1 00:00:01,369 --> 00:00:01,535 . 2 00:00:01,569 --> 00:00:02,236 - It's the new drug called "gray." 3 00:00:04,105 --> 00:00:05,706 Two people OD'd on it last week. 4 00:00:05,739 --> 00:00:06,807 - You know who's moving it? 5 00:00:06,840 --> 00:00:08,642 - No. Still working on it. 6 00:00:08,676 --> 00:00:10,311 - Sienna, I need something real 7 00:00:10,344 --> 00:00:11,812 or I have to file that coke possession charge. 8 00:00:11,845 --> 00:00:14,115 - I keep telling you it wasn't mine. 9 00:00:14,148 --> 00:00:15,616 This guy paid me to-- - Yeah, I believe you. 10 00:00:15,649 --> 00:00:17,151 Which is why I gave you a month to work it off. 11 00:00:17,185 --> 00:00:18,419 So far, nothing. 12 00:00:18,452 --> 00:00:20,121 Now you only have three days left. 13 00:00:20,154 --> 00:00:22,456 - Wait, wait, wait, I've got something else. 14 00:00:22,490 --> 00:00:26,127 My friend, Isabel--she works at the club with me sometimes. 15 00:00:26,160 --> 00:00:28,096 Anyway, she has this new boyfriend. 16 00:00:28,129 --> 00:00:29,697 He hits her. 17 00:00:29,730 --> 00:00:33,101 - That's horrible, but we don't do domestic abuse cases. 18 00:00:33,134 --> 00:00:37,538 - Um, how about murder? 19 00:00:37,571 --> 00:00:39,140 - What? 20 00:00:39,173 --> 00:00:41,209 - She said her boyfriend killed someone. 21 00:00:41,242 --> 00:00:44,112 An old girlfriend, he beat her to death. 22 00:00:44,145 --> 00:00:46,580 That's why I'm so scared for Isabel. 23 00:00:50,851 --> 00:00:53,554 - Did Isabel say anything else--a name? 24 00:00:53,587 --> 00:00:57,625 - She just said her boyfriend dumped the body near a factory. 25 00:00:57,658 --> 00:01:00,794 Wyatt, I think. - Who's the boyfriend? 26 00:01:00,828 --> 00:01:02,296 - She calls him D. 27 00:01:02,330 --> 00:01:03,731 I didn't push for details. 28 00:01:03,764 --> 00:01:05,399 Look, I've got enough drama of my own. 29 00:01:05,433 --> 00:01:07,235 - When's the last time you talked to Isabel? 30 00:01:07,268 --> 00:01:08,869 - Three weeks ago. 31 00:01:08,902 --> 00:01:13,107 I've been texting her, but she's not answering. 32 00:01:13,141 --> 00:01:15,276 And I don't know where she lives. 33 00:01:15,309 --> 00:01:16,844 - You're using again, I can see it. 34 00:01:16,877 --> 00:01:19,180 - No, that's not true, I swear. - You have three days 35 00:01:19,213 --> 00:01:22,383 to find me something real or I file those charges. 36 00:01:28,356 --> 00:01:29,323 Ugh. 37 00:01:29,357 --> 00:01:32,226 - She have anything good? - No. 38 00:01:32,260 --> 00:01:35,329 I mean, some B.S. about her friend's boyfriend 39 00:01:35,363 --> 00:01:39,267 killing someone, dumping the body behind the Wyatt factory. 40 00:01:39,300 --> 00:01:40,701 She's just trying to buy more time 41 00:01:40,734 --> 00:01:42,603 because her month's almost up. 42 00:01:42,636 --> 00:01:43,904 - She looked pretty upset. 43 00:01:43,937 --> 00:01:47,208 - Yeah, she's a good actor. - Maybe. 44 00:01:47,241 --> 00:01:49,343 It might still be worth calling in though. 45 00:01:49,377 --> 00:01:50,378 - No. 46 00:01:50,411 --> 00:01:51,745 - Does that mean you're not going 47 00:01:51,779 --> 00:01:53,314 to give her any more time? 48 00:01:53,347 --> 00:01:54,748 - Well, you're not supposed to extend deals 49 00:01:54,782 --> 00:01:56,517 according to the book, so. 50 00:01:56,550 --> 00:01:57,885 This is my first C.I. 51 00:01:57,918 --> 00:02:00,354 - Yeah, the book's not always right. 52 00:02:00,388 --> 00:02:02,756 Sometimes you got to trust your gut. 53 00:02:02,790 --> 00:02:05,193 [engine revving] 54 00:02:10,864 --> 00:02:12,900 - So Woods bought the money gag. 55 00:02:12,933 --> 00:02:14,535 Thinks I'm on his side again. 56 00:02:14,568 --> 00:02:16,237 - All right, good. - Okay, so what's next? 57 00:02:16,270 --> 00:02:17,905 When do we take him down? 58 00:02:17,938 --> 00:02:19,640 - We find his biggest weakness. 59 00:02:19,673 --> 00:02:21,175 Booze, women, gambling. 60 00:02:21,209 --> 00:02:23,644 - I've already found it, boss. It's you. 61 00:02:23,677 --> 00:02:25,546 - Hmm. 62 00:02:25,579 --> 00:02:27,415 - Thanks, Adam. 63 00:02:27,448 --> 00:02:29,149 - Yeah. 64 00:02:33,821 --> 00:02:35,656 - Still not convinced, huh? 65 00:02:35,689 --> 00:02:40,394 - No, I believe him. Doesn't mean I forgive him. 66 00:02:40,428 --> 00:02:41,862 - Hmm. 67 00:02:41,895 --> 00:02:45,399 - Sarge, you got a minute? - Uh-huh. 68 00:02:47,468 --> 00:02:49,570 - Um... 69 00:02:49,603 --> 00:02:53,274 I just wanted to apologize for what happened with Camilla. 70 00:02:53,307 --> 00:02:55,543 I put the team in a bad situation. 71 00:02:55,576 --> 00:02:58,346 A really bad situation, and it won't happen again. 72 00:02:58,379 --> 00:03:00,481 You have my word. 73 00:03:00,514 --> 00:03:03,517 - Well, you're on desk duty until further notice, 74 00:03:03,551 --> 00:03:06,620 and you've got an appointment with the psychologist at 1:00. 75 00:03:11,024 --> 00:03:13,961 - Hey. - Bless your heart. 76 00:03:13,994 --> 00:03:15,329 - Double shot latte, three sugars. 77 00:03:15,363 --> 00:03:16,664 - Have I told you 78 00:03:16,697 --> 00:03:18,832 you're my favorite member of Intelligence? 79 00:03:18,866 --> 00:03:21,269 - Never. 80 00:03:21,302 --> 00:03:23,271 - Hey. - Hey, oh. 81 00:03:23,304 --> 00:03:25,373 You. Mm-hmm. - Thanks. 82 00:03:25,406 --> 00:03:27,708 Hey, so did you make a decision on Sienna? 83 00:03:27,741 --> 00:03:30,944 - Yeah. She doesn't deliver, I'm going to file the charges. 84 00:03:30,978 --> 00:03:32,613 I gave her a chance and she blew it. 85 00:03:32,646 --> 00:03:34,915 - Ooh, nice to see you toughen up. 86 00:03:34,948 --> 00:03:37,318 Don't let anyone take advantage. 87 00:03:37,351 --> 00:03:40,020 [phone buzzing] - Detective Upton. 88 00:03:40,053 --> 00:03:43,391 Uh, yeah, I'll be there in 10 minutes. 89 00:03:43,424 --> 00:03:45,993 - We got to go. - What? Where? 90 00:03:46,026 --> 00:03:48,228 - Homicide. - Okay. 91 00:03:49,597 --> 00:03:52,500 - Looks like she was beaten to death. 92 00:03:52,533 --> 00:03:54,468 It's pretty gruesome. 93 00:03:54,502 --> 00:03:56,537 - Yeah. Hey, thanks for following up. 94 00:03:56,570 --> 00:03:58,839 Nice work. - It cost me 50 bucks. 95 00:03:58,872 --> 00:04:00,408 - How's that? 96 00:04:00,441 --> 00:04:02,009 - Gave Winters over here ten-to-one odds 97 00:04:02,042 --> 00:04:03,877 your snitch was talking crap. 98 00:04:03,911 --> 00:04:05,879 - Her snitch. 99 00:04:05,913 --> 00:04:07,448 Hey, can you do me a favor 100 00:04:07,481 --> 00:04:08,949 and make the appropriate notifications? 101 00:04:08,982 --> 00:04:11,285 - Yeah. - Thanks, guys. 102 00:04:14,054 --> 00:04:16,490 Like I said, it was just a hunch. 103 00:04:16,524 --> 00:04:19,627 Sienna's story was a little too weird to be fake. 104 00:04:19,660 --> 00:04:22,530 I'm sorry if I overstepped. - You did. 105 00:04:24,031 --> 00:04:25,499 - Well, at least now you know 106 00:04:25,533 --> 00:04:27,401 Sienna isn't playing you, right? 107 00:04:30,938 --> 00:04:33,907 [dramatic music] 108 00:04:33,941 --> 00:04:37,711 * 109 00:04:37,745 --> 00:04:39,380 She's a Jane Doe. 110 00:04:39,413 --> 00:04:41,081 We ran her prints; they're not in the system. 111 00:04:41,114 --> 00:04:42,716 - And my CI doesn't know her name either, 112 00:04:42,750 --> 00:04:44,985 but her friend's name is Isabel Perez. 113 00:04:45,018 --> 00:04:46,420 And she's dating the same guy 114 00:04:46,454 --> 00:04:47,921 that looks good for this murder. 115 00:04:47,955 --> 00:04:48,989 - What do we know about her? 116 00:04:49,022 --> 00:04:50,358 - Isabel? - Yeah. 117 00:04:50,391 --> 00:04:51,925 - Latina, 21, used to work 118 00:04:51,959 --> 00:04:53,527 on and off at a strip club on the west side. 119 00:04:53,561 --> 00:04:55,095 A place called Alibi. 120 00:04:55,128 --> 00:04:58,031 - Okay, so we think her boyfriend killed the Jane Doe? 121 00:04:58,065 --> 00:04:59,667 - Yeah, yeah, and maybe Isabel too. 122 00:04:59,700 --> 00:05:01,469 Because she's been missing three weeks, 123 00:05:01,502 --> 00:05:02,803 I tried tracking her phone. It's dead. 124 00:05:02,836 --> 00:05:04,438 - All right, well, talk to your C.I. again. 125 00:05:04,472 --> 00:05:05,839 See what you can find out. 126 00:05:05,873 --> 00:05:07,975 Meanwhile, let's dig into this Jane Doe. 127 00:05:08,008 --> 00:05:11,379 What's her name? What's her story? 128 00:05:11,412 --> 00:05:12,946 - Let me know if you want me to jump in. 129 00:05:12,980 --> 00:05:14,948 - No, we're good. 130 00:05:14,982 --> 00:05:16,517 Your appointment's in ten minutes. 131 00:05:16,550 --> 00:05:18,752 If I were you, I'd be on time. 132 00:05:21,889 --> 00:05:25,626 - I'm Dr. Rebecca Sloan. 133 00:05:25,659 --> 00:05:28,762 Have you ever been in therapy before? 134 00:05:28,796 --> 00:05:32,132 - Um, I talked to someone a while back, yeah. 135 00:05:32,165 --> 00:05:36,637 After a shooting. - Right, it's mandatory. 136 00:05:36,670 --> 00:05:41,775 - So, uh, so you ask me questions, and I talk, right? 137 00:05:41,809 --> 00:05:43,477 - This is your time. 138 00:05:43,511 --> 00:05:46,146 If you have something you want to talk about, 139 00:05:46,179 --> 00:05:48,849 I'll listen. 140 00:05:48,882 --> 00:05:51,819 - And if I don't? 141 00:05:57,090 --> 00:05:59,593 - C.O.D. was blunt force trauma. 142 00:05:59,627 --> 00:06:03,096 She was beaten repeatedly with a long object, 143 00:06:03,130 --> 00:06:04,598 like a pipe or a tire iron. 144 00:06:04,632 --> 00:06:06,133 You can tell by the parallel tracks. 145 00:06:06,166 --> 00:06:07,535 - When'd she die? 146 00:06:07,568 --> 00:06:10,037 - Based on decomp, about a month ago. 147 00:06:10,070 --> 00:06:11,605 - Find any evidence on her body? 148 00:06:11,639 --> 00:06:13,140 - I'm running semen samples now. 149 00:06:13,173 --> 00:06:15,409 - Sexual assault? - Hard to say. 150 00:06:15,443 --> 00:06:16,877 No tearing of tissues. 151 00:06:16,910 --> 00:06:18,912 - Any offensive or defensive wounds? 152 00:06:18,946 --> 00:06:21,449 - No, doesn't look like there was much of a struggle. 153 00:06:21,482 --> 00:06:22,750 - Probably knew her killer. 154 00:06:22,783 --> 00:06:23,984 - That syncs up with the C.I. story, 155 00:06:24,017 --> 00:06:25,553 boyfriend killed girlfriend. 156 00:06:25,586 --> 00:06:27,755 - There's one other thing worth pointing out. 157 00:06:27,788 --> 00:06:30,724 She's had lots of cosmetic procedures. 158 00:06:30,758 --> 00:06:33,761 Injections into the breasts, buttocks, lips. 159 00:06:33,794 --> 00:06:35,629 - All right, we'll get a list of nearby plastic surgeons. 160 00:06:35,663 --> 00:06:37,565 - Probably a waste of time. 161 00:06:37,598 --> 00:06:40,668 It appears she was injected with motor oil. 162 00:06:45,038 --> 00:06:47,975 - So this guy Isabel is with really killed somebody? 163 00:06:48,008 --> 00:06:49,510 Damn. - Looks that way. 164 00:06:49,543 --> 00:06:51,512 We found the body behind the Wyatt factory, 165 00:06:51,545 --> 00:06:52,680 just like Isabel said. 166 00:06:52,713 --> 00:06:54,748 - I'm glad I told you about it. 167 00:06:54,782 --> 00:06:57,518 I wasn't sure, you know, Izzy, she says a lot of wacky things. 168 00:06:57,551 --> 00:07:00,721 But this was crazy, even for her. 169 00:07:00,754 --> 00:07:02,890 I can't have no felony on my record. 170 00:07:02,923 --> 00:07:05,659 I'll never get a good job at a restaurant. 171 00:07:05,693 --> 00:07:07,661 I'm training to be a chef. 172 00:07:07,695 --> 00:07:09,630 - That's great. So just stay focused. 173 00:07:09,663 --> 00:07:11,632 Do what I need you to do, and you'll be fine. 174 00:07:11,665 --> 00:07:13,000 Let's start at the beginning, okay? 175 00:07:13,033 --> 00:07:15,803 Where was Isabel living before she met D? 176 00:07:15,836 --> 00:07:18,706 - A shelter. Like a charity thing. 177 00:07:18,739 --> 00:07:21,842 You know, beds, counselors, food. 178 00:07:21,875 --> 00:07:24,945 Izzy was always trying to get her life right. 179 00:07:24,978 --> 00:07:26,680 She just never could. 180 00:07:26,714 --> 00:07:28,616 - What's it called? 181 00:07:30,751 --> 00:07:33,253 - No, she doesn't look familiar. 182 00:07:33,286 --> 00:07:35,022 But we talk to over a hundred women a month. 183 00:07:35,055 --> 00:07:36,757 Many of them are timid, 184 00:07:36,790 --> 00:07:39,226 or so scared they won't even tell us their real names. 185 00:07:39,259 --> 00:07:43,030 But we let them in nonetheless. 186 00:07:43,063 --> 00:07:44,732 What's this about? 187 00:07:44,765 --> 00:07:46,767 - She was reported missing. 188 00:07:46,800 --> 00:07:48,902 Can we look through some of your files? 189 00:07:48,936 --> 00:07:51,639 - Yeah, of course. Yeah, I can help with that. 190 00:07:51,672 --> 00:07:54,041 - Great. Thanks, Juan. 191 00:07:54,074 --> 00:07:56,944 [keyboard clacking] 192 00:07:56,977 --> 00:07:59,580 - Okay, you're right. 193 00:07:59,613 --> 00:08:01,048 Isabel Perez, here she is. 194 00:08:01,081 --> 00:08:02,850 Turns out she's been here several times. 195 00:08:02,883 --> 00:08:05,218 - Well, when was the last time she was here? 196 00:08:05,252 --> 00:08:06,987 - Uh, two months ago. 197 00:08:07,020 --> 00:08:08,522 All right, Amanda was her counselor. 198 00:08:08,556 --> 00:08:10,123 Amanda. 199 00:08:10,157 --> 00:08:13,226 The police are asking about someone named Isabel Perez. 200 00:08:13,260 --> 00:08:14,928 - Why, did something happen to her? 201 00:08:14,962 --> 00:08:16,196 - We're not sure. 202 00:08:16,229 --> 00:08:17,731 We just want to ask a few questions. 203 00:08:17,765 --> 00:08:19,299 - Sure. Truth is, I'm glad you're here. 204 00:08:19,332 --> 00:08:20,868 I've been worried about her. 205 00:08:20,901 --> 00:08:22,603 I've been calling and texting her-- 206 00:08:22,636 --> 00:08:24,004 - When was the last time you heard from her? 207 00:08:24,037 --> 00:08:25,973 - About three weeks ago. 208 00:08:26,006 --> 00:08:29,910 - Did she say anything unusual? Did she seem sad, happy, upset? 209 00:08:29,943 --> 00:08:31,278 - More like excited. 210 00:08:31,311 --> 00:08:33,647 She was on her way to get cosmetic surgery. 211 00:08:33,681 --> 00:08:36,884 An injection in her buttocks, I think. 212 00:08:36,917 --> 00:08:40,153 - Made me sad. She's so young and pretty, 213 00:08:40,187 --> 00:08:42,923 but her boyfriend really wanted her to do it 214 00:08:42,956 --> 00:08:44,958 and she wants to make him happy. 215 00:08:44,992 --> 00:08:47,895 - Did Isabel tell you the name of her boyfriend? 216 00:08:47,928 --> 00:08:50,230 What about the doctor, or the clinic? 217 00:08:50,263 --> 00:08:51,765 - No, sorry. 218 00:08:51,799 --> 00:08:53,233 - Okay, well, if you hear from her, 219 00:08:53,266 --> 00:08:54,602 you call me. 220 00:08:54,635 --> 00:08:55,769 - Absolutely, and please call 221 00:08:55,803 --> 00:08:56,904 if you have any other questions. 222 00:08:56,937 --> 00:08:59,039 - Yeah, thanks. 223 00:09:00,340 --> 00:09:02,075 - Good to see you, Raul. What's up? 224 00:09:02,109 --> 00:09:03,844 - Maria made cheese tamales. 225 00:09:03,877 --> 00:09:05,779 Oh, come on, don't tell me they're against the rules. 226 00:09:05,813 --> 00:09:08,849 I know you love them. - I do, thank you. 227 00:09:08,882 --> 00:09:11,151 - I wish I had something to tell you, herma, 228 00:09:11,184 --> 00:09:13,721 but business has been soft. 229 00:09:13,754 --> 00:09:16,189 Haven't installed a drug compartment in two months. 230 00:09:16,223 --> 00:09:18,058 - I came to talk to you about something else. 231 00:09:18,091 --> 00:09:19,993 There was a murder. Young woman, twenties. 232 00:09:20,027 --> 00:09:23,797 - Oh, a murder? Hell no, that's not for me. 233 00:09:23,831 --> 00:09:25,633 Listen, I tell you about hidden compartments 234 00:09:25,666 --> 00:09:27,935 in narco's cars. That's our deal. 235 00:09:27,968 --> 00:09:30,170 - All right, I didn't come to talk to you about the murder. 236 00:09:30,203 --> 00:09:32,072 I just wanted to know if you know of any off-the-books 237 00:09:32,105 --> 00:09:33,907 medical clinics in Pilsen. 238 00:09:33,941 --> 00:09:36,644 Somewhere that women go to get plastic surgery, injections. 239 00:09:36,677 --> 00:09:38,812 It's your hood, I figured you might know something. 240 00:09:38,846 --> 00:09:41,348 - Yeah, that's easy. Let me ask around. 241 00:09:41,381 --> 00:09:42,983 - Okay, great. Thank you. 242 00:09:43,016 --> 00:09:44,918 - All right. - Thank Maria for the tamales. 243 00:09:44,952 --> 00:09:46,086 - I will. 244 00:09:51,759 --> 00:09:53,326 - We got good news. 245 00:09:53,360 --> 00:09:55,362 We got a positive ID on the Jane Doe. 246 00:09:55,395 --> 00:09:57,130 She goes by the name of Sylvia Castro. 247 00:09:57,164 --> 00:09:59,900 - We stopped by the strip club that Isabel used to work at. 248 00:09:59,933 --> 00:10:01,669 It turns out Sylvia worked there too. 249 00:10:01,702 --> 00:10:03,136 Boss ID'd the crime scene photo, 250 00:10:03,170 --> 00:10:04,938 but he did not know anything about a boyfriend. 251 00:10:04,972 --> 00:10:06,774 - Okay, what else do we know? 252 00:10:06,807 --> 00:10:08,876 - We know she's 19, originally from Cleveland, 253 00:10:08,909 --> 00:10:10,310 and she's been missing from work for about three months. 254 00:10:10,343 --> 00:10:11,712 - All right, track down the family 255 00:10:11,745 --> 00:10:13,346 and let them know what happened. 256 00:10:13,380 --> 00:10:16,149 All right, talk to Sylvia's friends, co-workers, roommates. 257 00:10:16,183 --> 00:10:18,919 Someone's got to know who this boyfriend was. 258 00:10:21,221 --> 00:10:22,690 - Are you sure this is it? 259 00:10:22,723 --> 00:10:24,124 - It's the address Raul gave me. 260 00:10:24,157 --> 00:10:25,693 - Doesn't look like a medical clinic. 261 00:10:25,726 --> 00:10:28,028 - I think that's the point. 262 00:10:31,164 --> 00:10:32,666 - Chicago PD! 263 00:10:32,700 --> 00:10:34,134 - Time to go, ma'am. - Give me that. 264 00:10:34,167 --> 00:10:35,936 - Don't come back. This isn't a real doctor. 265 00:10:35,969 --> 00:10:37,938 - No, no, I never said I was a real doctor. 266 00:10:37,971 --> 00:10:39,840 I don't operate, I don't do surgery, I just-- 267 00:10:39,873 --> 00:10:41,274 - You just inject women with motor oil. 268 00:10:41,308 --> 00:10:43,143 We're trying to find one of your patients. 269 00:10:43,176 --> 00:10:44,845 Recognize her? 270 00:10:44,878 --> 00:10:47,881 - Yeah. Isabella, I think her last name is Perez. 271 00:10:47,915 --> 00:10:49,082 - Okay, what about her boyfriend? 272 00:10:49,116 --> 00:10:50,150 Do you know his name? 273 00:10:50,183 --> 00:10:51,218 - No. 274 00:10:53,186 --> 00:10:54,888 - What about her, you recognize her? 275 00:10:54,922 --> 00:10:56,790 - She was one of your patients. 276 00:10:56,824 --> 00:10:58,826 Her name was Sylvia Castro, same boyfriend as Isabel. 277 00:10:58,859 --> 00:11:00,027 - We want a name now. 278 00:11:00,060 --> 00:11:01,762 - And given what's going on here, 279 00:11:01,795 --> 00:11:03,230 you're going to want to cooperate. 280 00:11:03,263 --> 00:11:05,265 Because you're going to need all the help you can get. 281 00:11:05,298 --> 00:11:07,434 [dramatic music] 282 00:11:07,467 --> 00:11:11,071 * 283 00:11:11,104 --> 00:11:13,173 - Hey, Sarge, just talked to our DOA's sister. 284 00:11:13,206 --> 00:11:15,042 Right before she met this mystery boyfriend, 285 00:11:15,075 --> 00:11:17,210 she was living in a shelter called Jenny's Haven. 286 00:11:17,244 --> 00:11:18,746 - Wait. 287 00:11:18,779 --> 00:11:21,048 Did you say Jenny's Haven? - Yeah. 288 00:11:21,081 --> 00:11:22,315 - That's the same place Isabel stayed at. 289 00:11:22,349 --> 00:11:23,851 - That's now two things 290 00:11:23,884 --> 00:11:25,786 Isabel and our DOA have in common. 291 00:11:25,819 --> 00:11:28,021 - They both got plastic surgery at the same underground clinic. 292 00:11:28,055 --> 00:11:30,223 - Paid for by the same guy, Damien Soto. 293 00:11:30,257 --> 00:11:32,826 - Yeah, I got him right here. Two priors. 294 00:11:32,860 --> 00:11:34,795 One for assault and battery, one for pandering. 295 00:11:34,828 --> 00:11:36,063 - Oh, so he's a pimp. 296 00:11:36,096 --> 00:11:37,898 - We got a photo of this prick? 297 00:11:37,931 --> 00:11:39,800 - All right, give me one sec. 298 00:11:41,001 --> 00:11:44,204 - That's Juan. From Jenny's Haven. 299 00:11:44,237 --> 00:11:46,439 - You're telling me this guy works at the shelter? 300 00:11:46,473 --> 00:11:47,975 - No, he's the founder. 301 00:11:48,008 --> 00:11:51,111 - That's a fox guarding the henhouse. 302 00:11:51,144 --> 00:11:53,847 All right, grab this son of a bitch now. 303 00:11:56,416 --> 00:11:58,251 - Chicago PD! 304 00:11:58,285 --> 00:12:00,087 Upton. 305 00:12:00,120 --> 00:12:01,822 - Go forward. 306 00:12:01,855 --> 00:12:03,490 - Clear! - I got the kitchen. 307 00:12:03,523 --> 00:12:06,493 [dramatic music] 308 00:12:06,526 --> 00:12:11,498 * 309 00:12:11,531 --> 00:12:13,133 - Clear. 310 00:12:14,868 --> 00:12:16,369 - Three empty beds. 311 00:12:16,403 --> 00:12:19,506 - Well, they left in a hurry. - Yeah, who tipped them off? 312 00:12:19,539 --> 00:12:21,208 Looks like Isabel wasn't his only girl. 313 00:12:21,241 --> 00:12:23,911 - You mean prisoner. He's locking them up. 314 00:12:23,944 --> 00:12:26,847 5021 Eddie, roll the crime lab to 540 Water Street. 315 00:12:26,880 --> 00:12:28,315 We need a scene processed for prints. 316 00:12:28,348 --> 00:12:30,117 - Copy that, 5021 Eddie. [phone buzzing] 317 00:12:30,150 --> 00:12:32,452 - Burgess. 318 00:12:32,485 --> 00:12:34,955 I'll be there in 15. 319 00:12:34,988 --> 00:12:36,389 - Hey, guys, we're going to break off. 320 00:12:36,423 --> 00:12:38,158 - Yeah, copy that. 321 00:12:38,191 --> 00:12:40,961 - So your friend saw Isabel on Racine Avenue last night? 322 00:12:40,994 --> 00:12:42,830 - Yeah, around midnight. 323 00:12:42,863 --> 00:12:44,464 She was with some guy. - Doing what? 324 00:12:44,497 --> 00:12:46,366 - Don't know, but I'm guessing looking for dope. 325 00:12:46,399 --> 00:12:48,435 - She's got to have it, and I've been trying to help her, 326 00:12:48,468 --> 00:12:49,436 but-- - Well, at least you know 327 00:12:49,469 --> 00:12:50,838 she's still alive. 328 00:12:50,871 --> 00:12:52,405 That's something, right? - Right. 329 00:12:52,439 --> 00:12:55,175 Now we just need to get her away from that awful boyfriend. 330 00:12:55,208 --> 00:12:58,011 - Uh, you mean pimp. His name is Damien Soto. 331 00:12:58,045 --> 00:13:00,580 He's got six other girls, too. 332 00:13:00,613 --> 00:13:02,382 - Makes me sick. 333 00:13:02,415 --> 00:13:04,117 - You said Isabel has a drug habit. 334 00:13:04,151 --> 00:13:06,119 That means she'll be looking to score sometime soon. 335 00:13:06,153 --> 00:13:08,055 So why don't you ask around, see who's selling to her. 336 00:13:08,088 --> 00:13:09,589 We'll track her down that way. 337 00:13:09,622 --> 00:13:13,126 - Walk around Pilsen talking to heroin dealers? 338 00:13:13,160 --> 00:13:14,261 Nah, I'm clean. 339 00:13:14,294 --> 00:13:16,029 I don't like hanging out in that area. 340 00:13:16,063 --> 00:13:19,232 - Yeah, that's dangerous, no doubt. 341 00:13:19,266 --> 00:13:21,068 - Sienna, we had a deal. 342 00:13:21,101 --> 00:13:22,269 I said if you help find the killer, 343 00:13:22,302 --> 00:13:23,837 I wouldn't file charges. 344 00:13:23,871 --> 00:13:26,139 So far, you haven't done much helping. 345 00:13:26,173 --> 00:13:28,341 - Wow. That's pretty hardcore. 346 00:13:28,375 --> 00:13:30,243 - Don't blow it. You're taking cooking classes. 347 00:13:30,277 --> 00:13:31,611 You're working hard to be a chef. 348 00:13:31,644 --> 00:13:33,914 - Real hard. And I'm good, too. 349 00:13:33,947 --> 00:13:35,949 - It doesn't matter. If you don't cooperate, 350 00:13:35,983 --> 00:13:38,986 the only place you'll be cooking is Stateville. 351 00:13:45,192 --> 00:13:47,460 - Okay, okay, I'll give it a shot. 352 00:13:47,494 --> 00:13:50,030 - That's a good choice. 353 00:13:50,063 --> 00:13:51,598 Here's 500, grease the dealers. 354 00:13:51,631 --> 00:13:54,902 Tell them there's more cash if they deliver a lead. 355 00:13:54,935 --> 00:13:57,905 [tense music] 356 00:13:57,938 --> 00:14:04,544 * 357 00:14:04,577 --> 00:14:07,180 - Look, I'm not going to tell you how to do your job, 358 00:14:07,214 --> 00:14:10,383 but that was pretty hardcore. 359 00:14:10,417 --> 00:14:14,487 - She's a C.I., Haley. That's what she signed up for. 360 00:14:14,521 --> 00:14:17,891 [tense music] 361 00:14:21,494 --> 00:14:21,861 . 362 00:14:21,895 --> 00:14:22,829 - So I figured I'd check out the Latino papers, 363 00:14:24,331 --> 00:14:25,432 see if this pimp was advertising. 364 00:14:25,465 --> 00:14:27,000 That is definitely Isabel. 365 00:14:27,034 --> 00:14:28,568 - So call them, we'll go grab her up. 366 00:14:28,601 --> 00:14:30,070 - I already did. The phone's been disconnected. 367 00:14:30,103 --> 00:14:31,071 The website's down too. 368 00:14:31,104 --> 00:14:32,505 - Oh, he's smart. 369 00:14:32,539 --> 00:14:35,242 Staying under the radar until the heat dies down. 370 00:14:35,275 --> 00:14:36,910 - I talked to three current residents 371 00:14:36,944 --> 00:14:39,046 and seven past residents of Jenny's Haven. 372 00:14:39,079 --> 00:14:40,580 One of the girls was 16. 373 00:14:40,613 --> 00:14:42,382 Damien buys her jewelry, takes her out to dinner. 374 00:14:42,415 --> 00:14:44,017 What he does is he treats them like gold, 375 00:14:44,051 --> 00:14:45,452 then turns them out to the highest bidder. 376 00:14:45,485 --> 00:14:47,254 - Yeah, and if they get out of line, 377 00:14:47,287 --> 00:14:49,289 he just beats them to death with a tire iron. 378 00:14:49,322 --> 00:14:50,590 - The crime lab pulled eight sets of prints 379 00:14:50,623 --> 00:14:51,691 from Damien's house, 380 00:14:51,724 --> 00:14:53,326 but the only match is to Damien. 381 00:14:53,360 --> 00:14:54,928 - And we also managed 382 00:14:54,962 --> 00:14:56,463 to pick up Damien's vehicle information. 383 00:14:56,496 --> 00:14:58,231 - All right, put out a BOLO right away. 384 00:14:58,265 --> 00:15:00,133 In the meantime, hit the streets. 385 00:15:00,167 --> 00:15:02,469 Get his picture out there. 386 00:15:05,205 --> 00:15:07,074 - Damien Soto? Never heard of him. 387 00:15:07,107 --> 00:15:10,443 - We think he runs a small operation somewhere in Pilsen. 388 00:15:10,477 --> 00:15:12,612 - I don't pay much attention to the mom and pops. 389 00:15:12,645 --> 00:15:16,449 - This guy isn't exactly warm and fuzzy. 390 00:15:16,483 --> 00:15:19,286 He killed one of his girls with a tire iron. 391 00:15:20,988 --> 00:15:24,191 - I wish I could help, Hank. But I don't run in that crowd. 392 00:15:24,224 --> 00:15:25,492 You know that. 393 00:15:25,525 --> 00:15:28,061 My girls are high-end, educated. 394 00:15:28,095 --> 00:15:30,163 They do what they do because they want to. 395 00:15:30,197 --> 00:15:31,631 - Patricia, I'm not here to judge. 396 00:15:31,664 --> 00:15:34,968 I'm just trying to get some help. 397 00:15:35,002 --> 00:15:37,237 - I know, sorry. 398 00:15:37,270 --> 00:15:38,972 - So let me ask. 399 00:15:39,006 --> 00:15:40,507 Okay, a guy like that. 400 00:15:40,540 --> 00:15:44,044 You know, a pimp on the lam afraid to work his girls. 401 00:15:44,077 --> 00:15:45,979 How does he make his money? 402 00:15:46,013 --> 00:15:48,181 - Well, he can't pimp them, he'll sell them. 403 00:15:48,215 --> 00:15:51,451 It's cold-blooded, but that's how these guys roll. 404 00:15:55,788 --> 00:15:57,257 - Thanks. 405 00:15:57,290 --> 00:15:59,993 - And by the way. - Hm? 406 00:16:00,027 --> 00:16:02,429 - How do you like Nicole? 407 00:16:02,462 --> 00:16:04,297 - She's nice. 408 00:16:04,331 --> 00:16:05,765 - She says you two just talk. 409 00:16:05,798 --> 00:16:09,002 Like it's a therapy session or something. 410 00:16:15,675 --> 00:16:17,444 - Please tell me you got a lead. 411 00:16:17,477 --> 00:16:18,678 - Well, we've been going through 412 00:16:18,711 --> 00:16:20,280 all the surveillance footage we can, 413 00:16:20,313 --> 00:16:21,681 but we're still coming up empty, so. 414 00:16:21,714 --> 00:16:23,416 - Any luck with Damien's phone? - No, sir. 415 00:16:23,450 --> 00:16:25,285 And no hit on the car, either. 416 00:16:25,318 --> 00:16:27,287 - Right, well, he has got to come up for air at some point, 417 00:16:27,320 --> 00:16:29,022 so stay on it. - You got it, boss. 418 00:16:29,056 --> 00:16:31,524 - I've got patrol canvassing the neighborhood 24/7. 419 00:16:31,558 --> 00:16:33,393 - All right, thanks. You get word from your C.I.? 420 00:16:33,426 --> 00:16:34,727 - Yeah, I talked to her a few hours ago. 421 00:16:34,761 --> 00:16:36,296 She found a dealer 422 00:16:36,329 --> 00:16:38,131 who sold Isabel heroin two days ago. 423 00:16:38,165 --> 00:16:40,633 Said he'd text her again when Isabel was looking to score. 424 00:16:40,667 --> 00:16:42,435 - Nice. - Yeah. 425 00:16:42,469 --> 00:16:45,105 [phone buzzing] 426 00:16:45,138 --> 00:16:47,707 Burgess. 427 00:16:47,740 --> 00:16:49,609 What? 428 00:16:49,642 --> 00:16:51,578 When? 429 00:16:54,081 --> 00:16:56,449 Okay, thanks. 430 00:16:56,483 --> 00:16:58,351 - Are you okay? 431 00:16:58,385 --> 00:17:01,421 [dramatic music] 432 00:17:01,454 --> 00:17:05,325 - It's just down here. Shot twice in the chest. 433 00:17:05,358 --> 00:17:10,363 Found your number in her cell on the recently called list. 434 00:17:12,232 --> 00:17:14,134 - Her name is-- - Sienna. 435 00:17:14,167 --> 00:17:18,371 I know, she's my informant. 436 00:17:18,405 --> 00:17:21,374 [somber music] 437 00:17:21,408 --> 00:17:27,847 * 438 00:17:27,880 --> 00:17:29,816 - Patrol has found Sienna's phone at the scene. 439 00:17:29,849 --> 00:17:31,718 She had a text message from the drug dealer last night 440 00:17:31,751 --> 00:17:34,621 at 10:12, saying he was meeting up with Isabel 441 00:17:34,654 --> 00:17:37,390 in the park, same place we found the body. 442 00:17:37,424 --> 00:17:38,725 - Could be a robbery? 443 00:17:38,758 --> 00:17:40,627 - No, she had her wallet in her pocket. 444 00:17:40,660 --> 00:17:41,761 She had some cash in there, too. 445 00:17:41,794 --> 00:17:43,363 - It was a setup. 446 00:17:43,396 --> 00:17:45,332 The dealer texted Damien, Damien killed her. 447 00:17:45,365 --> 00:17:47,600 He didn't want anyone getting in the way of his business. 448 00:17:47,634 --> 00:17:50,870 - Okay, what do we know about this dealer? 449 00:17:50,903 --> 00:17:52,372 - Eduardo Varela. 450 00:17:52,405 --> 00:17:53,773 Two priors, heroin distribution. 451 00:17:53,806 --> 00:17:56,509 - We have his address, too. 134 Hoover Road. 452 00:17:56,543 --> 00:17:58,711 - So pay Eduardo a visit. 453 00:17:58,745 --> 00:18:01,181 And squeeze him. I want answers. 454 00:18:01,214 --> 00:18:03,650 - Yeah. 455 00:18:03,683 --> 00:18:06,519 - Hey, you all right? - Yeah. 456 00:18:06,553 --> 00:18:09,189 - Listen, I'm sorry about Sienna, but... 457 00:18:09,222 --> 00:18:11,691 You know, that's not on you. 458 00:18:14,461 --> 00:18:16,263 - I think I pushed too hard. 459 00:18:16,296 --> 00:18:18,531 - No, that's how it goes. 460 00:18:18,565 --> 00:18:20,267 You were doing your job, okay? 461 00:18:20,300 --> 00:18:23,536 You're either playing or you're getting played. 462 00:18:23,570 --> 00:18:26,139 Okay, let's go talk to this heroin dealer. 463 00:18:26,173 --> 00:18:27,540 All right? 464 00:18:27,574 --> 00:18:30,543 [dramatic music] 465 00:18:30,577 --> 00:18:32,345 * 466 00:18:32,379 --> 00:18:35,548 [pounding on door] - Chicago PD! 467 00:18:35,582 --> 00:18:37,684 Hey, you Eduardo Varela? - What's going on? 468 00:18:37,717 --> 00:18:39,152 - Move your punk ass out the way! 469 00:18:39,186 --> 00:18:40,720 - You have no right talking to me like that. 470 00:18:40,753 --> 00:18:42,522 - Hey, don't talk to me like that, Eddie, 471 00:18:42,555 --> 00:18:43,690 'cause I'm not in the mood. Turn around, get your hands up. 472 00:18:43,723 --> 00:18:45,525 Hands up! - Ah 473 00:18:45,558 --> 00:18:47,227 Hey, hey, hey. - We're good. 474 00:18:47,260 --> 00:18:48,361 - All right, sit down. 475 00:18:48,395 --> 00:18:49,429 - Hey. - Have a seat. 476 00:18:49,462 --> 00:18:50,763 - Where's Damien Soto? 477 00:18:50,797 --> 00:18:52,399 - Don't know nobody with that name. 478 00:18:52,432 --> 00:18:53,766 - Dude, we don't got time for that. 479 00:18:53,800 --> 00:18:55,435 We know you just got off the phone with him 480 00:18:55,468 --> 00:18:57,170 right after you met with Sienna. 481 00:18:57,204 --> 00:18:58,705 - And then you sent her a text, and now she's dead. 482 00:18:58,738 --> 00:18:59,939 - Somebody's got to answer for that, Eddie. 483 00:18:59,972 --> 00:19:01,708 - Look what we found. 484 00:19:01,741 --> 00:19:04,544 - Oh, heroin, huh? I'm not surprised. 485 00:19:04,577 --> 00:19:05,845 - You have two choices, Eduardo. 486 00:19:05,878 --> 00:19:07,614 One, we bust you for heroin possession 487 00:19:07,647 --> 00:19:09,182 and conspiracy to commit murder. 488 00:19:09,216 --> 00:19:10,950 Or two, you help us find Isabel Perez. 489 00:19:10,983 --> 00:19:13,786 - Or Damien Soto's bitch ass. It's up to you. 490 00:19:13,820 --> 00:19:16,623 - Okay, okay. I know who he is. 491 00:19:16,656 --> 00:19:18,325 And I know Izzy, but I didn't help get no one killed. 492 00:19:18,358 --> 00:19:19,726 That's not what I'm about. 493 00:19:19,759 --> 00:19:21,328 - Right, because you teach Sunday school. 494 00:19:21,361 --> 00:19:22,629 - Damien told me to send that text 495 00:19:22,662 --> 00:19:24,597 so Isabel could talk to her friend. 496 00:19:24,631 --> 00:19:26,866 - Tell us where Damien Soto is. 497 00:19:26,899 --> 00:19:29,736 - [exhales] I don't know. 498 00:19:29,769 --> 00:19:32,905 But I do know that Izzy's coming over in a few hours 499 00:19:32,939 --> 00:19:34,641 to score some product. 500 00:19:34,674 --> 00:19:36,376 - All right, that wasn't that hard, was it, Eddie? 501 00:19:36,409 --> 00:19:38,478 - Now, you're going to pretend like everything's normal 502 00:19:38,511 --> 00:19:40,480 and let us do our job. 503 00:19:40,513 --> 00:19:42,982 - Okay. What happens after that? 504 00:19:43,015 --> 00:19:45,685 - You work for me as an informant or you go to jail. 505 00:19:45,718 --> 00:19:48,688 [somber music] 506 00:19:48,721 --> 00:19:51,524 * 507 00:19:51,558 --> 00:19:53,826 - [sighs] 508 00:19:55,027 --> 00:19:57,864 - Antonio, man--now I know why he's got so many C.I.'s. 509 00:19:57,897 --> 00:20:00,633 He sees the opportunity, he just makes the ask. 510 00:20:00,667 --> 00:20:02,535 - Right? I mean, we were all there. 511 00:20:02,569 --> 00:20:05,905 I feel like Eduardo should be a group C.I. or something. 512 00:20:05,938 --> 00:20:07,607 I mean, I don't understand how Antonio gets dibs. 513 00:20:07,640 --> 00:20:09,376 - Because he asked. 514 00:20:09,409 --> 00:20:11,844 - Hey, look out. 515 00:20:11,878 --> 00:20:13,913 The target has just arrived. 516 00:20:13,946 --> 00:20:16,816 It's an unknown driver. We can't really tell. 517 00:20:18,951 --> 00:20:21,588 - We'll take Isabel, you take the driver. 518 00:20:21,621 --> 00:20:22,955 - Copy that. 519 00:20:22,989 --> 00:20:26,559 [dramatic music] 520 00:20:26,593 --> 00:20:29,662 [knocking] 521 00:20:29,696 --> 00:20:33,266 - Um, I only have $40 bucks. But I-- 522 00:20:33,300 --> 00:20:34,901 - No, no, no, no, no. 523 00:20:34,934 --> 00:20:37,437 - Hey, hey, it's okay, it's okay, you're not in trouble. 524 00:20:37,470 --> 00:20:38,605 We're here to help. 525 00:20:38,638 --> 00:20:40,673 [engine turns over] 526 00:20:40,707 --> 00:20:43,676 [tires screech] 527 00:20:46,479 --> 00:20:49,482 [dramatic music] 528 00:20:49,516 --> 00:20:50,817 - Get out the vehicle. 529 00:20:50,850 --> 00:20:52,685 Put your hands where I can see them. 530 00:20:52,719 --> 00:20:55,522 - Turn off the car. Turn off the car now! 531 00:20:55,555 --> 00:20:58,024 - Hey! Do not move. Do not move. 532 00:20:58,057 --> 00:20:59,392 [tires screech] 533 00:20:59,426 --> 00:21:02,729 - Damn! - Son of a bitch! 534 00:21:02,762 --> 00:21:05,298 - Go, go, go, go, go! 535 00:21:05,332 --> 00:21:07,734 [engine roars] 536 00:21:07,767 --> 00:21:10,903 [dramatic music] 537 00:21:16,343 --> 00:21:16,509 . 538 00:21:16,543 --> 00:21:16,843 [door opens] 539 00:21:17,844 --> 00:21:21,414 - Hey, listen. 540 00:21:21,448 --> 00:21:23,616 - Hey. 541 00:21:26,753 --> 00:21:29,589 - Look, just to be clear... 542 00:21:29,622 --> 00:21:32,992 We don't want to press charges against you, okay? 543 00:21:34,126 --> 00:21:36,629 - Where are you living right now? 544 00:21:36,663 --> 00:21:39,799 - In a house. But I don't know where it is. 545 00:21:39,832 --> 00:21:42,335 I don't pay attention. 546 00:21:42,369 --> 00:21:45,405 - Your boyfriend. This is Damien, hm? 547 00:21:47,940 --> 00:21:49,742 We need to talk to him. 548 00:21:49,776 --> 00:21:51,478 - How come? 549 00:21:51,511 --> 00:21:54,747 - We think he killed a young woman named Sylvia Castro. 550 00:21:56,449 --> 00:22:00,453 - And your friend, Sienna. 551 00:22:00,487 --> 00:22:01,988 - What? 552 00:22:02,021 --> 00:22:04,991 - Yeah. 553 00:22:05,024 --> 00:22:07,727 - S-Sienna's dead? 554 00:22:07,760 --> 00:22:10,997 - Died last night. 555 00:22:11,030 --> 00:22:13,099 Damien shot her in the chest twice. 556 00:22:13,132 --> 00:22:17,804 - She was trying to find you. She was trying to help you. 557 00:22:17,837 --> 00:22:22,609 - Last night, did Damien have blood on his clothes? 558 00:22:22,642 --> 00:22:25,678 Hands? Shoes? 559 00:22:26,846 --> 00:22:29,749 Isabel, the other girls you live with are in danger. 560 00:22:29,782 --> 00:22:33,620 They need your help. 561 00:22:33,653 --> 00:22:37,824 - Sorry, I don't remember anything. 562 00:22:43,062 --> 00:22:45,765 - Give us a minute. Come on, Kim. 563 00:22:45,798 --> 00:22:48,768 [suspenseful music] 564 00:22:48,801 --> 00:22:54,140 * 565 00:22:54,173 --> 00:22:56,543 We're not going to get anything out of her tonight. 566 00:22:56,576 --> 00:22:59,979 I think we should just give her something for her withdrawal, 567 00:23:00,012 --> 00:23:01,581 put her up in one of our safe houses, 568 00:23:01,614 --> 00:23:03,983 let her get some rest. 569 00:23:04,016 --> 00:23:05,918 We'll take another run at her tomorrow. 570 00:23:05,952 --> 00:23:07,554 - Okay. 571 00:23:07,587 --> 00:23:09,822 - Still haven't found the driver or the car. 572 00:23:09,856 --> 00:23:11,057 I'm sorry, boss. 573 00:23:11,090 --> 00:23:12,659 He showed up earlier than we thought. 574 00:23:12,692 --> 00:23:14,427 Upton and Olinsky hadn't arrived yet, 575 00:23:14,461 --> 00:23:15,795 but we put the plates out over the radio. 576 00:23:15,828 --> 00:23:16,963 Just waiting on a hit. 577 00:23:16,996 --> 00:23:18,798 - Well, your night isn't over. 578 00:23:18,831 --> 00:23:22,068 I want you to go with Kim, help get Isabel squared away. 579 00:23:22,101 --> 00:23:24,537 - Copy that. 580 00:23:25,772 --> 00:23:29,642 - All right, no one knows you're here. 581 00:23:29,676 --> 00:23:31,678 Don't open the door unless you look through the peephole 582 00:23:31,711 --> 00:23:34,080 and you see a badge, all right? 583 00:23:34,113 --> 00:23:35,682 - I brought you a change of clothes. 584 00:23:35,715 --> 00:23:37,717 You'll feel better after a shower. 585 00:23:37,750 --> 00:23:41,053 And, um, if you need anything, you use this phone to call us. 586 00:23:41,087 --> 00:23:42,655 - Oh, okay. Thank you. 587 00:23:42,689 --> 00:23:43,856 - Yeah. 588 00:23:43,890 --> 00:23:45,958 - So, um, will there be any police around? 589 00:23:45,992 --> 00:23:48,828 - Yeah, there will be a patrol car out front. 590 00:23:48,861 --> 00:23:50,930 Do you feel all right in here by yourself? 591 00:23:50,963 --> 00:23:53,165 - Yeah, I'm fine. 592 00:23:53,199 --> 00:23:56,903 I-I feel safe. - Good. You are. 593 00:23:56,936 --> 00:23:58,705 - All right, you're all set. 594 00:23:58,738 --> 00:24:01,841 Listen, before we go, I've got to ask you again. 595 00:24:01,874 --> 00:24:03,610 Where's Damien? Where's he staying? 596 00:24:03,643 --> 00:24:05,845 - Adam, would you just stop? Would you stop? 597 00:24:05,878 --> 00:24:09,148 Stop. She's not ready. 598 00:24:09,181 --> 00:24:12,752 You're okay. Get some rest, okay? 599 00:24:26,198 --> 00:24:27,934 - Why is she protecting that son of a bitch? 600 00:24:27,967 --> 00:24:29,769 I don't get it. 601 00:24:29,802 --> 00:24:31,504 - Because she's in love with him. 602 00:24:31,538 --> 00:24:33,139 - In love with him? 603 00:24:33,172 --> 00:24:36,008 - Yeah. - That's not love. 604 00:24:36,042 --> 00:24:38,578 That's Stockholm Syndrome. 605 00:24:38,611 --> 00:24:40,647 - [scoffs] Try telling her it's not love. 606 00:24:43,182 --> 00:24:45,818 Sometimes people... 607 00:24:45,852 --> 00:24:47,219 They trick themselves 608 00:24:47,253 --> 00:24:48,888 into believing what they want to believe, 609 00:24:48,921 --> 00:24:52,625 because it feels better than the alternative. 610 00:24:52,659 --> 00:24:55,762 - Well, sometimes it's real. 611 00:24:55,795 --> 00:24:58,264 And there's no tricks or delusions. 612 00:24:58,297 --> 00:25:00,900 It's just good. 613 00:25:00,933 --> 00:25:04,236 It might be complicated, but it's honest. 614 00:25:04,270 --> 00:25:07,306 - [sighs] Oh, come on. 615 00:25:07,339 --> 00:25:08,675 - I don't know if leaving the phone 616 00:25:08,708 --> 00:25:10,176 was a really good idea, Kim. 617 00:25:10,209 --> 00:25:12,111 I just, I don't know if she's going to take the bait. 618 00:25:12,144 --> 00:25:13,746 Whether she loves him or not, 619 00:25:13,780 --> 00:25:15,081 she's terrified of the guy. [phone rings] 620 00:25:15,114 --> 00:25:16,783 - Hold on, she's making a call. 621 00:25:16,816 --> 00:25:18,685 - Damien, it's me. - Where are you, baby? 622 00:25:18,718 --> 00:25:20,252 I've been so worried about you. 623 00:25:20,286 --> 00:25:22,655 - The police have me in a safe house. 624 00:25:22,689 --> 00:25:25,324 - Are they there? - Um... 625 00:25:25,357 --> 00:25:27,193 No, they left. 626 00:25:27,226 --> 00:25:28,728 - Okay, I'll come get you. But just in case, 627 00:25:28,761 --> 00:25:30,663 meet me a few blocks away. 628 00:25:30,697 --> 00:25:33,800 - Okay, meet me in the alley between Irving and 15th. 629 00:25:33,833 --> 00:25:35,568 - I'll be there in 20 minutes. 630 00:25:35,602 --> 00:25:38,270 - I love you, D. - I love you too, baby. 631 00:25:38,304 --> 00:25:40,072 - Isabel just made contact with Damien Soto. 632 00:25:40,106 --> 00:25:42,208 We have the number she dialed. I'm calling it in now. 633 00:25:42,241 --> 00:25:44,811 I need someone to ping it, ASAP. 634 00:25:44,844 --> 00:25:48,681 - Well, like I said, it was a good idea. 635 00:25:59,191 --> 00:26:03,095 - That's a male Hispanic, approaching from the east. 636 00:26:03,129 --> 00:26:05,364 - Let's go. - Okay. 637 00:26:05,397 --> 00:26:08,200 [suspenseful music] 638 00:26:08,234 --> 00:26:10,970 - Oh, hey. - Hey, you good? 639 00:26:11,003 --> 00:26:12,371 - Yeah. 640 00:26:12,404 --> 00:26:13,873 - Chicago PD! 641 00:26:13,906 --> 00:26:15,207 - You set me up, you lying whore! 642 00:26:15,241 --> 00:26:16,743 - No, no, don't shoot. 643 00:26:16,776 --> 00:26:18,110 - Drop your weapon! - I didn't tell them! 644 00:26:18,144 --> 00:26:21,080 - Drop your weapon! 645 00:26:21,113 --> 00:26:23,149 - Nice shot. - No, no! 646 00:26:23,182 --> 00:26:24,951 I didn't know they were here. I swear I didn't set you up. 647 00:26:24,984 --> 00:26:25,918 I'm sorry, I'm sorry. 648 00:26:25,952 --> 00:26:28,721 What are you doing here? Why did you shoot him? 649 00:26:28,755 --> 00:26:31,357 Please don't die, I love you. - 1521, Frank emergency. 650 00:26:31,390 --> 00:26:33,125 Shots fired by the police. Offender down. 651 00:26:33,159 --> 00:26:35,862 - Stop hurting him, please... - You're okay, just breathe. 652 00:26:35,895 --> 00:26:38,230 - 4200 West Irving, we're in the alley. 653 00:26:38,264 --> 00:26:41,333 - [sobbing] Why would you do that? 654 00:26:41,367 --> 00:26:42,735 - Copy that. 655 00:26:42,769 --> 00:26:46,605 - Just breathe. - No. 656 00:26:51,377 --> 00:26:51,744 . 657 00:26:51,778 --> 00:26:52,444 - Damien took two to the shoulder. 658 00:26:54,280 --> 00:26:55,748 - He's in surgery right now. He's going to live. 659 00:26:55,782 --> 00:26:57,316 - All right, where's Isabel? 660 00:26:57,349 --> 00:26:59,686 - Antonio took her to a clinic. She's in bad shape. 661 00:26:59,719 --> 00:27:01,220 Between the withdrawals and seeing Damien get shot, 662 00:27:01,253 --> 00:27:02,655 she's a mess. 663 00:27:02,689 --> 00:27:03,823 - Okay, well, what about the phone call? 664 00:27:03,856 --> 00:27:05,357 We got a location? 665 00:27:05,391 --> 00:27:06,859 - Yeah, pinged off a cell tower on the south side, 666 00:27:06,893 --> 00:27:08,661 near a bar named Vinnie's. 667 00:27:08,695 --> 00:27:10,262 The waitress there confirmed he was there from 10 to 11. 668 00:27:10,296 --> 00:27:12,431 - I dumped his phone, but I got nothing. 669 00:27:12,464 --> 00:27:14,834 - Checked his car too, no navigation system. 670 00:27:14,867 --> 00:27:18,137 - So we still have no idea where this bastard's living? 671 00:27:18,170 --> 00:27:19,706 Well, Pilsen isn't that big, guys. 672 00:27:19,739 --> 00:27:21,073 I want boots on the ground. 673 00:27:21,107 --> 00:27:23,209 Circulate photos of Damien and Isabel. 674 00:27:23,242 --> 00:27:25,011 I mean, you've got C.I.'s in the area, get on the phone. 675 00:27:25,044 --> 00:27:26,312 Call in a favor. 676 00:27:26,345 --> 00:27:30,082 We need to find these girls, soon. 677 00:27:33,052 --> 00:27:35,955 - Hey, how you doing? How's therapy? 678 00:27:35,988 --> 00:27:38,725 - Not really my thing. 679 00:27:39,859 --> 00:27:41,427 - All right, well, if you're not going to take it seriously 680 00:27:41,460 --> 00:27:44,096 or even attempt to take it seriously, let me know. 681 00:27:44,130 --> 00:27:47,366 For real, because I need to find a new partner. 682 00:27:52,438 --> 00:27:55,007 - This guy, he owns a lot of houses. 683 00:27:55,041 --> 00:27:56,776 Rents them out to pimps, dealers. 684 00:27:56,809 --> 00:27:58,144 He gets a cut of the action. 685 00:27:58,177 --> 00:28:01,848 - You got this guy's name? - I know of him. 686 00:28:01,881 --> 00:28:04,183 - There's six girls out there. 687 00:28:04,216 --> 00:28:08,087 In trouble, locked up. You'd be doing a good thing. 688 00:28:08,120 --> 00:28:09,989 - I ain't in this to be no hero. 689 00:28:10,022 --> 00:28:12,358 - I'm just saying, this isn't our typical deal. 690 00:28:15,327 --> 00:28:17,997 - All right, look, I can get the guy's name. 691 00:28:18,030 --> 00:28:20,399 Problem is, my connect is a Latin Cobra. 692 00:28:20,432 --> 00:28:22,935 So if you hit the house-- - You could get burnt. 693 00:28:22,969 --> 00:28:24,771 - Or get dead. 694 00:28:28,074 --> 00:28:30,076 - So you're saying Raul has a lead, 695 00:28:30,109 --> 00:28:31,878 but you told him not to chase it? 696 00:28:31,911 --> 00:28:33,412 - Okay, think about it. 697 00:28:33,445 --> 00:28:36,148 Raul asks his Latin Cobra connect for the address. 698 00:28:36,182 --> 00:28:37,817 And then we hit the house five minutes later. 699 00:28:37,850 --> 00:28:39,085 It doesn't take a lot of math 700 00:28:39,118 --> 00:28:40,753 to figure out who our source is. 701 00:28:40,787 --> 00:28:42,354 - So it's okay for my C.I. to take on a risk, 702 00:28:42,388 --> 00:28:44,090 but not yours. That's what you're saying? 703 00:28:44,123 --> 00:28:47,259 - Kim, he has a wife and two kids. 704 00:28:47,293 --> 00:28:49,195 Not to mention I've known him for over five years, 705 00:28:49,228 --> 00:28:50,963 and he's given me over 20 cases. 706 00:28:50,997 --> 00:28:53,299 - Mmm. - And let's be clear. 707 00:28:53,332 --> 00:28:56,836 It was your choice to push Sienna, not mine. 708 00:28:56,869 --> 00:28:59,505 - I know, because there's six girls out there, 709 00:28:59,538 --> 00:29:01,841 probably locked in some basement. 710 00:29:01,874 --> 00:29:04,076 And I'm not just going to sit here and let them die. 711 00:29:04,110 --> 00:29:05,878 - I want to find them as badly as you do, 712 00:29:05,912 --> 00:29:08,114 and I will do everything in my power to make that happen. 713 00:29:08,147 --> 00:29:10,516 - Yeah, everything but ask your informant. 714 00:29:10,549 --> 00:29:14,186 Raul's job, an informant's job, is to provide information. 715 00:29:14,220 --> 00:29:16,222 He is an asset of the Chicago Police Department. 716 00:29:16,255 --> 00:29:19,425 - No, he is a person. 717 00:29:19,458 --> 00:29:22,461 And he is a friend. 718 00:29:39,011 --> 00:29:44,150 - Damien, hey. Wake up, Chicago PD. 719 00:29:44,183 --> 00:29:46,352 I'm Sergeant Voight, this is Detective Olinsky. 720 00:29:46,385 --> 00:29:48,154 - We need to ask you some questions. 721 00:29:48,187 --> 00:29:50,156 [groans] - Laywer. 722 00:29:50,189 --> 00:29:52,391 - Hey, look at me. 723 00:29:52,424 --> 00:29:55,995 Trust me when I tell you, this will go a lot easier 724 00:29:56,028 --> 00:29:58,030 if you cooperate. 725 00:29:58,064 --> 00:29:59,866 So where are you keeping the girls? 726 00:29:59,899 --> 00:30:03,135 - You think I'm stupid? - Well, we already have Isabel. 727 00:30:03,169 --> 00:30:06,038 - [scoffs] She loves me. 728 00:30:06,072 --> 00:30:08,207 More than you can possibly imagine. 729 00:30:08,240 --> 00:30:10,109 - The second you get discharged from here, 730 00:30:10,142 --> 00:30:11,844 you're going to jail. 731 00:30:11,878 --> 00:30:15,381 And those girls, they're going to find a new pimp. 732 00:30:15,414 --> 00:30:18,584 - Oh? - When they do, 733 00:30:18,617 --> 00:30:21,954 they will give you up for a slice of pizza. 734 00:30:21,988 --> 00:30:24,156 - Well, good thing they're locked up. 735 00:30:24,190 --> 00:30:27,093 And one of them has diabetes, too. 736 00:30:27,126 --> 00:30:29,028 Needs insulin. 737 00:30:29,061 --> 00:30:34,500 - Yeah, well, they die, that just goes on your tab too. 738 00:30:34,533 --> 00:30:38,504 So do yourself a favor, and tell us where they are 739 00:30:38,537 --> 00:30:42,241 while you still have a chance to make a deal. 740 00:30:44,210 --> 00:30:48,247 - All right, I'll tell you where they are... 741 00:30:48,280 --> 00:30:50,416 When you offer me total immunity. 742 00:30:52,518 --> 00:30:57,856 Until then, you can kiss my Colombian ass. 743 00:31:00,993 --> 00:31:04,931 - Kiss his Colombian ass. 744 00:31:11,971 --> 00:31:15,541 A guy I know, he had a real bad accident. 745 00:31:15,574 --> 00:31:20,079 A motorcycle accident. It was years ago. 746 00:31:20,112 --> 00:31:23,049 I mean, he was in a lot of pain. 747 00:31:23,082 --> 00:31:26,185 He ended up dying in the hospital. 748 00:31:26,218 --> 00:31:28,420 But it wasn't from his injuries. 749 00:31:30,289 --> 00:31:32,191 You know what ended up getting him? 750 00:31:32,224 --> 00:31:35,995 A morphine overdose. 751 00:31:36,028 --> 00:31:38,397 [machine beeping] 752 00:31:38,430 --> 00:31:40,166 You know, they just figured somebody 753 00:31:40,199 --> 00:31:41,367 punched in the wrong numbers. 754 00:31:41,400 --> 00:31:43,469 - Happens all the time. 755 00:31:43,502 --> 00:31:47,239 - If--if--if I die, so do the girls. 756 00:31:47,273 --> 00:31:51,410 - No, we'll just find them a different way. 757 00:31:51,443 --> 00:31:54,380 - You're bluffing. - Am I? 758 00:31:56,248 --> 00:31:58,584 Last chance, Damien. 759 00:32:01,988 --> 00:32:06,225 - Like I said, kiss my ass. 760 00:32:10,362 --> 00:32:14,433 - You see this face? You get a good look at it. 761 00:32:16,668 --> 00:32:20,506 It's the last thing you're ever going to see. 762 00:32:26,245 --> 00:32:27,279 - Mr. Soto? 763 00:32:27,313 --> 00:32:29,615 - Hank. - Excuse me. 764 00:32:31,150 --> 00:32:32,985 - Hey, doc. 765 00:32:33,019 --> 00:32:35,621 He's all yours. 766 00:32:35,654 --> 00:32:38,624 [dramatic music] 767 00:32:38,657 --> 00:32:40,426 * 768 00:32:44,163 --> 00:32:44,330 . 769 00:32:44,363 --> 00:32:45,031 - Son of a bitch could care less 770 00:32:46,565 --> 00:32:48,067 if these girls live or die. 771 00:32:48,100 --> 00:32:51,703 - They're not girls to him. They're assets. 772 00:32:51,737 --> 00:32:53,372 A guy like that, 773 00:32:53,405 --> 00:32:56,275 he doesn't let a money maker die for no reason. 774 00:32:56,308 --> 00:32:57,743 Hey, excuse me. 775 00:32:57,776 --> 00:33:00,512 Damien Soto, is he one of your patients? 776 00:33:00,546 --> 00:33:02,148 - Yes, why? 777 00:33:02,181 --> 00:33:04,316 - I need you to do me a favor. 778 00:33:04,350 --> 00:33:07,119 I want you to leave a cell phone in Damien's room. 779 00:33:07,153 --> 00:33:10,222 Just pretend you forgot it. 780 00:33:11,090 --> 00:33:13,192 - Hello? - It's me, Damien. 781 00:33:13,225 --> 00:33:14,593 Look, man, I'm in a situation, like for real. 782 00:33:14,626 --> 00:33:16,195 I need some cash. 783 00:33:16,228 --> 00:33:18,064 - So, what are you looking to do? 784 00:33:18,097 --> 00:33:19,698 - Sell some product. - How many you got? 785 00:33:19,731 --> 00:33:21,233 - Seven. 786 00:33:21,267 --> 00:33:23,135 - The other voice belongs to Cesar Ramos. 787 00:33:23,169 --> 00:33:25,104 He's another pimp working out of Pilsen. 788 00:33:25,137 --> 00:33:27,806 - Track him down. And follow him. 789 00:33:27,839 --> 00:33:30,809 [dramatic music] 790 00:33:30,842 --> 00:33:38,250 * 791 00:33:43,689 --> 00:33:46,558 - Ramos just stopped at the possible target location. 792 00:33:46,592 --> 00:33:48,660 Get ready to move. 793 00:33:48,694 --> 00:33:51,663 [dramatic music] 794 00:33:51,697 --> 00:33:59,105 * 795 00:34:00,406 --> 00:34:03,209 Let's go. 796 00:34:06,745 --> 00:34:11,250 Cesar Ramos, Chicago PD. Turn around. 797 00:34:11,283 --> 00:34:13,785 Drop the bolt cutters. Drop them. 798 00:34:13,819 --> 00:34:17,389 Hands in the air, come down the stairs. 799 00:34:17,423 --> 00:34:19,825 That's it, come on. 800 00:34:23,295 --> 00:34:26,632 Why are you looking at me like that? 801 00:34:26,665 --> 00:34:28,634 - Chicago PD! 802 00:34:28,667 --> 00:34:31,403 [women shrieking] 803 00:34:31,437 --> 00:34:33,305 - Let me see your hands. - It's okay, ladies. 804 00:34:33,339 --> 00:34:35,207 - As long as we can see your hands, you're all good. 805 00:34:35,241 --> 00:34:37,709 - It's okay, we're the police. We're here to help. 806 00:34:37,743 --> 00:34:40,512 - Hold on, hold on, okay. Okay, go. 807 00:34:40,546 --> 00:34:41,713 - I got the kitchen. 808 00:34:41,747 --> 00:34:43,382 - Is she okay? - Upstairs! 809 00:34:43,415 --> 00:34:46,185 - You're good. - Okay, you're good. Clear! 810 00:34:48,720 --> 00:34:51,423 - Clear! 811 00:34:51,457 --> 00:34:54,160 - Burgess. 812 00:34:54,193 --> 00:34:55,494 - Clear! 813 00:34:57,463 --> 00:35:01,633 - Anything? - She didn't make it. 814 00:35:01,667 --> 00:35:03,469 - Oh, man. 815 00:35:03,502 --> 00:35:05,837 - She must be the diabetic. 816 00:35:05,871 --> 00:35:08,840 [somber music] 817 00:35:08,874 --> 00:35:12,144 * 818 00:35:12,178 --> 00:35:14,413 - I'll go check on the others. 819 00:35:27,526 --> 00:35:30,729 - We found the other girls. 820 00:35:30,762 --> 00:35:33,532 One of them was dead. 821 00:35:33,565 --> 00:35:35,201 Because your friend Damien 822 00:35:35,234 --> 00:35:37,203 wouldn't tell us where they were. 823 00:35:37,236 --> 00:35:39,705 We need your help to convict him. 824 00:35:39,738 --> 00:35:41,473 - Lydia. 825 00:35:41,507 --> 00:35:45,411 You know Lydia. She's diabetic, needed insulin. 826 00:35:45,444 --> 00:35:47,846 But Damien didn't care if she lived or died. 827 00:35:47,879 --> 00:35:49,881 He doesn't care if any of you live or die. 828 00:35:49,915 --> 00:35:51,683 - That's not true. 829 00:35:51,717 --> 00:35:55,221 - You know what, actually she's right. 830 00:35:55,254 --> 00:35:59,358 You are right, he did care. He cared a lot. 831 00:35:59,391 --> 00:36:04,230 He wanted you all to live because he wanted to sell you. 832 00:36:08,834 --> 00:36:13,539 We recorded a call he made today. 833 00:36:13,572 --> 00:36:15,307 - It's me, Damien. 834 00:36:15,341 --> 00:36:18,377 Look, man, I'm in a situation, like for real. 835 00:36:18,410 --> 00:36:20,979 I need some cash, so. - What are you looking to do? 836 00:36:21,012 --> 00:36:22,881 - Sell some product. - How many you got? 837 00:36:22,914 --> 00:36:24,483 - Seven. 838 00:36:24,516 --> 00:36:28,320 - How much? - 90K, for all of them. 839 00:36:29,821 --> 00:36:31,723 - I can keep playing the tape if you want, 840 00:36:31,757 --> 00:36:33,825 but it's not pretty. 841 00:36:33,859 --> 00:36:35,894 - Tell us what you know, Isabel. 842 00:36:35,927 --> 00:36:37,629 - [exhales] 843 00:36:51,443 --> 00:36:54,380 - He doesn't love you, Isabel. 844 00:36:54,413 --> 00:36:57,349 He pretends he does so he can control you. 845 00:36:59,985 --> 00:37:02,921 Look, I know you want to believe in your relationship. 846 00:37:02,954 --> 00:37:06,725 You want to hold out hope. We all do that. 847 00:37:06,758 --> 00:37:08,860 But I know that somewhere deep down, 848 00:37:08,894 --> 00:37:11,830 you know that that is a lie. 849 00:37:11,863 --> 00:37:14,666 I know because I've been there. 850 00:37:17,035 --> 00:37:19,471 I was in love with someone once, 851 00:37:19,505 --> 00:37:22,007 and they didn't really love me. 852 00:37:22,040 --> 00:37:24,610 And I kept pretending, and I kept... 853 00:37:24,643 --> 00:37:27,313 Hoping. 854 00:37:27,346 --> 00:37:29,381 And then eventually I just said enough. 855 00:37:29,415 --> 00:37:30,916 God, no more. 856 00:37:30,949 --> 00:37:32,884 And it hurt so much. 857 00:37:35,587 --> 00:37:39,024 But you know what? Eventually, I felt better. 858 00:37:39,057 --> 00:37:42,728 Until one day, I felt whole again. 859 00:37:42,761 --> 00:37:45,931 And now the only thing that I regret 860 00:37:45,964 --> 00:37:48,300 is not doing that sooner. 861 00:37:50,569 --> 00:37:53,905 It's time for you to say enough. 862 00:37:53,939 --> 00:37:56,608 - [exhales] 863 00:37:59,010 --> 00:38:02,013 I know where Damien hid the tire iron 864 00:38:02,047 --> 00:38:05,817 that he used to kill Sylvia. 865 00:38:05,851 --> 00:38:07,553 - You're good. 866 00:38:18,864 --> 00:38:23,301 It's okay. It's good. 867 00:38:24,936 --> 00:38:27,473 [footsteps approaching] 868 00:38:31,877 --> 00:38:35,414 - Nice job, Kim. You were amazing. 869 00:38:35,447 --> 00:38:37,883 We have enough to charge Damien with murder, 870 00:38:37,916 --> 00:38:40,886 so not a bad result, all things considered. 871 00:38:40,919 --> 00:38:43,789 - I'm not so sure about that. 872 00:38:43,822 --> 00:38:46,558 - Yeah, I know what you mean. 873 00:38:48,694 --> 00:38:50,796 - You do? - Yeah. 874 00:38:50,829 --> 00:38:55,701 Look, I don't--I don't regret protecting my C.I. 875 00:38:55,734 --> 00:38:57,769 Not for a second. 876 00:38:57,803 --> 00:39:00,572 But that girl dying, Lydia? 877 00:39:02,441 --> 00:39:06,111 I've got to live with that for the rest of my life. 878 00:39:09,615 --> 00:39:12,851 - It's hard to figure out what we're supposed to do. 879 00:39:12,884 --> 00:39:17,856 Get the bad guys, save the victims, protect our C.Is. 880 00:39:17,889 --> 00:39:19,825 I mean, if I didn't push Sienna, 881 00:39:19,858 --> 00:39:23,429 maybe we'd never find Damien and the girls. 882 00:39:23,462 --> 00:39:26,097 But Sienna would still be alive. 883 00:39:28,534 --> 00:39:31,970 - It's a hard needle to thread sometimes. 884 00:39:32,003 --> 00:39:34,606 - More like impossible. 885 00:39:34,640 --> 00:39:37,643 - You just got to trust your instincts. 886 00:39:37,676 --> 00:39:43,181 - Right. Go with your gut, not the book. 887 00:39:43,214 --> 00:39:45,817 - That's right. - Sweet. 888 00:39:50,021 --> 00:39:52,424 - Hey, do you want to grab some dinner 889 00:39:52,458 --> 00:39:55,160 or something this weekend? 890 00:39:55,193 --> 00:39:58,997 - Yeah, that sounds good. 891 00:39:59,030 --> 00:40:01,600 - Okay, cool. 892 00:40:01,633 --> 00:40:04,470 - Cool. 893 00:40:05,537 --> 00:40:09,407 - Thanks for seeing me so last minute. 894 00:40:17,916 --> 00:40:21,152 - Seems like you're ready to talk. 895 00:40:23,054 --> 00:40:26,157 - Yeah, I am. 896 00:40:29,528 --> 00:40:31,563 - So that story you told Isabel... 897 00:40:31,597 --> 00:40:35,501 - That wasn't you. - Good. 898 00:40:35,534 --> 00:40:37,869 - I'm serious. - Okay. 899 00:40:37,903 --> 00:40:40,171 Yeah, I believe you. But just in case you're lying, 900 00:40:40,205 --> 00:40:42,541 I would like you to know that-- - Adam, Adam, I was just trying 901 00:40:42,574 --> 00:40:45,577 to get a witness to flip, simple as that. 902 00:40:45,611 --> 00:40:46,912 There's no need to go backwards, okay? 903 00:40:46,945 --> 00:40:48,780 I'm just-- I'm not in the mood. 904 00:40:48,814 --> 00:40:52,117 - Yeah, well, if you want, we could head back to my place. 905 00:40:52,150 --> 00:40:53,619 - Talk about going backwards. 906 00:40:53,652 --> 00:40:54,786 - Maybe we can move things forward. 907 00:40:54,820 --> 00:40:56,087 - No, we won't. 908 00:40:56,121 --> 00:40:58,089 - Why not? Why not give it a shot? 909 00:40:58,123 --> 00:40:59,625 - Because... 910 00:40:59,658 --> 00:41:01,560 I don't know, we work together. 911 00:41:01,593 --> 00:41:04,796 We're in totally different places. 912 00:41:04,830 --> 00:41:06,598 - Okay. 913 00:41:12,838 --> 00:41:15,240 - Having said that... 914 00:41:15,273 --> 00:41:18,109 I feel like having a little fun tonight. 915 00:41:25,116 --> 00:41:26,985 Let's get out of here. 916 00:41:27,018 --> 00:41:28,587 - Okay. 917 00:41:29,988 --> 00:41:32,958 [hopeful music] 918 00:41:32,991 --> 00:41:37,162 * 919 00:41:45,003 --> 00:41:45,503 . 920 00:41:45,537 --> 00:41:45,971 [dramatic music] 921 00:41:48,073 --> 00:41:55,280 * 922 00:42:14,299 --> 00:42:17,669 [wolf howling]