1
00:00:12,523 --> 00:00:14,310
سلاح را غلاف کنید
2
00:00:14,424 --> 00:00:16,924
،وقتی سلاح غلاف شد
دستتون رو بالا ببرید
3
00:00:18,828 --> 00:00:21,562
صف شما ایمن ـه
حالا عینک و هدفون را بردارید
4
00:00:21,631 --> 00:00:24,231
هدف را بیارید جلو
مراقب سرتون باشید
5
00:00:27,469 --> 00:00:29,096
برش دارید
6
00:00:29,182 --> 00:00:31,885
اهداف رو برای تعیین واجد شرایط بودن مجدد بردارید
7
00:00:36,746 --> 00:00:38,846
،اگه دلت میخواد میتونی قابش کنی
8
00:00:38,915 --> 00:00:41,248
میدونی، واسه نسل جوون تا تحسین کنن
9
00:00:42,618 --> 00:00:44,952
ـ کاراگاه لینزی، نه؟
ـ بله
10
00:00:45,021 --> 00:00:47,355
ـ از بخش اطلاعات؟
ـ بله
11
00:00:47,423 --> 00:00:50,341
یه عضو جدید دارید، کِنی ریکستون؟
12
00:00:50,410 --> 00:00:52,510
آره
13
00:00:52,578 --> 00:00:54,245
مواظب پشت سرت باش
14
00:00:55,615 --> 00:00:56,940
دیگه باید بریم
کارت چطور بود؟
15
00:00:59,352 --> 00:01:00,851
تخم حروم
16
00:01:01,854 --> 00:01:03,287
تبریک میگم
17
00:01:03,356 --> 00:01:04,755
هر جفتتون قبول شدید
18
00:01:04,824 --> 00:01:07,591
ـ اون بیرون مراقب خودتون باشید
ـ ممنون
19
00:01:07,660 --> 00:01:10,861
ارین، باید بریم
20
00:01:35,988 --> 00:01:36,954
ـ فقط همینو داریم
ـ ممنون
21
00:01:37,023 --> 00:01:37,988
ـ ممنون
ـ باشه
22
00:01:38,057 --> 00:01:39,490
جسد داخل خونه
23
00:01:39,559 --> 00:01:40,925
یا میدونی، هر چیزی که ازش مونده
24
00:01:40,993 --> 00:01:43,928
در همسایگی این خونهس LGBT رینولدز" مرکز"
25
00:01:43,996 --> 00:01:47,431
...حروف اول کلمات LGBT ـ
ـ میدونم چیه
26
00:01:47,500 --> 00:01:49,300
باشه
همهی کسایی که اونجا ساکن بودن
27
00:01:49,368 --> 00:01:52,002
منتقل شدن به زیرزمین مدرسه
که بلوک پایینی ـه
28
00:01:52,071 --> 00:01:54,538
ـ باشه. ممنون
ـ آره
29
00:02:02,315 --> 00:02:04,248
ـ گروهبان
ـ رندی
30
00:02:05,918 --> 00:02:07,485
یه روز دیگه سر کار، هان؟
31
00:02:07,553 --> 00:02:11,288
آره
این نشت گازهای طبیعی اصلا شوخی بردار نیست
32
00:02:11,357 --> 00:02:13,457
شاهد بودم یکیش باعث شده
نصف یه کوچه منفجر بشه
33
00:02:13,526 --> 00:02:15,993
مدرکی نیست که نشون بده چطور این اتفاق افتاده؟
34
00:02:16,062 --> 00:02:18,996
شلنگ گاز روی دیوار آشپزخونه در اومده
35
00:02:19,065 --> 00:02:22,166
پس به نظر میاد عمدی بوده
36
00:02:28,975 --> 00:02:30,307
باشه، ریکستون چیکار کرده؟
37
00:02:30,376 --> 00:02:32,076
طرف نگفت
38
00:02:33,379 --> 00:02:34,545
چیه؟
اونام باید بدونن
39
00:02:34,614 --> 00:02:36,781
الان ریکستون کجاست؟
40
00:02:36,849 --> 00:02:39,016
پشت خونهس
41
00:02:39,085 --> 00:02:41,685
بچهها، فقط دارم میگم تا وقتی نمیدونم چی شده
42
00:02:41,754 --> 00:02:44,369
،تازه اگه چیزی باشه
باهاش دشمن نشید
43
00:02:45,720 --> 00:02:47,341
درست میگی
44
00:02:51,714 --> 00:02:55,266
تینر رنگ
ممکنه تسریعکننده آتیش بوده
45
00:02:55,334 --> 00:02:58,536
آتشنشانی میگه دو تای دیگهم
تو زیرزمین بوده
46
00:02:58,604 --> 00:03:00,388
رفقات تو واحد مبارزه با باندهای تبهکار باید افتخار کنن
47
00:03:00,440 --> 00:03:03,541
که تونستی بیای واحد اطلاعات
48
00:03:03,609 --> 00:03:05,309
آره، آره، همینطوره
49
00:03:05,378 --> 00:03:06,777
چطور؟
50
00:03:09,982 --> 00:03:12,016
!هی! هی
اینطرف
51
00:03:16,322 --> 00:03:18,756
ـ زندهس
ـ آمبولانس. قربانی با وضعیت وخیم
52
00:03:18,825 --> 00:03:21,992
واحد دلتا آماده باشن
!تخته، کیسهی پرش، همین حالا
53
00:03:22,061 --> 00:03:23,728
ـ دریافت شد
ـ باشه، حاضرید؟
54
00:03:23,796 --> 00:03:25,796
!بلندش کنید
حالت خوب میشه
55
00:03:25,865 --> 00:03:27,598
کمک تو راهه
فقط تحمل کن
56
00:03:29,635 --> 00:03:30,901
فقط تحمل کن
57
00:03:32,541 --> 00:03:36,430
:ترجمه و تنظیم
marYam
58
00:03:37,592 --> 00:03:40,636
،مستاجر "دن لوئلن" هست
35ساله
59
00:03:40,722 --> 00:03:41,810
پیمانکار ـه
60
00:03:41,897 --> 00:03:43,330
...گوشی موبایلی
61
00:03:43,399 --> 00:03:45,399
کنار جسد یا تو ملک پیدا نکردیم
62
00:03:45,467 --> 00:03:47,734
همهی تماسای گرفته شده با لوئلن بیجواب موندن
63
00:03:47,803 --> 00:03:49,569
و نمیتونیم سیگنال مکانش رو پیدا کنیم
64
00:03:49,638 --> 00:03:51,004
با خانوادهاش تماس گرفتیم
65
00:03:51,073 --> 00:03:52,606
جسد الان تو دفتر پزشکی قانونی ـه
66
00:03:52,675 --> 00:03:54,708
سعی دارن از روی سوابق دندانپزشکی
شناساییش کنن DNA و
67
00:03:54,777 --> 00:03:57,344
گزارشات اولیه نشون میده
قربانی مذکر، 195 یا 198 سانتی متر قد
68
00:03:57,413 --> 00:03:58,445
با قد لوئلن جور در میاد
69
00:03:58,514 --> 00:03:59,680
خیله خب، و اون یکی قربانی؟
70
00:03:59,748 --> 00:04:01,415
بوده؟ LGBT از مرکز
71
00:04:01,483 --> 00:04:03,283
آره، تو بیمارستان ـه
سعی دارم شناساییش کنم
72
00:04:03,352 --> 00:04:05,919
اما مدیر اونجا میگه همهی بچهها حاضر بودن
73
00:04:05,988 --> 00:04:07,954
خیله خب، اواتر
تو و ریکستون برید بیمارستان
74
00:04:08,057 --> 00:04:09,890
،میخوام وقتی تونست حرف بزنه
اونجا باشید
75
00:04:09,958 --> 00:04:11,458
و لباساشو بفرستید آزمایشگاه
76
00:04:11,527 --> 00:04:12,726
ببینید روش تینر نیست
77
00:04:12,795 --> 00:04:13,894
ممکنه آتش افروزمون باشه
78
00:04:13,962 --> 00:04:16,630
آتشنشانی میگه یه آتش افروز ناشی بوده
79
00:04:16,699 --> 00:04:18,632
خیله خب، بقیه هم
...آتیش سوزی راه آسونی
80
00:04:18,701 --> 00:04:21,034
برای ارتکاب جنایت یا سرپوش گذاشتن روشه
81
00:04:21,103 --> 00:04:22,269
بیایید بفهمیم کدوم بوده
82
00:04:22,593 --> 00:04:25,428
و چرا دو نفر همزمان اونجا بودن
83
00:04:25,507 --> 00:04:26,889
در مورد مالک ساختمان چی داریم؟
84
00:04:27,709 --> 00:04:30,381
"فرد تیگ"
تو قسمت جنوبی شش تا ملک داره
85
00:04:30,467 --> 00:04:33,287
و تو این چند ساله اخیر
...با واحد رسیدگی به ساختمانای ناامن
86
00:04:33,381 --> 00:04:34,181
مشکل داشته
87
00:04:34,249 --> 00:04:36,082
فهمیدم
و الان طبقه پایین ـه
88
00:04:36,151 --> 00:04:37,584
برید سر وقتش
89
00:04:37,653 --> 00:04:39,152
باشه
90
00:04:41,023 --> 00:04:43,123
ـ بیدردسر ـه
ـ اوهوم
91
00:04:49,231 --> 00:04:51,198
با یکی که بهش اعتماد دارم
حرف زدم
92
00:04:51,266 --> 00:04:53,433
...گفت به واحد سابق ریکستون
93
00:04:53,502 --> 00:04:54,434
کیفرخواست ارائه کردن
94
00:04:54,503 --> 00:04:55,769
جداً؟
واسه چی؟
95
00:04:55,838 --> 00:04:58,238
نمیدونم
نگفت
96
00:04:58,307 --> 00:05:00,874
خب که چی؟
ریکستون از یه کشتی در حال غرق زده به چاک؟
97
00:05:00,943 --> 00:05:02,876
آره، یا ویت براش تیوب نجات انداخته
98
00:05:04,079 --> 00:05:06,379
خب ما باید چیکار کنیم؟
99
00:05:06,448 --> 00:05:08,582
بهش رسیدگی کنه؟ IAD منتظر بشم
100
00:05:08,650 --> 00:05:11,885
،چون فکر کنم اگه واحد سابقش مشکل داشته
101
00:05:11,954 --> 00:05:13,119
خودش چه جور پلیسی ـه؟
102
00:05:13,188 --> 00:05:14,955
اصلا در موردش چی میدونیم
103
00:05:15,023 --> 00:05:17,903
غیر از اینکه ویت تاییدش کرده؟
104
00:05:18,971 --> 00:05:21,238
به آنتونیو زنگ میزنم
105
00:05:21,341 --> 00:05:22,796
،اگه جریان کیفرخواست درست باشه
106
00:05:22,865 --> 00:05:24,698
ـ حتما اون خبر داره
ـ آره
107
00:05:28,904 --> 00:05:30,971
همین الان از اون خونه اومدم
108
00:05:31,039 --> 00:05:33,473
،اولین خونهای کرایهای بود که خریدم
18سال پیش
109
00:05:33,542 --> 00:05:34,541
باورتون میشه؟
110
00:05:34,617 --> 00:05:37,043
ارتباطتون با مستاجرش چطور بود
111
00:05:37,112 --> 00:05:38,148
دن لوئلن؟
112
00:05:38,314 --> 00:05:39,613
دوستانه نبود
113
00:05:39,682 --> 00:05:42,783
...روحش شاد باشه اما
114
00:05:42,960 --> 00:05:45,361
عجب آدم رو مخی بود
115
00:05:45,461 --> 00:05:46,660
چطور؟
116
00:05:46,754 --> 00:05:48,422
،دن میخواست اجارهنامهاش رو بهم بزنه
117
00:05:48,490 --> 00:05:50,457
و بره با دوست دخترش زندگی کنه
118
00:05:50,526 --> 00:05:51,959
اما هنوز هشت ماه از مدت اجاره مونده بود
119
00:05:52,027 --> 00:05:54,861
ـ اسم دختره چی بود؟
ـ "ویویکا" نمیدونم چی
120
00:05:54,930 --> 00:05:56,863
بعضی از املاکتون مشکل تخلف دارن
121
00:05:56,932 --> 00:05:58,229
همه رو حل کردم
122
00:05:58,315 --> 00:06:01,535
و خونهی امروز صبحی هم 100 درصد طبق قانون بود
123
00:06:01,604 --> 00:06:04,338
آره، جز اینکه دو ماه پیش روش
بیمهی اضافی گرفتی
124
00:06:04,406 --> 00:06:05,839
داشتم ساختمونا رو نوسازی میکردم
125
00:06:05,908 --> 00:06:07,941
...و بیمهی اضافی یعنی
126
00:06:08,010 --> 00:06:09,977
اینکه کارگر داره رو ساختمون کار میکنه
127
00:06:10,045 --> 00:06:12,646
خیله خب، امروز صبح کجا بودید، آقای تیگ؟
128
00:06:12,715 --> 00:06:15,916
با یه نقاش اون سر شهر قرار داشتم
129
00:06:20,389 --> 00:06:23,557
واقعا فکر میکنید خودم خونهام رو آتیش زدم؟
130
00:06:23,626 --> 00:06:26,493
چیزی هم نگفتید که غیر از این فکر کنیم
131
00:06:26,562 --> 00:06:28,362
شاید دن اونجا رو آتیش زده
132
00:06:28,430 --> 00:06:30,230
تا مجبور نشه اجارهی بقیهی سال رو بده
133
00:06:30,299 --> 00:06:32,299
و در حین این کار خودشم سوخته
134
00:06:32,368 --> 00:06:33,934
شاید
135
00:06:35,504 --> 00:06:37,804
شماره و اسم اون نقاش رو بدید
136
00:06:40,676 --> 00:06:43,744
دن هنوز از تو گور هم داره منو به گا میده
137
00:06:43,812 --> 00:06:45,479
منو به گا میده
138
00:06:48,917 --> 00:06:50,672
ـ گروهبان؟
ـ هان؟
139
00:06:50,758 --> 00:06:53,053
یه بیخانمان اون بیرون داره شلوغ کاری میکنه
140
00:06:53,122 --> 00:06:54,430
خب از شرش خلاص شید
141
00:06:54,649 --> 00:06:57,557
آره، از خدامه
اما بر طبق پروتکل جدید اداره پلیس شیکاگو
142
00:06:57,626 --> 00:07:00,594
باید بلافاصله با مامور ناظرم تماس بگیریم
143
00:07:00,663 --> 00:07:03,330
خب همینی هست که هست
144
00:07:06,602 --> 00:07:09,036
در مورد سگمه
تمام این مدت غیبش زده
145
00:07:09,104 --> 00:07:10,949
و هیچ کی نمیتونه پیداش کنه
146
00:07:11,043 --> 00:07:12,939
و منم گشتم
گشتم
147
00:07:13,008 --> 00:07:15,074
خب شما به چه دردی میخورید؟
148
00:07:15,136 --> 00:07:18,045
چی میخوام... درسته؟ درسته؟
چون ژوپیتر...ژوپیتر
149
00:07:18,113 --> 00:07:19,546
سگه تو اون سیارهس
150
00:07:19,615 --> 00:07:20,914
سگت گم شده، جناب؟
151
00:07:20,983 --> 00:07:22,949
سگ
سگم. ممنون
152
00:07:23,018 --> 00:07:25,619
چرا هیچ کس دنبالش نمیگرده؟
...چون ژوپیتر
153
00:07:25,688 --> 00:07:27,754
اسمش ژوپیتره؟
154
00:07:27,823 --> 00:07:29,523
"ماروین"
اسمم ماروین ـه
155
00:07:29,591 --> 00:07:31,758
باشه، ماروین
بیا بریم تو که گرمتر ـه
156
00:07:31,827 --> 00:07:33,093
و یه چیزی برات میاریم بخوری
157
00:07:33,162 --> 00:07:34,895
و شاید با چند جا تماس بگیریم
158
00:07:36,365 --> 00:07:38,732
تو جیبت چیه، ماروین؟
159
00:07:38,801 --> 00:07:42,369
منو نگاه کن
ماروین، تو جیبت چیه؟
160
00:07:42,438 --> 00:07:44,104
آمپول
161
00:07:44,173 --> 00:07:46,773
تو آمپول چیه، ماروین؟
مواد میزنی؟
162
00:07:46,842 --> 00:07:48,809
سگم رفته
163
00:07:48,877 --> 00:07:50,711
جستجویی بدنیش نکردید؟
اصلا اونو نگشتید؟
164
00:07:50,779 --> 00:07:52,612
ـ چی هستی، یه تازهکار؟
...ـ نه، نه، اون اومد و
165
00:07:52,681 --> 00:07:54,915
به فرمانده کرولی بگو وقتی از بیمارستان برگشتم
166
00:07:54,983 --> 00:07:56,316
گزارش در معرض بیماری قرار گرفتن پر میکنم
167
00:07:56,385 --> 00:07:57,617
اما الان ببرش تو
168
00:07:57,686 --> 00:07:58,952
درست و حسابی بگردش
169
00:07:59,021 --> 00:08:01,455
و اطلاعاتش رو بگیر
170
00:08:01,523 --> 00:08:02,789
خیله خب، یالا
171
00:08:04,493 --> 00:08:06,827
همین دیشب چیدن وسایل رو تموم کردیم
172
00:08:06,895 --> 00:08:09,096
چی میخوایید در مورد دن بدونید؟
173
00:08:09,164 --> 00:08:10,197
امروز باهاش حرف زدید؟
174
00:08:10,294 --> 00:08:12,966
نه از امروز صبح
ساعت 5:30 رفت
175
00:08:13,035 --> 00:08:15,469
میدونید محل کارش کجاست
یا اسم شرکتش؟
176
00:08:15,537 --> 00:08:17,804
صاحب کار خودشه
یه بازسازی اون سر شهر انجام میده
177
00:08:17,873 --> 00:08:18,939
اما آدرسش رو ندارم
178
00:08:19,007 --> 00:08:20,474
چه خبره؟
179
00:08:20,542 --> 00:08:23,610
...ویویکا، امروز صبح زود
180
00:08:23,679 --> 00:08:26,613
،تو خونه قبلیش آتیشسوزی شد
و یکی هم توش گیر افتاده
181
00:08:26,682 --> 00:08:28,148
یکی مرده؟
182
00:08:30,119 --> 00:08:32,018
وای خدای من
دن بوده؟
183
00:08:32,087 --> 00:08:32,938
هنوز نمیدونیم
184
00:08:33,040 --> 00:08:34,421
چطور نمیدونید؟
185
00:08:34,490 --> 00:08:36,641
بخاطر وضعیت جسد
186
00:08:41,047 --> 00:08:44,097
اینه
لباس آبی، سویشرت توسی تنش بود
187
00:08:44,166 --> 00:08:46,633
قدش بلنده. 192 سانت
188
00:08:46,702 --> 00:08:48,802
نه. نه
189
00:08:48,871 --> 00:08:50,137
نه
جسد کجاست؟
190
00:08:50,205 --> 00:08:52,539
ـ دفتر پزشکی قانونی
...ـ من میرم. اگه خودم ببینمش میفهمم
191
00:08:52,608 --> 00:08:55,142
اصلا دلتون نمیخواد جسد رو ببینید، خانم
192
00:08:59,782 --> 00:09:01,381
اسم بیمار "کایل هاروی" ـه
193
00:09:01,450 --> 00:09:03,850
دکتر روند دارن میان پایین
194
00:09:03,919 --> 00:09:05,719
ـ عالیه. ممنون
ـ تشکر
195
00:09:05,788 --> 00:09:08,293
خب پسر
196
00:09:08,371 --> 00:09:10,988
هنوز با رفقای واحد سابقت میگردی؟
197
00:09:12,082 --> 00:09:16,496
چطور همه یهویی به واحد سابق من علاقمند شدن؟
198
00:09:16,565 --> 00:09:17,859
میخوام باهات روراست باشم، مرد
199
00:09:17,983 --> 00:09:20,578
...شنیدم بر علیهشون کیفرخواست دادن و
200
00:09:21,347 --> 00:09:23,113
فقط میخوام شفاف سازی بشه
201
00:09:23,472 --> 00:09:25,172
آره، خب، میدونی
نمیتونی فعالیت پلیسی داشته باشی
202
00:09:25,240 --> 00:09:27,029
تا وقتی ازت شکایت شده
203
00:09:27,115 --> 00:09:30,477
آره، خب، کیفرخواست کمی با شکایت فرق میکنه
204
00:09:30,546 --> 00:09:31,545
هی، رفقا
205
00:09:31,764 --> 00:09:33,914
متاسفم اما قربانی وقتی رسید بیمارستان
206
00:09:33,982 --> 00:09:34,848
وضعیت وخیمی داشت
207
00:09:34,961 --> 00:09:36,944
...هر کاری از دستمون بر میاومد کردیم اما
208
00:09:37,012 --> 00:09:39,390
بر اثر ضربهی شدید انفجار جونشو از دست داد
209
00:09:39,492 --> 00:09:41,369
ممنون، دکتر
...میشه اون لباسا رو
210
00:09:41,431 --> 00:09:42,410
بفرستید آزمایشگاه ما؟
211
00:09:42,472 --> 00:09:43,971
ـ حتما
ـ ممنون
212
00:09:46,829 --> 00:09:48,428
کایل رو میشناختی؟
213
00:09:48,497 --> 00:09:51,565
آنجی مککالیتر" از رینولدز هستم"
214
00:09:51,633 --> 00:09:53,600
کنار اون خونه LGBT مرکز
215
00:09:53,669 --> 00:09:55,902
کایل یکی از ما بود
216
00:10:01,243 --> 00:10:04,945
کایل دو هفته پیش مرخص شده بود
217
00:10:05,013 --> 00:10:07,113
مادرش یه سال پیش فوت کرد
218
00:10:07,182 --> 00:10:09,082
اون و پدرش همیشه دعوا داشتن
219
00:10:09,151 --> 00:10:11,184
،شش ماه پیش
سعی کرد خودکشی کنه
220
00:10:11,253 --> 00:10:13,587
و بعدش آوردنش مرکز
221
00:10:13,655 --> 00:10:15,255
با کایل و پدرش کار کردیم
222
00:10:15,324 --> 00:10:18,437
خیلی بهتر شده بودن
223
00:10:18,527 --> 00:10:22,963
آره
با مستاجر همسایه بغلی مشکل نداشتید؟
224
00:10:23,031 --> 00:10:25,165
دن؟
نه
225
00:10:25,234 --> 00:10:27,467
مرد خیلی خوبی بود
226
00:10:27,536 --> 00:10:30,537
وسایل خونه رو تعمیر میکرد
227
00:10:30,606 --> 00:10:32,139
واقعا رفتارش با بچهها خوب بود
228
00:10:32,207 --> 00:10:36,176
،و بعضیا تو محله از ما خوششون نمیاومد
میدونید که؟
229
00:10:36,245 --> 00:10:39,379
هوای بچهها رو داشت
230
00:10:39,448 --> 00:10:43,550
تو روی فرد خاصی هم وایساد؟
231
00:10:43,619 --> 00:10:46,553
یه مَرده، آره
232
00:10:46,622 --> 00:10:50,760
،دو هفته پیش
اون و دن با هم درگیر شدن
233
00:10:53,783 --> 00:10:55,307
...پزشکی قانونی میگه قربانی
234
00:10:55,369 --> 00:10:56,863
سابقه داندنپزشکی یا جراحی نداشته
235
00:10:56,932 --> 00:10:59,099
صبح خیلی زود اتفاق افتاده تا شاهد عینی داشته باشیم
236
00:10:59,256 --> 00:11:02,836
هیچ کدوم از همسایهها تا موقع انفجار
نه چیزی دیدن نه شنیدن
237
00:11:02,905 --> 00:11:05,005
هی، گروهبان
238
00:11:05,073 --> 00:11:08,074
باید در مورد ریکستون ازتون بپرسیم
239
00:11:08,143 --> 00:11:09,643
اون چی شده؟
240
00:11:09,711 --> 00:11:13,046
شنیدم بر علیه واحد سابقش کیفرخواست دادن
241
00:11:13,115 --> 00:11:15,982
این به شماها چه ربطی داره؟
242
00:11:19,922 --> 00:11:21,988
میخوام بدونم کی پشتم رو داره
243
00:11:22,057 --> 00:11:25,859
تصور میکنم کِنی هم دوست داره بدونه
کیا هواشو دارن
244
00:11:25,928 --> 00:11:28,094
به نظر شما قریبالوقوع بودن این کیفرخواست
245
00:11:28,163 --> 00:11:29,729
چیزیه که اون بهمون میگفت
246
00:11:29,798 --> 00:11:30,931
من میدونم میگفتم
247
00:11:31,202 --> 00:11:34,067
پس یه نفر رو که من آوردم و ضمانتش کردم
248
00:11:34,381 --> 00:11:36,436
بردید زیر سوال
بجای اینکه رو پرونده دو تا قتل کار کنید؟
249
00:11:36,505 --> 00:11:38,491
همزمان میتونم رو دو تاش کار کنم
باور کن
250
00:11:40,242 --> 00:11:42,242
دن لوئلن یه هفته و چند روز پیش
251
00:11:42,311 --> 00:11:43,743
از چند تا گی دفاع کرده
252
00:11:43,812 --> 00:11:46,450
یه مشت حواله یه زورگیر کرده که اونا رو تهدید میکرده
"هارلان بتس"
253
00:11:46,489 --> 00:11:49,083
بتس رفته اما خیلی عصبانی بوده
254
00:11:49,284 --> 00:11:51,114
تو و ارین
255
00:12:01,897 --> 00:12:04,764
اون یارو منو زده
و حالا من تو دردسر افتادم؟
256
00:12:04,833 --> 00:12:06,002
چرا نمیرید اونو بازداشت کنید؟
257
00:12:06,088 --> 00:12:08,969
شاید چون این توئی که دوست داری
نوجوونا رو مسخره کنی
258
00:12:09,037 --> 00:12:10,112
حس گردن کلفتی بهت دست میده؟
259
00:12:10,190 --> 00:12:12,639
من بچه دارم، خب؟
از پنجره بیرون رو میبینه
260
00:12:12,708 --> 00:12:14,574
دو تا مرد دارن همدیگه رو میبوسن
261
00:12:14,643 --> 00:12:16,276
آخه این چه نوع الگوییه؟
262
00:12:16,345 --> 00:12:19,813
چه نوع الگوییه که تو بهشون حمله کنی؟
263
00:12:19,882 --> 00:12:21,081
من به کسی حمله نکردم
264
00:12:21,149 --> 00:12:24,050
اون منو زد
چرا من اینجام؟
265
00:12:24,119 --> 00:12:27,988
چون یکی خودش و خونهشو آتیش زده
266
00:12:30,192 --> 00:12:32,292
ببخشید
خندهدار ـه؟
267
00:12:32,361 --> 00:12:35,595
کارما خیلی عوضیه، هان؟
268
00:12:35,664 --> 00:12:37,731
دو نفر بر اثر انفجار کشته شدن
269
00:12:37,799 --> 00:12:39,661
،و یکی از اونا یکی از بچههای مرکز رینولدز بوده
خب چی شد؟
270
00:12:39,721 --> 00:12:41,005
یه پسره دیگه رو جلوت بوسیده بود؟
271
00:12:41,114 --> 00:12:42,947
تصمیم گرفتی بهش درس بدی؟
272
00:12:43,289 --> 00:12:44,455
نچ
273
00:12:48,844 --> 00:12:50,111
دارم بهت هشدار میدم
274
00:12:50,214 --> 00:12:52,647
نیشت رو ببند
یا خودم برات میبندم
275
00:12:56,420 --> 00:12:58,153
باید اینو ببینید
276
00:13:08,951 --> 00:13:10,267
بگو
277
00:13:10,532 --> 00:13:13,133
دن لوئلن، مستاجر خونهی "ولس" 3507
278
00:13:13,201 --> 00:13:14,935
زندهس و حالش خوبه
279
00:13:15,979 --> 00:13:19,039
پس چه خری تو آتیش سوزی مُرده؟
280
00:13:28,407 --> 00:13:30,320
...درست شنیدم که یه نفر از همسایه بغلی
281
00:13:30,398 --> 00:13:31,398
تو انفجار کشته شده؟
282
00:13:31,492 --> 00:13:33,648
ـ درسته
ـ کی؟
283
00:13:34,038 --> 00:13:35,805
کایل هاروی
284
00:13:35,874 --> 00:13:38,040
ـ وای، مرد
ـ میشناختیش؟
285
00:13:38,109 --> 00:13:40,443
آره
سعی داشت رابطهاش رو با باباش درست کنه
286
00:13:40,512 --> 00:13:42,211
چقدر میشناختیش؟
287
00:13:42,280 --> 00:13:45,314
گاهی میاومد خونهام
حرف میزدیم
288
00:13:45,383 --> 00:13:47,049
آخرین بار کِی تو خونه بودی، دن؟
289
00:13:47,118 --> 00:13:49,352
یه هفته و نیم پیش
همه چیز رو بردم
290
00:13:49,421 --> 00:13:51,655
اما وسایل سنگین رو برای فروش آنلاین گذاشتم
291
00:13:51,803 --> 00:13:54,084
کسی به فکرت نمیرسه
که ممکنه باهات خصومت داشته باشه؟
292
00:13:54,211 --> 00:13:55,677
آره
صاحبخونه
293
00:13:55,794 --> 00:13:56,993
خب، عذرش چک شده
294
00:13:57,119 --> 00:13:59,362
خب، شاید یکی از کارگرای
مهاجر غیرقانونیش رو استخدام کرده
295
00:13:59,431 --> 00:14:00,807
که ساعتی دو دلار بهشون میده
296
00:14:00,885 --> 00:14:01,931
ممکنه
297
00:14:02,010 --> 00:14:03,713
خیله خب، دن
میخوام یه سناریو رو در نظر بگیریم
298
00:14:03,791 --> 00:14:07,127
که هر شخصی نهایتا به فکرش میرسه
299
00:14:07,272 --> 00:14:08,971
آتیش زدن خونهات تنها راهی بود
300
00:14:09,040 --> 00:14:10,907
که میتونستی از پرداختن کرایه قسر در بری
301
00:14:10,975 --> 00:14:13,976
آره، همینطوره
اما روش کارم این نیست
302
00:14:14,045 --> 00:14:15,945
قبلا از یکی از رفقام که تو معاملات ملکی ـه خواستم
303
00:14:16,014 --> 00:14:17,947
ببینه میتونه یه مستاجر دیگه پیدا کنه
304
00:14:18,016 --> 00:14:21,050
ـ اسمش؟
ـ "کوری کیپتون". یوگا کار میکنه
305
00:14:21,119 --> 00:14:23,453
مگه اینکه کار مشاور املاکی تمام وقت باشه
306
00:14:23,521 --> 00:14:25,722
خب امروز صبح کجا بودی؟
307
00:14:25,790 --> 00:14:28,424
سر کار جدیدم
کل صبح تو یه زیرزمین کار میکردم
308
00:14:28,501 --> 00:14:31,061
رفتم بیرون سیگار بکشم
...دیدم
309
00:14:31,139 --> 00:14:32,762
کی تماس و پیغام دارم
310
00:14:32,831 --> 00:14:34,928
کسی هست تایید کنه؟
311
00:14:36,167 --> 00:14:38,000
خودم
312
00:14:38,069 --> 00:14:39,969
میدونی، کایل تو مرکز رینولدز اقامت نداشت
313
00:14:40,038 --> 00:14:42,004
فکر میکنی چرا برگشته؟
314
00:14:42,073 --> 00:14:43,840
ـ میخوای چی بگید؟
ـ هیچی
315
00:14:43,908 --> 00:14:45,842
چون اون گی بود
316
00:14:45,910 --> 00:14:47,844
میخوایید بگید من و کایل رابطه جنسی داشتیم؟
317
00:14:47,912 --> 00:14:49,078
ـ داشتید؟
ـ نه
318
00:14:49,147 --> 00:14:50,621
باشه
319
00:14:50,683 --> 00:14:52,308
اگرم داشتیم چه فرقی میکرد؟
320
00:14:52,402 --> 00:14:54,502
من فقط سعی دارم بفهمم چه اتفاقی افتاده
321
00:14:59,357 --> 00:15:01,491
ـ بازداشتم؟
ـ نه
322
00:15:01,559 --> 00:15:03,693
فقط داریم حرف میزنیم
323
00:15:03,762 --> 00:15:06,095
خب، حرف زدن دیگه بسه
324
00:15:11,870 --> 00:15:13,102
جی
325
00:15:15,568 --> 00:15:17,646
ـ گروهبان
ـ بله؟
326
00:15:17,740 --> 00:15:18,841
...ملت دارن در مورد مشکلی که
327
00:15:18,910 --> 00:15:21,310
واحد سابقم پیدا کرده
پچ پچ میکنن
328
00:15:21,379 --> 00:15:22,826
یه کلمه هم حرف نزن
329
00:15:22,912 --> 00:15:24,779
مشکلی ندارم روشنشون کنم
330
00:15:24,949 --> 00:15:28,351
حواست به پرونده باشه
حرفی نزن
331
00:15:34,325 --> 00:15:36,058
این چه کوفتیه؟
دیگه منو خبر نمیکنن؟
332
00:15:36,127 --> 00:15:38,060
خب، بهشون گفتیم لات لوتا رو راه ندن
333
00:15:41,499 --> 00:15:44,200
ـ خب؟
ـ همه سربستهاس
334
00:15:44,269 --> 00:15:46,369
و منم رو اون پرونده کار نمیکنم
335
00:15:46,438 --> 00:15:48,070
اما باید یه چیزایی شنیده باشی
336
00:15:48,139 --> 00:15:49,906
آنتونیو، بیخیال
337
00:15:49,974 --> 00:15:52,108
الان دیگه باید با این یارو کار کنیم
338
00:15:53,244 --> 00:15:55,511
شنیدم هفت تا کیفرخواست داده شده
339
00:15:55,993 --> 00:15:57,960
ریکستون تو یه واحد هشت نفره بود
340
00:15:58,052 --> 00:15:59,418
درسته
341
00:16:00,679 --> 00:16:03,147
پس ریکستون متهم نشده؟
342
00:16:03,215 --> 00:16:04,343
درسته
343
00:16:04,585 --> 00:16:07,023
،اگه اونو احضار نکردن
شاید کاری نکرده
344
00:16:08,588 --> 00:16:10,987
یا داره آزاد میچرخه
چون کل تیمش رو لو داده
345
00:16:11,401 --> 00:16:13,162
مربوط به سازمان من نیست
346
00:16:14,732 --> 00:16:18,770
مرد، دلت واسمون تنگ میشه، نه؟
347
00:16:20,905 --> 00:16:23,406
هر شب با گریه میخوابم
348
00:16:23,475 --> 00:16:25,174
معلومه
349
00:16:26,911 --> 00:16:29,779
اسم اون مرد رو تو بیمارستانای اون منطقه چک کردیم
350
00:16:29,848 --> 00:16:33,950
داره C یکیشون تایید کرده هپاتیت
351
00:16:34,018 --> 00:16:36,285
باشه
352
00:16:36,354 --> 00:16:38,855
الان دارن سوابق کاملش رو میفرستن
353
00:16:38,923 --> 00:16:40,897
رو هم چک میکنیم HIV و همینطور
354
00:16:40,975 --> 00:16:42,925
اما فقط محض احتیاط ـه
355
00:16:43,181 --> 00:16:46,584
آخه به زور دستم سوراخ میشه
356
00:16:47,077 --> 00:16:48,898
باید مثبت فکر کنیم، باشه؟
357
00:16:48,967 --> 00:16:50,199
ممنون
358
00:16:57,442 --> 00:16:59,508
آره، واسه مدرک مشاوره املاک ملکی درس میخونم
359
00:16:59,577 --> 00:17:01,510
پس کرایه خونه و آپارتمان شغل پارهوقتم هست
360
00:17:01,579 --> 00:17:04,180
اونجا رو به کسی با قد 195 یا بیشتر نشون دادی؟
361
00:17:04,248 --> 00:17:06,015
آره، دیروز یکی اومد
362
00:17:06,084 --> 00:17:07,516
اسم هم داره؟
363
00:17:07,585 --> 00:17:09,351
فکر کنم "بیل" چی چی بود
364
00:17:09,420 --> 00:17:13,255
چند تا اسم اول بود. جان
بیل جانز؟
365
00:17:13,324 --> 00:17:15,825
اون و همسرش گفتن میخوان بیان قسمت جنوبی
366
00:17:15,893 --> 00:17:17,079
خونه رو میخواست
367
00:17:17,157 --> 00:17:18,243
گفت عاشق در قرمزش شده
368
00:17:18,308 --> 00:17:20,208
هی، چطوره یه کپی از فرما رو بهمون بدی؟
369
00:17:20,698 --> 00:17:23,232
بهم هزار دلار پیشنهاد کرد
تا اونجا رو به کس دیگه کرایه ندم
370
00:17:23,301 --> 00:17:25,901
خب، حداقل باید شماره تلفنش رو داشته باشی، درسته؟
371
00:17:25,970 --> 00:17:28,437
نه
گفت خودش امروز باهام تماس میگیره
372
00:17:28,506 --> 00:17:32,107
کسی غیر از تو و دن کلید خونه رو داره؟
373
00:17:32,176 --> 00:17:34,376
نمیدونم
...من فقط از کلیدی که
374
00:17:34,445 --> 00:17:36,445
دن زیر گلدون در پشتی میذاره
استفاده میکنم
375
00:17:36,514 --> 00:17:38,647
این بیل جانز دید کلید کجا مخفی شده؟
376
00:17:38,716 --> 00:17:41,584
شاید
احتمالا
377
00:17:41,652 --> 00:17:42,751
مشکلی نداریم؟
378
00:17:42,820 --> 00:17:44,220
نه
379
00:17:46,324 --> 00:17:48,490
مقتول بخاطر استشمام دود
380
00:17:48,559 --> 00:17:50,459
یا ضربه شدید فیزیکی نمرده
381
00:17:50,528 --> 00:17:52,428
تیر خورده
382
00:17:52,496 --> 00:17:55,464
یه کالیبر 22 که از فاصله نزدیک
به حدقه چشمش شلیک شده
383
00:17:55,533 --> 00:17:57,900
ـ باشه
ـ نشونهای نداره تا برای تشخیص هویت کمکمون کنه؟
384
00:17:57,969 --> 00:18:00,669
اثری از تاتو یا لکه مادرزادی نمونده
385
00:18:00,738 --> 00:18:02,538
اما یه حلقه ازدواج دارم
386
00:18:03,774 --> 00:18:05,975
مبارکه رفتی بخش اطلاعات
387
00:18:06,043 --> 00:18:07,509
میخواستم قبلا بهت تبریک بگم
388
00:18:07,578 --> 00:18:08,614
ممنون
389
00:18:08,638 --> 00:18:11,224
،و اون پسره نازنینه که باهاش نامزد بودی
آدام روزک؟
390
00:18:11,286 --> 00:18:12,708
هنوزم اونجاست؟
391
00:18:12,837 --> 00:18:16,238
نه. اون... نه نیست
392
00:18:16,520 --> 00:18:19,755
بخاطر تو؟
393
00:18:19,824 --> 00:18:22,358
ـ میشه حرفشو نزنیم؟
ـ البته
394
00:18:22,426 --> 00:18:23,626
عالیع
395
00:18:23,694 --> 00:18:25,294
نه کَندهکاری داره
396
00:18:25,363 --> 00:18:27,763
چیز غیرعادی نداره
397
00:18:27,832 --> 00:18:30,299
و ساعتش
398
00:18:30,368 --> 00:18:31,700
قربانی رو بازوش خورده زمین
399
00:18:31,769 --> 00:18:33,502
در هر صورت ساعته دووم نمیاورد
400
00:18:33,571 --> 00:18:36,305
"مدل "برگی"، مارک "وینتاج
یه شماره رفرنس داره
401
00:18:36,374 --> 00:18:38,374
شماره سریال و شماره بستهبندی
402
00:18:38,442 --> 00:18:42,645
18تا جواهر توش بکار رفته
با مکانیسم دستی خیلی با کیفیت
403
00:18:42,713 --> 00:18:45,335
شرمنده
شوهر دومم خورهی این چیزا بود
404
00:18:47,318 --> 00:18:49,648
واقعا حیف شد
خیلی زیبا بود
405
00:18:49,673 --> 00:18:50,709
شما فروختیش؟
406
00:18:50,734 --> 00:18:51,971
بعد از تماس شما دفاترم رو چک کردم
407
00:18:52,042 --> 00:18:53,322
یه سال و نیم پیش فروختمش
408
00:18:53,391 --> 00:18:55,219
به شخصی به اسم بیل جانز؟
ویلیام جانز؟
409
00:18:55,309 --> 00:18:58,208
نه
جین فرمینگهم"؟"
410
00:19:00,147 --> 00:19:01,981
و این ساعت 12 هزار دلار ـه؟
411
00:19:02,049 --> 00:19:04,283
معاملهمون اینطور باهاش شد
با شرایط عالی
412
00:19:04,352 --> 00:19:06,352
با جعبهی اورجینال و اوراق خدمات پس از فروش
413
00:19:06,420 --> 00:19:08,787
هدیه سالگرد ازدواج بود
414
00:19:08,856 --> 00:19:10,489
حرفی در مورد شوهره نزد؟
415
00:19:10,558 --> 00:19:13,292
نه
زنه شوهره رو کشته؟
416
00:19:13,361 --> 00:19:14,994
خودش گفت میخواد شوهره رو بکشه؟
417
00:19:15,062 --> 00:19:16,862
وای خدا، نه
بیخیال من
418
00:19:16,931 --> 00:19:18,664
رمانهای هیجانانگیز خیلی میخونم
419
00:19:18,733 --> 00:19:20,683
این قضیه هیجانانگیزترین اتفاقیه که امسال افتاده
420
00:19:23,471 --> 00:19:26,305
...خانم فرمینگهم، ساعتی روی یه جسد
421
00:19:26,374 --> 00:19:28,274
امروز صبح پیدا کردیم
422
00:19:28,342 --> 00:19:30,476
طرف تو آتش سوزی خونه مُرده
423
00:19:30,544 --> 00:19:31,343
تو نیویورک؟
424
00:19:33,180 --> 00:19:34,830
شوهرم سفر کاری رفته اونجا
425
00:19:34,899 --> 00:19:36,832
اونجا این اتفاق افتاده؟
426
00:19:36,901 --> 00:19:39,034
بخش جنوبی شیکاگو
427
00:19:39,103 --> 00:19:41,553
فکر میکنیم اسم مَرده بیل جانز بوده
428
00:19:41,622 --> 00:19:44,229
این ساعت و حلقهی ازدواج دستش بوده
429
00:19:46,494 --> 00:19:48,727
متوجه نمیشم
...چرا یه مرد مُرده تو شیکاگو
430
00:19:48,796 --> 00:19:50,955
حلقه و ساعت شوهر من دستش بوده؟
431
00:19:57,121 --> 00:19:59,540
من و "کرت" دیشب تلفنی حرف زدیم
432
00:20:00,541 --> 00:20:02,040
وقتی در حال مسافرته هر شب زنگ میزنه
433
00:20:02,109 --> 00:20:04,376
ـ از نیویورک زنگ زد؟
ـ آره
434
00:20:04,445 --> 00:20:07,012
منظورم اینه خودش اینطور گفت
435
00:20:08,432 --> 00:20:11,667
...اون جسدی که پیدا کردید
436
00:20:11,735 --> 00:20:13,502
قطعا خودشه؟
437
00:20:14,688 --> 00:20:17,473
مشاور املاک ملکی از رو عکسی که شما دادید
438
00:20:17,541 --> 00:20:19,708
تایید کرد همون مردیه که خونه رو دیروز بهش نشون داده
439
00:20:19,777 --> 00:20:23,045
نمیدونید چرا از اسم بیل جانز استفاده میکرده؟
440
00:20:23,114 --> 00:20:25,314
نه
441
00:20:25,382 --> 00:20:27,049
چرا باید بگه تو نیویورک ـه؟
442
00:20:27,118 --> 00:20:29,718
تاجر ـه
شرکتش تو شورای بازرگانی ـه
443
00:20:29,787 --> 00:20:32,454
...همیشه میره شرق کشور یا
444
00:20:32,523 --> 00:20:35,691
تا حالا حرفی از یه خونه
تو خیابون ولس 3507 نزده بود؟
445
00:20:35,759 --> 00:20:37,392
یا بخواد اونجا بره؟
446
00:20:37,461 --> 00:20:41,029
همیشه میخواست در ورودی خونهمون رو قرمز کنه
447
00:20:42,700 --> 00:20:46,101
شاید میخواسته غافلگیرم کنه؟
448
00:20:49,373 --> 00:20:52,374
شما با هم مشکل نداشتید؟
449
00:20:52,443 --> 00:20:54,576
نه
450
00:20:54,645 --> 00:20:57,346
مشکلی نداشتیم
451
00:20:57,414 --> 00:21:00,649
یا من اینطور فکر میکردم
452
00:21:00,718 --> 00:21:03,385
ممکنه پای یه زن دیگه تو زندگیش بوده؟
453
00:21:06,090 --> 00:21:08,223
خب، من که هیچی نمیدونم، نه؟
454
00:21:14,098 --> 00:21:18,142
کرت فرمینگهم برای مرکز تجاری گلدمترو
واسه 5 سال کار میکرده
455
00:21:18,324 --> 00:21:19,642
قبلا هیچ استخدامی اینجا نداشتن
456
00:21:19,703 --> 00:21:21,737
یا اثری از کرت فرمینگهم تو شیکاگو نبوده
457
00:21:21,805 --> 00:21:24,661
همینطور کسی با اسم کرت یا کرتیس فرمینگهم تو کل کشور نیست
458
00:21:24,808 --> 00:21:29,125
"نه تو "لکسوس نکسوس
نه شبکههای اجتماعی
459
00:21:29,219 --> 00:21:32,321
هر چند با نرمافزار تشخیص چهره چک کردیم
460
00:21:32,430 --> 00:21:34,616
و یه مورد مطابقت با یکی به اسم کرت فورستر پیدا شد
461
00:21:34,685 --> 00:21:36,719
ـ کوین میشه ادامه بدی؟
ـ بله، خانم
462
00:21:36,805 --> 00:21:39,525
عالیه
...پس کرت فورستر یا همون کرت فرمینگهم
463
00:21:39,611 --> 00:21:43,592
در سال 2010 در ایندیاناپولیس
بخاطر کلاهبرداری شبکههای هرمی دستگیر شده
464
00:21:43,660 --> 00:21:46,461
از پول مشتریها در تجارتهای
در حال ورشکستگی استفاده میکرده
465
00:21:46,530 --> 00:21:48,897
تا این وسط جیب خودشو پر کنه
466
00:21:48,966 --> 00:21:51,967
هم پرونده رو از دست داد SEC
چون شاهد کلیدی در طول دادگاه مُرد
467
00:21:52,035 --> 00:21:55,919
یه حادثه قایقرانی بوده
به نظر میاد واقعا حادثه بوده
468
00:21:55,944 --> 00:21:57,978
زنگ بزن HIDTA به
469
00:21:58,142 --> 00:22:00,622
یه گزارش در مورد کرت فرمینگهم
470
00:22:00,724 --> 00:22:01,896
و مترو گلد بگیر
471
00:22:01,977 --> 00:22:04,380
دنبال این یارو هستن FBI ببینیم
472
00:22:04,755 --> 00:22:07,427
دارم که هر چی بخوام FBI یه آشنا تو
بهم میگه
473
00:22:07,518 --> 00:22:09,117
میخوای بهش زنگ بزنم؟
474
00:22:09,186 --> 00:22:11,253
نه ممنون
475
00:22:16,393 --> 00:22:20,043
یکی نمیخواد منم در جریان این شایعات بذاره؟
476
00:22:20,113 --> 00:22:22,631
تک تک اعضای واحد سابقت متهم شدن
477
00:22:22,700 --> 00:22:24,766
...غیر از تو پس
478
00:22:24,835 --> 00:22:27,569
چرا بهمون نمیگی چطور همچین شده؟
479
00:22:27,638 --> 00:22:30,822
خب، شاید چیزی نبوده که منو بهش متهم کنن
480
00:22:30,891 --> 00:22:32,828
هفت نفر گناهکارن و یه نفر پاک؟
عادیه
481
00:22:32,953 --> 00:22:35,460
میخوای چیزی بگی؟
بگو ببینم
482
00:22:35,529 --> 00:22:36,561
فکر کنم منظورمو رسوندم
483
00:22:36,586 --> 00:22:38,613
فقط دو تا احتمال هست، خب؟
484
00:22:38,683 --> 00:22:40,666
یا تو یه پلیس فاسدی
و قسر در رفتی
485
00:22:40,734 --> 00:22:42,730
یا با پلیس وارد معامله شدی
...فکر کنم میخواییم بدونیم
486
00:22:42,800 --> 00:22:44,836
خودت واسه دو سال برگه جریمه مینوشتی
تا به این بالا برسی
487
00:22:44,905 --> 00:22:45,936
حالا داری واسه من نطق میکنی؟
488
00:22:45,987 --> 00:22:48,592
وقتی واسه هقت سال
تو خط مقدم کار کردی بیا جلو
489
00:22:49,944 --> 00:22:52,153
مشکلی هست؟
490
00:22:53,928 --> 00:22:55,144
نه، گروهبان
491
00:22:55,253 --> 00:22:56,565
خب، خوبه
492
00:22:56,667 --> 00:22:59,083
چون اگه ببینم کسی
...در مورد چیزی به غیر از این پرونده
493
00:22:59,170 --> 00:23:02,171
و این دو نفری که کشته شدن
حرف بزنه
494
00:23:02,239 --> 00:23:05,078
برگه انتقالیش رو رد میکنم
495
00:23:08,167 --> 00:23:09,866
فقط ببینید و تماشا کنید
496
00:23:22,259 --> 00:23:23,759
ـ هی
ـ سلام
497
00:23:23,827 --> 00:23:26,361
به فرمانده کرولی اطلاع دادم
498
00:23:26,430 --> 00:23:27,796
و ماروین تو بازداشتگاه ـه
499
00:23:27,865 --> 00:23:29,490
بازداشتگاه؟
دستگیرش کردی؟
500
00:23:29,599 --> 00:23:32,310
آره
جراحت در طول درگیری با مامور پلیس پیش اومد
501
00:23:32,342 --> 00:23:33,802
مگه زخمی شدن در حین خدمت نبود؟
502
00:23:33,871 --> 00:23:36,946
یه بابا بیخانمان رو تو ماه فوریه تو شیکاگو گرفتیم
503
00:23:37,016 --> 00:23:38,540
که سگش رو گم کرده بود
504
00:23:38,609 --> 00:23:39,775
و تو بازداشتش کردی؟
505
00:23:39,843 --> 00:23:42,744
،حالا که بازداشته
میتونیم نمونه خون اجباری ازش بگیریم
506
00:23:42,813 --> 00:23:44,112
اونو با نتیجه آزمایشاتی که دادید مقایسه میکنیم
507
00:23:44,181 --> 00:23:46,081
...من فقط فکر کردم
508
00:23:46,150 --> 00:23:47,516
اوه، آره
509
00:23:48,552 --> 00:23:50,085
حرکت خوبی زدی
510
00:23:50,154 --> 00:23:51,787
سگه چی؟
511
00:23:52,790 --> 00:23:54,690
جداً هنوز نگران سگه هستید؟
512
00:24:00,740 --> 00:24:02,798
ـ متاسفم
ـ عیب نداره
513
00:24:02,866 --> 00:24:03,920
متاسفم
514
00:24:04,045 --> 00:24:06,134
هنوز داریم دنبال سگت میگردیم، ماروین
515
00:24:06,203 --> 00:24:10,319
ژوپیتر سگم رو برد
هیچ وقت بر نگشت
516
00:24:10,397 --> 00:24:11,907
ژوپیتر دوستت هست؟
517
00:24:11,976 --> 00:24:13,842
ژوپیتر رفته تو یه خونه
518
00:24:13,911 --> 00:24:15,410
اسم سگت چیه؟
519
00:24:15,479 --> 00:24:16,845
"روزی"
روزی
520
00:24:16,914 --> 00:24:18,052
چه رنگیه؟
521
00:24:18,142 --> 00:24:21,110
قرمز. قرمز
522
00:24:21,185 --> 00:24:22,771
ـ باشه
ـ قرمز
523
00:24:22,873 --> 00:24:25,140
خیلی زود از اینجا میاریمت بیرون، ماروین
524
00:24:27,491 --> 00:24:30,459
خب بگید ببینم
چی از کرت فرمینگهم داره؟ FBI
525
00:24:30,527 --> 00:24:32,529
...چهار ماه پیش بین فورستر و فرمینگهم
526
00:24:32,600 --> 00:24:33,695
یه ارتباط پیدا کردیم
527
00:24:33,764 --> 00:24:36,537
ـ خب چرا دستگیرش نکردید؟
چطوریه AUSA ـ میدونید که دفتر
528
00:24:36,615 --> 00:24:39,568
اونا میخوان 99 درصد امکان فرار طرف باشه
قبل از اینکه دستگیرش کنیم
529
00:24:39,826 --> 00:24:41,936
داشتیم کارای اداری رو میکردیم
530
00:24:42,045 --> 00:24:43,293
چقدر کلاهبرداری کرده؟
531
00:24:43,345 --> 00:24:45,478
بیشتر از 300 هزار تا تو حسابای شخصیش داره
532
00:24:45,719 --> 00:24:48,120
اما شرکت 3 میلیون دلار از دست داده
533
00:24:48,317 --> 00:24:50,446
ممکنه یکی از سرمایهگذارا بو برده
و اونو کشته باشه؟
534
00:24:50,504 --> 00:24:51,512
بعیده
535
00:24:51,629 --> 00:24:54,929
شرکت متروگلد رو تمام حساباش پوشش داشت
قبل از اینکه مشتریا بررسی کنن
536
00:24:55,419 --> 00:24:56,561
لیست مشتریاش
537
00:24:56,679 --> 00:24:58,729
تا حالا شنیدید از اسم بیل جانز استفاده کنه
538
00:24:58,785 --> 00:25:00,846
یا ویلیام جانز؟
539
00:25:01,143 --> 00:25:04,559
گزارش بالستیک یه مورد مطابقت پیدا کرد
"اسلحه کالیبر 22 به اسم "راکسن کبررا
540
00:25:04,628 --> 00:25:06,425
راکسن کبررا تو اون لیست هست؟
541
00:25:06,505 --> 00:25:07,609
نه
542
00:25:07,729 --> 00:25:08,758
آدرس داریم
543
00:25:08,783 --> 00:25:10,804
ـ خیله خب، ریکستون و اواتر برن
ـ باشه
544
00:25:13,804 --> 00:25:16,672
متاسفم
دیشب تو تصادف ماشین مچ پام شکست
545
00:25:16,740 --> 00:25:17,804
بیمارستان بودم
546
00:25:17,855 --> 00:25:20,445
اوه، نه. متاسفم اینو شنیدم
کِی رسیدی خونه؟
547
00:25:20,544 --> 00:25:22,477
یه ساعت پیش
قضیه چیه؟
548
00:25:23,077 --> 00:25:25,280
خانم کبررا، شما که اسلحه نداری
549
00:25:25,342 --> 00:25:26,581
مگه نه؟
550
00:25:26,650 --> 00:25:28,584
یکی دارم
به ثبت رسیده
551
00:25:28,670 --> 00:25:30,256
باشه
آخرین بار کِی ازش استفاده کردی؟
552
00:25:30,354 --> 00:25:32,421
دو هفته پیش
با چند تا دوستام رفتیم تیراندازی
553
00:25:32,489 --> 00:25:34,590
ـ وسایل کیه؟
ـ بردارم
554
00:25:34,658 --> 00:25:36,291
تصادف دیروقت اتفاق افتاد
555
00:25:36,360 --> 00:25:37,459
اومد به گربه غذا بده
556
00:25:37,528 --> 00:25:38,827
باشه
اسم برادرت چیه؟
557
00:25:38,896 --> 00:25:40,295
...رافائل" اما"
558
00:25:40,364 --> 00:25:41,663
اسم فامیلتون یکیه؟
559
00:25:41,732 --> 00:25:43,799
آره
هر اتفاقی افتاده
560
00:25:43,867 --> 00:25:46,435
از اسلحه شما تو یه مورد
تیراندازی امروز صبح استفاده شده
561
00:25:46,503 --> 00:25:49,271
امکان نداره
...اسلحه رو تو گاوصندوق
562
00:25:49,340 --> 00:25:50,305
اتاق خوابم نگه میدارم
563
00:25:50,374 --> 00:25:51,440
اتاق خواب اونطرفه؟
564
00:25:51,508 --> 00:25:52,774
آره
565
00:26:01,619 --> 00:26:03,452
خودم گذاشتمش اون تو
566
00:26:03,520 --> 00:26:04,753
باشه
برید عقب، خانم
567
00:26:04,822 --> 00:26:06,488
به مامور قضایی زنگ بزن
بیان انگشتنگاری
568
00:26:06,557 --> 00:26:07,489
اول یه چیز دیگه
569
00:26:07,554 --> 00:26:09,718
برادرت، رافائل
تا حالا تو دردسر افتاده؟
570
00:26:09,766 --> 00:26:12,242
نه از وقتی از فلوریدا اومده اینجا
571
00:26:13,330 --> 00:26:15,918
،حمله با سلاح کُشنده
عضو باندای تبهکار
572
00:26:15,980 --> 00:26:18,834
رافی دیشب با نامزدم اینجا بودن
573
00:26:18,902 --> 00:26:21,436
ـ اسم نامزدت چیه؟
ـ بیل جانز
574
00:26:22,706 --> 00:26:24,172
عالی شد
575
00:26:29,337 --> 00:26:31,056
چند وقته با بیل آشنا شدی؟
576
00:26:31,173 --> 00:26:32,305
شش ماه
577
00:26:32,307 --> 00:26:34,074
بهت گفته بود کارش چیه؟
578
00:26:34,143 --> 00:26:35,329
امور مالی
579
00:26:35,407 --> 00:26:36,877
بهت گفته متاهل بوده؟
580
00:26:36,945 --> 00:26:38,645
هنوزم متاهله؟
581
00:26:38,714 --> 00:26:39,813
نه
582
00:26:39,882 --> 00:26:41,648
عاشق هم بودیم
583
00:26:41,717 --> 00:26:43,894
میخواستیم با هم تو یه خونه جدید زندگی کنیم
584
00:26:47,300 --> 00:26:49,558
و چرا از افعال گذشته براش استفاده میکنید؟
585
00:26:49,625 --> 00:26:51,591
خودت حدس بزن
586
00:26:53,395 --> 00:26:55,629
مُرده؟
587
00:26:58,467 --> 00:27:00,867
اسمش بیل نبود
کرت فرمینگهم بود
588
00:27:00,936 --> 00:27:02,569
قبلش از اون، کرت فورستر
589
00:27:02,638 --> 00:27:04,738
یه همسر به اسم جین تو حومه شهر داره
590
00:27:04,807 --> 00:27:06,940
ـ نه
ـ آره
591
00:27:08,544 --> 00:27:10,310
راکسن
592
00:27:12,915 --> 00:27:15,649
هی
593
00:27:15,718 --> 00:27:17,384
قضیه چیه؟
594
00:27:21,590 --> 00:27:25,025
کرت فرمینگهم با اسلحهی تو کشته شده
595
00:27:25,094 --> 00:27:28,013
و دیشب برادرت تو خونهات بوده
بهش دسترسی داشته
596
00:27:28,146 --> 00:27:29,863
رافی رمز گاوصندوق رو بلد نیست
597
00:27:29,932 --> 00:27:31,765
90-14-7
تاریخ تولدت
598
00:27:31,834 --> 00:27:34,334
فکر نمیکنی اینو حدس میزد؟
599
00:27:34,403 --> 00:27:36,703
ببین
...فهمیدی بیل یا کرت
600
00:27:36,772 --> 00:27:38,872
،یا هر چی اسمشه متاهل بوده
عصبانی شدی
601
00:27:38,941 --> 00:27:41,007
ـ هر زنی عصبانی میشد
!ـ نه
602
00:27:41,076 --> 00:27:44,511
باشه، برادرت میفهمه
از آبروی تو دفاع میکنه
603
00:27:49,084 --> 00:27:51,918
باشه، رافائل کجاست؟
604
00:27:54,022 --> 00:27:56,356
رافائل کجاست؟
605
00:27:57,426 --> 00:27:58,759
راکسن
606
00:27:58,827 --> 00:28:01,027
الان باید در حقش خواهری کنی
607
00:28:01,096 --> 00:28:04,931
،اگه تحت تعقیب قرار بگیره
خیلی بدتر میشه
608
00:28:05,000 --> 00:28:06,867
فقط بگو کجاست
609
00:28:09,304 --> 00:28:11,304
سر کلاس
610
00:28:11,407 --> 00:28:12,806
تو کالج شیکاگو سیتی
611
00:28:12,875 --> 00:28:13,907
نمرههاش همه بیسته
612
00:28:13,976 --> 00:28:15,442
خیلی سخت داره تلاش میکنه
613
00:28:15,511 --> 00:28:17,744
وقتی باهاش حرف میزنید
منم میخوام باشم
614
00:28:17,813 --> 00:28:19,579
متاسفم
615
00:28:22,980 --> 00:28:24,680
باشه
616
00:28:27,122 --> 00:28:30,724
هی
جین فرمینگهم طبقه پایینه
617
00:28:30,793 --> 00:28:32,392
میخواد تو رو ببینه
618
00:28:40,494 --> 00:28:41,790
وای خدا
619
00:28:41,904 --> 00:28:43,904
همش داره تو سرم تکرار میشه
620
00:28:43,972 --> 00:28:45,728
،آشنا شدن با شازده اسب سوار
عاشق شدن
621
00:28:45,788 --> 00:28:48,197
مردی که خودش پول داره
دنبال پول من نیست
622
00:28:49,077 --> 00:28:51,945
...اون خونه با در قرمز
623
00:28:52,014 --> 00:28:54,781
واسه یه زن دیگه بوده، نه؟
624
00:28:54,850 --> 00:28:56,016
...خانم فرمینگهم
625
00:28:56,084 --> 00:28:58,919
دختره خوشگله؟
جوونتره؟
626
00:29:00,923 --> 00:29:02,923
هر دوش
627
00:29:02,991 --> 00:29:04,991
اونو کُشته؟
628
00:29:05,060 --> 00:29:07,294
شاید یه کم عدالت تو این دنیا مونده باشه
629
00:29:07,362 --> 00:29:09,930
...متاسفم. ببخشید. من فقط
630
00:29:09,998 --> 00:29:13,533
همش فکر میکنم اگه اینقدر احمق نبودم
631
00:29:13,602 --> 00:29:15,469
فقط بگو چی میدونی
632
00:29:15,537 --> 00:29:17,971
...میدونی که شوهرت قبل از آشنایی با تو
633
00:29:18,040 --> 00:29:19,973
اسمش یه چیز دیگه بود؟
634
00:29:20,033 --> 00:29:21,196
فورستر
635
00:29:21,579 --> 00:29:23,245
شوخی میکنید
636
00:29:25,383 --> 00:29:27,800
دیگه باید همه چیو فراموش کنی
637
00:29:27,885 --> 00:29:29,752
من باید برگردم طبقه بالا
638
00:29:34,842 --> 00:29:37,593
...خب، خواهرت میگه تو و نامزدش
639
00:29:37,679 --> 00:29:38,561
دیشب خونهاش بودید
640
00:29:38,596 --> 00:29:40,680
آره
یه ساعت بود و بعدش رفت
641
00:29:40,765 --> 00:29:42,848
...چی، دنبالش رفتی حومهی شهر
642
00:29:42,934 --> 00:29:45,401
خونهی بزرگش و همسرش رو دیدی؟
643
00:29:45,436 --> 00:29:46,852
منظورتون چیه؟
644
00:29:46,938 --> 00:29:50,022
دیشب فهمیدی چیکارهس
645
00:29:50,108 --> 00:29:52,742
امروز صبح، رفتی به خونهای که قرار بود
646
00:29:52,777 --> 00:29:54,243
برای خواهرت اجاره کنه
647
00:29:54,278 --> 00:29:55,695
و تو صورتش شلیک کردی
648
00:29:55,780 --> 00:29:57,697
چی؟
نه
649
00:29:57,782 --> 00:29:59,582
رافائل، بس کن
آبرو خودتو نبر
650
00:29:59,617 --> 00:30:00,911
ما دقیقا میدونیم چه اتفاقی افتاد
651
00:30:00,936 --> 00:30:02,868
تینر رنگ روش ریختی
شلینگ گاز رو در آوردی
652
00:30:02,954 --> 00:30:04,587
رفتی سر کلاس انگار نه انگار
653
00:30:04,622 --> 00:30:05,921
مرد، هیچ وقت همچین کاری نمیکنم
654
00:30:05,957 --> 00:30:07,590
معلومه که میکنی
کردی
655
00:30:07,625 --> 00:30:10,760
مثلا وقتی تو فلوریدا بودی
و با چوب بیسبال به خدمت یه یارو رسیدی
656
00:30:10,795 --> 00:30:12,962
که داشت یه بسته رو از تو ایوون خونهات میدزد
657
00:30:13,047 --> 00:30:15,381
نه. من یه آدم دیگه شدم
به بیل صدمه نزدم
658
00:30:15,406 --> 00:30:16,641
خیله خب، پس توضیح بده
659
00:30:16,666 --> 00:30:18,379
چون آخرین بار تو باهاش بودی
660
00:30:18,456 --> 00:30:21,303
انگیزه داری، عذر موجه نداری
سابقه خشونت داری
661
00:30:24,442 --> 00:30:26,776
تو انبار امانات خواهره پیداش کردیم
کالیبر 22
662
00:30:26,811 --> 00:30:29,945
شماره سریال با اسلحه خواهره مطابقت داره
663
00:30:29,981 --> 00:30:31,731
ای وای
664
00:30:31,816 --> 00:30:33,866
باید یه جای مخفی بهتر پیدا میکردی
665
00:30:33,951 --> 00:30:35,317
مرد، یکی برام پاپوش دوخته
666
00:30:35,403 --> 00:30:36,952
به خدا قسم، من عوض شدم
667
00:30:36,988 --> 00:30:38,654
خب، نه به اندازه کافی
668
00:30:38,740 --> 00:30:40,706
پاشو
به اتهام قتل بازداشت میشی
669
00:30:40,792 --> 00:30:43,325
پاشو
بریم
670
00:30:48,916 --> 00:30:52,051
...هی، اپریل از بیمارستان اومد
671
00:30:52,136 --> 00:30:53,836
نتیجه آزمایش هپاتیت منفی بود
672
00:30:53,921 --> 00:30:55,838
رو سوزن فقط انسولین پیدا کردن
673
00:30:57,108 --> 00:30:58,756
حالا باید از ماروین هم آزمایش خون بگیرن
674
00:30:58,842 --> 00:31:00,810
هفته پیش نشون داد VA اما گزارش
675
00:31:00,845 --> 00:31:04,396
فقط بیماری هپاتیت داشته
676
00:31:04,482 --> 00:31:07,900
پس شما مشکلی نداری
677
00:31:21,916 --> 00:31:24,500
وای خدا جون
678
00:31:24,535 --> 00:31:27,086
اینجا رو ببین
تو کی هستی؟
679
00:31:27,171 --> 00:31:29,672
اوه، باورم نمیشه
680
00:31:29,707 --> 00:31:33,008
یالا، نازنینم
تو رو خدا ببینش
681
00:31:33,044 --> 00:31:35,711
صورت کوچولوش رو نگاه
زود باش
682
00:31:36,931 --> 00:31:40,516
ماروین؟
ماروین، یه هدیه برات آوردم
683
00:31:40,551 --> 00:31:43,769
!روزی
684
00:31:43,855 --> 00:31:45,855
روزی منو پیدا کردید
685
00:31:45,890 --> 00:31:48,524
روزی! پیداش کردی
تو روزی منو پیدا کردی
686
00:31:48,559 --> 00:31:49,975
چطور پیداش کردی؟
687
00:31:50,061 --> 00:31:52,812
خب، من کاری نکردم
خودش تو رو پیدا کرد
688
00:31:52,897 --> 00:31:56,031
...ژوپیتر سگم رو برد و هیچ وقت
689
00:31:56,067 --> 00:31:57,950
دیگه برنگشت، هرگز، هرگز برنگشت
690
00:31:58,035 --> 00:31:59,535
خب، ژوپیتر باید خجالت بکشه، هان؟
691
00:31:59,570 --> 00:32:02,571
"ژوپیتر میخواست بره تو اونه خونه"
مَرده پرسید
692
00:32:02,657 --> 00:32:04,573
خب، الان از اینجا میارمت بیرون، ماروین
693
00:32:04,659 --> 00:32:05,708
برات کمک میگیرم
694
00:32:05,743 --> 00:32:06,959
...ژوپیتر رفت تو یه خونه
695
00:32:07,044 --> 00:32:08,961
...رفت تو خونه... رفتش
696
00:32:09,046 --> 00:32:10,830
...و بعدش همش میخواست
697
00:32:10,915 --> 00:32:14,049
ـ باشه، بریم بالا
ـ در بزرگ قرمز رو ببینه
698
00:32:14,085 --> 00:32:15,301
چی گفتی؟
699
00:32:15,496 --> 00:32:19,004
ژوپیتر همیشه میخواست در قرمز گنده رو ببینه
700
00:32:19,090 --> 00:32:21,006
اون مَرده نشونش داد
نشونش داد
701
00:32:21,092 --> 00:32:23,926
سگم رو گرفت
روزی منو گرفت
702
00:32:24,011 --> 00:32:25,845
ژوپیتر سگت رو گرفت
703
00:32:25,930 --> 00:32:29,666
بعد از اینکه اون آقاهه بهش پیشنهاد داد
در قرمز گنده رو نشونش میده؟
704
00:32:29,780 --> 00:32:32,189
همون موقع سگت گم شد؟
705
00:32:33,571 --> 00:32:35,487
چرا به دوستت میگن ژوپیتر؟
706
00:32:35,573 --> 00:32:37,940
ژوپیتر بزرگترین سیارهس
707
00:32:38,910 --> 00:32:40,693
ژوپیتر چقدر بزرگه؟
708
00:32:42,947 --> 00:32:44,663
همینجا باش، ماروین
709
00:32:46,701 --> 00:32:49,451
سلام، روزی
سلام، روزی
710
00:32:52,006 --> 00:32:54,817
اون خونهای که منفجر شد
درش قرمز بود؟
711
00:32:54,911 --> 00:32:56,825
ـ درسته
ـ و قد قربانی 195 بود؟
712
00:32:56,888 --> 00:32:58,529
ـ آره
ـ کیه؟
713
00:32:58,592 --> 00:33:00,642
یه کلاهبردار با زندگی دوگانه
714
00:33:00,775 --> 00:33:02,725
هنک، فکر کنم طرف رو اشتباهی گرفتی
715
00:33:07,598 --> 00:33:09,925
ماروین، دیشب این مرد اومد سراغت؟
716
00:33:10,003 --> 00:33:11,089
تو و دوستت ژوپیتر؟
717
00:33:11,207 --> 00:33:14,293
فکر میکردم سگم دست ژوپیتر ـه
718
00:33:14,356 --> 00:33:15,809
سگم روزی
719
00:33:15,886 --> 00:33:18,534
باشه، پس با هم رفتید
میدونی کجا؟
720
00:33:19,194 --> 00:33:21,716
فکر کردم ژوپیتر سگم رو برد
721
00:33:21,785 --> 00:33:23,950
پس دنبالش کردم
رفتم دنبال ژوپیتر
722
00:33:23,999 --> 00:33:25,799
،و بعدش اون مرد
...با هم رفتن تو یه خونه
723
00:33:25,834 --> 00:33:27,500
با در قرمز
724
00:33:27,586 --> 00:33:29,002
همینجاست؟
725
00:33:29,087 --> 00:33:32,222
!همین! خودشه
!در قرمز گنده
726
00:33:32,307 --> 00:33:33,840
!در قرمز گنده
727
00:33:35,060 --> 00:33:37,644
ممنون
واقعا کمک کردی
728
00:33:37,679 --> 00:33:41,815
ژوپیتر حالش خوبه؟
من دیگه عصبانی نیستم
729
00:33:41,850 --> 00:33:43,149
روزی برگشته
730
00:33:43,185 --> 00:33:44,818
ژوپیتر خوبه؟
731
00:33:44,853 --> 00:33:46,770
ژوپیتر خوبه
732
00:33:49,992 --> 00:33:52,859
آفرین، ماروین
کارت عالی بود
733
00:33:57,499 --> 00:33:59,365
...هی، تو مرکز کرایه ماشین در خیابون لیک پارک
734
00:33:59,450 --> 00:34:00,200
فرمینگهم ماشین کرایه کرده
735
00:34:00,285 --> 00:34:01,751
به اسم کرت فورستر کرایه شده
736
00:34:01,837 --> 00:34:04,671
از همون کارت اعتباری تو پمپ بنزین
مسیر 95 به طرف شمال استفاده شده
737
00:34:04,706 --> 00:34:06,006
داره میره کانادا؟
738
00:34:06,041 --> 00:34:08,842
و تو یه مسافرخونه، نیم ساعت پیش
739
00:34:08,877 --> 00:34:10,241
شب رو میخواد اونجا سر کنه
740
00:34:10,382 --> 00:34:12,163
خیله خب، راه بیفتیم
باید این پس فطرت رو گیر بندازیم
741
00:34:12,234 --> 00:34:14,047
قبل از اینکه کلاً بزنه به چاک
742
00:34:21,973 --> 00:34:23,807
اتاق 125
743
00:34:23,892 --> 00:34:26,026
124خالیه اما 126 پره
744
00:34:26,061 --> 00:34:28,194
خیله خب، پشت در کمین میکنیم
745
00:34:41,043 --> 00:34:42,575
!دستا بالا
!دستاتو ببر بالا
746
00:34:42,661 --> 00:34:44,127
ـ تکون نخور
!ـ هی! شلیک نکنید
747
00:34:44,212 --> 00:34:45,245
جی
748
00:34:46,798 --> 00:34:49,082
!پلیس
دستات جایی باشه که بتونم ببینم
749
00:34:49,167 --> 00:34:51,000
رو به دیوار
رو به دیوار، همین حالا
750
00:34:51,086 --> 00:34:53,169
رو به دیوار
751
00:34:55,924 --> 00:34:57,757
دستاتو بذار پشت سرت
752
00:35:05,901 --> 00:35:08,184
واقعا گولم زدی
753
00:35:08,270 --> 00:35:10,270
ـ خیله خب، لباساتو بپوش
ـ بشین
754
00:35:14,393 --> 00:35:16,109
بشین
755
00:35:22,250 --> 00:35:26,035
شوهرت، واقعا شوهرت هست؟
756
00:35:26,121 --> 00:35:28,288
شریک جرمت؟
757
00:35:28,373 --> 00:35:30,090
همین الان وکیل گرفت
758
00:35:30,125 --> 00:35:31,654
منم وکیل میخوام
759
00:35:31,759 --> 00:35:34,803
حله
به اندازه کافی مدرک بر علیهات داریم
760
00:35:34,896 --> 00:35:36,262
پس لازم نیست یه کلمه هم بگی
761
00:35:36,298 --> 00:35:38,181
اما باید گوش کنی چی میگم
762
00:35:39,386 --> 00:35:42,218
لیون تریمین" همینطور ملقب به ژوپیتر"
763
00:35:42,304 --> 00:35:45,855
بوکسوری بود که سال 2000 نزدیک بود
المپیکی بشه
764
00:35:45,941 --> 00:35:47,607
اون مبارزات باعث شد آسیب مغزی ببینه
765
00:35:47,642 --> 00:35:50,110
و بیخانمان شد
766
00:35:50,145 --> 00:35:52,729
این همه راه از ایندیانا اومده بود شیکاگو
767
00:35:52,814 --> 00:35:54,948
تازه با دخترش ارتباط بر قرار کرده بود
768
00:35:54,983 --> 00:35:59,619
دختری که ده سال داشته دنبال پدرش میگشته
769
00:35:59,654 --> 00:36:02,122
این کسی که شوهرت با تیر زدتش
770
00:36:02,157 --> 00:36:04,824
این کسی که تو بهش شلیک کردی
771
00:36:04,910 --> 00:36:07,160
چون هر دوتون بهش متهم میشید
772
00:36:08,663 --> 00:36:10,964
کایل هاروی 18 سالش بود
773
00:36:10,999 --> 00:36:13,166
مادرش رو از دست داده بود
قبل از اینکه پدرش از خوته پرتش کنه بیرون
774
00:36:13,251 --> 00:36:15,218
اونم دوبار
775
00:36:15,303 --> 00:36:17,170
...و میخواست برگرده به تنها جایی که
776
00:36:17,255 --> 00:36:18,472
به خوبی باهاش رفتار میکردن
777
00:36:18,554 --> 00:36:20,805
وقتی تو آتیشی که شما به راه انداختید
کُشته شد
778
00:36:21,176 --> 00:36:23,009
کایل اینطوری مُرد
779
00:36:24,813 --> 00:36:26,813
ببینش
780
00:36:26,848 --> 00:36:28,431
ببینش
781
00:36:28,517 --> 00:36:29,649
داری اذیتم میکنی
782
00:36:29,684 --> 00:36:31,351
حالا کجاشو دیدی
783
00:36:31,436 --> 00:36:33,353
میخوای نشونت بدم؟
784
00:36:33,438 --> 00:36:36,189
از خدامه
فقط سر تکون بده
785
00:36:41,413 --> 00:36:43,112
قراره دستگیرتون کنه FBI میدونستید
786
00:36:43,198 --> 00:36:46,249
پس تصمیم گرفتی مراسم ختم شوهرت رو جعل کنی
787
00:36:46,334 --> 00:36:48,284
خب، حدس بزن چی، عزیزم
788
00:36:48,370 --> 00:36:50,036
الان مراسم ختم خودتم هست
789
00:37:03,591 --> 00:37:05,888
هی
790
00:37:06,279 --> 00:37:10,440
میخوام جلوی همه عذرخواهی کنم
791
00:37:12,143 --> 00:37:16,196
یه کم پچ پچ و شایعه راه افتاده بود
792
00:37:16,231 --> 00:37:19,020
،منم پی این شایعات رو گرفتم
نباید این کار رو میکردم، باشه؟
793
00:37:19,622 --> 00:37:22,223
...میدونی، همهی این مزخرفات
794
00:37:22,317 --> 00:37:25,038
همش تقصیر من بود
شرمنده، مرد
795
00:37:25,216 --> 00:37:27,490
...وقتی اونور آب بودم از یکی از رفقام
796
00:37:27,576 --> 00:37:28,875
تو واحدم تجربه بدی داشتم
797
00:37:28,910 --> 00:37:30,842
کسی نبود که ادعا میکرد هست
798
00:37:30,923 --> 00:37:33,420
و مشکل از منه
نه تو
799
00:37:34,416 --> 00:37:37,333
تو یه رفیق پایهای، یه پلیس خوب
800
00:37:37,419 --> 00:37:41,337
،پس هر اتفاقی واسه واحدت افتاده مهم نیست
باشه؟
801
00:37:41,423 --> 00:37:43,967
رفیق به رفیق و به کل تیم
802
00:37:44,139 --> 00:37:46,809
متاسفم
803
00:37:48,686 --> 00:37:51,253
آره، منم حساب کن
804
00:37:53,735 --> 00:37:54,901
تقصیر از من بود، پسر
805
00:37:56,822 --> 00:38:00,040
خواهر یکی از اعضای واحدش رو به قصد کشت میزنن
806
00:38:00,075 --> 00:38:03,827
بعد از اینکه خواهره یکی از ارازلی
که از خونهش سرقت کرده بود رو تحویل میده
807
00:38:03,912 --> 00:38:06,296
دادستان مدرک کافی واسه محکوم کردن طرف نداشت
808
00:38:06,381 --> 00:38:08,665
پس واحد ریکستون افتادن دنبال طرف
809
00:38:10,886 --> 00:38:13,922
اما کِنی باهاشون همراهی نکرد
810
00:38:14,089 --> 00:38:16,750
دو تا ماشین که ماله اعضای تیمش بودن
811
00:38:16,868 --> 00:38:18,258
که شماره پلاکشون دیده شده بود
812
00:38:18,359 --> 00:38:20,943
...یه کوچه پایینتر از جایی که
813
00:38:21,641 --> 00:38:23,868
ضرب و شتم اتفاق افتاده بود
پارک بودن
814
00:38:24,300 --> 00:38:25,933
و یکی از اونا
815
00:38:26,015 --> 00:38:28,682
و یه گشتی نزدیک یکی از اون ماشینا میشه
816
00:38:28,854 --> 00:38:31,938
که بهش میگن عملیات مبارزه با مواد دارن
817
00:38:32,023 --> 00:38:34,809
اما قبلا این عملیات انجام شده بود
818
00:38:35,944 --> 00:38:37,958
پس دروغشون رسوا میشه
819
00:38:39,114 --> 00:38:41,948
اینطوری گیر افتادن
کِنی لوشون نداد
820
00:38:43,618 --> 00:38:46,169
دادستان بهم پیشنهاد داد
821
00:38:46,237 --> 00:38:50,398
اما معامله رو قبول نکردم
یه کلمه حرف نزدم
822
00:38:50,759 --> 00:38:52,414
نه اینکه اعضای تیم حرفمو باور کنن
823
00:38:52,555 --> 00:38:54,195
چرا همون اول اینو نگفتی؟
824
00:38:54,336 --> 00:38:57,641
چون من بهش گفتم نگه
داشتیم رو یه پرونده کار میکردیم
825
00:38:58,602 --> 00:39:00,970
تازه، تیم سابقش بخاطر یه شایعه ازش بریدن
826
00:39:01,064 --> 00:39:02,886
میخواستم ببینم شماها از اونا بهترید
827
00:39:04,423 --> 00:39:06,029
چطور بودیم؟
828
00:39:08,914 --> 00:39:10,581
تو بار مالی میبینیمتون
829
00:39:33,969 --> 00:39:35,492
آدام
830
00:39:39,619 --> 00:39:41,601
هی
831
00:39:41,718 --> 00:39:43,843
ـ سلام
ـ سلام، چطوریایی؟
832
00:39:44,012 --> 00:39:45,598
ـ خوبم
ـ خوبه
833
00:39:45,680 --> 00:39:47,387
هنوز تو ماموریت مخفی هستی؟
834
00:39:47,504 --> 00:39:50,066
تموم شد
آره
835
00:39:51,988 --> 00:39:53,738
گوش کن
836
00:39:55,240 --> 00:39:57,586
یه جورایی از بخش اطلاعات فرار کردم
837
00:39:58,193 --> 00:40:02,008
قبول میکنم آمادگی نداشتم در کنار تو کار کنم
838
00:40:02,196 --> 00:40:03,797
کارم احمقانه بود
839
00:40:04,199 --> 00:40:06,141
اون واحد مثل خانوادهم میمونن
840
00:40:06,485 --> 00:40:08,115
واقعا دوست دارم برگردم
841
00:40:08,336 --> 00:40:09,763
باشه
842
00:40:09,873 --> 00:40:12,922
ـ از نظر تو مشکلی نیست؟
ـ نه
843
00:40:13,008 --> 00:40:14,174
ـ مطمئنی؟
ـ آره
844
00:40:14,295 --> 00:40:16,576
ـ اره، چون یه جورایی سریع جواب دادی
!ـ آره
845
00:40:17,125 --> 00:40:18,841
خوش اومدی
846
00:40:24,360 --> 00:40:30,360
:ترجمه و تنظیم
marYam
847
00:40:33,361 --> 00:40:37,361
تخصصي ترين سايت فيلم و سريال
.:: WwW.iMovie-DL.Co ::.