1 00:00:04,395 --> 00:00:04,613 . 2 00:00:04,656 --> 00:00:06,789 - Her name is Anna Avalos. 3 00:00:06,832 --> 00:00:09,487 She's been an active CI for the DEA for six months. 4 00:00:09,531 --> 00:00:11,446 And she's well placed within Los Temidos. 5 00:00:11,489 --> 00:00:14,536 - A cop/CI relationship is all about trust. 6 00:00:14,579 --> 00:00:18,061 - Javier Escano, aka El León. 7 00:00:18,105 --> 00:00:20,629 This is the guy running Los Temidos. 8 00:00:20,672 --> 00:00:22,674 - He's responsible for at least ten homicides 9 00:00:22,718 --> 00:00:23,936 that we know of. 10 00:00:23,980 --> 00:00:26,026 You find some way to get close to him. 11 00:00:26,069 --> 00:00:27,636 [dramatic music] 12 00:00:27,679 --> 00:00:29,290 - You have one son named Rafa. 13 00:00:29,333 --> 00:00:30,900 There's not a person that works for me 14 00:00:30,943 --> 00:00:32,336 that I don't know. 15 00:00:32,380 --> 00:00:34,599 - I protect my CIs. 16 00:00:34,643 --> 00:00:36,862 I'll make sure no one makes you. 17 00:00:36,906 --> 00:00:38,908 - You find something real 18 00:00:38,951 --> 00:00:41,345 so that when Escano needs for Los Temidos, 19 00:00:41,389 --> 00:00:42,781 you're the person he wants. 20 00:00:42,825 --> 00:00:45,175 - Los Temidos does initiations. 21 00:00:45,219 --> 00:00:47,351 They raped me. 22 00:00:47,395 --> 00:00:51,181 I can get them. I will get them. 23 00:01:00,756 --> 00:01:02,453 Hey. 24 00:01:02,497 --> 00:01:04,847 - Got your text. You good? 25 00:01:04,890 --> 00:01:06,501 - I'm here. - Huh. 26 00:01:06,544 --> 00:01:09,591 - [sighs] Latest tapes. 27 00:01:11,245 --> 00:01:13,551 It's really exciting stuff. 28 00:01:13,595 --> 00:01:17,164 Carabo's ensaimadas are going gluten-free next month. 29 00:01:17,207 --> 00:01:19,296 - This is what the long game looks like. 30 00:01:19,340 --> 00:01:21,081 Time equals trust. 31 00:01:23,257 --> 00:01:26,869 So that's it? - Uh, no. 32 00:01:26,912 --> 00:01:30,090 Escano sent me an address of a house in Barrington. 33 00:01:30,133 --> 00:01:32,092 Gave me 150 grand. 34 00:01:32,135 --> 00:01:33,267 He told me to go over there tonight 35 00:01:33,310 --> 00:01:37,358 and put it in a safe. I--I don't get it. 36 00:01:37,401 --> 00:01:40,143 - What's not to get? - Uh, it's the suburbs. 37 00:01:40,187 --> 00:01:41,840 I normally do deliveries all around the city. 38 00:01:41,884 --> 00:01:45,931 It just--it feels weird. - Anna, this is good. 39 00:01:45,975 --> 00:01:47,107 Means he trusts you. 40 00:01:47,150 --> 00:01:49,370 Anna, this could be the money house. 41 00:01:49,413 --> 00:01:51,937 We've been looking for that place for months. 42 00:01:51,981 --> 00:01:53,852 [suspenseful music] 43 00:01:53,896 --> 00:01:55,071 You followed? 44 00:01:55,115 --> 00:01:57,595 - No, I don't think so. I just-- 45 00:01:57,639 --> 00:01:58,944 I can't stop looking over my shoulder 46 00:01:58,988 --> 00:02:00,468 even at home. 47 00:02:00,511 --> 00:02:03,123 - Escano acting different? - Yeah, he's stressed. 48 00:02:03,166 --> 00:02:04,167 - Really? - I can feel it. 49 00:02:04,211 --> 00:02:07,083 He's getting paranoid. 50 00:02:07,127 --> 00:02:09,259 - He's been taking out his competitors one by one 51 00:02:09,303 --> 00:02:11,740 with better product. I'd be paranoid too. 52 00:02:11,783 --> 00:02:14,308 - It is driving me crazy. 53 00:02:14,351 --> 00:02:17,615 - Just stay focused, okay? Stay angry. 54 00:02:19,182 --> 00:02:20,966 Look, I'm here. 55 00:02:21,010 --> 00:02:22,359 I'm standing right next to you, 56 00:02:22,403 --> 00:02:25,232 one step back in the shadows till the end, okay? 57 00:02:27,277 --> 00:02:29,410 You and me. 58 00:02:31,281 --> 00:02:33,283 - Okay. 59 00:02:33,327 --> 00:02:40,464 ♪ 60 00:02:51,867 --> 00:02:54,348 - Anna sleep this week? 61 00:02:54,391 --> 00:02:56,654 - Not looking like it. 62 00:02:56,698 --> 00:02:58,700 All right, what else do we know about this house? 63 00:02:58,743 --> 00:03:01,311 - It's a rental owned by an LLC out of St. Louis. 64 00:03:01,355 --> 00:03:02,486 Nothing with Escano's name on it. 65 00:03:02,530 --> 00:03:04,184 Guy's way too careful. - Hmm. 66 00:03:04,227 --> 00:03:07,187 [tense music] 67 00:03:07,230 --> 00:03:14,324 ♪ 68 00:04:05,941 --> 00:04:07,116 - Boss, you seeing this? 69 00:04:07,159 --> 00:04:08,683 Welcome to Los Temidos Bank and Trust. 70 00:04:08,726 --> 00:04:10,946 Is this enough to move on? 71 00:04:10,989 --> 00:04:12,556 - Not illegal to keep cash. 72 00:04:12,600 --> 00:04:14,384 - No, we got nothing tying him to the dope. 73 00:04:14,428 --> 00:04:16,299 We don't move. 74 00:04:20,172 --> 00:04:21,304 - Wait, wait, Sarge, 75 00:04:21,348 --> 00:04:24,351 we got Escano coming your way on foot. 76 00:04:24,394 --> 00:04:26,266 - How the hell did he get here? 77 00:04:26,309 --> 00:04:33,403 ♪ 78 00:04:35,797 --> 00:04:37,494 - [sighs] 79 00:04:56,905 --> 00:05:00,952 Hey. - You weren't followed? 80 00:05:00,996 --> 00:05:02,780 - No. 81 00:05:02,824 --> 00:05:05,522 - Did you help yourself to anything inside there? 82 00:05:05,566 --> 00:05:08,046 - Take a look. 83 00:05:08,090 --> 00:05:10,440 - I don't need to, do I? 84 00:05:10,484 --> 00:05:11,963 - Do you want to check my pockets? 85 00:05:12,007 --> 00:05:13,922 - No, I believe you. 86 00:05:13,965 --> 00:05:17,447 You know, for some reason I trust you. 87 00:05:17,491 --> 00:05:18,883 That's why I let you come here. 88 00:05:21,277 --> 00:05:24,106 You trust me, right? 89 00:05:24,149 --> 00:05:26,935 - Yeah. - Good. 90 00:05:26,978 --> 00:05:28,371 I think I'm gonna have something big coming up 91 00:05:28,415 --> 00:05:30,460 in the next few days. Need your help. 92 00:05:35,335 --> 00:05:37,772 - With what? 93 00:05:37,815 --> 00:05:40,862 - Small truck coming up 35. 94 00:05:40,905 --> 00:05:43,168 Just need you to get it and bring it to me. 95 00:05:43,212 --> 00:05:47,085 And I'll give you some cash, you bring it so some friends. 96 00:05:47,129 --> 00:05:49,044 That's it, just you and me. 97 00:05:51,568 --> 00:05:54,005 - You and me. 98 00:05:54,049 --> 00:05:57,052 - Can you do it? 99 00:05:57,095 --> 00:06:01,230 - Yeah. - Good. 100 00:06:01,273 --> 00:06:08,063 ♪ 101 00:06:09,543 --> 00:06:12,981 - That really just happen? 102 00:06:13,024 --> 00:06:15,897 - We're gonna have this son of a bitch. 103 00:06:19,901 --> 00:06:23,426 All right, I want us on every avenue of this buy. 104 00:06:23,470 --> 00:06:25,167 So where are we? - So far, so good. 105 00:06:25,210 --> 00:06:28,039 The 35 Escano mentioned to Anna is Highway I-35. 106 00:06:28,083 --> 00:06:30,346 It begins in Laredo, Texas, right across the border. 107 00:06:30,390 --> 00:06:31,521 - The 35 is the beginning 108 00:06:31,565 --> 00:06:33,001 of the cartels' pipeline to Chicago, 109 00:06:33,044 --> 00:06:34,698 so we looped in Homeland Security and ICE. 110 00:06:34,742 --> 00:06:36,700 Their interdiction agents have eyes all over the place. 111 00:06:36,744 --> 00:06:38,049 - They got eyes on anything we like? 112 00:06:38,093 --> 00:06:40,661 - They sure as hell do. 45 minutes ago, 113 00:06:40,704 --> 00:06:42,402 this commercial truck crossed the border. 114 00:06:42,445 --> 00:06:43,838 One male, Hispanic driver. 115 00:06:43,881 --> 00:06:45,405 He's a smuggler for three cartels. 116 00:06:45,448 --> 00:06:47,972 The truck has the same plates as two prior Chicago runs, 117 00:06:48,016 --> 00:06:49,539 and Anna confirmed it's the same tags 118 00:06:49,583 --> 00:06:51,628 Escano had her memorize. - This is the one, Sarge. 119 00:06:51,672 --> 00:06:53,108 They'll track it along every stretch of the highway. 120 00:06:53,151 --> 00:06:54,457 We'll know exactly when it's entering 121 00:06:54,501 --> 00:06:55,545 city limits. - All right. 122 00:06:55,589 --> 00:06:57,068 So what's our ETA? 123 00:06:57,112 --> 00:06:58,548 - If they stick to pattern, two days out. 124 00:06:58,592 --> 00:07:00,071 - Good. What else? 125 00:07:00,115 --> 00:07:02,465 - I solved Escano's little magic act in Barrington. 126 00:07:02,509 --> 00:07:04,206 He didn't exactly appear out of thin air. 127 00:07:04,249 --> 00:07:06,513 Had some help. Meet Mateo Vega. 128 00:07:06,556 --> 00:07:08,036 Turns out this kid dropped Escano off 129 00:07:08,079 --> 00:07:10,212 at a 7-Eleven three blocks away from the money house. 130 00:07:10,255 --> 00:07:11,605 - We checked the 7-Eleven. 131 00:07:11,648 --> 00:07:13,737 Mateo got a Slurpee while he waited for Escano. 132 00:07:13,781 --> 00:07:15,086 We got him on the security cams 133 00:07:15,130 --> 00:07:16,523 and then got a hit on facial rec. 134 00:07:16,566 --> 00:07:18,786 - Yeah, the kid's got, uh, two priors for car theft. 135 00:07:18,829 --> 00:07:20,918 Works at a suspected chop shop as a mechanic. 136 00:07:20,962 --> 00:07:22,964 Looks like a new Temidos recruit. 137 00:07:23,007 --> 00:07:24,531 - He's earning his stripes supplying stolen cars 138 00:07:24,574 --> 00:07:26,141 for Escano's meets and deals. 139 00:07:26,184 --> 00:07:27,272 - I got a tracker 140 00:07:27,316 --> 00:07:28,926 on Escano's personal vehicle, Sarge. 141 00:07:28,970 --> 00:07:30,754 He only goes home and to the bakery in that ride. 142 00:07:30,798 --> 00:07:32,800 Rinse and repeat. - Well done. 143 00:07:32,843 --> 00:07:34,192 All right, Jay, Hailey, 144 00:07:34,236 --> 00:07:36,281 why don't you get eyes on Mateo's chop shop? 145 00:07:36,325 --> 00:07:37,892 See if we can ID that buy car. 146 00:07:37,935 --> 00:07:39,415 Try to get a tracker on it. 147 00:07:39,459 --> 00:07:41,896 - Will do. - All right, let's go. 148 00:07:46,291 --> 00:07:49,599 - Okay, the last plate is... 149 00:07:49,643 --> 00:07:52,297 Jerry Colburn, 71 years old. 150 00:07:52,341 --> 00:07:54,778 He is a retired postal clerk. 151 00:07:54,822 --> 00:07:56,084 - Sounds like a real up-and-comer. 152 00:07:56,127 --> 00:07:57,825 - [snorts] 153 00:07:57,868 --> 00:08:00,915 Okay, so Mateo's doing legit work too. 154 00:08:00,958 --> 00:08:02,482 He's smart. 155 00:08:02,525 --> 00:08:03,613 - I'm gonna get a closer look, 156 00:08:03,657 --> 00:08:05,528 see what we got going on in there. 157 00:08:05,572 --> 00:08:08,096 - Whoa, wait, hold on. 158 00:08:16,887 --> 00:08:19,977 - That's Mateo. [camera shutter snaps] 159 00:08:20,021 --> 00:08:21,370 - I don't recognize anyone else, you? 160 00:08:21,413 --> 00:08:22,763 - No. [camera shutter snaps] 161 00:08:27,594 --> 00:08:28,812 - Really? You're gonna party 162 00:08:28,856 --> 00:08:32,163 at the old garage? That's the best we got? 163 00:08:32,207 --> 00:08:34,818 - Maybe they're picking up a ride. 164 00:08:34,862 --> 00:08:37,995 [upbeat dance music playing faintly] 165 00:08:38,039 --> 00:08:40,128 - Maybe not. 166 00:08:42,130 --> 00:08:44,349 [sighs heavily] 167 00:08:44,393 --> 00:08:50,660 ♪ 168 00:08:50,704 --> 00:08:53,271 This beat is killing me. It's the same damn song. 169 00:08:53,315 --> 00:08:56,187 - They're clubbin', Jay. The music doesn't stop. 170 00:08:58,015 --> 00:08:59,626 - When's the last time you were in a club? 171 00:09:05,109 --> 00:09:06,850 Okay, yeah. Here we go, people. 172 00:09:06,894 --> 00:09:09,549 Let's clear it on out, come on. 173 00:09:09,592 --> 00:09:10,593 [distant scream] 174 00:09:10,637 --> 00:09:14,031 - You hear that? - Hear what? 175 00:09:14,075 --> 00:09:16,556 - Sounded like a scream. - You sure? 176 00:09:16,599 --> 00:09:19,036 [suspenseful music] 177 00:09:19,080 --> 00:09:20,777 - I'm gonna check it out. - I'll cover you. 178 00:09:20,821 --> 00:09:22,562 Be careful. Don't get burned. 179 00:09:22,605 --> 00:09:29,743 ♪ 180 00:09:34,835 --> 00:09:36,140 - Stop! Please! 181 00:09:38,665 --> 00:09:40,710 No, stop. Please, don't. 182 00:09:40,754 --> 00:09:43,060 Stop. Please help me! 183 00:09:43,104 --> 00:09:44,758 Help me, please! 184 00:09:44,801 --> 00:09:46,150 - Someone's in trouble. Call for backup. 185 00:09:46,194 --> 00:09:48,413 You cover the front. I got the back. 186 00:09:48,457 --> 00:09:51,416 [tense music] 187 00:09:51,460 --> 00:09:57,597 ♪ 188 00:09:57,640 --> 00:09:59,424 - Please stop! 189 00:09:59,468 --> 00:10:00,643 No, stop, please! - Shut up. 190 00:10:00,687 --> 00:10:03,559 - Hey! - Please, help me! 191 00:10:03,603 --> 00:10:04,995 [indistinct] 192 00:10:05,039 --> 00:10:06,736 - Chicago PD! Get your hands up! 193 00:10:06,780 --> 00:10:10,131 - Please! - I said, get off of her! 194 00:10:10,174 --> 00:10:11,132 Stay down! 195 00:10:11,175 --> 00:10:12,960 Jay, I got two running your way. 196 00:10:16,006 --> 00:10:17,660 - Police! 197 00:10:17,704 --> 00:10:19,314 50-21 George, I got a male offender 198 00:10:19,357 --> 00:10:20,489 fleeing northbound on State. 199 00:10:20,532 --> 00:10:22,709 Brown shirt, blue jeans, Hispanic. 200 00:10:22,752 --> 00:10:24,188 - Jay, roll an ambo. I got a woman here. 201 00:10:24,232 --> 00:10:26,408 - [whimpering] 202 00:10:26,451 --> 00:10:28,758 - I got you. 203 00:10:28,802 --> 00:10:31,369 I got you. I got you. It's okay. It's okay. 204 00:10:31,413 --> 00:10:32,936 I'm not gonna let him near you, okay? 205 00:10:32,980 --> 00:10:34,198 I'm not gonna let him hurt you. 206 00:10:34,242 --> 00:10:36,940 - [crying] 207 00:10:39,247 --> 00:10:40,248 - I'm Hailey. 208 00:10:40,291 --> 00:10:42,598 I'm a police officer, all right? 209 00:10:42,642 --> 00:10:43,599 What's your name? 210 00:10:43,643 --> 00:10:45,427 - Bel--Isabel. 211 00:10:45,470 --> 00:10:47,734 - Isabel? Help is on the way. 212 00:10:47,777 --> 00:10:50,650 Okay? You're gonna be all right. 213 00:10:50,693 --> 00:10:52,347 - I got you. - [sobs] 214 00:10:52,390 --> 00:10:54,305 - I won't let him hurt you, okay? 215 00:10:54,349 --> 00:10:57,178 It's okay. I got you. 216 00:11:04,402 --> 00:11:04,620 . 217 00:11:04,664 --> 00:11:07,667 [indistinct chatter] 218 00:11:07,710 --> 00:11:09,364 - Couple of patrol guys grabbed the third offender. 219 00:11:09,407 --> 00:11:10,582 They're bringing him to the district now. 220 00:11:10,626 --> 00:11:12,280 - All documented Los Temidos? 221 00:11:12,323 --> 00:11:14,238 - They're all new recruits. 222 00:11:14,282 --> 00:11:17,154 - Sarge. - How is she? 223 00:11:17,198 --> 00:11:19,374 - She's on her way to Med. She's still pretty out of it. 224 00:11:19,417 --> 00:11:20,854 They drugged her-- found a packet of roofies 225 00:11:20,897 --> 00:11:23,247 in Mateo's pocket. 226 00:11:23,291 --> 00:11:24,684 - She knew them? - Just Mateo. 227 00:11:24,727 --> 00:11:26,816 She thought she was coming here for a small party. 228 00:11:26,860 --> 00:11:30,951 But the drugs, the cuffs-- they recorded it. 229 00:11:30,994 --> 00:11:33,518 This was a planned rape. 230 00:11:33,562 --> 00:11:34,737 - She a Temidos recruit? 231 00:11:34,781 --> 00:11:37,609 We know how they like to initiate women. 232 00:11:37,653 --> 00:11:39,829 - Yeah, Anna. I know. 233 00:11:39,873 --> 00:11:42,179 Isabel's a student. She has no sheet. 234 00:11:42,223 --> 00:11:43,441 She's not from the neighborhood. 235 00:11:43,485 --> 00:11:46,444 She didn't even know Mateo was in a gang. 236 00:11:46,488 --> 00:11:47,750 It might have been an initiation, 237 00:11:47,794 --> 00:11:50,100 but she was a victim, plain and simple. 238 00:11:50,144 --> 00:11:52,450 [tense music] 239 00:11:52,494 --> 00:11:55,323 ♪ 240 00:11:55,366 --> 00:11:57,978 - All right, we're taking this. 241 00:11:58,021 --> 00:12:00,110 But keep us off paper. 242 00:12:00,154 --> 00:12:04,027 I don't want Escano thinking we're anywhere near this. 243 00:12:04,071 --> 00:12:07,291 Just make it look like a neighbor called 911. 244 00:12:07,335 --> 00:12:08,902 - Yeah, copy that. 245 00:12:08,945 --> 00:12:10,512 - All right, I got Mateo. 246 00:12:15,169 --> 00:12:17,301 - Yo, that bitch is psycho. 247 00:12:17,345 --> 00:12:18,346 She wanted to get crazy. 248 00:12:18,389 --> 00:12:21,697 - Okay, that is a bad start. 249 00:12:21,741 --> 00:12:23,481 I mean, you front all you want, but I am charging you 250 00:12:23,525 --> 00:12:25,788 with aggravated kidnapping, 251 00:12:25,832 --> 00:12:30,793 aggravated criminal sexual assault, battery. 252 00:12:30,837 --> 00:12:32,752 That's life. 253 00:12:32,795 --> 00:12:33,970 Let me tell you something, 254 00:12:34,014 --> 00:12:37,844 you go to the joint with those convictions-- 255 00:12:37,887 --> 00:12:40,934 I mean, you better get used to company in the shower. 256 00:12:43,240 --> 00:12:45,765 That is, until a shank finds you. 257 00:12:51,901 --> 00:12:52,859 Talk. 258 00:12:55,775 --> 00:12:57,298 Talk now. 259 00:12:57,341 --> 00:12:58,255 - [clicks tongue] I ain't do nothing. 260 00:12:58,299 --> 00:13:00,780 - You did everything. 261 00:13:03,739 --> 00:13:08,004 We got you on video raping that poor girl. 262 00:13:08,048 --> 00:13:10,267 I mean, you're not leaving this room until you talk. 263 00:13:10,311 --> 00:13:12,095 You understand me, Mateo? 264 00:13:14,228 --> 00:13:15,795 Talk. 265 00:13:18,058 --> 00:13:21,061 Talk! 266 00:13:21,104 --> 00:13:25,717 ♪ 267 00:13:25,761 --> 00:13:29,025 - It wasn't my idea. - Whose idea was it? 268 00:13:29,069 --> 00:13:31,506 Huh? Who? 269 00:13:33,247 --> 00:13:34,988 Look. 270 00:13:35,031 --> 00:13:38,861 You a new recruit with Los Temidos, hmm? 271 00:13:38,905 --> 00:13:44,562 Kid...I've seen and I've heard about these initiations. 272 00:13:44,606 --> 00:13:45,912 That's what happen here? 273 00:13:49,263 --> 00:13:50,917 Who ordered it? 274 00:13:50,960 --> 00:13:52,396 - Please, man, I don't want to die. 275 00:13:52,440 --> 00:13:53,789 - He can't touch you here. 276 00:13:53,833 --> 00:13:55,617 He can't help you, either. 277 00:13:55,660 --> 00:13:58,707 But I can. Me. 278 00:14:00,274 --> 00:14:03,059 I choose if you get protective custody or not. 279 00:14:03,103 --> 00:14:05,801 You understand? Me. 280 00:14:05,845 --> 00:14:09,457 But I need a name. Kay? 281 00:14:11,589 --> 00:14:12,982 Who ordered it? 282 00:14:16,420 --> 00:14:17,595 - El León. 283 00:14:22,513 --> 00:14:26,474 - This man? - Yeah. 284 00:14:26,517 --> 00:14:28,911 - Javier Escano? - Yeah. 285 00:14:28,955 --> 00:14:32,045 He--he told me to film it. - Oh, yeah? 286 00:14:32,088 --> 00:14:35,265 Did the others know you were filming? 287 00:14:35,309 --> 00:14:37,311 - No. - No? 288 00:14:37,354 --> 00:14:39,661 So Escano could own them. 289 00:14:42,838 --> 00:14:44,144 Own you. 290 00:14:44,187 --> 00:14:51,064 ♪ 291 00:14:59,072 --> 00:15:01,770 - We know Escano ordered Isabela's rape. 292 00:15:01,813 --> 00:15:03,250 We got eyewitnesses that'll testify. 293 00:15:03,293 --> 00:15:04,686 Why don't we just take that to the ASA 294 00:15:04,729 --> 00:15:06,557 and get his ass off the streets right now? 295 00:15:06,601 --> 00:15:07,819 - Because he's a convicted criminal 296 00:15:07,863 --> 00:15:09,038 who would say anything to get those charges 297 00:15:09,082 --> 00:15:10,257 off his back. 298 00:15:10,300 --> 00:15:11,823 - I mean, we can prove Escano ordered it. 299 00:15:11,867 --> 00:15:13,260 - Only by the kid's word, 300 00:15:13,303 --> 00:15:15,305 and Escano looks like a respectable citizen. 301 00:15:15,349 --> 00:15:16,872 That's gonna go bad a hundred different ways. 302 00:15:16,916 --> 00:15:18,221 ASA's not gonna bite. 303 00:15:18,265 --> 00:15:20,223 - No, he's right. We're sticking to the plan. 304 00:15:20,267 --> 00:15:22,660 The intercept of money exchanged for the dope. 305 00:15:22,704 --> 00:15:26,055 We stay on course. - What about Anna? 306 00:15:26,099 --> 00:15:27,187 - What about her? 307 00:15:27,230 --> 00:15:29,102 - Anna was raped in a Temidos initiation. 308 00:15:29,145 --> 00:15:31,321 Escano probably ordered that too. 309 00:15:31,365 --> 00:15:33,323 He could have been there while she was being raped. 310 00:15:33,367 --> 00:15:35,369 For all we know, he participated. 311 00:15:35,412 --> 00:15:36,936 Anna deserves to know that. 312 00:15:36,979 --> 00:15:39,503 - Look, I agree, but not when 313 00:15:39,547 --> 00:15:40,678 she's in the middle of this. 314 00:15:40,722 --> 00:15:42,680 - If it were me, I'd want to know. 315 00:15:42,724 --> 00:15:45,683 - Hailey, Anna is unraveling at the edges. 316 00:15:45,727 --> 00:15:48,860 She has been undercover 24/7 for months. 317 00:15:48,904 --> 00:15:50,993 She doesn't know who she is right now. 318 00:15:51,037 --> 00:15:52,081 I'm her handler. 319 00:15:52,125 --> 00:15:53,953 I'm not putting her through this. 320 00:15:56,825 --> 00:15:58,000 Look, one more day, 321 00:15:58,044 --> 00:15:59,741 she'll have taken down Escano herself. 322 00:15:59,784 --> 00:16:01,699 Do you want that for her? - Yeah. 323 00:16:01,743 --> 00:16:04,659 - Good, me too. So end of discussion. 324 00:16:04,702 --> 00:16:07,923 We don't tell her. 325 00:16:11,840 --> 00:16:14,364 Look, this buy just got a lot more complicated. 326 00:16:14,408 --> 00:16:15,539 Escano's gonna find out 327 00:16:15,583 --> 00:16:18,151 three of his recruits were busted. 328 00:16:18,194 --> 00:16:20,066 So where is he right now? 329 00:16:23,373 --> 00:16:25,593 - Yeah, I heard. 330 00:16:25,636 --> 00:16:29,684 No, nothing changes for now. Nothing. 331 00:16:29,727 --> 00:16:32,208 I'll call if there's a problem. 332 00:16:32,252 --> 00:16:39,215 ♪ 333 00:16:39,259 --> 00:16:42,088 Anna. 334 00:16:42,131 --> 00:16:44,307 I need you to get in your car and follow me. 335 00:16:46,440 --> 00:16:48,311 - W--What's going on? 336 00:16:48,355 --> 00:16:50,835 - Come on. Now. 337 00:16:50,879 --> 00:16:57,364 ♪ 338 00:17:23,651 --> 00:17:25,392 - Kev, you on a monitor? 339 00:17:25,435 --> 00:17:26,697 - Yeah, go for me, Sarge. 340 00:17:26,741 --> 00:17:28,134 - All right, pull up the tracker on Escano. 341 00:17:28,177 --> 00:17:29,265 He's on the move. 342 00:17:33,835 --> 00:17:35,445 - He's on Damen, going southbound. 343 00:17:35,489 --> 00:17:36,838 - All right, copy that. 344 00:17:36,881 --> 00:17:39,667 I need your eyes. We're staying four blocks back. 345 00:17:39,710 --> 00:17:41,799 - All right, got you. 346 00:17:41,843 --> 00:17:48,415 ♪ 347 00:17:54,073 --> 00:17:55,248 - [sighs] 348 00:18:05,693 --> 00:18:07,825 - I want you to help me search. 349 00:18:07,869 --> 00:18:11,568 - What? - Help me search. 350 00:18:11,612 --> 00:18:13,527 - What are we looking for? 351 00:18:13,570 --> 00:18:15,137 - Cameras, trackers, bugs. 352 00:18:15,181 --> 00:18:17,400 Anything the police might use. 353 00:18:17,444 --> 00:18:18,923 - All right, um... 354 00:18:18,967 --> 00:18:25,887 ♪ 355 00:18:56,396 --> 00:18:58,833 - I want you to take a look under there. 356 00:18:58,876 --> 00:19:00,182 - It's fine, Javi. There's nothing there. 357 00:19:00,226 --> 00:19:02,880 You already checked-- - Under. 358 00:19:04,708 --> 00:19:06,797 - [sighs] 359 00:19:06,841 --> 00:19:13,935 ♪ 360 00:19:35,652 --> 00:19:36,784 - Show him the tracker, Anna. 361 00:19:36,827 --> 00:19:38,089 This could be a test. Come on. 362 00:19:59,850 --> 00:20:01,200 - [sighs] What is that? 363 00:20:06,074 --> 00:20:08,294 - It's a goddamn problem. 364 00:20:08,337 --> 00:20:13,299 ♪ 365 00:20:17,607 --> 00:20:17,781 . 366 00:20:17,825 --> 00:20:19,957 - So just make sure no one's following you, okay? 367 00:20:20,001 --> 00:20:23,526 - Okay, but I-- - Go home. 368 00:20:23,570 --> 00:20:26,355 [engine turns over] 369 00:20:26,399 --> 00:20:29,315 [suspenseful music] 370 00:20:29,358 --> 00:20:36,452 ♪ 371 00:20:48,159 --> 00:20:49,857 [engine turns over] 372 00:20:53,991 --> 00:20:55,863 - Hey, Maria. 373 00:20:55,906 --> 00:20:58,344 Yeah, yeah, I'm good. I'm good. 374 00:20:58,387 --> 00:20:59,432 Listen, if it's okay with you, 375 00:20:59,475 --> 00:21:00,563 I think I'ma need you to keep Rafa 376 00:21:00,607 --> 00:21:03,174 a couple more days, yeah? 377 00:21:03,218 --> 00:21:06,439 Okay, thanks so much, girl. I owe you. 378 00:21:06,482 --> 00:21:10,051 Yeah. Yeah, just, um-- 379 00:21:10,094 --> 00:21:13,794 just tell him Mom loves him, okay? 380 00:21:13,837 --> 00:21:15,970 Okay, yeah. I'll see you guys real soon. 381 00:21:16,013 --> 00:21:18,015 Bye. 382 00:21:20,931 --> 00:21:22,803 [sniffles] 383 00:21:26,633 --> 00:21:29,288 [phone chimes] 384 00:21:29,331 --> 00:21:36,469 ♪ 385 00:21:38,166 --> 00:21:39,733 [sighs] 386 00:21:45,478 --> 00:21:47,436 What the hell was that? 387 00:21:47,480 --> 00:21:48,655 I didn't know what to do. 388 00:21:48,698 --> 00:21:50,352 I don't know what the hell that was. 389 00:21:50,396 --> 00:21:51,875 - Anna, you did the right thing. 390 00:21:51,919 --> 00:21:53,486 You did good. - It's 'cause of me, right? 391 00:21:53,529 --> 00:21:54,748 I'm the reason he's all suspicious? 392 00:21:54,791 --> 00:21:55,923 - No, no, Anna-- - He's looking at me weird. 393 00:21:55,966 --> 00:21:57,881 - It is not about you, Anna. 394 00:21:57,925 --> 00:22:00,231 Okay? 395 00:22:00,275 --> 00:22:02,233 Have you heard of a kid named Mateo Vega? 396 00:22:02,277 --> 00:22:04,584 Uh, no? No, who is that? 397 00:22:04,627 --> 00:22:07,456 - He's nobody. He's a car thief, okay? 398 00:22:07,500 --> 00:22:10,851 Escano's been using him to steal rides for his meets. 399 00:22:10,894 --> 00:22:13,157 We think he was gonna supply the car for the buy. 400 00:22:13,201 --> 00:22:14,289 - Okay. 401 00:22:14,333 --> 00:22:16,987 And he just got scooped up? 402 00:22:17,031 --> 00:22:18,772 - Area North busted him for auto theft. 403 00:22:18,815 --> 00:22:20,817 It just went down. 404 00:22:20,861 --> 00:22:23,080 - So Escano thinks that was all about him? 405 00:22:23,124 --> 00:22:24,691 - I mean, could be. 406 00:22:24,734 --> 00:22:27,563 He probably thinks his arrest was about product not cars. 407 00:22:27,607 --> 00:22:29,304 Made him paranoid. 408 00:22:29,348 --> 00:22:31,524 - Okay, so then we're done. 409 00:22:31,567 --> 00:22:32,873 Buy's off, right? - No. 410 00:22:32,916 --> 00:22:34,657 Anna, the wheels are still in motion. 411 00:22:34,701 --> 00:22:36,833 Escano's responsible for that load. 412 00:22:36,877 --> 00:22:37,878 I mean, by the sound of that, 413 00:22:37,921 --> 00:22:40,924 that is bulk cartel product. 414 00:22:40,968 --> 00:22:43,492 He needs that to keep expanding his territory. 415 00:22:43,536 --> 00:22:46,930 - I don't--no, I um... 416 00:22:46,974 --> 00:22:48,889 look, I can't even see straight anymore, okay? 417 00:22:48,932 --> 00:22:51,282 I don't... [sniffles] 418 00:22:51,326 --> 00:22:54,416 Look, I don't feel like I know what's even real. 419 00:22:54,460 --> 00:22:56,462 Um, I want out. 420 00:22:56,505 --> 00:23:00,553 - No, no. No, you don't. 421 00:23:00,596 --> 00:23:02,250 You don't want out, Anna. 422 00:23:02,293 --> 00:23:04,948 You don't, okay? 423 00:23:04,992 --> 00:23:07,429 This is all gonna be worth it. 424 00:23:07,473 --> 00:23:09,083 Hey. 425 00:23:09,126 --> 00:23:12,913 Listen, you're gonna put that man in jail. 426 00:23:12,956 --> 00:23:15,437 You are. 427 00:23:15,481 --> 00:23:19,876 And you're gonna get 10% of everything we seize. 428 00:23:19,920 --> 00:23:22,705 And you and Rafa are gonna have a good life. 429 00:23:22,749 --> 00:23:25,621 The one you deserve. 430 00:23:25,665 --> 00:23:27,928 And it's all gonna be because of you. 431 00:23:27,971 --> 00:23:29,756 [apprehensive music] 432 00:23:29,799 --> 00:23:34,891 What we're doing here, together, this is real. 433 00:23:39,287 --> 00:23:43,291 - You know, you two sound just the same sometimes. 434 00:23:44,945 --> 00:23:47,730 - You can do this. I know you can. 435 00:23:49,602 --> 00:23:53,344 Hey, trust me. I got you. 436 00:23:56,173 --> 00:23:59,176 - Yeah. 437 00:23:59,220 --> 00:24:00,700 Okay. 438 00:24:00,743 --> 00:24:07,881 ♪ 439 00:24:13,800 --> 00:24:14,844 - Where are we at on the cartel truck? 440 00:24:14,888 --> 00:24:16,237 - Headed straight to us. 441 00:24:16,280 --> 00:24:17,891 - Well, no matter what Escano's thinking, 442 00:24:17,934 --> 00:24:19,849 he still hasn't called off the buy. 443 00:24:25,289 --> 00:24:27,988 - Sarge, you good? 444 00:24:28,031 --> 00:24:29,903 - Yeah. 445 00:24:29,946 --> 00:24:32,296 Hold down the fort, Jay. I'll be back in a few. 446 00:24:46,485 --> 00:24:49,879 [sighs] 447 00:24:49,923 --> 00:24:51,925 - I believe this is yours. 448 00:24:55,450 --> 00:24:57,191 Remember when we met? 449 00:24:57,234 --> 00:25:00,977 - Your bakery was robbed. - Yeah. 450 00:25:01,021 --> 00:25:02,631 Then you worked a shooting outside my store. 451 00:25:02,675 --> 00:25:06,113 That was Joshua. - Mm-hmm. 452 00:25:06,156 --> 00:25:09,551 - Yeah. It's terrible, the violence. 453 00:25:09,595 --> 00:25:12,554 When you take a closer look, 454 00:25:12,598 --> 00:25:14,643 and you look at places 455 00:25:14,687 --> 00:25:18,995 that groups like Los Temidos operate, 456 00:25:19,039 --> 00:25:21,824 you see safety in the streets, 457 00:25:21,868 --> 00:25:24,610 respect for small business, 458 00:25:24,653 --> 00:25:27,351 no drive-bys, no innocents killed. 459 00:25:27,395 --> 00:25:29,005 You see order. 460 00:25:29,049 --> 00:25:32,269 - Homicide stats are lower in Temidos pockets. 461 00:25:32,313 --> 00:25:33,662 - It's good for Chicago. 462 00:25:33,706 --> 00:25:35,925 [tense music] 463 00:25:35,969 --> 00:25:38,928 You know, I know the history of the police here-- 464 00:25:38,972 --> 00:25:44,543 the racism, corruption. 465 00:25:44,586 --> 00:25:47,763 And it's shameful. 466 00:25:47,807 --> 00:25:49,243 But I don't think people understand 467 00:25:49,286 --> 00:25:53,464 the kind of pressure that someone like you is under. 468 00:25:53,508 --> 00:25:56,772 The violence that you see. 469 00:25:56,816 --> 00:25:58,295 The risks that you take. 470 00:25:58,339 --> 00:26:00,471 The lines that you have to cross. 471 00:26:03,039 --> 00:26:05,607 Now, what did you go to jail for? 472 00:26:05,651 --> 00:26:08,523 - I think you already know if you looked me up. 473 00:26:10,133 --> 00:26:11,613 - I like to hear from the source. 474 00:26:11,657 --> 00:26:13,049 - Mm. 475 00:26:13,093 --> 00:26:15,704 I didn't play by the good cop rules. 476 00:26:15,748 --> 00:26:17,184 - You don't like rules. 477 00:26:17,227 --> 00:26:20,535 - No. - Well, neither do I. 478 00:26:20,579 --> 00:26:23,016 There's no surviving in rules. 479 00:26:24,757 --> 00:26:26,715 You know, the cops 480 00:26:26,759 --> 00:26:28,412 have always circled Los Temidos, 481 00:26:28,456 --> 00:26:31,851 and they've always come up empty. 482 00:26:31,894 --> 00:26:33,983 And it will remain that way. 483 00:26:36,682 --> 00:26:39,249 For Chicago's sake. - Hmm. 484 00:26:43,036 --> 00:26:44,646 - For survival. 485 00:26:44,690 --> 00:26:51,218 ♪ 486 00:27:13,457 --> 00:27:17,113 I just had a face to face with Escano. 487 00:27:17,157 --> 00:27:19,899 He thinks he owns a dirty cop. 488 00:27:19,942 --> 00:27:21,596 All right, contact IAD. 489 00:27:21,640 --> 00:27:24,164 Tell them we made a covert money seizure. 490 00:27:24,207 --> 00:27:27,341 Let them know I'm cracking off the sup right now. 491 00:27:27,384 --> 00:27:28,995 Cartel truck? 492 00:27:29,038 --> 00:27:30,953 - It's due to arrive in Chicago tomorrow morning. 493 00:27:30,997 --> 00:27:33,086 - I heard from Anna. 494 00:27:33,129 --> 00:27:34,740 Escano wants to meet her at the bakery 495 00:27:34,783 --> 00:27:37,656 before it opens. 496 00:27:37,699 --> 00:27:39,658 This deal's on. 497 00:27:39,701 --> 00:27:42,356 ♪ 498 00:27:46,795 --> 00:27:46,969 . 499 00:27:47,013 --> 00:27:49,232 - All right, we need to play this precise. 500 00:27:49,276 --> 00:27:50,494 No mistakes or this whole thing 501 00:27:50,538 --> 00:27:52,409 could go up in smoke. 502 00:27:52,453 --> 00:27:54,411 Assume Escano is paranoid. 503 00:27:54,455 --> 00:27:55,456 We switch out our cars. 504 00:27:55,499 --> 00:27:57,414 Assume he's got eyes on us. 505 00:27:57,458 --> 00:28:00,069 From here on out, we do heat runs. 506 00:28:00,113 --> 00:28:01,244 All right, Hailey? 507 00:28:01,288 --> 00:28:02,593 - Cartel truck carrying the suspect load 508 00:28:02,637 --> 00:28:04,595 is an hour out. - Okay, good. 509 00:28:04,639 --> 00:28:06,206 You and Jay coordinate with ICE. 510 00:28:06,249 --> 00:28:08,512 Get eyes on it and follow. - Copy that. 511 00:28:08,556 --> 00:28:09,731 - Okay, the driver's gonna park somewhere. 512 00:28:09,775 --> 00:28:11,341 When he gets out, I want him followed. 513 00:28:11,385 --> 00:28:13,430 Adam? That's you. - You got it. 514 00:28:13,474 --> 00:28:15,606 Kim, Kev, you're with me from the start 515 00:28:15,650 --> 00:28:17,783 on Anna and Escano. - We got you. 516 00:28:17,826 --> 00:28:19,349 - The goal for all of us, 517 00:28:19,393 --> 00:28:20,699 follow them to the drop site. 518 00:28:20,742 --> 00:28:21,787 That's where they're gonna exchange 519 00:28:21,830 --> 00:28:23,614 the money for the dope. 520 00:28:23,658 --> 00:28:25,616 That's when we move in. 521 00:28:25,660 --> 00:28:28,097 [suspenseful music] 522 00:28:28,141 --> 00:28:31,187 Let's do it. 523 00:28:31,231 --> 00:28:33,581 - This is Kelly with ICE, you guys monitoring? 524 00:28:33,624 --> 00:28:35,452 - Go with your traffic, Kelly. This is Halstead. 525 00:28:35,496 --> 00:28:38,673 - Target vehicle is northbound on the 3600 block of Addison. 526 00:28:38,717 --> 00:28:40,283 - We anticipated you. 527 00:28:40,327 --> 00:28:41,981 We're two blocks out in front. 528 00:28:42,024 --> 00:28:43,809 - There it is. 529 00:28:43,852 --> 00:28:45,375 - Kelly, we got the guy in pocket. 530 00:28:45,419 --> 00:28:47,160 We'll take it from here, thanks. 531 00:28:47,203 --> 00:28:49,162 After this goes down, drinks are on us. 532 00:28:49,205 --> 00:28:51,468 - Copy that. Kick some ass, Chicago. 533 00:28:51,512 --> 00:28:53,775 - Roger that. 534 00:28:53,819 --> 00:28:56,952 [tense music] 535 00:28:56,996 --> 00:29:03,916 ♪ 536 00:29:05,047 --> 00:29:07,093 Sarge, we got the target truck pulling 537 00:29:07,136 --> 00:29:08,398 into the bargain store parking lot 538 00:29:08,442 --> 00:29:10,270 on West Addison and California. 539 00:29:10,313 --> 00:29:11,706 - Okay, good. Bed down. 540 00:29:11,750 --> 00:29:14,274 Get as close as you can without raising any flags. 541 00:29:14,317 --> 00:29:15,449 - Copy that, Sarge. 542 00:29:15,492 --> 00:29:22,586 ♪ 543 00:29:26,677 --> 00:29:28,897 - Adam, what's your 20? 544 00:29:32,205 --> 00:29:35,251 - I got eyes on the truck from the north entrance. 545 00:29:35,295 --> 00:29:37,776 It's parked in the northeast corner of the lot. 546 00:29:43,912 --> 00:29:45,696 - Driver just got out. 547 00:29:45,740 --> 00:29:47,960 He left keys on the rear driver's side tire. 548 00:29:51,050 --> 00:29:52,834 - Yeah, I see him. He's coming my way. 549 00:29:52,878 --> 00:29:54,009 - All right, copy. 550 00:29:54,053 --> 00:29:55,881 Remember, Escano's got eyes everywhere. 551 00:29:55,924 --> 00:29:58,187 Keep your distance. - Will do. 552 00:30:04,063 --> 00:30:07,196 - Okay, I got Escano. He's pulling in right now. 553 00:30:07,240 --> 00:30:14,203 ♪ 554 00:30:19,730 --> 00:30:21,558 - Our driver just checked into a small motel 555 00:30:21,602 --> 00:30:23,038 off of Addison. 556 00:30:24,692 --> 00:30:26,476 - Sarge, he's out of his SUV. 557 00:30:26,520 --> 00:30:28,870 He's carrying two duffel bags. 558 00:30:28,914 --> 00:30:30,654 - Yeah, that's our money. 559 00:30:30,698 --> 00:30:32,831 He's not gonna let that out of his sight. 560 00:30:36,922 --> 00:30:40,839 - Take a break. I need this room. 561 00:30:48,324 --> 00:30:50,674 Turn around. 562 00:30:50,718 --> 00:30:53,025 - What? - Turn around. 563 00:30:53,068 --> 00:30:55,941 - What? You're not gonna search me. 564 00:30:57,420 --> 00:31:01,250 'Cause some kid got arrested for stealing a car? 565 00:31:01,294 --> 00:31:03,165 That ain't on me. - How'd you know that? 566 00:31:03,209 --> 00:31:05,254 - 'Cause I know everybody in Temidos. 567 00:31:05,298 --> 00:31:06,429 Look, that's why you got 568 00:31:06,473 --> 00:31:09,041 a tracker put under your car. 569 00:31:09,084 --> 00:31:12,958 I've had your back since my first delivery. 570 00:31:13,001 --> 00:31:14,916 I don't deserve to have you put your hands on me. 571 00:31:14,960 --> 00:31:16,309 - Sarge, you seeing this? 572 00:31:16,352 --> 00:31:18,093 - Stand down, she's got it. 573 00:31:22,271 --> 00:31:25,666 - Why are you here, hmm? Doing this. 574 00:31:28,277 --> 00:31:32,368 - I want more than what I got. - Exactly. 575 00:31:32,412 --> 00:31:35,241 You want something more. 576 00:31:35,284 --> 00:31:37,939 You want to be something bigger than you are. 577 00:31:37,983 --> 00:31:39,245 You want more meaning than just a girl 578 00:31:39,288 --> 00:31:43,118 without a family, right? A kid without a daddy? 579 00:31:43,162 --> 00:31:44,946 Your crappy one-bedroom apartment 580 00:31:44,990 --> 00:31:47,340 that feels like a prison, and who gives you more? 581 00:31:51,822 --> 00:31:53,999 - You. - Yes. 582 00:31:54,042 --> 00:31:55,652 This kid wasn't busted for stealing cars. 583 00:31:55,696 --> 00:31:57,045 He was busted for an initiation, 584 00:31:57,089 --> 00:32:00,005 and a girl was hurt, so no, they're not after me 585 00:32:00,048 --> 00:32:02,790 because some dumb kid was stealing cars. 586 00:32:02,833 --> 00:32:04,139 We're not playing a game here. 587 00:32:04,183 --> 00:32:05,793 - What do you mean, a girl got hurt? 588 00:32:05,836 --> 00:32:07,795 - Look, I'm trusting you. 589 00:32:07,838 --> 00:32:09,405 I'm letting you stay here to get more, 590 00:32:09,449 --> 00:32:11,538 and I'm telling you that this is not a game. 591 00:32:11,581 --> 00:32:13,844 So when I ask you to be searched, 592 00:32:13,888 --> 00:32:17,674 when I ask you to do anything, 593 00:32:17,718 --> 00:32:20,982 you say yes. 594 00:32:21,026 --> 00:32:22,723 Is that understood? 595 00:32:27,032 --> 00:32:29,164 - Yeah. - Now, turn around. 596 00:32:29,208 --> 00:32:34,996 ♪ 597 00:32:35,040 --> 00:32:40,349 There's a big box store. 1224 Addison. 598 00:32:40,393 --> 00:32:43,091 You're gonna go there. Make sure you're not followed. 599 00:32:43,135 --> 00:32:45,224 One of our trucks is gonna be there. 600 00:32:50,925 --> 00:32:54,015 Keys are gonna be on the tires. 601 00:32:54,059 --> 00:32:57,714 You're gonna drive it to me on the South Side. 602 00:32:57,758 --> 00:32:59,934 I'll text you the address when we're clear. 603 00:32:59,978 --> 00:33:03,024 We'll meet. I'll check the product. 604 00:33:03,068 --> 00:33:06,941 You take the cash, and you drive it back. 605 00:33:06,985 --> 00:33:14,079 ♪ 606 00:33:24,785 --> 00:33:28,049 I'm not gonna hurt you. 607 00:33:28,093 --> 00:33:30,573 - Are we done here? 608 00:33:30,617 --> 00:33:32,010 Can I go? 609 00:33:54,032 --> 00:33:55,424 - [sniffles] 610 00:33:55,468 --> 00:34:02,388 ♪ 611 00:34:28,370 --> 00:34:28,762 . 612 00:34:28,805 --> 00:34:31,286 [phone buzzing] 613 00:34:31,330 --> 00:34:32,635 - [sniffles] 614 00:34:36,248 --> 00:34:39,207 [tense music] 615 00:34:39,251 --> 00:34:43,733 ♪ 616 00:34:43,777 --> 00:34:45,561 - Trudy, you got ears? 617 00:34:47,215 --> 00:34:48,651 - Yeah, I'm here. 618 00:34:48,695 --> 00:34:50,653 - You got the tracker on Anna? 619 00:34:50,697 --> 00:34:52,133 - Yeah, she's going north on Ogden. 620 00:34:52,177 --> 00:34:53,613 - All right, she stays on Ogden, 621 00:34:53,656 --> 00:34:55,093 what's the first viaduct she'll hit? 622 00:34:55,136 --> 00:34:58,835 - Uh, looks like Waveland, three miles ahead. 623 00:34:58,879 --> 00:35:01,664 - Copy, thanks. [engine turns over] 624 00:35:06,234 --> 00:35:08,149 [phone buzzing] 625 00:35:08,193 --> 00:35:10,586 - [sniffling] 626 00:35:10,630 --> 00:35:14,329 [weeping] 627 00:35:14,373 --> 00:35:16,331 [phone buzzing] 628 00:35:16,375 --> 00:35:18,551 [gasps] 629 00:35:21,423 --> 00:35:22,598 [tires screeching] 630 00:35:22,642 --> 00:35:29,605 ♪ 631 00:35:54,326 --> 00:35:56,850 You knew? - Anna... 632 00:35:58,678 --> 00:36:00,897 - A woman was hurt in an initiation. 633 00:36:00,941 --> 00:36:02,769 It was a gang rape, right? 634 00:36:02,812 --> 00:36:04,771 That's why they took Mateo in. 635 00:36:06,599 --> 00:36:09,732 So you lied. 636 00:36:09,776 --> 00:36:11,778 You stood in front of me, 637 00:36:11,821 --> 00:36:14,911 and you told me, "You and me." 638 00:36:14,955 --> 00:36:16,565 And then you lied to me. 639 00:36:16,609 --> 00:36:19,002 - Anna, I did it so you could keep going. 640 00:36:19,046 --> 00:36:20,526 - That's my choice. - No, it's mine. 641 00:36:20,569 --> 00:36:23,006 You're my responsibility. 642 00:36:23,050 --> 00:36:25,444 It's my job to protect you. - Protect me? 643 00:36:25,487 --> 00:36:27,794 What, do you think I'm a child? 644 00:36:30,057 --> 00:36:32,233 He ordered my rape, right? 645 00:36:34,235 --> 00:36:36,019 W--was he there? - I don't know. 646 00:36:36,063 --> 00:36:38,761 - Come on. - I don't. 647 00:36:38,805 --> 00:36:41,634 - Why should I believe you? 648 00:36:43,331 --> 00:36:45,246 - Look, Anna, I let you in my life. 649 00:36:45,290 --> 00:36:50,947 I gave you everything I have, which is this, the job. 650 00:36:52,732 --> 00:36:55,343 Look, I'm being as real as I can. 651 00:36:57,954 --> 00:36:59,304 Escano didn't spot your pin cam. 652 00:36:59,347 --> 00:37:00,609 If you want to do this, 653 00:37:00,653 --> 00:37:03,221 if you still want to get him, then we will. 654 00:37:03,264 --> 00:37:05,397 - [sniffles] 655 00:37:05,440 --> 00:37:08,356 Go to hell. 656 00:37:08,400 --> 00:37:11,272 I'm gonna do this for me. 657 00:37:11,316 --> 00:37:15,755 And then I don't ever want to see you again. 658 00:37:15,798 --> 00:37:18,714 Move your damn car now. 659 00:37:24,720 --> 00:37:27,288 [engine turns over] 660 00:37:33,468 --> 00:37:35,688 [engine turns over] 661 00:37:39,605 --> 00:37:42,869 [engine revs] [tires squealing] 662 00:37:47,526 --> 00:37:50,180 - All right, Escano is on foot exiting the bakery. 663 00:37:50,224 --> 00:37:53,183 He's got those two duffel bags glued to his side. 664 00:37:53,227 --> 00:37:54,837 He's getting into his SUV with the bags. 665 00:37:54,881 --> 00:37:57,318 Looks like we're going mobile. 666 00:37:57,362 --> 00:37:58,928 - Escano's driving his personal car? 667 00:37:58,972 --> 00:38:00,103 - Yes, sir. 668 00:38:02,149 --> 00:38:04,673 He's turning left on Fullerton going eastbound. 669 00:38:04,717 --> 00:38:07,241 - Just stay loose, Kev. 670 00:38:07,285 --> 00:38:09,852 Keep a lot of buffers between you. 671 00:38:09,896 --> 00:38:11,201 He starts looking over his shoulder, 672 00:38:11,245 --> 00:38:14,335 eyeballing his mirrors, you pull back. 673 00:38:14,379 --> 00:38:15,815 - Copy you, Sarge. 674 00:38:15,858 --> 00:38:22,996 ♪ 675 00:38:24,824 --> 00:38:28,218 - You see this guy? - Yeah. 676 00:38:28,262 --> 00:38:30,482 Sarge, I got a male Hispanic who just grabbed the keys 677 00:38:30,525 --> 00:38:32,440 to our cartel truck. 678 00:38:36,183 --> 00:38:38,011 Okay, he just opened the back door, 679 00:38:38,054 --> 00:38:39,273 and he climbed inside. 680 00:38:42,189 --> 00:38:44,017 - All right, keep sharp eyes. Something's off. 681 00:38:44,060 --> 00:38:46,324 Stay with that truck. 682 00:38:46,367 --> 00:38:53,156 ♪ 683 00:38:54,506 --> 00:38:56,812 - Wait, what is he doing? 684 00:38:56,856 --> 00:38:59,075 Nah, Sarge, something ain't right. 685 00:38:59,119 --> 00:39:02,557 He just hit the I-90 on-ramp. 686 00:39:02,601 --> 00:39:03,863 He's going north. 687 00:39:03,906 --> 00:39:06,866 Headed back toward the money house. 688 00:39:16,136 --> 00:39:17,616 - Come on, pick up. 689 00:39:17,659 --> 00:39:20,270 [phone buzzing] 690 00:39:20,314 --> 00:39:21,881 - [sighs] 691 00:39:24,013 --> 00:39:26,233 What? - Something's wrong. 692 00:39:26,276 --> 00:39:28,931 Pull it. - What are you talking about? 693 00:39:28,975 --> 00:39:30,237 - He's on the highway 694 00:39:30,280 --> 00:39:32,065 heading toward the suburbs with the money. 695 00:39:32,108 --> 00:39:33,632 That's not what he told you was gonna happen. 696 00:39:33,675 --> 00:39:35,111 Now, pull it. 697 00:39:35,155 --> 00:39:37,200 - He's probably just doing heat runs. 698 00:39:37,244 --> 00:39:39,768 Look, I am not letting this be for nothing, okay? 699 00:39:39,812 --> 00:39:42,292 - Anna, listen to me. 700 00:39:42,336 --> 00:39:43,946 Listen! 701 00:39:43,990 --> 00:39:46,209 We will get him another day. 702 00:39:46,253 --> 00:39:48,037 Look, right now it's over. 703 00:39:48,081 --> 00:39:49,865 Just call Escano, tell him you got a tail. 704 00:39:49,909 --> 00:39:52,259 End it. 705 00:39:52,302 --> 00:39:53,478 - No. 706 00:39:58,787 --> 00:40:01,616 - Yo, boss, I got movement here too. 707 00:40:01,660 --> 00:40:04,402 Uh, male, Hispanic, 20s. 708 00:40:04,445 --> 00:40:07,361 He's checking out our cartel driver's room. 709 00:40:07,405 --> 00:40:09,276 This guy's head's on a swivel. 710 00:40:09,319 --> 00:40:11,452 - Copy that. Jay, what about your man? 711 00:40:11,496 --> 00:40:13,193 He's still inside. He hasn't driven off. 712 00:40:13,236 --> 00:40:16,152 I don't know what the hell he's doing back there. 713 00:40:16,196 --> 00:40:19,068 - All right, I want everybody listening. 714 00:40:19,112 --> 00:40:21,462 We move on it all now. 715 00:40:21,506 --> 00:40:24,030 Adam, Jay, Hailey, move! 716 00:40:27,033 --> 00:40:28,948 - Police, let me see your hands. 717 00:40:28,991 --> 00:40:30,993 [gunshots] - Chicago PD, drop the weapon! 718 00:40:31,037 --> 00:40:32,908 [gunshots] 719 00:40:32,952 --> 00:40:34,780 - Get your hands out of your pockets now. 720 00:40:34,823 --> 00:40:35,998 - Don't do it. 721 00:40:36,042 --> 00:40:37,217 Take your hand out of your pocket. 722 00:40:37,260 --> 00:40:39,262 - 10-1, 10-1, shots fired at the police. 723 00:40:39,306 --> 00:40:40,438 - Take your hand out of your pocket! 724 00:40:46,226 --> 00:40:49,359 [car alarms beeping] 725 00:40:49,403 --> 00:40:56,323 ♪ 726 00:41:03,373 --> 00:41:04,418 Hailey! 727 00:41:14,733 --> 00:41:17,692 [dramatic music] 728 00:41:17,736 --> 00:41:24,612 ♪ 729 00:41:44,850 --> 00:41:47,983 [wolf howls]