1 00:00:02,960 --> 00:00:05,040 Anna er ved at gå op i limningen. 2 00:00:05,200 --> 00:00:08,240 Hun har været undercover i flere måneder. 3 00:00:08,400 --> 00:00:12,000 Jeg vil stå ved din side lige til det sidste. 4 00:00:12,160 --> 00:00:15,520 Jeg får snart brug for din hjælp med noget stort. 5 00:00:15,680 --> 00:00:18,960 Anna blev voldtaget, sikkert på Escanos ordre. 6 00:00:19,120 --> 00:00:22,880 - Anna fortjener at vide det. - Ikke imens det står på. 7 00:00:23,720 --> 00:00:27,120 Han beordrede min voldtægt, ikke? Hvorfor skulle jeg tro på dig? 8 00:00:27,280 --> 00:00:28,880 Du løj for mig. 9 00:00:29,040 --> 00:00:32,480 Escano kører mod forstæderne med pengene. 10 00:00:32,640 --> 00:00:34,760 Der er noget galt. Overvåg lastbilen. 11 00:00:34,920 --> 00:00:36,800 Politi! Tag hånden op af lommen! 12 00:00:42,400 --> 00:00:44,080 Hailey! 13 00:01:24,760 --> 00:01:27,360 Kan du høre mig? Er du kommet noget til? 14 00:01:27,520 --> 00:01:31,680 Bliv liggende. Du skal ikke bevæge dig. 15 00:01:33,160 --> 00:01:36,600 Du skal ikke bevæge dig. Jeg har dig. 16 00:01:36,760 --> 00:01:39,560 Chef. Hailey blev ramt af eksplosionen. 17 00:01:39,720 --> 00:01:42,880 Gerningsmanden stak af. Du skal ikke bevæge dig. 18 00:01:43,040 --> 00:01:44,600 Bare bliv liggende. 19 00:01:44,760 --> 00:01:47,120 Sig, at vi har Escano! 20 00:01:47,280 --> 00:01:50,600 Træk vejret, kammerat. Ambulancen er på vej. 21 00:01:55,760 --> 00:02:00,040 Chaufføren klarede den ikke. Det var et koordineret angreb, chef. 22 00:02:00,200 --> 00:02:02,280 Escano sletter alle spor. Find Anna. 23 00:02:09,560 --> 00:02:11,200 Kevin, hvor er Escano? 24 00:02:11,360 --> 00:02:14,000 I pengehuset. Jeg overvåger ham stadig. 25 00:02:22,680 --> 00:02:25,560 - Hvad er der? - Kør ind til siden, lige nu! 26 00:02:25,720 --> 00:02:28,840 - Hvad foregår der? - Jeg kommer om lidt. 27 00:02:29,000 --> 00:02:30,720 Bare kør ind til siden. 28 00:02:32,280 --> 00:02:34,680 Jeg kan se dig. Jeg er der om lidt. 29 00:02:37,840 --> 00:02:41,720 Luk døren op. Gør det nu! Sæt dig ind i min bil. 30 00:02:42,680 --> 00:02:47,480 Nu! Duk dig og bliv nede! 31 00:02:47,640 --> 00:02:51,520 - Hvad laver du? - Duk dig og hold dig under vinduet. 32 00:02:55,040 --> 00:02:58,800 Jeg har Anna og kører mod stationen. Jay, er Hailey okay? 33 00:02:58,960 --> 00:03:00,320 Hvad fanden foregår der? 34 00:03:00,480 --> 00:03:04,240 Escano kom os i forkøbet. Det hele er afsløret. 35 00:03:14,640 --> 00:03:17,600 Er hun uskadt, Jay? Kan hun høre dig? Kom så. 36 00:03:17,760 --> 00:03:21,120 Hun er langsomt på vej tilbage. Vi er i ambulancen. 37 00:03:21,280 --> 00:03:24,040 Modtaget. Kev, hvor er Escano? 38 00:03:24,200 --> 00:03:26,240 Bliv hos mig. Anna, kom så! 39 00:03:26,400 --> 00:03:28,640 - Kev? - Han har ikke flyttet sig. 40 00:03:28,800 --> 00:03:31,520 Bliv der. Slip ham ikke af syne. 41 00:03:31,680 --> 00:03:33,800 - Voight? - Kom så. 42 00:03:33,960 --> 00:03:37,520 Voight! Hvor er min søn? 43 00:03:37,680 --> 00:03:39,440 Hvor er Rafa? 44 00:03:39,600 --> 00:03:42,960 - Jeg har sendt betjente derhen. - Hvor er han? 45 00:03:43,120 --> 00:03:45,400 Se på mig. Anna ... 46 00:03:45,560 --> 00:03:48,600 - Mit barn! - Han er i sikkerhed. 47 00:03:48,760 --> 00:03:51,720 Han er sammen med din babysitter, Maria. 48 00:03:51,880 --> 00:03:55,640 Jeg har sendt tre patruljevogne. Han er i sikkerhed. 49 00:03:55,800 --> 00:03:57,160 Hvad foregår der? 50 00:03:58,480 --> 00:04:02,360 Hvorfor er jeg afsløret? Jeg gjorde alt, hvad du bad om ... 51 00:04:02,520 --> 00:04:04,160 Ja, det gjorde du. 52 00:04:04,320 --> 00:04:08,000 Måske mærkede Escano dit kamera, så din reaktion ... 53 00:04:08,160 --> 00:04:12,000 - Nej ... - Måske gennemskuede han mig. 54 00:04:12,160 --> 00:04:13,920 Anna ... 55 00:04:14,080 --> 00:04:18,800 Vi er nødt til at fortsætte. Kom, så går vi. 56 00:04:20,800 --> 00:04:22,120 Kom så! 57 00:04:23,920 --> 00:04:25,240 Kom nu, Anna. 58 00:04:30,000 --> 00:04:34,960 Trudy, hold dig i kontakt med Jay. De er på vej til hospitalet. Kom så. 59 00:04:36,560 --> 00:04:38,760 Du lader dem se mig. 60 00:04:38,920 --> 00:04:40,560 Hvordan ser det ud, Kim? 61 00:04:40,720 --> 00:04:42,680 Bombeteknikerne er på vej derhen. 62 00:04:42,840 --> 00:04:46,240 Hvis der er heroin- eller dna-rester i lastbilen, finder de dem. 63 00:04:46,400 --> 00:04:50,240 - Og manden, der plantede bomben? - Han er forsvundet. 64 00:04:51,400 --> 00:04:53,080 - Motellet? - Teknikerne er der. 65 00:04:53,240 --> 00:04:57,640 Intet ID på chauffør eller skytte. Escano hyrede sikkert en udefra. 66 00:04:57,800 --> 00:05:01,240 Escano ville aldrig lade os afhøre kureren. 67 00:05:01,400 --> 00:05:05,160 - Overvåger Kev stadig Escano? - Ja, han er i pengehuset. 68 00:05:05,320 --> 00:05:08,160 - Han gemmer pengene. - Lægger tilbagetrækningsplaner. 69 00:05:08,320 --> 00:05:11,800 Og derfor må vi handle meget hurtigere end ham. 70 00:05:11,960 --> 00:05:14,040 Saml hele teamet her. 71 00:05:14,200 --> 00:05:17,120 Han stikker ikke af, han går under jorden. 72 00:05:17,280 --> 00:05:20,800 Han vil stille og roligt ødelægge alt, hvad han har. 73 00:05:20,960 --> 00:05:23,360 Så vi må slå til med det samme. 74 00:05:23,520 --> 00:05:25,720 Og jeg vil have en statsadvokat med. 75 00:05:25,880 --> 00:05:30,200 Hvad hedder den nye, unge chef i anklagemyndigheden? 76 00:05:30,360 --> 00:05:31,680 - Chapman. - Hende! 77 00:05:31,840 --> 00:05:34,080 Ring og sig, at jeg er på vej. 78 00:05:34,240 --> 00:05:38,400 Få hende med om bord. Hun er ambitiøs og vil skabe sig et navn. 79 00:05:38,560 --> 00:05:41,280 - Skaf alt det, du kan om hende. - Javel. 80 00:05:41,440 --> 00:05:45,040 Pak beviserne i kasser. Vi tager derhen med det samme. 81 00:06:05,640 --> 00:06:11,760 PROFIL: ANNA AVALOS. VOLDTÆGTSOFFER 82 00:06:11,920 --> 00:06:14,800 BROR, DØD SØN 83 00:06:14,960 --> 00:06:17,000 FAR 84 00:06:20,040 --> 00:06:23,280 Anna? Vi må tale om, hvad der nu skal ske. 85 00:06:23,440 --> 00:06:24,760 Jeg skal dø. 86 00:06:27,200 --> 00:06:32,280 Forgæves, ikke? Escano finder mig og dræber mig, og jeg dør. 87 00:06:35,520 --> 00:06:38,840 - Nej. - Jeg er ikke anderledes end dem. 88 00:06:39,000 --> 00:06:41,040 Jeg er faktisk værre. 89 00:06:42,000 --> 00:06:45,120 - Han stolede på mig. - Ja, det gjorde han. 90 00:06:45,280 --> 00:06:48,000 - Og det betød intet. - Jo, det gjorde. 91 00:06:48,160 --> 00:06:49,520 Det gør det. 92 00:06:50,720 --> 00:06:52,040 Anna ... 93 00:06:53,320 --> 00:06:56,240 Det er ikke slut. Jeg fjerner Escano fra gaden ... 94 00:06:56,400 --> 00:06:59,440 Det er aldrig nok uden en, der er tæt på, uden mig. 95 00:06:59,600 --> 00:07:03,400 Det var derfor, du udnyttede mig. Du havde brug for mig. 96 00:07:03,560 --> 00:07:08,480 Anna. Jeg vil ikke lade nogen gøre dig fortræd. 97 00:07:10,600 --> 00:07:12,800 Vi skal nok få ram på Escano. 98 00:07:14,880 --> 00:07:19,000 - Du kender mig. Når jeg siger ... - Nej, jeg kender dig ikke! 99 00:07:19,160 --> 00:07:24,400 - Du løj for mig. - Ja. Det gjorde jeg. 100 00:07:26,560 --> 00:07:28,040 Men jeg lyver ikke nu. 101 00:07:29,480 --> 00:07:31,440 Vi skal nok få ram på Escano. 102 00:07:37,680 --> 00:07:41,760 Bliv på stationen, så kommer en statsadvokat og taler med dig - 103 00:07:41,920 --> 00:07:44,040 - og afhører dig. 104 00:07:44,200 --> 00:07:49,160 Så bliver du ført til et safe house. Rafa kan møde dig der. 105 00:07:49,320 --> 00:07:53,040 Anna, det er kun midlertidigt. 106 00:07:53,200 --> 00:07:56,760 Jeg finder dig, så snart Escano er i vores varetægt. 107 00:07:59,320 --> 00:08:01,720 - Anna ... - Jeg hørte dig. 108 00:08:09,240 --> 00:08:11,000 Vi er ikke færdige endnu. 109 00:08:12,960 --> 00:08:16,520 Så da Escano gav dig adressen i morges - 110 00:08:16,680 --> 00:08:20,160 - og du sagde, at det var på 1224 Ashland ... 111 00:08:20,320 --> 00:08:22,800 - Addison. Det var på Addison. - Addison. 112 00:08:22,960 --> 00:08:27,040 Sagde han, at du skulle hente narkotika? Brugte han de ord? 113 00:08:27,200 --> 00:08:31,800 - Han brugte ikke ordet "narkotika". - Men du forstod, hvad han mente? 114 00:08:31,960 --> 00:08:35,960 Kasserne skal herover. Tak. 115 00:08:37,240 --> 00:08:39,480 Ja, han behøvede ikke at sige ordene ... 116 00:08:39,640 --> 00:08:43,440 Har han nogensinde tale om narkotika med dig? Heroin, kokain, marihuana? 117 00:08:43,600 --> 00:08:47,600 - Skal hun sidde og opremse stoffer? - Vi må vide, om han omtalte stoffer. 118 00:08:51,240 --> 00:08:54,720 Han nævnte aldrig narkotika, men det var tydeligt, hvad han mente. 119 00:08:54,880 --> 00:08:57,080 Han havde kontanter og ville købe stoffer. 120 00:08:57,240 --> 00:09:00,400 Har du nogensinde set ham være i besiddelse af narkotika? 121 00:09:00,560 --> 00:09:02,440 Nej. 122 00:09:02,600 --> 00:09:05,880 Har du nogensinde set ham være i besiddelse af et skydevåben? 123 00:09:07,320 --> 00:09:09,400 - Nej. - Ja, det kan vi sagtens. 124 00:09:09,560 --> 00:09:13,480 Har du nogensinde hørte Escano beordre salg af narkotika? 125 00:09:17,040 --> 00:09:18,360 Nej. 126 00:09:20,600 --> 00:09:23,960 Hørte du Escano beordre voldtægten af Isabel Otero? 127 00:09:24,120 --> 00:09:25,920 Nej. 128 00:09:27,880 --> 00:09:32,520 Nævnte Escano nogensinde specifikt, hvad mændene gjorde ved Isabel? 129 00:09:36,800 --> 00:09:38,120 Nej. 130 00:09:38,280 --> 00:09:42,440 Har du nogensinde hørt Escano beordre en optagelsesvoldtægt? 131 00:09:43,600 --> 00:09:45,600 Nej. 132 00:09:45,760 --> 00:09:49,800 Hørte du Escano beordre Adrien Silva til at begå selvmord? 133 00:09:49,960 --> 00:09:52,640 Nej, men det gjorde han. 134 00:09:52,800 --> 00:09:57,800 Hørte du nogensinde Escano nævne drabene på Miguel Vincente - 135 00:09:57,960 --> 00:10:01,800 - Pedro Vincente, Blanca Consuela - 136 00:10:01,960 --> 00:10:03,760 - eller Paco Gutierrez? 137 00:10:03,920 --> 00:10:05,240 Nej. 138 00:10:05,400 --> 00:10:07,680 Det var Anna, du hed, ikke? 139 00:10:12,440 --> 00:10:16,160 Har du nogensinde hørt Javier Escano beordre et drab? 140 00:10:17,160 --> 00:10:18,680 Nej. 141 00:10:19,880 --> 00:10:25,360 Har du nogensinde med egne øjne set Escano gøre noget ulovligt? 142 00:10:27,840 --> 00:10:29,560 Nej. 143 00:10:29,720 --> 00:10:32,400 Og har du nogensinde med egne ører - 144 00:10:32,560 --> 00:10:37,400 - hørt Javier Escano tale om noget ulovligt, som han tog del i? 145 00:10:39,520 --> 00:10:41,880 Nej, det har jeg ikke. 146 00:10:51,520 --> 00:10:55,960 Betjentene fra Vidnebeskyttelse er her. Annas hus er klar. 147 00:10:56,120 --> 00:10:57,480 Er hun klar? 148 00:10:58,800 --> 00:11:01,960 Ja, jeg tror, at de er færdige med hende. 149 00:11:02,120 --> 00:11:03,880 Okay. 150 00:11:10,960 --> 00:11:12,400 Det er ikke nok. 151 00:11:12,560 --> 00:11:15,400 I fandt ingen forbindelse mellem Escano og stofferne - 152 00:11:15,560 --> 00:11:18,600 - I fandt ikke lageret, Escano købte ikke noget ... 153 00:11:18,760 --> 00:11:20,960 - Sammensværgelse. - Stadig ikke nok. 154 00:11:21,120 --> 00:11:24,800 - Jeg har hans pengehus. - Huset er ikke nok. 155 00:11:24,960 --> 00:11:28,840 Det er inkriminerende adfærd. Escano bestak mig. 156 00:11:29,000 --> 00:11:32,840 - Sprængte en narkolastbil i luften. - Det kan du ikke bevise. 157 00:11:33,000 --> 00:11:37,080 Han var tæt på at dræbe mine folk, og nu sletter han alle spor. 158 00:11:37,240 --> 00:11:41,280 Han har uden tvivl en flugtplan. Den er allerede sat i gang. 159 00:11:41,440 --> 00:11:44,960 Vi overvåger ham lige nu. Han er i bageriet. 160 00:11:45,120 --> 00:11:46,640 Han vil fjerne alle beviser. 161 00:11:46,800 --> 00:11:51,480 Alle dokumenter og protokoller forsvinder, hvis ikke vi handler nu. 162 00:11:51,640 --> 00:11:56,160 - I har ikke nok til en arrestordre. - Han slår min meddeler ihjel! 163 00:11:56,320 --> 00:11:58,520 Så beskyt hende, men jeg tager ikke sagen. 164 00:11:58,680 --> 00:12:01,800 - Jo, du gør. - Hvabehar? 165 00:12:01,960 --> 00:12:06,960 Du er den yngste chef i afdelingen. Jeg giver dig en karriere. 166 00:12:07,120 --> 00:12:11,640 Den største kartel-tilknyttede narkoring i Chicago. 167 00:12:11,800 --> 00:12:14,720 Hvis vi slår til nu, serverer jeg Escano på et sølvfad. 168 00:12:14,880 --> 00:12:17,800 Jeg skal nok finde dine protokoller og dit narkolager. 169 00:12:17,960 --> 00:12:21,320 Jeg kan finde flere stoffer, end der kan være på et pressefoto. 170 00:12:21,480 --> 00:12:23,640 Og jeg kan skaffe kartelledere til dig. 171 00:12:24,640 --> 00:12:27,240 Jeg skal nok få Escano til at synge. 172 00:12:30,200 --> 00:12:31,800 Og hvis du siger nej ... 173 00:12:32,840 --> 00:12:35,720 ... så finder jeg en føderal anklager. 174 00:12:35,880 --> 00:12:38,920 Jeg vil bestikke og presse dem. 175 00:12:39,080 --> 00:12:42,400 Jeg vil tvinge min vilje igennem. 176 00:12:42,560 --> 00:12:45,160 Og når jeg får ram på Escano, vil jeg sørge for - 177 00:12:45,320 --> 00:12:47,960 - at Elfenbenstårnet ved, du sagde nej. 178 00:12:48,120 --> 00:12:52,000 At du spildte alle myndighedernes penge. 179 00:12:53,200 --> 00:12:55,200 Jeg vil ydmyge dig. 180 00:12:56,440 --> 00:13:00,040 Seks måneder inde i din ynkelige karriere må du på jobjagt igen. 181 00:13:02,200 --> 00:13:04,520 - Jeg har hørt om dig. - Jaså? 182 00:13:04,680 --> 00:13:06,720 Så ved du, at jeg mener det. 183 00:13:06,880 --> 00:13:11,200 Jeg kan ikke bare fremtrylle en arrestordre til dig. 184 00:13:13,880 --> 00:13:17,360 Men du kan få ransagningskendelser til alle Escanos ejendomme. 185 00:13:17,520 --> 00:13:19,040 Tak. 186 00:13:34,280 --> 00:13:37,480 Chicago Politi! Vi har en ransagningskendelse. 187 00:13:41,960 --> 00:13:45,040 - Er her nogen? - Jeg går ind. 188 00:13:52,560 --> 00:13:54,200 Jeg har en computer. 189 00:14:01,880 --> 00:14:03,720 Kom dem i bevisposer. 190 00:14:03,880 --> 00:14:05,800 Hør godt efter, alle sammen! 191 00:14:05,960 --> 00:14:09,680 Hold jer tilbage, indtil vi har eskorteret Escano ud. 192 00:14:09,840 --> 00:14:12,040 - Modtaget. - Kom så. 193 00:14:18,600 --> 00:14:20,920 Chicago Politi, luk op. 194 00:14:22,160 --> 00:14:25,080 Luk op, Escano! Vi ved, at du er derinde. 195 00:14:25,240 --> 00:14:26,600 LUKKET 196 00:14:37,680 --> 00:14:39,400 Escano? 197 00:14:39,560 --> 00:14:41,560 Overbetjent Voight. 198 00:14:42,840 --> 00:14:45,120 Kom bare frem. Vi har en kendelse. 199 00:15:05,680 --> 00:15:07,280 Escano? 200 00:15:11,040 --> 00:15:12,680 Escano? 201 00:15:32,880 --> 00:15:35,120 Voight? Er rummet sikret? 202 00:15:38,680 --> 00:15:40,960 Hvad fanden er der sket? 203 00:15:41,120 --> 00:15:43,440 Send en ambulance til Cárabo på Racine. 204 00:15:43,600 --> 00:15:46,680 Jeg har en mand med stiksår. Åh Gud ... 205 00:15:46,840 --> 00:15:48,680 Her. 206 00:15:53,800 --> 00:15:55,560 - Er du uskadt? - Træd tilbage. 207 00:15:55,720 --> 00:15:58,200 - Ingen må komme herind. - Javel. 208 00:15:58,360 --> 00:16:01,440 - Gå ud og afspær gaden. - Træd tilbage. 209 00:16:19,160 --> 00:16:22,720 Trudy, ring til Annas vagter med det samme. 210 00:16:22,880 --> 00:16:27,520 Få dem til at se til hende og ring tilbage. Brug kun fastnettelefonen. 211 00:16:28,560 --> 00:16:30,840 - Jay? - Ambulancen er fem minutter væk. 212 00:16:31,000 --> 00:16:33,640 Lig stille. Du mister for meget blod. 213 00:16:33,800 --> 00:16:36,120 Anna stak mig ned. 214 00:16:43,200 --> 00:16:45,560 - Trudy? - Anna er forsvundet. 215 00:16:45,720 --> 00:16:49,080 Ifølge betjentene ville hun tage et brusebad. 216 00:16:49,240 --> 00:16:52,360 Vandet løb stadig. De har lige tjekket, og hun er væk. 217 00:16:52,520 --> 00:16:54,800 Hun må være klatret ud ad vinduet. 218 00:16:54,960 --> 00:16:56,440 Ja. 219 00:16:58,840 --> 00:17:00,560 Lad mig gøre det. 220 00:17:02,840 --> 00:17:05,680 Nej, du må ikke dø på denne måde. Hold ud! 221 00:17:05,840 --> 00:17:09,080 - Hvor bliver ambulancen af? - Hvor er min ambulance? 222 00:17:09,240 --> 00:17:13,080 - Den er tre minutter væk. - Det er for langt væk. Hold ud! 223 00:17:13,240 --> 00:17:14,840 Hold ud. 224 00:17:15,000 --> 00:17:17,680 Hold ud. Du skal ikke dø på denne måde. 225 00:17:18,960 --> 00:17:21,880 Bliv hos mig. Bliv hos mig! 226 00:17:23,000 --> 00:17:26,720 Bliv hos mig. Kom nu! Bliv hos mig! 227 00:17:28,200 --> 00:17:29,680 Kom nu! 228 00:17:30,880 --> 00:17:32,200 Kæmp! 229 00:17:55,320 --> 00:17:58,320 - Må vi gennemsøge huset? - Nej, kun mit team må gå ind. 230 00:17:58,480 --> 00:18:00,680 Det er et gerningssted. Afspær området. 231 00:18:00,840 --> 00:18:04,480 - Hvad er der sket? - Escano blev stukket ned. 232 00:18:04,640 --> 00:18:07,920 Undersøg stedet med Jay. Hør godt efter. 233 00:18:08,080 --> 00:18:12,560 Ingen andre må gå derind. Vi holder det internt og uofficielt. 234 00:18:12,720 --> 00:18:15,920 - Hvorfor uofficielt? - Bare gør, som jeg siger. 235 00:18:29,040 --> 00:18:30,480 Anna? 236 00:18:36,360 --> 00:18:38,280 Anna? 237 00:18:42,640 --> 00:18:45,760 Anna, er du her? Anna? 238 00:19:24,000 --> 00:19:28,160 Hej, Maria. Det er Hank Voight fra Chicago Politi. Er Anna der? 239 00:19:29,520 --> 00:19:32,840 Jeg ved, at du passer hendes søn, Rafa. 240 00:19:33,000 --> 00:19:35,720 Hvis du ser Anna eller hører fra hende - 241 00:19:35,880 --> 00:19:38,720 - så ring til mig med det samme på dette nummer. 242 00:19:38,880 --> 00:19:41,760 Kun mig, ikke betjentene udenfor. Er du med? 243 00:19:43,560 --> 00:19:48,320 Nej, hun har det fint. Det er bare ... 244 00:19:48,480 --> 00:19:52,120 Hun er muligvis i fare, så jeg skal tale med hende. 245 00:19:53,240 --> 00:19:54,640 Ja. 246 00:19:54,800 --> 00:19:59,680 Uanset hvad hun siger til dig, skal du ringe til mig og kun mig. 247 00:19:59,840 --> 00:20:02,800 Er du med? Godt. Tak. 248 00:20:29,040 --> 00:20:30,520 Hvor er Anna? 249 00:20:30,680 --> 00:20:32,760 Du er nødt til at tale med mig. 250 00:20:32,920 --> 00:20:37,320 Vi kan enten tale her eller indenfor, men vi skal tale sammen. 251 00:20:41,920 --> 00:20:46,200 Escano udtalte sig på sit dødsleje, og vi hørte det begge to. 252 00:20:46,360 --> 00:20:49,840 Vi talte om dette øjeblik for flere måneder siden. 253 00:20:50,880 --> 00:20:55,680 Når du skal til at gå over stregen og bringe alle på teamet i fare - 254 00:20:55,840 --> 00:20:58,960 - så kommer du til mig og lader mig hjælpe dig. 255 00:20:59,120 --> 00:21:01,800 Og hvordan har du tænkt dig at hjælpe? 256 00:21:03,040 --> 00:21:07,560 - Vi hævder, at det var selvforsvar. - Hun forsøgte at kastrere ham. 257 00:21:09,240 --> 00:21:13,120 Hun stak ham seks gange, og nu er hun på flugt. 258 00:21:14,360 --> 00:21:16,800 Der er ingen nem løsning, Jay. 259 00:21:16,960 --> 00:21:18,680 Hvad vil du så gøre? 260 00:21:20,280 --> 00:21:22,360 Bare fortæl mig det. 261 00:21:22,520 --> 00:21:25,480 Jeg står her og tilbyder at hjælpe dig. 262 00:21:26,560 --> 00:21:28,160 Så fortæl mig det. 263 00:21:28,920 --> 00:21:30,920 Jeg vil redde hende. 264 00:21:31,880 --> 00:21:33,640 Hun kan ikke bare gå fri. 265 00:21:33,800 --> 00:21:37,640 Jeg bragte hende i denne situation, så jeg må redde hende. 266 00:21:38,680 --> 00:21:40,160 Hvordan? 267 00:21:43,080 --> 00:21:45,200 Jeg må rydde op, hvor jeg kan. 268 00:21:46,480 --> 00:21:50,560 Finde hende først og kontrollere det, så godt jeg kan. 269 00:21:55,000 --> 00:21:56,760 Vil du hjælpe mig, Jay? 270 00:21:57,760 --> 00:21:59,920 Så hjælp mig med at redde hende. 271 00:22:12,320 --> 00:22:14,320 Hvad venter vi på? Hvor er vi? 272 00:22:14,480 --> 00:22:17,600 Intet mordvåben på gerningsstedet, men det var sjusket. 273 00:22:17,760 --> 00:22:21,440 Teknikerne er sikre på, at de kan finde fingeraftryk og dna. 274 00:22:21,600 --> 00:22:26,640 Og der var ingen tegn på indbrud, så morderen havde adgang til bageriet. 275 00:22:26,800 --> 00:22:30,880 Morderen vidste også, hvor vores betjente var, og undgik dem. 276 00:22:31,040 --> 00:22:34,000 Vi har de her overvågningsbilleder. 277 00:22:34,160 --> 00:22:37,320 En Chevy uden plader standser ved butikken ved siden af - 278 00:22:37,480 --> 00:22:39,440 - 20 minutter før du og Jay ankommer. 279 00:22:39,600 --> 00:22:41,600 Det er rigeligt med tid, chef. 280 00:22:41,760 --> 00:22:46,120 Morderen blev ikke fanget på kamera, så vi tror, at vedkommende kom ind - 281 00:22:46,280 --> 00:22:48,640 - via den delte trappeskakt. 282 00:22:48,800 --> 00:22:51,480 Overvågningsteamet holdt ikke øje med nabobutikken. 283 00:22:51,640 --> 00:22:54,240 De kiggede kun efter Escano, så de så ikke noget. 284 00:22:54,400 --> 00:22:57,520 Okay. Alt er muligt, ikke? 285 00:22:57,680 --> 00:23:01,000 Vi graver videre. Escano har mange fjender. 286 00:23:01,160 --> 00:23:02,480 Hvad med Anna? 287 00:23:03,640 --> 00:23:06,640 Hendes sikkerhedsfolk spørger, om vi har efterlyst hende. 288 00:23:06,800 --> 00:23:10,360 Hvis hun ikke er sammen med dem, er hun en mistænkt. 289 00:23:11,320 --> 00:23:12,880 Jeg tager mig af Anna. 290 00:23:14,760 --> 00:23:17,240 Hvad fanden gør vi nu, Voight? 291 00:23:19,640 --> 00:23:21,800 Escano blev myrdet, før I nåede frem ... 292 00:23:21,960 --> 00:23:25,320 Han havde lige sprængt kartellets narko i luften. 293 00:23:25,480 --> 00:23:28,040 - Det var tydeligvis hævn. - Præcis. 294 00:23:28,200 --> 00:23:31,600 - Så du har snesevis af mistænkte? - Mere end det. 295 00:23:31,760 --> 00:23:34,120 Det er et problem, ikke? 296 00:23:34,280 --> 00:23:38,440 Mine ransagninger, Voight. Hvorfor tror du, jeg er kommet? 297 00:23:38,600 --> 00:23:42,960 Du lovede mig Los Temidos, ikke bare en død mand i et bageri. 298 00:23:43,120 --> 00:23:44,920 - Og du skal nok få dem. - Ja. 299 00:23:45,080 --> 00:23:48,520 - Overlad Escano til drabsafdelingen. - Nej. 300 00:23:48,680 --> 00:23:51,080 Tænk, at jeg skal komme her og forklare dig - 301 00:23:51,240 --> 00:23:54,160 - du ikke skal opklare et gademord, efter du lovede ... 302 00:23:54,320 --> 00:23:58,880 Jeg dropper ikke noget som helst. Det her er min sag. 303 00:23:59,040 --> 00:24:02,760 - Jeg er sikker på, at det kan vente. - Vi har fundet Chevyen. 304 00:24:04,160 --> 00:24:05,600 Overbetjent ... 305 00:24:05,760 --> 00:24:10,000 Nej, arbejd videre med Los Temidos og vores ransagninger. 306 00:24:10,160 --> 00:24:15,040 Gennemgå alt det, vi konfiskerede, og find noget, vi kan bruge. 307 00:24:15,200 --> 00:24:19,480 Protokoller, øgenavne, kodede adresser, mobiltelefoner. 308 00:24:19,640 --> 00:24:23,240 En død mands telefon kræver ikke en retskendelse, vel? 309 00:24:23,400 --> 00:24:25,320 Chapman bliver her og hjælper jer. 310 00:24:25,480 --> 00:24:29,680 Så snart I finder beviser, rykker I. I skal ikke vente på mig. 311 00:24:47,120 --> 00:24:51,000 Hailey, tjek grunden ved siden af. Jay og jeg går indenfor. 312 00:24:51,160 --> 00:24:52,480 Kom. 313 00:24:56,040 --> 00:24:58,760 Hvis du ser eller hører noget, så kald på mig. 314 00:24:58,920 --> 00:25:01,160 Tag den side, så går jeg herind. 315 00:25:12,800 --> 00:25:14,360 Anna? 316 00:26:04,720 --> 00:26:06,480 Hvad fanden laver du? 317 00:26:09,000 --> 00:26:11,240 Gå om foran igen, Hailey! 318 00:26:11,400 --> 00:26:14,080 - Vi gør ikke det her igen. - Igen? 319 00:26:14,240 --> 00:26:17,120 Jeg vil ikke. Jeg vil ikke lyve for teamet - 320 00:26:17,280 --> 00:26:19,800 - skjule beviser eller begrave endnu et mord. 321 00:26:19,960 --> 00:26:22,840 - Det er ikke det, vi gør her. - Jo, det er. 322 00:26:23,000 --> 00:26:26,320 Hun myrdede ham, overlagt og med koldt blod. 323 00:26:26,480 --> 00:26:30,640 Hun ofrede også sit liv for sagen og enheden. For mig. 324 00:26:30,800 --> 00:26:34,280 Vi bekymrer os alle sammen om hende, men hun myrdede en person. 325 00:26:34,440 --> 00:26:37,840 Hun er skrækslagen og har ikke sovet i to døgn. 326 00:26:38,000 --> 00:26:42,240 - Det ved jeg godt. - Så ved du også, at der er beviser. 327 00:26:42,400 --> 00:26:45,960 - Du kan ikke redde det her. - Hey! 328 00:26:46,120 --> 00:26:49,920 - Folk kan høre dig. - Så lad dem høre mig. 329 00:26:50,080 --> 00:26:53,480 Og hvad laver du? Hjælper du ham med at begå en forbrydelse? 330 00:27:04,280 --> 00:27:06,680 Voight fra efterretningsafdelingen. 331 00:27:14,560 --> 00:27:16,600 - De vil intet sige. - Hvad sagde Anna? 332 00:27:16,760 --> 00:27:20,040 - Hun er tydeligvis i knibe ... - Maria, du ringede efter mig. 333 00:27:20,200 --> 00:27:23,120 - Hvad sagde Anna? - Hun ringede for 20 minutter siden. 334 00:27:23,280 --> 00:27:25,480 - Hvorfra? - Det var et nyt nummer. 335 00:27:25,640 --> 00:27:29,720 - Hvad sagde hun til dig? - At jeg skal komme med Rafa. 336 00:27:29,880 --> 00:27:32,360 Hun ville have sin søn. 337 00:27:32,520 --> 00:27:34,560 Hun talte i telefon med Rafa. 338 00:27:34,720 --> 00:27:39,920 Så græd hun og råbte, at hun ville mødes med det samme. 339 00:27:40,080 --> 00:27:43,320 Det lød, som om noget var helt forkert. 340 00:27:43,480 --> 00:27:46,120 - Hvor ville hun mødes? - Det må jeg ikke sige. 341 00:27:46,280 --> 00:27:48,880 Det ved jeg, men du sagde, at det føltes forkert. 342 00:27:49,040 --> 00:27:50,600 Det var forkert. 343 00:27:53,640 --> 00:27:58,800 Hej, Rafa. Alt er fint her. Gå ind til Lara igen. 344 00:27:58,960 --> 00:28:00,960 Jeg kommer om lidt, ikke? 345 00:28:01,120 --> 00:28:05,480 Hør på mig. Jeg lover dig, at jeg vil hjælpe Anna. 346 00:28:05,640 --> 00:28:07,760 Jeg vil sørge for, at hun klarer sig. 347 00:28:07,920 --> 00:28:10,040 Kom nu. Hvor er hun? 348 00:28:12,040 --> 00:28:13,480 For hendes skyld. 349 00:28:14,520 --> 00:28:17,960 Kan du stave det for mig? E-L-L-A. 350 00:28:18,120 --> 00:28:21,120 Okay. Ja, okay. Tak. 351 00:28:21,280 --> 00:28:25,280 Hej. Stelnummeret på Chevyen tilhører en Lupa Garciella. 352 00:28:25,440 --> 00:28:26,760 Hun er Annas nabo. 353 00:28:26,920 --> 00:28:30,200 Hun meldte bilen stjålet sammen med sin pung og mobil ... 354 00:28:30,360 --> 00:28:32,080 Hailey, vent lidt. Stop. 355 00:28:32,240 --> 00:28:34,320 - Hvad er der? - Tag den med ro. 356 00:28:35,280 --> 00:28:39,400 Chapman er ovenpå. Hvis du nævner det eller søger efter Anna, så ... 357 00:28:39,560 --> 00:28:42,440 Så hvad? Jay, hvad laver du? 358 00:28:42,600 --> 00:28:45,640 Anna myrdede en person. Beviserne hober sig op. 359 00:28:45,800 --> 00:28:47,800 Voight vil bare give hende en chance. 360 00:28:47,960 --> 00:28:51,160 - For hvad? - At undgå fængsel. Hun har et barn. 361 00:28:51,320 --> 00:28:53,720 Hun begik et mord på grund af os. 362 00:28:53,880 --> 00:28:56,760 På grund af os? Hvem bad hende om at myrde ham? 363 00:28:57,920 --> 00:29:00,120 Det var der ingen, der ønskede. 364 00:29:01,080 --> 00:29:02,760 Vi kan ikke gøre det her igen. 365 00:29:02,920 --> 00:29:06,120 - Du og jeg kan ikke ... - Nej, og det gør vi ikke. 366 00:29:06,280 --> 00:29:09,320 Så jeg vil finde Voight og Anna og finde en løsning. 367 00:29:09,480 --> 00:29:10,880 Den rigtige løsning. 368 00:29:11,040 --> 00:29:15,880 Du kan ikke redde ham fra sig selv. Du kan ikke finde en løsning for ham. 369 00:29:16,040 --> 00:29:17,440 - Måske. - Nej. 370 00:29:17,600 --> 00:29:20,960 - Vi gjorde det for dig. - Og se, hvad det kostede os. 371 00:29:23,720 --> 00:29:25,720 Der var I. Hvor har I været? 372 00:29:25,880 --> 00:29:28,600 - Ved I, hvor Voight er? - Nej. Hvad sker der? 373 00:29:28,760 --> 00:29:32,600 Vi fandt protokoller, som omtaler kartelledere, priser, vægt, konti - 374 00:29:32,760 --> 00:29:34,520 - og muligvis deres narkolager. 375 00:29:34,680 --> 00:29:38,080 Statsadvokaten vil have en razzia, før Temidos hører om Escano. 376 00:29:38,240 --> 00:29:42,000 - Hvor er Voight? - Tag jer af det. Jeg finder Voight. 377 00:29:44,720 --> 00:29:46,600 Hailey, kommer du? 378 00:29:58,000 --> 00:29:59,680 Hvad laver du? 379 00:29:59,840 --> 00:30:02,480 Jeg følger dig overalt. Kør. 380 00:31:20,400 --> 00:31:22,200 Åh nej. 381 00:31:24,240 --> 00:31:25,920 Hvad fanden laver du? 382 00:31:26,080 --> 00:31:28,760 Så du mig ikke? Er du sindssyg? 383 00:31:28,920 --> 00:31:31,640 Hvad laver du? Nej, stop! 384 00:31:31,800 --> 00:31:35,320 Vil du virkelig bare køre væk? Tager du pis på mig? 385 00:31:35,480 --> 00:31:37,600 - Stig ud af bilen! - Chicago Politi. 386 00:31:37,760 --> 00:31:41,000 Så du det? Hun er fuld eller høj og kørte over for rødt. 387 00:31:41,160 --> 00:31:44,160 Jeg så det. Er du kommet til skade? 388 00:31:44,320 --> 00:31:45,760 - Nej. - Det er godt. 389 00:31:45,920 --> 00:31:49,600 Træd venligst til side, så jeg kan hjælpe hende ud. 390 00:31:49,760 --> 00:31:52,400 Nej, jeg går ingen steder. Hun ville køre sin vej. 391 00:31:52,560 --> 00:31:55,480 - Jeg tager mig af hende. Bare gå ... - Jeg ringer 911. 392 00:31:55,640 --> 00:31:57,640 Det er ikke nødvendigt. 393 00:31:59,680 --> 00:32:01,400 Anna, stig ud af bilen. 394 00:32:01,560 --> 00:32:03,400 Du er nødt til at komme ud. 395 00:32:03,560 --> 00:32:06,560 Du er uskadt, men du skal komme ud. 396 00:32:06,720 --> 00:32:11,120 Anna, du skal stige ud af bilen lige nu. 397 00:32:11,280 --> 00:32:12,680 Stig ud. 398 00:32:16,400 --> 00:32:18,880 Okay, okay. Anna ... 399 00:32:19,040 --> 00:32:20,600 Okay. 400 00:32:20,760 --> 00:32:24,040 Du er uskadt, men se, hvad der skete. Se dig omkring. 401 00:32:24,200 --> 00:32:27,480 Du var på en offentlig vej. Der er vinduer og vidner. 402 00:32:27,640 --> 00:32:31,880 Læg pistolen langsomt fra dig, så jeg kan løse det her. 403 00:32:32,040 --> 00:32:34,800 Jeg dræbte ham. 404 00:32:36,320 --> 00:32:39,240 - Jeg ved det. - Jeg skal væk herfra. 405 00:32:39,400 --> 00:32:43,080 - Det er ikke det rigtige at gøre. - Jeg vil væk fra Chicago. 406 00:32:43,240 --> 00:32:46,120 Jeg vil have min søn. Jeg vil have Rafa. 407 00:32:46,280 --> 00:32:49,640 - Du skal nok få Rafa. - Jeg skal væk herfra nu. 408 00:32:49,800 --> 00:32:54,560 Det kan du ikke. Se dig omkring. Der er for mange mennesker lige nu. 409 00:32:54,720 --> 00:32:56,840 Så læg pistolen fra dig. 410 00:32:57,000 --> 00:32:59,760 Så kører vi sammen hen til stationen. 411 00:32:59,920 --> 00:33:02,520 - Jeg skal nok tage mig af det. - Nej! 412 00:33:02,680 --> 00:33:04,360 Jeg kan ikke klare mere! 413 00:33:04,520 --> 00:33:08,000 Okay, okay! Jeg bliver lige her. 414 00:33:08,160 --> 00:33:11,440 - Tag det roligt. - Du har bare at lade mig gå. 415 00:33:14,440 --> 00:33:17,080 Drej til højre ved stopskiltet. Vi nærmer os. 416 00:33:20,120 --> 00:33:21,600 Jeg vil ud af det. 417 00:33:22,680 --> 00:33:26,560 Jeg ville ikke være i nærheden af ham længere, jeg ville ikke være bange. 418 00:33:26,720 --> 00:33:30,520 - Han måtte ikke gøre flere fortræd! - Jeg ved det. 419 00:33:30,680 --> 00:33:32,640 Lad mig nu bare gå. 420 00:33:32,800 --> 00:33:35,920 Det kan jeg ikke. Du er nødt til at stole på mig. 421 00:33:36,080 --> 00:33:37,720 Jeg skal nok hjælpe dig. 422 00:33:41,200 --> 00:33:42,720 Se, Jay. 423 00:33:51,280 --> 00:33:53,640 Bare sænk pistolen. 424 00:33:53,800 --> 00:33:56,680 Du står her sammen med mig. Okay? 425 00:33:56,840 --> 00:33:59,400 Jeg skal nok hjælpe dig. 426 00:33:59,560 --> 00:34:01,920 Kan du huske, hvad jeg sagde? 427 00:34:02,080 --> 00:34:05,520 "Dig og mig, lige til det sidste." Jeg mente det. 428 00:34:05,680 --> 00:34:07,600 Jeg skal nok få dig ud af det her. 429 00:34:12,200 --> 00:34:14,480 Alt skal nok blive godt igen. 430 00:34:14,640 --> 00:34:17,840 Nej, Anna. Hør på mig. Det er kun, fordi manden ringede 911. 431 00:34:18,000 --> 00:34:19,960 Jeg kan ordne det. 432 00:34:20,120 --> 00:34:22,240 Anna! Det er okay. Se på mig. 433 00:34:22,400 --> 00:34:24,240 Bare se på mig. Anna! 434 00:34:24,400 --> 00:34:27,840 Bare fokuser på mig. Alt bliver godt igen. 435 00:34:28,000 --> 00:34:29,720 - Du kører med mig ... - Nej. 436 00:34:29,880 --> 00:34:31,840 - Jo, det er okay ... - Nej! 437 00:34:44,400 --> 00:34:48,440 5021 George, en betjent er ramt. Send en ambulance til 2684 Ashland. 438 00:34:49,800 --> 00:34:51,120 Flyt dig! 439 00:34:51,280 --> 00:34:53,680 - Lig stille! - Jeg har hende. 440 00:34:53,840 --> 00:34:56,200 Chicago Politi! Ransagningskendelse! 441 00:35:04,120 --> 00:35:05,760 - Flyt dig! - Lig stille! 442 00:35:05,920 --> 00:35:08,800 En betjent er ramt af skud. Send en ambulance! 443 00:35:08,960 --> 00:35:12,320 Du skal nok klare den. Sådan, ja. Hold ud. 444 00:35:13,400 --> 00:35:16,880 Jeg er lige her. Dig og mig. 445 00:35:17,880 --> 00:35:20,840 Jeg er hos dig. Lige her. 446 00:35:22,680 --> 00:35:24,000 Gå. 447 00:35:30,200 --> 00:35:31,600 Vend dig om. 448 00:35:34,200 --> 00:35:35,560 Tag døren der. 449 00:35:37,000 --> 00:35:40,000 Hold hænderne oppe, og kom hen til mig. 450 00:35:40,160 --> 00:35:41,760 Kom her. 451 00:35:48,240 --> 00:35:50,080 Du skal nok klare den. 452 00:35:50,240 --> 00:35:53,560 Jeg bliver lige her. Jeg går ingen steder. 453 00:35:53,720 --> 00:35:57,600 - Dig og mig, Anna. - Læn dig venligst tilbage. 454 00:35:57,760 --> 00:36:00,680 - Dig og mig. - Det er jeg ked af. 455 00:36:00,840 --> 00:36:05,480 Nej. Det er mig, der er ked af det. 456 00:36:05,640 --> 00:36:07,440 Gå, gå! 457 00:36:13,680 --> 00:36:15,600 Du skal nok klare den. 458 00:36:16,920 --> 00:36:21,360 Du skal nok klare den. 459 00:36:26,760 --> 00:36:30,120 - Hun får hjertestop. - Oplader. 460 00:36:30,280 --> 00:36:31,600 Du skal nok klare den. 461 00:36:31,760 --> 00:36:33,280 Sikret. 462 00:36:37,160 --> 00:36:38,520 Sikret. 463 00:36:44,040 --> 00:36:45,720 Sikret. 464 00:36:52,960 --> 00:36:54,600 Ja. 465 00:36:57,040 --> 00:37:00,640 Du godeste. Der må være mindst 400 kilo her. 466 00:37:01,680 --> 00:37:04,960 Det må være vores største konfiskation nogensinde. 467 00:37:09,160 --> 00:37:11,440 Offeret er en kvinde. To skudsår i brystet. 468 00:37:11,600 --> 00:37:14,400 Svag puls. Fik et stød med defibrillatoren. 469 00:37:14,560 --> 00:37:17,440 Mandlig betjent skudt i højre side af brystet. 470 00:37:17,600 --> 00:37:20,680 Modtaget. Kan du høre mig? Ved du, hvor du er? 471 00:37:29,440 --> 00:37:32,400 Jeg tæller. En, to, tre. 472 00:37:32,560 --> 00:37:34,400 En, to, tre. 473 00:37:38,000 --> 00:37:41,160 - Vi skal have dig behandlet. - Jeg forlader hende ikke! 474 00:37:41,320 --> 00:37:45,040 Giv mig et milligram Epi. Hendes værdier falder. 475 00:37:47,120 --> 00:37:49,400 Hun får hjertestop. Skynd jer! 476 00:38:01,600 --> 00:38:04,080 Træd tilbage. Giver stød. 477 00:38:04,240 --> 00:38:06,720 Genoptager hjertemassage. 478 00:39:34,720 --> 00:39:38,720 Tekster: Kasper Rasmussen Iyuno-SDI Group