1
00:00:05,370 --> 00:00:08,070
These guys shot three kids
like it was nothing.
2
00:00:09,550 --> 00:00:10,770
No, no, please!
3
00:00:10,810 --> 00:00:12,550
I have a daughter.
4
00:00:14,680 --> 00:00:17,250
What do you think
they're doing to Kim right now?
5
00:00:18,640 --> 00:00:20,250
Where's Roy Walton?
6
00:00:20,300 --> 00:00:23,170
Roy tortured
and killed Miller's son.
7
00:00:23,210 --> 00:00:24,610
You find him.
8
00:00:27,130 --> 00:00:29,090
You need to be there
for Makayla.
9
00:00:29,130 --> 00:00:30,570
That little girl's
gonna need you.
10
00:00:34,880 --> 00:00:37,100
You see that?
Kim!
11
00:00:37,140 --> 00:00:39,100
We're taking her to Med.
12
00:00:39,140 --> 00:00:41,270
We're bringing him in,
Sarge.
13
00:00:41,320 --> 00:00:43,540
You knew what to expect
when you came here.
14
00:00:43,580 --> 00:00:45,190
Where is Kim Burgess?
15
00:00:45,240 --> 00:00:47,590
I still ain't
gonna do no talking.
16
00:00:47,630 --> 00:00:49,370
This is what it feels like.
17
00:00:49,410 --> 00:00:50,850
I'm not you, Sarge.
18
00:00:50,890 --> 00:00:53,200
Okay, we'll bring him in.
19
00:00:53,240 --> 00:00:55,590
Drop his weapon.
20
00:00:55,640 --> 00:00:57,070
You gotta go home now.
21
00:00:57,120 --> 00:00:59,470
Did you and Voight
find any leads?
22
00:00:59,510 --> 00:01:01,470
I love you, Jay.
23
00:01:05,690 --> 00:01:08,080
Maybe we should get married?
24
00:01:08,130 --> 00:01:11,090
What?
Really?
25
00:01:11,130 --> 00:01:14,830
I don't want
to be without you.
26
00:01:14,870 --> 00:01:18,090
Hailey, I don't want to
be without you.
27
00:01:18,140 --> 00:01:21,310
- That doesn't mean--
- I love you...
28
00:01:21,360 --> 00:01:22,750
more than anything.
29
00:01:22,790 --> 00:01:25,540
I want to start a new chapter,
30
00:01:25,580 --> 00:01:29,240
a better chapter...
31
00:01:29,280 --> 00:01:31,410
with you.
32
00:01:38,290 --> 00:01:40,550
We--we really got to
get to the hospital.
33
00:01:40,590 --> 00:01:42,550
Um...
34
00:01:42,600 --> 00:01:44,770
Right.
35
00:01:49,820 --> 00:01:52,780
I'm gonna take
a quick shower, okay?
36
00:01:52,820 --> 00:01:55,780
Okay.
37
00:02:58,280 --> 00:03:01,890
Man, it took me forever
to find a babysitter.
38
00:03:01,940 --> 00:03:04,810
She's not out of surgery.
39
00:03:04,850 --> 00:03:06,550
Well, what about the son
of a bitch who shot her?
40
00:03:06,590 --> 00:03:10,420
That Roy?
We grab him up?
41
00:03:10,470 --> 00:03:12,510
He's still in the wind.
42
00:03:22,910 --> 00:03:25,790
Hey, we know anything?
43
00:03:37,450 --> 00:03:39,500
All right.
44
00:03:39,540 --> 00:03:41,370
She made it through surgery.
45
00:03:41,410 --> 00:03:43,370
Okay, so she's all right.
46
00:03:43,410 --> 00:03:45,280
She's in stable condition
at the moment,
47
00:03:45,330 --> 00:03:46,720
but she suffered
extensive injuries.
48
00:03:46,760 --> 00:03:48,850
There's considerable
internal trauma,
49
00:03:48,900 --> 00:03:50,990
- so we all just need to wait...
- No, no, no.
50
00:03:51,030 --> 00:03:52,510
- See how her body reacts.
- What the hell does that mean?
51
00:03:52,550 --> 00:03:53,860
- Hey, hey, Adam.
- No.
52
00:03:53,900 --> 00:03:55,290
What the hell does that mean?
You gotta tell me.
53
00:03:55,340 --> 00:03:56,820
Is she gonna make it or not?
54
00:03:56,860 --> 00:03:59,300
She's stable for now.
We're doing everything we can.
55
00:03:59,340 --> 00:04:00,430
You and I both know that
56
00:04:00,470 --> 00:04:01,650
that's not the best
that you can do.
57
00:04:01,690 --> 00:04:03,520
All right, we need
more details.
58
00:04:03,560 --> 00:04:05,650
What are we talking about here?
Is it a 50-50 chance?
59
00:04:05,700 --> 00:04:07,350
Better?
Worse?
60
00:04:07,390 --> 00:04:08,920
It's not productive to
make predictions.
61
00:04:08,960 --> 00:04:11,310
Like I said,
we're doing everything we can.
62
00:04:24,850 --> 00:04:27,810
- Hey, Sam.
- How's she doing?
63
00:04:27,850 --> 00:04:30,500
Hoping for the best.
64
00:04:30,550 --> 00:04:33,460
What's the update on Roy?
65
00:04:33,510 --> 00:04:34,680
There isn't one.
66
00:04:34,730 --> 00:04:36,290
I can't take my foot off
this one.
67
00:04:36,340 --> 00:04:37,950
Roy did to my son--
I can't--
68
00:04:37,990 --> 00:04:39,770
I won't be able to breathe
until he's in custody.
69
00:04:39,820 --> 00:04:42,820
I know.
We're still working the case.
70
00:04:42,860 --> 00:04:44,950
I get that, but, given
what's happening with Burgess,
71
00:04:45,000 --> 00:04:47,610
I'm gonna have to hand it off
to another unit.
72
00:04:47,650 --> 00:04:49,960
Your team is distracted.
You want to be here with Kim.
73
00:04:50,000 --> 00:04:53,350
- You should be--
- No, Sam, we got this.
74
00:04:53,400 --> 00:04:56,010
We need to arrest Roy fast,
75
00:04:56,050 --> 00:04:57,840
'cause I cannot stand
another minute--
76
00:04:57,880 --> 00:05:00,360
Sorry for the interruption.
77
00:05:00,400 --> 00:05:02,840
CPIC found Roy's SUV
on a traffic cam
78
00:05:02,880 --> 00:05:05,800
near a warehouse
on the west side.
79
00:05:05,840 --> 00:05:09,460
Even better, somebody reported
hearing gunshots
80
00:05:09,500 --> 00:05:11,460
near that warehouse
earlier tonight.
81
00:05:11,500 --> 00:05:13,110
So who knows?
Maybe we got lucky
82
00:05:13,150 --> 00:05:15,640
and somebody shot this prick.
83
00:05:15,680 --> 00:05:18,600
That's good.
Thanks, Trudy.
84
00:05:18,640 --> 00:05:21,550
Sam, we're staying
on this case.
85
00:05:21,600 --> 00:05:24,120
It's ours, no one else's.
86
00:05:26,780 --> 00:05:28,820
All right, listen up.
87
00:05:28,870 --> 00:05:33,000
Roy's SUV was clocked outside
a warehouse at 3:00 p.m.
88
00:05:33,040 --> 00:05:34,920
No camera shows it ever left.
89
00:05:34,960 --> 00:05:38,400
911 call of shots fired
came in at 9:12 p.m.,
90
00:05:38,440 --> 00:05:41,620
same location.
We're crashing it now.
91
00:05:41,660 --> 00:05:44,530
Boss, I need to stay
with Kim.
92
00:05:45,490 --> 00:05:47,410
Yeah, you're right.
You stay.
93
00:05:47,450 --> 00:05:49,410
- Yeah.
- Let's move.
94
00:06:00,200 --> 00:06:02,860
Jay, you cover the front.
95
00:06:02,900 --> 00:06:04,640
- What are we doing?
- Stop.
96
00:06:04,680 --> 00:06:06,030
What the hell are we doing?
97
00:06:06,080 --> 00:06:08,690
We are following a lead,
as simple as that.
98
00:06:08,730 --> 00:06:10,860
You just gotta do your job
like any other day,
99
00:06:10,910 --> 00:06:13,430
any other case.
100
00:06:13,480 --> 00:06:16,480
Chicago PD!
101
00:06:52,780 --> 00:06:54,730
All right, we're clear.
Let them in, Kev.
102
00:06:54,780 --> 00:06:56,870
Copy that.
103
00:07:10,180 --> 00:07:11,800
No blood, no body.
104
00:07:11,840 --> 00:07:13,750
Doesn't look
like a crime scene to me.
105
00:07:13,800 --> 00:07:16,500
Well, we got Roy's SUV.
106
00:07:16,540 --> 00:07:19,890
Maybe the shots were unrelated?
It's weird.
107
00:07:19,930 --> 00:07:21,460
All right, let's do
a quick search,
108
00:07:21,500 --> 00:07:23,810
then we'll run the perimeter.
Let's go.
109
00:07:33,770 --> 00:07:37,040
Work the scene.
We need your DNA in here.
110
00:07:57,620 --> 00:07:59,930
There's zero security cameras
in the vicinity.
111
00:07:59,970 --> 00:08:02,240
I don't think we're gonna find
anything private nearby either.
112
00:08:02,280 --> 00:08:03,800
No doorbell cam.
113
00:08:03,850 --> 00:08:05,070
It must've been
the nearest traffic cam
114
00:08:05,110 --> 00:08:06,150
that picked up Roy's SUV.
115
00:08:06,200 --> 00:08:07,940
Well,
that doesn't make sense.
116
00:08:07,980 --> 00:08:09,980
When the 911 caller reported
the shots fired,
117
00:08:10,030 --> 00:08:11,770
they practically indicated
the warehouse.
118
00:08:11,810 --> 00:08:13,510
Hell, the shots
could've come from
119
00:08:13,550 --> 00:08:15,120
any residence in
the neighborhood.
120
00:08:15,160 --> 00:08:16,990
We got Roy's SUV right here.
121
00:08:17,030 --> 00:08:19,040
So where did he just disappear
to all of a sudden
122
00:08:19,080 --> 00:08:20,860
and how if we've got
the streets shut down?
123
00:08:20,910 --> 00:08:22,910
Well, let's--let's work
with what we've got.
124
00:08:22,950 --> 00:08:25,090
You two get that SUV processed.
125
00:08:25,130 --> 00:08:27,000
Hailey, let's talk
to the witness
126
00:08:27,040 --> 00:08:29,610
who heard the gunshots.
Maybe he saw something too.
127
00:08:31,790 --> 00:08:33,530
I'm telling you,
I don't really remember.
128
00:08:33,570 --> 00:08:36,140
- It was late when I heard them.
- And that's all you heard?
129
00:08:36,180 --> 00:08:38,710
Yeah, that was all.
130
00:08:38,750 --> 00:08:41,150
You didn't see anything,
anyone?
131
00:08:41,190 --> 00:08:44,020
Like I said, it was late.
I looked out my window.
132
00:08:44,060 --> 00:08:45,670
We don't have good lights
around here.
133
00:08:45,720 --> 00:08:47,020
I looked across the street,
134
00:08:47,060 --> 00:08:49,630
I couldn't see nothing
but the car over there.
135
00:08:49,680 --> 00:08:51,850
There was a car?
Can you describe it?
136
00:08:51,900 --> 00:08:54,250
Look, I said all this
when I called 911...
137
00:08:54,290 --> 00:08:56,330
which, by the way, took me
like 15 minutes
138
00:08:56,380 --> 00:08:57,680
to get through to someone.
139
00:08:57,730 --> 00:08:59,640
Can you describe the car?
Make, model?
140
00:08:59,690 --> 00:09:00,770
You all should
look into that.
141
00:09:00,820 --> 00:09:01,910
You wonder why
crime's going up.
142
00:09:01,950 --> 00:09:04,560
Can you please
describe the car?
143
00:09:04,600 --> 00:09:07,690
Really--you're gonna cop
an attitude with me?
144
00:09:07,740 --> 00:09:09,300
I told the lady on the phone.
145
00:09:09,350 --> 00:09:11,040
I told the patrol cops
that came.
146
00:09:11,090 --> 00:09:13,790
Sir, we're just following up,
that's all.
147
00:09:13,830 --> 00:09:17,570
Please, just tell us
what you saw, too.
148
00:09:19,140 --> 00:09:20,620
It was a tan car,
like an old Toyota
149
00:09:20,660 --> 00:09:23,620
or something.
It was idling right outside.
150
00:09:23,670 --> 00:09:26,360
Turned its lights off
when it saw me watch.
151
00:09:26,410 --> 00:09:28,240
You happen to catch
the plate?
152
00:09:28,280 --> 00:09:30,930
Hell no,
I didn't catch a plate.
153
00:09:30,980 --> 00:09:33,110
Okay.
Okay.
154
00:09:35,290 --> 00:09:37,640
- Did you know about this car?
- No.
155
00:09:37,680 --> 00:09:40,640
No, I did not.
156
00:10:01,660 --> 00:10:03,920
Thank you.
157
00:10:12,450 --> 00:10:14,060
Nurse said
I could sit with her.
158
00:10:14,110 --> 00:10:16,370
Yeah.
159
00:10:16,410 --> 00:10:18,240
She seems okay, right?
160
00:10:18,290 --> 00:10:20,370
She remains
in stable condition,
161
00:10:20,420 --> 00:10:21,720
but she's struggling.
162
00:10:21,770 --> 00:10:25,900
Doc, please don't
do this again, man.
163
00:10:25,950 --> 00:10:27,950
- The patient--
- Her name is Kim.
164
00:10:27,990 --> 00:10:30,990
Right.
I'm sorry.
165
00:10:35,780 --> 00:10:39,130
Your friend Kim
has been through hell.
166
00:10:39,180 --> 00:10:42,140
The amount of trauma
and blood loss...
167
00:10:43,920 --> 00:10:46,790
I just need to know
what to do.
168
00:10:46,840 --> 00:10:48,750
Her family's on the way.
169
00:10:48,790 --> 00:10:50,930
I'm taking care of
her daughter, I mean...
170
00:10:50,970 --> 00:10:52,840
In the event she survives,
171
00:10:52,890 --> 00:10:55,710
what are we--are we talking
about life support?
172
00:10:55,760 --> 00:10:58,670
It's still too early to tell,
173
00:10:58,720 --> 00:11:01,810
but it is a possibility.
174
00:11:01,850 --> 00:11:03,460
I appreciate you shootin' me
straight, Doc.
175
00:11:03,500 --> 00:11:05,420
I do.
Thank you.
176
00:11:17,740 --> 00:11:19,430
- Hey, you two.
- Yes, ma'am.
177
00:11:19,480 --> 00:11:21,480
- Anything new on Burgess?
- No.
178
00:11:21,520 --> 00:11:24,400
Still stable,
but still nothing.
179
00:11:24,440 --> 00:11:28,360
But I got the vehicle
your 911 caller saw.
180
00:11:28,400 --> 00:11:31,840
Info must've gotten lost
between patrol and your unit.
181
00:11:31,880 --> 00:11:33,190
I took the liberty.
182
00:11:33,230 --> 00:11:35,190
I found it on
the same traffic cam that
183
00:11:35,230 --> 00:11:39,890
clocked Roy's SUV only about
six hours later, 9:15 p.m.
184
00:11:39,930 --> 00:11:42,110
Ran the plate,
belongs to a Mark Irwin.
185
00:11:42,150 --> 00:11:44,020
Wait, why does
that name sound familiar?
186
00:11:44,070 --> 00:11:46,200
Mm-hmm, Mark Irwin--he was
on that list of associates
187
00:11:46,240 --> 00:11:47,770
that Upton, Voight,
and Ruzek hit up.
188
00:11:47,810 --> 00:11:50,380
He's got ties to Roy.
189
00:11:52,900 --> 00:11:54,820
Mark Irwin, he's 52.
190
00:11:54,860 --> 00:11:56,510
He's got three priors
for solicitation.
191
00:11:56,560 --> 00:11:59,260
Vice worked him twice on
suspected child trafficking.
192
00:11:59,300 --> 00:12:00,780
10-to-1 odds says this guy
193
00:12:00,820 --> 00:12:02,780
was helping Roy traffic
the girls in his stable.
194
00:12:02,830 --> 00:12:04,740
Okay, what's the connection
between the two?
195
00:12:04,780 --> 00:12:07,310
These two were cell mates
for eight months in 2007.
196
00:12:07,350 --> 00:12:09,010
Right, so that explains
why Mark was
197
00:12:09,050 --> 00:12:10,480
on Roy's list of last-knowns.
198
00:12:10,530 --> 00:12:12,140
They probably lived
with each other
199
00:12:12,180 --> 00:12:14,920
after they got out of prison.
I know you all had that list.
200
00:12:14,970 --> 00:12:17,400
Which one of you guys
checked him out?
201
00:12:17,450 --> 00:12:19,360
- I-I tried to.
- No, he was on my list.
202
00:12:19,410 --> 00:12:20,970
I didn't make contact.
203
00:12:21,020 --> 00:12:22,410
All right,
well, our best guess is
204
00:12:22,450 --> 00:12:24,020
that Roy reached out somehow.
205
00:12:24,060 --> 00:12:25,500
Mark went to the warehouse,
picked Roy up,
206
00:12:25,540 --> 00:12:27,280
and now he's trying to help him
get out of the city.
207
00:12:27,330 --> 00:12:28,890
We got a BOLO on his car?
208
00:12:28,940 --> 00:12:31,510
And an investigative alert.
We contacted ISP.
209
00:12:31,550 --> 00:12:32,680
This guy's not gonna get far.
210
00:12:32,720 --> 00:12:34,030
If we find Mark,
we're gonna find Roy.
211
00:12:34,070 --> 00:12:35,420
Right, so I say
we just pull up on his house.
212
00:12:35,470 --> 00:12:36,950
He might be dumb enough
to take him home.
213
00:12:36,990 --> 00:12:38,250
Try to hide his ass there.
214
00:12:38,300 --> 00:12:39,340
I want to get
started on a warrant.
215
00:12:39,380 --> 00:12:42,430
Do it, then we move.
216
00:12:42,470 --> 00:12:44,910
- Jay.
- Yeah.
217
00:12:46,390 --> 00:12:48,350
We need to talk now.
218
00:12:48,390 --> 00:12:49,790
I need to understand
what the plan is.
219
00:12:49,830 --> 00:12:51,480
- Hailey, we can't--
- No, if we find Mark,
220
00:12:51,530 --> 00:12:54,350
we both go to jail.
I know you know that.
221
00:12:56,880 --> 00:13:00,190
So you will talk to me.
222
00:13:08,670 --> 00:13:11,590
Voight.
223
00:13:11,630 --> 00:13:12,940
- Voight!
- Not here.
224
00:13:12,980 --> 00:13:16,460
Not yet.
225
00:13:17,420 --> 00:13:20,550
Hailey, you gotta
calm down now.
226
00:13:20,600 --> 00:13:22,690
I'm just trying to understand
what the plan is.
227
00:13:22,730 --> 00:13:24,730
I mean, maybe I'm missing it,
but chasing Mark,
228
00:13:24,780 --> 00:13:26,430
the one person
that can put us away,
229
00:13:26,470 --> 00:13:28,480
doesn't exactly seem like
a genius strategy to me.
230
00:13:28,520 --> 00:13:31,300
Right, so what's
the alternative?
231
00:13:33,220 --> 00:13:36,660
Ducking the evidence?
Ignoring active leads?
232
00:13:36,700 --> 00:13:38,920
Tipping off Halstead
and Atwater
233
00:13:38,960 --> 00:13:40,620
that we're afraid to find him?
234
00:13:40,660 --> 00:13:42,490
Mark's seen our faces.
235
00:13:42,530 --> 00:13:45,010
He's the one who told us
where Roy was hiding.
236
00:13:45,060 --> 00:13:46,280
Now we know
he's been to the warehouse.
237
00:13:46,320 --> 00:13:47,670
What if he saw us there?
238
00:13:47,710 --> 00:13:51,020
Hailey, you have got to
stop this here and now,
239
00:13:51,060 --> 00:13:52,760
unless this is
too much for you
240
00:13:52,800 --> 00:13:55,630
and you want to confess.
If that's the case--
241
00:13:55,680 --> 00:13:57,290
if that's what
you really want,
242
00:13:57,330 --> 00:14:01,200
then you have got to
let me know right now.
243
00:14:01,250 --> 00:14:04,290
- No, I don't want that.
- Okay.
244
00:14:04,340 --> 00:14:06,340
Then you gotta
accept what happened,
245
00:14:06,380 --> 00:14:09,600
no matter how bad it tastes.
246
00:14:09,650 --> 00:14:12,960
Okay.
I'm good.
247
00:14:23,310 --> 00:14:26,970
- Chicago PD!
- Mark Irwin!
248
00:14:27,010 --> 00:14:28,970
Chicago PD!
249
00:14:39,290 --> 00:14:41,110
Bedroom's clear.
250
00:14:43,030 --> 00:14:45,340
Clear.
251
00:14:45,380 --> 00:14:47,550
It's clear back here too.
The house is empty.
252
00:14:52,860 --> 00:14:55,170
The bedroom is a mess.
It's like he packed up,
253
00:14:55,210 --> 00:14:56,780
threw his clothes everywhere,
and get the hell out of here.
254
00:14:56,820 --> 00:14:58,170
Well, it makes sense.
255
00:14:58,220 --> 00:14:59,520
All right, let's search
the place,
256
00:14:59,570 --> 00:15:00,790
- see what we can find.
- All right.
257
00:15:00,830 --> 00:15:03,700
Password protected?
258
00:15:03,740 --> 00:15:06,270
- Yeah.
- Mm-hmm.
259
00:15:18,890 --> 00:15:21,810
Okay, we find any evidence
Roy was here past 24 hours?
260
00:15:21,850 --> 00:15:23,370
Nothing yet, Sarge.
261
00:15:23,420 --> 00:15:25,460
We're checking on surveillance
cameras, but so far...
262
00:15:25,510 --> 00:15:27,290
Okay, what about Mark?
Any hits on that BOLO?
263
00:15:27,330 --> 00:15:29,380
- No, sir.
- Financials?
264
00:15:29,420 --> 00:15:31,560
- Credit cards, debit cards?
- That's a negative.
265
00:15:31,600 --> 00:15:34,730
Well, he's out here
somewhere, so let's dig in.
266
00:15:34,780 --> 00:15:36,390
Hey, you got
that seized laptop?
267
00:15:36,430 --> 00:15:37,870
Yeah, I was just about
to call the techs.
268
00:15:37,910 --> 00:15:38,870
I'll take care of it.
269
00:15:38,910 --> 00:15:40,300
I'm heading back
to the district.
270
00:15:40,350 --> 00:15:42,090
- No, it's all good, Sarge.
- No, I want you guys
271
00:15:42,130 --> 00:15:44,390
out here on the street,
going door to door,
272
00:15:44,440 --> 00:15:46,740
talking to neighbors.
Maybe somebody saw Roy.
273
00:15:46,790 --> 00:15:47,880
- Where is it?
- All right, cool.
274
00:15:47,920 --> 00:15:50,440
- It's in the trunk.
- All right.
275
00:15:54,400 --> 00:15:56,840
I'm worried about Makayla.
I mean, poor kid.
276
00:15:58,930 --> 00:16:01,540
She's already lost one mother.
I mean, she can't...
277
00:16:08,290 --> 00:16:09,510
She keeps asking me about Kim,
278
00:16:09,550 --> 00:16:12,730
and I keep just saying
that she's at work.
279
00:16:12,770 --> 00:16:17,860
But I gotta, mean, tell her
what's going on, right?
280
00:16:17,910 --> 00:16:20,470
If you think that's best.
281
00:16:22,300 --> 00:16:24,520
I mean, should I bring her
down here to see Kim?
282
00:16:24,560 --> 00:16:26,180
You know, just in case?
283
00:16:26,220 --> 00:16:28,700
Because I feel like Makayla's
got a right to see her.
284
00:16:28,740 --> 00:16:31,350
You know, and that it might
bring closure in case...
285
00:16:32,660 --> 00:16:35,270
You know?
286
00:16:35,310 --> 00:16:36,580
But it's like
the other part of me,
287
00:16:36,620 --> 00:16:38,320
I want to protect her
from all of this.
288
00:16:38,360 --> 00:16:40,840
She's finally doing good.
She's finally happy.
289
00:16:43,500 --> 00:16:46,280
And I just--I don't know what
Kim would want me to do.
290
00:16:46,330 --> 00:16:49,200
Hey, Adam...
291
00:16:49,240 --> 00:16:51,500
There is no right
or wrong answer here.
292
00:16:53,810 --> 00:16:56,290
There just isn't.
293
00:17:03,950 --> 00:17:07,650
- Hey, Stevie, how you been?
- Good.
294
00:17:07,690 --> 00:17:09,910
- Lost ten pounds.
- Ah, nice.
295
00:17:09,960 --> 00:17:12,260
Ah, cut out red meat,
muffins.
296
00:17:12,310 --> 00:17:14,610
Came right off, like nothing.
297
00:17:14,660 --> 00:17:16,310
Appreciate you doing this.
298
00:17:16,360 --> 00:17:19,450
Not a problem.
299
00:17:23,710 --> 00:17:24,930
What'd you say
the guy's name was?
300
00:17:24,970 --> 00:17:27,370
Mark Irwin with an I.
301
00:17:41,470 --> 00:17:44,210
Hmm, all done.
302
00:17:44,250 --> 00:17:45,560
That was easy.
303
00:17:45,600 --> 00:17:47,560
- Well, I'm good.
- Huh.
304
00:17:48,740 --> 00:17:50,560
- Here you go.
- Hey, please--
305
00:17:50,610 --> 00:17:52,740
No, hey, I insist.
306
00:17:54,480 --> 00:17:57,350
After all you done for me?
307
00:17:57,400 --> 00:17:59,620
You stay safe.
308
00:18:39,350 --> 00:18:41,010
Hailey, it's me.
Are you alone?
309
00:18:41,050 --> 00:18:42,790
I'm with Jay.
We got a hit on Mark's car
310
00:18:42,830 --> 00:18:43,960
a block from a chop shop.
311
00:18:44,010 --> 00:18:45,920
Thinking he's gonna trade
his car out.
312
00:18:45,970 --> 00:18:47,620
All right, makes sense.
313
00:18:47,660 --> 00:18:49,580
Jay ran the owner.
He's got priors.
314
00:18:49,620 --> 00:18:52,670
Retagging, PSMV--clearly
he likes to sell stolen cars.
315
00:18:52,710 --> 00:18:54,450
All right, good,
check it out.
316
00:18:55,500 --> 00:18:59,500
Found a video on
Mark's computer.
317
00:18:59,550 --> 00:19:03,460
It's of two people outside that
warehouse last night, 9:24 p.m.
318
00:19:03,510 --> 00:19:04,900
Okay.
319
00:19:04,940 --> 00:19:08,290
The video was
deleted accidentally.
320
00:19:08,340 --> 00:19:10,600
Matter of fact, the whole
hard drive was destroyed,
321
00:19:10,640 --> 00:19:13,430
but if you find this prick,
322
00:19:13,470 --> 00:19:15,430
we need to search him
for a cell phone
323
00:19:15,470 --> 00:19:16,910
and we need to bag it.
324
00:19:16,950 --> 00:19:19,570
Copy that.
325
00:19:19,610 --> 00:19:20,650
All good?
326
00:19:20,700 --> 00:19:22,390
Yeah,
Voight's just checking in.
327
00:19:22,440 --> 00:19:23,920
Anything new?
328
00:19:23,960 --> 00:19:26,360
Nah, he sounds annoyed that
we haven't found Roy yet.
329
00:19:26,400 --> 00:19:29,880
- I get it, but we will.
- If we don't?
330
00:19:29,920 --> 00:19:32,490
He shot Burgess, tortured
and killed Miller's son.
331
00:19:32,540 --> 00:19:35,320
He murdered three little girls.
We're gonna find him.
332
00:19:37,630 --> 00:19:40,720
If you say so.
333
00:19:40,760 --> 00:19:42,760
No, been real quiet.
334
00:19:42,810 --> 00:19:45,500
Only person to come in
is my cousin.
335
00:19:46,850 --> 00:19:48,990
What about this guy?
You seen him?
336
00:19:49,030 --> 00:19:50,810
Nah, never seen him.
337
00:19:50,860 --> 00:19:52,600
No other customers all day?
338
00:19:52,640 --> 00:19:54,080
I wish.
339
00:19:54,120 --> 00:19:56,390
All right.
Thanks for your time.
340
00:20:01,740 --> 00:20:04,650
Hey, Hailey, it's Mark's car.
341
00:20:04,700 --> 00:20:06,570
Is he in there?
Is he in there?
342
00:20:06,610 --> 00:20:09,400
Where is he?
343
00:20:13,620 --> 00:20:17,450
Chicago PD!
344
00:20:17,490 --> 00:20:19,100
Hey! Stop!
345
00:20:21,890 --> 00:20:23,850
Chicago PD!
Get out of the way.
346
00:20:23,890 --> 00:20:25,410
Chicago PD!
Stop.
347
00:20:25,460 --> 00:20:26,850
5021 George,
we're on a foot pursuit.
348
00:20:26,890 --> 00:20:29,330
- I'm going east.
- Copy that, 5021 George.
349
00:20:54,400 --> 00:20:56,660
You all right?
You all right?
350
00:20:56,710 --> 00:20:58,400
5021 Henry,
on view carjacking.
351
00:20:58,450 --> 00:20:59,880
Offender fleeing southbound
on Damen.
352
00:20:59,930 --> 00:21:02,800
Gray Honda Accord.
Union nine Nora 899.
353
00:21:02,840 --> 00:21:04,800
5021 George, be advised
offender is wanted
354
00:21:04,840 --> 00:21:06,720
on harboring a fugitive.
Should be considered armed.
355
00:21:06,760 --> 00:21:09,810
Copy that, 5021...
356
00:21:13,330 --> 00:21:15,420
Mark hopped into a car
and he took off.
357
00:21:15,460 --> 00:21:16,550
There's no way he can
get too far.
358
00:21:16,600 --> 00:21:17,860
We locked down
a four block radius.
359
00:21:17,900 --> 00:21:18,950
- Was Roy with him?
- He wasn't in the car.
360
00:21:18,990 --> 00:21:20,430
Hopefully he's in the area.
361
00:21:20,470 --> 00:21:21,690
Have you talked
to the shop owner?
362
00:21:21,730 --> 00:21:23,520
- He know anything?
- Now he does.
363
00:21:23,560 --> 00:21:24,560
We threatened him
with jail time.
364
00:21:24,600 --> 00:21:25,950
He said Mark came in
365
00:21:26,000 --> 00:21:27,430
looking for a whole paint job
on his car,
366
00:21:27,480 --> 00:21:28,480
then he went
across the street to wait.
367
00:21:28,520 --> 00:21:31,700
- That's when we showed up.
- Mm-hmm.
368
00:21:31,740 --> 00:21:33,960
Where's Hailey?
369
00:21:34,000 --> 00:21:36,010
I'll go find her.
370
00:21:43,580 --> 00:21:46,450
Hailey?
371
00:21:46,500 --> 00:21:49,410
What are you doing back here?
You okay?
372
00:21:49,450 --> 00:21:52,280
Yeah, I just needed
to catch my breath.
373
00:21:52,330 --> 00:21:54,290
Come on, let's keep moving.
374
00:21:54,330 --> 00:21:56,370
- Hailey--
- I'm fine, Jay, really.
375
00:21:56,420 --> 00:21:59,640
Hey, how'd Mark get away?
376
00:21:59,680 --> 00:22:01,770
What?
377
00:22:01,810 --> 00:22:03,730
You were chasing him and--
378
00:22:03,770 --> 00:22:05,600
I know you're pretty fast
and he's pretty old.
379
00:22:05,640 --> 00:22:08,300
He was weaving
in and out of cars, Jay.
380
00:22:08,340 --> 00:22:09,780
I lost line of sight.
381
00:22:09,820 --> 00:22:11,520
Next thing I know he's pulling
a woman out of a car.
382
00:22:11,560 --> 00:22:12,780
There were people around.
What'd you want me to do?
383
00:22:12,830 --> 00:22:13,830
Just start shooting at tires?
384
00:22:13,870 --> 00:22:15,440
Slow down.
I'm just asking ya.
385
00:22:15,480 --> 00:22:17,920
Sounds like
you're blaming me.
386
00:22:17,960 --> 00:22:20,750
What the hell is going on?
387
00:22:20,790 --> 00:22:22,620
I'm sorry.
388
00:22:22,660 --> 00:22:24,750
I'm just thinking
about Kim and...
389
00:22:24,790 --> 00:22:27,620
Miller's son and the girls.
390
00:22:31,840 --> 00:22:33,630
Voight's waiting for you
out front.
391
00:22:33,670 --> 00:22:35,330
Why?
What's he want?
392
00:22:35,370 --> 00:22:36,630
I don't know.
393
00:22:49,600 --> 00:22:51,520
Why weren't you on scene
when we rolled up?
394
00:22:55,650 --> 00:22:58,830
Sarge, you got the whole team
out here looking for Mark.
395
00:22:58,870 --> 00:23:01,050
Hell, you just told me that
Mark has a video of us,
396
00:23:01,090 --> 00:23:02,960
outside of the warehouse.
397
00:23:03,010 --> 00:23:05,660
Evidence against us.
398
00:23:05,700 --> 00:23:07,490
You can scrub that computer
all you want,
399
00:23:07,530 --> 00:23:08,840
but you and I both know
how hard it is
400
00:23:08,880 --> 00:23:10,880
to delete something these days.
401
00:23:10,930 --> 00:23:15,980
That video exists.
Mark exists and he will talk.
402
00:23:16,020 --> 00:23:18,540
So, what happens when
we find him?
403
00:23:21,500 --> 00:23:24,420
Look, we can't ignore leads.
404
00:23:26,550 --> 00:23:28,380
Look, Hailey, when
we encounter a problem,
405
00:23:28,420 --> 00:23:30,470
we will take care of it...
406
00:23:30,510 --> 00:23:32,470
then,
407
00:23:32,510 --> 00:23:35,040
when we know what
the actual problem is.
408
00:23:53,750 --> 00:23:56,410
- Hey.
- Look, we got this, Sam.
409
00:23:56,450 --> 00:23:58,930
Don't put yourself
through this, okay?
410
00:23:58,980 --> 00:24:01,890
If we get any information,
then I promise I will tell you.
411
00:24:01,930 --> 00:24:06,420
No, I need to find him.
I need him in handcuffs, Hank.
412
00:24:06,460 --> 00:24:08,720
Or on the pavement with
a hollow point in his head.
413
00:24:08,770 --> 00:24:11,990
I need this to end.
414
00:24:12,030 --> 00:24:14,900
Look,
when Justin was killed...
415
00:24:14,950 --> 00:24:15,990
Sam...
416
00:24:16,040 --> 00:24:19,130
I got this--
this noise in my head
417
00:24:19,170 --> 00:24:21,910
and it was really loud.
418
00:24:21,950 --> 00:24:23,520
And I couldn't turn down
the volume,
419
00:24:23,570 --> 00:24:25,180
no matter what I did.
420
00:24:25,220 --> 00:24:28,480
No matter how hard I tried.
421
00:24:28,530 --> 00:24:31,530
How'd you shut it off?
422
00:24:31,570 --> 00:24:33,840
I didn't.
423
00:24:33,880 --> 00:24:37,190
I still haven't.
424
00:24:37,230 --> 00:24:40,580
Noise just feels normal now.
425
00:24:41,800 --> 00:24:43,850
Sarge, got a hit on the BOLO.
426
00:24:43,890 --> 00:24:46,460
The car that Mark stole was
spotted in Humboldt Park.
427
00:24:48,720 --> 00:24:50,940
21-12, I'm up
and down Ashland.
428
00:24:50,980 --> 00:24:52,640
We've got no visual
on this guy.
429
00:24:52,680 --> 00:24:54,510
All right, get to Ward
School, throw down the anchor.
430
00:24:54,550 --> 00:24:56,690
We got 20 patrol cars
flooding the whole district.
431
00:24:56,730 --> 00:24:59,040
There's no way
he's getting past us.
432
00:25:03,910 --> 00:25:06,040
5021 Ida, I'm in pursuit.
433
00:25:06,090 --> 00:25:07,960
I got a gray Honda heading
eastbound on Ashland.
434
00:25:08,000 --> 00:25:10,660
Coming out of 4100 block
approaching the 42.
435
00:25:10,700 --> 00:25:13,050
Copy you, Kev;
we're coming around west.
436
00:25:13,090 --> 00:25:15,230
Just made a move.
He's going eastbound on Damen.
437
00:25:15,270 --> 00:25:16,790
Copy you.
We're moving to intercept.
438
00:25:38,070 --> 00:25:39,680
Drop the weapon.
439
00:25:39,730 --> 00:25:41,640
Don't move.
440
00:25:41,690 --> 00:25:43,600
21 Damen.
Shots fired at the police
441
00:25:43,650 --> 00:25:44,990
outside of a building
on Amherst.
442
00:25:45,040 --> 00:25:47,690
- Get these people back now.
- Get back, get back.
443
00:25:47,740 --> 00:25:49,260
The fugitive just took
a hostage inside the building.
444
00:25:49,300 --> 00:25:51,000
I repeat, we have
a female hostage.
445
00:25:51,040 --> 00:25:52,920
Hailey and I'll move in here.
Kev, find another way in.
446
00:25:52,960 --> 00:25:54,130
Okay, what's going on?
447
00:25:54,180 --> 00:25:55,920
Mark just took
a woman inside, Sarge.
448
00:25:55,960 --> 00:25:56,920
- We're moving in now.
- No.
449
00:25:56,960 --> 00:25:58,220
- What do you mean no?
- No.
450
00:25:58,270 --> 00:26:02,710
No, I say we let him settle.
Let him calm down.
451
00:26:02,750 --> 00:26:06,020
It's a better chance
of saving the hostage.
452
00:26:06,060 --> 00:26:08,970
Get some backup out here.
We set up a containment.
453
00:26:09,020 --> 00:26:11,150
Once he's boxed in,
we talk to him.
454
00:26:11,190 --> 00:26:13,680
Convince him to let
the young woman go,
455
00:26:13,720 --> 00:26:17,200
but the only thing that matters
now is saving her life.
456
00:26:17,240 --> 00:26:20,640
You understand me?
457
00:26:27,730 --> 00:26:29,600
We'll use
every available officer
458
00:26:29,650 --> 00:26:30,950
to clear these buildings.
459
00:26:31,000 --> 00:26:32,650
I want our team on
the immediate perimeter.
460
00:26:32,690 --> 00:26:33,910
So it's just Mark?
461
00:26:33,960 --> 00:26:35,130
He's the one
who took the hostage?
462
00:26:35,170 --> 00:26:36,830
Correct.
Still no word on Roy.
463
00:26:36,870 --> 00:26:38,440
We've been checking
on surveillance.
464
00:26:38,480 --> 00:26:39,790
There's no sign of Mark or Roy
together at all.
465
00:26:39,830 --> 00:26:41,010
Well, he's gonna know
where Roy is.
466
00:26:41,050 --> 00:26:42,310
That's why he's running,
so we're gonna do
467
00:26:42,360 --> 00:26:44,010
everything we can
to end this with him alive.
468
00:26:44,050 --> 00:26:45,790
Blueprints are coming in
from the city.
469
00:26:45,840 --> 00:26:47,840
The building's empty--it was
foreclosed on five months ago.
470
00:26:47,880 --> 00:26:49,840
All right, kill any remaining
power to that building.
471
00:26:49,890 --> 00:26:51,890
- Jam any cell phones signals.
- Wait.
472
00:26:51,930 --> 00:26:53,670
How do you want to open a line
of communication to Mark?
473
00:26:53,720 --> 00:26:54,800
Wouldn't a cell phone
make it easier?
474
00:26:54,850 --> 00:26:56,630
I don't want him talking
to the media.
475
00:26:56,670 --> 00:26:57,940
Well, then get a radio
in there.
476
00:26:57,980 --> 00:26:59,810
Just one straight
direct line to us.
477
00:26:59,850 --> 00:27:02,680
Listen, I want this quick,
easy, and controlled.
478
00:27:02,720 --> 00:27:04,860
Our best shot
at deescalating this
479
00:27:04,900 --> 00:27:06,550
is physical communication.
480
00:27:06,600 --> 00:27:08,640
Just him and us.
Trust me.
481
00:27:08,690 --> 00:27:09,860
Come on, Hailey,
just you and me.
482
00:27:09,910 --> 00:27:11,910
Hank...
483
00:27:11,950 --> 00:27:14,430
give him anything he wants.
484
00:27:14,470 --> 00:27:17,040
Just save that woman
and get him to talk.
485
00:27:19,180 --> 00:27:20,660
What's up?
486
00:27:20,700 --> 00:27:22,050
I want you
to get on the roof.
487
00:27:22,090 --> 00:27:25,700
You get a line of sight.
Radios are gonna be dark.
488
00:27:25,750 --> 00:27:27,140
If things escalate
and you get a shot,
489
00:27:27,180 --> 00:27:29,050
you take it.
You hear me?
490
00:27:29,100 --> 00:27:31,670
Another innocent woman is
not gonna die because of this.
491
00:27:31,710 --> 00:27:33,190
All right.
492
00:27:45,200 --> 00:27:46,860
What are we really gonna do?
493
00:27:46,900 --> 00:27:50,770
We're gonna save the hostage.
That's the whole plan, Hailey.
494
00:28:03,790 --> 00:28:05,920
Keep patrol back.
One block out,
495
00:28:05,960 --> 00:28:09,750
- that's the minimum.
- I want the police chief.
496
00:28:09,790 --> 00:28:11,620
I want to talk to the boss.
497
00:28:11,660 --> 00:28:13,530
Where is he?
498
00:28:13,580 --> 00:28:15,580
Window on the second floor.
499
00:28:15,620 --> 00:28:17,760
I got information.
500
00:28:22,500 --> 00:28:24,940
I want to talk.
501
00:28:26,020 --> 00:28:28,640
I tell you what I know,
then I let her go.
502
00:28:30,160 --> 00:28:34,510
I promise you I'll let her go
as long as I get the boss
503
00:28:34,550 --> 00:28:38,560
and I'm protected.
I give you five minutes.
504
00:28:40,170 --> 00:28:42,950
Deputy?
Deputy, what are you doing?
505
00:28:43,000 --> 00:28:44,650
The man has
valuable information.
506
00:28:44,700 --> 00:28:46,780
He wants to speak
to the person in charge.
507
00:28:46,830 --> 00:28:48,000
I get it.
508
00:28:48,050 --> 00:28:49,740
Voight and Upton
are already inside.
509
00:28:49,790 --> 00:28:51,790
Radios are dark.
There's no communication.
510
00:28:51,830 --> 00:28:53,050
You can't go inside;
it's too dangerous.
511
00:28:53,100 --> 00:28:54,920
Well, then let's go
in there together.
512
00:28:54,970 --> 00:28:58,270
You and me.
513
00:28:58,320 --> 00:29:00,620
All due respect,
that's a bad idea.
514
00:29:00,670 --> 00:29:03,190
Maybe it is, so let's do
our best not to get shot.
515
00:29:07,890 --> 00:29:09,500
Mark?
516
00:29:09,550 --> 00:29:11,980
- We're coming in, Mark.
- I know you two.
517
00:29:12,030 --> 00:29:15,810
Just so we can talk.
Just relax.
518
00:29:15,860 --> 00:29:17,820
Okay?
We're not coming any closer,
519
00:29:17,860 --> 00:29:19,990
but you gotta calm down.
520
00:29:20,040 --> 00:29:22,120
I want the media.
I want your boss.
521
00:29:22,170 --> 00:29:24,820
I want everyone to hear
everything I got to say.
522
00:29:24,870 --> 00:29:28,870
Okay, that's okay.
We can talk about all of that,
523
00:29:28,910 --> 00:29:31,520
but not when you got a gun
to that woman's head.
524
00:29:31,570 --> 00:29:32,740
Okay?
525
00:29:32,790 --> 00:29:34,270
Now you gotta let her
come to me now.
526
00:29:34,310 --> 00:29:37,230
You think I'm an idiot?
Bring me the media now.
527
00:29:37,270 --> 00:29:40,230
Whoa, whoa.
Listen, listen, I get it.
528
00:29:40,270 --> 00:29:41,800
You want to tell your story.
529
00:29:41,840 --> 00:29:43,320
You want the information
out there
530
00:29:43,360 --> 00:29:45,840
and you want to be set free.
I can make that happen.
531
00:29:45,890 --> 00:29:49,630
Okay?
I can do you one better.
532
00:29:49,670 --> 00:29:53,020
I'll tell the whole world
what happened.
533
00:29:53,070 --> 00:29:56,940
You let her go and I will
tell everyone everything.
534
00:29:56,990 --> 00:29:58,730
Okay?
535
00:29:58,770 --> 00:30:00,250
It's got nothing to do
with her.
536
00:30:00,290 --> 00:30:02,690
It's me, him, and you.
That's it.
537
00:30:17,790 --> 00:30:19,360
Just let her go.
538
00:30:19,400 --> 00:30:21,050
Let her go
and I will get you a deal.
539
00:30:21,100 --> 00:30:23,880
- You think I believe you?
- Mark, I promise you--
540
00:30:23,930 --> 00:30:26,880
You come any closer,
I'll shoot this bitch.
541
00:30:26,930 --> 00:30:28,280
- I'll shoot you.
- No, no, no, no, no, no.
542
00:30:28,320 --> 00:30:29,930
- I'm not dying here.
- You won't.
543
00:30:29,970 --> 00:30:31,060
We'll work this out.
544
00:30:33,020 --> 00:30:35,890
It's okay.
545
00:30:35,940 --> 00:30:37,900
No, no!
546
00:30:39,940 --> 00:30:42,160
You're okay, you're okay.
Come on.
547
00:30:50,390 --> 00:30:52,950
Chicago PD!
548
00:30:55,780 --> 00:30:57,130
- 5021 David.
- No, no, no, no, no, no.
549
00:30:57,180 --> 00:30:59,090
Shots fired by the police.
I got one down.
550
00:30:59,130 --> 00:31:01,660
Give me an ambo right now.
551
00:31:01,700 --> 00:31:04,880
- Where's Roy?
Where'd you take him?
552
00:31:06,050 --> 00:31:08,010
He's got a pulse.
He can still make it.
553
00:31:08,060 --> 00:31:10,930
Where's Roy, Mark?
Tell me where he is.
554
00:31:20,460 --> 00:31:21,940
This is car two.
555
00:31:21,980 --> 00:31:24,200
I need a hospital detail
to Med.
556
00:31:24,250 --> 00:31:26,030
I want every street cleared
and shut down now.
557
00:31:26,070 --> 00:31:27,950
Copy that.
558
00:31:38,740 --> 00:31:40,830
Oh, you're right.
Pink is my color.
559
00:31:43,270 --> 00:31:44,740
Hey, Mak,
560
00:31:44,790 --> 00:31:48,270
I want to talk to you about Kim
real quick, okay?
561
00:31:48,310 --> 00:31:50,450
Okay.
562
00:31:52,360 --> 00:31:55,190
So, listen the reason
that she hasn't been here
563
00:31:55,230 --> 00:31:56,840
is she got hurt at work.
564
00:31:56,890 --> 00:31:59,850
She's hurt?
565
00:31:59,890 --> 00:32:01,670
Yeah,
but she's in the hospital
566
00:32:01,720 --> 00:32:04,810
trying really hard
to get better.
567
00:32:06,030 --> 00:32:07,460
And listen, kid, the thing is,
568
00:32:07,510 --> 00:32:09,510
is seeing the people you know
at the hospital,
569
00:32:09,550 --> 00:32:10,860
it can be kind of scary.
570
00:32:10,900 --> 00:32:12,250
So I don't really know
if I should
571
00:32:12,290 --> 00:32:13,860
bring you there to see her.
572
00:32:13,900 --> 00:32:17,430
But I want to see her.
She's my best friend.
573
00:32:17,470 --> 00:32:20,650
She'd want to see me.
574
00:32:20,690 --> 00:32:22,780
Well, she most
certainly would.
575
00:32:22,830 --> 00:32:26,570
Okay, so go get your jacket.
Let's go see her.
576
00:32:32,050 --> 00:32:34,360
Gunshot victim.
GSW to the throat.
577
00:32:34,400 --> 00:32:37,320
- Pulse shallow but steady.
- Get him into Baghdad.
578
00:32:43,760 --> 00:32:45,540
Two, three.
579
00:33:34,640 --> 00:33:36,290
He's gone.
580
00:33:54,700 --> 00:33:57,440
Hey, come here.
581
00:33:57,490 --> 00:33:59,790
Ladies first.
582
00:33:59,840 --> 00:34:02,320
- Hi.
- Hi.
583
00:34:02,360 --> 00:34:05,450
You look so pretty.
584
00:34:05,490 --> 00:34:08,450
- Thank you.
- Yes.
585
00:34:08,500 --> 00:34:10,800
Mak brought you something.
Didn't you?
586
00:34:10,850 --> 00:34:13,680
I brought my platypus
for you.
587
00:34:14,890 --> 00:34:17,110
He's your favorite.
588
00:34:17,160 --> 00:34:20,510
Thank you.
589
00:34:33,090 --> 00:34:35,480
Hank.
Hank!
590
00:34:35,520 --> 00:34:36,830
Tell me you got something else.
591
00:34:36,870 --> 00:34:38,480
Tell me we got
a different lead on Roy.
592
00:34:38,530 --> 00:34:39,700
We saw his car,
his ATM card.
593
00:34:39,750 --> 00:34:41,970
We don't have any leads, Sam.
594
00:34:42,010 --> 00:34:44,140
Doesn't look like Roy
was with Mark.
595
00:34:44,190 --> 00:34:47,140
I mean, not in
the last six hours anyway.
596
00:34:47,190 --> 00:34:50,320
Our best guess
597
00:34:50,370 --> 00:34:53,150
is Mark helped Roy get
out of town late last night
598
00:34:53,190 --> 00:34:55,150
before we caught wind
of his involvement.
599
00:34:55,200 --> 00:34:56,630
Okay.
600
00:34:56,680 --> 00:34:58,630
Okay, well, then we start
back from zero.
601
00:34:58,680 --> 00:35:00,720
Retrace his steps.
Hit every LKA.
602
00:35:00,770 --> 00:35:03,810
- We already did all of that.
- Well, then hit them again.
603
00:35:03,860 --> 00:35:05,860
We're finding
this son of a bitch.
604
00:35:05,900 --> 00:35:10,780
Okay, well, I can start back
over if that's what you want,
605
00:35:10,820 --> 00:35:15,560
but we got new cases, Sam.
Cases we can solve.
606
00:35:18,740 --> 00:35:21,870
I'll call the feds.
Maybe they can help.
607
00:35:28,790 --> 00:35:31,410
Hey.
608
00:35:32,890 --> 00:35:36,500
Welcome back.
How do you feel?
609
00:35:37,980 --> 00:35:40,760
Did you find him?
610
00:35:40,810 --> 00:35:42,720
What?
611
00:35:42,770 --> 00:35:46,680
I couldn't ask Ruzek,
not with Makayla in the room.
612
00:35:46,730 --> 00:35:50,210
Did you find Roy?
613
00:35:58,780 --> 00:36:01,180
No.
614
00:36:01,220 --> 00:36:04,790
No, Kim, we didn't.
615
00:36:11,190 --> 00:36:13,580
Hey.
616
00:36:15,970 --> 00:36:19,110
You had us going for a while.
617
00:36:19,150 --> 00:36:20,890
You look better
than you probably feel.
618
00:36:20,930 --> 00:36:23,760
- Yeah.
- Yeah.
619
00:36:32,820 --> 00:36:35,910
Hey.
620
00:36:35,950 --> 00:36:38,730
- Great news about Kim.
- Yeah.
621
00:36:41,220 --> 00:36:43,740
This case is closed.
622
00:36:43,780 --> 00:36:46,610
And we're done.
It's over.
623
00:36:46,660 --> 00:36:49,480
Miller called in the feds
and they'll--
624
00:36:49,530 --> 00:36:52,490
they'll put his face on a wall.
625
00:36:52,530 --> 00:36:56,010
Monitor his ID, credit cards.
626
00:36:57,230 --> 00:37:00,020
But they will never see
or hear a thing.
627
00:37:01,800 --> 00:37:04,630
- Like it never happened.
- That's exactly right.
628
00:37:05,800 --> 00:37:08,240
And now you--
629
00:37:08,290 --> 00:37:12,550
now you got to make peace
with the fact that...
630
00:37:12,590 --> 00:37:16,290
you're never gonna
be able to make peace.
631
00:37:16,340 --> 00:37:20,170
You know what I'm saying?
632
00:37:20,210 --> 00:37:23,170
Yeah.
633
00:37:23,210 --> 00:37:24,820
I'll do my best.
634
00:37:24,870 --> 00:37:27,260
They're where they belong.
635
00:37:27,300 --> 00:37:30,870
And after everything Roy did,
636
00:37:30,920 --> 00:37:34,220
I'm not sorry about that.
637
00:37:37,100 --> 00:37:40,140
You saved me.
638
00:37:40,190 --> 00:37:42,620
Let that be enough.
639
00:37:48,060 --> 00:37:50,760
Okay?
640
00:38:03,820 --> 00:38:06,000
Hey.
641
00:38:06,040 --> 00:38:09,520
Hey.
Did you get to see her?
642
00:38:09,560 --> 00:38:12,700
Yeah, I think right
after you and Ruzek left.
643
00:38:14,260 --> 00:38:17,270
- She looks good.
- Yeah.
644
00:38:28,100 --> 00:38:30,630
Why'd you propose?
645
00:38:35,850 --> 00:38:39,030
Because I wanna be with you.
646
00:38:39,070 --> 00:38:42,120
I want us.
647
00:38:42,160 --> 00:38:43,820
I want to know
that I can have normalcy
648
00:38:43,860 --> 00:38:46,730
and stability in my life.
649
00:38:46,780 --> 00:38:48,990
That no matter
how bad things feel,
650
00:38:49,040 --> 00:38:50,650
at the end of the day,
I know they'll be okay
651
00:38:50,690 --> 00:38:52,390
because I'll have you.
652
00:38:52,430 --> 00:38:57,180
Are you sure
that it wasn't just Kim?
653
00:38:57,220 --> 00:39:00,220
- You saw what happened to her--
- I don't know.
654
00:39:01,960 --> 00:39:03,840
Maybe.
655
00:39:06,360 --> 00:39:10,320
But why does that matter?
656
00:39:10,360 --> 00:39:12,980
I love you...
657
00:39:13,020 --> 00:39:16,890
more than
I ever thought possible.
658
00:39:16,940 --> 00:39:19,590
And maybe it took
659
00:39:19,630 --> 00:39:23,120
Kim getting shot to give me
the courage to tell you that.
660
00:39:26,340 --> 00:39:29,170
- I don't know.
- Yes.
661
00:39:29,210 --> 00:39:32,170
What?
662
00:39:45,050 --> 00:39:47,230
I love you.
663
00:39:49,750 --> 00:39:53,410
And I've known since--
664
00:39:55,020 --> 00:39:57,320
I've known for years
that I want it
665
00:39:57,370 --> 00:40:01,680
to be you and me always.
666
00:40:11,860 --> 00:40:15,340
Hailey, will you marry me?
667
00:40:15,390 --> 00:40:16,650
You don't have to do that.
668
00:40:16,690 --> 00:40:19,300
I already did
the proposal part.
669
00:40:19,350 --> 00:40:22,220
Well, I'm old-fashioned,
okay?
670
00:40:26,740 --> 00:40:29,490
Yes.
671
00:40:29,530 --> 00:40:33,010
Yes, I will.