 --> 00:13:03,533 - Okay. 282 00:13:03,616 --> 00:13:05,160 There is one odd thing. 283 00:13:05,326 --> 00:13:07,996 The body shows signs of dual lividity. 284 00:13:08,079 --> 00:13:09,080 - Excuse me? 285 00:13:09,205 --> 00:13:10,457 - Gravity pools the blood, 286 00:13:10,582 --> 00:13:11,833 causing bruising on the skin. - No, no. 287 00:13:12,000 --> 00:13:14,044 I know what dual lividity is. You're saying-- 288 00:13:14,169 --> 00:13:16,629 - There are two areas of bruising on the body. 289 00:13:16,755 --> 00:13:18,590 His body was moved. 290 00:13:18,715 --> 00:13:19,758 - How long after he died? 291 00:13:19,924 --> 00:13:21,468 - I'm still working on that. 292 00:13:21,593 --> 00:13:23,678 Could his wife or a family member have moved him? 293 00:13:23,803 --> 00:13:25,055 - No. 294 00:13:25,180 --> 00:13:27,015 - Then it needs to be explained. 295 00:13:27,140 --> 00:13:29,934 [suspenseful music] 296 00:13:30,101 --> 00:13:32,020 - Someone was in that house. 297 00:13:32,145 --> 00:13:34,898 They killed him, and then they staged his suicide. 298 00:13:34,981 --> 00:13:38,234 I told you, this feels wrong. 299 00:13:38,318 --> 00:13:40,153 - Look, I can stay here, Trudy. 300 00:13:40,320 --> 00:13:42,864 You go rework the scene as a homicide. 301 00:13:49,579 --> 00:13:53,166 - I mean, McKay was hours away from arresting Rodriguez. 302 00:13:53,291 --> 00:13:54,751 - Could Los Gatos have found out? 303 00:13:54,793 --> 00:13:56,252 - Sure. Yeah. 304 00:13:56,336 --> 00:13:58,338 I mean, Rodriguez knew McKay. 305 00:13:58,463 --> 00:14:00,215 He wouldn't hesitate to kill him. 306 00:14:02,842 --> 00:14:04,260 - What? 307 00:14:04,386 --> 00:14:05,762 - That window was closed last night. 308 00:14:05,929 --> 00:14:07,389 - You sure? 309 00:14:07,514 --> 00:14:08,682 - Yeah. 310 00:14:08,807 --> 00:14:11,434 I was looking out this window at that swing set, 311 00:14:11,601 --> 00:14:13,186 and it was closed. 312 00:14:13,311 --> 00:14:15,146 - Well, that's good. We'll process it for prints. 313 00:14:23,488 --> 00:14:25,907 I'll take the bed. - Yeah. Thanks. 314 00:14:33,748 --> 00:14:36,376 [exhales] 315 00:14:53,268 --> 00:14:55,061 - Platt. - Yeah. 316 00:15:02,986 --> 00:15:04,988 - Check that out. 317 00:15:05,030 --> 00:15:05,947 - Is that blood? 318 00:15:06,072 --> 00:15:08,116 - Yeah. 319 00:15:08,241 --> 00:15:09,576 - That looks like a partial print. 320 00:15:09,701 --> 00:15:10,952 - Yeah, I can see a loop pattern. 321 00:15:11,077 --> 00:15:12,537 And the arch is smudged. 322 00:15:12,662 --> 00:15:14,080 Maybe enough for comparison, but not a straight-up ID. 323 00:15:14,205 --> 00:15:15,832 - Police were all wearing gloves. 324 00:15:15,957 --> 00:15:17,125 We didn't leave this. - No. 325 00:15:17,250 --> 00:15:19,085 Someone else was here. 326 00:15:21,963 --> 00:15:23,506 This was caught on a traffic cam 327 00:15:23,631 --> 00:15:25,633 two blocks from McKay's house at 1:30 a.m., 328 00:15:25,759 --> 00:15:27,886 right within Officer McKay's time of death. 329 00:15:28,011 --> 00:15:29,679 - And who am I looking at? 330 00:15:29,804 --> 00:15:31,723 - That's Juan Molina, documented member of Los Gatos. 331 00:15:31,848 --> 00:15:33,808 And that's his boss, Adrian Rodriguez, 332 00:15:33,892 --> 00:15:35,685 McKay's main target. 333 00:15:35,852 --> 00:15:37,187 - This is no coincidence. 334 00:15:37,270 --> 00:15:38,772 They were in his home. 335 00:15:38,855 --> 00:15:41,483 They staged this. 336 00:15:41,566 --> 00:15:42,567 It's murder. 337 00:15:53,453 --> 00:15:53,661 . 338 00:15:53,745 --> 00:15:54,662 - This is Adrian Rodriguez. 339 00:15:55,914 --> 00:15:58,958 He's the head of a Westside DTO called Los Gatos. 340 00:15:59,084 --> 00:16:02,253 Los Gatos is responsible for the majority of heroin 341 00:16:02,337 --> 00:16:04,214 in Humboldt Park as well as three 342 00:16:04,297 --> 00:16:07,300 known gang-related homicides. 343 00:16:07,467 --> 00:16:10,679 This is Officer Robert McKay. 344 00:16:10,762 --> 00:16:13,098 McKay is a-- 345 00:16:13,223 --> 00:16:15,475 McKay was a Narcotics cop. 346 00:16:15,600 --> 00:16:17,852 He'd been working Rodriguez for two years. 347 00:16:17,977 --> 00:16:20,772 - Last night, McKay secured a warrant to execute a search 348 00:16:20,939 --> 00:16:22,857 of a Los Gatos stash house. 349 00:16:22,982 --> 00:16:24,609 We're still building the timeline, 350 00:16:24,693 --> 00:16:26,444 but we believe between the hours 351 00:16:26,569 --> 00:16:29,197 of midnight and 3:00 a.m., 352 00:16:29,322 --> 00:16:32,492 Rodriguez and this guy, Juan Molina, 353 00:16:32,575 --> 00:16:35,662 broke into McKay's house and murdered him. 354 00:16:35,829 --> 00:16:38,915 - We think they were trying to ID his snitch, 355 00:16:39,040 --> 00:16:41,668 or they wanted to just stall the investigation. 356 00:16:41,835 --> 00:16:43,044 - Hey. 357 00:16:43,128 --> 00:16:44,754 I talked to Dunlop. 358 00:16:44,879 --> 00:16:46,715 He confirmed McKay's cell phone was never found at the scene. 359 00:16:46,881 --> 00:16:49,634 OCD tech lab says it was turned off at 1:42 a.m. 360 00:16:49,801 --> 00:16:51,678 - That's within the time of death. 361 00:16:51,803 --> 00:16:52,971 - Okay, so offenders grabbed it, 362 00:16:53,138 --> 00:16:54,597 hoping that they could ID the CI? 363 00:16:54,764 --> 00:16:56,558 - Wait, are we in contact with that informant? 364 00:16:56,683 --> 00:16:58,893 - Well, McKay never told me the CI's name 365 00:16:58,977 --> 00:17:01,563 and the judge never asked McKay to produce him. 366 00:17:01,688 --> 00:17:02,939 - Do we have enough based on the cam footage 367 00:17:03,023 --> 00:17:04,566 of Rodriguez and Molina? 368 00:17:04,649 --> 00:17:06,568 - This puts them in the area, not at the scene. 369 00:17:06,735 --> 00:17:08,570 - Yeah, the kitchen window gave up no prints, 370 00:17:08,653 --> 00:17:10,739 and the partial print on the bed frame was inconclusive. 371 00:17:10,905 --> 00:17:12,782 It was McKay's blood, but that's all we got. 372 00:17:12,907 --> 00:17:16,202 - We still have McKay's search warrant, though. 373 00:17:16,327 --> 00:17:18,246 We can hit that stash house now. 374 00:17:18,371 --> 00:17:19,998 - Yeah, let's hit that stash house. 375 00:17:20,165 --> 00:17:23,668 Hell, let's hit every set and corner Los Gatos occupies. 376 00:17:23,793 --> 00:17:26,254 Just scoop up as many as you can, and you squeeze them. 377 00:17:26,421 --> 00:17:28,590 - And get Rodriguez and Molina off the street 378 00:17:28,757 --> 00:17:30,508 before they can clean up any evidence. 379 00:17:30,633 --> 00:17:32,969 - These guys killed a cop. 380 00:17:33,053 --> 00:17:35,138 I wanna send a message. 381 00:17:35,305 --> 00:17:37,098 Let's go. 382 00:17:37,223 --> 00:17:40,310 [suspenseful music] 383 00:17:40,435 --> 00:17:43,688 ♪ ♪ 384 00:17:43,813 --> 00:17:45,148 [tires squealing] 385 00:17:45,231 --> 00:17:46,775 [indistinct shouting] 386 00:17:54,366 --> 00:17:57,160 - Chicago PD! 387 00:17:57,327 --> 00:17:59,287 - Police. Warrant. 388 00:18:00,830 --> 00:18:02,999 - Chicago PD! Go, go, go! 389 00:18:03,124 --> 00:18:05,335 Get them. I'll get the girl. 390 00:18:05,418 --> 00:18:07,337 - Adrian Rodriguez. CPD. Open up. 391 00:18:07,420 --> 00:18:09,381 - Stop running. Stop. 392 00:18:09,464 --> 00:18:10,465 - Why are you sweating me? - Come on. 393 00:18:10,632 --> 00:18:11,758 - Come on. - Why are you sweating me? 394 00:18:11,883 --> 00:18:13,134 - Hands up. 395 00:18:15,261 --> 00:18:16,805 - You find any product? 396 00:18:16,930 --> 00:18:18,348 - Found traps in the kitchen and the basement 397 00:18:18,473 --> 00:18:20,350 but all are empty. The stash has been moved. 398 00:18:20,433 --> 00:18:22,769 [both speaking Spanish] 399 00:18:23,937 --> 00:18:24,771 - Stop! 400 00:18:27,982 --> 00:18:28,983 - Sarge. 401 00:18:29,067 --> 00:18:30,193 - Go ahead. 402 00:18:30,276 --> 00:18:31,861 - We hit Rodriguez's house. 403 00:18:31,986 --> 00:18:32,904 He's not here. 404 00:18:33,071 --> 00:18:35,365 No eyes on Molina, either. 405 00:18:35,490 --> 00:18:38,785 ♪ ♪ 406 00:18:38,868 --> 00:18:39,786 - [spits] 407 00:18:42,872 --> 00:18:45,041 [grunting] 408 00:18:45,125 --> 00:18:46,418 - What'd you drop back there? 409 00:18:46,543 --> 00:18:47,627 - I didn't drop anything. 410 00:18:47,711 --> 00:18:48,795 - Oh, no? 411 00:18:48,920 --> 00:18:51,339 It just what, jumped out of your mouth? 412 00:18:54,718 --> 00:18:56,678 Let's go. 413 00:18:56,803 --> 00:18:57,971 Come on. 414 00:18:58,054 --> 00:18:59,055 Oh, look. 415 00:18:59,222 --> 00:19:00,473 What's that, huh? 416 00:19:00,640 --> 00:19:02,726 What's that? - You don't understand. 417 00:19:02,851 --> 00:19:04,728 - Yeah. What don't I understand? 418 00:19:04,894 --> 00:19:05,812 - Listen, please. 419 00:19:05,937 --> 00:19:07,897 Call McKay. 420 00:19:08,064 --> 00:19:09,232 - What'd you say? 421 00:19:09,315 --> 00:19:10,150 - Officer Robert McKay. 422 00:19:10,233 --> 00:19:11,860 Call him. 423 00:19:11,985 --> 00:19:13,903 He'll explain. 424 00:19:14,070 --> 00:19:15,989 Trust me. 425 00:19:16,156 --> 00:19:17,240 - Move. 426 00:19:17,407 --> 00:19:19,284 - Her name is Ines Marin. 427 00:19:19,367 --> 00:19:20,744 She's Adrian Rodriguez's cousin. 428 00:19:20,869 --> 00:19:22,495 She claims that she's McKay's CI 429 00:19:22,620 --> 00:19:24,664 and that she's the one who helped him find Diego. 430 00:19:24,789 --> 00:19:25,915 - Does she sound legitimate? 431 00:19:26,082 --> 00:19:28,376 - Uh, yeah, to me. 432 00:19:30,253 --> 00:19:32,464 - Well, did you find him? 433 00:19:32,630 --> 00:19:34,215 McKay. Did you talk to him? 434 00:19:34,382 --> 00:19:37,010 Did he explain? - No. 435 00:19:37,093 --> 00:19:38,219 - Why not? 436 00:19:41,014 --> 00:19:42,724 - Officer McKay is dead. 437 00:19:42,849 --> 00:19:44,142 - What? 438 00:19:44,267 --> 00:19:46,102 - He was shot last night. 439 00:19:46,269 --> 00:19:47,604 - No. No. 440 00:19:47,771 --> 00:19:49,522 I was with him last night. 441 00:19:49,689 --> 00:19:50,857 - When? 442 00:19:51,024 --> 00:19:52,692 - Late. 443 00:19:52,817 --> 00:19:54,277 - He--he went to go see a judge 444 00:19:54,361 --> 00:19:56,112 about his warrant or whatever. 445 00:19:56,279 --> 00:19:59,532 And then I saw him after, like, later, like-- 446 00:19:59,699 --> 00:20:02,410 I hit him up at 1:00 in the morning. 447 00:20:02,535 --> 00:20:04,621 - What do you mean, you hit him up? 448 00:20:04,746 --> 00:20:06,331 - I don't know. Am I supposed to answer that? 449 00:20:06,414 --> 00:20:08,750 - A man is dead. Yes, you answer it. 450 00:20:10,877 --> 00:20:14,714 - Okay, look, I got a call from Rodriguez. 451 00:20:14,798 --> 00:20:17,008 This is after the judge and all of that. 452 00:20:17,175 --> 00:20:18,760 He--he knew there was a rat. 453 00:20:18,885 --> 00:20:20,595 He knew. 454 00:20:20,720 --> 00:20:21,763 - And what, did you tell McKay that? 455 00:20:21,888 --> 00:20:22,931 - Yeah. 456 00:20:23,056 --> 00:20:24,891 Yeah, I told him what Rodriguez said. 457 00:20:25,016 --> 00:20:26,810 He knew that he had heat on him, 458 00:20:26,935 --> 00:20:28,770 so he moved his product out of the stash house. 459 00:20:28,853 --> 00:20:31,314 - So McKay knew that the Cermak house was gonna be empty? 460 00:20:31,398 --> 00:20:33,566 - Yeah. He was pissed. 461 00:20:33,733 --> 00:20:35,568 - Where did they move the product to? 462 00:20:35,652 --> 00:20:38,363 - I don't know. Rodriguez, he didn't say. 463 00:20:38,446 --> 00:20:40,448 He was really paranoid. He was angry. 464 00:20:40,615 --> 00:20:42,117 - So where are Rodriguez and Molina now? 465 00:20:42,242 --> 00:20:44,619 - I don't know. 466 00:20:44,786 --> 00:20:46,705 I don't. I--I really-- I don't know. 467 00:20:46,830 --> 00:20:48,707 But look, I can find out. 468 00:20:48,873 --> 00:20:50,709 I can get that for you, I promise. 469 00:20:52,419 --> 00:20:53,503 - Okay. Do that. 470 00:20:53,586 --> 00:20:54,796 Let's get a wire on her. 471 00:21:04,472 --> 00:21:04,639 . 472 00:21:04,806 --> 00:21:05,640 - This won't start your car, 473 00:21:06,558 --> 00:21:07,892 but it will let us listen to you. 474 00:21:08,101 --> 00:21:09,269 - All right. I got it. 475 00:21:09,436 --> 00:21:11,146 I've used one of these with McKay. 476 00:21:11,312 --> 00:21:13,815 So I'm just sniffing for where you guys can find 477 00:21:13,940 --> 00:21:16,151 Rodriguez or Molina, right? - Yeah. 478 00:21:16,317 --> 00:21:18,653 Yeah, you get the info, then we grab them up. 479 00:21:18,695 --> 00:21:19,821 - So you got enough to bust him for murder? 480 00:21:19,946 --> 00:21:21,114 - No, not yet. 481 00:21:21,322 --> 00:21:22,449 First we get him off the street, 482 00:21:22,532 --> 00:21:23,867 then we hold him and build for the next 48. 483 00:21:24,075 --> 00:21:25,118 - All right. 484 00:21:25,285 --> 00:21:27,287 Yeah. I know who to ask where. 485 00:21:27,495 --> 00:21:28,872 I can get you the info. - Okay. 486 00:21:29,080 --> 00:21:30,915 - And you're sure you're safe? - Oh, yeah. Yeah. 487 00:21:31,124 --> 00:21:32,542 Rodriguez, he's family. 488 00:21:32,667 --> 00:21:34,502 Yeah, I've done him right for years. 489 00:21:34,711 --> 00:21:36,755 I could flip on him in front of his face 490 00:21:36,838 --> 00:21:38,214 and he wouldn't believe I'm a snitch. 491 00:21:38,340 --> 00:21:40,050 - None of these have the camera. 492 00:21:40,216 --> 00:21:41,926 Someone did a half-assed job. What a surprise. 493 00:21:42,093 --> 00:21:43,470 I'll be right back. 494 00:21:48,641 --> 00:21:50,810 - Why are you helping us, Ines? 495 00:21:51,019 --> 00:21:52,937 - Stay out of prison. - Okay. 496 00:21:53,146 --> 00:21:54,689 Solid answer. Coffee? 497 00:21:54,731 --> 00:21:55,815 - Sure. 498 00:21:58,443 --> 00:21:59,903 And I--I like McKay. 499 00:22:00,070 --> 00:22:02,238 He was good to me. 500 00:22:02,405 --> 00:22:05,241 He busted me on a UC buy, 501 00:22:05,283 --> 00:22:08,620 but he let me work it off by informing on Rodriguez. 502 00:22:08,828 --> 00:22:11,623 Paid me real good too. 503 00:22:11,664 --> 00:22:13,792 He reminded me of my dad. 504 00:22:13,917 --> 00:22:15,835 - Yeah? Like how? 505 00:22:16,002 --> 00:22:17,337 - Yeah. 506 00:22:17,504 --> 00:22:19,005 Always drunk, always smiling. 507 00:22:21,007 --> 00:22:22,217 - Drunk? 508 00:22:22,342 --> 00:22:23,635 - Yeah, but it wasn't a big deal. 509 00:22:23,718 --> 00:22:24,969 He was just always a little buzzed. 510 00:22:25,011 --> 00:22:25,929 - Yeah, but like, always? 511 00:22:26,054 --> 00:22:29,391 Like when you met, like, last night? 512 00:22:29,432 --> 00:22:30,892 - Sure. 513 00:22:33,103 --> 00:22:35,855 - Look, stories he told, things he's seen, 514 00:22:35,980 --> 00:22:38,358 like strangled babies or his cop friends 515 00:22:38,525 --> 00:22:40,402 getting their face blown off, 516 00:22:40,443 --> 00:22:43,113 I would have been getting loaded too. 517 00:22:43,279 --> 00:22:44,906 What, did I say something? 518 00:22:45,031 --> 00:22:46,282 - Okay. 519 00:22:46,324 --> 00:22:47,701 Here we go. 520 00:22:50,954 --> 00:22:52,455 You good? 521 00:22:52,580 --> 00:22:55,208 - Yeah. Yeah. Let's get this thing jumping. 522 00:22:55,291 --> 00:22:56,584 - Okay. 523 00:22:58,253 --> 00:23:00,839 - Kev, Imani, are you good with the long eye? 524 00:23:01,047 --> 00:23:02,424 - We're in the pocket. 525 00:23:04,884 --> 00:23:06,761 - Here she comes, 11 o'clock. 526 00:23:06,886 --> 00:23:08,972 - Here she comes. 11 o'clock. 527 00:23:09,180 --> 00:23:10,765 - Copy you. 528 00:23:16,104 --> 00:23:17,772 [rock music playing] - ♪ Come on, baby ♪ 529 00:23:17,939 --> 00:23:19,983 ♪ Let's go for a little drive ♪ 530 00:23:20,108 --> 00:23:23,153 [singing indistinctly] 531 00:23:23,278 --> 00:23:30,076 ♪ ♪ 532 00:23:32,871 --> 00:23:34,622 - A whi--whiskey. 533 00:23:40,545 --> 00:23:42,255 - Do you know if McKay had a history of drinking? 534 00:23:42,422 --> 00:23:43,882 - What? 535 00:23:44,090 --> 00:23:45,258 - Ines said something. 536 00:23:45,383 --> 00:23:47,093 She said that he was drunk on a lot of their meets. 537 00:23:47,135 --> 00:23:49,095 - She was probably exaggerating. 538 00:23:49,220 --> 00:23:51,598 As far as I know, he drank as much as most cops, 539 00:23:51,723 --> 00:23:54,142 which is, as we know, a lot. 540 00:23:54,267 --> 00:23:55,977 - Sure. 541 00:23:56,019 --> 00:23:59,272 But you know how McKay's family just left town 542 00:23:59,439 --> 00:24:02,609 to go visit Caitlin's sister in Iowa? 543 00:24:02,692 --> 00:24:03,777 I don't know, there's something about it 544 00:24:03,985 --> 00:24:05,236 that didn't feel like a vacation. 545 00:24:05,445 --> 00:24:06,738 - What did it feel like? 546 00:24:06,821 --> 00:24:08,531 - I don't know. Was their marriage okay? 547 00:24:08,656 --> 00:24:10,575 - Wait a minute. Where are you going with this? 548 00:24:10,742 --> 00:24:12,285 - What do you think? 549 00:24:12,410 --> 00:24:13,870 I'm just looking at all the evidence like you taught me. 550 00:24:13,995 --> 00:24:15,080 I'm ignoring nothing. That's what-- 551 00:24:15,288 --> 00:24:16,539 - But he was murdered. 552 00:24:16,664 --> 00:24:18,500 It doesn't matter if his marriage was okay. 553 00:24:18,583 --> 00:24:19,584 - But Ines said some things 554 00:24:19,751 --> 00:24:20,960 that made it feel like his head-- 555 00:24:21,086 --> 00:24:23,004 - Look, he was the toughest recruit I ever had. 556 00:24:23,171 --> 00:24:27,217 Same way on the job-- selfless, heroic, good police. 557 00:24:27,384 --> 00:24:30,970 If you're insinuating that he's taken the easy way out, 558 00:24:31,054 --> 00:24:32,138 he didn't. 559 00:24:32,263 --> 00:24:33,515 He wouldn't. 560 00:24:38,603 --> 00:24:40,730 - Yo, Sparrow. 561 00:24:40,814 --> 00:24:42,607 Yo, where's my cousin, man? 562 00:24:42,649 --> 00:24:44,192 Cops shut down the block. 563 00:24:44,234 --> 00:24:45,777 They cleared all the corners. Chased my ass. 564 00:24:45,944 --> 00:24:47,070 - Yo, keep your voice down. 565 00:24:47,237 --> 00:24:48,738 - Man, I barely got away. 566 00:24:48,947 --> 00:24:50,031 I went to the Cermak house and it's all taped up. 567 00:24:50,156 --> 00:24:51,241 What's going on? 568 00:24:51,408 --> 00:24:52,450 Where's Rodriguez? 569 00:24:52,492 --> 00:24:53,702 - Did you not hear me? 570 00:24:53,827 --> 00:24:55,078 I said, keep your damn voice down. 571 00:24:55,203 --> 00:24:57,706 Things got hot, okay? - Yeah, no kidding, man. 572 00:24:57,747 --> 00:25:00,000 Cops rounded up about half a dozen of us. 573 00:25:00,083 --> 00:25:02,127 I gotta talk to Rodriguez, so where is he? 574 00:25:02,252 --> 00:25:03,128 - He's underground. 575 00:25:03,294 --> 00:25:04,629 You can't reach him. 576 00:25:04,796 --> 00:25:06,631 Have a seat. Chill. 577 00:25:06,840 --> 00:25:09,551 [rock music playing] 578 00:25:09,718 --> 00:25:13,221 ♪ ♪ 579 00:25:13,346 --> 00:25:15,098 - Chill? No. No. 580 00:25:15,140 --> 00:25:16,599 Where is he? 581 00:25:16,725 --> 00:25:18,351 What? 582 00:25:18,560 --> 00:25:20,020 You want me to tell my cousin 583 00:25:20,145 --> 00:25:22,564 that you withheld info from me, 584 00:25:22,647 --> 00:25:25,442 his family? 585 00:25:25,608 --> 00:25:28,194 What, because you thought I couldn't be trusted? 586 00:25:28,278 --> 00:25:30,280 Me? 587 00:25:30,363 --> 00:25:32,615 You think he'll like that? 588 00:25:32,657 --> 00:25:35,452 [tense music] 589 00:25:35,577 --> 00:25:40,331 ♪ ♪ 590 00:25:40,373 --> 00:25:42,876 - Calm your ass down. 591 00:25:43,001 --> 00:25:46,087 They're just at Ludo's old place on 84th. 592 00:25:46,212 --> 00:25:47,088 - There we go. 593 00:25:47,255 --> 00:25:48,298 - Good. 594 00:25:48,381 --> 00:25:50,759 Now, was that so hard? 595 00:25:50,925 --> 00:25:51,634 You need a haircut, by the way. 596 00:25:51,760 --> 00:25:53,595 You look like an idiot. 597 00:25:53,762 --> 00:26:00,769 ♪ ♪ 598 00:26:21,247 --> 00:26:22,457 - I got a gun! Go! Go! 599 00:26:22,540 --> 00:26:25,627 - Chicago PD! 600 00:26:25,794 --> 00:26:28,838 Offender's armed. He's headed out the back. 601 00:26:29,005 --> 00:26:30,715 - Police. Drop the weapon. 602 00:26:30,840 --> 00:26:33,259 - Drop it! - Drop it! Drop it! 603 00:26:33,343 --> 00:26:35,261 - [grunts] 604 00:26:35,428 --> 00:26:37,180 - Where's Rodriguez? - 5021 Eddie, emergency. 605 00:26:37,305 --> 00:26:38,515 Shots fired by police. - Look at me. 606 00:26:38,723 --> 00:26:39,808 Look at me. 607 00:26:39,891 --> 00:26:41,393 Where is Rodriguez? 608 00:26:41,559 --> 00:26:43,478 Where is Rodriguez? 609 00:26:56,491 --> 00:26:56,658 . 610 00:26:56,825 --> 00:26:57,992 - Yes, roll the crime lab to 84th and Princeton. 611 00:26:59,160 --> 00:27:00,328 - Copy that, 5021. Rolling the crime lab. 612 00:27:00,412 --> 00:27:01,579 - I got a phone. 613 00:27:01,705 --> 00:27:03,289 Looks like a burner. 614 00:27:03,415 --> 00:27:06,251 Got one number that called 45 minutes ago. 615 00:27:06,418 --> 00:27:07,961 Call lasted 50 seconds. 616 00:27:08,086 --> 00:27:09,170 - Here. I'll run it to the OCD lab. 617 00:27:09,254 --> 00:27:11,506 - Got dope. 618 00:27:11,631 --> 00:27:14,092 What the hell is this? 619 00:27:14,175 --> 00:27:16,469 - Eight digits. Maybe a passcode to something? 620 00:27:16,636 --> 00:27:17,804 - All right, let's start running it. 621 00:27:17,971 --> 00:27:18,972 - Yes, sir. I've got it. - Hey. 622 00:27:19,097 --> 00:27:21,349 Got keys here. Cadillac Escalade. 623 00:27:21,474 --> 00:27:25,770 - That's the same car Rodriguez and Molina drove from McKay's. 624 00:27:25,937 --> 00:27:29,691 [car alarm blaring] 625 00:27:49,794 --> 00:27:51,880 I got blood. 626 00:27:52,005 --> 00:27:54,799 2102, I need Streets and San for a car tow 627 00:27:54,966 --> 00:27:56,509 at 84th and Princeton. 628 00:27:56,634 --> 00:27:58,219 - Platt, GPS. 629 00:27:58,303 --> 00:27:59,179 We can run it. 630 00:28:03,725 --> 00:28:06,770 - If they've used this vehicle before, we've got them. 631 00:28:06,853 --> 00:28:08,396 - Yeah. 632 00:28:08,521 --> 00:28:10,690 - Rodriguez would run to someplace he knows. 633 00:28:10,815 --> 00:28:13,234 They always do. 634 00:28:13,360 --> 00:28:14,861 What? 635 00:28:15,028 --> 00:28:16,529 What is it? You got that face. 636 00:28:16,654 --> 00:28:17,739 What is it? 637 00:28:19,908 --> 00:28:22,369 - I requested McKay's personnel file. 638 00:28:22,494 --> 00:28:24,412 He took a 90-day leave of absence six months ago. 639 00:28:24,537 --> 00:28:26,623 No reason listed why. 640 00:28:26,706 --> 00:28:29,417 [soft dramatic music] 641 00:28:29,584 --> 00:28:33,380 ♪ ♪ 642 00:28:33,546 --> 00:28:36,257 I want to prove that this is murder, I do. 643 00:28:36,341 --> 00:28:39,135 I don't wanna keep hurting you with this, trust me. 644 00:28:39,219 --> 00:28:41,388 But... 645 00:28:41,513 --> 00:28:43,723 you can't just ignore the other version of this. 646 00:28:43,848 --> 00:28:45,100 There's an epidemic of cop suicide, 647 00:28:45,266 --> 00:28:46,685 and there's things here that feel wrong, Trudy. 648 00:28:46,810 --> 00:28:48,228 - Here you go. How's that? 649 00:28:48,353 --> 00:28:50,146 That enough evidence for you? - Oh, my, God. Platt-- 650 00:28:50,271 --> 00:28:51,606 - No. Look. Look. 651 00:28:51,690 --> 00:28:53,149 - I am looking. 652 00:28:53,233 --> 00:28:55,276 - That is Rodriguez and Molina's movements 653 00:28:55,402 --> 00:28:56,820 in the last 24 hours. 654 00:28:56,903 --> 00:28:59,114 And where did they go last night? 655 00:28:59,239 --> 00:29:00,740 McKay's place. 656 00:29:03,243 --> 00:29:05,495 - Why'd they stop at a laundromat? 657 00:29:05,620 --> 00:29:07,414 - What? I don't know. - They stopped at a laundromat. 658 00:29:07,497 --> 00:29:09,624 If they're on the run, why-- - I have no idea. 659 00:29:09,708 --> 00:29:11,710 But this puts them at the scene. 660 00:29:11,835 --> 00:29:14,170 And we have McKay's blood in the car. 661 00:29:14,337 --> 00:29:15,463 That's concrete evidence. 662 00:29:15,630 --> 00:29:16,631 - It is. - Yeah-- 663 00:29:16,798 --> 00:29:18,967 [phone buzzes] - It is. 664 00:29:19,092 --> 00:29:20,135 - Hank? 665 00:29:20,260 --> 00:29:21,052 - I'm just going to the laundromat. 666 00:29:21,177 --> 00:29:22,554 I'm just gonna check it out. 667 00:29:22,637 --> 00:29:25,265 - Yeah, we have them at McKay's during time of death. 668 00:29:25,348 --> 00:29:26,474 Yes. 669 00:29:26,599 --> 00:29:32,814 ♪ ♪ 670 00:29:56,629 --> 00:29:59,507 [suspenseful music] 671 00:29:59,632 --> 00:30:06,639 ♪ ♪ 672 00:30:41,257 --> 00:30:42,217 - [grunts] 673 00:30:44,719 --> 00:30:46,179 [phone rings] 674 00:30:46,304 --> 00:30:47,555 - I was just about to call you, Burgess. 675 00:30:47,639 --> 00:30:48,932 We got a lead. 676 00:30:49,015 --> 00:30:50,016 We think we know what that eight-digit number 677 00:30:50,183 --> 00:30:52,268 on Molina's hand was. - What? 678 00:30:52,394 --> 00:30:54,187 - A U.S. DOT number, belongs to a truck. 679 00:30:54,312 --> 00:30:56,398 We think that his burner was called by his accomplice 680 00:30:56,523 --> 00:30:57,982 and they helped him get a clean getaway vehicle. 681 00:30:58,066 --> 00:30:59,359 - Well, we know where it is now? 682 00:30:59,484 --> 00:31:01,403 - We got him on traffic cams, headed toward 294 683 00:31:01,528 --> 00:31:03,363 getting out of Chicago. What's your 20? 684 00:31:03,488 --> 00:31:04,906 - I'm checking a lead. I'll start heading out there. 685 00:31:05,031 --> 00:31:07,033 But, Kev, I need, um-- 686 00:31:07,200 --> 00:31:08,702 I need McKay's phone passcode. 687 00:31:08,868 --> 00:31:11,663 His wife should have given it to us. 688 00:31:11,788 --> 00:31:14,207 - Okay. You good? 689 00:31:14,374 --> 00:31:15,750 - No. 690 00:31:15,875 --> 00:31:17,669 - Okay. 691 00:31:17,794 --> 00:31:20,338 You need me? - Not yet. 692 00:31:20,505 --> 00:31:21,840 - All right, well, as soon as you do, just say the word. 693 00:31:22,007 --> 00:31:23,550 You know I got you. 694 00:31:23,633 --> 00:31:25,593 Let me get you this passcode real quick. 695 00:31:27,345 --> 00:31:28,680 Here we go. 696 00:31:28,763 --> 00:31:30,849 122885. 697 00:31:30,974 --> 00:31:32,308 - Thanks. Send me where you're crashing. 698 00:31:32,392 --> 00:31:33,727 - Copy that. On the move right now. 699 00:31:36,312 --> 00:31:38,064 - [sighs] 700 00:31:48,783 --> 00:31:51,619 [tense music] 701 00:32:00,920 --> 00:32:01,129 . 702 00:32:01,129 --> 00:32:03,798 [tense music] 703 00:32:04,132 --> 00:32:10,972 ♪ ♪ 704 00:32:25,987 --> 00:32:28,740 - Go around the other side. Hey, hey. 705 00:32:28,865 --> 00:32:31,326 Ma'am, police business. Go. 706 00:32:31,451 --> 00:32:38,249 ♪ ♪ 707 00:32:41,211 --> 00:32:44,506 - You said pump 8 was $80. That's what I'm paying you. 708 00:32:44,673 --> 00:32:45,590 - I'm having trouble with my register. 709 00:32:45,715 --> 00:32:46,508 - Then just take my cash. 710 00:32:46,591 --> 00:32:47,592 - Chicago PD. 711 00:32:47,759 --> 00:32:49,052 Let me see your hands. 712 00:32:49,177 --> 00:32:55,892 ♪ ♪ 713 00:32:56,059 --> 00:32:58,019 - Gun! Gun! He got a gun. 714 00:32:58,186 --> 00:33:00,647 Hands up. 715 00:33:00,772 --> 00:33:02,440 - Did you pull the trigger? 716 00:33:02,607 --> 00:33:04,943 Was it you? Did you kill him? 717 00:33:05,110 --> 00:33:07,112 Look at me. Look at me. 718 00:33:09,197 --> 00:33:11,783 Did you think that you could kill a cop 719 00:33:11,950 --> 00:33:14,202 and get away with it? 720 00:33:14,327 --> 00:33:17,789 ♪ ♪ 721 00:33:17,956 --> 00:33:20,166 - Hands up. Turn around. 722 00:33:20,333 --> 00:33:21,793 - Turn around. 723 00:33:29,009 --> 00:33:31,052 - Found 20 bricks so far. 724 00:33:31,177 --> 00:33:32,887 [tires screech] 725 00:33:35,015 --> 00:33:36,725 - Kev, you're transporting him already? 726 00:33:36,850 --> 00:33:38,351 - He already on his way. 727 00:33:38,518 --> 00:33:39,978 - I need a minute with him, just a minute, before you do. 728 00:33:41,855 --> 00:33:43,982 - Officer Atwater, you got a second? 729 00:33:46,276 --> 00:33:48,069 - Mm-hmm. I got you. Call out when you're ready. 730 00:33:48,236 --> 00:33:49,779 - Thanks. 731 00:33:49,904 --> 00:33:51,948 Rodriguez, they're gonna take you to the district 732 00:33:52,073 --> 00:33:53,700 right now, and your lawyer can meet you there. 733 00:33:53,867 --> 00:33:55,076 So what you say right now isn't on record. 734 00:33:55,201 --> 00:33:57,328 I'm not recording you or anything, 735 00:33:57,454 --> 00:33:59,748 but if you tell me the truth right now, I'll help you. 736 00:34:02,625 --> 00:34:03,835 We have you on the narcotics 737 00:34:03,918 --> 00:34:05,253 and breaking into McKay's house. 738 00:34:05,378 --> 00:34:06,421 We know you were there, 739 00:34:06,546 --> 00:34:09,007 but I know that you didn't kill him. 740 00:34:09,174 --> 00:34:10,425 Just tell me the truth, okay? 741 00:34:10,550 --> 00:34:12,886 Tell me what you saw. Tell me what happened. 742 00:34:28,318 --> 00:34:30,862 My theory is you and Molina knew you had a snitch, 743 00:34:31,029 --> 00:34:32,655 knew McKay was coming for you, 744 00:34:32,822 --> 00:34:34,741 so you broke into McKay's house with the intention 745 00:34:34,866 --> 00:34:36,659 of finding out who that snitch was. 746 00:34:36,785 --> 00:34:40,288 But when you got there, McKay was already dead. 747 00:34:50,090 --> 00:34:51,424 So you decided to get the hell out of there, 748 00:34:51,549 --> 00:34:53,468 but you couldn't resist taking his phone, 749 00:34:53,551 --> 00:34:55,929 because what if the name of the snitch was on there? 750 00:34:56,054 --> 00:34:57,597 So you moved his body to search for that phone, 751 00:34:57,764 --> 00:35:00,392 stole it, got out, but then couldn't even get in the phone, 752 00:35:00,517 --> 00:35:01,935 so you dumped it. 753 00:35:02,060 --> 00:35:03,561 You decided to leave Molina in the dust, 754 00:35:03,687 --> 00:35:05,146 take your product, and go. 755 00:35:07,440 --> 00:35:10,318 How's my theory sound? 756 00:35:10,402 --> 00:35:12,153 That what happened? 757 00:35:18,576 --> 00:35:20,328 Oh. 758 00:35:20,453 --> 00:35:22,330 Okay. 759 00:35:24,124 --> 00:35:25,959 [sighs] Okay. 760 00:35:34,050 --> 00:35:36,302 - Why do you need to see me right now? 761 00:35:36,428 --> 00:35:38,388 We just got Rodriguez in the box. 762 00:35:38,555 --> 00:35:41,099 We're about to crack him. 763 00:35:41,266 --> 00:35:42,767 - He's not gonna crack. 764 00:35:42,892 --> 00:35:44,936 - What? What do you mean? 765 00:35:45,103 --> 00:35:47,814 Seriously, Kim, what is up with this cloak-and-dagger crap? 766 00:35:47,981 --> 00:35:49,566 - This is McKay's phone. 767 00:35:49,649 --> 00:35:51,359 I found it in the laundromat. 768 00:35:51,484 --> 00:35:52,986 Rodriguez and Molina dumped it there 769 00:35:53,111 --> 00:35:54,237 because they couldn't get into it, 770 00:35:54,362 --> 00:35:58,450 so all of McKay's content, it's still there. 771 00:35:58,616 --> 00:36:01,369 He made a video, Trudy. 772 00:36:01,453 --> 00:36:03,079 - No. - Yes. 773 00:36:03,246 --> 00:36:05,206 He recorded what amounts to a letter. 774 00:36:05,373 --> 00:36:06,499 - No. No. 775 00:36:06,624 --> 00:36:08,501 They were in the house. We have evidence. 776 00:36:08,626 --> 00:36:10,587 Rodriguez and Molina. - Yeah, they were. 777 00:36:10,754 --> 00:36:12,422 They were in the house, but they were there after. 778 00:36:12,547 --> 00:36:13,715 They were there after McKay committed suicide. 779 00:36:13,840 --> 00:36:15,675 - No! 780 00:36:15,800 --> 00:36:17,594 They--they could have forced him to do anything. 781 00:36:17,719 --> 00:36:18,720 - Trudy, I saw it. 782 00:36:18,845 --> 00:36:20,138 I saw the video. 783 00:36:20,305 --> 00:36:21,765 They didn't force him. 784 00:36:21,890 --> 00:36:24,726 [somber music] 785 00:36:24,851 --> 00:36:26,353 I'm very sorry. 786 00:36:28,521 --> 00:36:29,814 - Give me your glove. - No, don't. 787 00:36:29,981 --> 00:36:31,358 I've seen it. You don't-- 788 00:36:31,483 --> 00:36:33,276 - Give me your glove. - Need to see it. 789 00:36:33,401 --> 00:36:40,241 ♪ ♪ 790 00:36:41,785 --> 00:36:43,912 - 122885. 791 00:36:56,466 --> 00:36:58,885 - Caitlin, I wanna say that I'm really sorry. 792 00:37:01,721 --> 00:37:04,599 I tried. 793 00:37:04,683 --> 00:37:07,060 I tried so-- 794 00:37:07,143 --> 00:37:10,980 I tried so freaking hard, but, uh... 795 00:37:11,064 --> 00:37:13,817 I just can't do it anymore. 796 00:37:13,942 --> 00:37:17,946 It just hurts too bad. 797 00:37:18,029 --> 00:37:20,448 I'm a failure. 798 00:37:20,573 --> 00:37:24,369 Everything I touch. 799 00:37:24,536 --> 00:37:28,498 I'm sorry that I wasn't enough. 800 00:37:28,665 --> 00:37:30,542 I'm sorry that I couldn't be the man 801 00:37:30,709 --> 00:37:35,046 that I wanted to be for you, the man that you deserve. 802 00:37:37,590 --> 00:37:39,634 I love you. 803 00:37:39,759 --> 00:37:43,013 ♪ ♪ 804 00:37:43,179 --> 00:37:46,433 [sobbing] 805 00:37:46,516 --> 00:37:47,851 [voice breaking] Please tell our baby girl 806 00:37:47,976 --> 00:37:50,020 that I love her too. I love her so much. 807 00:37:50,145 --> 00:37:52,147 And I'm gonna miss her. 808 00:37:55,191 --> 00:37:57,527 And I'm always gonna love her. I'm gonna love you both. 809 00:37:57,652 --> 00:37:58,570 But... 810 00:38:01,281 --> 00:38:03,533 I just can't do it anymore. I'm sorry. 811 00:38:03,700 --> 00:38:07,203 You're gonna be better off without me anyway. 812 00:38:07,287 --> 00:38:10,582 I'm sorry. I love you both. 813 00:38:10,707 --> 00:38:12,000 Please forgive me. 814 00:38:12,167 --> 00:38:14,669 - End it. End it there for me, please. 815 00:38:14,794 --> 00:38:16,713 - I'm sor-- 816 00:38:16,838 --> 00:38:23,678 ♪ ♪ 817 00:38:23,803 --> 00:38:26,014 - I--I-- 818 00:38:26,139 --> 00:38:28,808 I knew McKay. 819 00:38:28,933 --> 00:38:32,604 Well, I thought I knew him. 820 00:38:32,771 --> 00:38:37,317 I--I didn't see this. 821 00:38:37,442 --> 00:38:40,570 - Trudy, because he didn't want you to. 822 00:38:40,737 --> 00:38:42,155 - I'm a cop. 823 00:38:42,280 --> 00:38:43,490 - But Trudy, Trudy, this is--no. 824 00:38:43,615 --> 00:38:46,618 This is--he was sick and he was hurting. 825 00:38:46,785 --> 00:38:48,286 - And I didn't see it. 826 00:38:48,370 --> 00:38:50,497 - Because he didn't want you to. 827 00:38:50,663 --> 00:38:53,500 Because that's very hard to see. 828 00:38:56,920 --> 00:38:59,047 - Oh. Oh. 829 00:39:01,966 --> 00:39:03,134 Oh. 830 00:39:06,346 --> 00:39:08,932 His wife and his daughter. 831 00:39:09,057 --> 00:39:12,060 [sobbing] 832 00:39:12,185 --> 00:39:17,065 ♪ ♪ 833 00:39:17,190 --> 00:39:19,192 - Listen to me. 834 00:39:19,317 --> 00:39:22,404 His legacy is still the same. 835 00:39:22,529 --> 00:39:24,239 And everything that you said about that man, 836 00:39:24,364 --> 00:39:25,240 it's still true. 837 00:39:25,365 --> 00:39:26,950 Okay? It's still true. 838 00:39:27,117 --> 00:39:28,159 This was an on-duty death. 839 00:39:28,284 --> 00:39:31,496 We both know that. 840 00:39:31,621 --> 00:39:33,415 He was a good cop. 841 00:39:33,540 --> 00:39:34,582 Okay? 842 00:39:36,918 --> 00:39:38,420 He was a good cop. 843 00:39:43,341 --> 00:39:44,384 Hey. 844 00:39:46,511 --> 00:39:49,097 How do you wanna handle this? 845 00:39:49,222 --> 00:39:56,229 ♪ ♪ 846 00:40:23,173 --> 00:40:24,632 [doorbell chimes] 847 00:40:29,012 --> 00:40:29,971 - Trudy. 848 00:40:30,096 --> 00:40:31,765 - Hi, Caitlin. 849 00:40:31,931 --> 00:40:34,142 I need to talk to you. 850 00:40:36,061 --> 00:40:37,854 We found out what happened. 851 00:40:37,979 --> 00:40:44,986 ♪ ♪ 852 00:41:03,213 --> 00:41:06,007 [wolf howls] 853 00:41:09,260 --> 00:41:12,180 [tense music] 854 00:41:12,305 --> 00:41:19,020 ♪ ♪