1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,180 - All right, so that's two bedrooms upstairs-- 3 00:00:06,223 --> 00:00:07,398 both the guest and the master. 4 00:00:07,442 --> 00:00:08,878 - That master bedroom is incredible. 5 00:00:08,921 --> 00:00:11,620 - Right? It's like a-- a king lives in there. 6 00:00:11,663 --> 00:00:13,013 - [soft laugh] 7 00:00:13,056 --> 00:00:14,840 - Guest bathroom for all the guests 8 00:00:14,884 --> 00:00:16,146 that one would have 9 00:00:16,190 --> 00:00:20,672 over for dinner in your sweet, sweet kitchen. 10 00:00:20,716 --> 00:00:22,326 - It's nice. 11 00:00:22,370 --> 00:00:23,806 - This is, like, bigger than any house I've ever lived in before. 12 00:00:23,849 --> 00:00:25,851 - It's really nice. - This is what they call 13 00:00:25,895 --> 00:00:27,636 a "waterfall" countertop. 14 00:00:27,679 --> 00:00:28,767 Look at it, it's glorious. 15 00:00:28,811 --> 00:00:30,421 - You should get it. It's really nice. 16 00:00:30,465 --> 00:00:32,162 - It better be nice for the price that they're asking, 17 00:00:32,206 --> 00:00:34,469 which I'm hoping maybe someday you'll split with me. 18 00:00:34,512 --> 00:00:36,862 - What? - I'm playing with you. 19 00:00:36,906 --> 00:00:38,690 I'm playing with you. - That's not funny. 20 00:00:38,734 --> 00:00:40,344 - I'm playing, I'm playing, I'm playing, I'm playing. 21 00:00:40,388 --> 00:00:42,172 But seriously, you like it? - I like it. 22 00:00:42,216 --> 00:00:44,957 - Okay, 'cause I would hope that you'd spend 23 00:00:45,001 --> 00:00:46,524 a little bit of time with me over here. 24 00:00:46,568 --> 00:00:48,483 - We'll see. - We'll see? 25 00:00:48,526 --> 00:00:50,702 All right. 26 00:00:50,746 --> 00:00:53,357 - Mm, I'm pretty sure that this is illegal. 27 00:00:53,401 --> 00:00:54,880 - I'm pretty sure I know a few cops 28 00:00:54,924 --> 00:00:56,839 that can help us out just in case we get in trouble. 29 00:00:56,882 --> 00:01:00,060 - Oh, yeah. Oh, that's good. 30 00:01:00,103 --> 00:01:02,975 [sultry music] 31 00:01:03,019 --> 00:01:08,372 ♪ 32 00:01:08,416 --> 00:01:10,157 [phone buzzing, ringing] 33 00:01:10,200 --> 00:01:12,898 - No. - [laughs] 34 00:01:12,942 --> 00:01:15,466 - Hold on. 35 00:01:15,510 --> 00:01:18,034 - We gotta go. - Unfortunately, yes. 36 00:01:18,078 --> 00:01:20,123 Okay. [kisses] 37 00:01:20,167 --> 00:01:22,386 [grunts] 38 00:01:22,430 --> 00:01:24,606 You got that? - Yeah. 39 00:01:24,649 --> 00:01:27,087 - All right. 40 00:01:28,175 --> 00:01:29,437 [clears throat] 41 00:01:31,961 --> 00:01:34,485 [phone buzzing] 42 00:01:34,529 --> 00:01:36,226 - [groans] 43 00:01:37,140 --> 00:01:40,100 [buzzing] 44 00:01:40,143 --> 00:01:41,449 [beep] 45 00:01:42,276 --> 00:01:44,582 [knocking on door] 46 00:01:44,626 --> 00:01:45,627 [door opens] 47 00:01:47,846 --> 00:01:48,934 - Well? 48 00:01:48,978 --> 00:01:50,371 - Everything looks good, Antonio. 49 00:01:50,414 --> 00:01:53,025 There's no tears, no fractures, no arthritis. 50 00:01:53,069 --> 00:01:55,724 - All right, then, why does my shoulder still hurt so much? 51 00:01:55,767 --> 00:01:56,768 - I'm not sure. 52 00:01:56,812 --> 00:01:58,248 So when you say "pain," 53 00:01:58,292 --> 00:02:00,294 what type of discomfort are you experiencing? 54 00:02:00,337 --> 00:02:01,773 Is it stiffness, soreness? 55 00:02:01,817 --> 00:02:03,906 - I don't know. Uh, pain. 56 00:02:03,949 --> 00:02:07,170 - You probably just need to give it some more rest. 57 00:02:07,214 --> 00:02:09,694 - Yeah. 58 00:02:09,738 --> 00:02:13,176 Hey, uh, I'm gonna need a refill on that prescription. 59 00:02:13,220 --> 00:02:14,525 - Another one? 60 00:02:14,569 --> 00:02:16,788 - I need something to help with the pain, so. 61 00:02:16,832 --> 00:02:19,095 - It's been three months since the injury. 62 00:02:19,139 --> 00:02:20,444 There's no structural damage. 63 00:02:20,488 --> 00:02:22,316 - It's the only thing that helps with the pain. 64 00:02:22,359 --> 00:02:25,145 - I get it, but this would be your fourth refill. 65 00:02:25,188 --> 00:02:26,624 I mean, that's a lot of Oxycodone, 66 00:02:26,668 --> 00:02:28,583 especially for an injury like this. 67 00:02:28,626 --> 00:02:31,716 - Like I said, it still hurts. - I understand, but-- 68 00:02:31,760 --> 00:02:33,283 - You know what, look, I'm not some junkie 69 00:02:33,327 --> 00:02:35,981 looking to hustle my doc for some pills. 70 00:02:36,025 --> 00:02:39,594 [tense music] 71 00:02:39,637 --> 00:02:42,292 I'm a cop. 72 00:02:42,336 --> 00:02:46,340 I just need help with the pain so I can do my job. 73 00:02:46,383 --> 00:02:49,560 - Look, I'm sorry. I could lose my license. 74 00:02:49,604 --> 00:02:51,345 If you need any help, anything at all-- 75 00:02:51,388 --> 00:02:53,085 - I don't need any help, Doc. I'm fine. 76 00:02:53,129 --> 00:03:00,354 ♪ 77 00:03:12,801 --> 00:03:14,542 [bottle clatters] 78 00:03:21,462 --> 00:03:24,204 [breathing heavily] 79 00:03:24,247 --> 00:03:25,509 ♪ 80 00:03:25,553 --> 00:03:27,859 [grunts] 81 00:03:27,903 --> 00:03:29,861 [groans] 82 00:03:29,905 --> 00:03:36,912 ♪ 83 00:03:38,740 --> 00:03:42,178 - What happened? - [shaky breathing] 84 00:03:42,222 --> 00:03:46,138 Nothing, I-- - Your hand is bleeding. 85 00:03:46,182 --> 00:03:47,705 - I'm okay, sweetie. 86 00:03:47,749 --> 00:03:49,925 I was just-- I was fooling around. 87 00:03:49,968 --> 00:03:53,145 I was shadow-boxing and I-- I hit the stupid mirror. 88 00:03:53,189 --> 00:03:54,538 - You sure you're okay? 89 00:03:54,582 --> 00:03:57,672 - Yeah, I'm fine. What are you doing home, anyway? 90 00:03:57,715 --> 00:04:01,284 I thought you had mid-terms? - I forgot my notebook. 91 00:04:01,328 --> 00:04:02,546 - Well, I suggest you find your notebook 92 00:04:02,590 --> 00:04:04,983 and get back to the library. 93 00:04:05,027 --> 00:04:06,855 Go. 94 00:04:06,898 --> 00:04:10,250 ♪ 95 00:04:10,293 --> 00:04:13,470 [phone buzzing] 96 00:04:17,126 --> 00:04:18,997 [sighs] Not right now. 97 00:04:21,348 --> 00:04:23,306 - Where's Antonio? He's not picking up his phone. 98 00:04:23,350 --> 00:04:25,700 - Huh. - So what's going on? 99 00:04:25,743 --> 00:04:27,528 - Jay busts some punk this morning with 100 00:04:27,571 --> 00:04:29,443 an ounce of heroin in his car, gave up the drug house. 101 00:04:29,486 --> 00:04:30,922 Supposed to be moving a lot of Fentanyl. 102 00:04:30,966 --> 00:04:32,489 We're gonna hit it, and see what we can find. 103 00:04:32,533 --> 00:04:34,404 [guns cock] - Yeah, and who we can flip. 104 00:04:34,448 --> 00:04:36,058 - Yeah, so I want you to bust them all, too. 105 00:04:36,101 --> 00:04:39,279 Junkies, dealers, girlfriends, everyone. 106 00:04:39,322 --> 00:04:41,106 Hey, you know where Antonio is? 107 00:04:41,150 --> 00:04:42,673 - No, I've been calling him but... 108 00:04:42,717 --> 00:04:44,980 - Huh. 109 00:04:45,720 --> 00:04:47,765 - Right, so Hailey, Burgess, and I will take the front. 110 00:04:47,809 --> 00:04:49,245 Ruzek, Atwater, you guys take the back. 111 00:04:49,289 --> 00:04:50,507 - All right, hit it. 112 00:04:50,551 --> 00:04:52,422 I'll see you all back at the district. 113 00:04:52,466 --> 00:04:54,163 - Do we have any names or pictures? 114 00:04:54,206 --> 00:04:55,512 - No, we're flying blind. 115 00:04:55,556 --> 00:04:57,471 But that makes it fun, right? - Yeah. 116 00:04:57,514 --> 00:04:58,994 [dramatic music pounds] 117 00:04:59,037 --> 00:05:00,822 - Chicago PD, nobody move! 118 00:05:00,865 --> 00:05:02,302 - Cops! Cops! 119 00:05:02,345 --> 00:05:03,651 Go, go-go-go-go! - Damn it. 120 00:05:03,694 --> 00:05:05,348 Nobody move! Hands in the air, now! 121 00:05:05,392 --> 00:05:07,437 - Runners to the right! - I said hands in the air, now! 122 00:05:07,481 --> 00:05:08,786 - Get up against the wall. - Get your hands up! 123 00:05:08,830 --> 00:05:10,440 - This has gotta be some kind of mistake, man. 124 00:05:10,484 --> 00:05:12,312 - Hands where I can see them! - Turn around! 125 00:05:12,355 --> 00:05:13,965 - This must be some kind of mistake. 126 00:05:14,009 --> 00:05:16,794 - This is a mistake? What is this, aspirin? 127 00:05:16,838 --> 00:05:19,971 [brooding music] 128 00:05:20,015 --> 00:05:21,843 What's all this, man? 129 00:05:21,886 --> 00:05:22,974 ♪ 130 00:05:23,018 --> 00:05:25,455 Look at the wall. - Hey! Chicago PD! 131 00:05:25,499 --> 00:05:27,152 - Face the wall, put your hands behind your back. 132 00:05:27,196 --> 00:05:32,462 ♪ 133 00:05:32,506 --> 00:05:34,290 Adam, I got four coming out the back! 134 00:05:34,334 --> 00:05:35,726 - Hey, hey, hey! Put your hands up! 135 00:05:35,770 --> 00:05:37,206 Put your hands up! - Come here! 136 00:05:37,249 --> 00:05:38,642 I want to see hands! - It's cool. It's cool. 137 00:05:38,686 --> 00:05:39,991 - Hands up! - Get on the ground! 138 00:05:40,035 --> 00:05:41,384 Come here. - It's cool. I'm cool. 139 00:05:41,428 --> 00:05:42,472 - Oh, my hand, man! - Hey-- 140 00:05:42,516 --> 00:05:43,821 - You, look--look at the wall. 141 00:05:43,865 --> 00:05:45,475 Don't look at me, just get on the wall, okay? 142 00:05:45,519 --> 00:05:46,781 - Put your hands behind your back right now. 143 00:05:46,824 --> 00:05:48,391 Hands behind your back... - Damn! 144 00:05:48,435 --> 00:05:49,479 - Damn it. - Burgess, you got her? 145 00:05:49,523 --> 00:05:51,002 - Go, go, go! I got her. 146 00:05:51,046 --> 00:05:52,830 Hey, you got anything that could hurt me in there? 147 00:05:52,874 --> 00:05:54,136 - No, I don't know those guys. - Hey! Do not-- 148 00:05:54,179 --> 00:05:55,355 You do not turn around. 149 00:05:55,398 --> 00:05:56,834 - I didn't do anything. - Hey. 150 00:05:56,878 --> 00:05:59,054 - Whoa-whoa-whoa-whoa! - I got him, I got him! 151 00:05:59,097 --> 00:06:00,360 Chicago PD! 152 00:06:00,403 --> 00:06:03,363 [dramatic music pounds] 153 00:06:03,406 --> 00:06:05,365 ♪ 154 00:06:05,408 --> 00:06:07,105 Police! Freeze! 155 00:06:07,149 --> 00:06:08,977 [dogs barking] 156 00:06:09,020 --> 00:06:12,415 ♪ 157 00:06:12,459 --> 00:06:15,462 [panting] 158 00:06:18,813 --> 00:06:20,684 [metal clangs] 159 00:06:27,952 --> 00:06:28,997 [metal rumbles] 160 00:06:31,739 --> 00:06:33,349 Chicago PD! Get down! 161 00:06:33,393 --> 00:06:35,177 Get down right now or I will shoot you! 162 00:06:35,220 --> 00:06:36,439 Put your hands up. 163 00:06:36,483 --> 00:06:38,136 Hands in the air! 164 00:06:38,180 --> 00:06:40,051 Now turn around real slow. 165 00:06:40,095 --> 00:06:41,792 Real slow. 166 00:06:45,448 --> 00:06:47,407 What the hell? 167 00:06:47,450 --> 00:06:50,235 - Don't shoot. It's me. 168 00:06:50,279 --> 00:06:53,674 - Antonio? 169 00:06:53,717 --> 00:06:56,894 [dramatic music] 170 00:06:56,938 --> 00:06:58,461 ♪ 171 00:06:58,505 --> 00:06:59,897 - Antonio, what the hell happened? 172 00:06:59,941 --> 00:07:01,551 You were--you were doing a buy in the house? 173 00:07:01,595 --> 00:07:03,074 - It's not that hard to understand, Adam. 174 00:07:03,118 --> 00:07:04,424 I got a tip from a CI. 175 00:07:04,467 --> 00:07:05,903 Came to check it out so I did a buy. 176 00:07:05,947 --> 00:07:07,122 - You didn't want to tell anybody you were here? 177 00:07:07,165 --> 00:07:08,471 We could have covered you. 178 00:07:08,515 --> 00:07:10,125 - Oh, I got the tip 20 minutes ago. 179 00:07:10,168 --> 00:07:11,822 I was in the area, figured I'd come check it out. 180 00:07:11,866 --> 00:07:14,608 It's no big deal. - Yeah, it is a big deal, man. 181 00:07:14,651 --> 00:07:17,524 I almost shot you. 182 00:07:17,567 --> 00:07:18,873 - [sighs] I'm sorry. 183 00:07:18,916 --> 00:07:22,137 I should have identified myself earlier. 184 00:07:23,660 --> 00:07:25,096 - Antonio, look. 185 00:07:25,140 --> 00:07:26,924 I don't mean to pry but, uh-- - Then don't. 186 00:07:26,968 --> 00:07:29,013 - But we all called you like a bunch of times. 187 00:07:29,057 --> 00:07:30,841 - I came here to do some undercover work. 188 00:07:30,885 --> 00:07:33,496 Things got screwed up. End of story. 189 00:07:33,540 --> 00:07:35,150 - You break protocol, it's end of story. 190 00:07:35,193 --> 00:07:37,282 One of us does it, bro, you would want our badge. 191 00:07:37,326 --> 00:07:38,719 - I swear to God, Adam-- 192 00:07:38,762 --> 00:07:40,155 - Antonio, it's a little out of character, man. 193 00:07:40,198 --> 00:07:42,070 She almost shot you. - Hey, listen, listen. 194 00:07:42,113 --> 00:07:43,637 Nobody got hurt. 195 00:07:43,680 --> 00:07:45,465 There's a lot of eyes around 196 00:07:45,508 --> 00:07:50,948 so let's just leave it alone for now. 197 00:07:50,992 --> 00:07:52,689 - Okay. 198 00:07:52,733 --> 00:07:55,910 [soft dramatic music] 199 00:07:55,953 --> 00:07:59,522 - You okay? 200 00:07:59,566 --> 00:08:01,568 - No. 201 00:08:01,611 --> 00:08:08,792 ♪ 202 00:08:23,372 --> 00:08:26,244 [knocking on window] 203 00:08:26,288 --> 00:08:28,420 - Hey. Can I get a ride? 204 00:08:28,464 --> 00:08:29,900 - Yeah, sure. - Thanks. 205 00:08:29,944 --> 00:08:31,989 I, uh, drove here with Jay but he's stuck doing 206 00:08:32,033 --> 00:08:35,906 the paper work so he's gonna be like another hour or so. 207 00:08:37,125 --> 00:08:39,170 Are these yours, or... 208 00:08:39,214 --> 00:08:42,043 - No, I did a buy, remember? 209 00:08:42,086 --> 00:08:45,046 - Right. Okay. 210 00:08:45,089 --> 00:08:46,569 So I'll just take them and lock them with the other-- 211 00:08:46,613 --> 00:08:48,571 - No, no, no, that's okay. I can do it. 212 00:08:48,615 --> 00:08:50,878 - Uh, no. I almost killed you. 213 00:08:50,921 --> 00:08:52,662 I mean, it's the last I can do. 214 00:08:52,706 --> 00:08:55,317 - I'm good. 215 00:08:58,320 --> 00:08:59,669 - Look--hey--uh, 216 00:08:59,713 --> 00:09:02,716 I mean, I'm your partner... and your friend. 217 00:09:02,759 --> 00:09:05,980 If something's going on... 218 00:09:06,023 --> 00:09:07,982 - I'm fine. 219 00:09:08,025 --> 00:09:09,723 [scoffs] 220 00:09:09,766 --> 00:09:11,855 [engine turns over] 221 00:09:11,899 --> 00:09:15,337 [gear shift clicks] 222 00:09:15,380 --> 00:09:16,860 - All right, Patrick Carter. 223 00:09:16,904 --> 00:09:19,602 He's a mid-level player according to Narcotics. 224 00:09:19,646 --> 00:09:21,386 All his priors are cocaine-related, 225 00:09:21,430 --> 00:09:23,867 so he must have just started pushing synthetic opioids. 226 00:09:23,911 --> 00:09:25,608 - Controls on legit oxy are getting tight, 227 00:09:25,652 --> 00:09:27,218 so this fake stuff, it's everywhere. 228 00:09:27,262 --> 00:09:28,916 - Yeah, killing a lot of people, too. 229 00:09:28,959 --> 00:09:31,962 - 11 overdoses last month in that neighborhood. 230 00:09:32,006 --> 00:09:33,877 - Hey, why don't I take a run at this guy, 231 00:09:33,921 --> 00:09:35,705 see if I can get him to flip up to his supplier? 232 00:09:35,749 --> 00:09:37,185 - Uh, too late. He lawyered up 233 00:09:37,228 --> 00:09:40,101 the second they brought him into interrogation. 234 00:09:40,144 --> 00:09:41,755 All right, let's dig into Carter's phone, 235 00:09:41,798 --> 00:09:43,713 digital footprint, known associates. 236 00:09:43,757 --> 00:09:46,673 See if we can ID who's supplying the pills. 237 00:09:46,716 --> 00:09:48,631 Hey, give me a sec, will you, Antonio? 238 00:09:48,675 --> 00:09:51,286 - Yeah. - Help me out. 239 00:09:51,329 --> 00:09:54,811 Why you flying solo at that drug house? 240 00:09:54,855 --> 00:09:56,117 - Well, it's like I told the other guys. 241 00:09:56,160 --> 00:09:58,119 I got a tip from a CI. I was in the area. 242 00:09:58,162 --> 00:10:00,774 I figured I'd act on it. - Huh. 243 00:10:00,817 --> 00:10:02,645 Why'd you run? 244 00:10:02,689 --> 00:10:05,474 - [blows raspberry] Man. I thought it was a rip. 245 00:10:05,517 --> 00:10:09,391 Guns were coming out, heard yelling, so I took off. 246 00:10:09,434 --> 00:10:11,436 - Hurt your hand? 247 00:10:11,480 --> 00:10:13,090 - Oh, yeah, yeah. 248 00:10:13,134 --> 00:10:14,962 Cut it moving some bricks in the backyard. 249 00:10:15,005 --> 00:10:16,528 It's no big deal. Didn't even need stitches. 250 00:10:16,572 --> 00:10:18,661 - Huh. 251 00:10:18,705 --> 00:10:21,055 - That it? 252 00:10:22,709 --> 00:10:24,406 - Thanks. - You got it. 253 00:10:25,973 --> 00:10:29,150 [soft dramatic music] 254 00:10:29,193 --> 00:10:30,455 ♪ 255 00:10:30,499 --> 00:10:31,805 - Come on. 256 00:10:33,458 --> 00:10:35,156 - Hey, hey. - Shh. 257 00:10:35,199 --> 00:10:36,940 - You'd better have a damn good explanation for this, Antonio. 258 00:10:36,984 --> 00:10:38,115 - I don't, and keep it down. - Hey, we had a deal. 259 00:10:38,159 --> 00:10:39,943 You keep me safe and I get you pills. 260 00:10:39,987 --> 00:10:42,206 Instead, you set me up. - I didn't. It was a mistake. 261 00:10:42,250 --> 00:10:43,512 I didn't know they were gonna be there. 262 00:10:43,555 --> 00:10:44,992 - You work with these people. 263 00:10:45,035 --> 00:10:46,080 How did you not know that they were looking at me? 264 00:10:46,123 --> 00:10:47,777 Man, you must think I'm a idiot. 265 00:10:47,821 --> 00:10:49,779 - I'm doing everything I can but it's not gonna be easy. 266 00:10:49,823 --> 00:10:51,041 - I don't care if it's easy. 267 00:10:51,085 --> 00:10:52,782 Okay, just get it done, 268 00:10:52,826 --> 00:10:54,479 'cause I ain't going down for this alone, Antonio. 269 00:10:54,523 --> 00:10:56,525 I can promise you that. - Look, look, look. 270 00:10:56,568 --> 00:10:57,700 The only way I can make a deal 271 00:10:57,744 --> 00:10:59,441 is if you offer up your supplier. 272 00:10:59,484 --> 00:11:01,138 - You want me to flip? 273 00:11:01,182 --> 00:11:03,140 Get my family killed? What the hell are you thinking? 274 00:11:03,184 --> 00:11:05,447 - You gonna cooperate? Yes or no. 275 00:11:05,490 --> 00:11:07,710 Yes or no? 276 00:11:07,754 --> 00:11:10,060 - Fine. But no jail time. 277 00:11:10,104 --> 00:11:12,410 I'm 47 years old. I can't go back to prison. 278 00:11:12,454 --> 00:11:14,674 I won't go back. 279 00:11:14,717 --> 00:11:15,762 I'm gonna walk. 280 00:11:15,805 --> 00:11:17,894 I want full immunity. 281 00:11:17,938 --> 00:11:19,635 - All right, I'll see what I can do. 282 00:11:19,679 --> 00:11:23,160 You just keep your mouth shut or I'll bury you behind this. 283 00:11:23,204 --> 00:11:30,211 ♪ 284 00:11:35,216 --> 00:11:37,871 Good news, Sarge. I just talked to Carter. 285 00:11:37,914 --> 00:11:40,003 - I told you he lawyered up. - I know. 286 00:11:40,047 --> 00:11:41,526 I had an angle, so I took a run at him. 287 00:11:41,570 --> 00:11:42,832 - What are you talking about? 288 00:11:42,876 --> 00:11:44,921 - Listen, he said he'll flip 289 00:11:44,965 --> 00:11:47,663 if we can work out a good deal. 290 00:11:47,707 --> 00:11:48,925 - How good? 291 00:11:48,969 --> 00:11:51,536 - He wants full immunity. - That's it? 292 00:11:51,580 --> 00:11:54,322 What about a beach house in Malibu? A new Tesla? 293 00:11:54,365 --> 00:11:55,758 - Look, I'm just telling you what he said. 294 00:11:55,802 --> 00:11:57,325 - He's got two felony priors. 295 00:11:57,368 --> 00:11:59,762 Unless his supplier is Pablo Escobar, 296 00:11:59,806 --> 00:12:01,068 he can forget about it. 297 00:12:01,111 --> 00:12:02,417 - There's gotta be something we can work out. 298 00:12:02,460 --> 00:12:05,550 - Antonio, it's an election year. 299 00:12:05,594 --> 00:12:06,769 No one is gonna kick 300 00:12:06,813 --> 00:12:08,466 a known pill dealer with two priors. 301 00:12:08,510 --> 00:12:09,729 The optics are terrible. 302 00:12:09,772 --> 00:12:13,602 - Since when do you care about optics? 303 00:12:13,645 --> 00:12:15,691 - What the hell is going on? 304 00:12:15,735 --> 00:12:17,606 - What do you mean? 305 00:12:17,649 --> 00:12:20,000 - You don't look so good, bro. 306 00:12:20,043 --> 00:12:21,436 Something you want to tell me? 307 00:12:21,479 --> 00:12:23,568 - I'm fine. 308 00:12:23,612 --> 00:12:26,876 ♪ 309 00:12:26,920 --> 00:12:28,225 [phone clacks] 310 00:12:28,269 --> 00:12:29,444 [click] 311 00:12:31,272 --> 00:12:34,144 - Yeah, listen-- I want you to move Carter. 312 00:12:34,188 --> 00:12:35,885 I don't want Antonio anywhere near him. 313 00:12:35,929 --> 00:12:38,235 You understand? 314 00:12:38,279 --> 00:12:40,716 Thanks, Trudy. 315 00:12:40,760 --> 00:12:47,941 ♪ 316 00:12:51,205 --> 00:12:52,772 - Yo. 317 00:12:52,815 --> 00:12:54,425 Looking for some Oxy. 318 00:12:54,469 --> 00:12:56,253 - Don't carry that. 319 00:12:56,297 --> 00:12:58,821 - How about Vicodin? - I got rocks and blow. 320 00:12:58,865 --> 00:13:01,041 That's it, jefe. 321 00:13:01,084 --> 00:13:03,478 - [shaky breathing] 322 00:13:03,521 --> 00:13:04,740 Give me a dime of H. 323 00:13:04,784 --> 00:13:08,091 - My man over there will hook you up. 324 00:13:28,677 --> 00:13:30,113 - Give it to me. 325 00:13:30,157 --> 00:13:31,419 - Hank, what the hell are you doing? 326 00:13:31,462 --> 00:13:32,899 - Where is it? - Where's what? 327 00:13:32,942 --> 00:13:34,117 - Come on, don't make a jerk out of me. 328 00:13:34,161 --> 00:13:35,292 - What are you doing? 329 00:13:35,336 --> 00:13:37,555 Get off of me! Get off of me! 330 00:13:37,599 --> 00:13:44,824 ♪ 331 00:13:45,868 --> 00:13:47,652 - Uh, hey, you should know-- 332 00:13:47,696 --> 00:13:48,828 - It's all right, it's all right. 333 00:13:48,871 --> 00:13:50,003 - No, wait, look-- - Hey. 334 00:13:50,046 --> 00:13:51,178 - I was meeting up with a CI and he-- 335 00:13:51,221 --> 00:13:52,657 - Don't do that. - No, I was-- 336 00:13:52,701 --> 00:13:54,572 I was meeting with a CI. - Hey, don't do that. 337 00:13:54,616 --> 00:13:56,966 Listen to me. 338 00:13:57,010 --> 00:13:58,794 I'm gonna help get you through this. 339 00:13:58,838 --> 00:14:01,318 - [sobs] I don't need help. 340 00:14:01,362 --> 00:14:03,016 I don't need any help. - Come on, hey. 341 00:14:03,059 --> 00:14:04,669 - [whimpering] - It's all right. 342 00:14:04,713 --> 00:14:07,890 Hey. - [sobbing] 343 00:14:07,934 --> 00:14:09,500 - Come on. 344 00:14:09,544 --> 00:14:11,894 [pounding on car] 345 00:14:11,938 --> 00:14:13,156 Come on. 346 00:14:13,200 --> 00:14:15,376 It's gonna be fine. - [stammers] 347 00:14:15,419 --> 00:14:17,030 - It's all right. - I'm sorry. 348 00:14:17,073 --> 00:14:18,988 I don't know what the hell happened. 349 00:14:19,032 --> 00:14:22,818 - It's gonna be all right. - [sobbing] 350 00:14:22,862 --> 00:14:24,689 [sniffles] No, it--it's not. 351 00:14:24,733 --> 00:14:26,996 [mutters] 352 00:14:27,040 --> 00:14:29,825 That dealer, Carter... - Yeah. 353 00:14:29,869 --> 00:14:32,393 - I know him. - Okay. 354 00:14:32,436 --> 00:14:35,657 - [weeping] 355 00:14:35,700 --> 00:14:38,616 He was giving me pills. 356 00:14:38,660 --> 00:14:39,922 I--[sobbing] 357 00:14:39,966 --> 00:14:43,534 - You promised you'd look out, right? 358 00:14:43,578 --> 00:14:44,709 It's okay. 359 00:14:44,753 --> 00:14:46,668 Listen--hey. 360 00:14:46,711 --> 00:14:48,061 We're gonna deal with that, too. 361 00:14:48,104 --> 00:14:50,367 We're gonna deal with that. - [weeping] 362 00:14:50,411 --> 00:14:51,891 - Listen to me. 363 00:14:51,934 --> 00:14:53,196 Listen. - [sniffling] 364 00:14:53,240 --> 00:14:55,895 - Right now we gotta get you clean, okay? 365 00:14:55,938 --> 00:14:59,159 - I... 366 00:14:59,202 --> 00:15:01,944 - I'm gonna take you home. - [cries] 367 00:15:01,988 --> 00:15:04,904 - I'm gonna take care of you. okay? 368 00:15:04,947 --> 00:15:07,297 - I'm sorry. - Come on. 369 00:15:07,341 --> 00:15:10,692 It's okay. - [sniffles] 370 00:15:10,735 --> 00:15:12,476 [weeping] 371 00:15:12,520 --> 00:15:14,826 - It's okay. 372 00:15:14,870 --> 00:15:17,829 [somber dramatic music] 373 00:15:17,873 --> 00:15:25,098 ♪ 374 00:15:36,109 --> 00:15:38,241 - There's nothing there. 375 00:15:40,156 --> 00:15:41,375 - Come on, pack your bag. 376 00:15:41,418 --> 00:15:43,246 You're going into rapid detox today. 377 00:15:43,290 --> 00:15:44,944 - I don't think that's a good idea. 378 00:15:44,987 --> 00:15:47,947 - Yeah, well, I'm not asking. 379 00:15:47,990 --> 00:15:50,210 Look, I'll cover for you while you're gone. 380 00:15:50,253 --> 00:15:52,429 Won't go any further than this room. 381 00:15:57,086 --> 00:16:00,307 [phone ringing] 382 00:16:02,483 --> 00:16:04,789 - It's Eva. She's cooking dinner tonight. 383 00:16:04,833 --> 00:16:07,401 - Hm. - Hey, sweetie. 384 00:16:07,444 --> 00:16:10,360 Listen, I'm gonna have to call you back. 385 00:16:10,404 --> 00:16:13,450 Who is this? 386 00:16:13,494 --> 00:16:14,582 What? 387 00:16:14,625 --> 00:16:16,323 What are you-- what are you talk-- 388 00:16:16,366 --> 00:16:17,977 Put Eva on the phone! 389 00:16:18,020 --> 00:16:20,980 Hey, put her on the phone! 390 00:16:21,023 --> 00:16:22,372 - What's going on? 391 00:16:22,416 --> 00:16:25,549 [suspenseful music] 392 00:16:25,593 --> 00:16:27,943 - I think someone just kidnapped my daughter. 393 00:16:27,987 --> 00:16:29,684 ♪ 394 00:16:39,868 --> 00:16:39,999 . 395 00:16:40,042 --> 00:16:41,609 [knocking on door] 396 00:16:41,652 --> 00:16:44,394 - Antonio. 397 00:16:44,438 --> 00:16:46,788 All right, the team's here. 398 00:16:46,831 --> 00:16:48,659 Come on. 399 00:16:48,703 --> 00:16:52,533 Just get your head on straight. Eva needs you. 400 00:16:52,576 --> 00:16:55,405 - Yeah. [shaky breathing] 401 00:16:55,449 --> 00:16:57,016 - Yeah. 402 00:16:57,059 --> 00:17:01,498 - So Antonio got a call from Eva at 1:24. 403 00:17:01,542 --> 00:17:02,717 Then the last call from Eva's phone 404 00:17:02,760 --> 00:17:04,675 was from the kidnapper at 2:21. 405 00:17:04,719 --> 00:17:05,981 - I called OCD Tech Lab 406 00:17:06,025 --> 00:17:07,983 and put an emergency ping on Eva's phone. 407 00:17:08,027 --> 00:17:09,985 - Already checked all the outside doors and windows. 408 00:17:10,029 --> 00:17:11,204 There's no sign of forced entry. 409 00:17:11,247 --> 00:17:12,422 - There's no sign of struggle 410 00:17:12,466 --> 00:17:13,771 outside the house either. - No. 411 00:17:13,815 --> 00:17:15,425 - That's because she never made it home. 412 00:17:15,469 --> 00:17:16,644 She always puts her backpack 413 00:17:16,687 --> 00:17:18,689 right here on the kitchen counter. 414 00:17:18,733 --> 00:17:20,865 It's not here, so... 415 00:17:20,909 --> 00:17:23,303 - I mean, you sure it's not something to do with school? 416 00:17:23,346 --> 00:17:25,479 Maybe a boy from school? 417 00:17:25,522 --> 00:17:27,742 [suspenseful music] 418 00:17:27,785 --> 00:17:30,658 - The guy on the phone said I made a mistake. 419 00:17:30,701 --> 00:17:32,486 That dealer, Paddy Carter? 420 00:17:32,529 --> 00:17:34,270 He wasn't supposed to get arrested. 421 00:17:34,314 --> 00:17:36,620 That's because I wasn't at that drug house 422 00:17:36,664 --> 00:17:39,797 to do a buy-bust. 423 00:17:39,841 --> 00:17:43,279 I was there to score Oxy for me. 424 00:17:43,323 --> 00:17:44,846 - Hm. 425 00:17:50,547 --> 00:17:52,506 - I'm sorry, guys. 426 00:17:52,549 --> 00:17:59,904 ♪ 427 00:17:59,948 --> 00:18:02,168 - I assume I'm free to go. 428 00:18:02,211 --> 00:18:03,299 [door clicks shut] 429 00:18:05,519 --> 00:18:07,129 - Where is she? - Where's who? 430 00:18:07,173 --> 00:18:09,262 - Antonio Dawson's daughter. - "Daughter"? 431 00:18:09,305 --> 00:18:10,524 What the hell are you talking about? 432 00:18:10,567 --> 00:18:12,178 - You had a deal with Antonio. 433 00:18:12,221 --> 00:18:15,485 You think he screwed you so you had someone grab his daughter. 434 00:18:15,529 --> 00:18:17,531 - [laughs] You think I'm stupid? 435 00:18:17,574 --> 00:18:18,880 I'm trying to get out of jail. 436 00:18:18,923 --> 00:18:20,664 Why would I kidnap a cop's daughter? 437 00:18:20,708 --> 00:18:23,711 - You better be telling the truth, Paddy. 438 00:18:23,754 --> 00:18:25,713 Or you and me? 439 00:18:25,756 --> 00:18:29,064 We're gonna have a problem. 440 00:18:33,242 --> 00:18:34,374 [door clicks open] 441 00:18:34,417 --> 00:18:36,898 - No, no. Antonio, wait. 442 00:18:36,941 --> 00:18:38,682 - Hey. Hey, hey, hey, hey. 443 00:18:38,726 --> 00:18:40,206 I told you, stay upstairs. 444 00:18:40,249 --> 00:18:41,685 - What'd he say, Hank? 445 00:18:41,729 --> 00:18:43,296 - Nothing. 446 00:18:43,339 --> 00:18:45,385 He said he had no idea what we were talking about. 447 00:18:45,428 --> 00:18:47,169 - He's lying. - Maybe not. 448 00:18:47,213 --> 00:18:49,171 I checked the logs. He hasn't had any visitors 449 00:18:49,215 --> 00:18:51,086 or phone calls since he's been in lockup. 450 00:18:51,130 --> 00:18:52,435 - You check the security cameras? 451 00:18:52,479 --> 00:18:54,089 - I did. Until now, the only person 452 00:18:54,133 --> 00:18:56,004 he talked to was you, and we should probably 453 00:18:56,047 --> 00:18:58,920 make sure that conversation is accidentally erased. 454 00:18:58,963 --> 00:19:01,096 - Okay, we'll take care of that later. 455 00:19:01,140 --> 00:19:03,794 Come on, let's go. 456 00:19:03,838 --> 00:19:07,842 Okay, so the question is... 457 00:19:07,885 --> 00:19:09,757 do we want to do this off the books, 458 00:19:09,800 --> 00:19:11,802 or do we want to involve CPD and FBI? 459 00:19:11,846 --> 00:19:13,195 But if we go big, 460 00:19:13,239 --> 00:19:14,762 you're gonna have to come clean about everything. 461 00:19:14,805 --> 00:19:15,937 - I don't care about any of that. 462 00:19:15,980 --> 00:19:17,417 I just want to find Eva. 463 00:19:17,460 --> 00:19:18,766 I'll do whatever you want, 464 00:19:18,809 --> 00:19:20,246 whatever gives us the best chances. 465 00:19:20,289 --> 00:19:22,770 [phone buzzing] 466 00:19:23,727 --> 00:19:26,382 - Jay, what do you got? 467 00:19:26,426 --> 00:19:29,168 Good. Chase it down. 468 00:19:29,211 --> 00:19:31,866 Jay and Hailey just found a witness. 469 00:19:35,652 --> 00:19:37,132 - I heard somebody screaming. 470 00:19:37,176 --> 00:19:39,482 I looked out my window, I saw a man and a woman 471 00:19:39,526 --> 00:19:40,657 up near the alley. 472 00:19:40,701 --> 00:19:41,963 - Why didn't you call it in? 473 00:19:42,006 --> 00:19:43,617 - It looked like they were in an argument. 474 00:19:43,660 --> 00:19:44,792 You don't call the cops every time 475 00:19:44,835 --> 00:19:46,750 somebody gets into a beef. 476 00:19:46,794 --> 00:19:48,883 It was right here. 477 00:19:48,926 --> 00:19:50,232 They went up the alley. 478 00:19:50,276 --> 00:19:51,625 I didn't see what happened after that. 479 00:19:51,668 --> 00:19:53,409 - Can you describe the man? 480 00:19:53,453 --> 00:19:56,238 - White guy, blue jacket. 481 00:19:56,282 --> 00:19:57,805 I've seen her around the neighborhood 482 00:19:57,848 --> 00:19:59,285 but I've never seen him before. 483 00:19:59,328 --> 00:20:01,374 - Jay? 484 00:20:10,339 --> 00:20:12,820 - What do we got? - We pinged Eva's phone. 485 00:20:12,863 --> 00:20:14,430 It was recovered on the median of I-94 486 00:20:14,474 --> 00:20:15,649 near the Damen underpass. 487 00:20:15,692 --> 00:20:18,042 I guess he tossed it out the window. 488 00:20:18,086 --> 00:20:19,305 Fortunately the nearest camera is 489 00:20:19,348 --> 00:20:21,176 two mile markers up the highway. - Prints? 490 00:20:21,220 --> 00:20:23,352 - Not yet, but we did hand-deliver it to the lab, so-- 491 00:20:23,396 --> 00:20:24,919 - We pulled surveillance from an apartment 492 00:20:24,962 --> 00:20:26,877 two blocks from Antonio's house. 493 00:20:26,921 --> 00:20:29,837 It matches the timeline of the kidnapping. 494 00:20:29,880 --> 00:20:32,231 [keys tapping] 495 00:20:33,057 --> 00:20:34,320 Are you sure you want to see this? 496 00:20:34,363 --> 00:20:37,018 - Play it. 497 00:20:39,673 --> 00:20:42,632 [dramatic music] 498 00:20:42,676 --> 00:20:49,900 ♪ 499 00:20:55,341 --> 00:20:56,864 - Okay, right there. [keys clack] 500 00:20:56,907 --> 00:20:58,866 Should be able to pull the plate. 501 00:20:58,909 --> 00:21:00,737 [keys clack] 502 00:21:00,781 --> 00:21:02,565 - Run that plate. 503 00:21:02,609 --> 00:21:04,480 [keys clacking] 504 00:21:04,524 --> 00:21:07,875 - All right, vehicle's registered to a Jason Rizzo. 505 00:21:07,918 --> 00:21:09,485 - Antonio, you recognize this guy? 506 00:21:09,529 --> 00:21:10,921 - He looks familiar. 507 00:21:10,965 --> 00:21:12,183 I think he might have worked with Carter. 508 00:21:12,227 --> 00:21:13,533 - He's got two priors for possession, 509 00:21:13,576 --> 00:21:15,535 one for aggravated battery, and-- 510 00:21:15,578 --> 00:21:19,060 he did two years in Stateville for statutory rape. 511 00:21:22,846 --> 00:21:25,327 - Address is in Uptown. 804 Christopher. 512 00:21:25,371 --> 00:21:27,721 - All right, listen up, before we make our first move 513 00:21:27,764 --> 00:21:30,245 I'm gonna make something crystal clear. 514 00:21:30,289 --> 00:21:32,160 From this moment on, we are off the books. 515 00:21:32,203 --> 00:21:34,641 You want to walk, walk now. 516 00:21:34,684 --> 00:21:36,904 No one's gonna judge you. 517 00:21:36,947 --> 00:21:41,343 ♪ 518 00:21:41,387 --> 00:21:43,998 - Let's go get Eva. 519 00:21:44,041 --> 00:21:46,783 [rousing dramatic music] 520 00:21:46,827 --> 00:21:49,786 [suspenseful music] 521 00:21:49,830 --> 00:21:57,098 ♪ 522 00:22:24,255 --> 00:22:25,561 - Clear. 523 00:22:28,521 --> 00:22:29,739 - [grunts] 524 00:22:30,305 --> 00:22:32,612 Show me your hands! - Okay, okay, okay! 525 00:22:32,655 --> 00:22:33,830 Who are you? What do you want? 526 00:22:33,874 --> 00:22:35,223 - Get up! - Okay! 527 00:22:35,266 --> 00:22:36,877 - Come here. Come here. Where's Rizzo? 528 00:22:36,920 --> 00:22:38,182 - Uh, he's not here. 529 00:22:38,226 --> 00:22:40,184 - Where is he? - I don't know, I swear! 530 00:22:40,228 --> 00:22:42,361 - Why were you hiding? - Because I'm scared of Rizzo! 531 00:22:42,404 --> 00:22:43,579 He's an addict. 532 00:22:43,623 --> 00:22:44,711 I've been trying to kick him out 533 00:22:44,754 --> 00:22:45,929 for a month but he won't leave! 534 00:22:45,973 --> 00:22:47,148 - When's the last time you seen him? 535 00:22:47,191 --> 00:22:48,584 - About an hour ago. 536 00:22:48,628 --> 00:22:49,890 I told him that I was gonna change the locks 537 00:22:49,933 --> 00:22:51,282 and he said that he'd kill me. 538 00:22:51,326 --> 00:22:53,241 - Was he with anybody? - I don't know. 539 00:22:53,284 --> 00:22:55,809 Whenever he's around, I stay in here with the door locked. 540 00:22:55,852 --> 00:22:58,855 - Sit down, shut up. Don't move. 541 00:22:58,899 --> 00:23:03,643 ♪ 542 00:23:03,686 --> 00:23:05,949 [objects clattering] 543 00:23:12,869 --> 00:23:14,175 - [grunts] 544 00:23:25,708 --> 00:23:28,668 [soft dramatic music] 545 00:23:28,711 --> 00:23:35,979 ♪ 546 00:23:43,944 --> 00:23:46,250 - Antonio? 547 00:23:47,774 --> 00:23:48,949 There's something in the garage 548 00:23:48,992 --> 00:23:52,343 we need you to take a look at. 549 00:24:00,264 --> 00:24:03,529 [somber music] 550 00:24:03,572 --> 00:24:09,883 ♪ 551 00:24:09,926 --> 00:24:11,928 - It's Eva's. 552 00:24:22,112 --> 00:24:22,461 . 553 00:24:22,504 --> 00:24:24,158 - So along with the backpack we found, uh, 554 00:24:24,201 --> 00:24:26,856 zip ties, duct tape. 555 00:24:26,900 --> 00:24:28,989 Standard kidnap kit. - [clears throat] 556 00:24:29,032 --> 00:24:31,687 - The blood on the rag is fresh. 557 00:24:31,731 --> 00:24:35,038 - Okay, so that means that Eva was just here. 558 00:24:35,082 --> 00:24:38,520 So let's hit the streets, find some witnesses. 559 00:24:38,564 --> 00:24:39,869 Come on, pull it together. 560 00:24:39,913 --> 00:24:42,219 Let's go. [phone ringing] 561 00:24:42,263 --> 00:24:44,918 - Dawson. 562 00:24:44,961 --> 00:24:46,397 - Hey. 563 00:24:46,441 --> 00:24:48,356 Put it on speaker. 564 00:24:48,399 --> 00:24:49,879 - Who am I talking to? 565 00:24:49,923 --> 00:24:51,490 - You're talking to the guy who's gonna 566 00:24:51,533 --> 00:24:53,492 put a bullet in your daughter's head 567 00:24:53,535 --> 00:24:55,276 if Paddy Carter don't walk. 568 00:24:55,319 --> 00:24:56,538 - I'm working on it. 569 00:24:56,582 --> 00:24:57,974 It's--it's gonna take a little longer. 570 00:24:58,018 --> 00:25:00,542 - You got four hours, Detective. 571 00:25:00,586 --> 00:25:02,762 - Don't--don't hang up. 572 00:25:02,805 --> 00:25:04,720 I need proof of life. 573 00:25:04,764 --> 00:25:06,505 - What's that mean? 574 00:25:06,548 --> 00:25:09,420 - I need to know my daughter's alive. 575 00:25:09,464 --> 00:25:11,118 - No, you need 576 00:25:11,161 --> 00:25:13,076 to release Paddy Carter. 577 00:25:13,120 --> 00:25:14,904 - No, I need to know my daughter's alive. 578 00:25:14,948 --> 00:25:18,081 If I don't hear her voice, then you got no deal! 579 00:25:18,125 --> 00:25:20,301 - Daddy, please help me! Help me! 580 00:25:20,344 --> 00:25:21,694 [hard slap] - Shut up! 581 00:25:21,737 --> 00:25:23,347 - Let me go! - Sweetie, don't worry. 582 00:25:23,391 --> 00:25:24,740 - Dad! - I'm coming for you. 583 00:25:24,784 --> 00:25:26,655 - Help! Help me! - You just be strong. 584 00:25:26,699 --> 00:25:28,527 - Shut up! You got four hours, 585 00:25:28,570 --> 00:25:30,572 Detective, or I kill her. 586 00:25:30,616 --> 00:25:31,921 - Hang on, hang on, hey-hey-hey. 587 00:25:31,965 --> 00:25:33,575 Let's--let's figure this out. 588 00:25:33,619 --> 00:25:35,272 You and me, let's--come on, man. 589 00:25:35,316 --> 00:25:37,318 Hey, you there? 590 00:25:37,361 --> 00:25:38,449 Rizzo? 591 00:25:38,493 --> 00:25:39,581 Hey, you there? 592 00:25:39,625 --> 00:25:41,888 - Hey, hey. He hung up. 593 00:25:41,931 --> 00:25:43,759 All right, we're already up on Antonio's phone. 594 00:25:43,803 --> 00:25:45,456 I want you to trace that call. 595 00:25:45,500 --> 00:25:46,806 Let's hit the streets. 596 00:25:46,849 --> 00:25:48,416 We're gonna find some witnesses. 597 00:25:48,459 --> 00:25:50,766 Let's go. 598 00:25:57,730 --> 00:25:59,949 - Keep Antonio away. - Copy that. 599 00:25:59,993 --> 00:26:01,777 - I want my lawyer. - Step back. 600 00:26:01,821 --> 00:26:04,519 - Hey, where's my lawyer? - Jason Rizzo is your cousin! 601 00:26:04,563 --> 00:26:07,870 - So? - So he kidnapped Eva Dawson. 602 00:26:07,914 --> 00:26:09,176 - Wait, what the hell are you talking-- 603 00:26:09,219 --> 00:26:11,961 - You told him to kidnap Dawson's daughter! 604 00:26:12,005 --> 00:26:13,659 - No, I didn't, I swear-- ow! 605 00:26:13,702 --> 00:26:16,009 - His only ask was that you walk. 606 00:26:16,052 --> 00:26:17,793 Why would he do that on his own? 607 00:26:17,837 --> 00:26:19,752 - Because he's an idiot and an addict, 608 00:26:19,795 --> 00:26:20,883 and every time I try to help him out, 609 00:26:20,927 --> 00:26:21,928 it bites me in the ass. 610 00:26:21,971 --> 00:26:23,843 - How does Rizzo know Antonio? 611 00:26:23,886 --> 00:26:25,714 - Because he's been helping me out lately. 612 00:26:25,758 --> 00:26:27,411 Okay, he knows the deal that I have with Antonio. 613 00:26:27,455 --> 00:26:29,500 He delivered a package to his house last week. 614 00:26:29,544 --> 00:26:32,155 Look, he probably only wants me out to get more drugs. 615 00:26:32,199 --> 00:26:35,594 He doesn't think right in the head, this kid. 616 00:26:35,637 --> 00:26:37,639 - Where is he? - I don't know. 617 00:26:37,683 --> 00:26:38,988 All I can tell you is 618 00:26:39,032 --> 00:26:41,164 if you don't do what this monster says, 619 00:26:41,208 --> 00:26:42,644 he'll kill her. 620 00:26:42,688 --> 00:26:45,647 [tense music] 621 00:26:45,691 --> 00:26:52,959 ♪ 622 00:26:54,221 --> 00:26:57,224 - Where you going, boss? 623 00:27:04,492 --> 00:27:05,493 - Hey, Sam. 624 00:27:05,536 --> 00:27:07,321 Thank you for meeting me. 625 00:27:07,364 --> 00:27:08,670 Listen, I heard you caught 626 00:27:08,714 --> 00:27:10,063 that pill case we just brought in. 627 00:27:10,106 --> 00:27:11,978 - Yeah, it's a good one. I'm looking forward to it. 628 00:27:12,021 --> 00:27:15,198 - Yeah, well, I need a favor. - Name it. 629 00:27:15,242 --> 00:27:18,549 - I want you to let Carter walk on this. 630 00:27:18,593 --> 00:27:20,073 - [scoffs] 631 00:27:20,116 --> 00:27:22,031 - Look, there were some unintended consequences 632 00:27:22,075 --> 00:27:24,817 to that bust, and I can't get into the details right now. 633 00:27:24,860 --> 00:27:28,472 But the only way to fix it is to kick Carter. 634 00:27:28,516 --> 00:27:30,692 - Look, maybe I can hold off the probable cause hearing, 635 00:27:30,736 --> 00:27:32,041 buy you guys some time. 636 00:27:32,085 --> 00:27:35,218 - It's gotta be within the next three hours. 637 00:27:35,262 --> 00:27:36,959 - It's election season. 638 00:27:37,003 --> 00:27:38,918 Every candidate in Chicago's stomping on each other 639 00:27:38,961 --> 00:27:40,789 trying to prove they're tougher on crime. 640 00:27:40,833 --> 00:27:42,225 I'm not sure I can make that happen. 641 00:27:42,269 --> 00:27:46,012 - Look, one of my guys is jammed up bad. 642 00:27:46,055 --> 00:27:48,492 - [sighs] - I need this. 643 00:27:48,536 --> 00:27:51,147 - It's a tough ask. - I know. 644 00:27:51,191 --> 00:27:55,325 But you know I'll make it up to you down the road. 645 00:27:56,631 --> 00:27:57,893 - Okay. 646 00:27:57,937 --> 00:28:00,809 Uh, I'll recommend expedited release 647 00:28:00,853 --> 00:28:04,334 based off of insufficient evidence, huh? 648 00:28:05,292 --> 00:28:06,510 [hands clasp] 649 00:28:06,554 --> 00:28:08,817 - Thank you. 650 00:28:12,125 --> 00:28:14,693 - Parked in the same place. - Uh-huh. 651 00:28:16,216 --> 00:28:17,739 - Any word yet? - Nothing yet. 652 00:28:17,783 --> 00:28:18,740 - Voight said it was a done deal. 653 00:28:18,784 --> 00:28:20,089 What's taking so long? 654 00:28:20,133 --> 00:28:21,308 - I'll make some calls, see what I can do. 655 00:28:21,351 --> 00:28:22,483 Antonio, Antonio. 656 00:28:22,526 --> 00:28:24,050 Antonio. - Antonio? 657 00:28:24,093 --> 00:28:26,095 Hey. Where the hell's Eva? 658 00:28:26,139 --> 00:28:27,575 I've been calling her all afternoon 659 00:28:27,618 --> 00:28:28,576 and she doesn't pick up. 660 00:28:28,619 --> 00:28:31,144 She's not at the house. 661 00:28:33,668 --> 00:28:36,671 What is that? 662 00:28:37,498 --> 00:28:38,934 "Taken." 663 00:28:38,978 --> 00:28:41,241 You--you mean kidnapped? - Yeah. 664 00:28:41,284 --> 00:28:43,286 It happened right after school, so--but don't worry. 665 00:28:43,330 --> 00:28:45,114 We're, you know-- - No, no, no-no-no. 666 00:28:45,158 --> 00:28:46,768 You're--you're wrong. She's just with a friend. 667 00:28:46,812 --> 00:28:48,901 She's--did you try calling Grace or Noa? 668 00:28:48,944 --> 00:28:50,424 - She's not-- she's not at a friend's. 669 00:28:50,467 --> 00:28:51,773 - Well maybe she's with a boy. 670 00:28:51,817 --> 00:28:53,122 She was always afraid to tell you about boys 671 00:28:53,166 --> 00:28:54,515 because you get so freaked out all the time-- 672 00:28:54,558 --> 00:28:55,516 - No! She's not with a boy. 673 00:28:55,559 --> 00:28:56,647 Listen--listen to me. 674 00:28:56,691 --> 00:28:58,301 She was kidnapped. 675 00:28:58,345 --> 00:29:01,348 - [inhales sharply] This can't be happening again. 676 00:29:01,391 --> 00:29:03,785 - Look-- - No, no, no, Tony, it can't. 677 00:29:03,829 --> 00:29:05,308 - Listen-- - This can't be happening again. 678 00:29:05,352 --> 00:29:07,267 - Listen, I promise I'm gonna find her. 679 00:29:07,310 --> 00:29:10,400 - I told you to quit this job when they took Diego. 680 00:29:10,444 --> 00:29:12,489 There were a million other things you could have-- 681 00:29:12,533 --> 00:29:16,798 - We got Diego back and we're gonna get Eva-- 682 00:29:16,842 --> 00:29:19,670 [somber music] 683 00:29:19,714 --> 00:29:21,847 [both breathing shakily] 684 00:29:21,890 --> 00:29:24,806 - You chose this job over your family. 685 00:29:24,850 --> 00:29:27,330 I hope it was worth it. 686 00:29:27,374 --> 00:29:33,510 ♪ 687 00:29:33,554 --> 00:29:36,426 - [weeping] 688 00:29:39,647 --> 00:29:39,995 . 689 00:29:40,039 --> 00:29:41,605 - That's actually the special mayor's division... 690 00:29:42,824 --> 00:29:46,306 - Come in, Hank. 691 00:29:46,349 --> 00:29:48,612 What the hell are you thinking? - Kate-- 692 00:29:48,656 --> 00:29:51,224 - The ASA wants to kick the guy we just busted 693 00:29:51,267 --> 00:29:53,052 for selling opioids on your recommendation? 694 00:29:53,095 --> 00:29:54,270 - I know what it looks like. 695 00:29:54,314 --> 00:29:55,794 - One of the ODs in the neighborhood 696 00:29:55,837 --> 00:29:58,492 is a kid that goes to school with Brian Kelton's kids. 697 00:29:58,535 --> 00:30:00,233 - Listen, I can't get into the details-- 698 00:30:00,276 --> 00:30:02,365 - His entire campaign is run 699 00:30:02,409 --> 00:30:04,106 on tough on crime, tough on drugs. 700 00:30:04,150 --> 00:30:06,239 - I get it. 701 00:30:06,282 --> 00:30:08,284 Look, one of my guys has a problem. 702 00:30:08,328 --> 00:30:10,417 I mean, a real problem. 703 00:30:10,460 --> 00:30:13,159 The only way to fix it is to kick Carter, Kate. 704 00:30:13,202 --> 00:30:14,682 [somber dramatic music] 705 00:30:14,725 --> 00:30:18,120 I'm asking you a favor. 706 00:30:18,164 --> 00:30:20,514 - I'm sorry, truly. 707 00:30:20,557 --> 00:30:21,950 My hands are tied. 708 00:30:21,994 --> 00:30:23,996 Kelton just did a press conference on the Carter bust 709 00:30:24,039 --> 00:30:25,998 an hour ago. He already rang the bell. 710 00:30:26,041 --> 00:30:28,652 There's nothing I can do, Hank. 711 00:30:28,696 --> 00:30:34,745 ♪ 712 00:30:43,711 --> 00:30:44,843 [lock clicks] 713 00:30:45,452 --> 00:30:48,934 - You got 30 seconds to give me something good, 714 00:30:48,977 --> 00:30:52,154 something that helps me find Rizzo, 715 00:30:52,198 --> 00:30:53,590 or today's gonna be the day 716 00:30:53,634 --> 00:30:56,767 you end up hanging yourself with your own shirt. 717 00:30:56,811 --> 00:30:58,334 - I don't know anything. 718 00:30:58,378 --> 00:31:00,032 I'm the one getting screwed here, not--not Dawson. 719 00:31:00,075 --> 00:31:01,729 [blow lands] [grunts] 720 00:31:01,772 --> 00:31:03,905 [groans] 721 00:31:03,949 --> 00:31:07,213 [choking] 722 00:31:10,216 --> 00:31:12,566 - Tell me where Rizzo is, 723 00:31:12,609 --> 00:31:14,307 who he runs with, 724 00:31:14,350 --> 00:31:19,225 who might help him, give him money, a car. 725 00:31:19,921 --> 00:31:21,270 Give me something, Paddy, 726 00:31:21,314 --> 00:31:23,751 or I'll choke you out right here and now. 727 00:31:23,794 --> 00:31:27,407 - Okay, okay, just let me go. 728 00:31:28,495 --> 00:31:31,150 - [grunts] - [groaning] 729 00:31:32,586 --> 00:31:35,415 Ah--ah-- - Start talking, Paddy. 730 00:31:35,458 --> 00:31:37,286 - Okay, okay, let me just catch my breath. 731 00:31:37,330 --> 00:31:39,549 - Start talking! - There's a--there's a guy. 732 00:31:39,593 --> 00:31:40,594 His name is Gary. 733 00:31:40,637 --> 00:31:42,683 He's got a scrap yard out in Cicero. 734 00:31:42,726 --> 00:31:44,685 They like to go out there to get drunk and get high. 735 00:31:44,728 --> 00:31:46,165 - That's all you got? Nothing else? 736 00:31:46,208 --> 00:31:48,602 - No, nothing. 737 00:31:48,645 --> 00:31:50,952 They find Dawson's daughter, that mean I get released? 738 00:31:50,996 --> 00:31:53,172 [hollers] 739 00:31:53,215 --> 00:31:55,565 - That means you might get to live. 740 00:31:55,609 --> 00:31:58,220 - [choking] 741 00:31:58,264 --> 00:32:00,614 [groans, gasping] 742 00:32:00,657 --> 00:32:03,617 [coughing] 743 00:32:03,660 --> 00:32:10,624 ♪ 744 00:32:10,667 --> 00:32:12,887 - You Gary McCoy? 745 00:32:12,931 --> 00:32:14,454 - Yeah? 746 00:32:14,497 --> 00:32:15,803 - When was the last time you talked to 747 00:32:15,846 --> 00:32:18,545 your friend, Jason Rizzo? 748 00:32:18,588 --> 00:32:20,590 - None of your business. - That's the wrong answer. 749 00:32:20,634 --> 00:32:22,201 - I'm gonna look around over here. 750 00:32:22,244 --> 00:32:23,593 - You talk to him today? 751 00:32:23,637 --> 00:32:25,247 - You got a warrant or something? 752 00:32:25,291 --> 00:32:26,988 - I don't need a warrant to ask you questions. 753 00:32:27,032 --> 00:32:28,207 - Questions about a kidnapping. 754 00:32:28,250 --> 00:32:29,425 What do you know about that? 755 00:32:29,469 --> 00:32:31,732 - I fix cars and I drink beer. 756 00:32:31,775 --> 00:32:33,255 - Right. 757 00:32:33,299 --> 00:32:35,431 - Yo, check this out. 758 00:32:35,475 --> 00:32:37,259 Rizzo's car back there. 759 00:32:37,303 --> 00:32:39,392 - Oh, you'd better start talking fast, 760 00:32:39,435 --> 00:32:40,828 'cause things are gonna go bad. 761 00:32:40,871 --> 00:32:42,221 - "Go bad"? 762 00:32:42,264 --> 00:32:44,136 The hell are you gonna do about it? 763 00:32:44,179 --> 00:32:45,964 - Rizzo switched out his car here. 764 00:32:46,007 --> 00:32:48,009 - What'd you give him, Gary? - Make and model. 765 00:32:48,053 --> 00:32:49,445 We need it now. 766 00:32:49,489 --> 00:32:50,490 - I don't know what you're talking about. 767 00:32:50,533 --> 00:32:51,708 - You're not going anywhere. 768 00:32:51,752 --> 00:32:52,709 - Do not grab me, lady. 769 00:32:52,753 --> 00:32:54,668 - Hey! Come here. Come here. 770 00:32:54,711 --> 00:32:55,930 - The hell is wrong with you, huh? 771 00:32:55,974 --> 00:32:57,105 - Say you're sorry. 772 00:32:57,149 --> 00:32:58,628 Say you're sorry! - It's fine! 773 00:32:58,672 --> 00:33:00,413 We're talking about a kidnapping, here, Gary. 774 00:33:00,456 --> 00:33:02,284 That's life in prison for Rizzo and for you 775 00:33:02,328 --> 00:33:03,416 if you don't cooperate. 776 00:33:03,459 --> 00:33:06,027 What car did you give Rizzo? 777 00:33:06,071 --> 00:33:08,116 [tense music] 778 00:33:08,160 --> 00:33:09,552 - Car's out front. 779 00:33:09,596 --> 00:33:12,903 Rizzo's in Room 201. - Okay, listen up. 780 00:33:12,947 --> 00:33:14,818 We're moving in fast and dark. 781 00:33:14,862 --> 00:33:16,907 This offender is armed and dangerous, 782 00:33:16,951 --> 00:33:18,953 so you all have a green light. 783 00:33:18,997 --> 00:33:21,303 Let's hit it. Antonio. 784 00:33:21,347 --> 00:33:23,697 I need you to hang back, bro. 785 00:33:23,740 --> 00:33:25,394 - Hank, there's nothing you can do or say right now 786 00:33:25,438 --> 00:33:26,395 that's gonna keep me from going in there. 787 00:33:26,439 --> 00:33:28,267 I'm going in first. 788 00:33:28,310 --> 00:33:31,270 [dramatic music] 789 00:33:31,313 --> 00:33:38,538 ♪ 790 00:33:42,933 --> 00:33:45,197 - Go. 791 00:33:54,510 --> 00:33:56,686 - Watch out, watch out. 792 00:33:56,730 --> 00:33:58,036 [grunts] 793 00:33:58,079 --> 00:33:59,820 Eva! 794 00:33:59,863 --> 00:34:01,343 Eva! 795 00:34:01,387 --> 00:34:03,911 - All right, come on. Get up! 796 00:34:03,954 --> 00:34:05,217 Get up and put your head on the wall. 797 00:34:05,260 --> 00:34:07,393 Hands up. - Okay, all right. 798 00:34:16,141 --> 00:34:17,359 - Sweetie? 799 00:34:17,403 --> 00:34:19,753 [gentle dramatic music] 800 00:34:19,796 --> 00:34:21,189 It's Daddy. It's Daddy. 801 00:34:21,233 --> 00:34:23,148 I'm here, I'm here. Can you hear me? 802 00:34:23,191 --> 00:34:25,715 [soft crying] 803 00:34:25,759 --> 00:34:27,239 [radio clicks] Can you hear me? 804 00:34:27,282 --> 00:34:28,240 - 50-21, roll an ambulance 805 00:34:28,283 --> 00:34:30,764 to 1900 Fisher now. 806 00:34:30,807 --> 00:34:33,288 - Copy that. [indistinct radio chatter] 807 00:34:37,031 --> 00:34:37,162 . 808 00:34:37,205 --> 00:34:39,599 - You're gonna be okay. You're safe now. 809 00:34:39,642 --> 00:34:42,906 Just stay strong, sweetie. I'm gonna take care of you. 810 00:34:42,950 --> 00:34:45,735 [somber music] 811 00:34:45,779 --> 00:34:47,607 Hey. 812 00:34:47,650 --> 00:34:48,956 How's she doing? 813 00:34:48,999 --> 00:34:50,566 Any serious injuries? - Not sure. 814 00:34:50,610 --> 00:34:51,915 We need to do more tests, 815 00:34:51,959 --> 00:34:53,482 but she appears to be in stable condition. 816 00:34:53,526 --> 00:34:55,093 - I saw scratches on her face, and I saw 817 00:34:55,136 --> 00:34:56,877 some down below by her waist and legs. 818 00:34:56,920 --> 00:34:59,619 Do you know if-- did she say if the offender-- 819 00:34:59,662 --> 00:35:01,142 - No, she didn't say anything. 820 00:35:01,186 --> 00:35:03,449 But when we get to Med, we'll do a rape kit. 821 00:35:03,492 --> 00:35:06,669 ♪ 822 00:35:06,713 --> 00:35:08,018 - Rizzo is still in the wind. 823 00:35:08,062 --> 00:35:09,498 - Yeah, but his truck's still here. 824 00:35:09,542 --> 00:35:10,891 - You know, maybe he got spooked when we rolled in 825 00:35:10,934 --> 00:35:11,935 and took off on foot. 826 00:35:11,979 --> 00:35:13,154 - All right, so let's fan out. 827 00:35:13,198 --> 00:35:14,982 Talk to witnesses, look for cameras, 828 00:35:15,025 --> 00:35:16,592 do whatever we gotta do. 829 00:35:16,636 --> 00:35:19,117 Just find this prick. 830 00:35:19,160 --> 00:35:22,294 [dramatic music] 831 00:35:22,337 --> 00:35:27,821 ♪ 832 00:35:27,864 --> 00:35:29,301 - We're gonna get you all the help you need. 833 00:35:29,344 --> 00:35:32,304 Nothing to worry about. - I'm sorry, Dad, I-- 834 00:35:32,347 --> 00:35:34,480 I shouldn't have let him push me in that car. 835 00:35:34,523 --> 00:35:35,959 - No, no, no. [shushing] 836 00:35:36,003 --> 00:35:37,613 Don't blame yourself. 837 00:35:37,657 --> 00:35:40,747 It's not your fault. It's his. 838 00:35:40,790 --> 00:35:42,183 And we're gonna find him. 839 00:35:42,227 --> 00:35:44,838 He's gonna pay for what he did. 840 00:35:44,881 --> 00:35:48,189 Do you know, did-- did he say anything? 841 00:35:48,233 --> 00:35:50,931 Was he gonna meet someone or-- - No. 842 00:35:50,974 --> 00:35:53,455 No, he just wanted drugs. 843 00:35:53,499 --> 00:35:55,022 He's a loser. 844 00:35:55,065 --> 00:35:57,416 He's an addict. 845 00:35:59,809 --> 00:36:01,550 He took my ATM card, 846 00:36:01,594 --> 00:36:03,683 made me tell him the PIN. 847 00:36:03,726 --> 00:36:05,424 He was gonna buy drugs. 848 00:36:05,467 --> 00:36:07,339 Meth, I think. 849 00:36:07,382 --> 00:36:08,949 - Okay. 850 00:36:08,992 --> 00:36:12,126 That's good. That's good. 851 00:36:13,910 --> 00:36:16,261 [door chimes] - ATM. 852 00:36:19,264 --> 00:36:21,483 - Hey, what's up? - Not here. 853 00:36:21,527 --> 00:36:23,181 - CPD, bro. Did this man come in here 854 00:36:23,224 --> 00:36:24,573 and get some cash out the ATM? 855 00:36:24,617 --> 00:36:26,793 - Yeah, he was here like ten minutes ago. 856 00:36:26,836 --> 00:36:29,187 - Okay, did he pull up in a car or was he on foot? 857 00:36:29,230 --> 00:36:30,536 - Uh, he was walking, 858 00:36:30,579 --> 00:36:32,102 and he looked like he was in bad shape, too. 859 00:36:32,146 --> 00:36:33,582 - If anybody wanted to score around here, 860 00:36:33,626 --> 00:36:34,975 where would they go? 861 00:36:35,018 --> 00:36:36,324 - Uh, the old factory. 862 00:36:36,368 --> 00:36:38,283 Lots of drugs, lots of junkies. 863 00:36:38,326 --> 00:36:40,198 Looks like one of those zombie movies. 864 00:36:40,241 --> 00:36:41,373 [door chimes] [radio clicks] 865 00:36:41,416 --> 00:36:42,809 - Me and Burgess found the store 866 00:36:42,852 --> 00:36:44,245 where Rizzo got his cash. 867 00:36:44,289 --> 00:36:46,769 We're going to a drug spot near the old factory. 868 00:36:46,813 --> 00:36:48,206 Ten minutes away. 869 00:36:48,249 --> 00:36:51,383 [dramatic music] 870 00:36:51,426 --> 00:36:57,084 ♪ 871 00:36:59,217 --> 00:37:02,089 - There he is. 872 00:37:02,132 --> 00:37:03,786 [tires squealing] 873 00:37:03,830 --> 00:37:05,484 [engine roaring] 874 00:37:07,877 --> 00:37:10,445 [tires squealing] 875 00:37:10,489 --> 00:37:11,838 [pounding on door] 876 00:37:11,881 --> 00:37:13,143 [glass breaks] 877 00:37:17,887 --> 00:37:19,106 - Chicago PD! 878 00:37:19,149 --> 00:37:21,543 Stop running! 879 00:37:21,587 --> 00:37:28,637 ♪ 880 00:37:38,734 --> 00:37:40,954 [grunts] 881 00:37:40,997 --> 00:37:42,956 - Put 'em down! - Get off me! 882 00:37:42,999 --> 00:37:45,524 Get off me! - Hey! 883 00:37:45,567 --> 00:37:47,177 Come on now! - [grunting, struggling] 884 00:37:47,221 --> 00:37:49,136 - Make a move. Please. 885 00:37:49,179 --> 00:37:50,616 - [laughs] Come on, you won't do it. 886 00:37:50,659 --> 00:37:51,965 - Then move. - Come on, I want you to do it! 887 00:37:52,008 --> 00:37:53,619 - Reach for something. Hey! 888 00:37:53,662 --> 00:37:54,707 Hey, whoa, whoa, whoa. 889 00:37:54,750 --> 00:37:55,969 Whoa, hey, hey. 890 00:37:56,012 --> 00:37:57,362 What are you doing? We got this. 891 00:37:57,405 --> 00:37:58,885 - Just give me five minutes with him. 892 00:37:58,928 --> 00:38:01,844 - No, Antonio. - Five minutes. 893 00:38:01,888 --> 00:38:04,151 - [panting] 894 00:38:04,194 --> 00:38:05,152 - Give me your gun. 895 00:38:05,195 --> 00:38:07,981 - Quit struggling. [grunts] 896 00:38:08,024 --> 00:38:10,462 - Adam. 897 00:38:10,505 --> 00:38:12,464 - What's up? You want to talk? 898 00:38:12,507 --> 00:38:15,641 [both grunting] 899 00:38:15,684 --> 00:38:22,561 ♪ 900 00:38:25,564 --> 00:38:27,174 - Hey, hey, hey! 901 00:38:27,217 --> 00:38:28,741 Hey! Whoa, whoa. 902 00:38:28,784 --> 00:38:30,177 Whoa, whoa, easy. 903 00:38:30,220 --> 00:38:31,483 Come on. That's enough. 904 00:38:31,526 --> 00:38:34,399 That's enough. That's enough, it's over! 905 00:38:34,442 --> 00:38:37,227 Hey, whoa. - Get up. 906 00:38:37,271 --> 00:38:40,448 - How old is Eva anyway? 907 00:38:40,492 --> 00:38:43,190 [soft chuckle] She 18 yet? 908 00:38:43,233 --> 00:38:46,411 She was good. [laughs] 909 00:38:46,454 --> 00:38:47,542 - [grunts] 910 00:38:47,586 --> 00:38:48,804 [glass shatters] - [screaming] 911 00:38:48,848 --> 00:38:50,502 [loud thud] 912 00:38:50,545 --> 00:38:53,548 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 913 00:38:53,592 --> 00:38:55,681 ♪ 914 00:38:55,724 --> 00:38:59,598 Whoa, what the hell just happened? 915 00:39:01,034 --> 00:39:02,514 - Antonio. 916 00:39:02,557 --> 00:39:04,124 - He got what he deserved. - Hey, hey-- 917 00:39:04,167 --> 00:39:05,952 - He took my daughter. - Hey, Antonio. 918 00:39:05,995 --> 00:39:07,214 You gotta shut up and listen to me. 919 00:39:07,257 --> 00:39:08,433 Are you clean right now? 920 00:39:08,476 --> 00:39:10,435 - What? - Hey, look at me. 921 00:39:10,478 --> 00:39:11,392 Be honest. 922 00:39:11,436 --> 00:39:13,046 I don't have time to play games. 923 00:39:13,089 --> 00:39:15,962 - Antonio! - Today. 924 00:39:16,005 --> 00:39:17,180 It was a few hours ago. 925 00:39:17,224 --> 00:39:19,661 I needed a little energy so I... 926 00:39:19,705 --> 00:39:21,228 - Whoa, stop talking. 927 00:39:21,271 --> 00:39:23,839 [approaching sirens wailing] 928 00:39:23,883 --> 00:39:25,841 - [sighs] 929 00:39:25,885 --> 00:39:28,583 What the hell are we gonna do? 930 00:39:28,627 --> 00:39:30,933 [sirens wailing] 931 00:39:30,977 --> 00:39:33,936 [dramatic music] 932 00:39:33,980 --> 00:39:41,248 ♪ 933 00:40:20,983 --> 00:40:23,595 [wolf howls]