1 00:00:05,439 --> 00:00:05,506 . 2 00:00:05,772 --> 00:00:06,940 - Is the man who did this still in the building? 3 00:00:07,040 --> 00:00:08,108 - He ran off. 4 00:00:08,242 --> 00:00:09,301 I don't know who else is in here. 5 00:00:09,401 --> 00:00:11,069 Hey, what do we do? - You know him? 6 00:00:11,169 --> 00:00:12,396 - We bring him in at least once a month 7 00:00:12,496 --> 00:00:14,573 for prostitution or possession. Calls himself Rabbit. 8 00:00:14,673 --> 00:00:17,843 - Two options, I arrest you or you come in 9 00:00:17,976 --> 00:00:19,920 right now and cooperate fully. 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,622 How long you been clean? 11 00:00:21,722 --> 00:00:22,923 - Four months. 12 00:00:23,023 --> 00:00:24,516 - You do it on your own? 13 00:00:24,583 --> 00:00:26,251 - Look, he cares. 14 00:00:26,351 --> 00:00:28,487 - My sister was taken. 15 00:00:28,587 --> 00:00:30,631 I only got six years with her, but I knew her. 16 00:00:30,731 --> 00:00:34,134 They believe her disappearance is linked to sex trafficking. 17 00:00:34,167 --> 00:00:36,161 There are pictures, sightings. 18 00:00:36,261 --> 00:00:37,971 - Was there a sighting in Chicago? 19 00:00:38,105 --> 00:00:41,166 - Yeah, that's why I came here. 20 00:00:52,044 --> 00:00:55,180 [phone buzzing] 21 00:00:57,991 --> 00:00:59,159 - Voight. - Hey, Hank. 22 00:00:59,293 --> 00:01:00,827 How's it going? 23 00:01:00,894 --> 00:01:02,996 - Can't complain. You got something good for me? 24 00:01:03,130 --> 00:01:05,232 - No, no case for you. I just-- 25 00:01:05,332 --> 00:01:07,292 something else I wanted to ask you about. 26 00:01:07,392 --> 00:01:08,969 You got a new partner? 27 00:01:09,036 --> 00:01:10,737 - No, why? 28 00:01:10,837 --> 00:01:13,231 - Got an intelligence officer I don't know using your name, 29 00:01:13,365 --> 00:01:14,733 sniffing around vice, looking for 30 00:01:14,866 --> 00:01:17,202 any new working girls that match a certain description. 31 00:01:17,302 --> 00:01:18,812 - What description is that? 32 00:01:18,912 --> 00:01:21,348 - 30s, dark hair, Spanish speaker, 33 00:01:21,381 --> 00:01:24,217 Iranian descent, might not identify that way. 34 00:01:24,284 --> 00:01:26,520 - This officer go by Imani? - Uh-huh. 35 00:01:26,653 --> 00:01:28,647 Look, she hasn't given us a case number, 36 00:01:28,747 --> 00:01:31,308 but she's asked for about 30 open case files. 37 00:01:31,408 --> 00:01:33,051 - Is she being a problem? 38 00:01:33,151 --> 00:01:35,362 - She's being real persistent, won't give me an RD. 39 00:01:35,529 --> 00:01:37,030 Is this an off book thing? 40 00:01:37,064 --> 00:01:38,532 I can't have these cases out there. 41 00:01:38,665 --> 00:01:40,759 - It's just a cold case she's working herself. 42 00:01:40,892 --> 00:01:42,369 She won't be a problem. 43 00:01:42,402 --> 00:01:45,339 - OK, just wanted to check. 44 00:01:45,439 --> 00:01:46,832 I'd never heard of her before. 45 00:01:46,932 --> 00:01:49,568 And like I said, she's real persistent. 46 00:01:53,046 --> 00:01:54,548 Hank? 47 00:01:54,681 --> 00:01:56,049 - Yeah. 48 00:01:56,116 --> 00:01:57,951 All good, I hear you. 49 00:01:58,051 --> 00:02:00,170 Hey, let me know if you catch something for me. 50 00:02:00,270 --> 00:02:02,247 - OK, I will. 51 00:02:11,198 --> 00:02:14,634 [tense music] 52 00:02:14,735 --> 00:02:17,929 ♪ ♪ 53 00:02:18,030 --> 00:02:19,539 - Get in the truck! Drive! 54 00:02:19,606 --> 00:02:21,942 - Hey, police! Chicago Police. 55 00:02:22,009 --> 00:02:24,244 [tires squeal] 56 00:02:24,344 --> 00:02:25,862 - Go, go, go! 57 00:02:25,962 --> 00:02:27,581 - Stop! 58 00:02:27,681 --> 00:02:29,775 Police, stop! 59 00:02:32,444 --> 00:02:34,755 5021, Damen and 13th, 60 00:02:34,788 --> 00:02:36,590 on-view burglary in progress. 61 00:02:36,690 --> 00:02:38,950 Hey, no, stop! 62 00:02:42,788 --> 00:02:45,157 I got one down. I need an ambo. 63 00:02:45,290 --> 00:02:47,768 Offender fleeing in a blue F-150. 64 00:02:47,834 --> 00:02:52,339 Partial plate, Boy 2 3 David, westbound on 13th. 65 00:02:52,439 --> 00:02:53,390 I need some cars. 66 00:02:53,490 --> 00:02:55,167 Hey. - [weak wheezing] 67 00:02:55,300 --> 00:02:56,234 - I got you. 68 00:02:56,334 --> 00:02:59,613 Hey, it's OK. 69 00:02:59,680 --> 00:03:02,449 I'm here to help you. You're gonna be all right. 70 00:03:02,482 --> 00:03:05,285 - [cries] 71 00:03:05,452 --> 00:03:07,571 - I know. I saw. 72 00:03:07,671 --> 00:03:09,956 It's OK. You're gonna be all right. 73 00:03:10,090 --> 00:03:12,918 It's OK. 74 00:03:13,018 --> 00:03:15,262 [pop music] 75 00:03:15,328 --> 00:03:18,265 - ♪ You and I, you and I ♪ 76 00:03:18,365 --> 00:03:20,325 ♪ We just can't get enough ♪ 77 00:03:20,425 --> 00:03:24,504 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 78 00:03:24,604 --> 00:03:26,339 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 79 00:03:26,440 --> 00:03:28,500 ♪ We just ♪ 80 00:03:35,248 --> 00:03:37,876 - Hey! Yo! 81 00:03:38,009 --> 00:03:39,878 What the hell happened? 82 00:03:40,011 --> 00:03:42,322 Did they take my ATM? 83 00:03:42,456 --> 00:03:44,458 - 5021, cancel that ambo. 84 00:03:44,524 --> 00:03:46,293 - Are you police? - I need a mobile crime lab. 85 00:03:46,393 --> 00:03:47,719 - Hey, are you police? 86 00:03:47,853 --> 00:03:48,887 - Where the hell are those cars? 87 00:03:49,020 --> 00:03:49,963 - Did they take my ATM? 88 00:03:50,030 --> 00:03:51,832 I put a tracker in that thing. 89 00:03:51,898 --> 00:03:54,835 - Copy, 5021, crime lab en route. 90 00:03:54,968 --> 00:03:57,404 Additional units two minutes out. 91 00:03:58,396 --> 00:04:00,398 [siren wailing] 92 00:04:00,532 --> 00:04:02,008 - Beat 913 is on scene. 93 00:04:02,175 --> 00:04:04,845 But I want you to take over as soon as you get there. 94 00:04:04,945 --> 00:04:06,680 - Am I looping in Burglary/Homicide? 95 00:04:06,813 --> 00:04:08,915 - Yeah, for priors, but we're taking this. 96 00:04:09,015 --> 00:04:12,410 And get me that woman's particulars. 97 00:04:12,544 --> 00:04:14,688 She is just walking across the street. 98 00:04:14,788 --> 00:04:17,190 She's got kids. 99 00:04:17,290 --> 00:04:19,484 Anyway, I'm going to make the notification myself. 100 00:04:19,584 --> 00:04:21,311 - Copy you. 101 00:04:21,411 --> 00:04:24,222 [tense music] 102 00:04:24,322 --> 00:04:31,271 ♪ ♪ 103 00:05:02,769 --> 00:05:03,862 [loud pop] 104 00:05:03,962 --> 00:05:04,863 - [screams] 105 00:05:04,963 --> 00:05:07,190 - Chicago PD! 106 00:05:07,290 --> 00:05:10,977 - [groaning] - Police! 107 00:05:12,279 --> 00:05:13,246 - [groans] 108 00:05:13,380 --> 00:05:15,440 - Hey! 109 00:05:15,540 --> 00:05:18,385 Chicago PD! Let me see your hands. 110 00:05:18,485 --> 00:05:20,253 Is anybody else here? 111 00:05:20,287 --> 00:05:22,956 Hands now, now. - I don't think I can. 112 00:05:23,023 --> 00:05:25,150 I think I lost my hand. I can't--oh, God-- 113 00:05:25,283 --> 00:05:28,061 - Answer me. 114 00:05:28,128 --> 00:05:30,830 - Voight? 115 00:05:30,964 --> 00:05:32,490 - Rabbit? 116 00:05:32,624 --> 00:05:34,626 - No, no, no, no, no, you got to be kidding me. 117 00:05:34,726 --> 00:05:38,838 No, oh, man, what-- ah, ah, oh God. 118 00:05:38,972 --> 00:05:40,840 [groaning] 119 00:05:40,941 --> 00:05:44,511 ♪ ♪ 120 00:05:48,815 --> 00:05:50,617 - Move. - What are you doing here, man? 121 00:05:50,750 --> 00:05:52,152 OK, I can't lose my arm. - Rabbit, answer the question. 122 00:05:52,219 --> 00:05:53,119 - I can't be one of those dudes with too few limbs. 123 00:05:53,286 --> 00:05:54,404 - Who are you working with? 124 00:05:54,504 --> 00:05:55,689 - OK, I am not going to be sweet about it? 125 00:05:55,789 --> 00:05:58,124 I'm going to have a whole bad attitude, OK? 126 00:05:58,191 --> 00:05:59,359 - Hey. No one goes in or out. 127 00:05:59,459 --> 00:06:00,794 I don't want any heat on that place. 128 00:06:00,927 --> 00:06:01,962 My officers are on the way. - Wait, what? 129 00:06:02,128 --> 00:06:04,247 - Keep walking. - No, no, no, you got it wrong. 130 00:06:04,347 --> 00:06:05,415 OK, look, I didn't break nothing-- 131 00:06:05,515 --> 00:06:07,133 - Sir, we can take him from you. - He's fine. 132 00:06:07,167 --> 00:06:09,202 He just blew up his hand. Let's go. 133 00:06:09,302 --> 00:06:11,029 - What? I just told you, I didn't rip that ATM. 134 00:06:11,162 --> 00:06:12,430 So you don't gotta go in there and do the whole-- 135 00:06:12,530 --> 00:06:14,874 - Don't gotta what? Do my job? 136 00:06:14,975 --> 00:06:16,309 Come on, let's go. 137 00:06:16,409 --> 00:06:18,103 Rabbit, you're bleeding all over the lawn. 138 00:06:18,203 --> 00:06:19,771 Let's go. - [groans] 139 00:06:19,871 --> 00:06:22,482 OK, all right. 140 00:06:22,616 --> 00:06:25,151 OK, OK, OK, wait, no, you're coming with? 141 00:06:25,252 --> 00:06:26,653 Wait, no, he doesn't need to come with. 142 00:06:26,686 --> 00:06:28,488 I'm fine. 143 00:06:28,521 --> 00:06:30,015 - For goodness sake. 144 00:06:30,115 --> 00:06:31,157 I'm not an idiot. 145 00:06:31,291 --> 00:06:32,792 I knew my place was ripe. 146 00:06:32,859 --> 00:06:35,295 Look at the glass, it's right up on the street. 147 00:06:35,395 --> 00:06:36,997 And I do good business. 148 00:06:37,030 --> 00:06:39,633 I get a lot of cash. 149 00:06:39,733 --> 00:06:41,226 - You say you put a tracker inside it? 150 00:06:41,293 --> 00:06:42,502 - That's right. [chuckles] 151 00:06:42,569 --> 00:06:43,670 They weren't going to get on top of me, 152 00:06:43,770 --> 00:06:45,639 not after I heard about the other three. 153 00:06:45,739 --> 00:06:47,307 One was right down the block, you know? 154 00:06:47,374 --> 00:06:49,342 So I knew not to mess around. 155 00:06:49,476 --> 00:06:50,702 - Uh, um-- - I got a good tracker. 156 00:06:50,802 --> 00:06:51,845 I got my cameras. 157 00:06:51,912 --> 00:06:53,471 - Right, the names of the three establishments? 158 00:06:53,571 --> 00:06:56,141 - There's Bucky's, that's right over there, 159 00:06:56,241 --> 00:06:57,876 one block over. 160 00:06:57,976 --> 00:06:58,752 It made no sense. 161 00:06:58,885 --> 00:07:00,654 They ain't got cash like I got. 162 00:07:00,720 --> 00:07:02,789 They do a couple of hundred a night. 163 00:07:02,889 --> 00:07:03,982 - Yeah, and-- - And the owner, he's-- 164 00:07:04,082 --> 00:07:05,216 he's not well. - Mm. 165 00:07:05,317 --> 00:07:06,393 And the other two? 166 00:07:06,493 --> 00:07:08,662 - There's Tarmack's and Briarwood, 167 00:07:08,762 --> 00:07:11,131 that new spot, you know, the one with the four-tops 168 00:07:11,231 --> 00:07:12,966 out front trying to look fancy. 169 00:07:13,066 --> 00:07:14,818 Again, no one's going to have cash at a place like that. 170 00:07:14,918 --> 00:07:16,536 - Imani. 171 00:07:16,569 --> 00:07:18,154 - Oh, wh-- - Excuse me for a moment. 172 00:07:18,254 --> 00:07:20,507 - Wha-- 173 00:07:20,573 --> 00:07:22,008 - Monologue for every answer. 174 00:07:22,108 --> 00:07:23,877 - Burglary/Homicide confirmed four similar hits, 175 00:07:23,910 --> 00:07:25,211 same MO, same stats. 176 00:07:25,245 --> 00:07:26,713 They're sending over footage. 177 00:07:26,746 --> 00:07:28,548 - All right, well, that matches with Longwind over there. 178 00:07:28,581 --> 00:07:29,716 He said there's three he knows about. 179 00:07:29,849 --> 00:07:30,550 - Good. 180 00:07:30,650 --> 00:07:32,836 - Hey, who has ears in? 181 00:07:32,936 --> 00:07:34,012 - Hey, I'm here with Kim. 182 00:07:34,112 --> 00:07:35,613 - Ah, hell! What the hell are you doing? 183 00:07:35,747 --> 00:07:36,723 - I need you to stay still. - You get that bar footage yet? 184 00:07:36,856 --> 00:07:38,058 - That hurts. - Yeah. 185 00:07:38,091 --> 00:07:39,417 There's cameras inside and outside the bar. 186 00:07:39,517 --> 00:07:40,785 - Was it-- was it any good? 187 00:07:40,852 --> 00:07:42,295 - Oh, God. Oh, God. - [indistinct speech] 188 00:07:42,395 --> 00:07:44,789 - What? I can't hear you. 189 00:07:44,923 --> 00:07:46,566 Rabbit, stop! - Oh, I'm sorry. 190 00:07:46,733 --> 00:07:48,068 Am I bothering you? - Say it again. 191 00:07:48,101 --> 00:07:49,402 - Oh, God. 192 00:07:49,536 --> 00:07:50,904 - It shows two men, masks and gloves. 193 00:07:51,037 --> 00:07:53,798 They broke in first. - OK, OK, OK, all right, just-- 194 00:07:53,932 --> 00:07:56,242 - Was one about maybe 5'10", about 180? 195 00:07:56,409 --> 00:07:58,136 - OK, well, I'm 6-foot, you dick, 196 00:07:58,269 --> 00:07:59,079 170 lean. - No. 197 00:07:59,112 --> 00:08:00,363 Neither matches those specs. 198 00:08:00,463 --> 00:08:01,581 - I already told you I didn't jack nothing. 199 00:08:01,681 --> 00:08:03,516 OK, I am a cracker. That's what they call it, OK? 200 00:08:03,616 --> 00:08:04,876 I just crack the things open. That's all I do. 201 00:08:04,976 --> 00:08:06,202 - Voight, you get that? 202 00:08:06,302 --> 00:08:07,554 - Girl, you're not done yet? OK-- 203 00:08:07,654 --> 00:08:08,655 - Yes, I got it. - Do it a little nicer. 204 00:08:08,788 --> 00:08:09,756 Just a little softer, please. 205 00:08:09,889 --> 00:08:12,158 OK, just-- OK, yeah, yeah, yeah. 206 00:08:12,258 --> 00:08:14,544 OK, oh, my God, what is it? 207 00:08:14,644 --> 00:08:16,096 Oh, Jesus. I need to keep my arm. 208 00:08:16,196 --> 00:08:19,391 [siren blares] 209 00:08:19,491 --> 00:08:20,867 Oh, God. Oh, my God. 210 00:08:20,967 --> 00:08:22,736 - Come on, Rabbit. - What do we got? 211 00:08:22,836 --> 00:08:24,604 - Who dropped the ATM off at your place? 212 00:08:24,671 --> 00:08:26,272 - You gotta save my arm. 213 00:08:26,406 --> 00:08:27,565 - Burns to the dorsal and ulnar. 214 00:08:27,665 --> 00:08:29,667 Started IV fluids, gave morphine for pain. 215 00:08:29,801 --> 00:08:31,903 - No, no, they barely gave me anything, doctor. 216 00:08:32,003 --> 00:08:34,614 - He's an addict. - I am a sober addict. 217 00:08:34,714 --> 00:08:36,341 - Oh, it was a sober choice to strap firecrackers to an ATM? 218 00:08:36,474 --> 00:08:37,784 - Can we turn it down? 219 00:08:37,817 --> 00:08:39,285 - Oh, hey, look, look, look, I need you to save my hand, 220 00:08:39,419 --> 00:08:40,420 'cause I'm an artist. - Rabbit, 221 00:08:40,487 --> 00:08:41,454 I'm going to take good care of you. 222 00:08:41,554 --> 00:08:42,956 - I draw. So I just-- I need-- 223 00:08:43,056 --> 00:08:44,424 - OK, OK, where's your phone? Where's your phone? 224 00:08:44,524 --> 00:08:45,458 - What? I don't have a phone. 225 00:08:45,625 --> 00:08:47,243 - Come on. - Get off of me. 226 00:08:47,343 --> 00:08:48,420 - Just tell me. - Voight, Voight. 227 00:08:48,520 --> 00:08:49,487 Enough, enough. 228 00:08:49,587 --> 00:08:50,630 This is where you leave, OK? 229 00:08:50,797 --> 00:08:51,990 He's my patient now. We'll call you. 230 00:08:52,090 --> 00:08:54,200 Just leave. - He's a flight risk. 231 00:08:54,334 --> 00:08:55,635 I want him cuffed to that bed. 232 00:08:55,668 --> 00:08:57,262 - Doc, can get him out of here? 233 00:08:57,362 --> 00:08:59,264 Oh, God. - On my count. 234 00:08:59,364 --> 00:09:00,432 One, two, three. 235 00:09:00,532 --> 00:09:02,475 - OK, OK, OK. 236 00:09:02,609 --> 00:09:03,977 - Hey. - Hey. 237 00:09:04,044 --> 00:09:05,145 - We got anything yet? 238 00:09:05,178 --> 00:09:06,596 Voight's already radioed twice. 239 00:09:06,696 --> 00:09:08,815 He's on one. - Nothing clean yet. 240 00:09:08,848 --> 00:09:12,052 Blood's still being tested, but I'm sure it's Rabbit's. 241 00:09:12,152 --> 00:09:13,486 - Who is this guy? 242 00:09:13,653 --> 00:09:15,605 - Ha, he's a CI of Voight's. 243 00:09:15,705 --> 00:09:17,607 Caught him in a narcotics case last year. 244 00:09:17,707 --> 00:09:19,609 He just keeps popping up. - Mm. 245 00:09:19,709 --> 00:09:20,660 - House is leased to him. 246 00:09:20,693 --> 00:09:22,328 Landlord says he lives alone. 247 00:09:22,362 --> 00:09:24,831 - Hmm, real genius. 248 00:09:24,931 --> 00:09:27,392 Any witnesses see this thing get dumped? 249 00:09:27,525 --> 00:09:31,029 - No, it was still early on, so he must have used the alley. 250 00:09:31,129 --> 00:09:32,864 Might get lucky on footage, though. 251 00:09:36,209 --> 00:09:38,378 - He have company last night? 252 00:09:38,445 --> 00:09:40,013 - I don't know. 253 00:09:40,046 --> 00:09:41,848 - Voight wants us to clear out after we search the place, 254 00:09:41,881 --> 00:09:44,209 put TACT on in case these guys come back for their cash. 255 00:09:44,309 --> 00:09:46,085 - Yeah, copy that. 256 00:09:51,649 --> 00:09:53,993 - Notification? - [grunts] 257 00:09:54,060 --> 00:09:55,728 All right, tell me we have something. 258 00:09:55,795 --> 00:09:57,313 - Footage from Burglary/Homicide 259 00:09:57,413 --> 00:09:58,723 all matches to a T. It's our guys. 260 00:09:58,823 --> 00:09:59,999 It's their fifth hit in eight weeks. 261 00:10:00,066 --> 00:10:01,100 - Any other bodies? 262 00:10:01,234 --> 00:10:02,368 - No, but only because they got lucky. 263 00:10:02,435 --> 00:10:03,536 There was never anyone else out. 264 00:10:03,670 --> 00:10:04,938 - So no witnesses either. 265 00:10:05,038 --> 00:10:06,372 But MOs all match. 266 00:10:06,473 --> 00:10:07,899 First, they break into the establishment, 267 00:10:07,999 --> 00:10:09,601 chain up the ATM, rip it out by brute force. 268 00:10:09,667 --> 00:10:11,244 - It's the concrete screws. 269 00:10:11,311 --> 00:10:14,481 They know they don't have time to get them out, so ram raid. 270 00:10:14,581 --> 00:10:16,107 - All the ATMs stolen were private. 271 00:10:16,241 --> 00:10:17,408 - What about the truck? 272 00:10:17,509 --> 00:10:18,843 - Past three came back hot. 273 00:10:18,943 --> 00:10:20,553 - So did this one, stolen out of Hegewisch. 274 00:10:20,620 --> 00:10:21,888 No footage of the theft. 275 00:10:21,921 --> 00:10:23,156 Owner confirmed it was there last night. 276 00:10:23,256 --> 00:10:24,591 And then it's gone. 277 00:10:24,657 --> 00:10:26,392 - We're still digging into this Rabbit. 278 00:10:26,559 --> 00:10:27,994 I'm running his known associates, 279 00:10:28,094 --> 00:10:29,395 but he doesn't have a phone registered to him. 280 00:10:29,429 --> 00:10:30,797 And no financials to speak of. 281 00:10:30,897 --> 00:10:32,015 - You know, Rabbit's pretty skint. 282 00:10:32,115 --> 00:10:33,233 He's got no bank account. 283 00:10:33,366 --> 00:10:34,734 His social media is all art photos. 284 00:10:34,868 --> 00:10:36,427 - Well, he knows these men somehow, 285 00:10:36,528 --> 00:10:38,771 and there's gonna be evidence of it. 286 00:10:38,838 --> 00:10:40,406 I mean, he can't keep his mouth shut to save his life. 287 00:10:40,507 --> 00:10:41,574 [phone buzzes] 288 00:10:41,608 --> 00:10:43,643 He'll have talked to somebody. 289 00:10:49,549 --> 00:10:51,818 Rabbit? 290 00:10:51,951 --> 00:10:54,112 - This is real nice. 291 00:10:54,212 --> 00:10:55,955 Thank you so much. 292 00:10:56,055 --> 00:10:57,815 One useless hand isn't good enough? 293 00:10:57,882 --> 00:10:59,092 - You want to be cute? - Oh, yeah. 294 00:10:59,259 --> 00:11:00,593 'cause apparently you're my fairy godmother. 295 00:11:00,693 --> 00:11:02,428 - Oh, my God. - Popping up unannounced, 296 00:11:02,462 --> 00:11:03,880 trotting me off to hospitals. 297 00:11:03,980 --> 00:11:06,124 Oh, yeah, we are real cute, honey. 298 00:11:07,901 --> 00:11:09,435 - Who's robbing the ATMs? 299 00:11:09,569 --> 00:11:11,162 - Oh, so you believe that I didn't do it now? 300 00:11:11,296 --> 00:11:12,505 - Who is robbing them? 301 00:11:12,605 --> 00:11:14,057 - Do you know that you made them give me a tox screen? 302 00:11:14,157 --> 00:11:16,501 Wanted to see if I was a lying about using? 303 00:11:16,634 --> 00:11:17,802 - Who's robbing them? 304 00:11:19,979 --> 00:11:22,015 Bro, what do you think we have here? 305 00:11:22,148 --> 00:11:23,383 - Nothing. 306 00:11:23,483 --> 00:11:25,618 - The men you're working with, 307 00:11:25,652 --> 00:11:26,953 they killed a woman, 308 00:11:26,986 --> 00:11:28,413 plowed her down with a truck, 309 00:11:28,513 --> 00:11:30,623 didn't even slow. Didn't try to avoid her. 310 00:11:30,657 --> 00:11:32,625 And they could have. 311 00:11:32,725 --> 00:11:36,354 [grim music] 312 00:11:36,487 --> 00:11:38,464 - OK. You know I wasn't there. 313 00:11:38,498 --> 00:11:40,416 - To the law, you were. - To the law? 314 00:11:40,516 --> 00:11:42,435 - Yes. 315 00:11:42,535 --> 00:11:43,937 You know how this works. 316 00:11:44,037 --> 00:11:45,471 You are gonna help me. 317 00:11:45,505 --> 00:11:48,366 You are gonna be my partner, whether you want to or not. 318 00:11:48,499 --> 00:11:51,336 You don't have a choice. 319 00:11:51,436 --> 00:11:58,343 ♪ ♪ 320 00:12:03,406 --> 00:12:03,506 . 321 00:12:03,748 --> 00:12:05,491 - It was like mincemeat, you know Hamburger Helper? 322 00:12:05,558 --> 00:12:06,392 - Mm. - It was just like that. 323 00:12:06,526 --> 00:12:07,627 - All right, deals arranged. 324 00:12:07,727 --> 00:12:09,362 You are officially a cooperating informant again. 325 00:12:09,495 --> 00:12:11,331 - Oh, great, congrats to me. 326 00:12:11,464 --> 00:12:13,466 - All right, so who are the two masked men? 327 00:12:13,566 --> 00:12:14,968 - Well, I only knew one of them. 328 00:12:15,034 --> 00:12:16,669 And like I said, I only ever cracked the things. 329 00:12:16,736 --> 00:12:18,504 - Well, get to the name. 330 00:12:18,571 --> 00:12:21,307 - Deon Rollston. Dude's a dick. 331 00:12:21,374 --> 00:12:23,176 But he's a pretty good rip-man, so... 332 00:12:23,243 --> 00:12:24,877 - And you don't know the name of the other one? 333 00:12:24,978 --> 00:12:25,712 - No. 334 00:12:25,845 --> 00:12:27,814 Like I said, OK, I crack the ATMs, 335 00:12:27,914 --> 00:12:29,582 and I'm a pretty good cracker, which is why they hooked me in. 336 00:12:29,716 --> 00:12:31,751 - Yeah, pretty good. 337 00:12:32,819 --> 00:12:34,053 Yeah. 338 00:12:34,153 --> 00:12:35,755 - Yeah, no, that's sweet. 339 00:12:35,855 --> 00:12:37,857 Seems like you two have the same sense of humor. 340 00:12:37,991 --> 00:12:39,525 I'm so glad he found another one of himself-- 341 00:12:39,626 --> 00:12:41,361 - Have you ever seen the second rip-man? 342 00:12:41,427 --> 00:12:43,096 - No. - How is that possible? 343 00:12:43,196 --> 00:12:44,430 - 'Cause they aren't idiots. 344 00:12:44,530 --> 00:12:47,100 OK, they drop off the ATM right after they jack them-- 345 00:12:47,200 --> 00:12:48,601 [gasps] --with their masks still on. 346 00:12:48,735 --> 00:12:49,836 - Who do you hand the money to? 347 00:12:49,969 --> 00:12:51,604 - Deon, he's the one who gives me a cut. 348 00:12:51,738 --> 00:12:53,031 - You never heard a name, a detail? 349 00:12:53,097 --> 00:12:55,341 - No, it's like a one-minute transaction. 350 00:12:55,408 --> 00:12:57,343 OK, they ram the thing in my back door, 351 00:12:57,443 --> 00:12:58,678 then run the hell out. 352 00:12:58,811 --> 00:13:00,246 - All right, well, do you have any texts? 353 00:13:00,346 --> 00:13:02,849 - Whoa, you didn't just hear my joke there? 354 00:13:02,915 --> 00:13:04,417 Oh, jeez. 355 00:13:04,517 --> 00:13:06,252 - Rabbit, do you have any texts, 356 00:13:06,386 --> 00:13:08,388 calls, recording, anything? 357 00:13:08,521 --> 00:13:10,223 - No, I don't record my criminal liaisons-- 358 00:13:10,356 --> 00:13:12,025 - Well, then you're working him. 359 00:13:12,125 --> 00:13:13,259 - What? No, no, no-- 360 00:13:13,393 --> 00:13:15,628 - You heard me. - I-I just gave you his name. 361 00:13:15,762 --> 00:13:17,864 So now you go pick him up. - I can't. 362 00:13:17,997 --> 00:13:20,725 You're an unreliable CI. - Oh, I am reliable as hell. 363 00:13:20,792 --> 00:13:22,969 - Who is giving third party information on a case 364 00:13:23,069 --> 00:13:25,638 he is working off. 365 00:13:25,772 --> 00:13:28,041 We need real evidence, Rabbit. 366 00:13:28,107 --> 00:13:29,934 You're working him. 367 00:13:31,778 --> 00:13:34,063 - Yeah, I've heard that before. - Mm. 368 00:13:52,465 --> 00:13:55,501 - [humming melody] 369 00:14:16,656 --> 00:14:18,458 - How long you known this guy? 370 00:14:18,524 --> 00:14:19,592 - Not long. 371 00:14:19,659 --> 00:14:20,993 - Well, he seems to know you. 372 00:14:21,127 --> 00:14:22,995 He's real comfortable around you. 373 00:14:23,096 --> 00:14:24,122 - Hmm. 374 00:14:24,188 --> 00:14:27,500 - Hasn't struck me that many people are. 375 00:14:27,600 --> 00:14:28,993 - Hmm. 376 00:14:35,007 --> 00:14:37,969 - What is he doing? 377 00:14:38,035 --> 00:14:40,446 - Don't know. 378 00:14:40,513 --> 00:14:42,382 - Well, it shouldn't be taking so long. 379 00:14:42,515 --> 00:14:44,884 He's got the cash. What is he doing? 380 00:14:46,652 --> 00:14:48,621 If you want me to go check, I can-- 381 00:14:48,688 --> 00:14:51,849 - [humming melody] 382 00:14:53,793 --> 00:14:56,028 [door opens] Oh, man. 383 00:14:56,129 --> 00:14:59,023 [humming melody] 384 00:15:02,668 --> 00:15:04,170 - All right, Rabbit's got the cash. 385 00:15:04,237 --> 00:15:05,863 We're a go. 386 00:15:08,074 --> 00:15:10,676 - Come on. 387 00:15:10,777 --> 00:15:13,246 Oh, he's always late. 388 00:15:13,379 --> 00:15:15,148 - Hey, yo! 389 00:15:15,214 --> 00:15:17,208 - [sighs] This guy. 390 00:15:19,385 --> 00:15:20,720 - They're making contact now. 391 00:15:20,853 --> 00:15:22,488 We got clear eyes. 392 00:15:22,555 --> 00:15:23,656 - 'Sup man? - Copy you. 393 00:15:23,723 --> 00:15:25,925 - What's up? - [laughs] 394 00:15:26,058 --> 00:15:27,527 - Wrong hand, man. - Oh, you fool. 395 00:15:27,593 --> 00:15:28,995 You blew yourself up, didn't you? 396 00:15:29,061 --> 00:15:30,696 I told you to use a damn crowbar. 397 00:15:30,763 --> 00:15:32,064 - OK, well, explosives are faster. 398 00:15:32,198 --> 00:15:33,858 - Yeah, and they blow you to bits, fun. 399 00:15:33,925 --> 00:15:35,935 - Yeah. - [laughs] 400 00:15:37,570 --> 00:15:39,872 - Come on, I want a shot first. 401 00:15:39,939 --> 00:15:41,707 - What, bro? Come on. 402 00:15:41,774 --> 00:15:44,110 - Hey, come on, little stumpy. 403 00:15:44,210 --> 00:15:45,545 [laughs] 404 00:15:45,611 --> 00:15:48,047 - Come on, bruh. - Come on! 405 00:15:48,114 --> 00:15:49,916 - Oh, God. 406 00:15:50,049 --> 00:15:51,417 - When I tell you to do something, do it. 407 00:15:51,517 --> 00:15:53,186 - Where are we going, bro? - Don't worry about it. 408 00:15:53,252 --> 00:15:54,720 - Come on, man. - It's a surprise. 409 00:15:54,787 --> 00:15:56,055 - We weren't planning on going mobile. 410 00:15:56,155 --> 00:15:59,559 - He needs to take ownership of the cash. 411 00:15:59,625 --> 00:16:00,893 Hold it tight. Follow. 412 00:16:00,993 --> 00:16:01,727 We'll take lead. 413 00:16:01,828 --> 00:16:03,563 - Copy you. 414 00:16:03,663 --> 00:16:05,965 [engine rumbles] 415 00:16:09,135 --> 00:16:10,369 - Good morning and welcome in. 416 00:16:10,470 --> 00:16:12,004 Let us know if you need anything. 417 00:16:12,071 --> 00:16:14,207 - Hey. 418 00:16:14,307 --> 00:16:15,541 You want something? 419 00:16:15,641 --> 00:16:16,876 My treat. 420 00:16:16,976 --> 00:16:18,736 Little stumpy must be hurting you. 421 00:16:18,803 --> 00:16:21,147 [laughs] - Man, no, prick. 422 00:16:21,247 --> 00:16:24,617 Come on, let me just give you this back so I can go. 423 00:16:24,750 --> 00:16:27,220 - Why you in such a rush? 424 00:16:27,286 --> 00:16:30,156 You got some big plans I should know about? 425 00:16:33,726 --> 00:16:35,953 You know, uh... 426 00:16:38,297 --> 00:16:40,933 Bruiser texted me. 427 00:16:41,000 --> 00:16:43,761 - Bruiser, that's got to be our second rip-man. 428 00:16:43,828 --> 00:16:46,764 - He said he wants out. 429 00:16:46,831 --> 00:16:48,674 Weird, huh? 430 00:16:50,042 --> 00:16:53,112 You know, I [...] he wants to make-- 431 00:16:53,212 --> 00:16:55,281 [audio cutting, indiscernible dialogue] 432 00:16:55,348 --> 00:16:58,276 - ...talking about-- - Oh, you know 433 00:16:58,342 --> 00:17:00,820 [audio cutting, indiscernible dialogue] 434 00:17:00,953 --> 00:17:02,455 - Hey, are you losing audio? 435 00:17:02,588 --> 00:17:05,524 [audio garbling] 436 00:17:05,658 --> 00:17:07,426 - Um, it's jumping. 437 00:17:07,526 --> 00:17:09,262 [no audio] 438 00:17:09,362 --> 00:17:10,329 No, wait, audio's out. 439 00:17:10,429 --> 00:17:12,532 We got nothing. - What's going on? 440 00:17:12,665 --> 00:17:13,699 - I don't know. Signal's fine. 441 00:17:13,833 --> 00:17:15,668 - Boss, you want us to move in? 442 00:17:15,768 --> 00:17:18,971 [tense music] 443 00:17:19,071 --> 00:17:20,665 Go in and ghost. 444 00:17:22,542 --> 00:17:25,544 Imani's got it. - [sighs] OK. 445 00:17:25,645 --> 00:17:32,677 ♪ ♪ 446 00:17:37,623 --> 00:17:38,991 - Hey, good morning. Welcome in. 447 00:17:39,125 --> 00:17:40,293 Let us know if you need help finding anything. 448 00:17:40,359 --> 00:17:41,661 - Will do. 449 00:17:41,794 --> 00:17:44,363 - That would be idiotic, now, wouldn't it be? 450 00:17:44,463 --> 00:17:45,731 - Hey, look, I get it, OK? 451 00:17:45,831 --> 00:17:48,367 All right, I get it. I understand. 452 00:17:48,467 --> 00:17:49,327 [crash] 453 00:17:49,393 --> 00:17:51,829 - Oh, oh, my God. - Hey, what's happening? 454 00:17:51,896 --> 00:17:52,972 - Oh, my gosh. 455 00:17:53,039 --> 00:17:54,006 Is he OK? 456 00:17:54,073 --> 00:17:56,375 - [stammering] Oh, I don't-- 457 00:17:56,475 --> 00:17:57,643 - What? 458 00:17:57,710 --> 00:17:59,645 - I-I don't know what's wrong with him. 459 00:17:59,745 --> 00:18:01,247 He, uh-- he said he wasn't feeling good. 460 00:18:01,347 --> 00:18:02,648 - JoJo, call 911. 461 00:18:02,748 --> 00:18:03,649 - No, no, no, no, no, no, no, no, no. 462 00:18:03,716 --> 00:18:05,818 Uh, I think he's just-- he just sick. 463 00:18:05,885 --> 00:18:07,353 Um, there's a lot of blood in there. 464 00:18:07,453 --> 00:18:08,888 I'm just gonna go get something for the-- 465 00:18:08,988 --> 00:18:10,022 - I don't think you should move. Stay still. 466 00:18:10,122 --> 00:18:10,856 Can you hear me? 467 00:18:10,923 --> 00:18:11,924 No, you shouldn't move. 468 00:18:12,058 --> 00:18:13,559 - It's just ringing. 469 00:18:13,693 --> 00:18:17,930 ♪ ♪ 470 00:18:18,064 --> 00:18:19,598 - Yo. - What the hell are you doing? 471 00:18:19,699 --> 00:18:21,367 - What the hell are you doing? - I don't know. 472 00:18:21,434 --> 00:18:23,369 - Hey, man, what's your friend's name? 473 00:18:23,436 --> 00:18:26,188 - Uh, name's...Charlie. 474 00:18:27,740 --> 00:18:29,075 - Yo, what are you looking for? 475 00:18:29,175 --> 00:18:30,276 - I'm looking for a key to the scissor gate. 476 00:18:30,409 --> 00:18:31,577 He's casing the ATM. 477 00:18:31,677 --> 00:18:32,712 OK, this is the diversion. 478 00:18:32,778 --> 00:18:34,046 He's insane, I told you. 479 00:18:34,113 --> 00:18:37,049 - Hey, man, what you doing back there? 480 00:18:37,149 --> 00:18:39,377 - Find it. Hurry up. Hurry up. 481 00:18:39,443 --> 00:18:42,588 Um, I just, uh-- 482 00:18:42,722 --> 00:18:44,382 ♪ ♪ 483 00:18:44,448 --> 00:18:45,891 - What are you-- 484 00:18:45,958 --> 00:18:47,193 - I was getting something to stop the bleeding. 485 00:18:47,259 --> 00:18:48,594 Did 911 answer yet? 486 00:18:48,694 --> 00:18:51,764 - Where's his friend? - He's, um, getting him water. 487 00:18:51,897 --> 00:18:53,224 I can help him. I got him. 488 00:18:53,290 --> 00:18:54,767 I got it, I got it, yeah, yeah. Hey, man. 489 00:18:54,900 --> 00:18:56,761 Oh, my goodness. - [groans] 490 00:19:01,657 --> 00:19:01,807 . 491 00:19:02,158 --> 00:19:02,842 - Come on. 492 00:19:02,942 --> 00:19:04,276 Let me see the COH. 493 00:19:04,410 --> 00:19:06,145 - OK, Jesus, here. 494 00:19:06,212 --> 00:19:08,414 And what is this thing, you didn't hear what he said? 495 00:19:08,581 --> 00:19:12,368 - Well, it wasn't working, so that's why I went inside. 496 00:19:12,468 --> 00:19:14,754 - Tell us what he said to you. - A lot, OK? 497 00:19:14,920 --> 00:19:16,422 He--he said a lot. 498 00:19:16,522 --> 00:19:19,025 He said, um, well, since Bruiser was out, 499 00:19:19,125 --> 00:19:20,059 I was in. 500 00:19:20,126 --> 00:19:21,093 That was the whole thing with the key. 501 00:19:21,260 --> 00:19:23,229 He needs the key for the scissor gate 502 00:19:23,329 --> 00:19:25,097 so he can rip the ATM. 503 00:19:25,197 --> 00:19:27,266 Bro, I didn't just lose my mind in there. 504 00:19:27,333 --> 00:19:28,367 - Rabbit, what happened to your wire? 505 00:19:28,467 --> 00:19:30,369 - I don't know. Isn't that your thing? 506 00:19:30,469 --> 00:19:33,964 - OK, just tell us what else he said. 507 00:19:34,065 --> 00:19:37,309 - Look, Deon wants me to rip the ATM with him tonight. 508 00:19:37,443 --> 00:19:39,645 I'm supposed to meet him at 1:00 a.m. 509 00:19:39,779 --> 00:19:40,913 I'm also supposed to wash the cash 510 00:19:41,013 --> 00:19:42,448 from the last one, but-- [scoffs] 511 00:19:42,548 --> 00:19:44,383 - Smartening up. 512 00:19:44,483 --> 00:19:46,285 - So who's Bruiser? 513 00:19:46,318 --> 00:19:47,520 - No idea. 514 00:19:47,586 --> 00:19:49,405 It's the first time I ever heard the name. 515 00:19:49,505 --> 00:19:51,348 - You sure you never heard that name before? 516 00:19:51,482 --> 00:19:53,225 - What did I just say? 517 00:19:53,325 --> 00:19:55,194 No, never. 518 00:19:57,663 --> 00:19:59,081 OK, well, let's go. 519 00:19:59,181 --> 00:20:00,499 Don't we have a bad guy to catch or something? 520 00:20:00,633 --> 00:20:01,600 Standing there looking at me 521 00:20:01,700 --> 00:20:03,202 like I'll tell you what I know already. 522 00:20:05,404 --> 00:20:06,439 - He's on ice. 523 00:20:06,539 --> 00:20:08,374 He's requesting gyros. 524 00:20:08,441 --> 00:20:10,309 You got nothing at all on the COH? 525 00:20:10,476 --> 00:20:11,977 - No, it dies 20 minutes in. 526 00:20:12,144 --> 00:20:13,646 Kim's still sitting on Deon, 527 00:20:13,813 --> 00:20:15,506 but without the COH, we got nothing. 528 00:20:15,606 --> 00:20:16,882 - We could still arrest him. 529 00:20:16,949 --> 00:20:18,250 Press him, leverage best we can. 530 00:20:18,350 --> 00:20:20,820 But the ASA might not be convinced. 531 00:20:20,986 --> 00:20:22,955 - Or we get an active furtherance. 532 00:20:23,055 --> 00:20:25,274 - All right, we got anything on this Bruiser yet? 533 00:20:25,374 --> 00:20:27,184 - Alias brought up nothing so far. 534 00:20:27,284 --> 00:20:29,295 I'm still running all of Deon's mudds and tolls, 535 00:20:29,395 --> 00:20:31,447 all of his associates. 536 00:20:31,547 --> 00:20:32,481 - OK. 537 00:20:34,066 --> 00:20:35,401 We don't have a choice. 538 00:20:35,468 --> 00:20:38,070 Woman died. I want it ironclad. 539 00:20:39,396 --> 00:20:41,707 We'll let him move tonight. Set Rabbit up. 540 00:20:41,841 --> 00:20:43,909 We'll catch Deon in the act. 541 00:20:54,487 --> 00:20:56,422 [knocks] 542 00:21:04,396 --> 00:21:06,632 What's up? 543 00:21:06,732 --> 00:21:08,467 - I checked the COH. 544 00:21:08,567 --> 00:21:09,435 There's nothing wrong with it. 545 00:21:11,262 --> 00:21:13,272 I think Rabbit might have messed with it. 546 00:21:14,340 --> 00:21:15,541 - OK. 547 00:21:15,641 --> 00:21:17,501 Why? 548 00:21:17,601 --> 00:21:20,279 - I don't know. 549 00:21:20,346 --> 00:21:21,881 He was inside his house way longer 550 00:21:21,981 --> 00:21:23,866 than he needed to be. We both saw that. 551 00:21:26,886 --> 00:21:28,579 My guess is, he knows who Bruiser is, 552 00:21:28,679 --> 00:21:31,123 and he's trying to work you. 553 00:21:33,626 --> 00:21:36,328 - So why the secrecy? 554 00:21:36,428 --> 00:21:37,363 He's a CI. 555 00:21:37,463 --> 00:21:39,515 If he's working me, he goes to prison. 556 00:21:39,615 --> 00:21:41,050 - Right. 557 00:21:43,869 --> 00:21:45,196 [sighs] 558 00:21:45,296 --> 00:21:47,273 It seems like you like him, like you care about-- 559 00:21:47,406 --> 00:21:50,526 - You don't need to protect me, yeah. 560 00:21:50,626 --> 00:21:52,545 - OK. 561 00:21:52,645 --> 00:21:54,847 Should I go press him? 562 00:21:54,947 --> 00:21:56,473 - I will. 563 00:21:56,607 --> 00:21:57,650 I'll take care of it. 564 00:22:16,702 --> 00:22:19,438 Hey. 565 00:22:19,538 --> 00:22:21,707 Got a fresh COH and pen cam inside there. 566 00:22:21,807 --> 00:22:23,542 Embedded this time. 567 00:22:23,642 --> 00:22:25,110 - OK? And what? 568 00:22:25,177 --> 00:22:26,445 Like, show up and what? 569 00:22:26,545 --> 00:22:28,948 - Rip the ATM. That's your mask. 570 00:22:29,048 --> 00:22:31,584 - OK, well, that ain't really what you want me to do, right? 571 00:22:31,684 --> 00:22:32,618 Like rip it how much? 572 00:22:32,785 --> 00:22:34,286 Like, what percentage of ripping is allowed? 573 00:22:34,386 --> 00:22:35,988 - Just rip it. 574 00:22:36,121 --> 00:22:38,324 It's better you don't know when we're moving. 575 00:22:38,457 --> 00:22:41,277 We'll arrest you both and keep you covered. 576 00:22:42,528 --> 00:22:45,698 - I hate this. This is ugly. 577 00:22:49,518 --> 00:22:51,604 Dang. 578 00:22:51,704 --> 00:22:54,139 - Rabbit, are you really still sober? 579 00:22:54,306 --> 00:22:56,942 - Your conversation skills have not improved. 580 00:22:57,042 --> 00:22:58,577 OK, there are things called sequiturs-- 581 00:22:58,677 --> 00:22:59,712 - Are you? 582 00:23:01,447 --> 00:23:02,873 - Yes. 583 00:23:03,007 --> 00:23:05,117 I already told you that. 584 00:23:05,217 --> 00:23:07,319 You--you took my tox. 585 00:23:07,486 --> 00:23:08,437 - Who helped you? 586 00:23:08,537 --> 00:23:10,155 - What? 587 00:23:10,222 --> 00:23:11,949 - Last time I saw you, 588 00:23:12,049 --> 00:23:13,517 you said you didn't do it alone. 589 00:23:13,617 --> 00:23:14,660 So who helped you? 590 00:23:14,760 --> 00:23:17,930 - Yeah, well, lots of people, man, lots. 591 00:23:18,030 --> 00:23:20,149 - Rabbit. 592 00:23:21,667 --> 00:23:23,986 There's nothing you want to tell me? 593 00:23:26,372 --> 00:23:27,940 - What is that supposed to mean, man? 594 00:23:28,040 --> 00:23:29,508 Like what? 595 00:23:29,608 --> 00:23:32,311 Are you going senile already? [chuckles] 596 00:23:32,411 --> 00:23:34,113 I mean, what am I supposed to tell you? 597 00:23:34,213 --> 00:23:37,182 Look, I got nothing. 598 00:23:37,283 --> 00:23:40,019 [soft dramatic music] 599 00:23:40,185 --> 00:23:45,649 ♪ ♪ 600 00:23:45,749 --> 00:23:47,693 - OK, let's go. 601 00:23:47,860 --> 00:23:55,017 ♪ ♪ 602 00:24:08,881 --> 00:24:11,216 - He should be here by now. 603 00:24:11,350 --> 00:24:14,036 - Yeah, this guy's not keeping a clock. 604 00:24:15,421 --> 00:24:16,722 - TACT's still sitting on Deon's house. 605 00:24:16,822 --> 00:24:18,624 No movement yet. 606 00:24:24,396 --> 00:24:27,466 - [Rabbit humming melody] 607 00:24:41,880 --> 00:24:44,516 [tense music] 608 00:24:44,616 --> 00:24:45,918 - Whoa, what's this? 609 00:24:46,085 --> 00:24:47,953 Run these plates. 610 00:24:48,087 --> 00:24:49,380 Still no movement on Deon? 611 00:24:49,480 --> 00:24:51,148 - No, but he could have slipped TACT. 612 00:24:51,281 --> 00:24:52,257 - All right, the truck's registered 613 00:24:52,358 --> 00:24:53,258 to a guy in Oak Park. 614 00:24:53,325 --> 00:24:54,960 It's got to be hot. 615 00:24:55,094 --> 00:24:56,929 - I'm sorry, baby, I know you told me not to come, I just-- 616 00:24:57,029 --> 00:24:58,213 I didn't-- - Go. 617 00:24:58,313 --> 00:24:59,765 - What? - Right now. 618 00:24:59,865 --> 00:25:02,801 The police are here. Get back in the truck and go. 619 00:25:02,901 --> 00:25:05,604 [tense music] 620 00:25:05,771 --> 00:25:07,506 ♪ ♪ 621 00:25:13,404 --> 00:25:13,470 . 622 00:25:13,696 --> 00:25:16,348 [suspenseful music] 623 00:25:16,699 --> 00:25:18,617 ♪ ♪ 624 00:25:18,650 --> 00:25:19,885 - Go, go. 625 00:25:19,985 --> 00:25:22,071 Stay on the truck. Everyone stay on the truck. 626 00:25:22,171 --> 00:25:24,073 Damn it! 627 00:25:24,173 --> 00:25:26,125 Imani! 628 00:25:26,291 --> 00:25:33,365 ♪ ♪ 629 00:25:34,191 --> 00:25:36,969 [horn honking] 630 00:25:37,069 --> 00:25:38,070 [tires squeal] 631 00:25:38,170 --> 00:25:40,139 [crashing] 632 00:25:40,239 --> 00:25:42,474 - Rabbit! Hey! Stop. 633 00:25:42,641 --> 00:25:44,593 - No, no, no, no, no, you don't understand. 634 00:25:44,693 --> 00:25:45,644 You're not understanding. Please! 635 00:25:45,811 --> 00:25:46,645 - Stop resisting. 636 00:25:46,812 --> 00:25:50,315 ♪ ♪ 637 00:25:50,416 --> 00:25:52,718 - 5021, Rabbit's in custody. 638 00:25:54,319 --> 00:25:55,654 - Adam, Kim, where are you? 639 00:25:55,821 --> 00:25:58,023 - Right behind you, Sarge. 640 00:25:58,157 --> 00:26:05,055 ♪ ♪ 641 00:26:05,189 --> 00:26:07,232 [car honks] 642 00:26:09,535 --> 00:26:10,903 [honking] 643 00:26:14,273 --> 00:26:16,475 - I lost eyes. 644 00:26:16,575 --> 00:26:18,277 He just took a turn. 645 00:26:18,377 --> 00:26:20,737 He's heading West on Fremont. Cut him off. 646 00:26:20,871 --> 00:26:22,164 - Copy you. 647 00:26:25,909 --> 00:26:27,986 We're running parallel, headed down 18th. 648 00:26:28,086 --> 00:26:29,755 - I'm moving on 20th. 649 00:26:34,318 --> 00:26:35,894 - I'm clear right. 650 00:26:36,028 --> 00:26:41,700 ♪ ♪ 651 00:26:41,867 --> 00:26:43,535 We're clear right. 652 00:26:43,702 --> 00:26:45,304 ♪ ♪ 653 00:26:45,404 --> 00:26:47,322 - Damn it. 654 00:26:47,422 --> 00:26:49,541 - Racine's clear. We don't have eyes. 655 00:26:49,708 --> 00:26:54,713 ♪ ♪ 656 00:26:54,880 --> 00:26:57,382 - All right, Kim, Adam, call it in. 657 00:26:57,449 --> 00:26:59,343 Get a BOLO out. Set a perimeter. 658 00:26:59,443 --> 00:27:01,336 - Copy you. 659 00:27:01,436 --> 00:27:03,672 - Gotta understand, I swear, I was confused. 660 00:27:03,772 --> 00:27:04,848 I just-- 661 00:27:04,948 --> 00:27:06,692 I wasn't expecting that man to be there. 662 00:27:06,758 --> 00:27:09,353 Just-- - He called you "baby." 663 00:27:09,453 --> 00:27:11,363 - Well, no, I-- well, I can explain that. 664 00:27:11,463 --> 00:27:12,397 I can explain all of it. 665 00:27:12,464 --> 00:27:13,699 - We heard him wrong? 666 00:27:13,799 --> 00:27:15,067 - No, I didn't say that, but I-- 667 00:27:15,167 --> 00:27:16,385 [engine revs] 668 00:27:22,641 --> 00:27:25,043 - My radio not working? 669 00:27:25,144 --> 00:27:27,938 - I was already in pursuit. He ripped off the COH. 670 00:27:28,038 --> 00:27:30,641 He ripped off-- - I put another tracker on him. 671 00:27:30,707 --> 00:27:33,185 We wouldn't have lost him. - Wait, wait, you did what? 672 00:27:33,285 --> 00:27:34,711 - You got an opinion on that? 673 00:27:34,811 --> 00:27:36,388 - I--[stammers] 674 00:27:37,055 --> 00:27:39,391 - What is Bruiser's real name? And if you lie to me... 675 00:27:39,491 --> 00:27:41,426 - Come on. - I swear to God. 676 00:27:41,593 --> 00:27:43,695 What is Bruiser's real name? 677 00:27:43,795 --> 00:27:45,264 - Bryant. 678 00:27:45,364 --> 00:27:46,331 - Bryant what? 679 00:27:46,465 --> 00:27:49,226 - Bryant-- 680 00:27:49,326 --> 00:27:51,937 Bryant Evans. 681 00:27:52,104 --> 00:27:55,007 - How's he hooked with Deon? 682 00:27:55,073 --> 00:27:57,109 - He's his second cousin. 683 00:27:57,209 --> 00:27:58,510 - Look at me. 684 00:28:02,781 --> 00:28:04,241 Get him in my car. 685 00:28:04,341 --> 00:28:06,285 You get in there with him. - What--what-- 686 00:28:06,385 --> 00:28:08,478 You don't understand. - Loop in Torres. 687 00:28:08,579 --> 00:28:11,056 Run Bryant. Run all his last knowns. 688 00:28:11,156 --> 00:28:12,758 You have a warrant on standby. 689 00:28:12,858 --> 00:28:14,927 I want to be able to move on this guy. 690 00:28:14,993 --> 00:28:16,695 - [grunts] - Yeah. 691 00:28:32,377 --> 00:28:33,312 - You gotta understand. - No. 692 00:28:33,378 --> 00:28:35,264 We are done with that. 693 00:28:35,364 --> 00:28:37,249 All right, give me your hands. - All right. 694 00:28:37,349 --> 00:28:38,450 - Tell me, 695 00:28:38,550 --> 00:28:40,819 who is Bruiser to you? 696 00:28:40,986 --> 00:28:44,623 - I told you, he is Deon's family. 697 00:28:44,723 --> 00:28:48,160 OK, Deon forces Bruiser into this stuff. 698 00:28:48,193 --> 00:28:49,494 You know? 699 00:28:49,661 --> 00:28:52,197 But Bruiser, he's loyal, so he feels like he owes Deon 700 00:28:52,331 --> 00:28:54,266 'cause he helped raise him. 701 00:28:54,366 --> 00:28:55,859 - That is not what I asked you. 702 00:28:55,959 --> 00:28:57,603 What is he to you? 703 00:28:57,703 --> 00:29:00,489 Your partner? Your boyfriend? What? 704 00:29:02,841 --> 00:29:05,611 He's all of that. 705 00:29:05,711 --> 00:29:07,479 - You tipped him off when you're at your house, 706 00:29:07,546 --> 00:29:10,248 when you're getting the cash? 707 00:29:10,315 --> 00:29:11,350 - Yes. 708 00:29:11,383 --> 00:29:12,809 - Does he live there with you? 709 00:29:12,909 --> 00:29:15,654 - Nah, nah, he just crashes there a lot. 710 00:29:15,754 --> 00:29:16,855 - Where does he live? 711 00:29:17,022 --> 00:29:19,591 Where would he go right now? 712 00:29:19,658 --> 00:29:20,976 - Well, he crashes at, you know, 713 00:29:21,076 --> 00:29:22,027 friends and family spots, 714 00:29:22,194 --> 00:29:23,478 you know. - Oh, my God. 715 00:29:23,578 --> 00:29:27,466 - OK, he'd go to Deon's. but please, Voight, please. 716 00:29:27,566 --> 00:29:29,434 You asked me who got me sober, right? 717 00:29:31,937 --> 00:29:33,839 Bruiser did. 718 00:29:33,939 --> 00:29:35,874 You know, we keep each other straight. 719 00:29:35,974 --> 00:29:36,942 Do you get that? 720 00:29:37,009 --> 00:29:38,568 Like, you know, we got each other. 721 00:29:38,669 --> 00:29:40,679 Look, please, he is not a bad man. 722 00:29:40,779 --> 00:29:42,314 - He drove over a woman. 723 00:29:42,414 --> 00:29:43,715 - OK, then he was scared and terrified. 724 00:29:43,882 --> 00:29:46,184 Look, Deon, see, that's the parasite. 725 00:29:46,284 --> 00:29:47,886 But, Bruiser, he's good. 726 00:29:48,020 --> 00:29:50,080 I only started cracking those ATMs 727 00:29:50,180 --> 00:29:52,624 to get Bruiser out of this. 728 00:29:55,018 --> 00:29:58,430 Voight, I will give you anything that you need, 729 00:29:58,530 --> 00:29:59,631 I swear. 730 00:29:59,765 --> 00:30:03,735 But you got to give him a deal. 731 00:30:03,835 --> 00:30:06,371 You did it for me, so please do the same-- 732 00:30:06,438 --> 00:30:09,508 or, you know, he can take mine. 733 00:30:09,608 --> 00:30:12,035 - Why would I do that for you? 734 00:30:12,135 --> 00:30:13,478 Why? 735 00:30:13,545 --> 00:30:16,248 [somber music] 736 00:30:16,415 --> 00:30:18,717 ♪ ♪ 737 00:30:18,817 --> 00:30:21,920 - Because I know you're not unfeeling. 738 00:30:22,087 --> 00:30:25,382 ♪ ♪ 739 00:30:25,482 --> 00:30:27,926 You ain't that person you pretend to be, 740 00:30:28,060 --> 00:30:30,412 that--that--that-- that ain't you. 741 00:30:32,497 --> 00:30:34,499 I seen you. 742 00:30:34,566 --> 00:30:37,269 We saw a guy die together. 743 00:30:37,336 --> 00:30:38,920 I seen you. 744 00:30:41,540 --> 00:30:44,276 And you got to understand, having somebody 745 00:30:44,409 --> 00:30:48,513 that makes you better, you know? 746 00:30:50,006 --> 00:30:51,950 I know you do. 747 00:30:52,117 --> 00:30:56,905 ♪ ♪ 748 00:30:57,005 --> 00:30:58,315 Please. 749 00:30:58,415 --> 00:31:05,530 ♪ ♪ 750 00:31:06,264 --> 00:31:07,532 - OK. 751 00:31:09,860 --> 00:31:11,303 You have got-- - Look, 752 00:31:11,336 --> 00:31:14,106 I will do anything, 753 00:31:14,172 --> 00:31:16,124 anything. 754 00:31:17,943 --> 00:31:20,445 - We're going to Deon's right now. 755 00:31:20,545 --> 00:31:22,981 Put this on. 756 00:31:23,081 --> 00:31:24,449 Listen to me. 757 00:31:24,549 --> 00:31:26,551 You're going to do exactly what I say. 758 00:31:26,618 --> 00:31:27,819 - OK. 759 00:31:27,986 --> 00:31:29,087 ♪ ♪ 760 00:31:29,187 --> 00:31:30,489 I promise. 761 00:31:30,655 --> 00:31:37,813 ♪ ♪ 762 00:32:07,984 --> 00:32:08,051 . 763 00:32:08,243 --> 00:32:09,327 - You got away. 764 00:32:09,428 --> 00:32:11,229 - I am so sorry. - Are you OK? 765 00:32:11,363 --> 00:32:12,197 - Yeah, yeah, yeah, I'm OK. 766 00:32:12,230 --> 00:32:13,598 I'm fine, I'm fine. 767 00:32:13,665 --> 00:32:15,033 What did you tell Deon? - Nothing. 768 00:32:15,200 --> 00:32:16,535 Baby, I didn't tell him anything. 769 00:32:16,635 --> 00:32:17,869 But what happened? What happened to you? 770 00:32:17,903 --> 00:32:19,821 - They tracked me down after my hand. 771 00:32:19,921 --> 00:32:21,706 I didn't know what to say. 772 00:32:21,807 --> 00:32:23,375 Look, I knew that Deon was going to give you up, OK? 773 00:32:23,475 --> 00:32:26,545 They knew about him, but they didn't know about you. 774 00:32:26,711 --> 00:32:28,480 I just thought that I-I could play it. 775 00:32:28,580 --> 00:32:30,006 - It's OK. 776 00:32:30,106 --> 00:32:31,383 - But we got to find a way to get out of this. 777 00:32:31,450 --> 00:32:32,551 - OK, then we will. 778 00:32:32,651 --> 00:32:34,085 - No, today, right now. 779 00:32:34,186 --> 00:32:35,654 No, we've got to figure this out. 780 00:32:35,754 --> 00:32:38,824 - Rabbit thinks he's getting him a deal. 781 00:32:38,924 --> 00:32:40,175 - Mm-hmm. 782 00:32:40,275 --> 00:32:41,359 - I know you can work him. 783 00:32:41,460 --> 00:32:43,528 - Oh, good. 784 00:32:43,595 --> 00:32:47,190 Because I don't need protecting. 785 00:32:47,290 --> 00:32:50,235 Especially not when I give you an order. 786 00:32:50,402 --> 00:32:53,238 - I was already in pursuit. 787 00:32:53,338 --> 00:32:55,040 You're not convincing me you don't care about him. 788 00:32:55,140 --> 00:32:58,376 - Look, we're going to go in there with Deon. 789 00:32:58,476 --> 00:32:59,611 I'm gonna give him this cash. 790 00:32:59,744 --> 00:33:01,246 You and I, we're out, OK? 791 00:33:01,346 --> 00:33:03,206 We're getting the hell out of this goddamn town. 792 00:33:03,306 --> 00:33:05,016 - Yeah, OK. 793 00:33:05,116 --> 00:33:06,151 You think that's gonna work? 794 00:33:06,218 --> 00:33:09,204 - So what are you doing with Vice? 795 00:33:09,304 --> 00:33:10,480 - What? 796 00:33:10,614 --> 00:33:12,374 - With Vice. 797 00:33:12,474 --> 00:33:13,725 Sergeant Wilcox called me, 798 00:33:13,792 --> 00:33:15,318 said you were being persistent. 799 00:33:15,385 --> 00:33:16,561 Wouldn't give an RD number. 800 00:33:16,661 --> 00:33:18,263 [indistinct chatter] 801 00:33:18,396 --> 00:33:21,666 - I-- 802 00:33:21,733 --> 00:33:23,034 Why are you asking me this now? 803 00:33:23,134 --> 00:33:23,960 - Why not? 804 00:33:24,060 --> 00:33:26,004 I mean, you need protecting? 805 00:33:27,831 --> 00:33:29,241 - No, I don't. 806 00:33:29,307 --> 00:33:32,177 - Yeah, that's what I told him. 807 00:33:37,682 --> 00:33:38,733 - I get it. 808 00:33:38,833 --> 00:33:40,185 Stay out of your business. 809 00:33:41,753 --> 00:33:43,555 - There you are. 810 00:33:43,655 --> 00:33:45,357 I knew you'd come. 811 00:33:48,193 --> 00:33:49,578 Been waiting for you to show. 812 00:33:49,678 --> 00:33:50,854 - Gun. 813 00:33:50,987 --> 00:33:52,130 - What the hell are you doing, bro? 814 00:33:52,297 --> 00:33:53,565 - Yeah. - Yeah. 815 00:33:53,665 --> 00:33:54,900 - Don't play. Don't do that. 816 00:33:55,000 --> 00:33:56,935 Why you call it off, Rabbit? 817 00:33:57,035 --> 00:33:58,136 - That's not what I told you. 818 00:33:58,203 --> 00:33:59,871 - Shut up, Bruiser. 819 00:34:01,039 --> 00:34:03,275 - Why'd you call it off last night? 820 00:34:03,375 --> 00:34:05,710 And no, don't you say another word, Bruiser. 821 00:34:05,777 --> 00:34:07,262 Don't you dare. 822 00:34:07,362 --> 00:34:11,249 [tense music] 823 00:34:11,349 --> 00:34:14,653 Answer me, Rabbit. 824 00:34:14,819 --> 00:34:21,977 ♪ ♪ 825 00:34:40,345 --> 00:34:42,814 - You don't have an answer? - Why are you testing me? 826 00:34:42,914 --> 00:34:44,633 - You blow yourself up. 827 00:34:44,733 --> 00:34:46,968 Your little boy toy here suddenly wants out. 828 00:34:47,068 --> 00:34:50,046 And then you two don't even do the job that I give you. 829 00:34:50,146 --> 00:34:52,390 What do you think that adds up to? 830 00:34:52,490 --> 00:34:54,317 You're trying to screw me. 831 00:34:54,417 --> 00:34:55,885 - No, I'm not. 832 00:34:55,986 --> 00:34:57,529 OK, I saw you jack that ATM. 833 00:34:57,662 --> 00:34:59,698 And I saw on the news that you got somebody killed. 834 00:34:59,798 --> 00:35:01,499 I don't want Bruiser anywhere near you-- 835 00:35:01,600 --> 00:35:03,635 - No, no, that's not it. 836 00:35:03,735 --> 00:35:07,205 You're either screwing me, or he is. 837 00:35:07,305 --> 00:35:08,573 - No, d-don't-- don't pull that out here. 838 00:35:08,707 --> 00:35:10,375 - Back off! Hey! - Rabbit! Rabbit! 839 00:35:10,408 --> 00:35:12,344 [gunshot] 840 00:35:12,444 --> 00:35:13,912 - [grunting] 841 00:35:14,045 --> 00:35:16,314 - Stop moving. - I said get off of me. 842 00:35:16,414 --> 00:35:18,450 - Rabbit, what's happening? What's happening? 843 00:35:18,516 --> 00:35:20,418 Rabbit, what's happening? - Hey, hey, hey, it's OK. 844 00:35:20,552 --> 00:35:21,845 Stop, stop fighting him, OK? 845 00:35:21,945 --> 00:35:22,721 He's gonna give you a deal, OK? - Rabbit, you're good. 846 00:35:22,754 --> 00:35:23,822 Drop the gun. - Just stop. 847 00:35:23,922 --> 00:35:24,839 - Rabbit, you're good, drop the gun. 848 00:35:24,939 --> 00:35:26,007 - Voight, you're hurting him, man. 849 00:35:26,107 --> 00:35:27,175 Just put him in cuffs. - Hey, drop the gun. 850 00:35:27,275 --> 00:35:28,677 - Voight, stop cuffing him! - Hey. 851 00:35:28,777 --> 00:35:29,844 - Drop it. - It's fine. 852 00:35:29,944 --> 00:35:31,688 It's fine. - He's OK. It's fine. 853 00:35:31,788 --> 00:35:32,697 Come on, man, you don't have to do that. 854 00:35:32,797 --> 00:35:34,399 - Just don't want him hurting himself. 855 00:35:34,566 --> 00:35:36,668 Put the gun down. It's OK, Rabbit. 856 00:35:36,768 --> 00:35:38,069 Now hand me the gun. Come on. 857 00:35:38,169 --> 00:35:39,571 Put the gun down. Give it to me. 858 00:35:39,738 --> 00:35:40,872 Give me the gun. - Rabbit? 859 00:35:40,939 --> 00:35:42,640 - Put the gun down. 860 00:35:42,774 --> 00:35:44,601 Put it down. Come on, Rabbit. 861 00:35:44,701 --> 00:35:46,411 Put the gun down. 862 00:35:46,544 --> 00:35:49,848 [ominous music] 863 00:35:49,948 --> 00:35:52,817 - Drop it. - No. 864 00:35:52,884 --> 00:35:54,853 No. - What did you do? 865 00:35:54,953 --> 00:35:55,887 - No. - Drop it. 866 00:35:55,987 --> 00:35:58,256 - Put it down. No. 867 00:35:58,289 --> 00:36:00,425 - You--you lied to me? - Put it down. 868 00:36:00,592 --> 00:36:02,961 - You said that--that he could get my deal. 869 00:36:03,094 --> 00:36:04,596 - Rabbit, put the gun down. 870 00:36:04,696 --> 00:36:06,931 No. 871 00:36:07,032 --> 00:36:09,267 - You're-- you--you lied to me. 872 00:36:09,300 --> 00:36:10,735 - Rabbit. 873 00:36:10,835 --> 00:36:12,003 You're not gonna shoot me. You're not. 874 00:36:12,070 --> 00:36:13,805 We're gonna work this out. 875 00:36:13,938 --> 00:36:15,573 Put the gun down. Rabbit, come on. 876 00:36:15,640 --> 00:36:18,176 - You lied. You lied to me. 877 00:36:18,243 --> 00:36:19,778 - Rabbit, a woman died. It's not that easy. 878 00:36:19,878 --> 00:36:21,880 But we will work it out. Put the gun down. 879 00:36:21,980 --> 00:36:24,215 - No, no. - Rabbit, just calm down. 880 00:36:24,315 --> 00:36:25,550 Just calm down. - You lied. 881 00:36:25,650 --> 00:36:27,452 - Take it easy. - You lied! 882 00:36:27,552 --> 00:36:28,753 - Rabbit, no! 883 00:36:28,853 --> 00:36:32,090 - [grunting] 884 00:36:32,190 --> 00:36:34,125 - No, you lied to me. 885 00:36:34,225 --> 00:36:36,019 You lied. Bruiser, I'm sorry. 886 00:36:36,086 --> 00:36:38,129 I'm so sorry. I'm sorry. 887 00:36:38,163 --> 00:36:40,698 You lied to me. You're a goddamn liar. 888 00:36:40,765 --> 00:36:42,767 You looked me in my face, and you used me. 889 00:36:42,867 --> 00:36:43,802 You used me. 890 00:36:43,968 --> 00:36:46,029 Oh, you're worse than trash. 891 00:36:46,162 --> 00:36:47,430 You're an abomination. 892 00:36:47,530 --> 00:36:48,973 You're less than nothing! - Hey, come on. 893 00:36:49,140 --> 00:36:50,266 - You're worse than nothing! 894 00:36:50,366 --> 00:36:51,167 - That's enough. 895 00:36:51,267 --> 00:36:52,277 - I will never forgive him. 896 00:36:52,343 --> 00:36:53,645 Bruiser, I'm sorry! 897 00:36:53,812 --> 00:36:56,648 I'm so sorry! [sobbing] 898 00:36:56,748 --> 00:36:59,684 [soft dramatic music] 899 00:36:59,818 --> 00:37:03,888 ♪ ♪ 900 00:37:19,471 --> 00:37:20,572 - Hey. 901 00:37:23,892 --> 00:37:26,569 Rabbit's been transferred. 902 00:37:26,703 --> 00:37:29,514 I spoke to ASA--agreed, 903 00:37:29,547 --> 00:37:31,583 kept the majority of his deal. 904 00:37:31,649 --> 00:37:32,917 He won't be in there long. 905 00:37:34,577 --> 00:37:36,488 Same can't be said for Bruiser and Deon, 906 00:37:36,588 --> 00:37:38,506 but they lawyered up. 907 00:37:39,724 --> 00:37:42,510 - OK, OK. 908 00:37:44,629 --> 00:37:46,848 Hey. 909 00:37:52,270 --> 00:37:54,873 - Since when are you drinking at work? 910 00:37:54,973 --> 00:37:56,641 - Since always. 911 00:37:56,741 --> 00:37:58,359 Nightcap. - Mm. 912 00:38:01,713 --> 00:38:03,448 That's pretty sad. 913 00:38:09,420 --> 00:38:12,023 Mm, what is that, scotch? - Mm-hmm. 914 00:38:12,123 --> 00:38:14,209 - You got, like, a beer in there? 915 00:38:18,997 --> 00:38:21,216 Shall we cheers? 916 00:38:23,701 --> 00:38:25,303 - No. 917 00:38:43,221 --> 00:38:45,240 Thank you for booking him. 918 00:38:47,292 --> 00:38:49,994 - You'd have been fine. He's just a CI. 919 00:38:50,061 --> 00:38:50,879 Who the hell cares, right? 920 00:38:50,979 --> 00:38:52,497 - Mm. 921 00:39:04,976 --> 00:39:06,561 Did you have a lead? 922 00:39:06,661 --> 00:39:10,448 [tense music] 923 00:39:10,582 --> 00:39:11,916 Vice, 924 00:39:12,016 --> 00:39:14,619 why you came to Chicago. 925 00:39:14,652 --> 00:39:16,854 You have a lead on your sister? 926 00:39:16,921 --> 00:39:19,824 [ominous music] 927 00:39:19,958 --> 00:39:24,462 ♪ ♪ 928 00:39:24,629 --> 00:39:26,698 - "Lead" might be generous. 929 00:39:26,764 --> 00:39:28,533 - Hmm. 930 00:39:28,600 --> 00:39:32,253 - A man contacted the tip line, 931 00:39:32,353 --> 00:39:34,138 Marine. 932 00:39:34,172 --> 00:39:35,590 Said he didn't want to go on record 933 00:39:35,690 --> 00:39:38,868 'cause he didn't want his name tarnished. 934 00:39:39,002 --> 00:39:40,461 He's a coward, really. 935 00:39:41,779 --> 00:39:43,248 But... 936 00:39:43,348 --> 00:39:46,634 he said he met Shari in Chicago. 937 00:39:49,787 --> 00:39:52,924 Said... 938 00:39:53,024 --> 00:39:56,144 She was working a corner and... 939 00:39:59,030 --> 00:40:03,434 Told him when she was drunk after a paid night, that... 940 00:40:03,534 --> 00:40:07,405 she thought her name was Shari. 941 00:40:09,040 --> 00:40:12,010 But that she didn't remember... 942 00:40:12,176 --> 00:40:14,579 ♪ ♪ 943 00:40:14,646 --> 00:40:18,499 Where she came from or who she really was. 944 00:40:23,221 --> 00:40:25,189 S-she matched the description. 945 00:40:25,356 --> 00:40:28,092 And he was convinced, so... 946 00:40:31,913 --> 00:40:33,431 - Hmm. 947 00:40:35,333 --> 00:40:38,895 - Yeah, I know it's not a lot, but I'm digging anyway. 948 00:40:38,995 --> 00:40:45,276 ♪ ♪ 949 00:40:45,410 --> 00:40:47,578 - You want my help? 950 00:40:47,712 --> 00:40:54,619 ♪ ♪ 951 00:41:00,016 --> 00:41:07,131 ♪ ♪ 952 00:41:16,699 --> 00:41:16,766 . 953 00:41:16,991 --> 00:41:19,143 [wolf howls] 954 00:41:22,046 --> 00:41:24,941 [dramatic music] 955 00:41:25,041 --> 00:41:32,156 ♪ ♪