1 00:00:05,370 --> 00:00:08,070 These guys shot three kids like it was nothing. 2 00:00:09,550 --> 00:00:10,770 No, no, please! 3 00:00:10,810 --> 00:00:12,550 I have a daughter. 4 00:00:14,680 --> 00:00:17,250 What do you think they're doing to Kim right now? 5 00:00:18,640 --> 00:00:20,250 Where's Roy Walton? 6 00:00:20,300 --> 00:00:23,170 Roy tortured and killed Miller's son. 7 00:00:23,210 --> 00:00:24,610 You find him. 8 00:00:27,130 --> 00:00:29,090 You need to be there for Makayla. 9 00:00:29,130 --> 00:00:30,570 That little girl's gonna need you. 10 00:00:34,880 --> 00:00:37,100 You see that? Kim! 11 00:00:37,140 --> 00:00:39,100 We're taking her to Med. 12 00:00:39,140 --> 00:00:41,270 We're bringing him in, Sarge. 13 00:00:41,320 --> 00:00:43,540 You knew what to expect when you came here. 14 00:00:43,580 --> 00:00:45,190 Where is Kim Burgess? 15 00:00:45,240 --> 00:00:47,590 I still ain't gonna do no talking. 16 00:00:47,630 --> 00:00:49,370 This is what it feels like. 17 00:00:49,410 --> 00:00:50,850 I'm not you, Sarge. 18 00:00:50,890 --> 00:00:53,200 Okay, we'll bring him in. 19 00:00:53,240 --> 00:00:55,590 Drop his weapon. 20 00:00:55,640 --> 00:00:57,070 You gotta go home now. 21 00:00:57,120 --> 00:00:59,470 Did you and Voight find any leads? 22 00:00:59,510 --> 00:01:01,470 I love you, Jay. 23 00:01:05,690 --> 00:01:08,080 Maybe we should get married? 24 00:01:08,130 --> 00:01:11,090 What? Really? 25 00:01:11,130 --> 00:01:14,830 I don't want to be without you. 26 00:01:14,870 --> 00:01:18,090 Hailey, I don't want to be without you. 27 00:01:18,140 --> 00:01:21,310 - That doesn't mean-- - I love you... 28 00:01:21,360 --> 00:01:22,750 more than anything. 29 00:01:22,790 --> 00:01:25,540 I want to start a new chapter, 30 00:01:25,580 --> 00:01:29,240 a better chapter... 31 00:01:29,280 --> 00:01:31,410 with you. 32 00:01:38,290 --> 00:01:40,550 We--we really got to get to the hospital. 33 00:01:40,590 --> 00:01:42,550 Um... 34 00:01:42,600 --> 00:01:44,770 Right. 35 00:01:49,820 --> 00:01:52,780 I'm gonna take a quick shower, okay? 36 00:01:52,820 --> 00:01:55,780 Okay. 37 00:02:58,280 --> 00:03:01,890 Man, it took me forever to find a babysitter. 38 00:03:01,940 --> 00:03:04,810 She's not out of surgery. 39 00:03:04,850 --> 00:03:06,550 Well, what about the son of a bitch who shot her? 40 00:03:06,590 --> 00:03:10,420 That Roy? We grab him up? 41 00:03:10,470 --> 00:03:12,510 He's still in the wind. 42 00:03:22,910 --> 00:03:25,790 Hey, we know anything? 43 00:03:37,450 --> 00:03:39,500 All right. 44 00:03:39,540 --> 00:03:41,370 She made it through surgery. 45 00:03:41,410 --> 00:03:43,370 Okay, so she's all right. 46 00:03:43,410 --> 00:03:45,280 She's in stable condition at the moment, 47 00:03:45,330 --> 00:03:46,720 but she suffered extensive injuries. 48 00:03:46,760 --> 00:03:48,850 There's considerable internal trauma, 49 00:03:48,900 --> 00:03:50,990 - so we all just need to wait... - No, no, no. 50 00:03:51,030 --> 00:03:52,510 - See how her body reacts. - What the hell does that mean? 51 00:03:52,550 --> 00:03:53,860 - Hey, hey, Adam. - No. 52 00:03:53,900 --> 00:03:55,290 What the hell does that mean? You gotta tell me. 53 00:03:55,340 --> 00:03:56,820 Is she gonna make it or not? 54 00:03:56,860 --> 00:03:59,300 She's stable for now. We're doing everything we can. 55 00:03:59,340 --> 00:04:00,430 You and I both know that 56 00:04:00,470 --> 00:04:01,650 that's not the best that you can do. 57 00:04:01,690 --> 00:04:03,520 All right, we need more details. 58 00:04:03,560 --> 00:04:05,650 What are we talking about here? Is it a 50-50 chance? 59 00:04:05,700 --> 00:04:07,350 Better? Worse? 60 00:04:07,390 --> 00:04:08,920 It's not productive to make predictions. 61 00:04:08,960 --> 00:04:11,310 Like I said, we're doing everything we can. 62 00:04:24,850 --> 00:04:27,810 - Hey, Sam. - How's she doing? 63 00:04:27,850 --> 00:04:30,500 Hoping for the best. 64 00:04:30,550 --> 00:04:33,460 What's the update on Roy? 65 00:04:33,510 --> 00:04:34,680 There isn't one. 66 00:04:34,730 --> 00:04:36,290 I can't take my foot off this one. 67 00:04:36,340 --> 00:04:37,950 Roy did to my son-- I can't-- 68 00:04:37,990 --> 00:04:39,770 I won't be able to breathe until he's in custody. 69 00:04:39,820 --> 00:04:42,820 I know. We're still working the case. 70 00:04:42,860 --> 00:04:44,950 I get that, but, given what's happening with Burgess, 71 00:04:45,000 --> 00:04:47,610 I'm gonna have to hand it off to another unit. 72 00:04:47,650 --> 00:04:49,960 Your team is distracted. You want to be here with Kim. 73 00:04:50,000 --> 00:04:53,350 - You should be-- - No, Sam, we got this. 74 00:04:53,400 --> 00:04:56,010 We need to arrest Roy fast, 75 00:04:56,050 --> 00:04:57,840 'cause I cannot stand another minute-- 76 00:04:57,880 --> 00:05:00,360 Sorry for the interruption. 77 00:05:00,400 --> 00:05:02,840 CPIC found Roy's SUV on a traffic cam 78 00:05:02,880 --> 00:05:05,800 near a warehouse on the west side. 79 00:05:05,840 --> 00:05:09,460 Even better, somebody reported hearing gunshots 80 00:05:09,500 --> 00:05:11,460 near that warehouse earlier tonight. 81 00:05:11,500 --> 00:05:13,110 So who knows? Maybe we got lucky 82 00:05:13,150 --> 00:05:15,640 and somebody shot this prick. 83 00:05:15,680 --> 00:05:18,600 That's good. Thanks, Trudy. 84 00:05:18,640 --> 00:05:21,550 Sam, we're staying on this case. 85 00:05:21,600 --> 00:05:24,120 It's ours, no one else's. 86 00:05:26,780 --> 00:05:28,820 All right, listen up. 87 00:05:28,870 --> 00:05:33,000 Roy's SUV was clocked outside a warehouse at 3:00 p.m. 88 00:05:33,040 --> 00:05:34,920 No camera shows it ever left. 89 00:05:34,960 --> 00:05:38,400 911 call of shots fired came in at 9:12 p.m., 90 00:05:38,440 --> 00:05:41,620 same location. We're crashing it now. 91 00:05:41,660 --> 00:05:44,530 Boss, I need to stay with Kim. 92 00:05:45,490 --> 00:05:47,410 Yeah, you're right. You stay. 93 00:05:47,450 --> 00:05:49,410 - Yeah. - Let's move. 94 00:06:00,200 --> 00:06:02,860 Jay, you cover the front. 95 00:06:02,900 --> 00:06:04,640 - What are we doing? - Stop. 96 00:06:04,680 --> 00:06:06,030 What the hell are we doing? 97 00:06:06,080 --> 00:06:08,690 We are following a lead, as simple as that. 98 00:06:08,730 --> 00:06:10,860 You just gotta do your job like any other day, 99 00:06:10,910 --> 00:06:13,430 any other case. 100 00:06:13,480 --> 00:06:16,480 Chicago PD! 101 00:06:52,780 --> 00:06:54,730 All right, we're clear. Let them in, Kev. 102 00:06:54,780 --> 00:06:56,870 Copy that. 103 00:07:10,180 --> 00:07:11,800 No blood, no body. 104 00:07:11,840 --> 00:07:13,750 Doesn't look like a crime scene to me. 105 00:07:13,800 --> 00:07:16,500 Well, we got Roy's SUV. 106 00:07:16,540 --> 00:07:19,890 Maybe the shots were unrelated? It's weird. 107 00:07:19,930 --> 00:07:21,460 All right, let's do a quick search, 108 00:07:21,500 --> 00:07:23,810 then we'll run the perimeter. Let's go. 109 00:07:33,770 --> 00:07:37,040 Work the scene. We need your DNA in here. 110 00:07:57,620 --> 00:07:59,930 There's zero security cameras in the vicinity. 111 00:07:59,970 --> 00:08:02,240 I don't think we're gonna find anything private nearby either. 112 00:08:02,280 --> 00:08:03,800 No doorbell cam. 113 00:08:03,850 --> 00:08:05,070 It must've been the nearest traffic cam 114 00:08:05,110 --> 00:08:06,150 that picked up Roy's SUV. 115 00:08:06,200 --> 00:08:07,940 Well, that doesn't make sense. 116 00:08:07,980 --> 00:08:09,980 When the 911 caller reported the shots fired, 117 00:08:10,030 --> 00:08:11,770 they practically indicated the warehouse. 118 00:08:11,810 --> 00:08:13,510 Hell, the shots could've come from 119 00:08:13,550 --> 00:08:15,120 any residence in the neighborhood. 120 00:08:15,160 --> 00:08:16,990 We got Roy's SUV right here. 121 00:08:17,030 --> 00:08:19,040 So where did he just disappear to all of a sudden 122 00:08:19,080 --> 00:08:20,860 and how if we've got the streets shut down? 123 00:08:20,910 --> 00:08:22,910 Well, let's--let's work with what we've got. 124 00:08:22,950 --> 00:08:25,090 You two get that SUV processed. 125 00:08:25,130 --> 00:08:27,000 Hailey, let's talk to the witness 126 00:08:27,040 --> 00:08:29,610 who heard the gunshots. Maybe he saw something too. 127 00:08:31,790 --> 00:08:33,530 I'm telling you, I don't really remember. 128 00:08:33,570 --> 00:08:36,140 - It was late when I heard them. - And that's all you heard? 129 00:08:36,180 --> 00:08:38,710 Yeah, that was all. 130 00:08:38,750 --> 00:08:41,150 You didn't see anything, anyone? 131 00:08:41,190 --> 00:08:44,020 Like I said, it was late. I looked out my window. 132 00:08:44,060 --> 00:08:45,670 We don't have good lights around here. 133 00:08:45,720 --> 00:08:47,020 I looked across the street, 134 00:08:47,060 --> 00:08:49,630 I couldn't see nothing but the car over there. 135 00:08:49,680 --> 00:08:51,850 There was a car? Can you describe it? 136 00:08:51,900 --> 00:08:54,250 Look, I said all this when I called 911... 137 00:08:54,290 --> 00:08:56,330 which, by the way, took me like 15 minutes 138 00:08:56,380 --> 00:08:57,680 to get through to someone. 139 00:08:57,730 --> 00:08:59,640 Can you describe the car? Make, model? 140 00:08:59,690 --> 00:09:00,770 You all should look into that. 141 00:09:00,820 --> 00:09:01,910 You wonder why crime's going up. 142 00:09:01,950 --> 00:09:04,560 Can you please describe the car? 143 00:09:04,600 --> 00:09:07,690 Really--you're gonna cop an attitude with me? 144 00:09:07,740 --> 00:09:09,300 I told the lady on the phone. 145 00:09:09,350 --> 00:09:11,040 I told the patrol cops that came. 146 00:09:11,090 --> 00:09:13,790 Sir, we're just following up, that's all. 147 00:09:13,830 --> 00:09:17,570 Please, just tell us what you saw, too. 148 00:09:19,140 --> 00:09:20,620 It was a tan car, like an old Toyota 149 00:09:20,660 --> 00:09:23,620 or something. It was idling right outside. 150 00:09:23,670 --> 00:09:26,360 Turned its lights off when it saw me watch. 151 00:09:26,410 --> 00:09:28,240 You happen to catch the plate? 152 00:09:28,280 --> 00:09:30,930 Hell no, I didn't catch a plate. 153 00:09:30,980 --> 00:09:33,110 Okay. Okay. 154 00:09:35,290 --> 00:09:37,640 - Did you know about this car? - No. 155 00:09:37,680 --> 00:09:40,640 No, I did not. 156 00:10:01,660 --> 00:10:03,920 Thank you. 157 00:10:12,450 --> 00:10:14,060 Nurse said I could sit with her. 158 00:10:14,110 --> 00:10:16,370 Yeah. 159 00:10:16,410 --> 00:10:18,240 She seems okay, right? 160 00:10:18,290 --> 00:10:20,370 She remains in stable condition, 161 00:10:20,420 --> 00:10:21,720 but she's struggling. 162 00:10:21,770 --> 00:10:25,900 Doc, please don't do this again, man. 163 00:10:25,950 --> 00:10:27,950 - The patient-- - Her name is Kim. 164 00:10:27,990 --> 00:10:30,990 Right. I'm sorry. 165 00:10:35,780 --> 00:10:39,130 Your friend Kim has been through hell. 166 00:10:39,180 --> 00:10:42,140 The amount of trauma and blood loss... 167 00:10:43,920 --> 00:10:46,790 I just need to know what to do. 168 00:10:46,840 --> 00:10:48,750 Her family's on the way. 169 00:10:48,790 --> 00:10:50,930 I'm taking care of her daughter, I mean... 170 00:10:50,970 --> 00:10:52,840 In the event she survives, 171 00:10:52,890 --> 00:10:55,710 what are we--are we talking about life support? 172 00:10:55,760 --> 00:10:58,670 It's still too early to tell, 173 00:10:58,720 --> 00:11:01,810 but it is a possibility. 174 00:11:01,850 --> 00:11:03,460 I appreciate you shootin' me straight, Doc. 175 00:11:03,500 --> 00:11:05,420 I do. Thank you. 176 00:11:17,740 --> 00:11:19,430 - Hey, you two. - Yes, ma'am. 177 00:11:19,480 --> 00:11:21,480 - Anything new on Burgess? - No. 178 00:11:21,520 --> 00:11:24,400 Still stable, but still nothing. 179 00:11:24,440 --> 00:11:28,360 But I got the vehicle your 911 caller saw. 180 00:11:28,400 --> 00:11:31,840 Info must've gotten lost between patrol and your unit. 181 00:11:31,880 --> 00:11:33,190 I took the liberty. 182 00:11:33,230 --> 00:11:35,190 I found it on the same traffic cam that 183 00:11:35,230 --> 00:11:39,890 clocked Roy's SUV only about six hours later, 9:15 p.m. 184 00:11:39,930 --> 00:11:42,110 Ran the plate, belongs to a Mark Irwin. 185 00:11:42,150 --> 00:11:44,020 Wait, why does that name sound familiar? 186 00:11:44,070 --> 00:11:46,200 Mm-hmm, Mark Irwin--he was on that list of associates 187 00:11:46,240 --> 00:11:47,770 that Upton, Voight, and Ruzek hit up. 188 00:11:47,810 --> 00:11:50,380 He's got ties to Roy. 189 00:11:52,900 --> 00:11:54,820 Mark Irwin, he's 52. 190 00:11:54,860 --> 00:11:56,510 He's got three priors for solicitation. 191 00:11:56,560 --> 00:11:59,260 Vice worked him twice on suspected child trafficking. 192 00:11:59,300 --> 00:12:00,780 10-to-1 odds says this guy 193 00:12:00,820 --> 00:12:02,780 was helping Roy traffic the girls in his stable. 194 00:12:02,830 --> 00:12:04,740 Okay, what's the connection between the two? 195 00:12:04,780 --> 00:12:07,310 These two were cell mates for eight months in 2007. 196 00:12:07,350 --> 00:12:09,010 Right, so that explains why Mark was 197 00:12:09,050 --> 00:12:10,480 on Roy's list of last-knowns. 198 00:12:10,530 --> 00:12:12,140 They probably lived with each other 199 00:12:12,180 --> 00:12:14,920 after they got out of prison. I know you all had that list. 200 00:12:14,970 --> 00:12:17,400 Which one of you guys checked him out? 201 00:12:17,450 --> 00:12:19,360 - I-I tried to. - No, he was on my list. 202 00:12:19,410 --> 00:12:20,970 I didn't make contact. 203 00:12:21,020 --> 00:12:22,410 All right, well, our best guess is 204 00:12:22,450 --> 00:12:24,020 that Roy reached out somehow. 205 00:12:24,060 --> 00:12:25,500 Mark went to the warehouse, picked Roy up, 206 00:12:25,540 --> 00:12:27,280 and now he's trying to help him get out of the city. 207 00:12:27,330 --> 00:12:28,890 We got a BOLO on his car? 208 00:12:28,940 --> 00:12:31,510 And an investigative alert. We contacted ISP. 209 00:12:31,550 --> 00:12:32,680 This guy's not gonna get far. 210 00:12:32,720 --> 00:12:34,030 If we find Mark, we're gonna find Roy. 211 00:12:34,070 --> 00:12:35,420 Right, so I say we just pull up on his house. 212 00:12:35,470 --> 00:12:36,950 He might be dumb enough to take him home. 213 00:12:36,990 --> 00:12:38,250 Try to hide his ass there. 214 00:12:38,300 --> 00:12:39,340 I want to get started on a warrant. 215 00:12:39,380 --> 00:12:42,430 Do it, then we move. 216 00:12:42,470 --> 00:12:44,910 - Jay. - Yeah. 217 00:12:46,390 --> 00:12:48,350 We need to talk now. 218 00:12:48,390 --> 00:12:49,790 I need to understand what the plan is. 219 00:12:49,830 --> 00:12:51,480 - Hailey, we can't-- - No, if we find Mark, 220 00:12:51,530 --> 00:12:54,350 we both go to jail. I know you know that. 221 00:12:56,880 --> 00:13:00,190 So you will talk to me. 222 00:13:08,670 --> 00:13:11,590 Voight. 223 00:13:11,630 --> 00:13:12,940 - Voight! - Not here. 224 00:13:12,980 --> 00:13:16,460 Not yet. 225 00:13:17,420 --> 00:13:20,550 Hailey, you gotta calm down now. 226 00:13:20,600 --> 00:13:22,690 I'm just trying to understand what the plan is. 227 00:13:22,730 --> 00:13:24,730 I mean, maybe I'm missing it, but chasing Mark, 228 00:13:24,780 --> 00:13:26,430 the one person that can put us away, 229 00:13:26,470 --> 00:13:28,480 doesn't exactly seem like a genius strategy to me. 230 00:13:28,520 --> 00:13:31,300 Right, so what's the alternative? 231 00:13:33,220 --> 00:13:36,660 Ducking the evidence? Ignoring active leads? 232 00:13:36,700 --> 00:13:38,920 Tipping off Halstead and Atwater 233 00:13:38,960 --> 00:13:40,620 that we're afraid to find him? 234 00:13:40,660 --> 00:13:42,490 Mark's seen our faces. 235 00:13:42,530 --> 00:13:45,010 He's the one who told us where Roy was hiding. 236 00:13:45,060 --> 00:13:46,280 Now we know he's been to the warehouse. 237 00:13:46,320 --> 00:13:47,670 What if he saw us there? 238 00:13:47,710 --> 00:13:51,020 Hailey, you have got to stop this here and now, 239 00:13:51,060 --> 00:13:52,760 unless this is too much for you 240 00:13:52,800 --> 00:13:55,630 and you want to confess. If that's the case-- 241 00:13:55,680 --> 00:13:57,290 if that's what you really want, 242 00:13:57,330 --> 00:14:01,200 then you have got to let me know right now. 243 00:14:01,250 --> 00:14:04,290 - No, I don't want that. - Okay. 244 00:14:04,340 --> 00:14:06,340 Then you gotta accept what happened, 245 00:14:06,380 --> 00:14:09,600 no matter how bad it tastes. 246 00:14:09,650 --> 00:14:12,960 Okay. I'm good. 247 00:14:23,310 --> 00:14:26,970 - Chicago PD! - Mark Irwin! 248 00:14:27,010 --> 00:14:28,970 Chicago PD! 249 00:14:39,290 --> 00:14:41,110 Bedroom's clear. 250 00:14:43,030 --> 00:14:45,340 Clear. 251 00:14:45,380 --> 00:14:47,550 It's clear back here too. The house is empty. 252 00:14:52,860 --> 00:14:55,170 The bedroom is a mess. It's like he packed up, 253 00:14:55,210 --> 00:14:56,780 threw his clothes everywhere, and get the hell out of here. 254 00:14:56,820 --> 00:14:58,170 Well, it makes sense. 255 00:14:58,220 --> 00:14:59,520 All right, let's search the place, 256 00:14:59,570 --> 00:15:00,790 - see what we can find. - All right. 257 00:15:00,830 --> 00:15:03,700 Password protected? 258 00:15:03,740 --> 00:15:06,270 - Yeah. - Mm-hmm. 259 00:15:18,890 --> 00:15:21,810 Okay, we find any evidence Roy was here past 24 hours? 260 00:15:21,850 --> 00:15:23,370 Nothing yet, Sarge. 261 00:15:23,420 --> 00:15:25,460 We're checking on surveillance cameras, but so far... 262 00:15:25,510 --> 00:15:27,290 Okay, what about Mark? Any hits on that BOLO? 263 00:15:27,330 --> 00:15:29,380 - No, sir. - Financials? 264 00:15:29,420 --> 00:15:31,560 - Credit cards, debit cards? - That's a negative. 265 00:15:31,600 --> 00:15:34,730 Well, he's out here somewhere, so let's dig in. 266 00:15:34,780 --> 00:15:36,390 Hey, you got that seized laptop? 267 00:15:36,430 --> 00:15:37,870 Yeah, I was just about to call the techs. 268 00:15:37,910 --> 00:15:38,870 I'll take care of it. 269 00:15:38,910 --> 00:15:40,300 I'm heading back to the district. 270 00:15:40,350 --> 00:15:42,090 - No, it's all good, Sarge. - No, I want you guys 271 00:15:42,130 --> 00:15:44,390 out here on the street, going door to door, 272 00:15:44,440 --> 00:15:46,740 talking to neighbors. Maybe somebody saw Roy. 273 00:15:46,790 --> 00:15:47,880 - Where is it? - All right, cool. 274 00:15:47,920 --> 00:15:50,440 - It's in the trunk. - All right. 275 00:15:54,400 --> 00:15:56,840 I'm worried about Makayla. I mean, poor kid. 276 00:15:58,930 --> 00:16:01,540 She's already lost one mother. I mean, she can't... 277 00:16:08,290 --> 00:16:09,510 She keeps asking me about Kim, 278 00:16:09,550 --> 00:16:12,730 and I keep just saying that she's at work. 279 00:16:12,770 --> 00:16:17,860 But I gotta, mean, tell her what's going on, right? 280 00:16:17,910 --> 00:16:20,470 If you think that's best. 281 00:16:22,300 --> 00:16:24,520 I mean, should I bring her down here to see Kim? 282 00:16:24,560 --> 00:16:26,180 You know, just in case? 283 00:16:26,220 --> 00:16:28,700 Because I feel like Makayla's got a right to see her. 284 00:16:28,740 --> 00:16:31,350 You know, and that it might bring closure in case... 285 00:16:32,660 --> 00:16:35,270 You know? 286 00:16:35,310 --> 00:16:36,580 But it's like the other part of me, 287 00:16:36,620 --> 00:16:38,320 I want to protect her from all of this. 288 00:16:38,360 --> 00:16:40,840 She's finally doing good. She's finally happy. 289 00:16:43,500 --> 00:16:46,280 And I just--I don't know what Kim would want me to do. 290 00:16:46,330 --> 00:16:49,200 Hey, Adam... 291 00:16:49,240 --> 00:16:51,500 There is no right or wrong answer here. 292 00:16:53,810 --> 00:16:56,290 There just isn't. 293 00:17:03,950 --> 00:17:07,650 - Hey, Stevie, how you been? - Good. 294 00:17:07,690 --> 00:17:09,910 - Lost ten pounds. - Ah, nice. 295 00:17:09,960 --> 00:17:12,260 Ah, cut out red meat, muffins. 296 00:17:12,310 --> 00:17:14,610 Came right off, like nothing. 297 00:17:14,660 --> 00:17:16,310 Appreciate you doing this. 298 00:17:16,360 --> 00:17:19,450 Not a problem. 299 00:17:23,710 --> 00:17:24,930 What'd you say the guy's name was? 300 00:17:24,970 --> 00:17:27,370 Mark Irwin with an I. 301 00:17:41,470 --> 00:17:44,210 Hmm, all done. 302 00:17:44,250 --> 00:17:45,560 That was easy. 303 00:17:45,600 --> 00:17:47,560 - Well, I'm good. - Huh. 304 00:17:48,740 --> 00:17:50,560 - Here you go. - Hey, please-- 305 00:17:50,610 --> 00:17:52,740 No, hey, I insist. 306 00:17:54,480 --> 00:17:57,350 After all you done for me? 307 00:17:57,400 --> 00:17:59,620 You stay safe. 308 00:18:39,350 --> 00:18:41,010 Hailey, it's me. Are you alone? 309 00:18:41,050 --> 00:18:42,790 I'm with Jay. We got a hit on Mark's car 310 00:18:42,830 --> 00:18:43,960 a block from a chop shop. 311 00:18:44,010 --> 00:18:45,920 Thinking he's gonna trade his car out. 312 00:18:45,970 --> 00:18:47,620 All right, makes sense. 313 00:18:47,660 --> 00:18:49,580 Jay ran the owner. He's got priors. 314 00:18:49,620 --> 00:18:52,670 Retagging, PSMV--clearly he likes to sell stolen cars. 315 00:18:52,710 --> 00:18:54,450 All right, good, check it out. 316 00:18:55,500 --> 00:18:59,500 Found a video on Mark's computer. 317 00:18:59,550 --> 00:19:03,460 It's of two people outside that warehouse last night, 9:24 p.m. 318 00:19:03,510 --> 00:19:04,900 Okay. 319 00:19:04,940 --> 00:19:08,290 The video was deleted accidentally. 320 00:19:08,340 --> 00:19:10,600 Matter of fact, the whole hard drive was destroyed, 321 00:19:10,640 --> 00:19:13,430 but if you find this prick, 322 00:19:13,470 --> 00:19:15,430 we need to search him for a cell phone 323 00:19:15,470 --> 00:19:16,910 and we need to bag it. 324 00:19:16,950 --> 00:19:19,570 Copy that. 325 00:19:19,610 --> 00:19:20,650 All good? 326 00:19:20,700 --> 00:19:22,390 Yeah, Voight's just checking in. 327 00:19:22,440 --> 00:19:23,920 Anything new? 328 00:19:23,960 --> 00:19:26,360 Nah, he sounds annoyed that we haven't found Roy yet. 329 00:19:26,400 --> 00:19:29,880 - I get it, but we will. - If we don't? 330 00:19:29,920 --> 00:19:32,490 He shot Burgess, tortured and killed Miller's son. 331 00:19:32,540 --> 00:19:35,320 He murdered three little girls. We're gonna find him. 332 00:19:37,630 --> 00:19:40,720 If you say so. 333 00:19:40,760 --> 00:19:42,760 No, been real quiet. 334 00:19:42,810 --> 00:19:45,500 Only person to come in is my cousin. 335 00:19:46,850 --> 00:19:48,990 What about this guy? You seen him? 336 00:19:49,030 --> 00:19:50,810 Nah, never seen him. 337 00:19:50,860 --> 00:19:52,600 No other customers all day? 338 00:19:52,640 --> 00:19:54,080 I wish. 339 00:19:54,120 --> 00:19:56,390 All right. Thanks for your time. 340 00:20:01,740 --> 00:20:04,650 Hey, Hailey, it's Mark's car. 341 00:20:04,700 --> 00:20:06,570 Is he in there? Is he in there? 342 00:20:06,610 --> 00:20:09,400 Where is he? 343 00:20:13,620 --> 00:20:17,450 Chicago PD! 344 00:20:17,490 --> 00:20:19,100 Hey! Stop! 345 00:20:21,890 --> 00:20:23,850 Chicago PD! Get out of the way. 346 00:20:23,890 --> 00:20:25,410 Chicago PD! Stop. 347 00:20:25,460 --> 00:20:26,850 5021 George, we're on a foot pursuit. 348 00:20:26,890 --> 00:20:29,330 - I'm going east. - Copy that, 5021 George. 349 00:20:54,400 --> 00:20:56,660 You all right? You all right? 350 00:20:56,710 --> 00:20:58,400 5021 Henry, on view carjacking. 351 00:20:58,450 --> 00:20:59,880 Offender fleeing southbound on Damen. 352 00:20:59,930 --> 00:21:02,800 Gray Honda Accord. Union nine Nora 899. 353 00:21:02,840 --> 00:21:04,800 5021 George, be advised offender is wanted 354 00:21:04,840 --> 00:21:06,720 on harboring a fugitive. Should be considered armed. 355 00:21:06,760 --> 00:21:09,810 Copy that, 5021... 356 00:21:13,330 --> 00:21:15,420 Mark hopped into a car and he took off. 357 00:21:15,460 --> 00:21:16,550 There's no way he can get too far. 358 00:21:16,600 --> 00:21:17,860 We locked down a four block radius. 359 00:21:17,900 --> 00:21:18,950 - Was Roy with him? - He wasn't in the car. 360 00:21:18,990 --> 00:21:20,430 Hopefully he's in the area. 361 00:21:20,470 --> 00:21:21,690 Have you talked to the shop owner? 362 00:21:21,730 --> 00:21:23,520 - He know anything? - Now he does. 363 00:21:23,560 --> 00:21:24,560 We threatened him with jail time. 364 00:21:24,600 --> 00:21:25,950 He said Mark came in 365 00:21:26,000 --> 00:21:27,430 looking for a whole paint job on his car, 366 00:21:27,480 --> 00:21:28,480 then he went across the street to wait. 367 00:21:28,520 --> 00:21:31,700 - That's when we showed up. - Mm-hmm. 368 00:21:31,740 --> 00:21:33,960 Where's Hailey? 369 00:21:34,000 --> 00:21:36,010 I'll go find her. 370 00:21:43,580 --> 00:21:46,450 Hailey? 371 00:21:46,500 --> 00:21:49,410 What are you doing back here? You okay? 372 00:21:49,450 --> 00:21:52,280 Yeah, I just needed to catch my breath. 373 00:21:52,330 --> 00:21:54,290 Come on, let's keep moving. 374 00:21:54,330 --> 00:21:56,370 - Hailey-- - I'm fine, Jay, really. 375 00:21:56,420 --> 00:21:59,640 Hey, how'd Mark get away? 376 00:21:59,680 --> 00:22:01,770 What? 377 00:22:01,810 --> 00:22:03,730 You were chasing him and-- 378 00:22:03,770 --> 00:22:05,600 I know you're pretty fast and he's pretty old. 379 00:22:05,640 --> 00:22:08,300 He was weaving in and out of cars, Jay. 380 00:22:08,340 --> 00:22:09,780 I lost line of sight. 381 00:22:09,820 --> 00:22:11,520 Next thing I know he's pulling a woman out of a car. 382 00:22:11,560 --> 00:22:12,780 There were people around. What'd you want me to do? 383 00:22:12,830 --> 00:22:13,830 Just start shooting at tires? 384 00:22:13,870 --> 00:22:15,440 Slow down. I'm just asking ya. 385 00:22:15,480 --> 00:22:17,920 Sounds like you're blaming me. 386 00:22:17,960 --> 00:22:20,750 What the hell is going on? 387 00:22:20,790 --> 00:22:22,620 I'm sorry. 388 00:22:22,660 --> 00:22:24,750 I'm just thinking about Kim and... 389 00:22:24,790 --> 00:22:27,620 Miller's son and the girls. 390 00:22:31,840 --> 00:22:33,630 Voight's waiting for you out front. 391 00:22:33,670 --> 00:22:35,330 Why? What's he want? 392 00:22:35,370 --> 00:22:36,630 I don't know. 393 00:22:49,600 --> 00:22:51,520 Why weren't you on scene when we rolled up? 394 00:22:55,650 --> 00:22:58,830 Sarge, you got the whole team out here looking for Mark. 395 00:22:58,870 --> 00:23:01,050 Hell, you just told me that Mark has a video of us, 396 00:23:01,090 --> 00:23:02,960 outside of the warehouse. 397 00:23:03,010 --> 00:23:05,660 Evidence against us. 398 00:23:05,700 --> 00:23:07,490 You can scrub that computer all you want, 399 00:23:07,530 --> 00:23:08,840 but you and I both know how hard it is 400 00:23:08,880 --> 00:23:10,880 to delete something these days. 401 00:23:10,930 --> 00:23:15,980 That video exists. Mark exists and he will talk. 402 00:23:16,020 --> 00:23:18,540 So, what happens when we find him? 403 00:23:21,500 --> 00:23:24,420 Look, we can't ignore leads. 404 00:23:26,550 --> 00:23:28,380 Look, Hailey, when we encounter a problem, 405 00:23:28,420 --> 00:23:30,470 we will take care of it... 406 00:23:30,510 --> 00:23:32,470 then, 407 00:23:32,510 --> 00:23:35,040 when we know what the actual problem is. 408 00:23:53,750 --> 00:23:56,410 - Hey. - Look, we got this, Sam. 409 00:23:56,450 --> 00:23:58,930 Don't put yourself through this, okay? 410 00:23:58,980 --> 00:24:01,890 If we get any information, then I promise I will tell you. 411 00:24:01,930 --> 00:24:06,420 No, I need to find him. I need him in handcuffs, Hank. 412 00:24:06,460 --> 00:24:08,720 Or on the pavement with a hollow point in his head. 413 00:24:08,770 --> 00:24:11,990 I need this to end. 414 00:24:12,030 --> 00:24:14,900 Look, when Justin was killed... 415 00:24:14,950 --> 00:24:15,990 Sam... 416 00:24:16,040 --> 00:24:19,130 I got this-- this noise in my head 417 00:24:19,170 --> 00:24:21,910 and it was really loud. 418 00:24:21,950 --> 00:24:23,520 And I couldn't turn down the volume, 419 00:24:23,570 --> 00:24:25,180 no matter what I did. 420 00:24:25,220 --> 00:24:28,480 No matter how hard I tried. 421 00:24:28,530 --> 00:24:31,530 How'd you shut it off? 422 00:24:31,570 --> 00:24:33,840 I didn't. 423 00:24:33,880 --> 00:24:37,190 I still haven't. 424 00:24:37,230 --> 00:24:40,580 Noise just feels normal now. 425 00:24:41,800 --> 00:24:43,850 Sarge, got a hit on the BOLO. 426 00:24:43,890 --> 00:24:46,460 The car that Mark stole was spotted in Humboldt Park. 427 00:24:48,720 --> 00:24:50,940 21-12, I'm up and down Ashland. 428 00:24:50,980 --> 00:24:52,640 We've got no visual on this guy. 429 00:24:52,680 --> 00:24:54,510 All right, get to Ward School, throw down the anchor. 430 00:24:54,550 --> 00:24:56,690 We got 20 patrol cars flooding the whole district. 431 00:24:56,730 --> 00:24:59,040 There's no way he's getting past us. 432 00:25:03,910 --> 00:25:06,040 5021 Ida, I'm in pursuit. 433 00:25:06,090 --> 00:25:07,960 I got a gray Honda heading eastbound on Ashland. 434 00:25:08,000 --> 00:25:10,660 Coming out of 4100 block approaching the 42. 435 00:25:10,700 --> 00:25:13,050 Copy you, Kev; we're coming around west. 436 00:25:13,090 --> 00:25:15,230 Just made a move. He's going eastbound on Damen. 437 00:25:15,270 --> 00:25:16,790 Copy you. We're moving to intercept. 438 00:25:38,070 --> 00:25:39,680 Drop the weapon. 439 00:25:39,730 --> 00:25:41,640 Don't move. 440 00:25:41,690 --> 00:25:43,600 21 Damen. Shots fired at the police 441 00:25:43,650 --> 00:25:44,990 outside of a building on Amherst. 442 00:25:45,040 --> 00:25:47,690 - Get these people back now. - Get back, get back. 443 00:25:47,740 --> 00:25:49,260 The fugitive just took a hostage inside the building. 444 00:25:49,300 --> 00:25:51,000 I repeat, we have a female hostage. 445 00:25:51,040 --> 00:25:52,920 Hailey and I'll move in here. Kev, find another way in. 446 00:25:52,960 --> 00:25:54,130 Okay, what's going on? 447 00:25:54,180 --> 00:25:55,920 Mark just took a woman inside, Sarge. 448 00:25:55,960 --> 00:25:56,920 - We're moving in now. - No. 449 00:25:56,960 --> 00:25:58,220 - What do you mean no? - No. 450 00:25:58,270 --> 00:26:02,710 No, I say we let him settle. Let him calm down. 451 00:26:02,750 --> 00:26:06,020 It's a better chance of saving the hostage. 452 00:26:06,060 --> 00:26:08,970 Get some backup out here. We set up a containment. 453 00:26:09,020 --> 00:26:11,150 Once he's boxed in, we talk to him. 454 00:26:11,190 --> 00:26:13,680 Convince him to let the young woman go, 455 00:26:13,720 --> 00:26:17,200 but the only thing that matters now is saving her life. 456 00:26:17,240 --> 00:26:20,640 You understand me? 457 00:26:27,730 --> 00:26:29,600 We'll use every available officer 458 00:26:29,650 --> 00:26:30,950 to clear these buildings. 459 00:26:31,000 --> 00:26:32,650 I want our team on the immediate perimeter. 460 00:26:32,690 --> 00:26:33,910 So it's just Mark? 461 00:26:33,960 --> 00:26:35,130 He's the one who took the hostage? 462 00:26:35,170 --> 00:26:36,830 Correct. Still no word on Roy. 463 00:26:36,870 --> 00:26:38,440 We've been checking on surveillance. 464 00:26:38,480 --> 00:26:39,790 There's no sign of Mark or Roy together at all. 465 00:26:39,830 --> 00:26:41,010 Well, he's gonna know where Roy is. 466 00:26:41,050 --> 00:26:42,310 That's why he's running, so we're gonna do 467 00:26:42,360 --> 00:26:44,010 everything we can to end this with him alive. 468 00:26:44,050 --> 00:26:45,790 Blueprints are coming in from the city. 469 00:26:45,840 --> 00:26:47,840 The building's empty--it was foreclosed on five months ago. 470 00:26:47,880 --> 00:26:49,840 All right, kill any remaining power to that building. 471 00:26:49,890 --> 00:26:51,890 - Jam any cell phones signals. - Wait. 472 00:26:51,930 --> 00:26:53,670 How do you want to open a line of communication to Mark? 473 00:26:53,720 --> 00:26:54,800 Wouldn't a cell phone make it easier? 474 00:26:54,850 --> 00:26:56,630 I don't want him talking to the media. 475 00:26:56,670 --> 00:26:57,940 Well, then get a radio in there. 476 00:26:57,980 --> 00:26:59,810 Just one straight direct line to us. 477 00:26:59,850 --> 00:27:02,680 Listen, I want this quick, easy, and controlled. 478 00:27:02,720 --> 00:27:04,860 Our best shot at deescalating this 479 00:27:04,900 --> 00:27:06,550 is physical communication. 480 00:27:06,600 --> 00:27:08,640 Just him and us. Trust me. 481 00:27:08,690 --> 00:27:09,860 Come on, Hailey, just you and me. 482 00:27:09,910 --> 00:27:11,910 Hank... 483 00:27:11,950 --> 00:27:14,430 give him anything he wants. 484 00:27:14,470 --> 00:27:17,040 Just save that woman and get him to talk. 485 00:27:19,180 --> 00:27:20,660 What's up? 486 00:27:20,700 --> 00:27:22,050 I want you to get on the roof. 487 00:27:22,090 --> 00:27:25,700 You get a line of sight. Radios are gonna be dark. 488 00:27:25,750 --> 00:27:27,140 If things escalate and you get a shot, 489 00:27:27,180 --> 00:27:29,050 you take it. You hear me? 490 00:27:29,100 --> 00:27:31,670 Another innocent woman is not gonna die because of this. 491 00:27:31,710 --> 00:27:33,190 All right. 492 00:27:45,200 --> 00:27:46,860 What are we really gonna do? 493 00:27:46,900 --> 00:27:50,770 We're gonna save the hostage. That's the whole plan, Hailey. 494 00:28:03,790 --> 00:28:05,920 Keep patrol back. One block out, 495 00:28:05,960 --> 00:28:09,750 - that's the minimum. - I want the police chief. 496 00:28:09,790 --> 00:28:11,620 I want to talk to the boss. 497 00:28:11,660 --> 00:28:13,530 Where is he? 498 00:28:13,580 --> 00:28:15,580 Window on the second floor. 499 00:28:15,620 --> 00:28:17,760 I got information. 500 00:28:22,500 --> 00:28:24,940 I want to talk. 501 00:28:26,020 --> 00:28:28,640 I tell you what I know, then I let her go. 502 00:28:30,160 --> 00:28:34,510 I promise you I'll let her go as long as I get the boss 503 00:28:34,550 --> 00:28:38,560 and I'm protected. I give you five minutes. 504 00:28:40,170 --> 00:28:42,950 Deputy? Deputy, what are you doing? 505 00:28:43,000 --> 00:28:44,650 The man has valuable information. 506 00:28:44,700 --> 00:28:46,780 He wants to speak to the person in charge. 507 00:28:46,830 --> 00:28:48,000 I get it. 508 00:28:48,050 --> 00:28:49,740 Voight and Upton are already inside. 509 00:28:49,790 --> 00:28:51,790 Radios are dark. There's no communication. 510 00:28:51,830 --> 00:28:53,050 You can't go inside; it's too dangerous. 511 00:28:53,100 --> 00:28:54,920 Well, then let's go in there together. 512 00:28:54,970 --> 00:28:58,270 You and me. 513 00:28:58,320 --> 00:29:00,620 All due respect, that's a bad idea. 514 00:29:00,670 --> 00:29:03,190 Maybe it is, so let's do our best not to get shot. 515 00:29:07,890 --> 00:29:09,500 Mark? 516 00:29:09,550 --> 00:29:11,980 - We're coming in, Mark. - I know you two. 517 00:29:12,030 --> 00:29:15,810 Just so we can talk. Just relax. 518 00:29:15,860 --> 00:29:17,820 Okay? We're not coming any closer, 519 00:29:17,860 --> 00:29:19,990 but you gotta calm down. 520 00:29:20,040 --> 00:29:22,120 I want the media. I want your boss. 521 00:29:22,170 --> 00:29:24,820 I want everyone to hear everything I got to say. 522 00:29:24,870 --> 00:29:28,870 Okay, that's okay. We can talk about all of that, 523 00:29:28,910 --> 00:29:31,520 but not when you got a gun to that woman's head. 524 00:29:31,570 --> 00:29:32,740 Okay? 525 00:29:32,790 --> 00:29:34,270 Now you gotta let her come to me now. 526 00:29:34,310 --> 00:29:37,230 You think I'm an idiot? Bring me the media now. 527 00:29:37,270 --> 00:29:40,230 Whoa, whoa. Listen, listen, I get it. 528 00:29:40,270 --> 00:29:41,800 You want to tell your story. 529 00:29:41,840 --> 00:29:43,320 You want the information out there 530 00:29:43,360 --> 00:29:45,840 and you want to be set free. I can make that happen. 531 00:29:45,890 --> 00:29:49,630 Okay? I can do you one better. 532 00:29:49,670 --> 00:29:53,020 I'll tell the whole world what happened. 533 00:29:53,070 --> 00:29:56,940 You let her go and I will tell everyone everything. 534 00:29:56,990 --> 00:29:58,730 Okay? 535 00:29:58,770 --> 00:30:00,250 It's got nothing to do with her. 536 00:30:00,290 --> 00:30:02,690 It's me, him, and you. That's it. 537 00:30:17,790 --> 00:30:19,360 Just let her go. 538 00:30:19,400 --> 00:30:21,050 Let her go and I will get you a deal. 539 00:30:21,100 --> 00:30:23,880 - You think I believe you? - Mark, I promise you-- 540 00:30:23,930 --> 00:30:26,880 You come any closer, I'll shoot this bitch. 541 00:30:26,930 --> 00:30:28,280 - I'll shoot you. - No, no, no, no, no, no. 542 00:30:28,320 --> 00:30:29,930 - I'm not dying here. - You won't. 543 00:30:29,970 --> 00:30:31,060 We'll work this out. 544 00:30:33,020 --> 00:30:35,890 It's okay. 545 00:30:35,940 --> 00:30:37,900 No, no! 546 00:30:39,940 --> 00:30:42,160 You're okay, you're okay. Come on. 547 00:30:50,390 --> 00:30:52,950 Chicago PD! 548 00:30:55,780 --> 00:30:57,130 - 5021 David. - No, no, no, no, no, no. 549 00:30:57,180 --> 00:30:59,090 Shots fired by the police. I got one down. 550 00:30:59,130 --> 00:31:01,660 Give me an ambo right now. 551 00:31:01,700 --> 00:31:04,880 - Where's Roy? Where'd you take him? 552 00:31:06,050 --> 00:31:08,010 He's got a pulse. He can still make it. 553 00:31:08,060 --> 00:31:10,930 Where's Roy, Mark? Tell me where he is. 554 00:31:20,460 --> 00:31:21,940 This is car two. 555 00:31:21,980 --> 00:31:24,200 I need a hospital detail to Med. 556 00:31:24,250 --> 00:31:26,030 I want every street cleared and shut down now. 557 00:31:26,070 --> 00:31:27,950 Copy that. 558 00:31:38,740 --> 00:31:40,830 Oh, you're right. Pink is my color. 559 00:31:43,270 --> 00:31:44,740 Hey, Mak, 560 00:31:44,790 --> 00:31:48,270 I want to talk to you about Kim real quick, okay? 561 00:31:48,310 --> 00:31:50,450 Okay. 562 00:31:52,360 --> 00:31:55,190 So, listen the reason that she hasn't been here 563 00:31:55,230 --> 00:31:56,840 is she got hurt at work. 564 00:31:56,890 --> 00:31:59,850 She's hurt? 565 00:31:59,890 --> 00:32:01,670 Yeah, but she's in the hospital 566 00:32:01,720 --> 00:32:04,810 trying really hard to get better. 567 00:32:06,030 --> 00:32:07,460 And listen, kid, the thing is, 568 00:32:07,510 --> 00:32:09,510 is seeing the people you know at the hospital, 569 00:32:09,550 --> 00:32:10,860 it can be kind of scary. 570 00:32:10,900 --> 00:32:12,250 So I don't really know if I should 571 00:32:12,290 --> 00:32:13,860 bring you there to see her. 572 00:32:13,900 --> 00:32:17,430 But I want to see her. She's my best friend. 573 00:32:17,470 --> 00:32:20,650 She'd want to see me. 574 00:32:20,690 --> 00:32:22,780 Well, she most certainly would. 575 00:32:22,830 --> 00:32:26,570 Okay, so go get your jacket. Let's go see her. 576 00:32:32,050 --> 00:32:34,360 Gunshot victim. GSW to the throat. 577 00:32:34,400 --> 00:32:37,320 - Pulse shallow but steady. - Get him into Baghdad. 578 00:32:43,760 --> 00:32:45,540 Two, three. 579 00:33:34,640 --> 00:33:36,290 He's gone. 580 00:33:54,700 --> 00:33:57,440 Hey, come here. 581 00:33:57,490 --> 00:33:59,790 Ladies first. 582 00:33:59,840 --> 00:34:02,320 - Hi. - Hi. 583 00:34:02,360 --> 00:34:05,450 You look so pretty. 584 00:34:05,490 --> 00:34:08,450 - Thank you. - Yes. 585 00:34:08,500 --> 00:34:10,800 Mak brought you something. Didn't you? 586 00:34:10,850 --> 00:34:13,680 I brought my platypus for you. 587 00:34:14,890 --> 00:34:17,110 He's your favorite. 588 00:34:17,160 --> 00:34:20,510 Thank you. 589 00:34:33,090 --> 00:34:35,480 Hank. Hank! 590 00:34:35,520 --> 00:34:36,830 Tell me you got something else. 591 00:34:36,870 --> 00:34:38,480 Tell me we got a different lead on Roy. 592 00:34:38,530 --> 00:34:39,700 We saw his car, his ATM card. 593 00:34:39,750 --> 00:34:41,970 We don't have any leads, Sam. 594 00:34:42,010 --> 00:34:44,140 Doesn't look like Roy was with Mark. 595 00:34:44,190 --> 00:34:47,140 I mean, not in the last six hours anyway. 596 00:34:47,190 --> 00:34:50,320 Our best guess 597 00:34:50,370 --> 00:34:53,150 is Mark helped Roy get out of town late last night 598 00:34:53,190 --> 00:34:55,150 before we caught wind of his involvement. 599 00:34:55,200 --> 00:34:56,630 Okay. 600 00:34:56,680 --> 00:34:58,630 Okay, well, then we start back from zero. 601 00:34:58,680 --> 00:35:00,720 Retrace his steps. Hit every LKA. 602 00:35:00,770 --> 00:35:03,810 - We already did all of that. - Well, then hit them again. 603 00:35:03,860 --> 00:35:05,860 We're finding this son of a bitch. 604 00:35:05,900 --> 00:35:10,780 Okay, well, I can start back over if that's what you want, 605 00:35:10,820 --> 00:35:15,560 but we got new cases, Sam. Cases we can solve. 606 00:35:18,740 --> 00:35:21,870 I'll call the feds. Maybe they can help. 607 00:35:28,790 --> 00:35:31,410 Hey. 608 00:35:32,890 --> 00:35:36,500 Welcome back. How do you feel? 609 00:35:37,980 --> 00:35:40,760 Did you find him? 610 00:35:40,810 --> 00:35:42,720 What? 611 00:35:42,770 --> 00:35:46,680 I couldn't ask Ruzek, not with Makayla in the room. 612 00:35:46,730 --> 00:35:50,210 Did you find Roy? 613 00:35:58,780 --> 00:36:01,180 No. 614 00:36:01,220 --> 00:36:04,790 No, Kim, we didn't. 615 00:36:11,190 --> 00:36:13,580 Hey. 616 00:36:15,970 --> 00:36:19,110 You had us going for a while. 617 00:36:19,150 --> 00:36:20,890 You look better than you probably feel. 618 00:36:20,930 --> 00:36:23,760 - Yeah. - Yeah. 619 00:36:32,820 --> 00:36:35,910 Hey. 620 00:36:35,950 --> 00:36:38,730 - Great news about Kim. - Yeah. 621 00:36:41,220 --> 00:36:43,740 This case is closed. 622 00:36:43,780 --> 00:36:46,610 And we're done. It's over. 623 00:36:46,660 --> 00:36:49,480 Miller called in the feds and they'll-- 624 00:36:49,530 --> 00:36:52,490 they'll put his face on a wall. 625 00:36:52,530 --> 00:36:56,010 Monitor his ID, credit cards. 626 00:36:57,230 --> 00:37:00,020 But they will never see or hear a thing. 627 00:37:01,800 --> 00:37:04,630 - Like it never happened. - That's exactly right. 628 00:37:05,800 --> 00:37:08,240 And now you-- 629 00:37:08,290 --> 00:37:12,550 now you got to make peace with the fact that... 630 00:37:12,590 --> 00:37:16,290 you're never gonna be able to make peace. 631 00:37:16,340 --> 00:37:20,170 You know what I'm saying? 632 00:37:20,210 --> 00:37:23,170 Yeah. 633 00:37:23,210 --> 00:37:24,820 I'll do my best. 634 00:37:24,870 --> 00:37:27,260 They're where they belong. 635 00:37:27,300 --> 00:37:30,870 And after everything Roy did, 636 00:37:30,920 --> 00:37:34,220 I'm not sorry about that. 637 00:37:37,100 --> 00:37:40,140 You saved me. 638 00:37:40,190 --> 00:37:42,620 Let that be enough. 639 00:37:48,060 --> 00:37:50,760 Okay? 640 00:38:03,820 --> 00:38:06,000 Hey. 641 00:38:06,040 --> 00:38:09,520 Hey. Did you get to see her? 642 00:38:09,560 --> 00:38:12,700 Yeah, I think right after you and Ruzek left. 643 00:38:14,260 --> 00:38:17,270 - She looks good. - Yeah. 644 00:38:28,100 --> 00:38:30,630 Why'd you propose? 645 00:38:35,850 --> 00:38:39,030 Because I wanna be with you. 646 00:38:39,070 --> 00:38:42,120 I want us. 647 00:38:42,160 --> 00:38:43,820 I want to know that I can have normalcy 648 00:38:43,860 --> 00:38:46,730 and stability in my life. 649 00:38:46,780 --> 00:38:48,990 That no matter how bad things feel, 650 00:38:49,040 --> 00:38:50,650 at the end of the day, I know they'll be okay 651 00:38:50,690 --> 00:38:52,390 because I'll have you. 652 00:38:52,430 --> 00:38:57,180 Are you sure that it wasn't just Kim? 653 00:38:57,220 --> 00:39:00,220 - You saw what happened to her-- - I don't know. 654 00:39:01,960 --> 00:39:03,840 Maybe. 655 00:39:06,360 --> 00:39:10,320 But why does that matter? 656 00:39:10,360 --> 00:39:12,980 I love you... 657 00:39:13,020 --> 00:39:16,890 more than I ever thought possible. 658 00:39:16,940 --> 00:39:19,590 And maybe it took 659 00:39:19,630 --> 00:39:23,120 Kim getting shot to give me the courage to tell you that. 660 00:39:26,340 --> 00:39:29,170 - I don't know. - Yes. 661 00:39:29,210 --> 00:39:32,170 What? 662 00:39:45,050 --> 00:39:47,230 I love you. 663 00:39:49,750 --> 00:39:53,410 And I've known since-- 664 00:39:55,020 --> 00:39:57,320 I've known for years that I want it 665 00:39:57,370 --> 00:40:01,680 to be you and me always. 666 00:40:11,860 --> 00:40:15,340 Hailey, will you marry me? 667 00:40:15,390 --> 00:40:16,650 You don't have to do that. 668 00:40:16,690 --> 00:40:19,300 I already did the proposal part. 669 00:40:19,350 --> 00:40:22,220 Well, I'm old-fashioned, okay? 670 00:40:26,740 --> 00:40:29,490 Yes. 671 00:40:29,530 --> 00:40:33,010 Yes, I will.