1 00:00:04,867 --> 00:00:07,039 ‫أتمسك بإفادتي الأولى 2 00:00:07,605 --> 00:00:10,125 ‫"لم يكن للشرطي (دويل) ‫أي دافع محتمل" 3 00:00:10,515 --> 00:00:12,688 ‫"أخبر (آتواتر) عن الشرطة" 4 00:00:13,253 --> 00:00:15,120 ‫"كل مرة أرى فيها شرطيا ‫أشعر بالتوتر" 5 00:00:16,163 --> 00:00:17,682 ‫"يجب أن يدفع الثمن" 6 00:00:18,423 --> 00:00:20,421 ‫جدار الصمت الأزرق هو أمر دقيق 7 00:00:20,552 --> 00:00:23,375 ‫- اخرج من السيارة ‫- اسمع، أنا شرطي 8 00:00:24,200 --> 00:00:26,808 ‫هل هذا ما تريد فعله حقا؟ ‫أيها الرجل الأسود... 9 00:00:27,198 --> 00:00:30,195 ‫يجب أن يتوقف هذا الآن ‫قبل أن يتأذى أحد 10 00:00:42,579 --> 00:00:45,533 ‫هل تمازحني؟ ‫أنت تعرف أنها الـ6 صباحا 11 00:00:45,663 --> 00:00:47,097 ‫أجل، عليّ العمل في الشوارع 12 00:00:47,227 --> 00:00:49,922 ‫ما هذا كله؟ 13 00:00:50,051 --> 00:00:51,703 ‫نظام أمان جديد 14 00:00:51,833 --> 00:00:54,743 ‫كاميرا عند كل باب ‫وأجهزة استشعار في كامل المنزل 15 00:00:55,699 --> 00:00:58,349 ‫حسنا، ربما انتهى الأمر بالاعتداء 16 00:00:58,479 --> 00:00:59,957 ‫أو بدأ به 17 00:01:00,349 --> 00:01:05,344 ‫اسمع يا صاح، قد يدرك رجال ‫الشرطة البيض أنهم سفلة وعنصريون 18 00:01:05,475 --> 00:01:07,125 ‫وعند الجانب الآخر من الثورة 19 00:01:07,256 --> 00:01:09,819 ‫لا تكون الثورة أبدا ‫بهذه السرعة، (جوردان) 20 00:01:11,252 --> 00:01:13,251 ‫لن أقود سيارتي الخاصة كثيرا 21 00:01:13,686 --> 00:01:15,641 ‫ماذا سيفعلون بسيارتك بعد؟ 22 00:01:15,902 --> 00:01:19,682 ‫إن رأيت أحدا هنا بلا سبب، أعلِمني ‫نظف المكان، اتفقنا؟ 23 00:02:07,516 --> 00:02:10,295 ‫- هل أنت بخير، (كيفن)؟ ‫- أجل 24 00:02:11,165 --> 00:02:13,554 ‫- أعتقد أنهم منعوني من الولوج ‫- ماذا تعني؟ 25 00:02:14,597 --> 00:02:18,160 ‫البرنامج لا يسمح لي بالولوج ‫وجهاز الاتصال خاصتي لا يعمل 26 00:02:18,898 --> 00:02:20,506 ‫لا يمكنني ولوج شيء 27 00:02:21,506 --> 00:02:22,852 ‫ماذا حصل؟ 28 00:02:26,111 --> 00:02:27,675 ‫لقد هاجموني 29 00:02:28,631 --> 00:02:30,542 ‫هل رأيت وجوههم؟ 30 00:02:31,715 --> 00:02:33,540 ‫كانوا قد غطوا وجوههم ‫ولم تكن هناك كاميرات 31 00:02:33,714 --> 00:02:35,320 ‫لم يتفوهوا بكلمة، كانوا أذكياء 32 00:02:35,407 --> 00:02:38,146 ‫- حسنا، دعني أجدهم ‫- لا يمكنني الخضوع للتحقيق 33 00:02:38,276 --> 00:02:40,144 ‫أعتقد أنهم فتحوا قضية باسمي 34 00:02:40,275 --> 00:02:42,186 ‫ولـ(نولان) رفاق في الداخل ‫لذا، لا يمكنني الوثوق بهذا 35 00:02:42,316 --> 00:02:44,446 ‫وما زلت لا أملك أي دليل ضدهم 36 00:02:44,620 --> 00:02:47,356 ‫- لهذا السبب، ابحث بمكان آخر ‫- أقدّر لك هذا 37 00:02:47,964 --> 00:02:51,396 ‫- ولكننا كنا نعرف أن هذا سيحصل ‫- (كيفن)، هناك طرق... 38 00:02:51,527 --> 00:02:53,351 ‫أيها الرقيب، سبق أن تناقشنا بهذا 39 00:02:53,482 --> 00:02:55,697 ‫وسبق أن تكلمت مع الفريق ‫يمكنني التعامل معهم 40 00:02:56,219 --> 00:02:57,609 ‫أنا بخير 41 00:03:01,693 --> 00:03:05,126 ‫حسنا، تعال إذا ‫لدينا قضية لحلّها 42 00:03:11,121 --> 00:03:12,511 ‫الرقيب (فويت) 43 00:03:12,641 --> 00:03:14,292 ‫تلقينا اتصال استغاثة ‫قبل 8 دقائق تقريبا 44 00:03:14,423 --> 00:03:16,073 ‫- عمَ كان الاتصال؟ ‫- امرأة مصابة 45 00:03:16,204 --> 00:03:17,682 ‫اتصل رجل وأخبرنا بأن صديقته مصابة 46 00:03:17,812 --> 00:03:19,940 ‫وصلت الدورية ودخلت المكان ‫لتجد امرأة ميتة 47 00:03:20,072 --> 00:03:21,809 ‫- حسنا ‫- كان المتصِل في الداخل معها 48 00:03:22,026 --> 00:03:23,764 ‫سيدي، الرجل في الداخل ‫هو (بيلي برادم) 49 00:03:24,807 --> 00:03:27,500 ‫- أتعني (آلدرمان برادم)؟ ‫- هذا ابنه 50 00:03:28,499 --> 00:03:30,542 ‫- الشرطي السابق، صحيح؟ ‫- أجل 51 00:03:31,584 --> 00:03:33,930 ‫- كلميني ‫- كانت متيبسة، توفت قبل ساعات 52 00:03:34,061 --> 00:03:35,451 ‫على الأرجح، قرابة الـ2 ليلا 53 00:03:35,581 --> 00:03:37,015 ‫الشاب لا يتزحزح ‫لقد فقد صوابه 54 00:03:37,145 --> 00:03:38,579 ‫إن أردتنا أن نساعدها ‫عليك تركها 55 00:03:38,709 --> 00:03:40,143 ‫- هل وجدتموه هكذا؟ ‫- أجل 56 00:03:40,273 --> 00:03:42,053 ‫- الآن، اسمعني... ‫- مهلا، مهلا 57 00:03:42,141 --> 00:03:44,139 ‫- وإلا، سأطلب إخراجك ‫- سأتولى الأمر، سأتولى الأمر 58 00:03:44,226 --> 00:03:46,399 ‫- (كيفن) ‫- هي بحاجة إلى المساعدة 59 00:03:46,529 --> 00:03:48,137 ‫يمكنني سماعها تتنفس 60 00:03:48,268 --> 00:03:50,267 ‫(بيلي)، أنا (كيفن) ‫هلا تنظر إليّ؟ 61 00:03:53,134 --> 00:03:54,915 ‫هي تتنفس 62 00:03:55,089 --> 00:03:58,130 ‫يمكنني سماعها أنا أيضا ‫يمكنني سماعها 63 00:03:58,868 --> 00:04:01,518 ‫سأقترب لأسمعها بشكل أفضل ‫ولكن أريدك أن تتركها 64 00:04:02,649 --> 00:04:04,777 ‫أحسنت، ضع السكين أرضا 65 00:04:04,908 --> 00:04:06,994 ‫نريد مساعدتها ‫لذا، ضع السكين أرضا 66 00:04:07,732 --> 00:04:09,383 ‫عليك التعاون معنا 67 00:04:09,687 --> 00:04:11,380 ‫(بيلي)، أنصت إليّ 68 00:04:11,511 --> 00:04:12,902 ‫أحسنت... 69 00:04:13,684 --> 00:04:16,724 ‫ها أنت ذا، ها أنت ذا 70 00:04:17,289 --> 00:04:19,244 ‫حسنا، سنساعدها ‫سوف نساعدها 71 00:04:19,375 --> 00:04:21,634 ‫أنا أحبها، أنا أحبها... 72 00:04:22,719 --> 00:04:24,328 ‫هيا، حسنا، حسنا... 73 00:04:24,458 --> 00:04:26,239 ‫ساعدها، من فضلك 74 00:04:27,933 --> 00:04:30,367 ‫ها أنت ذا 75 00:04:38,231 --> 00:04:40,273 ‫تم تحديد هوية الضحية ‫(آيلا شيرمان) 76 00:04:40,403 --> 00:04:43,792 ‫عمرها 18 سنة، لها سوابق قليلة ‫في حيازة المخدرات وهي قاصر 77 00:04:43,922 --> 00:04:47,007 ‫- ولكن عدا ذلك، لا ذِكر لها ‫- يبدو أنها كانت مدمنة 78 00:04:47,137 --> 00:04:49,829 ‫لا عنوان سكن معروف منذ سنوات ‫باستثناء المكان الذي توفت فيه 79 00:04:49,917 --> 00:04:53,045 ‫- هل حددت مكان عائلتها؟ ‫- أجل، والدتها في (أريزونا) 80 00:04:53,176 --> 00:04:55,174 ‫تفاجأت لمعرفة أن (آيلا) ‫كانت لا تزال حية 81 00:04:55,304 --> 00:04:57,216 ‫إذ ظنت أنها ماتت منذ زمن بعيد 82 00:04:57,347 --> 00:04:59,824 ‫- لا تريد الجثة ‫- وماذا عن (بيلي)؟ 83 00:04:59,954 --> 00:05:01,691 ‫تعيّن عليّ البحث جيدا بأمره 84 00:05:01,822 --> 00:05:04,385 ‫لم يذكر (آلدرمان برادم) ‫(بيلي) يوما في خطاباته 85 00:05:04,472 --> 00:05:08,426 ‫ولم يحضر الولد أيا من خطابات والده ‫لا أثر علني له 86 00:05:08,773 --> 00:05:12,075 ‫ولكنني وجدت اسمه مريضا ‫في أكثر من 12 مصحا 87 00:05:12,466 --> 00:05:14,247 ‫أجل، سجله الدراسي سيئ جدا 88 00:05:14,378 --> 00:05:17,766 ‫أعني، ارتاد هذا الشاب ‫مدرسة مختلفة كل سنة منذ سن الـ14 89 00:05:18,679 --> 00:05:21,111 ‫إذا، نعتقد أن (برادم) طرده من المنزل 90 00:05:21,895 --> 00:05:23,588 ‫أجل، هذا ما ظننته أيضا 91 00:05:23,719 --> 00:05:25,369 ‫ولكن لا يمكنني التأكد ‫من علاقته مع (آيلا) 92 00:05:25,500 --> 00:05:28,454 ‫هل كانا صديقين، حبيبين؟ ‫أو ربما كانا يسكنان معا وحسب 93 00:05:28,585 --> 00:05:30,626 ‫- أبحث في مواقع التواصل الاجتماعي ‫- مرحبا... 94 00:05:31,409 --> 00:05:33,711 ‫هي بانتظارك منذ أكثر من ساعة 95 00:05:34,015 --> 00:05:37,491 ‫وهي ترفض الخروج من المكتب ‫لذا، هلا تفضلت؟ 96 00:05:38,795 --> 00:05:40,141 ‫"أجل، أسمعك" 97 00:05:42,923 --> 00:05:45,442 ‫- حضرة المفوض ‫- هل يوجد صود الخبز في مكتبك؟ 98 00:05:46,354 --> 00:05:49,917 ‫- كلا ‫- قلم إزالة البقع الفورية 99 00:05:50,307 --> 00:05:51,698 ‫آسف 100 00:05:51,829 --> 00:05:53,740 ‫هذا مؤسف، قرأت تقريرك ‫حول مسرح الجريمة 101 00:05:53,870 --> 00:05:55,565 ‫أتريدين معرفة إن كنت ‫أعرف عائلة (آلدرمان)؟ 102 00:05:55,695 --> 00:05:57,955 ‫أحاول توقع سياق المحادثة 103 00:05:58,648 --> 00:06:01,300 ‫الجواب هو لا ‫لم ألتق يوما بـ(آلدرمان برادم) 104 00:06:01,777 --> 00:06:06,861 ‫حسنا، لأنه مرة أخرى ‫على شرطة (شيكاغو) إنقاذ القوانين بعدل 105 00:06:06,990 --> 00:06:08,991 ‫- بالتأكيد ‫- ما يعني، عدم التستر عن شيء 106 00:06:09,076 --> 00:06:11,770 ‫وعدم التعامل مع ابن (آلدرمان) ‫بأي تفضيل 107 00:06:12,639 --> 00:06:15,463 ‫أجل، من حسن حظي ‫أنني لم ألتق الرجل قط، لن أحمي ابنه 108 00:06:15,811 --> 00:06:18,851 ‫حسنا، رائع، وأريد منك ‫التقدم بدعوى قتل على وجه السرعة 109 00:06:18,983 --> 00:06:21,068 ‫تعلمين، التحقيق مع معتدِ بغير كامل وعيه... 110 00:06:21,199 --> 00:06:24,674 ‫هذا أفضل من إعطائه 12 ساعة إضافية ‫قبل بدء التحقيق 111 00:06:24,760 --> 00:06:27,541 ‫- ليصحو ‫- أو ليتدرب على كلامه 112 00:06:28,367 --> 00:06:31,538 ‫اسمع، سنتعامل مع هذا الشاب ‫مثل أي معتدِ آخر 113 00:06:31,973 --> 00:06:37,186 ‫قم بتحليل دمه، واطلب تقرير السمية ‫استجوبه، ثم تقدّم بالدعوى 114 00:06:37,838 --> 00:06:39,533 ‫على وجه السرعة... 115 00:06:40,531 --> 00:06:43,485 ‫كما تعلم ‫ليس علينا الانتظار كل مرة 116 00:06:43,790 --> 00:06:46,528 ‫أنا أعطيك أمرا، هذه وظيفتي ‫ولكن، قد أكون لطيفة 117 00:06:46,657 --> 00:06:50,567 ‫- هل ترى هذا؟ ‫- أجل 118 00:06:50,742 --> 00:06:52,132 ‫هل هو شفاف؟ 119 00:06:52,914 --> 00:06:54,304 ‫أجل 120 00:06:55,520 --> 00:06:58,082 ‫حسنا، المفوض (ميلر) 121 00:07:02,428 --> 00:07:04,992 ‫مرحبا يا (بيلي) ‫(بيلي)، انظر إليّ 122 00:07:06,424 --> 00:07:09,858 ‫انظر إليّ... ‫أنا الرقيب (هانك فويت) من شرطة (شيكاغو) 123 00:07:10,076 --> 00:07:13,464 ‫مرحبا، (بيلي) ‫هل تذكرني؟ كنا بالأسفل توا 124 00:07:13,595 --> 00:07:14,941 ‫تكلمنا توا 125 00:07:17,287 --> 00:07:19,590 ‫لا يتذكر هذا الفتى ‫أي شيء حصل مؤخرا 126 00:07:19,763 --> 00:07:21,414 ‫لا أعتقد أنه يعرف أين هو الآن 127 00:07:21,588 --> 00:07:23,499 ‫"(بيلي)، هل تعرف لما أنت هنا؟" 128 00:07:23,673 --> 00:07:25,238 ‫(آيلا)؟ 129 00:07:25,672 --> 00:07:27,540 ‫- أين هي؟ ‫- هي ميتة 130 00:07:27,932 --> 00:07:29,669 ‫أيمكنك إخبارنا بما حصل لها؟ 131 00:07:31,668 --> 00:07:33,102 ‫مهلا، (بيلي) 132 00:07:33,666 --> 00:07:35,057 ‫(بيلي) 133 00:07:35,448 --> 00:07:37,663 ‫وجدناك مع السكين... 134 00:07:38,359 --> 00:07:41,225 ‫هذا وضع سيئ، هل تفهم؟ 135 00:07:42,007 --> 00:07:44,137 ‫- هل تظن أنني قتلتها؟ ‫- أجل 136 00:07:44,267 --> 00:07:47,786 ‫حسنا، يبدو الأمر مثل جريمة شرف، (بيلي) 137 00:07:48,048 --> 00:07:50,523 ‫وكأن عراكا قد وقع ‫أو ربما ساءت الأمور 138 00:07:50,697 --> 00:07:52,175 ‫ربما أحضر أحد سكينا من المطبخ 139 00:07:52,303 --> 00:07:56,823 ‫- لم أقتلها، قتلها الرجل ‫- حسنا، الرجل، أي رجل؟ 140 00:07:56,954 --> 00:07:59,386 ‫الرجل في الشقة، هو قتلها 141 00:07:59,733 --> 00:08:02,646 ‫- من كان؟ ‫- لا أعرف 142 00:08:03,514 --> 00:08:05,295 ‫أيمكنك وصف مظهره؟ 143 00:08:06,164 --> 00:08:09,683 ‫كان أبيض البشرة وفي العقد الرابع 144 00:08:09,945 --> 00:08:12,116 ‫كانت عيناه خضراوين 145 00:08:12,768 --> 00:08:16,285 ‫"كان يرتدي بدلة ‫وقميصا أبيض" 146 00:08:16,417 --> 00:08:18,937 ‫"وربطة عنق زرقاء مع خطوط حمر" 147 00:08:19,372 --> 00:08:24,499 ‫وكان صوته... خافتا جدا 148 00:08:24,672 --> 00:08:30,537 ‫كما لو أنه يسرد قصة ‫وكأنه يعرف ما يريد قوله... 149 00:08:32,232 --> 00:08:34,273 ‫هل رأيت هذا الرجل من قبل؟ 150 00:08:35,664 --> 00:08:38,748 ‫- أيمكنني رؤية (آيلا)؟ ‫- لقد ماتت يا (بيلي) 151 00:08:43,745 --> 00:08:47,567 ‫أريد رؤيتها مجددا وحسب ‫من فضلكما، فقط... 152 00:08:48,351 --> 00:08:50,262 ‫أخبراني أين وضعتماها 153 00:08:55,519 --> 00:08:57,865 ‫هل سمعتما يوما وصفا ‫من مشتبه به بهذا التفصيل؟ 154 00:08:57,994 --> 00:09:00,733 ‫كلا، ربما لأنه منتش 155 00:09:01,209 --> 00:09:04,122 ‫- بهذا التفصيل؟ ‫- أم أنه يؤلف القصة 156 00:09:04,469 --> 00:09:07,294 ‫أعتقد أنه من المفترض أن يكون ‫صاحيا ليؤلف هذه القصة 157 00:09:07,379 --> 00:09:09,769 ‫وسواء كانت صحيحة أم لا ‫يبدو أنه يصدقها 158 00:09:10,030 --> 00:09:12,897 ‫كما أنه طلب رؤية الجثة ‫هذا ليس تصرفا مألوفا من معتد 159 00:09:13,071 --> 00:09:15,113 ‫ولكن تصرفات المدمنين ‫لا يتلاءم دائما مع الحقيقة 160 00:09:15,287 --> 00:09:18,979 ‫- يعرفون كيف يكذبون ‫- ربما هو يتكلم عن مشتبه به زائف 161 00:09:19,153 --> 00:09:22,977 ‫لا أعرف، ولن نعرف المزيد ‫قبل أن يصحو 162 00:09:23,977 --> 00:09:26,627 ‫حسنا، ذكر مشتبها به آخر ‫فلنتحقق منه 163 00:09:26,757 --> 00:09:30,318 ‫- أتريد الانتظار قبل الادعاء؟ ‫- أجل، إلى أن نتأكد من أنه مذنب 164 00:09:41,529 --> 00:09:45,177 ‫لا شيء يشير إلى وجود ‫شخص ثالث في الشقة 165 00:09:45,874 --> 00:09:50,739 ‫هناك طبقان من الطعام والبيرة ‫ومن حولهما كرسيان 166 00:09:51,172 --> 00:09:53,781 ‫- وغرضان من كل شيء ‫- لا شيء هنا 167 00:09:55,518 --> 00:09:57,082 ‫هذا المكان صغير 168 00:09:58,602 --> 00:10:01,297 ‫أعرف، لا يمكن لأي شخص ‫الاختباء هنا 169 00:10:01,904 --> 00:10:05,381 ‫والدماء المنتشرة تشير إلى معتد واحد 170 00:10:06,554 --> 00:10:08,161 ‫كان التلفاز شغالا منذ ساعة الوفاة 171 00:10:08,291 --> 00:10:10,899 ‫أجل، فريق الأدلة الجنائية ‫لم يرفع البصمات من الغرفة بعد 172 00:10:15,764 --> 00:10:18,544 ‫أردنا العودة للتأكد ‫من أن الدورية لم تغفل أي شيء 173 00:10:18,674 --> 00:10:20,760 ‫هل رأيت شيئا غير عادي؟ ‫أي زوار؟ 174 00:10:20,891 --> 00:10:23,932 ‫- كانت السيارة غير عادية ‫- السيارة؟ حسنا 175 00:10:25,192 --> 00:10:27,582 ‫- أي سيارة كانت؟ ‫- لا أعرف، ربما كانت زرقاء 176 00:10:27,668 --> 00:10:31,318 ‫كانت الساعة الثانية ليلا ‫وكانت السيارة تعمل والمصابيح مضاءة 177 00:10:31,449 --> 00:10:34,272 ‫هل رأيت شخصا في السيارة؟ ‫أو أحدا يدخل ويخرج من الشقة؟ 178 00:10:34,403 --> 00:10:36,705 ‫كلا، السيارة وحسب ‫أخرجت كلبي لنزهة 179 00:10:36,835 --> 00:10:39,921 ‫وحين عدت، انطلقت مسرعة ‫ولكنها بقيت هناك لـ20 دقيقة 180 00:10:40,051 --> 00:10:42,352 ‫- لمَ لم تذكرين الأمر للدورية؟ ‫- لم تأت أي دورية 181 00:10:42,484 --> 00:10:44,438 ‫كنت في المنزل طيلة الوقت ‫لم يستجوبني أحد 182 00:10:44,742 --> 00:10:47,610 ‫لقد ماتت، لا؟ ‫تلك الشابة 183 00:10:47,740 --> 00:10:49,131 ‫أجل، سيدتي 184 00:10:49,261 --> 00:10:52,953 ‫بدت صالحة ‫وكأنها تحاول جاهدة أن تكون سعيدة 185 00:10:54,952 --> 00:10:56,690 ‫لا أفهم، أين ابني؟ 186 00:10:56,821 --> 00:10:58,906 ‫- سيدي، ابنك في الأعلى ‫- في الأعلى؟ 187 00:10:58,993 --> 00:11:01,513 ‫هل سجنته؟ ‫هل وجدته منتشيا؟ 188 00:11:02,076 --> 00:11:03,424 ‫أجل، سيدي، كان منتشيا 189 00:11:03,555 --> 00:11:06,596 ‫أنت تستجوب ابني من دون محام ‫فيما هو منتش 190 00:11:06,727 --> 00:11:08,116 ‫- هل تمازحني؟ ‫- مهلا 191 00:11:08,248 --> 00:11:10,419 ‫- مهلك! ‫- لمَ هو بالأعلى من دون محام؟ 192 00:11:10,549 --> 00:11:13,069 ‫- اسمع، يمكنني إخبارك... ‫- سأتسبب بطردك 193 00:11:13,200 --> 00:11:15,676 ‫- أنا أفعل عملي وحسب ‫- ليس لوقت طويل بعد 194 00:11:15,806 --> 00:11:19,151 ‫سأقضي عليك أمام الإعلام ‫أنا أعرف من تكون... 195 00:11:19,283 --> 00:11:21,889 ‫- وأعرف كيف... ‫- (آلدرمان برادم) 196 00:11:23,454 --> 00:11:25,060 ‫أنا المفوض ‫نائبة رئيس الشرطة (ميلر) 197 00:11:25,191 --> 00:11:27,537 ‫أريد رؤية ابني ‫يجب أن أكونه معه 198 00:11:27,667 --> 00:11:29,058 ‫سأساعدك على فعل هذا 199 00:11:29,186 --> 00:11:32,359 ‫ولكن ليس في الرواق ‫وليس عبر الصراخ 200 00:11:32,490 --> 00:11:33,881 ‫من هنا 201 00:11:39,658 --> 00:11:41,353 ‫سأتكلم معك بالطابق العلوي 202 00:11:46,654 --> 00:11:48,479 ‫(ماكنزي)، هل أتيت للمراقبة؟ 203 00:11:59,253 --> 00:12:03,380 ‫- تم تسريب الخبر لـ(آلدرمان) ‫- لا يهم كيف، علينا التعامل مع الواقع 204 00:12:03,554 --> 00:12:04,988 ‫أخبروني بأننا وجدنا شيئا 205 00:12:05,118 --> 00:12:08,333 ‫تأكدت من وجود سيارة عائلية زرقاء ‫خارج شقة (آيلا) قرابة ساعة الوفاة 206 00:12:08,463 --> 00:12:11,331 ‫رأيتها تأتي ثم تغادر ‫والوقت مماثل لما قالته شاهدة العيان 207 00:12:11,461 --> 00:12:13,242 ‫ولكن لا أجهزة مراقبة ‫خارج شقة (آيلا) 208 00:12:13,372 --> 00:12:15,153 ‫إذا، وصلت السيارة قرب شقتها ‫ولم أعد أراها 209 00:12:15,285 --> 00:12:16,762 ‫ولكنني رأيتها مغادرة بعد 20 دقيقة 210 00:12:16,892 --> 00:12:19,716 ‫إذا، لا يمكننا تأكيد المكان ‫أو إن كانت أمام شقة (آيلا) 211 00:12:19,846 --> 00:12:22,193 ‫من المحتمل أن شخصا غادر السيارة ‫ودخل الشقة 212 00:12:22,323 --> 00:12:23,669 ‫ولكن لا يمكننا تأكيد ذلك 213 00:12:23,799 --> 00:12:26,146 ‫- مهلا، أظنني وجدت شيئا ‫- حسنا 214 00:12:26,580 --> 00:12:28,493 ‫كان التلفاز شغالا في شقة (آيلا) ‫الليلة الفائتة 215 00:12:28,621 --> 00:12:32,576 ‫لذا، تبعت حدسي ‫ورأيت أن هذا كان يعرض قرابة ساعة الوفاة 216 00:12:34,444 --> 00:12:37,616 ‫رجل أبيض، العقد الرابع ‫شعر رمادي، عينان خضراوان 217 00:12:37,789 --> 00:12:39,310 ‫ربطة عنق زرقاء وحمراء ‫وهو يرتدي بدلة 218 00:12:39,528 --> 00:12:42,092 ‫وصوت وكأنه يسرد قصة 219 00:12:42,699 --> 00:12:44,261 ‫قد يحصل هذا عند التعرض لصدمة 220 00:12:44,393 --> 00:12:46,609 ‫أعني، قد يختلط الواقع عليه ‫ويتذكر الشيء الخطأ 221 00:12:47,956 --> 00:12:50,346 ‫لا أعتقد أن (بيلي) يعرف ‫ما هو حقيقي البتة 222 00:12:55,932 --> 00:12:59,365 ‫أكثر من 12 ساعة ‫لجريمة واضحة العيان 223 00:12:59,495 --> 00:13:02,841 ‫والآن، الشرطي السابق (آلدرمان) ‫في المركز الـ21 224 00:13:02,972 --> 00:13:05,316 ‫وهو يلتقي بالمحقق في قضية ابنه 225 00:13:05,447 --> 00:13:08,141 ‫- لقد عصيت أمرا مباشرا ‫- لأن كلامه لم يكن حقيقيا 226 00:13:08,315 --> 00:13:10,617 ‫إن أعطيتك أمرا، فهو حقيقي 227 00:13:10,748 --> 00:13:14,528 ‫كلا، ليس إن لم تخبريني ‫سبب إعطائه لي 228 00:13:14,658 --> 00:13:18,177 ‫وُجد الشاب وهو يمسك بسلاح الجريمة ‫ومستلقٍ قرب فتاة ميتة 229 00:13:18,308 --> 00:13:20,393 ‫- أدرك هذا ‫- ولكنك لم تدع عليه بعد 230 00:13:20,567 --> 00:13:24,346 ‫ماذا لو كان الشاب أسود البشرة؟ ‫ألكنتِ أمرتني بالادعاء عليه بسرعة؟ 231 00:13:25,476 --> 00:13:28,387 ‫لأنني أعتقد أنه لو كان ‫الشاب أسود البشرة بسن الـ18 232 00:13:28,865 --> 00:13:31,733 ‫بلا عائلة غنية ولا والد سياسي 233 00:13:32,124 --> 00:13:35,382 ‫لما أمرتني بالادعاء عليه ‫قبل الحصول على القصة كاملة 234 00:13:35,903 --> 00:13:37,468 ‫قبل الشعور بأن هذا صواب 235 00:13:38,336 --> 00:13:40,509 ‫ولكنه أبيض البشرة ‫وهو محظوظ 236 00:13:41,247 --> 00:13:45,940 ‫وأنت خائفة من أن الإعلام ‫سيقضي عليك في شهرك الأول هنا 237 00:13:48,112 --> 00:13:51,935 ‫لا أكترث من يكون والده ‫بل أنت 238 00:13:55,453 --> 00:14:00,190 ‫حسنا، يمكنك الانتظار ‫48 ساعة لو احتجت إلى ذلك 239 00:14:01,709 --> 00:14:03,449 ‫سأتأكد من حصولك عليها 240 00:14:08,140 --> 00:14:09,531 ‫كلا 241 00:14:10,922 --> 00:14:13,615 ‫كلا، هذا مستحيل ‫كان حقيقيا 242 00:14:13,876 --> 00:14:17,264 ‫أعرف أنني كنت منتشيا، اتفقنا؟ ‫ولكنني صاح الآن 243 00:14:17,698 --> 00:14:20,522 ‫ربما لم يكن هذا الرجل ‫لا بأس، ولكن كان شخص في الشقة 244 00:14:20,740 --> 00:14:24,085 ‫(بيلي)، هل أنت صاح الآن؟ 245 00:14:26,431 --> 00:14:29,038 ‫حسنا، أنا أفهم ذلك ‫ولكن أمامنا 32 ساعة تقريبا 246 00:14:29,168 --> 00:14:31,210 ‫وسيكون علينا الادعاء عليك ‫أو إطلاق سراحك 247 00:14:31,341 --> 00:14:33,469 ‫- لم أفعل هذا ‫- لست متأكدا من هذا 248 00:14:34,077 --> 00:14:37,597 ‫ولكنني متأكد من أن والدك ‫ومحاميك هما في الأسفل الآن 249 00:14:38,075 --> 00:14:40,030 ‫وأنا مجبر على إحضار المحامي إلى هنا 250 00:14:40,160 --> 00:14:41,507 ‫والدي هنا؟ 251 00:14:41,768 --> 00:14:43,505 ‫وأحضر معه فريقا من المحامين؟ 252 00:14:45,677 --> 00:14:47,068 ‫هو يعتقد أنني الفاعل 253 00:14:48,415 --> 00:14:51,153 ‫كلا، أتعرف؟ 254 00:14:51,847 --> 00:14:54,800 ‫لا أريد محاميه ‫لا أريد أي مساعدة منه 255 00:14:55,410 --> 00:14:58,668 ‫تابع، أعرف أن هناك وثيقة ‫يمكنني التوقيع عليها 256 00:14:59,798 --> 00:15:02,057 ‫- لرفض المحامي؟ ‫- أجل 257 00:15:03,317 --> 00:15:04,708 ‫لا أعرف ماذا حصل 258 00:15:06,011 --> 00:15:07,357 ‫لا أذكر، ولكن... 259 00:15:07,836 --> 00:15:09,703 ‫لم أقتل (آيلا) 260 00:15:10,442 --> 00:15:12,614 ‫إذا، هيا... 261 00:15:13,744 --> 00:15:15,135 ‫اطرح ما شئت من الأسئلة 262 00:15:16,134 --> 00:15:20,174 ‫دخل (بيلي) المصح للمرة الأولى ‫قبل شهر من بلوغه الـ14 263 00:15:20,696 --> 00:15:24,432 ‫"أراد والدي مساعدتي، إصلاحي" 264 00:15:24,562 --> 00:15:28,212 ‫أرسلني إلى المصح، الكلية العسكرية ‫والمخيمات الدينية 265 00:15:28,342 --> 00:15:32,339 ‫حاول رجل تجويعي لإصلاحي ولكن... ‫لم ينجح أي شيء 266 00:15:33,642 --> 00:15:35,597 ‫ثم التقيت بـ(آيلا) في اجتماع 267 00:15:35,815 --> 00:15:39,595 ‫لسوء الحظ، لم تكن (آيلا) تملك المال ‫أو والدا مثل والد (بيلي) 268 00:15:39,681 --> 00:15:43,766 ‫لا مصح، بل اتهامات بامتلاك المخدرات ‫والتنقل بين الملاجئ، كانت وحيدة تماما 269 00:15:44,287 --> 00:15:46,112 ‫توقفت (آيلا) عن حضور الاجتماعات 270 00:15:46,329 --> 00:15:47,762 ‫ظنت أنها شفيت 271 00:15:49,066 --> 00:15:51,977 ‫لسبب ما، ظنت أنني شفيت أيضا 272 00:15:52,845 --> 00:15:55,843 ‫وأنه يمكننا فعل هذا معا ‫أنا وهي فقط 273 00:15:56,974 --> 00:15:58,363 ‫لقد حاولنا 274 00:15:58,971 --> 00:16:00,883 ‫وقد نجح الأمر 275 00:16:01,014 --> 00:16:03,490 ‫- إذا، بقيت صاحيا حتى... ‫- ليلة أمس 276 00:16:05,402 --> 00:16:06,748 ‫بقينا سنة كذلك 277 00:16:08,400 --> 00:16:12,048 ‫يصعب تأكيد البقاء صاحيا ‫ولكن يبدو أن حياة (آيلا) تغيرت 278 00:16:12,352 --> 00:16:14,265 ‫حسنا، هذه هي من قبل 279 00:16:15,350 --> 00:16:17,349 ‫يبدو أنه كان لها ‫حلقة ضيقة من الأصدقاء 280 00:16:17,479 --> 00:16:19,826 ‫معظم منشوراتها ‫هي عن المخدرات والحفلات 281 00:16:20,174 --> 00:16:22,259 ‫وقرابة موعد تعرّف (بيلي) إليها... 282 00:16:22,387 --> 00:16:25,344 ‫مجموعة جديدة من الأصدقاء ‫الكثير من الصور 283 00:16:25,474 --> 00:16:26,820 ‫تبدو سعيدة 284 00:16:27,299 --> 00:16:29,774 ‫وكذلك، قرابة ذلك الوقت ‫افتتحت حسابا مصرفيا 285 00:16:29,905 --> 00:16:31,687 ‫وجدت وظيفة ‫واستأجرت شقة جديدة 286 00:16:32,034 --> 00:16:33,685 ‫أعتقد أنهما غيّرا بعضهما 287 00:16:35,249 --> 00:16:38,986 ‫أخبرني مرة أخرى ‫ليلة أمس... 288 00:16:39,246 --> 00:16:40,680 ‫بعثت لي (آيلا) رسالة 289 00:16:40,810 --> 00:16:42,591 ‫وقالت إنها تشعر بالسوء ‫هذا كل شيء 290 00:16:42,939 --> 00:16:46,719 ‫عرفت ما عنته، فهذا ما كنا ‫نفعله حين نشعر بالوهن 291 00:16:46,936 --> 00:16:50,064 ‫حين نشعر بالرغبة في الانتشاء ‫كنا نقنع بعضنا بالعكس 292 00:16:51,325 --> 00:16:52,845 ‫طلبت منك القدوم؟ 293 00:16:54,887 --> 00:16:56,364 ‫حسنا، ما زلنا نتحقق من سجل الهاتف 294 00:16:56,494 --> 00:17:01,013 ‫ولكن يبدو أن (آيلا) ‫راسلت (بيلي) عند الـ6 و45 دقيقة 295 00:17:01,273 --> 00:17:04,532 ‫اتصل بها بعد دقيقتين ‫ووصل إلى شقتها عند الـ8 296 00:17:04,662 --> 00:17:07,529 ‫- وبقيا وحيدين؟ ‫- بحسب (بيلي)، لم يكن أحد آخر في الشقة 297 00:17:07,660 --> 00:17:09,876 ‫بل (آيلا) والمخدرات وحسب 298 00:17:10,527 --> 00:17:12,525 ‫كانت قد ابتاعت الهيروين؟ 299 00:17:12,699 --> 00:17:17,392 ‫أجل، كان معها كيس أسود ‫وقد أخرجت المخدرات منه 300 00:17:18,261 --> 00:17:23,475 ‫ثم تعاطينا المخدرات وشربنا 301 00:17:24,039 --> 00:17:26,385 ‫انتهت سنة من الصحو في ثانية واحدة 302 00:17:27,471 --> 00:17:29,644 ‫لا أذكر ما حصل بعد ذلك 303 00:17:31,078 --> 00:17:32,989 ‫أعرف أننا كنا معا في المطبخ 304 00:17:33,467 --> 00:17:36,812 ‫- حسنا ‫- ثم ذهبت لغرفة النوم 305 00:17:38,550 --> 00:17:40,288 ‫أيقظني صوت صراخ 306 00:17:40,983 --> 00:17:43,416 ‫شخص ما كان غاضبا منها ‫رجل، رأيت رجلا هناك 307 00:17:43,547 --> 00:17:45,892 ‫- حسنا، ماذا قالا؟ ‫- لا أعرف 308 00:17:46,501 --> 00:17:47,890 ‫أنا... 309 00:17:48,239 --> 00:17:49,673 ‫استيقظت من جديد 310 00:17:49,803 --> 00:17:52,975 ‫كانت على الأرض ‫مبللة ومضرجة بالدماء 311 00:17:53,191 --> 00:17:55,016 ‫حاولت مساعدتها 312 00:17:56,537 --> 00:17:59,187 ‫أعتقد أنني سحبت السكين 313 00:18:01,490 --> 00:18:03,314 ‫بعد أن انتشى ‫لم يعد بإمكاننا تأكيد شيء 314 00:18:03,446 --> 00:18:05,096 ‫لا كيس أسود في ساحة الجريمة 315 00:18:05,227 --> 00:18:07,485 ‫ولا تقارير من الجيران ‫بشأن سماع أي صراخ 316 00:18:07,659 --> 00:18:09,267 ‫ولا دليل على الخلع والكسر 317 00:18:09,614 --> 00:18:12,568 ‫إذا، ماذا عن السكين؟ ‫إن سحبه، يمكن للفريق الجنائي تأكيده 318 00:18:12,699 --> 00:18:15,262 ‫كلا، لا دليل هناك ‫قال الفريق الجنائي إن السكين ليس دليلا قاطعا 319 00:18:15,392 --> 00:18:17,001 ‫فالدماء والبصمات عليه غير سليمة 320 00:18:17,086 --> 00:18:18,477 ‫ماذا لدينا بعد؟ 321 00:18:19,302 --> 00:18:23,083 ‫ليس الكثير، ولكن لا يمكننا ‫تأكيد وجود أحد في الشقة باستثناء (بيلي) 322 00:18:23,213 --> 00:18:25,558 ‫ثمة أمر غريب ‫تفقدت هاتف (آيلا) الخلوي 323 00:18:25,951 --> 00:18:28,643 ‫كل شيء يتماهى مع قصة (بيلي) ‫باستثناء موعد إرسالها الرسالة له 324 00:18:28,774 --> 00:18:31,381 ‫لتخبره بأنها تشعر بالسوء ‫فهي كانت في (لايك فوريست) 325 00:18:31,555 --> 00:18:33,553 ‫(لايك فوريست) ‫هل تعرف أحدا هناك؟ 326 00:18:33,684 --> 00:18:36,246 ‫لم يذكر (بيلي) شيئا ‫ولكن الهاتف دلنا على الموقع 327 00:18:36,378 --> 00:18:38,983 ‫- كانت هناك بالتأكيد ‫- حسنا، جيد، فنتابع الأمر 328 00:18:39,114 --> 00:18:40,505 ‫تعالوا، هيا 329 00:18:41,764 --> 00:18:43,328 ‫آسفة جدا، لم يكن أحد هنا 330 00:18:43,459 --> 00:18:46,153 ‫- لا أعرف أحدا باسم (آيلا) ‫- حسنا 331 00:18:46,891 --> 00:18:49,151 ‫هل رأيت أي سيارة ‫في المنطقة منذ يوم أمس؟ 332 00:18:49,281 --> 00:18:50,627 ‫هل من شيء غير اعتيادي؟ 333 00:18:51,149 --> 00:18:54,754 ‫كلا، هذا المكان عادي تماما ‫أنا آسفة 334 00:18:55,407 --> 00:18:57,144 ‫ماذا عن الكاميرا الخفية هنا؟ 335 00:18:57,275 --> 00:18:59,836 ‫هذه لعبة أولاد على الأرجح 336 00:19:01,185 --> 00:19:02,576 ‫كلا... 337 00:19:04,139 --> 00:19:05,877 ‫إنه نظام أمني خفي 338 00:19:06,224 --> 00:19:07,789 ‫أنا أستأجر المنزل وحسب 339 00:19:08,179 --> 00:19:11,786 ‫(هادلي)، عليك البقاء هنا معي ‫تعالي! 340 00:19:16,348 --> 00:19:19,389 ‫- هل تشتم هذا؟ ‫- الـ(أسيتون) 341 00:19:22,169 --> 00:19:23,819 ‫ماذا وجدت؟ 342 00:19:38,245 --> 00:19:39,591 ‫المكان آمن 343 00:19:41,937 --> 00:19:45,587 ‫إلى 5021 (إدي) ‫تأكدت من وجود مخدرات هنا 344 00:19:45,716 --> 00:19:49,584 ‫أحتاج إلى الدعم ‫وفرقة جنائية إلى 163 (نورث شيريدان) 345 00:19:49,974 --> 00:19:52,495 ‫- "تلقيت هذا..." ‫- قيمتها مليون دولار تقريبا 346 00:19:53,015 --> 00:19:54,754 ‫أعتقد هذا 347 00:19:59,272 --> 00:20:00,663 ‫(جوردان)؟ 348 00:20:01,184 --> 00:20:02,530 ‫(جوردان)... 349 00:20:03,529 --> 00:20:05,702 ‫(جوردان)، لمَ تتصل بي ‫من الخط الأرضي؟ 350 00:20:07,136 --> 00:20:08,527 ‫ماذا؟ 351 00:20:10,047 --> 00:20:12,393 ‫- انطلق جهاز الإنذار في منزلي ‫- حسنا، اذهب، هيا 352 00:20:12,524 --> 00:20:13,870 ‫- أنا و(هايلي) سنتولى الأمر ‫- متأكد؟ 353 00:20:14,000 --> 00:20:15,435 ‫- أجل، أجل ‫- (جوردان)، أنا آت 354 00:20:17,216 --> 00:20:19,997 ‫- (جوردان)، أين أنت؟ ‫- قيل لي إنه حصل خطأ ما 355 00:20:20,125 --> 00:20:21,560 ‫- دعني أرى هاتفك ‫- ماذا؟ لماذا؟ 356 00:20:21,691 --> 00:20:23,950 ‫قلت إن حرارته كانت مرتفعة ‫وإن البطارية كادت تنفد، صحيح؟ 357 00:20:24,383 --> 00:20:25,774 ‫إنهم يتنصتون عليك 358 00:20:27,122 --> 00:20:28,816 ‫- ماذا؟ ‫- هناك اضطراب بهذا الخط أيضا 359 00:20:28,946 --> 00:20:30,988 ‫هم يتنصتون على الهاتفين 360 00:20:31,467 --> 00:20:32,813 ‫من يفعل هذا؟ 361 00:20:34,811 --> 00:20:36,984 ‫- ماذا؟ ‫- الشرطة 362 00:20:40,024 --> 00:20:42,806 ‫- أعطني هاتفك، أعطني هاتفك ‫- ماذا؟ لا أحد يتنصت عليّ يا رجل 363 00:20:42,936 --> 00:20:44,717 ‫- أعطني هاتفك ‫- لا أحد يتنصت عليّ 364 00:20:44,848 --> 00:20:46,412 ‫حسنا، حسنا 365 00:20:46,542 --> 00:20:49,062 ‫حسنا، مهلا... ‫توقف يا رجل، توقف... 366 00:20:49,193 --> 00:20:50,930 ‫آسف يا (جوردان) ‫ولكنهم كانوا هنا 367 00:20:51,060 --> 00:20:53,493 ‫- ماذا؟ ‫- هم يتلاعبون بي طيلة اليوم 368 00:20:55,577 --> 00:20:57,490 ‫أعرف ماذا يجري ‫أعرف ماذا يجري 369 00:20:57,621 --> 00:20:59,359 ‫(كيفن)، قالت شركة الأمن ‫إن هذا يحدث طيلة الوقت 370 00:20:59,748 --> 00:21:02,052 ‫أعرف تماما ماذا يحصل ‫هم من الشرطة 371 00:21:02,183 --> 00:21:03,790 ‫أتظن أنني لا أعرف ماذا يفعلون؟ 372 00:21:04,050 --> 00:21:05,658 ‫(كيفن)، (كيفن) 373 00:21:06,658 --> 00:21:09,132 ‫كانوا هنا، كانوا هنا... 374 00:21:09,264 --> 00:21:11,133 ‫أعرف ماذا يفعلون 375 00:21:12,132 --> 00:21:14,000 ‫أعرف ماذا يجري 376 00:21:14,391 --> 00:21:16,129 ‫أعرف ماذا يفعلون 377 00:21:43,526 --> 00:21:45,176 ‫- مرحبا ‫- مرحبا، كيف الحال؟ 378 00:21:45,308 --> 00:21:47,740 ‫انظر، لقد دخول النافذة الجانبية ‫لا أملك صورة كاملة 379 00:21:47,871 --> 00:21:49,696 ‫ولكنني أملك جزء من صورة ‫لخلفية شاحنة سوداء 380 00:21:49,826 --> 00:21:53,649 ‫لا أعرف إن كانت تابعة للشرطة أم لا ‫ولا يمكنني التعرف على وجه الرجل 381 00:21:55,039 --> 00:21:56,864 ‫حسنا، يمكننا إضافة كاميرات إضافية 382 00:21:56,994 --> 00:21:59,774 ‫لا بد من أنهم يرسلون التسجيلات ‫للتحقيقات الداخلية للإيقاع بي 383 00:22:00,644 --> 00:22:02,510 ‫هم يعملون من كل زاوية، لا؟ 384 00:22:03,553 --> 00:22:07,335 ‫(كيفن)، ربما... ‫علينا البحث عن مخرج الآن 385 00:22:09,333 --> 00:22:12,635 ‫- ماذا تعني؟ ‫- (نولان) و(ماكينزي) شرطيان من الجيل الثالث 386 00:22:12,765 --> 00:22:15,242 ‫أعني، لا بد من وجود ‫عرض يمكنهما قبوله... 387 00:22:15,372 --> 00:22:17,892 ‫- هل تكلمت مع (فويت)؟ ‫- كلا 388 00:22:19,022 --> 00:22:21,759 ‫- ووالدك؟ ‫- والدي؟ ولمَ أتكلم مع والدي؟ 389 00:22:21,889 --> 00:22:23,931 ‫الجيل الثالث ‫أليس هذا ما تفعلونه هنا؟ 390 00:22:24,235 --> 00:22:27,667 ‫(كيفن)، هم يلاحقونك، اتفقنا؟ 391 00:22:28,970 --> 00:22:32,577 ‫- لو أمكننا إعطاؤهم شيء، شيء... ‫- إعطاؤهم؟ لن أعطيهم شيئا 392 00:22:32,707 --> 00:22:34,662 ‫- لم أرتكب أي خطأ ‫- أعرف 393 00:22:34,793 --> 00:22:37,051 ‫أخبرتك بالحقيقة، لقد هاجموني 394 00:22:37,182 --> 00:22:41,092 ‫4 مقابل واحد، أبرحوني ضربا ‫ودخلوا منزلي، حيث أسكن مع عائلتي 395 00:22:41,222 --> 00:22:45,567 ‫مهلا، لا تزال القضية أمامنا ‫والوقت لا يزال يمر 396 00:22:52,214 --> 00:22:53,603 ‫هل وجدت شيئا عن (هادلي)؟ 397 00:22:53,691 --> 00:22:56,559 ‫كلا، زعمت أنها لم تنزل يوما ‫إلى القبو، وأنها لا تملك مفتاحا 398 00:22:56,690 --> 00:22:59,383 ‫هذه كذبة بالطبع ‫هي تعرف تماما لمن تعود المخدرات 399 00:22:59,513 --> 00:23:00,902 ‫هل لها محام؟ 400 00:23:00,990 --> 00:23:05,292 ‫أوراق المنزل غير قانونية ‫سجّله المنزل باسم شركة وهمية 401 00:23:05,683 --> 00:23:07,725 ‫حسنا، أنا و(كيفن) ‫سنسأل (بيلي) عن ذلك 402 00:23:07,855 --> 00:23:10,288 ‫بغضون ذلك، اتصل بـ(هادلي) 403 00:23:11,548 --> 00:23:12,938 ‫من هي؟ 404 00:23:14,025 --> 00:23:15,416 ‫لا أعرف، اتفقنا؟ 405 00:23:15,631 --> 00:23:17,066 ‫لا أعرف هذه المرأة 406 00:23:17,891 --> 00:23:19,282 ‫لم أرها يوما 407 00:23:19,671 --> 00:23:23,279 ‫أخبرتك بكل شيء أذكره ‫وأنت لا يمكنك إثبات كلامي 408 00:23:23,409 --> 00:23:27,015 ‫هل ذكرت (آيلا) يوما اسم (هادلي)؟ ‫هل أخبرتك من أين تبتاع المخدرات؟ 409 00:23:27,145 --> 00:23:29,405 ‫أخبرتك بكل ما أذكره ‫لا أستطيع... 410 00:23:29,535 --> 00:23:33,184 ‫(بيلي)، (بيلي) ‫أعرف أنك تشعر بالضغط الآن، اتفقنا؟ 411 00:23:33,271 --> 00:23:35,009 ‫لأن الوقت ينفد منا 412 00:23:35,139 --> 00:23:36,746 ‫أتعتقد أنني لا أريد التذكر؟ 413 00:23:37,181 --> 00:23:38,571 ‫حسنا، اهدأ إذا... 414 00:23:38,701 --> 00:23:40,787 ‫أتسمع؟ يمكنك تحمّل هذا ‫يمكنك تخطيه 415 00:23:40,961 --> 00:23:43,654 ‫- جسمي يؤلمني ‫- أعرف، أعرف... 416 00:23:43,785 --> 00:23:47,999 ‫- أشعر بأنني أفقد صوابي ‫- أعرف، وهذا وقت المواجهة، اتفقنا؟ 417 00:23:48,260 --> 00:23:49,651 ‫عليك المواجهة الآن 418 00:23:53,125 --> 00:23:55,907 ‫اتفقنا؟ ‫حسنا، حسنا... 419 00:23:56,689 --> 00:23:58,948 ‫حسنا، أنت لا تعرف (هادلي) ‫لا بأس بذلك 420 00:24:00,078 --> 00:24:03,249 ‫ماذا عن المخدرات؟ ‫وماذا عن الهيروين؟ 421 00:24:04,507 --> 00:24:06,942 ‫- العلامة ‫- حسنا، العلامة 422 00:24:07,635 --> 00:24:09,679 ‫- الشارة؟ ‫- أجل 423 00:24:09,766 --> 00:24:11,765 ‫- ماذا عنها؟ ‫- أجل 424 00:24:12,503 --> 00:24:15,196 ‫هذه الأكياس من المخدرات ‫كانت في الحقيبة السوداء 425 00:24:15,326 --> 00:24:16,717 ‫كانت تملك الكثير منها 426 00:24:17,020 --> 00:24:20,584 ‫هل تقول إنها كانت تملك ‫أكثر من بضعة غرامات؟ 427 00:24:20,714 --> 00:24:23,451 ‫أجل، الحقيبة السوداء ‫كانت مليئة بهذه الأكياس 428 00:24:26,840 --> 00:24:30,056 ‫يا رفاق، وجدت علاقة ‫تفقدوا التالي 429 00:24:31,185 --> 00:24:34,227 ‫هذا (تيم رولينز)، هو بسن الـ36 ‫وله تاريخ من العنف 430 00:24:34,530 --> 00:24:37,572 ‫اعتقالان سابقان لحيازة المخدرات ‫مع نية توزيعها في (إنديانا) 431 00:24:37,746 --> 00:24:41,829 ‫كانت لـ(هادلي) اتصالات وطلبات (فينمو) ‫وتواصل عبر المنصات مع هذا الرجل 432 00:24:41,960 --> 00:24:43,306 ‫وكذلك حال (آيلا) 433 00:24:44,522 --> 00:24:46,608 ‫وحساباتها على مواقع التواصل ‫مليئة بصور لهما معا 434 00:24:46,739 --> 00:24:48,302 ‫إلى حين التقائها بـ(بيلي) تماما 435 00:24:49,215 --> 00:24:51,691 ‫- حبيب سابق ‫- المخدرات له بالتأكيد 436 00:24:51,953 --> 00:24:55,211 ‫كانت (آيلا) تعلم ذلك، أرادت مخدرات ‫فعادت وسرقت المخدرات 437 00:24:55,819 --> 00:24:57,209 ‫أحضروه إلى هنا 438 00:25:06,507 --> 00:25:07,897 ‫سيارة عائلية زرقاء 439 00:25:18,627 --> 00:25:20,756 ‫تم تنظيفها، بالمبيض 440 00:25:21,496 --> 00:25:24,319 ‫(جاي)، (هايلي) ‫وجدنا منزل (تيم) 441 00:25:24,450 --> 00:25:26,449 ‫ثمة سيارة عائلية زرقاء ‫تم تنظيفها حديثا 442 00:25:26,579 --> 00:25:29,533 ‫هي متطابقة مع السيارة ‫التي كانت خارج شقة (آيلا) 443 00:25:29,663 --> 00:25:31,358 ‫"تلقينا هذا ‫سنصل بعد 9 دقائق" 444 00:25:31,488 --> 00:25:33,313 ‫"سنبقى هنا حتى تصلا" 445 00:25:34,877 --> 00:25:36,701 ‫مهلا، مهلا... 446 00:25:37,744 --> 00:25:39,394 ‫(تيم رولينز) 447 00:25:41,698 --> 00:25:45,261 ‫- مهلا، مهلا... توقف ‫- نحن من شرطة (شيكاغو) 448 00:25:45,391 --> 00:25:47,346 ‫- سأذهب من الخلف ‫- حسنا 449 00:25:53,254 --> 00:25:57,295 ‫إلى 5021 (إدي) تتبع الرجل ‫غربا نحو شارع (بيل) 450 00:25:57,425 --> 00:26:00,248 ‫المشتبه به رجل أبيض ‫بطول 188 سنتم ويرتدي سروالا أزرق 451 00:26:00,336 --> 00:26:02,334 ‫- أريد دوريات في (بيل) و(ويفلاند) ‫- هذا إنذارك الأخير 452 00:26:02,465 --> 00:26:04,073 ‫علينا محاصرته الآن 453 00:26:05,941 --> 00:26:09,113 ‫"تلقينا هذا، 5021 (إدي) ‫سأنبه الوحدات في منطقتك" 454 00:26:09,286 --> 00:26:12,067 ‫5021 (إدي) ‫كم يبعد الدعم عنا؟ 455 00:26:12,284 --> 00:26:14,195 ‫- مهلا ‫- حاذر 456 00:26:14,369 --> 00:26:16,673 ‫"5021 (إدي) ‫الوحدات لا تستجيب" 457 00:26:18,105 --> 00:26:20,626 ‫هل ستحاصرونه أم لا؟ ‫أين الجميع؟ 458 00:26:21,018 --> 00:26:22,885 ‫"كلا، لا أحد متوجه نحوك" 459 00:26:27,882 --> 00:26:30,358 ‫المركز، هل ستصل دوريات؟ ‫أين الدعم؟ 460 00:26:30,879 --> 00:26:32,747 ‫"لم أعد أراه" 461 00:26:34,485 --> 00:26:35,831 ‫(آدم) 462 00:26:38,570 --> 00:26:39,958 ‫(آدم)؟ 463 00:26:42,783 --> 00:26:44,608 ‫(آدم)، 5021 (إدي) ‫أطلب المساعدة، أطلب المساعدة 464 00:26:44,738 --> 00:26:46,127 ‫أطلِقت النيران ‫هناك شرطي مصاب 465 00:26:46,215 --> 00:26:48,388 ‫مكان الحادث ‫الجزء الغربي من شارع (بيل) 466 00:26:48,518 --> 00:26:50,473 ‫- أين هو؟ أين هو؟ ‫- لقد هرب 467 00:26:50,734 --> 00:26:52,383 ‫- دعني أنزع هذه ‫- أنا بخير، أنا بخير 468 00:26:52,471 --> 00:26:53,992 ‫اصمت، أنت لست متأكدا 469 00:26:55,599 --> 00:26:56,990 ‫- لم تخترقها الرصاصة ‫- أعرف 470 00:26:57,120 --> 00:26:58,511 ‫استمر (رولينز) في الركض ‫يجب أن تذهبي 471 00:26:58,640 --> 00:27:00,248 ‫كلا، لقد أصابت قفصك الصدري ‫هل تتنفس بشكل جيد؟ 472 00:27:00,379 --> 00:27:01,855 ‫أنا بخير، أنا مصاب وحسب 473 00:27:01,987 --> 00:27:04,593 ‫- (روزك)، أين أنت؟ ‫- أنا بخير يا صاح، السترة حمتني 474 00:27:04,724 --> 00:27:06,853 ‫- ماذا حصل؟ ‫- أصيب بقفصه الصدري 475 00:27:07,591 --> 00:27:10,545 ‫ما كان يجب عليّ الاستدارة ‫لم تصل الدورية قط 476 00:27:11,152 --> 00:27:12,500 ‫هو بخير 477 00:27:15,151 --> 00:27:17,540 ‫إنهم لا يستجيبون ‫أنا آسف يا أخي 478 00:27:17,670 --> 00:27:19,886 ‫- لا بأس، هو بخير ‫- أنا بخير 479 00:27:20,104 --> 00:27:23,623 ‫- كلا، تلقيتَ رصاصة بسببي ‫- لستَ الملام يا (كيفن)، لا عليك 480 00:27:23,709 --> 00:27:26,664 ‫تلقى رصاصة، تلقى رصاصة... 481 00:27:31,851 --> 00:27:33,330 ‫- من لم يستجب؟ ‫- (كيفن) 482 00:27:33,460 --> 00:27:34,850 ‫أعرف أنك تعلمين 483 00:27:34,937 --> 00:27:38,021 ‫- من لم يستجب للنداء؟ ‫- (كيفن)، أنا أتحقق من الأمر 484 00:27:38,151 --> 00:27:41,323 ‫- سأستجوب كل شرطي... ‫- من كان؟ 485 00:27:43,192 --> 00:27:46,320 ‫كان 3 رجال شرطة في المنطقة ‫و4 رجال من الفرقة الخاصة 486 00:27:46,406 --> 00:27:47,970 ‫من رجال الفرقة الخاصة؟ 487 00:27:48,231 --> 00:27:52,923 ‫- الآن، كل واحد منهم له عذر مقبول... ‫- بالطبع، من رجال الفرقة الخاصة؟ 488 00:27:55,357 --> 00:27:59,093 ‫كان (ماكنزي) أحدهم ‫(كيفن)، لا يا (كيفن)، (كيفن)... 489 00:28:06,739 --> 00:28:10,736 ‫حقا؟ أهذا ما نفعله الآن؟ ‫ندع رجال الشرطة يقتلون؟ 490 00:28:10,867 --> 00:28:13,126 ‫- كنت ألقي القبض على أحد ‫- تعرض (روزك) لطلقة نارية 491 00:28:13,256 --> 00:28:15,385 ‫لم أستطع الاستجابة للنداء ‫تراجع يا رجل 492 00:28:15,516 --> 00:28:17,123 ‫هل تشعر بالرضى؟ 493 00:28:17,643 --> 00:28:19,339 ‫أنت تتعرض لرجال الشرطة الصالحين ‫لأنني قلت الحقيقة؟ 494 00:28:19,470 --> 00:28:21,989 ‫- لست أتعرض لك ‫- بل تريد مشاهدة رجال الشرطة ينزفون... 495 00:28:22,119 --> 00:28:25,247 ‫- قلت، لست أتعرض لك ‫- حقا؟ هل صحوت الآن؟ 496 00:28:25,508 --> 00:28:29,418 ‫- أجبتك، والآن تراجع ‫- لن أتراجع بتاتا، أيها الجبان 497 00:28:30,939 --> 00:28:32,676 ‫مهلا، مهلا... 498 00:28:32,807 --> 00:28:35,369 ‫- مهلا، مهلا... ‫- أما زلت تحمي صديقك العنصري؟ 499 00:28:35,456 --> 00:28:37,021 ‫ليس هنا يا صاح 500 00:28:37,629 --> 00:28:41,800 ‫- اهدأ، هذا نحن، اهدأ ‫- هو يملي الأوامر 501 00:28:44,753 --> 00:28:46,101 ‫أنا بخير 502 00:28:46,232 --> 00:28:49,882 ‫أتظن أن أحدا منا يريد فعل هذا؟ ‫عالم الشرطة ينهار 503 00:28:49,968 --> 00:28:53,010 ‫أتظن أن رجال الدوريات ‫سيأتون لنجدتك ويغامرون بوظائفهم؟ 504 00:28:55,008 --> 00:28:56,703 ‫هو يملي الأوامر 505 00:28:59,223 --> 00:29:01,090 ‫وصلتنا معلومة عن (رولينز) ‫يجب أن نذهب 506 00:29:02,524 --> 00:29:04,349 ‫أعرف أنك تشعر بذلك 507 00:29:05,044 --> 00:29:08,042 ‫لا يزال (نولان) يسيطر على القسم ‫لن ترى شيئا، ولن تثبت شيئا 508 00:29:08,172 --> 00:29:10,779 ‫هذه طريقة عملهم ‫يدفعونك للخوف من ظلك 509 00:29:12,474 --> 00:29:13,950 ‫هكذا يحطمونك 510 00:29:19,686 --> 00:29:23,552 ‫رأينا (رولينز) يدخل محطة (ويلسون سي تي إيه) ‫بعد اتصالك بدقيقتين يا (روز) 511 00:29:23,683 --> 00:29:25,377 ‫ثم غادر المحطة في (بيلمونت) 512 00:29:25,464 --> 00:29:28,766 ‫لـ(رولينز) نسيب في (بيلمونت) ‫وهو مكان رائع للاختباء 513 00:29:29,070 --> 00:29:32,329 ‫حسنا، هل أنت بخير؟ 514 00:29:32,763 --> 00:29:36,804 ‫جيد، لن نعتمد على الدوريات ‫هذه المرة 515 00:29:37,238 --> 00:29:41,018 ‫سنحدد مكانه جيدا ‫ونحاصر المكان بأنفسنا، مفهوم؟ 516 00:29:42,103 --> 00:29:43,494 ‫- فلنفعل هذا ‫- حسنا 517 00:29:48,534 --> 00:29:52,878 ‫هيا، تعال، فلنذهب 518 00:30:15,470 --> 00:30:17,555 ‫- الخلف آمن ‫- عُلم 519 00:30:18,946 --> 00:30:20,510 ‫(تيم روزلينز)، هنا شرطة (شيكاغو) ‫لدينا مذكرة دخول 520 00:30:20,641 --> 00:30:23,029 ‫أرى حركة في المنزل، انطلقي! 521 00:30:25,289 --> 00:30:27,158 ‫(كيفن)، (آدم) ‫هو متجه نحوكما 522 00:30:33,282 --> 00:30:34,673 ‫- ابق أرضا ‫- لا تتحرك 523 00:30:34,891 --> 00:30:38,844 ‫أجل، ابق أرضا ‫أوقفنا المشتبه به 524 00:30:40,365 --> 00:30:42,407 ‫- أكدي يا (هايلي) ‫- أمسكناه، أمسكناه 525 00:30:42,537 --> 00:30:44,493 ‫- حسنا ‫- هيا بنا، هيا بنا 526 00:30:44,623 --> 00:30:46,534 ‫أوقفه، أوقفه 527 00:30:47,968 --> 00:30:49,445 ‫هل أطلقت النار على شريكي ‫بهذا المسدس؟ 528 00:30:49,576 --> 00:30:51,357 ‫- انهض ‫- أوقفاه... 529 00:30:51,531 --> 00:30:53,051 ‫هيا بنا 530 00:31:00,221 --> 00:31:01,610 ‫أنا آسف يا صاح 531 00:31:02,435 --> 00:31:04,260 ‫لا داعي لك لتأسف 532 00:31:05,650 --> 00:31:09,083 ‫تعرف أنني ساندتك، صحيح؟ ‫جميعنا فعلنا ذلك 533 00:31:10,560 --> 00:31:12,081 ‫أنت لست لوحدك 534 00:31:30,502 --> 00:31:32,196 ‫أجل، سأصل بعد 10 دقائق 535 00:31:33,239 --> 00:31:37,149 ‫اسمع، إن أردتني، تعال وواجهني ‫سأرد كل ضرباتك 536 00:31:37,280 --> 00:31:40,452 ‫- لا أعلم عما تتكلم ‫- لاحقني أنا، وليس وحدتي 537 00:31:40,582 --> 00:31:42,275 ‫هم أفراد شرطة صالحون ‫لا علاقة لهم بهذا 538 00:31:42,406 --> 00:31:44,448 ‫إن أردتني أنا، فتعال وواجهني 539 00:31:45,361 --> 00:31:47,055 ‫تعرف أنني فعلت الصواب 540 00:31:49,312 --> 00:31:50,661 ‫الصواب؟ 541 00:31:51,356 --> 00:31:53,007 ‫أهذا ما تظن أنك فعلت؟ 542 00:31:53,875 --> 00:31:56,353 ‫أنت البطل الذي قضى ‫على الجدار الأزرق؟ 543 00:31:56,483 --> 00:31:59,089 ‫(دويل) كان الشرطي الذي قتل... 544 00:31:59,220 --> 00:32:00,610 ‫(دويل) كان بحكم الموتى 545 00:32:01,262 --> 00:32:04,260 ‫كان قد قتِل ‫وأنت قتلته من جديد 546 00:32:05,433 --> 00:32:11,254 ‫تركت أولاده مع والد ميت ‫يشعرون بالخجل بسببه، ولماذا؟ 547 00:32:11,515 --> 00:32:17,337 ‫أنت ما زلت في مكانك ‫الجدار الأزرق لا يزال قائما 548 00:32:19,162 --> 00:32:21,595 ‫وسأظل أهاجمك... 549 00:32:22,679 --> 00:32:24,549 ‫بأي طريقة أريد 550 00:32:25,766 --> 00:32:28,154 ‫إلى أن أتسبب بطردك 551 00:32:40,216 --> 00:32:43,778 ‫مساء الخير ‫سمعت أنك حللت القضية 552 00:32:45,038 --> 00:32:46,429 ‫تهانينا 553 00:32:47,646 --> 00:32:50,816 ‫- حقا؟ ‫- هذه مجاملة رسمية 554 00:32:52,859 --> 00:32:56,377 ‫حسنا، قرأت ذلك في كتيب الإدارة ‫من المفترض أن تعزز الثقة 555 00:32:58,463 --> 00:32:59,984 ‫هل أروق لك الآن؟ 556 00:33:01,244 --> 00:33:03,676 ‫حسنا، أعرف أنك لم تمنحيني ‫48 ساعة والحماية بلا ثمن 557 00:33:03,807 --> 00:33:06,371 ‫أيمكننا الانتقال إلى قولك ‫ما تريدينه مني؟ 558 00:33:06,501 --> 00:33:08,586 ‫منحتك 48 ساعة لأنك كنت محقا 559 00:33:09,585 --> 00:33:13,061 ‫حسنا، أنا أفهم ‫أنت ترى فيّ كل من أتوا من قبلي 560 00:33:13,191 --> 00:33:14,973 ‫(كيلتن)، (وودز)، (برينان) 561 00:33:15,276 --> 00:33:17,536 ‫تعرف أن ملفهم لا يزال في (آيفوري تاور) 562 00:33:18,144 --> 00:33:20,012 ‫- هم يكرهونك ‫- وهم لا يخفون ذلك 563 00:33:20,186 --> 00:33:22,401 ‫- أنا لست مثلهم ‫- جميعهم قالوا ذلك أيضا 564 00:33:22,533 --> 00:33:25,487 ‫أنا متأكدة من ذلك ‫ولكنني هنا لأنجز عملا 565 00:33:26,400 --> 00:33:28,398 ‫وهو عمل أنا بارعة به 566 00:33:32,178 --> 00:33:33,742 ‫أسلوبي جديد يا (هانك) 567 00:33:34,437 --> 00:33:37,738 ‫- جزء من العالم الجديد، لا؟ ‫- أجل 568 00:33:39,477 --> 00:33:43,560 ‫- (شيكاغو) مدينة قديمة يا (سام) ‫- بالفعل 569 00:33:47,339 --> 00:33:49,599 ‫عليك الإجابة، تفضل 570 00:33:50,816 --> 00:33:55,073 ‫كان اليوم ممتعا ‫العراك دائما يكون الجزء الجيد 571 00:33:55,422 --> 00:33:57,594 ‫إنها الطريقة الوحيدة ‫التي ترى من خلالها الناس 572 00:34:03,067 --> 00:34:04,588 ‫هنا (فويت) 573 00:34:22,835 --> 00:34:24,704 ‫بدأت تتدنى الحرارة 574 00:34:32,175 --> 00:34:33,654 ‫أجل، أعرف ‫أملك خيارين... 575 00:34:37,433 --> 00:34:40,475 ‫أدعك تتوصل لصفقة لي ‫أو أسلّم شارتي 576 00:34:42,430 --> 00:34:44,775 ‫حسنا، لا يمكنني ضمك إلى وحدتي يا (كيفن) ‫ليس إن... 577 00:34:44,906 --> 00:34:50,207 ‫أعلم، ليس إن كنت أضع القضايا بخطر ‫أو أعرّض أفراد الفريق لخطر، أعرف 578 00:34:50,815 --> 00:34:52,205 ‫إذا، دعني أساعدك 579 00:34:56,854 --> 00:35:00,416 ‫سبق أن تكلمت مع (نولان) ‫اسمع... 580 00:35:05,543 --> 00:35:08,889 ‫الصفقة تقتضي بوضع نقطة سوداء ‫على سجلك، شكوى رسمية 581 00:35:09,712 --> 00:35:11,496 ‫أعني، سوف تعيقك 582 00:35:13,667 --> 00:35:16,709 ‫هذا يعني أنك لن تصبح محققا ‫ولن تغادر وحدتي 583 00:35:19,577 --> 00:35:20,966 ‫إنه حجر عثرة 584 00:35:22,531 --> 00:35:25,398 ‫- ولكن سيتوقف (نولان) عن التهجم عليك ‫- لن أقبل بهذا 585 00:35:25,877 --> 00:35:29,743 ‫- إذا، لن تبقى شرطيا ‫- ربما لا أريد أن أبقى شرطيا 586 00:35:31,481 --> 00:35:33,523 ‫أنا خائف باستمرار 587 00:35:34,131 --> 00:35:37,607 ‫فقدت صوابي، كل ساعة، كل دقيقة ‫وكل ثانية... 588 00:35:37,737 --> 00:35:40,605 ‫أنا غاضب من (نولان) ‫ومنك ومن (روزك) 589 00:35:41,213 --> 00:35:45,557 ‫أنا غاضب من كل شرطي أبيض ‫يشعر بأنه قادر على التوصل لصفقة لي 590 00:35:46,687 --> 00:35:51,162 ‫وكل شرطي لم يقم بعمله كما يجب ‫ما يعني أنني غاضب من نفسي 591 00:35:52,943 --> 00:35:55,245 ‫أنا غاضب لدرجة أنني لا أظن ‫أنني أستطيع القيام بعمل جيد بعد الآن 592 00:35:55,376 --> 00:35:57,114 ‫إذا، قم بعملك بشكل مغاير 593 00:35:58,765 --> 00:36:00,329 ‫قم بعملك بشكل مغاير ‫هذا هو الفوز 594 00:36:00,459 --> 00:36:02,762 ‫- يمكنك فعل عملك بشكل مغاير ‫- و(نولان) يفلت بفعلته 595 00:36:03,110 --> 00:36:04,934 ‫(نولان)، (نولان)... 596 00:36:05,586 --> 00:36:08,062 ‫بطريقة إدارته للشرطة ‫لن يبقى لسنة أخرى 597 00:36:08,149 --> 00:36:11,582 ‫- وما الفائدة من إسدائه خدمة؟ ‫- لأنه ليس عالما جديدا بعد 598 00:36:12,972 --> 00:36:14,405 ‫ليس كذلك وحسب 599 00:36:14,536 --> 00:36:17,708 ‫إذا، ننتظر تبدل العالم بأسره ‫لإنقاذي وحسب؟ 600 00:36:22,877 --> 00:36:26,831 ‫ماذا كنت ستفعل يا (فويت)؟ 601 00:36:28,874 --> 00:36:31,958 ‫بحالتي، في هذا العالم ‫أكنت لتفعل هذا؟ 602 00:36:32,566 --> 00:36:35,911 ‫أنا؟ كلا... 603 00:36:42,037 --> 00:36:47,338 ‫أنت شرطي صالح ‫وأنت رجل طيب يا (كيفن) 604 00:36:48,685 --> 00:36:52,812 ‫إن سألتني، حين تتوقف عن كونك كذلك ‫حينها يفوزون 605 00:37:00,155 --> 00:37:02,023 ‫(كيفن)، أنا... 606 00:37:03,673 --> 00:37:06,411 ‫اسمع، سأدعمك مهما كان قرارك 607 00:37:10,060 --> 00:37:12,276 ‫ولكن السؤال هو... ‫ماذا تريد أن تفعل أنت؟ 608 00:37:46,511 --> 00:37:48,336 ‫لا أحد في المنزل ‫سبق أن تفقدته 609 00:37:49,292 --> 00:37:52,811 ‫- لما أردت إفزاع عائلتك ‫- ماذا تخال نفسك فاعلا؟ 610 00:37:52,941 --> 00:37:55,503 ‫أنا شرطي أيضا ‫لم يرني أحد وأنا أدخل 611 00:38:03,108 --> 00:38:04,759 ‫- ألن تقتلني؟ ‫- كلا 612 00:38:10,363 --> 00:38:13,753 ‫- سأخبرك عن مخرج لنا ‫- ليس هكذا تجري الأمور 613 00:38:14,056 --> 00:38:16,273 ‫بلى، إن قبلتُ بالخيار الثالث 614 00:38:18,530 --> 00:38:20,834 ‫حيث أسلّم شارتي بطريقة مختلفة 615 00:38:22,311 --> 00:38:27,958 ‫حيث أقاضيك ‫وأقاضي شرطة (شيكاغو) 616 00:38:28,957 --> 00:38:35,562 ‫وأتكلم عن المضايقة والترهيب ‫وكيلوغرام المخدرات الذي وضعتَه بسيارتي 617 00:38:35,692 --> 00:38:39,038 ‫وأفراد الشرطة الذين أوقفوني ‫واقتحام منزلي 618 00:38:39,472 --> 00:38:40,863 ‫والضرب المبرح 619 00:38:41,514 --> 00:38:44,511 ‫والشرطي البريء ‫الذي تسببت بإطلاق النار عليه 620 00:38:45,337 --> 00:38:48,074 ‫وكونك أمرت أفراد شرطة آخرين ‫بتنفيذ مخططاتك 621 00:38:48,205 --> 00:38:50,508 ‫- قد تحتاج إلى دليل ‫- أجل 622 00:38:53,027 --> 00:38:55,896 ‫ولكن أتظن أن كل هؤلاء الرجال ‫سيصطفون إلى جانبك؟ 623 00:38:58,719 --> 00:39:01,413 ‫حين أقوم بتحطيمك أمام وسائل الإعلام؟ 624 00:39:01,804 --> 00:39:08,190 ‫حين أتخلى عن شارتي ووظيفتي وحياتي ‫لأقف على المنصة وأتهمك بالعنصرية؟ 625 00:39:10,320 --> 00:39:12,839 ‫وحين يدعمني كل فرد من فريقي؟ 626 00:39:13,578 --> 00:39:17,618 ‫حين أمشي في الشارع ‫ووجهك على لافتتي؟ 627 00:39:18,008 --> 00:39:22,919 ‫وحين أجهز على وظيفتك ‫ومعاشك التقاعدي واسمك وسمعتك؟ 628 00:39:23,483 --> 00:39:27,611 ‫فيما أنت لا تزال حيا ‫وفيما يراقب أولادك الثلاثة ذلك؟ 629 00:39:29,348 --> 00:39:34,560 ‫لا أريد التخلي عن وظيفتي ‫ولكن إن كنت مصرا على التهجم عليّ 630 00:39:34,692 --> 00:39:37,082 ‫وعلى أي فرد من وحدتي ‫أو أي شرطي آخر... 631 00:39:37,864 --> 00:39:42,078 ‫أؤكد لك ‫سأتخلى عن كل شيء 632 00:39:43,382 --> 00:39:49,638 ‫سأجعل من التهجم عليك وظيفة لي ‫وسأقوم بتحطيمك 633 00:40:30,043 --> 00:40:32,606 ‫مرر الكرة يا صاح ‫مرر الكرة 634 00:41:14,702 --> 00:41:18,702 {\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7} iBelieve7 ترجمة أصلية