1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,832 [tense music] 3 00:00:06,876 --> 00:00:14,014 ♪ 4 00:00:21,412 --> 00:00:23,110 - My name is Anna Avalos. 5 00:00:23,153 --> 00:00:24,502 - Well, good I'm here. 6 00:00:24,546 --> 00:00:25,808 I'm standing right next to you. 7 00:00:25,851 --> 00:00:29,072 One step back in the shadows till the end. 8 00:00:29,116 --> 00:00:31,857 You and me. 9 00:00:31,901 --> 00:00:33,207 - OK. 10 00:00:33,250 --> 00:00:35,948 - Anna was raped in a Tamitos initiation. 11 00:00:35,992 --> 00:00:37,863 Escano probably ordered that too. 12 00:00:37,907 --> 00:00:39,169 Anna deserves to know that. 13 00:00:39,213 --> 00:00:40,344 - I'm her handler. 14 00:00:40,388 --> 00:00:41,737 I'm not putting her through this. 15 00:00:41,780 --> 00:00:43,260 We don't tell her. 16 00:00:43,304 --> 00:00:45,610 Anna, we need to talk about what comes next. 17 00:00:45,654 --> 00:00:48,570 - I die-- 18 00:00:48,613 --> 00:00:49,571 for nothing. 19 00:00:49,614 --> 00:00:52,313 ♪ 20 00:00:52,356 --> 00:00:56,839 - Anna stabbed me. 21 00:00:56,882 --> 00:00:59,320 - We bring Anna in on her own, we claim self-defense-- 22 00:00:59,363 --> 00:01:01,191 - She tried to castrate him 23 00:01:01,235 --> 00:01:02,888 and now she's running and not well. 24 00:01:02,932 --> 00:01:05,326 ♪ 25 00:01:05,369 --> 00:01:07,241 - Please just let me go. 26 00:01:07,284 --> 00:01:10,157 - Anna, I can't. You gotta trust me. 27 00:01:10,200 --> 00:01:11,506 - You stood in front of me 28 00:01:11,549 --> 00:01:14,813 and you told me you and me. 29 00:01:14,857 --> 00:01:16,206 And then you lied to me. 30 00:01:16,250 --> 00:01:17,642 No! - Ah! 31 00:01:17,686 --> 00:01:20,602 ♪ 32 00:01:20,645 --> 00:01:21,907 - I'm sorry. 33 00:01:21,951 --> 00:01:28,827 ♪ 34 00:01:33,049 --> 00:01:36,183 Family-- 35 00:01:36,226 --> 00:01:38,707 it's everything, right? 36 00:01:38,750 --> 00:01:40,100 No! - Ah! 37 00:01:40,143 --> 00:01:42,232 You and me. You and me. 38 00:01:42,276 --> 00:01:44,539 ♪ 39 00:01:44,582 --> 00:01:47,846 - You told me you have a son. 40 00:01:47,890 --> 00:01:51,023 - He's dead. 41 00:01:51,067 --> 00:01:52,764 They're all gone, Anna. 42 00:01:52,808 --> 00:01:56,159 ♪ 43 00:01:56,203 --> 00:02:00,163 This job is what I have. 44 00:02:00,207 --> 00:02:02,644 It's all I got left. 45 00:02:02,687 --> 00:02:06,822 ♪ 46 00:02:26,146 --> 00:02:27,712 - You talk to him? 47 00:02:27,756 --> 00:02:30,672 - Last night, but he wasn't loving the idea of this thing. 48 00:02:30,715 --> 00:02:31,934 - Who is? 49 00:02:31,977 --> 00:02:35,111 This is the Chief's idea of buttering us up. 50 00:02:35,155 --> 00:02:36,591 Is he coming though? 51 00:02:36,634 --> 00:02:38,767 - I don't know. I didn't press him on it. 52 00:02:38,810 --> 00:02:40,943 - Look at this. I'm not the last one. 53 00:02:40,986 --> 00:02:42,466 - You just walked up. 54 00:02:42,510 --> 00:02:44,294 - Voight? - I went to pick him up. 55 00:02:44,338 --> 00:02:46,340 He wasn't there. 56 00:02:46,383 --> 00:02:48,298 I thought maybe he was with you guys. 57 00:02:48,342 --> 00:02:49,778 One guess as to where he is. 58 00:02:49,821 --> 00:02:53,608 This private patrol of his is getting out of hand. 59 00:02:55,827 --> 00:02:58,743 [tense music] 60 00:02:58,787 --> 00:03:05,707 ♪ 61 00:03:17,762 --> 00:03:19,938 - Trudy, it's my first one of these. 62 00:03:19,982 --> 00:03:21,853 - Thank heavens you forced me to attend, sir. 63 00:03:21,897 --> 00:03:26,249 - Anything to get you to wear wool in 104 degree heat. 64 00:03:26,293 --> 00:03:27,555 Hey, where's Sergeant Voight? 65 00:03:27,598 --> 00:03:30,210 - Oh, family emergency, sir. Couldn't make it. 66 00:03:30,253 --> 00:03:37,391 ♪ 67 00:03:45,921 --> 00:03:47,270 - We are gathered here to acknowledge 68 00:03:47,314 --> 00:03:49,707 that towards the end of 2021, 69 00:03:49,751 --> 00:03:52,275 the members here in front of us, 70 00:03:52,319 --> 00:03:54,712 members of the CPD's Intelligence Unit, 71 00:03:54,756 --> 00:03:58,325 initiated an investigation into the activities 72 00:03:58,368 --> 00:03:59,978 of a violent poly-criminal street gang 73 00:04:00,022 --> 00:04:02,546 known as Los Tamitos. 74 00:04:02,590 --> 00:04:04,592 Los Tamitos was responsible 75 00:04:04,635 --> 00:04:06,376 for a myriad of extreme violence 76 00:04:06,420 --> 00:04:08,422 and criminal offenses, 77 00:04:08,465 --> 00:04:10,902 including criminal sexual assault, 78 00:04:10,946 --> 00:04:13,383 the manufacturing, delivery, and possession 79 00:04:13,427 --> 00:04:15,777 of controlled substances, 80 00:04:15,820 --> 00:04:19,302 and multiple counts of first-degree murder. 81 00:04:19,346 --> 00:04:23,088 Due to their hard work and hundreds of man hours, 82 00:04:23,132 --> 00:04:26,788 intelligence culminated their investigation two weeks ago. 83 00:04:26,831 --> 00:04:30,748 That culmination resulted in the recovery of 400 kilos 84 00:04:30,792 --> 00:04:33,316 of narcotics, 50 weapons, 85 00:04:33,360 --> 00:04:36,450 including several high powered assault rifles, 86 00:04:36,493 --> 00:04:39,104 and the arrest of 40 gang members 87 00:04:39,148 --> 00:04:40,889 all with charges approved 88 00:04:40,932 --> 00:04:43,413 for calculated criminal drug conspiracy. 89 00:04:43,457 --> 00:04:45,546 And we can safely say 90 00:04:45,589 --> 00:04:49,245 that Los Tamitos is gone from Chicago. 91 00:04:49,289 --> 00:04:53,684 ♪ 92 00:04:53,728 --> 00:04:55,164 - No, no. 93 00:04:55,207 --> 00:04:56,600 - [grunting] 94 00:04:56,644 --> 00:04:58,907 - You're gonna talk to me right now. 95 00:04:58,950 --> 00:05:00,517 - What? What do you want? 96 00:05:00,561 --> 00:05:03,738 - What do I want? Was I not clear last time? 97 00:05:03,781 --> 00:05:04,913 Was I not clear? 98 00:05:04,956 --> 00:05:06,306 - You were clear, OK? You were clear. 99 00:05:06,349 --> 00:05:08,308 - Yeah. About what? 100 00:05:08,351 --> 00:05:09,657 - Los Tamitos is gone 101 00:05:09,700 --> 00:05:10,614 and nobody's taken over the neighborhood, 102 00:05:10,658 --> 00:05:12,224 all right? I understood. 103 00:05:12,268 --> 00:05:14,966 OK, I understood the last eight times you came up in here. 104 00:05:15,010 --> 00:05:16,316 - So what the hell is this, huh? 105 00:05:16,359 --> 00:05:17,534 What's this? 106 00:05:17,578 --> 00:05:19,449 What the hell is this? - I don't know. 107 00:05:19,493 --> 00:05:20,755 - What is it? - It's not mine. 108 00:05:20,798 --> 00:05:22,365 I'm not dealing. - It's not yours? Whose is it? 109 00:05:22,409 --> 00:05:23,888 - I don't know. - Look at me. 110 00:05:23,932 --> 00:05:25,325 Whose is it? 111 00:05:26,978 --> 00:05:28,806 Whose is it? - I don't know. 112 00:05:28,850 --> 00:05:32,854 - Now, though your families and friends couldn't be here today 113 00:05:32,897 --> 00:05:35,160 due to your undercover capacity, 114 00:05:35,204 --> 00:05:38,250 it is my great pleasure as your new chief to be here 115 00:05:38,294 --> 00:05:41,645 in their place to honor you. 116 00:05:41,689 --> 00:05:45,345 And due to your unit's great tenacity, 117 00:05:45,388 --> 00:05:46,650 exemplary performance, 118 00:05:46,694 --> 00:05:49,653 and courage beyond the call of duty, 119 00:05:49,697 --> 00:05:54,049 it is also my great pleasure to award each of you today 120 00:05:54,092 --> 00:05:57,052 the Superintendent's Award of Valor. 121 00:05:57,095 --> 00:06:00,142 Thank you for making our city of Chicago 122 00:06:00,185 --> 00:06:01,752 a safer place to be. 123 00:06:01,796 --> 00:06:04,146 - I'm not lying to you, all right? 124 00:06:04,189 --> 00:06:06,191 Nobody's dumb enough to deal in this neighborhood, all right? 125 00:06:06,235 --> 00:06:08,237 It's clean. It's safe. 126 00:06:08,280 --> 00:06:09,543 [car horn honking] 127 00:06:09,586 --> 00:06:11,719 Look, I'm telling you the truth. 128 00:06:11,762 --> 00:06:14,374 Nobody wants to deal with a lunatic cop. 129 00:06:14,417 --> 00:06:16,027 [car horn honking] 130 00:06:16,071 --> 00:06:18,682 - Help! Somebody! 131 00:06:22,425 --> 00:06:24,384 Help me, please! 132 00:06:24,427 --> 00:06:27,822 ♪ 133 00:06:27,865 --> 00:06:28,866 - What happened? 134 00:06:28,910 --> 00:06:30,520 - I don't know. I don't know him. 135 00:06:30,564 --> 00:06:31,913 - OK, you on with 911? 136 00:06:31,956 --> 00:06:33,480 - Yes, he was just on the ground. I pulled over. 137 00:06:33,523 --> 00:06:34,829 - How long has he been like this? 138 00:06:34,872 --> 00:06:35,917 - We're in front of-- I don't know. 139 00:06:35,960 --> 00:06:37,005 I've been screaming for his parents. 140 00:06:37,048 --> 00:06:38,267 They're not here. 141 00:06:38,310 --> 00:06:40,095 Yes, he's still breathing. 142 00:06:40,138 --> 00:06:42,445 - I think that this kid's OD'd. - What? 143 00:06:42,489 --> 00:06:44,273 - How long till an ambo gets here? 144 00:06:44,316 --> 00:06:45,622 Ask him, how long? 145 00:06:45,666 --> 00:06:47,102 - How long until an ambulance arrives? 146 00:06:47,145 --> 00:06:49,409 - No, there's a man here. - I'm police. 147 00:06:49,452 --> 00:06:50,714 - He's a cop. - Ask him. 148 00:06:50,758 --> 00:06:52,150 - They say six minutes. - OK, we're gonna go. 149 00:06:52,194 --> 00:06:54,414 We're gonna take your car. Let's go right now. 150 00:06:54,457 --> 00:06:55,589 Open the--I got him. 151 00:06:55,632 --> 00:06:56,633 You--ah, God. 152 00:06:56,677 --> 00:06:58,156 Open the back door. 153 00:06:58,200 --> 00:06:59,723 Get in, get in. 154 00:06:59,767 --> 00:07:01,377 Is the key in the car? - Yes. 155 00:07:01,421 --> 00:07:02,552 - Take the boy. 156 00:07:02,596 --> 00:07:03,553 Okay. You got him? - Yeah, I got him. 157 00:07:03,597 --> 00:07:06,077 I got him. - OK. OK. Let's go. 158 00:07:06,121 --> 00:07:13,084 ♪ 159 00:07:14,477 --> 00:07:16,566 Yes, tender aged OD victim. 160 00:07:16,610 --> 00:07:18,873 Do you still feel a pulse? [horn honks] 161 00:07:18,916 --> 00:07:20,744 - I don't--maybe it's light. 162 00:07:20,788 --> 00:07:22,442 - OK, crossing 18th now. 163 00:07:22,485 --> 00:07:24,226 Advise me when you're two minutes out. 164 00:07:24,269 --> 00:07:26,881 - Is it supposed to be strong? 165 00:07:26,924 --> 00:07:28,186 Oh, gosh. 166 00:07:28,230 --> 00:07:30,450 God, please, God. 167 00:07:30,493 --> 00:07:32,103 Find this child, please. 168 00:07:32,147 --> 00:07:38,066 ♪ 169 00:07:38,109 --> 00:07:39,241 - Got a tender age OD. 170 00:07:39,284 --> 00:07:41,983 I need some help here. 171 00:07:42,026 --> 00:07:44,942 I got him. - Sir? We're here. 172 00:07:44,986 --> 00:07:47,771 - I got him. I got him. Where? 173 00:07:47,815 --> 00:07:49,207 - We're going to Baghdad. This way. 174 00:07:49,251 --> 00:07:50,600 Talk to me. 175 00:07:50,644 --> 00:07:52,515 - Kid was eating strawberries. 176 00:07:52,559 --> 00:07:53,560 I think it's heroin. 177 00:07:53,603 --> 00:07:54,648 He sprinkled it on them. 178 00:07:54,691 --> 00:07:56,301 Must have thought it was sugar. 179 00:07:56,345 --> 00:07:57,259 - Need Narcan. - I'm on it! 180 00:07:57,302 --> 00:07:58,390 - Got the narcotic? 181 00:07:58,434 --> 00:08:00,218 - Yeah, dime bag. - Is it pure? 182 00:08:00,262 --> 00:08:01,350 - I doubt it. 183 00:08:01,393 --> 00:08:02,482 It's new product, new dealer. 184 00:08:02,525 --> 00:08:03,657 We don't know the cut yet. 185 00:08:03,700 --> 00:08:06,094 - Parents? - They weren't on scene. 186 00:08:06,137 --> 00:08:10,315 - I need two doses of naloxone. - Right away. 187 00:08:10,359 --> 00:08:11,403 Hey, you're bleeding. 188 00:08:11,447 --> 00:08:12,753 Looks like you popped a stitch. 189 00:08:12,796 --> 00:08:14,929 Go get your shoulder checked out. 190 00:08:17,497 --> 00:08:19,499 - He didn't even mention Anna. 191 00:08:22,153 --> 00:08:26,157 - OK, we got another carjacking from Area Central. 192 00:08:26,201 --> 00:08:27,550 - Chief O'Neal wants us to take it? 193 00:08:27,594 --> 00:08:28,638 - Yes. 194 00:08:28,682 --> 00:08:29,987 - We were just with the man. 195 00:08:30,031 --> 00:08:31,380 How did he find us another case already? 196 00:08:31,423 --> 00:08:32,512 - Three man crew again? 197 00:08:32,555 --> 00:08:33,600 - Yeah, near Water Tower Place. 198 00:08:33,643 --> 00:08:35,166 Who wants coffee? - I do. 199 00:08:35,210 --> 00:08:36,428 - Please. 200 00:08:36,472 --> 00:08:38,648 - I have two hands. 201 00:08:41,695 --> 00:08:44,524 - Voight in Little Village again? 202 00:08:44,567 --> 00:08:45,960 - Mm-hmm. 203 00:08:46,003 --> 00:08:47,570 He says he caught something. 204 00:08:47,614 --> 00:08:49,616 He wants us to go meet him out there. 205 00:08:51,748 --> 00:08:53,837 - We can't take another drug case from there. 206 00:08:53,881 --> 00:08:55,186 You saw the new chief. 207 00:08:55,230 --> 00:08:58,581 He knows Voight's AWOL, knew you were lying. 208 00:08:58,625 --> 00:09:00,017 - He just wants to keep the neighborhood 209 00:09:00,061 --> 00:09:02,672 clean of drugs so Anna's death means something. 210 00:09:02,716 --> 00:09:05,501 I get that. - So do I. 211 00:09:05,545 --> 00:09:06,937 I'm the one who shot her. 212 00:09:11,072 --> 00:09:12,116 I get it. 213 00:09:12,160 --> 00:09:13,727 It's been two weeks. 214 00:09:13,770 --> 00:09:16,599 Voight won't even look at me. 215 00:09:16,643 --> 00:09:19,384 I don't think he's OK. 216 00:09:19,428 --> 00:09:21,822 - He just needs time. 217 00:09:21,865 --> 00:09:23,345 Why don't you and the team get started 218 00:09:23,388 --> 00:09:24,520 on whatever the chief sent. 219 00:09:24,564 --> 00:09:26,000 I'll go take care of this on my own. 220 00:09:36,010 --> 00:09:37,794 Voight? 221 00:09:37,838 --> 00:09:39,404 New chief's got us working another jacking. 222 00:09:39,448 --> 00:09:40,710 What'd you get? 223 00:09:40,754 --> 00:09:42,190 - Five-year-old overdosed. 224 00:09:42,233 --> 00:09:44,801 Same dime bag, same new product. 225 00:09:44,845 --> 00:09:46,629 Someone new is trying to take over. 226 00:09:46,673 --> 00:09:48,022 - Uh-huh. 227 00:09:48,065 --> 00:09:49,676 I take it you didn't call Narcotics in? 228 00:09:49,719 --> 00:09:52,592 - Car belongs to Daniela and Emilio Munoz, 229 00:09:52,635 --> 00:09:55,682 got two priors for possession, court appointed rehab, 230 00:09:55,725 --> 00:09:58,206 got their son back from care a year ago. 231 00:09:58,249 --> 00:10:00,382 It's Luca Munoz. 232 00:10:00,425 --> 00:10:03,254 He's--he's five years old. 233 00:10:03,298 --> 00:10:04,429 - Where are his parents? 234 00:10:04,473 --> 00:10:05,779 - No idea. - Hey, Sarge. 235 00:10:05,822 --> 00:10:07,258 - You find what I asked? 236 00:10:07,302 --> 00:10:08,477 - There's an off-book injection site near Pulaski. 237 00:10:08,520 --> 00:10:09,739 - Show me. 238 00:10:09,783 --> 00:10:11,393 - Convenience store owner let's hypes get high 239 00:10:11,436 --> 00:10:13,264 in the basement for $1.50. 240 00:10:13,308 --> 00:10:14,657 - Hank, we can let Narcotics take this one. 241 00:10:14,701 --> 00:10:15,745 Let them find his parents. 242 00:10:15,789 --> 00:10:18,226 - You came all the way down here. 243 00:10:18,269 --> 00:10:20,141 Do what you want. 244 00:10:26,103 --> 00:10:28,453 - Morning. 245 00:10:28,497 --> 00:10:30,673 Can I help you officers? 246 00:10:30,717 --> 00:10:32,370 Officers? 247 00:10:32,414 --> 00:10:34,677 Can I help you? - Bingo. 248 00:10:34,721 --> 00:10:36,331 - Not down there, officers, please. 249 00:10:36,374 --> 00:10:37,637 Please? 250 00:10:37,680 --> 00:10:38,768 It's better for them here than on the streets. 251 00:10:38,812 --> 00:10:39,943 Please, it's safer. 252 00:10:39,987 --> 00:10:41,902 - Sir, I need you to calm down. 253 00:10:41,945 --> 00:10:43,643 - Please? - No, no, no, sit down. 254 00:10:43,686 --> 00:10:45,732 Sit down. Take it easy. 255 00:10:45,775 --> 00:10:46,820 I'm not getting poked. 256 00:10:46,863 --> 00:10:48,778 Everybody cool off. 257 00:10:51,172 --> 00:10:54,479 All right, are Emilio and Daniela Munoz here? 258 00:10:54,523 --> 00:10:57,308 Emilio and Daniela? 259 00:10:57,352 --> 00:10:59,441 No? 260 00:10:59,484 --> 00:11:00,790 OK, what's this? Hmm? 261 00:11:00,834 --> 00:11:02,096 All right, what's this? 262 00:11:02,139 --> 00:11:04,011 Where did we buy the drugs? 263 00:11:04,054 --> 00:11:04,881 Huh? 264 00:11:04,925 --> 00:11:06,404 Where? - Sit, sit. 265 00:11:06,448 --> 00:11:07,928 - Come on, you all want to go to lockup with me? 266 00:11:07,971 --> 00:11:09,407 - Please, we're just-- - No. 267 00:11:09,451 --> 00:11:10,670 Tell me now. Where? 268 00:11:10,713 --> 00:11:11,845 Tell me where. 269 00:11:11,888 --> 00:11:13,673 - Cermak. - What? 270 00:11:13,716 --> 00:11:15,587 - Cermak and Kedzie. 271 00:11:15,631 --> 00:11:18,068 - OK, who sold them to you? 272 00:11:18,112 --> 00:11:19,766 Hm? 273 00:11:19,809 --> 00:11:22,507 Come on, what did the dealer look like? 274 00:11:22,551 --> 00:11:25,206 - I don't know. 275 00:11:25,249 --> 00:11:26,381 - Hey, Hank? 276 00:11:26,424 --> 00:11:28,339 [cell phone vibrating] 277 00:11:30,515 --> 00:11:33,780 Hank? 278 00:11:33,823 --> 00:11:35,433 - Yeah. 279 00:11:37,261 --> 00:11:38,306 What do we got? 280 00:11:38,349 --> 00:11:40,395 - That's got to be them. 281 00:11:40,438 --> 00:11:41,744 - Hey, Emilio? 282 00:11:41,788 --> 00:11:42,789 Daniela? 283 00:11:42,832 --> 00:11:45,226 Emilio? Hey. 284 00:11:45,269 --> 00:11:46,793 Hey. Wake up. 285 00:11:46,836 --> 00:11:49,186 You're Luca's parents? You have a son? 286 00:11:49,230 --> 00:11:50,753 Hey? 287 00:11:50,797 --> 00:11:51,754 Wake up! 288 00:11:51,798 --> 00:11:53,756 Hey? Look at me. 289 00:11:53,800 --> 00:11:55,236 Wake up! 290 00:11:59,588 --> 00:12:00,545 All right, call an ambo. 291 00:12:00,589 --> 00:12:03,810 We got to get them sober. 292 00:12:03,853 --> 00:12:06,595 We got to let them know their son just died. 293 00:12:06,638 --> 00:12:13,733 ♪ 294 00:12:17,432 --> 00:12:17,649 . 295 00:12:17,693 --> 00:12:19,956 - No PODs caught the carjacking near the water tower. 296 00:12:20,000 --> 00:12:21,523 They were all vandalized again. 297 00:12:28,443 --> 00:12:30,880 - Are we taking a different case again? 298 00:12:30,924 --> 00:12:32,186 - Chief's OK with that? 299 00:12:32,229 --> 00:12:34,275 - This boy just died from the heroin 300 00:12:34,318 --> 00:12:36,146 bleeding into Little Village. 301 00:12:36,190 --> 00:12:39,715 Anyone here prefer to work a Magnificent Mile carjacking? 302 00:12:42,326 --> 00:12:44,981 Right, the product that killed him is brand new. 303 00:12:45,025 --> 00:12:46,678 Hit the streets two nights ago. 304 00:12:46,722 --> 00:12:48,550 - Lab's getting it analyzed now but it looks poorly cut. 305 00:12:48,593 --> 00:12:49,899 Whoever's cutting it, they don't know what they're doing. 306 00:12:49,943 --> 00:12:51,205 - Yeah, Luca's parents aren't saying 307 00:12:51,248 --> 00:12:52,249 where they got the product. 308 00:12:52,293 --> 00:12:53,816 Neither are any of the hypes. 309 00:12:53,860 --> 00:12:56,340 All we got is the corner, Cermak and Kedzie, 310 00:12:56,384 --> 00:12:58,865 so start there 'cause I want whose ever 311 00:12:58,908 --> 00:13:01,781 dealing this dope in cuffs and charged 312 00:13:01,824 --> 00:13:04,609 with drug induced homicide by the end of the day. 313 00:13:04,653 --> 00:13:06,002 Let's go. 314 00:13:06,046 --> 00:13:07,221 - You got it. 315 00:13:13,880 --> 00:13:15,403 - There's not even any corner boys out. 316 00:13:15,446 --> 00:13:17,361 There's not a single lookout. 317 00:13:20,887 --> 00:13:22,149 - I don't know, man. 318 00:13:22,192 --> 00:13:25,108 Street's pretty quiet. 319 00:13:25,152 --> 00:13:28,155 - Maybe it's a one man dealer cutting and selling solo. 320 00:13:28,198 --> 00:13:29,678 [cell phone vibrating] 321 00:13:29,721 --> 00:13:31,158 - Hmm? 322 00:13:31,201 --> 00:13:32,768 - It's Platt. 323 00:13:32,812 --> 00:13:35,771 Chief O'Neal came by looking for Voight again. 324 00:13:37,468 --> 00:13:39,340 How long do you think we can keep this up for? 325 00:13:39,383 --> 00:13:40,863 It's West Side Chicago. 326 00:13:40,907 --> 00:13:43,170 Drug vacuum's never gonna stay empty long. 327 00:13:43,213 --> 00:13:44,998 - I know. 328 00:13:45,041 --> 00:13:48,479 - We can't be a unit dedicated to one neighborhood, 329 00:13:48,523 --> 00:13:50,873 no matter how guilty we feel. 330 00:13:50,917 --> 00:13:53,528 - You have nothing to feel guilty about. 331 00:13:55,008 --> 00:13:56,531 Voight will be all right. 332 00:14:01,057 --> 00:14:03,103 - You know, it's not your job to help him 333 00:14:03,146 --> 00:14:05,061 through that though, right? 334 00:14:05,105 --> 00:14:06,541 - I know. 335 00:14:06,584 --> 00:14:09,152 - There's gonna come a point when you can't 336 00:14:09,196 --> 00:14:12,155 manage him without changing. 337 00:14:12,199 --> 00:14:14,027 - I said I know. 338 00:14:14,070 --> 00:14:16,856 - All right, hey, we got movement. 339 00:14:20,381 --> 00:14:21,773 Looks like we got our dealer. 340 00:14:21,817 --> 00:14:24,341 I'll let the buy play so we can confirm. 341 00:14:24,385 --> 00:14:25,560 - Hey, look, if you're working-- 342 00:14:25,603 --> 00:14:28,650 - Just walk away. - Look, I have cash. 343 00:14:28,693 --> 00:14:29,825 - Did you not hear me? Walk away. 344 00:14:32,784 --> 00:14:34,438 - What the hell is he doing? 345 00:14:34,482 --> 00:14:36,353 - Hey, hey, bro, just hold on a second. 346 00:14:36,397 --> 00:14:37,615 - I don't play with these little white boys. 347 00:14:37,659 --> 00:14:39,008 Man, keep stepping. 348 00:14:39,052 --> 00:14:40,488 - Yo, you guys seeing this? 349 00:14:40,531 --> 00:14:41,924 - What the hell's with this guy? 350 00:14:41,968 --> 00:14:43,795 - That's one way to treat a customer. 351 00:14:43,839 --> 00:14:45,101 - Please, I know you got some on you, please-- 352 00:14:45,145 --> 00:14:47,190 - No, I got nothing. - Please. 353 00:14:47,234 --> 00:14:49,410 - What, you see a dude like me and you think I'm a dealer. 354 00:14:49,453 --> 00:14:50,802 What, you a racist too? 355 00:14:50,846 --> 00:14:52,195 - No. - I got no product. 356 00:14:52,239 --> 00:14:53,805 Take a walk. 357 00:14:53,849 --> 00:14:55,372 Bitch, move! 358 00:14:56,765 --> 00:14:57,940 What, you want to search me? 359 00:14:57,984 --> 00:14:59,246 You want to search me? 360 00:14:59,289 --> 00:15:02,249 Here. 361 00:15:02,292 --> 00:15:03,772 - Hey, hey. 362 00:15:03,815 --> 00:15:06,035 Yo. Enzo. 363 00:15:06,079 --> 00:15:07,994 Hey, what's going on? 364 00:15:08,037 --> 00:15:10,866 - Hey, boy, this boy's trying to trick me, man. 365 00:15:10,910 --> 00:15:12,520 - Hey, hey, nah. - Whoa, whoa. 366 00:15:12,563 --> 00:15:13,782 We know this guy. 367 00:15:13,825 --> 00:15:14,957 - What? - Voight knows him. 368 00:15:15,001 --> 00:15:16,654 We got to tell Ruze to pull back. 369 00:15:16,698 --> 00:15:18,918 Let's move. We'll bring him in quiet. 370 00:15:18,961 --> 00:15:19,875 - Came up on me. 371 00:15:19,919 --> 00:15:20,963 - Hey, hey, come on. Come on. 372 00:15:21,007 --> 00:15:23,009 - White boy pissed me off. Hey, hey. 373 00:15:23,052 --> 00:15:24,662 Relax, relax. 374 00:15:28,884 --> 00:15:30,320 - You lied to me. 375 00:15:30,364 --> 00:15:31,713 - I didn't lie. 376 00:15:31,756 --> 00:15:32,932 - Oh, no? 377 00:15:32,975 --> 00:15:34,585 So you didn't know exactly who was dealing? 378 00:15:34,629 --> 00:15:36,239 - I didn't know jack-- not until I saw 379 00:15:36,283 --> 00:15:37,937 Madman Enzo on the corner. 380 00:15:37,980 --> 00:15:39,416 - Is that right? 381 00:15:39,460 --> 00:15:41,723 So you're not working together? 382 00:15:41,766 --> 00:15:43,812 Because my officers said it looked a hell of a lot 383 00:15:43,855 --> 00:15:45,205 like you two were working together. 384 00:15:45,248 --> 00:15:47,033 - What? - You heard me. 385 00:15:47,076 --> 00:15:48,469 - Yeah, well, did your minions also tell you 386 00:15:48,512 --> 00:15:50,558 how insane Enzo is? 387 00:15:50,601 --> 00:15:51,994 I'd never work with him. 388 00:15:52,038 --> 00:15:53,517 - Oh, you got high standards now, huh? 389 00:15:53,561 --> 00:15:55,563 - Yeah. He's a lunatic. 390 00:15:55,606 --> 00:15:58,348 Dude thinks that every white hype he sees is a cop. 391 00:15:58,392 --> 00:15:59,741 I was just trying to break up a fight. 392 00:15:59,784 --> 00:16:02,874 - Oh, now I see. - Yeah. 393 00:16:02,918 --> 00:16:05,703 See, uh, Enzo just lost his whole family. 394 00:16:05,747 --> 00:16:08,315 - Mm-hmm. - And then he lost his mind. 395 00:16:08,358 --> 00:16:10,056 I stay far away. 396 00:16:10,099 --> 00:16:12,972 Dude's off in the deep end. Yeah. 397 00:16:13,015 --> 00:16:16,540 Come to think of it, kind of like you, man. 398 00:16:16,584 --> 00:16:18,368 Y'all should be little psycho buddies. 399 00:16:18,412 --> 00:16:20,370 Hey! - A child is dead. 400 00:16:20,414 --> 00:16:22,720 I'm done playing. 401 00:16:22,764 --> 00:16:25,027 Can you hand me Enzo? 402 00:16:25,071 --> 00:16:26,507 - He's fine. 403 00:16:26,550 --> 00:16:29,031 - I'm not working with-- - You got proof he's dealing? 404 00:16:29,075 --> 00:16:31,120 - No, I don't. I can't give you anything. 405 00:16:31,164 --> 00:16:33,427 - Then you're gonna work with us until you can. 406 00:16:33,470 --> 00:16:37,735 - Nah, I won't. - Yes, you will. 407 00:16:37,779 --> 00:16:39,346 - If you even try and threaten me 408 00:16:39,389 --> 00:16:42,262 with some trumped up charge, I swear to God, I'll own you. 409 00:16:42,305 --> 00:16:44,568 - Hmm. - Yeah. 410 00:16:44,612 --> 00:16:46,875 There's cameras up in here, right? 411 00:16:46,918 --> 00:16:48,529 Uh-huh. 412 00:16:48,572 --> 00:16:50,052 Yeah. 413 00:16:50,096 --> 00:16:51,706 Know how many times I seen you come up 414 00:16:51,749 --> 00:16:54,448 in Little Village threatening dealers, 415 00:16:54,491 --> 00:16:56,972 paying them off, roughing them up? 416 00:16:58,887 --> 00:17:01,759 I can make your life hell. 417 00:17:02,978 --> 00:17:05,111 - I don't care what you do to me. 418 00:17:08,157 --> 00:17:10,029 - Yeah, well, I'm not helping you. 419 00:17:10,072 --> 00:17:14,207 - Yeah, you will, and I'll tell you why. 420 00:17:14,250 --> 00:17:15,773 Because I will pay you, Davy. 421 00:17:15,817 --> 00:17:17,601 I'll give you 20 grand 422 00:17:17,645 --> 00:17:20,126 just to be an informant. 423 00:17:20,169 --> 00:17:23,172 - He can't promise him that. 424 00:17:23,216 --> 00:17:28,873 - We both know that you're not noble, right? 425 00:17:28,917 --> 00:17:32,268 You'll take the money, won't you? 426 00:17:32,312 --> 00:17:34,531 Mm-hmm. 427 00:17:34,575 --> 00:17:38,187 [dramatic music] 428 00:17:38,231 --> 00:17:40,189 - There's no way this Enzo guy is gonna have a million 429 00:17:40,233 --> 00:17:41,408 in dope--you can't promise Davy 20 grand. 430 00:17:41,451 --> 00:17:44,019 - Then I lied. 431 00:17:44,063 --> 00:17:45,716 Listen to me. 432 00:17:45,760 --> 00:17:48,154 I want this son of a bitch Enzo for as long as we can get him, 433 00:17:48,197 --> 00:17:49,807 you understand? Not on a dime bag. 434 00:17:49,851 --> 00:17:51,157 He'd be out in a day. 435 00:17:51,200 --> 00:17:53,985 I want him for decades. 436 00:17:54,029 --> 00:17:55,683 So find me a cop, 437 00:17:55,726 --> 00:17:57,554 someone who can go under with Davy, 438 00:17:57,598 --> 00:17:58,860 someone who can make a big buy, 439 00:17:58,903 --> 00:18:02,516 someone who this Enzo isn't gonna eat alive. 440 00:18:04,344 --> 00:18:07,303 [metal clanging] 441 00:18:07,347 --> 00:18:09,610 [grunting] 442 00:18:16,051 --> 00:18:18,880 [grunting] 443 00:18:22,666 --> 00:18:23,667 - Hey, what the hell you doing? 444 00:18:23,711 --> 00:18:24,581 You're gonna gouge his eye out. 445 00:18:24,625 --> 00:18:26,061 Let him up. 446 00:18:26,105 --> 00:18:29,151 [grunting] 447 00:18:29,195 --> 00:18:30,283 [blows landing] 448 00:18:34,591 --> 00:18:36,071 - Hey. 449 00:18:40,249 --> 00:18:41,946 It's anything goes Tuesday. 450 00:18:41,990 --> 00:18:45,080 - Here. 451 00:18:45,124 --> 00:18:47,082 - What's up, Jay? 452 00:18:53,306 --> 00:18:53,523 . 453 00:18:53,567 --> 00:18:55,873 - Stop. 454 00:18:55,917 --> 00:18:57,179 - Stop what? 455 00:18:57,223 --> 00:18:59,486 - You look like you're wearing a wire. 456 00:18:59,529 --> 00:19:00,922 - I am wearing a wire. 457 00:19:00,965 --> 00:19:03,490 This is stupid. 458 00:19:03,533 --> 00:19:07,189 All you need to do is intro me to Enzo. 459 00:19:07,233 --> 00:19:08,364 Calm. 460 00:19:10,192 --> 00:19:12,194 - Got any weed on you? 461 00:19:12,238 --> 00:19:14,805 - What? No. 462 00:19:17,939 --> 00:19:20,159 Put your hands in your pockets. 463 00:19:20,202 --> 00:19:22,161 - Why? It's not the same thing. 464 00:19:24,989 --> 00:19:26,513 - Where's Enzo? 465 00:19:26,556 --> 00:19:27,644 - I like how you all think 466 00:19:27,688 --> 00:19:29,080 that I'm best friends with this fool 467 00:19:29,124 --> 00:19:31,170 like I've been tracking his ass on GPS for years. 468 00:19:32,301 --> 00:19:34,825 Usually gets breakfast at the trucks. 469 00:19:38,307 --> 00:19:40,091 - You don't do that to George, you know. 470 00:19:40,135 --> 00:19:43,094 - Oh, good God. 471 00:19:43,138 --> 00:19:46,228 He's talking to the trees. 472 00:19:46,272 --> 00:19:48,012 - Let's go. 473 00:19:51,451 --> 00:19:53,496 - Ah, act natural. 474 00:19:55,194 --> 00:19:58,675 - Oh, you all look so pretty today. 475 00:19:58,719 --> 00:20:00,199 - Hey, Enz. 476 00:20:01,287 --> 00:20:03,071 Yo, Enzo. 477 00:20:03,114 --> 00:20:06,205 [squirrels chattering] 478 00:20:08,859 --> 00:20:10,296 - You see this? 479 00:20:10,339 --> 00:20:12,298 The squirrels are eating each other up there. 480 00:20:12,341 --> 00:20:13,560 - Jesus. 481 00:20:13,603 --> 00:20:15,388 I would not want to be in this man's head. 482 00:20:15,431 --> 00:20:19,305 - I can't tell if they're fighting or screwing. 483 00:20:19,348 --> 00:20:23,004 They're ripping each other apart. 484 00:20:23,047 --> 00:20:24,527 Oh, come back, babies. 485 00:20:24,571 --> 00:20:27,269 Come back down here. 486 00:20:27,313 --> 00:20:30,185 Oh, I love those little freaks. 487 00:20:30,229 --> 00:20:35,625 Those little tails. 488 00:20:35,669 --> 00:20:38,846 Who the hell are you? 489 00:20:38,889 --> 00:20:42,153 Who's this, Davy? 490 00:20:42,197 --> 00:20:48,421 Why are you stepping to me with someone I don't know? 491 00:20:48,464 --> 00:20:49,987 Who are you? 492 00:20:50,031 --> 00:20:52,207 - Hey, this is my-- this is my homie Marcos. 493 00:20:52,251 --> 00:20:53,426 He lives on my block. 494 00:20:53,469 --> 00:20:55,515 - I don't care. 495 00:20:55,558 --> 00:20:58,779 - Well, uh, he just wanted to meet you real quick. 496 00:20:58,822 --> 00:21:04,045 - I don't meet people. 497 00:21:04,088 --> 00:21:06,830 - He just wanted to talk to you about that candy 498 00:21:06,874 --> 00:21:09,224 you've been moving, bro. 499 00:21:09,268 --> 00:21:10,704 You're the only dude brave enough 500 00:21:10,747 --> 00:21:13,837 to sell right now, so kind of got no other options, 501 00:21:13,881 --> 00:21:15,709 you know? 502 00:21:15,752 --> 00:21:17,667 He wanted a piece. 503 00:21:26,197 --> 00:21:28,374 - That's right. 504 00:21:28,417 --> 00:21:31,159 Police think they got our block on lock, hm? 505 00:21:31,202 --> 00:21:33,901 You heard they shut down Los Tamitos? 506 00:21:33,944 --> 00:21:35,424 Raided the whole neighborhood. 507 00:21:35,468 --> 00:21:39,820 Got this little tight ass girl to snitch on El León. 508 00:21:39,863 --> 00:21:42,866 Police shot her too. 509 00:21:42,910 --> 00:21:46,740 So what did that give us? 510 00:21:46,783 --> 00:21:53,442 Nothing but a new Candyland and it's all mine. 511 00:21:54,443 --> 00:21:55,575 Come on. 512 00:21:55,618 --> 00:21:57,446 Come on. 513 00:21:57,490 --> 00:21:59,187 - Sarge, they're on the move walking quickly. 514 00:21:59,230 --> 00:22:00,710 You want us to pull Torres? 515 00:22:00,754 --> 00:22:02,538 - No. Let them move. 516 00:22:02,582 --> 00:22:04,061 Kev, you grab the eye. 517 00:22:04,105 --> 00:22:06,281 - I'm happy to give you a little taste. 518 00:22:06,325 --> 00:22:07,456 - I want more than that. 519 00:22:07,500 --> 00:22:10,111 - Ah, ah, ah. 520 00:22:10,154 --> 00:22:11,895 What does that mean? 521 00:22:11,939 --> 00:22:13,767 What do you mean? 522 00:22:13,810 --> 00:22:15,943 - No one wants to give me that powder, bro. 523 00:22:15,986 --> 00:22:17,379 They're all too scared. 524 00:22:17,423 --> 00:22:19,163 I mean, I need half a key. 525 00:22:28,651 --> 00:22:30,610 - Half a key? 526 00:22:30,653 --> 00:22:32,089 - That's right. 527 00:22:32,133 --> 00:22:37,617 - You half key man? 528 00:22:37,660 --> 00:22:42,230 OK, let's go. 529 00:22:42,273 --> 00:22:43,536 Come on, boys, let's go. 530 00:22:43,579 --> 00:22:44,624 - No. 531 00:22:44,667 --> 00:22:46,190 Hey, hey, we could talk here, man. 532 00:22:46,234 --> 00:22:47,801 - I don't want to. 533 00:22:47,844 --> 00:22:49,368 Get in the car. 534 00:22:49,411 --> 00:22:55,765 - No, we don't want to go for a ride. 535 00:22:55,809 --> 00:23:02,468 - Why not? 536 00:23:02,511 --> 00:23:04,861 - We are not prepared to go mobile. 537 00:23:04,905 --> 00:23:06,123 We should walk it back now. 538 00:23:06,167 --> 00:23:07,255 - No. 539 00:23:07,298 --> 00:23:09,213 Atwater, tell Torres to go. 540 00:23:09,257 --> 00:23:11,172 - Sarge, we're not prepared to engage. 541 00:23:11,215 --> 00:23:12,260 We'd be naked out there. 542 00:23:12,303 --> 00:23:14,175 - Atwater, you got the eye? 543 00:23:14,218 --> 00:23:16,525 - I got him. 544 00:23:16,569 --> 00:23:17,613 - Tell him to go. 545 00:23:17,657 --> 00:23:18,919 - What is he doing? 546 00:23:18,962 --> 00:23:23,010 - It's his call. 547 00:23:23,053 --> 00:23:26,840 - Uh-huh. Let's go, let's go. 548 00:23:26,883 --> 00:23:28,189 - It's all good. 549 00:23:28,232 --> 00:23:35,370 I got time. 550 00:23:36,763 --> 00:23:38,025 They're getting in a brown sedan, old Nissan model. 551 00:23:38,068 --> 00:23:39,069 - God damn it. 552 00:23:39,113 --> 00:23:41,420 - What? 553 00:23:49,384 --> 00:23:55,259 - Plate number Henry David 39564. 554 00:23:55,303 --> 00:24:02,310 Burg, Ruze, we're on the move on Surmac eastbound. 555 00:24:03,572 --> 00:24:08,403 - So where are we trying to go right now, bro? 556 00:24:08,447 --> 00:24:11,362 - You want a half key. 557 00:24:11,406 --> 00:24:14,757 You got money on your right now? 558 00:24:14,801 --> 00:24:20,197 - I got some. 559 00:24:20,241 --> 00:24:21,198 - He's going to rip them. 560 00:24:21,242 --> 00:24:23,853 This is a rip. 561 00:24:23,897 --> 00:24:26,073 - If it feels wrong, Torrez will call it. 562 00:24:26,116 --> 00:24:27,422 He can handle it. 563 00:24:27,466 --> 00:24:29,250 - Jay, he's a PPO on loan to us. 564 00:24:29,293 --> 00:24:30,730 He's not going to call it. 565 00:24:30,773 --> 00:24:32,209 And he shouldn't have to. 566 00:24:59,410 --> 00:25:01,761 - Talk inside. 567 00:25:01,804 --> 00:25:03,458 - Inside there, huh? 568 00:25:03,502 --> 00:25:06,200 - Enzo is going to jack him as soon as he goes inside. 569 00:25:06,243 --> 00:25:08,681 - Let it play. 570 00:25:08,724 --> 00:25:13,294 Either Enzo makes a sale or we spot a firearm, we can move. 571 00:25:13,337 --> 00:25:16,515 - This was supposed to be a dry meet. 572 00:25:21,650 --> 00:25:24,131 - Only the nicest places, huh, Enz? 573 00:25:24,174 --> 00:25:25,262 - Nobody's home. 574 00:25:25,306 --> 00:25:26,873 That's what they say. 575 00:25:26,916 --> 00:25:31,617 Nobody's home so you walk right on by, just like me. 576 00:25:31,660 --> 00:25:34,794 Nobody's home. 577 00:25:34,837 --> 00:25:37,274 Nobody's home. 578 00:25:37,318 --> 00:25:39,320 - There aren't any drugs in there. 579 00:25:39,363 --> 00:25:41,975 - It's possible. 580 00:25:42,018 --> 00:25:43,542 Hey. 581 00:25:43,585 --> 00:25:44,934 - What? 582 00:25:44,978 --> 00:25:47,371 He's a punk pedaling diamond nickel bags. 583 00:25:47,415 --> 00:25:49,591 There are a thousand ways this goes wrong, 584 00:25:49,635 --> 00:25:51,027 so I'm going to get closer. 585 00:25:51,071 --> 00:25:57,860 That way if we have to bust in, I have eyes. 586 00:26:04,214 --> 00:26:05,259 - Haley, what are you doing? 587 00:26:05,302 --> 00:26:10,917 Get back. 588 00:26:10,960 --> 00:26:12,135 - Candy's right downstairs. 589 00:26:12,179 --> 00:26:13,267 Go on. 590 00:26:13,310 --> 00:26:18,881 Come on, come on. Right down there. 591 00:26:18,925 --> 00:26:20,230 - You go first. 592 00:26:20,274 --> 00:26:24,844 I'm not getting ripped. 593 00:26:24,887 --> 00:26:26,585 - Ripped? 594 00:26:37,596 --> 00:26:42,513 [laughs] No, I would never. 595 00:26:42,557 --> 00:26:46,605 Here, I'll go first. 596 00:26:46,648 --> 00:26:51,174 Come on. 597 00:26:51,218 --> 00:26:53,046 I'll go first. 598 00:26:53,089 --> 00:26:55,614 Me first, I'll go first. 599 00:27:02,621 --> 00:27:05,014 Just go stand over there. 600 00:27:22,815 --> 00:27:24,251 - What? 601 00:27:24,294 --> 00:27:27,558 What's wrong? 602 00:27:27,602 --> 00:27:28,908 - You're not alone? 603 00:27:28,951 --> 00:27:32,694 - What do you mean? 604 00:27:32,738 --> 00:27:36,306 - Someone come with you here? 605 00:27:36,350 --> 00:27:37,307 - What are you talking about? 606 00:27:37,351 --> 00:27:42,965 You brought us here. 607 00:27:43,009 --> 00:27:47,317 Yo, we doing this? 608 00:27:47,361 --> 00:27:49,232 Get down, get down. 609 00:27:49,276 --> 00:27:50,233 - Move, move. 610 00:27:50,277 --> 00:27:55,369 [inaudible] 611 00:27:55,412 --> 00:27:56,370 - 10-1, 10-1. 612 00:27:56,413 --> 00:27:57,414 Shots fired. 613 00:27:57,458 --> 00:27:59,634 Police 4246 West Gilborn. 614 00:27:59,678 --> 00:28:03,769 I'm taking the back. 615 00:28:03,812 --> 00:28:06,380 Offender's heading for the alley. 616 00:28:06,423 --> 00:28:07,424 - Moving northbound. 617 00:28:07,468 --> 00:28:13,692 We'll cut him off. 618 00:28:14,518 --> 00:28:15,519 - Hey, hey, sir. 619 00:28:15,563 --> 00:28:16,738 - Hey, are you good? 620 00:28:16,782 --> 00:28:17,739 - I'm good. 621 00:28:17,783 --> 00:28:18,653 I'm good. 622 00:28:18,697 --> 00:28:20,786 - Upstairs is clear. 623 00:28:20,829 --> 00:28:21,787 - Lost eyes. 624 00:28:21,830 --> 00:28:23,353 Lost him on 31st. 625 00:28:23,397 --> 00:28:24,659 Ruzek. - Hey, Sarge. 626 00:28:24,703 --> 00:28:25,834 - We don't have eyes. 627 00:28:25,878 --> 00:28:27,096 Guys, nothing. 628 00:28:27,140 --> 00:28:29,751 Advise responding. Offender's in the wind. 629 00:28:37,280 --> 00:28:40,414 Find me Enzo. 630 00:28:40,457 --> 00:28:41,415 Not you. 631 00:28:41,458 --> 00:28:47,073 Stop. 632 00:28:47,116 --> 00:28:49,815 Explain. 633 00:28:49,858 --> 00:28:52,426 - Torrez was going in blind and unarmed, 634 00:28:52,469 --> 00:28:54,384 and it looked like he was going to be jacked. 635 00:28:54,428 --> 00:28:55,821 - And that's your call to make? 636 00:28:55,864 --> 00:28:57,910 - No, it's not. 637 00:28:57,953 --> 00:28:59,433 But you haven't been making many calls 638 00:28:59,476 --> 00:29:04,743 in the last two weeks. 639 00:29:04,786 --> 00:29:08,442 You're on a one man mission to patrol one block of the city. 640 00:29:08,485 --> 00:29:09,530 I get it. 641 00:29:09,573 --> 00:29:11,271 I do. 642 00:29:11,314 --> 00:29:14,187 But, Voight, you can barely even look at me. 643 00:29:14,230 --> 00:29:16,885 I know you blame me for Anna's death, 644 00:29:16,929 --> 00:29:22,935 and I know that you're not OK. 645 00:29:22,978 --> 00:29:25,067 You're dragging this unit and you're dragging Jay 646 00:29:25,111 --> 00:29:26,677 through the mud with you, and you're 647 00:29:26,721 --> 00:29:30,377 going to lose them both. 648 00:29:30,420 --> 00:29:34,337 So, yeah, I made a call. 649 00:29:34,381 --> 00:29:38,298 - You done? 650 00:29:38,341 --> 00:29:40,822 You feel better? 651 00:29:40,866 --> 00:29:42,432 - Hey, a footman in Little Village 652 00:29:42,476 --> 00:29:44,826 said he spotted a man that matches Enzo's description 653 00:29:44,870 --> 00:29:46,262 speeding on Surmac. 654 00:29:46,306 --> 00:29:53,008 He lost eyes but that's enough for us to go on. 655 00:29:54,575 --> 00:29:58,100 - Yo, Sarge, it looks like Enzo hotwired the vehicle six 656 00:29:58,144 --> 00:29:59,493 blocks away from the house. 657 00:29:59,536 --> 00:30:01,843 The vehicle belonged to a Garcia Villa, 873. 658 00:30:01,887 --> 00:30:02,844 - Traffic cams? 659 00:30:02,888 --> 00:30:04,280 - Two so far. 660 00:30:04,324 --> 00:30:05,847 31st and California, 31st and Pulaski. 661 00:30:05,891 --> 00:30:06,935 I'm still pulling. 662 00:30:06,979 --> 00:30:08,197 - Got investigative alerts out. 663 00:30:08,241 --> 00:30:09,329 Troopers got eyes on the highways. 664 00:30:09,372 --> 00:30:11,331 - We'll find him. 665 00:30:11,374 --> 00:30:12,419 - Hey. 666 00:30:12,462 --> 00:30:13,855 Hey. Hey. 667 00:30:13,899 --> 00:30:15,204 Come here, bro. 668 00:30:15,248 --> 00:30:19,252 Come here. 669 00:30:19,295 --> 00:30:21,950 You cops told me that Enzo only had three bricks on him. 670 00:30:21,994 --> 00:30:23,517 That ain't enough for 20 grand. 671 00:30:23,560 --> 00:30:26,302 You sent me in there to get shot on a lie. 672 00:30:26,346 --> 00:30:27,695 - Shot at. 673 00:30:27,738 --> 00:30:29,001 You didn't get shot. 674 00:30:29,044 --> 00:30:31,351 - I've got a gun pointed at me, bro. 675 00:30:31,394 --> 00:30:33,005 And now I got Madman Enzo out here knowing 676 00:30:33,048 --> 00:30:34,180 that I work with the cops for cash, 677 00:30:34,223 --> 00:30:37,792 and I ain't even getting any. 678 00:30:37,836 --> 00:30:39,620 Where the hell that come from? 679 00:30:39,663 --> 00:30:41,230 Ow. 680 00:30:41,274 --> 00:30:43,929 - Take it. 681 00:30:43,972 --> 00:30:47,149 That means you never deal in Little Village again. 682 00:30:47,193 --> 00:30:48,542 You leave. 683 00:30:48,585 --> 00:30:49,673 - Got him. 684 00:30:49,717 --> 00:30:50,936 - Hey, Sarge, we got something. 685 00:30:50,979 --> 00:30:52,720 - Traffic cams caught Enzo parking 686 00:30:52,763 --> 00:30:53,895 three minutes ago on Surmac. 687 00:30:53,939 --> 00:30:55,418 - Last knowns? Associates? 688 00:30:55,462 --> 00:30:56,680 - I'll pull right now. 689 00:30:56,724 --> 00:30:58,160 - OK, let's get them on the move. 690 00:30:58,204 --> 00:31:04,906 Let's go. 691 00:31:04,950 --> 00:31:06,429 - Who do we got? 692 00:31:06,473 --> 00:31:08,040 - Last known associate is an ex-girlfriend, 693 00:31:08,083 --> 00:31:11,391 lives in the building at the end of the alley. 694 00:31:11,434 --> 00:31:12,914 - Haley, Halstead, and Torrez are hitting 695 00:31:12,958 --> 00:31:15,134 the ex-cellmate a block down. 696 00:31:15,177 --> 00:31:20,443 - Jay, we hit it together on my count. 697 00:31:20,487 --> 00:31:21,444 You cover the front. 698 00:31:21,488 --> 00:31:22,663 I got the back. 699 00:31:22,706 --> 00:31:23,751 [gunshots] 700 00:31:23,794 --> 00:31:30,410 - Down, down. 701 00:31:30,453 --> 00:31:32,107 - 10-1, 10-1, shots fired at the police. 702 00:31:32,151 --> 00:31:38,940 Were in the alleyway between Surmac and Hamlin. 703 00:31:38,984 --> 00:31:41,377 - It's Enzo, third floor. 704 00:31:41,421 --> 00:31:43,075 Get a shot. 705 00:31:43,118 --> 00:31:45,773 - Jay up to Torrez, we lost eyes and we're taking fire. 706 00:31:45,816 --> 00:31:49,255 - Cover you. We're coming. 707 00:31:49,298 --> 00:31:54,216 Police, stop! 708 00:31:54,260 --> 00:31:56,436 Torrez, take the gang way. - Got it! 709 00:32:00,657 --> 00:32:01,615 - Police. 710 00:32:01,658 --> 00:32:02,616 Stay here. 711 00:32:02,659 --> 00:32:03,965 Stay here. 712 00:32:04,009 --> 00:32:05,227 - I got her. I got her, go. 713 00:32:05,271 --> 00:32:06,228 You OK? 714 00:32:06,272 --> 00:32:08,622 - Yeah. 715 00:32:08,665 --> 00:32:10,232 - Chicago PD, stop! 716 00:32:10,276 --> 00:32:11,233 Hey, I got eyes. 717 00:32:11,277 --> 00:32:12,626 I got eyes. 718 00:32:12,669 --> 00:32:14,497 [barking] 719 00:32:14,541 --> 00:32:20,677 [dramatic music] 720 00:32:20,721 --> 00:32:21,983 Chicago PD, stop! 721 00:32:22,027 --> 00:32:23,071 He's running towards the alley. 722 00:32:23,115 --> 00:32:24,855 Towards the alley. 723 00:32:24,899 --> 00:32:27,858 [dramatic music] 724 00:32:27,902 --> 00:32:34,996 ♪ 725 00:32:47,791 --> 00:32:49,663 - Chicago PD, Enzo, stop. 726 00:32:49,706 --> 00:32:50,664 - Get down. 727 00:32:50,707 --> 00:32:52,057 Down, down, down. 728 00:32:52,100 --> 00:32:56,800 - Chicago Police, get out of the way! 729 00:32:56,844 --> 00:32:58,672 Go. 730 00:32:58,715 --> 00:32:59,673 Get out of here. 731 00:32:59,716 --> 00:33:00,674 Get off the street. 732 00:33:00,717 --> 00:33:06,854 - Enzo, stop! 733 00:33:06,897 --> 00:33:07,986 - Just ran into 1728. 734 00:33:08,029 --> 00:33:09,726 We got the front. 735 00:33:09,770 --> 00:33:11,250 [gunshots] 736 00:33:11,293 --> 00:33:13,643 - 10-1, 10-1, shots fired. 737 00:33:13,687 --> 00:33:16,472 - Stop chasing me or I'll kill everyone in here. 738 00:33:16,516 --> 00:33:17,256 You hear me? 739 00:33:17,299 --> 00:33:19,301 I'm going to kill them. 740 00:33:30,269 --> 00:33:32,140 Leave right now or I kill everybody. 741 00:33:32,184 --> 00:33:36,014 - If you got a shot, take it. 742 00:33:36,057 --> 00:33:37,145 - Can't see inside. 743 00:33:37,189 --> 00:33:38,190 - Can you hear people inside? 744 00:33:38,233 --> 00:33:39,365 - We don't have eyes. 745 00:33:39,408 --> 00:33:40,844 We can't tell if he has hostages. 746 00:33:40,888 --> 00:33:43,325 Tell me someone's got something for us. 747 00:33:43,369 --> 00:33:44,326 - We're in the back alley. 748 00:33:44,370 --> 00:33:49,462 Gate's locked. 749 00:33:49,505 --> 00:33:51,246 - All right, the apartment's owned by the Ramos family. 750 00:33:51,290 --> 00:33:53,509 There's three people registered living at this address. 751 00:33:53,553 --> 00:33:55,294 - Well, are they home? 752 00:33:55,337 --> 00:33:59,211 - I can't tell. 753 00:33:59,254 --> 00:34:04,172 - Give me one minute, then get me a diversion out here. 754 00:34:04,216 --> 00:34:08,176 - What? 755 00:34:08,220 --> 00:34:10,526 - Voight, we need more than a minute. 756 00:34:10,570 --> 00:34:11,962 Burgess and Ruzek are trying to find 757 00:34:12,006 --> 00:34:15,140 another way through the back. 758 00:34:15,183 --> 00:34:16,532 Voight? 759 00:34:16,576 --> 00:34:18,186 Jay, he's going to get himself killed. 760 00:34:18,230 --> 00:34:24,932 He can't crash in there alone. 761 00:34:26,455 --> 00:34:29,067 - Sarge, I'm heading to you to make a crash plan. 762 00:34:29,110 --> 00:34:36,248 - Enzo? 763 00:34:44,256 --> 00:34:46,301 - Clear. 764 00:34:46,345 --> 00:34:48,086 - Clear. - Clear. 765 00:34:48,129 --> 00:34:49,435 - 5021. 766 00:34:49,478 --> 00:34:51,089 You can give a slow down on that 10-1. 767 00:34:51,132 --> 00:34:52,960 Offender down. 768 00:35:13,981 --> 00:35:19,682 - Haley? 769 00:35:19,726 --> 00:35:22,424 - We're going to talk, and we're 770 00:35:22,468 --> 00:35:23,773 only going to do this once. 771 00:35:23,817 --> 00:35:30,040 Then we're never talking about it again. 772 00:35:30,084 --> 00:35:33,131 Look, I'm OK. 773 00:35:33,174 --> 00:35:34,741 I'm fine. 774 00:35:34,784 --> 00:35:36,786 No? 775 00:35:36,830 --> 00:35:41,748 I am OK. 776 00:35:41,791 --> 00:35:48,581 I'm always going to be OK. 777 00:35:48,624 --> 00:35:54,543 Haley, I can look you in the eye. 778 00:35:54,587 --> 00:35:59,940 Anna's death was my fault. Mine alone. 779 00:35:59,983 --> 00:36:01,594 - You don't believe that. 780 00:36:08,557 --> 00:36:15,738 - You are not my keeper, and you're not each other's. 781 00:36:17,262 --> 00:36:21,788 Look, I'm making choices you don't like, that is on me. 782 00:36:21,831 --> 00:36:28,447 He's making choices you don't like, that is on him. 783 00:36:28,490 --> 00:36:32,146 Him alone. 784 00:36:32,190 --> 00:36:39,153 Now we got to be done with all of this now. 785 00:36:40,546 --> 00:36:45,420 If it ever shows up on the job again-- 786 00:36:45,464 --> 00:36:49,598 The three of us, 787 00:36:49,642 --> 00:36:54,342 we're not working together anymore, understood? 788 00:36:54,386 --> 00:36:56,344 It's that simple. 789 00:36:56,388 --> 00:37:03,569 ♪ 790 00:37:15,711 --> 00:37:22,544 - You're good, right? 791 00:37:23,371 --> 00:37:29,421 - Yeah, of course. 792 00:37:29,464 --> 00:37:30,639 Right? 793 00:37:30,683 --> 00:37:33,033 - Yeah, of course. 794 00:37:55,447 --> 00:37:58,101 - You're a hard man to track down. 795 00:37:58,145 --> 00:38:00,190 Trudy let me up. 796 00:38:00,234 --> 00:38:05,283 I wanted to drop that off for you myself. 797 00:38:05,326 --> 00:38:07,763 We missed you yesterday. 798 00:38:07,807 --> 00:38:10,853 - Yeah, I got swallowed up in something. 799 00:38:10,897 --> 00:38:17,295 - Sure. 800 00:38:17,338 --> 00:38:20,689 - This really why you came all the way down here, Pat? 801 00:38:26,347 --> 00:38:29,524 - You know how many of those things I've thrown out? 802 00:38:29,568 --> 00:38:31,744 - Yeah, I do. 803 00:38:31,787 --> 00:38:34,224 Used to be your thing. 804 00:38:41,014 --> 00:38:45,192 I never thought I'd see Patty O'Neal in chief stars. 805 00:38:45,235 --> 00:38:47,325 - No, me neither. 806 00:38:47,368 --> 00:38:50,371 I wanted to die in Narcotics. 807 00:38:50,415 --> 00:38:53,374 I could have spent my whole life busting entrap rooms, 808 00:38:53,418 --> 00:38:59,989 stash houses, going after men with three bricks. 809 00:39:00,033 --> 00:39:03,471 But there's a lot more crime in Chicago 810 00:39:03,515 --> 00:39:07,649 right now than bastards and bricks. 811 00:39:07,693 --> 00:39:11,000 The city's gone to hell. 812 00:39:11,044 --> 00:39:14,613 Tide's turning back to police. 813 00:39:14,656 --> 00:39:15,918 This is the part where you tell me you're 814 00:39:15,962 --> 00:39:17,964 different from all the rest? 815 00:39:18,007 --> 00:39:19,922 - Yeah. 816 00:39:19,966 --> 00:39:25,580 I'll give you a long leash, more cash. 817 00:39:25,624 --> 00:39:26,799 You get that kid Torres that you 818 00:39:26,842 --> 00:39:28,670 like sign up here permanent. 819 00:39:28,714 --> 00:39:33,501 You can handpick your cases. 820 00:39:33,545 --> 00:39:35,024 - But? 821 00:39:35,068 --> 00:39:37,810 - But you've got to give up the block now. 822 00:39:37,853 --> 00:39:44,686 Los Tamitos, that case and Avalos, 823 00:39:44,730 --> 00:39:47,472 you got to let that go now. 824 00:39:47,515 --> 00:39:48,429 I gave you two weeks. 825 00:39:48,473 --> 00:39:51,432 I can't give you more. 826 00:39:51,476 --> 00:39:55,741 - I didn't realize you were being so generous. 827 00:40:00,963 --> 00:40:07,796 - I got Anna Avalos's payment pushed through the red tape. 828 00:40:07,840 --> 00:40:13,541 Over a half million is going to her son Rafe in Iowa. 829 00:40:13,585 --> 00:40:15,151 I know you were trying to do that. 830 00:40:15,195 --> 00:40:19,721 It's done now. 831 00:40:19,765 --> 00:40:23,377 This whole city's going to hell. 832 00:40:23,421 --> 00:40:26,075 Let's get back to saving it. 833 00:40:26,119 --> 00:40:33,039 ♪ 834 00:41:14,907 --> 00:41:18,040 [theme music]