1 00:00:04,754 --> 00:00:05,130 . 2 00:00:05,171 --> 00:00:05,797 [camera shutter clicks] 3 00:00:06,965 --> 00:00:08,591 - I'm investigating Sean for sex trafficking. 4 00:00:08,633 --> 00:00:11,678 - This is my child! How dare you! 5 00:00:11,720 --> 00:00:14,222 - There are girls out there who are being hurt right now, 6 00:00:14,264 --> 00:00:15,807 and we're running out of time. 7 00:00:15,849 --> 00:00:17,600 - According to every report I've read, 8 00:00:17,642 --> 00:00:19,728 you have nothing because there's nothing there. 9 00:00:19,769 --> 00:00:21,563 - He did rehab in Waunakee? 10 00:00:21,604 --> 00:00:24,524 - He spent his summers up there with his dad, up at the cabin. 11 00:00:24,566 --> 00:00:26,026 - Maybe this is where it all started? 12 00:00:26,067 --> 00:00:28,862 * * 13 00:00:28,903 --> 00:00:29,863 - Oh, my God. 14 00:00:29,904 --> 00:00:32,073 * * 15 00:00:33,825 --> 00:00:36,745 [helicopter whirring] 16 00:00:39,831 --> 00:00:42,751 [indistinct chatter] 17 00:00:42,792 --> 00:00:49,758 * * 18 00:00:50,633 --> 00:00:51,801 - [sighs] 19 00:01:07,817 --> 00:01:10,779 [birds chirping] 20 00:01:21,623 --> 00:01:23,833 [gear cranks, engine turns off] 21 00:01:26,920 --> 00:01:29,798 [police radio chatter] 22 00:01:52,779 --> 00:01:55,615 [foreboding music] 23 00:01:55,657 --> 00:01:57,033 * * 24 00:01:57,075 --> 00:01:58,284 This way. 25 00:01:58,326 --> 00:02:05,458 * * 26 00:02:22,308 --> 00:02:25,729 We don't have an ID yet. 27 00:02:25,770 --> 00:02:29,607 M.E. thinks the body's a decade old. 28 00:02:31,317 --> 00:02:34,863 Whoever buried her used chemicals. 29 00:02:34,904 --> 00:02:38,324 Lye, bleach, hydroxide. 30 00:02:40,201 --> 00:02:44,080 Knew how to destroy evidence. 31 00:02:44,122 --> 00:02:47,208 Learned that somewhere. 32 00:02:50,503 --> 00:02:53,506 Patty, your son led us to her. 33 00:02:53,548 --> 00:02:55,383 Sean is involved in this. 34 00:02:59,387 --> 00:03:02,515 You can't protect him. 35 00:03:02,557 --> 00:03:05,477 And you can't save him from this. 36 00:03:11,107 --> 00:03:13,735 Help me bring in Sean now. 37 00:03:16,071 --> 00:03:17,947 - [scoffs] 38 00:03:17,989 --> 00:03:21,159 He's my son. You're not bringing him in. 39 00:03:21,201 --> 00:03:28,333 * * 40 00:03:34,339 --> 00:03:38,510 [engine roars] 41 00:03:38,551 --> 00:03:39,469 [line ringing] 42 00:03:39,511 --> 00:03:41,805 [phone buzzing] 43 00:03:41,846 --> 00:03:42,889 - Boss. 44 00:03:42,931 --> 00:03:44,140 - All right, tell me where we're at. 45 00:03:44,182 --> 00:03:46,476 - We got an ID. Body's that of Jodie Brown. 46 00:03:46,518 --> 00:03:48,728 Listen, I'm going to put you on speaker. 47 00:03:48,770 --> 00:03:50,730 All right, so Jodie was 12 years old 48 00:03:50,772 --> 00:03:52,023 when she was reported missing 49 00:03:52,065 --> 00:03:53,525 15 years ago out of Waunakee. 50 00:03:53,566 --> 00:03:55,568 - Family IDed her off her shoes and bracelet. 51 00:03:55,610 --> 00:03:56,986 We're waiting on dental to confirm. 52 00:03:57,028 --> 00:03:59,072 - Jodie lived about a mile from that cabin. 53 00:03:59,114 --> 00:04:00,615 - She have contact with Sean? 54 00:04:00,657 --> 00:04:02,492 - Her parents don't remember the O'Neals, 55 00:04:02,534 --> 00:04:03,576 but they said that before she went missing, 56 00:04:03,618 --> 00:04:04,703 she was hanging with a new crowd. 57 00:04:04,744 --> 00:04:05,995 - Yeah. New crowd, older kids. 58 00:04:06,037 --> 00:04:07,580 The mom thought they were teenagers. 59 00:04:07,622 --> 00:04:09,457 Sean was around 17 then, Sarge. 60 00:04:09,499 --> 00:04:11,251 - Jodie disappeared August 15. 61 00:04:11,292 --> 00:04:14,212 Now Chief O'Neal was in Houston at a police conference, 62 00:04:14,254 --> 00:04:17,257 but we haven't confirmed Sean's whereabouts as of yet. 63 00:04:17,298 --> 00:04:18,800 - M.E. couldn't rule sexual assault, 64 00:04:18,842 --> 00:04:21,261 couldn't rule time of death, but could rule cause of death. 65 00:04:21,302 --> 00:04:22,971 It was a cracked hyoid. 66 00:04:23,013 --> 00:04:24,222 Sean strangled her. 67 00:04:24,264 --> 00:04:25,265 - All right, keep moving. 68 00:04:25,306 --> 00:04:26,474 Call ahead to ASA Chapman. 69 00:04:26,516 --> 00:04:27,600 Let her know I'm coming. 70 00:04:27,642 --> 00:04:29,644 - All right, I'm on it. 71 00:04:29,686 --> 00:04:31,604 - If we want to get the charges for the murder, 72 00:04:31,646 --> 00:04:33,648 then we need to connect Sean directly to that cabin 73 00:04:33,690 --> 00:04:35,442 and directly to Jodie. 74 00:04:35,483 --> 00:04:36,943 Real, physical evidence, 75 00:04:36,985 --> 00:04:38,778 above and beyond the shadow of a doubt. 76 00:04:38,820 --> 00:04:41,406 - Okay, Sean used lye and bleach. 77 00:04:41,448 --> 00:04:42,949 DNA's all gone now. 78 00:04:42,991 --> 00:04:46,870 - We've got no cams, no GPS, no tolls. 79 00:04:46,911 --> 00:04:48,997 Cabin was in the middle of nowhere. 80 00:04:49,039 --> 00:04:50,248 It was 15 years ago. 81 00:04:50,290 --> 00:04:51,499 So right now, we got no witnesses, 82 00:04:51,541 --> 00:04:53,793 no way to tie Sean to the location. 83 00:04:53,835 --> 00:04:55,420 - OK, what about the sex trafficking? 84 00:04:55,462 --> 00:04:56,838 The other women? - Girls. 85 00:04:56,880 --> 00:04:59,549 - Guys, I got another connection out in Waunakee. 86 00:04:59,591 --> 00:05:01,051 Her name is Isla Avers. 87 00:05:01,092 --> 00:05:02,927 She's 20 years old now, but when she was 17, 88 00:05:02,969 --> 00:05:05,972 she went to the same detox that Sean did back in Waunakee. 89 00:05:06,014 --> 00:05:07,515 Same exact dates. 90 00:05:07,557 --> 00:05:09,309 And then three weeks later, she was in Chicago 91 00:05:09,351 --> 00:05:10,518 getting therapy at Safe Place. 92 00:05:10,560 --> 00:05:12,145 - She followed Sean to Chicago? 93 00:05:12,187 --> 00:05:13,688 - And I thought she'd just be another missing because 94 00:05:13,730 --> 00:05:15,065 she became real hard to track after like 95 00:05:15,106 --> 00:05:16,483 two months at Safe Place. 96 00:05:16,524 --> 00:05:18,818 But on her 18th birthday, Isla changed her name 97 00:05:18,860 --> 00:05:20,445 the moment the office opened. 98 00:05:20,487 --> 00:05:23,490 And she's been moving every six months, exactly six to the T. 99 00:05:23,531 --> 00:05:24,699 - She's running. 100 00:05:24,741 --> 00:05:25,658 - Something happened to her, Sarge. 101 00:05:25,700 --> 00:05:27,160 - You got an LKA? - Fuller Park. 102 00:05:27,202 --> 00:05:29,871 - Go with her. 103 00:05:29,913 --> 00:05:31,664 [knocking] 104 00:05:35,502 --> 00:05:36,461 - Yeah? 105 00:05:36,503 --> 00:05:38,880 - Isla Avers? 106 00:05:38,922 --> 00:05:39,964 - No, sorry. 107 00:05:40,006 --> 00:05:42,050 [door thuds] 108 00:05:42,092 --> 00:05:44,177 - It's OK. - Why do you know my real name? 109 00:05:44,219 --> 00:05:45,595 - We're police. - No. 110 00:05:45,637 --> 00:05:47,639 No, I don't need police. I didn't call anybody. 111 00:05:47,681 --> 00:05:50,350 I don't want any help. - We know about Sean O'Neal. 112 00:05:50,392 --> 00:05:51,726 - That's why we're here. 113 00:05:51,768 --> 00:05:55,105 We just want to talk to you about him. 114 00:05:55,146 --> 00:05:59,192 - I don't--no, I don't know anybody by that name. 115 00:05:59,234 --> 00:06:01,528 I've got nothing to tell you. 116 00:06:01,569 --> 00:06:04,072 I don't. OK? 117 00:06:04,114 --> 00:06:06,908 I don't have to talk to you, do I? 118 00:06:08,993 --> 00:06:11,621 - We need you to come in with us. 119 00:06:15,458 --> 00:06:17,377 - Please. Please, I don't want to talk. 120 00:06:17,419 --> 00:06:19,170 I don't have anything to say. 121 00:06:19,212 --> 00:06:23,508 - I'm sorry, Isla, but we need you to come in with us now. 122 00:06:26,678 --> 00:06:29,305 I know you met Sean at detox, 123 00:06:29,347 --> 00:06:31,933 and then you went to Safe Place. 124 00:06:31,975 --> 00:06:33,935 He invited you? 125 00:06:36,229 --> 00:06:38,064 You change your name, 126 00:06:38,106 --> 00:06:41,109 you keep moving, keep changing your hair color. 127 00:06:41,151 --> 00:06:44,070 It's like you're desperately trying not to be found. 128 00:06:44,112 --> 00:06:46,072 Why? What happened? 129 00:06:46,114 --> 00:06:49,534 - Nothing happened to me. 130 00:06:49,576 --> 00:06:52,620 - I don't believe you. - I don't care. 131 00:06:52,662 --> 00:06:54,414 I don't care if you believe me, 132 00:06:54,456 --> 00:06:56,041 and I don't care what happened to me. 133 00:06:56,082 --> 00:06:58,001 I just want to go home. - Why? 134 00:06:58,043 --> 00:06:59,502 So you can pack up and run again? 135 00:06:59,544 --> 00:07:00,462 - It's got nothing to do with you. 136 00:07:00,503 --> 00:07:01,588 - It does. 137 00:07:01,629 --> 00:07:03,840 It has a lot to do with me and you. 138 00:07:03,882 --> 00:07:07,135 And all the other girls that have gone through Safe Place. 139 00:07:07,177 --> 00:07:09,596 You know, Sean's still out there right now. 140 00:07:09,637 --> 00:07:10,597 He's still running Safe Place-- 141 00:07:10,638 --> 00:07:12,515 - Don't do that. 142 00:07:12,557 --> 00:07:14,726 Don't put that on me. 143 00:07:19,731 --> 00:07:23,651 - You're right. 144 00:07:23,693 --> 00:07:26,446 You're right. I'm sorry. 145 00:07:26,488 --> 00:07:33,620 * * 146 00:07:35,455 --> 00:07:37,582 [sighs] 147 00:07:40,085 --> 00:07:41,294 You know, you're the third girl 148 00:07:41,336 --> 00:07:44,005 I've sat across from like this. 149 00:07:49,219 --> 00:07:51,221 I sat across from Sean, too. 150 00:07:53,682 --> 00:07:56,184 And I saw it, 151 00:07:56,226 --> 00:07:59,688 how he looks like he can see right through you, 152 00:07:59,729 --> 00:08:03,483 like he understands. 153 00:08:03,525 --> 00:08:06,236 And I trusted him. 154 00:08:06,277 --> 00:08:10,365 I'm police. It's my job to read people. 155 00:08:10,407 --> 00:08:14,035 And I trusted him. 156 00:08:14,077 --> 00:08:17,372 But you didn't. 157 00:08:17,414 --> 00:08:21,292 You got away. You're here. 158 00:08:21,334 --> 00:08:24,504 You're unbroken, 159 00:08:24,546 --> 00:08:27,048 and I'm so glad. 160 00:08:31,261 --> 00:08:34,305 - I can't tell you anything. 161 00:08:37,100 --> 00:08:39,394 - You can. I know you can. 162 00:08:39,436 --> 00:08:43,565 - I can't. 163 00:08:43,606 --> 00:08:48,028 - Isla... 164 00:08:48,069 --> 00:08:51,239 he doesn't have to know you talked to me. 165 00:08:55,535 --> 00:08:57,412 Do it for you. 166 00:08:57,454 --> 00:09:04,586 * * 167 00:09:05,670 --> 00:09:10,216 - He used to have sessions with me. 168 00:09:10,258 --> 00:09:13,511 Like, therapy. 169 00:09:13,553 --> 00:09:18,600 I told him everything about me. 170 00:09:18,641 --> 00:09:23,313 Everything. 171 00:09:23,355 --> 00:09:25,732 He would listen. He cared. 172 00:09:25,774 --> 00:09:27,108 But then one day, it was like 173 00:09:27,150 --> 00:09:31,112 he just made a decision about me. 174 00:09:34,616 --> 00:09:37,869 He took me to the woods. He... 175 00:09:40,747 --> 00:09:44,668 He raped me. 176 00:09:44,709 --> 00:09:48,213 And then, um, I-- 177 00:09:48,254 --> 00:09:52,634 I was just nothing anymore. [sniffles] 178 00:09:52,676 --> 00:09:56,388 He put something over my mouth, and... 179 00:09:56,429 --> 00:10:00,100 when I woke up, Sean was gone. 180 00:10:00,141 --> 00:10:04,521 I was in a room with a lock on the door. 181 00:10:04,562 --> 00:10:07,941 It was a prison. 182 00:10:07,982 --> 00:10:11,194 There were girls there. 183 00:10:11,236 --> 00:10:12,987 They told me what was going to happen, 184 00:10:13,029 --> 00:10:16,324 that I was going to be sold. 185 00:10:18,576 --> 00:10:22,414 I don't know how long I was in that room, but... 186 00:10:22,455 --> 00:10:25,291 men took me out. 187 00:10:25,333 --> 00:10:28,003 They washed me. 188 00:10:28,044 --> 00:10:32,132 They put me in a van, and... 189 00:10:32,173 --> 00:10:37,595 as soon as the doors opened, I ran. 190 00:10:37,637 --> 00:10:40,432 I just ran. I ran, and... 191 00:10:42,934 --> 00:10:45,478 And I didn't stop running. 192 00:10:45,520 --> 00:10:52,444 * * 193 00:10:54,863 --> 00:10:56,656 - I think we got him. 194 00:10:56,698 --> 00:10:58,658 This is a firsthand account of rape, 195 00:10:58,700 --> 00:11:01,578 of being held, of being trafficked. 196 00:11:01,619 --> 00:11:03,830 We got him. - It's still not enough. 197 00:11:03,872 --> 00:11:05,373 It's he said, she said. 198 00:11:05,415 --> 00:11:07,500 There's no documented evidence of trauma. 199 00:11:07,542 --> 00:11:09,419 She never reported it. 200 00:11:09,461 --> 00:11:11,338 She's got priors. She uses. 201 00:11:11,379 --> 00:11:13,506 She's a bad victim. She's unreliable. 202 00:11:13,548 --> 00:11:17,052 - That girl-- that girl is not unreliable. 203 00:11:17,093 --> 00:11:18,553 - Look, you asked me here to tell you when you have it. 204 00:11:18,595 --> 00:11:20,472 You don't have it. 205 00:11:20,513 --> 00:11:22,474 Not to mention, you just practically promised her 206 00:11:22,515 --> 00:11:23,808 you'd never make her testify, 207 00:11:23,850 --> 00:11:25,393 and I could argue coercion in my sleep. 208 00:11:25,435 --> 00:11:26,644 - Coercion? 209 00:11:26,686 --> 00:11:27,979 - You implied she had no choice but to talk. 210 00:11:28,021 --> 00:11:30,023 - We're going ahead with the arrest anyway. 211 00:11:30,065 --> 00:11:31,483 I don't care. It's the best we got. 212 00:11:31,524 --> 00:11:35,111 I want Sean O'Neal off the streets now. 213 00:11:35,153 --> 00:11:38,031 We're going to bring him in, we use the 48 in the box, 214 00:11:38,073 --> 00:11:40,283 and just hope to hell we get enough to charge. 215 00:11:40,325 --> 00:11:42,535 Let's go. 216 00:11:42,577 --> 00:11:45,246 [suspenseful music] 217 00:11:45,288 --> 00:11:52,212 * * 218 00:11:53,672 --> 00:11:54,923 Chicago PD. 219 00:12:25,286 --> 00:12:27,330 - Hands up. 220 00:12:27,372 --> 00:12:29,582 On your knees. 221 00:12:29,624 --> 00:12:32,002 Get on your knees. 222 00:12:38,967 --> 00:12:40,427 [handcuffs clicking] 223 00:12:46,891 --> 00:12:47,100 . 224 00:12:47,142 --> 00:12:47,851 - Jodie, she was your first? 225 00:12:51,312 --> 00:12:54,607 You raped her, and then you strangled her? 226 00:12:54,649 --> 00:12:56,526 [tense music] 227 00:12:56,568 --> 00:13:00,530 How long you been attracted to children, Sean? 228 00:13:00,572 --> 00:13:06,119 Is that why you started using all those years ago? 229 00:13:06,161 --> 00:13:09,330 Oh, now you don't want to talk to me? 230 00:13:09,372 --> 00:13:11,041 Sit down. 231 00:13:11,082 --> 00:13:15,420 * * 232 00:13:15,462 --> 00:13:17,630 How do you pick them? 233 00:13:17,672 --> 00:13:21,051 Which ones to bring in the woods with you, 234 00:13:21,092 --> 00:13:25,221 to rape and then sell? 235 00:13:26,931 --> 00:13:28,683 Hmm? 236 00:13:28,725 --> 00:13:31,603 Is that why you sell them? 237 00:13:31,644 --> 00:13:35,315 So they can't report you? 238 00:13:35,357 --> 00:13:38,526 So you don't have to kill them like you did Jodie? 239 00:13:41,946 --> 00:13:45,408 We have you. Do you understand? 240 00:13:45,450 --> 00:13:47,160 We own you now. 241 00:13:47,202 --> 00:13:49,371 Unless you talk, unless you tell us 242 00:13:49,412 --> 00:13:52,290 what happened to all these girls, 243 00:13:52,332 --> 00:13:54,000 you're going to spend the rest of your life in prison 244 00:13:54,042 --> 00:13:57,087 being beaten and raped. 245 00:13:57,128 --> 00:14:02,592 - You should talk to my kids at Safe Place. 246 00:14:02,634 --> 00:14:07,764 I helped them when CPD won't. 247 00:14:07,806 --> 00:14:11,434 I save them. - Not all of them. 248 00:14:11,476 --> 00:14:13,478 What about the ones you don't save? 249 00:14:13,520 --> 00:14:16,189 Where are they? 250 00:14:18,400 --> 00:14:20,860 - What do you think this is going to do for you, 251 00:14:20,902 --> 00:14:24,614 Hailey, finding these kids? 252 00:14:27,242 --> 00:14:31,621 Do you think this is going to save you? 253 00:14:31,663 --> 00:14:35,041 Do you think this might stop the pain? 254 00:14:35,083 --> 00:14:39,879 - Is that why you try to save some of them? 255 00:14:39,921 --> 00:14:42,674 [knocking on door] 256 00:14:42,716 --> 00:14:43,883 - All right, we are done. 257 00:14:43,925 --> 00:14:45,218 He's done talking. 258 00:14:45,260 --> 00:14:46,720 He has no more answers to give you. 259 00:14:46,761 --> 00:14:47,971 You can leave. 260 00:14:48,013 --> 00:14:49,889 I'll have a moment alone with my client. 261 00:14:49,931 --> 00:14:51,349 - Don't do this. Talk to me. 262 00:14:51,391 --> 00:14:52,350 I know you want to talk to me. 263 00:14:52,392 --> 00:14:53,601 - Unless you want to lose your job, 264 00:14:53,643 --> 00:14:58,106 I suggest you leave this room very swiftly. 265 00:15:04,529 --> 00:15:05,697 - OK. 266 00:15:08,324 --> 00:15:11,036 - We knew we were going to need more. 267 00:15:11,077 --> 00:15:13,538 We got 40 hours left. Now what do we got? 268 00:15:13,580 --> 00:15:15,248 - We ain't got nothing from the search warrants. 269 00:15:15,290 --> 00:15:16,458 - Sean burned the documents. 270 00:15:16,499 --> 00:15:18,168 - Chief told him to destroy evidence. 271 00:15:18,209 --> 00:15:20,128 - All right, Sean's phone? The burner we IDed? 272 00:15:20,170 --> 00:15:22,255 - Not there. No tech. And GPS has been wiped. 273 00:15:22,297 --> 00:15:24,090 - OK. What about Isla? 274 00:15:24,132 --> 00:15:25,467 Anything there? 275 00:15:25,508 --> 00:15:26,968 - All she remembers about the place she was held, 276 00:15:27,010 --> 00:15:28,887 it has locked doors, barred windows. 277 00:15:28,928 --> 00:15:30,388 - She remembers the men, the girls, 278 00:15:30,430 --> 00:15:32,015 but no concrete descriptions. 279 00:15:32,057 --> 00:15:33,767 Girl was small, big eyes, scared. 280 00:15:33,808 --> 00:15:34,809 Nothing more than that. 281 00:15:34,851 --> 00:15:37,187 - Nothing actionable yet. 282 00:15:37,228 --> 00:15:40,565 - You know, we do know now that Sean is a pedophile. 283 00:15:40,607 --> 00:15:43,860 He's been attracted to young girls for years. 284 00:15:43,902 --> 00:15:45,445 But when he started trafficking, 285 00:15:45,487 --> 00:15:47,947 he already had Helms and Kenning at the ready, right? 286 00:15:47,989 --> 00:15:49,324 - He knew them. - Yeah. 287 00:15:49,366 --> 00:15:51,951 If he knew them, he might have been a customer. 288 00:15:51,993 --> 00:15:54,162 - There might be evidence. - Mm-hmm. 289 00:15:56,414 --> 00:15:58,249 - Sean was incredibly careful. 290 00:15:58,291 --> 00:16:00,669 Even years ago, he was barely using his personal phone. 291 00:16:00,710 --> 00:16:03,588 - Yeah, last time he really used it was in 2013. 292 00:16:03,630 --> 00:16:05,882 - Nothing on his email, unless it's all coded. 293 00:16:05,924 --> 00:16:07,967 - OK, OK. I got another number. 294 00:16:08,009 --> 00:16:09,803 [soft suspenseful music] 295 00:16:09,844 --> 00:16:12,639 OK, 2013, Sean O'Neal called this number twice 296 00:16:12,681 --> 00:16:14,349 from his personal. 297 00:16:14,391 --> 00:16:16,643 And it also pops on Victor Helms' cell phone. 298 00:16:16,685 --> 00:16:19,062 - Who the hell is it? - I'll tell you in two seconds. 299 00:16:19,104 --> 00:16:24,317 The number is registered to Joseph Collins, 28 years old. 300 00:16:24,359 --> 00:16:26,986 He's got two priors, one for transportation of minors, 301 00:16:27,028 --> 00:16:28,488 the other one for solicitation. 302 00:16:28,530 --> 00:16:30,240 And he's got a sprinter van registered in his name. 303 00:16:30,281 --> 00:16:32,075 - This is the guy transporting the girls. 304 00:16:32,117 --> 00:16:35,036 - Yeah, but it's not enough for a warrant. 305 00:16:35,078 --> 00:16:37,247 - We're going to find a way to bring him in. 306 00:16:37,288 --> 00:16:39,249 - All right, slow and steady. 307 00:16:39,290 --> 00:16:41,459 Just get Joseph outside. 308 00:16:41,501 --> 00:16:44,838 If he runs, we'll take him. 309 00:16:44,879 --> 00:16:51,803 * * 310 00:16:53,763 --> 00:16:54,931 [knocking on door] 311 00:16:54,973 --> 00:16:57,434 Joseph Collins, Chicago PD! 312 00:16:59,102 --> 00:17:01,771 Come on. Joseph Collins, Chicago PD. 313 00:17:01,813 --> 00:17:03,690 Look, Joseph, I can see you. 314 00:17:03,732 --> 00:17:06,693 Come on out. We only want to talk. 315 00:17:06,735 --> 00:17:09,154 - Sergeant, looks like he's disposing of evidence. 316 00:17:13,908 --> 00:17:17,078 - What are you doing? Joe, no, stop. Stop. 317 00:17:17,120 --> 00:17:18,371 - Sarge, we got a female inside. 318 00:17:18,413 --> 00:17:19,372 Do you see her? Is she underage? 319 00:17:19,414 --> 00:17:20,373 - I don't know. Couldn't see. 320 00:17:20,415 --> 00:17:21,708 - I think she's underage, Sarge. 321 00:17:21,750 --> 00:17:23,043 I think she's a minor. 322 00:17:23,084 --> 00:17:24,419 - Ow, stop. - Come on. 323 00:17:27,672 --> 00:17:29,424 - Chicago PD! 324 00:17:29,466 --> 00:17:30,759 - [gasps] - On the ground! 325 00:17:30,800 --> 00:17:32,594 [both grunt] 326 00:17:32,635 --> 00:17:34,012 Hands. Let me see your hands. 327 00:17:34,054 --> 00:17:35,180 Behind your back. - It's OK. 328 00:17:35,221 --> 00:17:36,681 It's OK. Are you OK? 329 00:17:36,723 --> 00:17:37,807 What are you doing here? 330 00:17:37,849 --> 00:17:39,059 - I'm his girlfriend. 331 00:17:39,100 --> 00:17:40,393 What the hell are you doing here? 332 00:17:40,435 --> 00:17:42,312 You've got no right kicking in our door. 333 00:17:42,354 --> 00:17:44,522 You've got no right. 334 00:17:55,283 --> 00:17:55,450 . 335 00:17:55,492 --> 00:17:56,368 - I'm telling you, I don't know. 336 00:17:57,118 --> 00:17:58,578 - And I don't believe you. 337 00:17:58,620 --> 00:18:00,580 Now, what do you know about Sean O'Neal? 338 00:18:00,622 --> 00:18:02,123 - Nothing. I don't know no Sean O'Neal. 339 00:18:02,165 --> 00:18:03,875 - All right, tell me what you do know. 340 00:18:03,917 --> 00:18:05,168 - You talking crazy. 341 00:18:05,210 --> 00:18:07,921 - You see where you are right now? 342 00:18:07,962 --> 00:18:10,924 You are on the ground in cuffs. 343 00:18:10,965 --> 00:18:13,134 Your van right there, 344 00:18:13,176 --> 00:18:15,595 it's about to be towed to the district. 345 00:18:15,637 --> 00:18:17,430 I guarantee you, I'm going to find evidence 346 00:18:17,472 --> 00:18:22,435 of girls that are missing, raped, and dead. 347 00:18:22,477 --> 00:18:25,146 So in about eight hours, you're going to be charged 348 00:18:25,188 --> 00:18:27,190 with sex trafficking, conspiracy... 349 00:18:27,232 --> 00:18:28,566 - Wait, what? 350 00:18:28,608 --> 00:18:31,111 - Transportation of minors, sexual assault, 351 00:18:31,152 --> 00:18:32,570 and felony murder. 352 00:18:32,612 --> 00:18:33,780 - What? 353 00:18:33,822 --> 00:18:35,281 - Yeah, your little girlfriend over there, 354 00:18:35,323 --> 00:18:38,201 she's going to have the same charges dropped on her name. 355 00:18:38,243 --> 00:18:39,536 - No, no. She didn't do anything. 356 00:18:39,577 --> 00:18:41,287 - Then protect her. Protect yourself. 357 00:18:41,329 --> 00:18:42,372 - I don't know what you want from me. 358 00:18:42,414 --> 00:18:44,874 - Yes, you do. 359 00:18:44,916 --> 00:18:48,878 Now what is the van for, Joe? 360 00:18:48,920 --> 00:18:52,132 What is the van for? 361 00:18:52,173 --> 00:18:53,425 - I give rides, that's it. 362 00:18:53,466 --> 00:18:56,594 - To who? - Girls. 363 00:18:56,636 --> 00:18:58,430 Girls, OK? I give them rides. 364 00:18:58,471 --> 00:18:59,764 I get a text. I pick them up. 365 00:18:59,806 --> 00:19:01,641 I give them rides. That's all, man. 366 00:19:01,683 --> 00:19:05,645 - Where? Where do you pick the girls up from? 367 00:19:09,899 --> 00:19:16,698 * * 368 00:19:22,037 --> 00:19:23,288 - We're set in the back. 369 00:19:23,329 --> 00:19:25,331 - Breaching. 370 00:19:27,208 --> 00:19:29,336 [grunts] - Chicago PD! 371 00:19:34,591 --> 00:19:36,509 - Clear. 372 00:19:54,319 --> 00:19:56,237 Let's go. 373 00:20:02,410 --> 00:20:03,912 Clear. 374 00:20:05,830 --> 00:20:06,998 - Clear. 375 00:20:11,670 --> 00:20:14,214 - Clear. 376 00:20:14,255 --> 00:20:16,007 [sighs] 377 00:20:18,885 --> 00:20:21,888 They were just here. 378 00:20:21,930 --> 00:20:24,557 He moved them. He just moved them. 379 00:20:33,983 --> 00:20:35,694 - Your 48 hours are up. - It's not. 380 00:20:35,735 --> 00:20:36,903 He's got-- - Yeah, 20 minutes. 381 00:20:36,945 --> 00:20:38,738 Yeah, I heard. - We have enough to charge. 382 00:20:38,780 --> 00:20:41,116 - No. No, you don't. - You don't have enough. 383 00:20:41,157 --> 00:20:43,827 - No, Joseph Collins' statements aren't admissible. 384 00:20:43,868 --> 00:20:45,870 You don't have enough. You're releasing my kid. 385 00:20:45,912 --> 00:20:48,915 - Sarge, you know Chapman's in your office? 386 00:20:52,168 --> 00:20:54,129 - Look, anything that you recover from Joseph Collins, 387 00:20:54,170 --> 00:20:56,339 anything that you recover from questioning him, 388 00:20:56,381 --> 00:20:57,632 you cannot use! 389 00:20:57,674 --> 00:20:59,092 - Fruit of the poisonous tree. 390 00:20:59,134 --> 00:21:00,468 - Are you kidding me? 391 00:21:00,510 --> 00:21:02,178 - It's illegal entry. It's an illegal arrest. 392 00:21:02,220 --> 00:21:04,389 - No. I moved on good faith. 393 00:21:04,431 --> 00:21:06,099 A suspect wanted for sex trafficking, 394 00:21:06,141 --> 00:21:09,269 a sexual offender was refusing to open the door 395 00:21:09,310 --> 00:21:10,603 and was manhandling a girl in there. 396 00:21:10,645 --> 00:21:12,689 - She was not a girl. She was an adult. 397 00:21:12,731 --> 00:21:13,773 And she was his girlfriend. 398 00:21:13,815 --> 00:21:15,108 - There was no way to know that. 399 00:21:15,150 --> 00:21:17,402 She was shouting. Any cop would have moved in. 400 00:21:17,444 --> 00:21:19,362 - [scoffs] Look, you have been hearing shouts 401 00:21:19,404 --> 00:21:20,447 and seeing shadows ever since-- 402 00:21:20,488 --> 00:21:23,867 - What are you doing? 403 00:21:23,908 --> 00:21:25,618 [tense music] 404 00:21:25,660 --> 00:21:29,664 Patty, what the hell are you doing? 405 00:21:29,706 --> 00:21:33,710 You think we're finding this evidence by magic? 406 00:21:33,752 --> 00:21:37,297 Your son led us there, to a 12-year-old girl, 407 00:21:37,339 --> 00:21:41,926 strangled, left to rot. 408 00:21:41,968 --> 00:21:43,887 To a rape. 409 00:21:43,928 --> 00:21:49,225 Patty, to a house where girls were being held and abused. 410 00:21:49,267 --> 00:21:51,686 They're out there right now. 411 00:21:51,728 --> 00:21:53,646 For all we know, your son had them killed. 412 00:21:53,688 --> 00:21:55,440 - No, my son is not that! 413 00:21:55,482 --> 00:21:58,443 He is not this! 414 00:22:01,196 --> 00:22:02,822 He's not. No, you're wrong. 415 00:22:02,864 --> 00:22:05,825 - Patty, either way, it's not your call. 416 00:22:05,867 --> 00:22:07,869 Come on. Why you being so quiet? 417 00:22:07,911 --> 00:22:09,329 - I can't use it. 418 00:22:09,371 --> 00:22:10,830 - What? 419 00:22:10,872 --> 00:22:12,665 - It's an illegal entry, an illegal arrest. 420 00:22:12,707 --> 00:22:14,876 A coerced statement. No ASA would touch this. 421 00:22:14,918 --> 00:22:16,211 - All right, get me Sergeant Platt. 422 00:22:16,252 --> 00:22:19,339 I want him released right now. 423 00:22:19,381 --> 00:22:21,007 - Patty. 424 00:22:21,049 --> 00:22:23,009 Patty! 425 00:22:30,266 --> 00:22:30,642 . 426 00:22:30,684 --> 00:22:31,101 - OK, thanks. 427 00:22:32,185 --> 00:22:33,436 Chief and Sean just got to Safe Place. 428 00:22:33,478 --> 00:22:35,522 Looks like the chief is dropping him off. 429 00:22:35,563 --> 00:22:39,025 UCs will stay outside, keep eyes. 430 00:22:39,067 --> 00:22:41,986 - Sean would be a fool to do something now. 431 00:22:42,028 --> 00:22:44,781 - Well, let's hope he's a fool then. 432 00:23:27,073 --> 00:23:29,451 [doorbell rings] 433 00:23:43,798 --> 00:23:45,592 - You dropped Sean off? 434 00:23:45,633 --> 00:23:47,052 - [scoffs] Yeah. 435 00:23:47,093 --> 00:23:49,429 I think you know the answer to that since I clocked 436 00:23:49,471 --> 00:23:53,975 your undercovers following us. 437 00:23:54,017 --> 00:23:55,894 You know, there's no need for you to be here. 438 00:23:55,935 --> 00:23:59,689 It's done. 439 00:23:59,731 --> 00:24:02,275 - I need you to look it in the eye. 440 00:24:02,317 --> 00:24:03,777 - I read your report. 441 00:24:03,818 --> 00:24:07,614 - Patty, if you really read them... 442 00:24:07,655 --> 00:24:10,158 I mean, saw the pictures... 443 00:24:12,827 --> 00:24:16,956 I mean, read what a little girl said about your son, 444 00:24:16,998 --> 00:24:18,667 about a rape? 445 00:24:21,169 --> 00:24:24,673 I don't think you'd be sitting here drinking your scotch. 446 00:24:31,471 --> 00:24:34,683 - You shouldn't be here. 447 00:24:34,724 --> 00:24:38,478 - Door was open. 448 00:24:38,520 --> 00:24:42,440 - Do you want to arrest me for this? 449 00:24:42,482 --> 00:24:46,319 See how long I stay in this time? 450 00:24:46,361 --> 00:24:48,530 - No. Go ahead. 451 00:24:50,615 --> 00:24:53,660 - [chuckles] 452 00:24:53,702 --> 00:24:56,913 You wearing a wire? 453 00:24:56,955 --> 00:24:58,498 - No. 454 00:24:58,540 --> 00:25:02,627 You want to search me? 455 00:25:02,669 --> 00:25:06,464 - No, I trust you. 456 00:25:06,506 --> 00:25:08,133 But I don't-- 457 00:25:08,174 --> 00:25:09,759 I don't have anything for you, Hailey. 458 00:25:09,801 --> 00:25:12,178 - Yeah, you do. 459 00:25:12,220 --> 00:25:15,265 And I think there's still a decent part of you in there. 460 00:25:15,306 --> 00:25:17,434 [soft tense music] 461 00:25:17,475 --> 00:25:18,685 - Why? 462 00:25:18,727 --> 00:25:21,688 - Because of this place. 463 00:25:21,730 --> 00:25:25,608 Because you did save some of the kids here. 464 00:25:25,650 --> 00:25:29,029 I think you wanted to save all of them. 465 00:25:29,070 --> 00:25:31,614 - Do you know how many programs I've done? 466 00:25:31,656 --> 00:25:34,659 - 22. 467 00:25:36,786 --> 00:25:39,956 - Joined six religions, too. Did you find that out? 468 00:25:39,998 --> 00:25:41,374 - No. 469 00:25:41,416 --> 00:25:42,876 - Six. 470 00:25:42,917 --> 00:25:45,587 I read all these books. 471 00:25:45,628 --> 00:25:48,423 [book slams] [chuckles] 472 00:25:48,465 --> 00:25:52,218 I did every kind of therapy. 473 00:25:52,260 --> 00:25:56,556 Poisoned myself. 474 00:25:56,598 --> 00:26:01,394 Talked to my dad, once. 475 00:26:01,436 --> 00:26:05,398 Don't worry, he didn't, uh... 476 00:26:05,440 --> 00:26:09,986 he didn't understand what I was trying to tell him. 477 00:26:11,613 --> 00:26:14,574 His brain wouldn't let him. 478 00:26:14,616 --> 00:26:19,329 He loved me too much. 479 00:26:19,371 --> 00:26:23,166 But I did try. 480 00:26:23,208 --> 00:26:25,877 I-- 481 00:26:25,919 --> 00:26:27,962 I didn't want to be like this. 482 00:26:28,004 --> 00:26:31,466 - Then tell me where the other girls are, Sean. 483 00:26:31,508 --> 00:26:34,511 Did you move them? 484 00:26:34,552 --> 00:26:36,429 - But it didn't work. 485 00:26:36,471 --> 00:26:39,224 - Sean. 486 00:26:39,265 --> 00:26:41,434 - I couldn't fix myself. 487 00:26:41,476 --> 00:26:43,353 - Where are the girls? 488 00:26:43,395 --> 00:26:46,648 - The urges, 489 00:26:46,690 --> 00:26:50,944 they don't go away, 490 00:26:50,985 --> 00:26:54,906 because they can't. 491 00:26:54,948 --> 00:27:00,829 You see, bad things do happen, Hailey. 492 00:27:03,415 --> 00:27:05,291 Bad things happen, 493 00:27:05,333 --> 00:27:10,839 but you can control how they happen. 494 00:27:10,880 --> 00:27:15,260 You can control who they happen to. 495 00:27:15,301 --> 00:27:19,264 And that-- that is what I learned. 496 00:27:19,305 --> 00:27:22,892 You can sacrifice the ones that are already broken 497 00:27:22,934 --> 00:27:27,313 to save the rest. 498 00:27:27,355 --> 00:27:31,151 - Who deems them broken? 499 00:27:31,192 --> 00:27:35,655 - I do. 500 00:27:35,697 --> 00:27:37,949 I do. 501 00:27:40,493 --> 00:27:42,662 - I brought Sean into this world. 502 00:27:42,704 --> 00:27:44,831 I raised him, just him and me. 503 00:27:44,873 --> 00:27:47,208 You understand? 504 00:27:49,252 --> 00:27:50,670 Yeah. 505 00:27:50,712 --> 00:27:53,631 You understand. 506 00:27:53,673 --> 00:27:55,717 I know you do. 507 00:27:59,346 --> 00:28:03,350 And I loved him... 508 00:28:03,391 --> 00:28:05,852 through all of it. 509 00:28:05,894 --> 00:28:09,356 All the time that he was using, I just loved him. 510 00:28:12,567 --> 00:28:15,987 I tried my best for him. 511 00:28:16,029 --> 00:28:17,614 - You're not responsible for this. 512 00:28:17,655 --> 00:28:19,699 - Yes, I am. 513 00:28:19,741 --> 00:28:22,619 We are responsible 514 00:28:22,660 --> 00:28:25,955 for the people we love. 515 00:28:25,997 --> 00:28:28,833 Of course we are. 516 00:28:28,875 --> 00:28:33,296 * * 517 00:28:33,338 --> 00:28:35,924 - Not for this. 518 00:28:38,468 --> 00:28:41,388 [phone buzzing] 519 00:28:45,266 --> 00:28:47,394 - What? 520 00:28:47,435 --> 00:28:49,437 What is it? 521 00:28:52,941 --> 00:28:56,236 - Look, it's all there. 522 00:28:56,277 --> 00:28:58,780 I'm sorry. 523 00:29:01,116 --> 00:29:04,953 You need to look it in the eye. 524 00:29:13,837 --> 00:29:17,257 - I was born broken. 525 00:29:19,634 --> 00:29:23,179 I was made like this. 526 00:29:25,473 --> 00:29:28,143 Something's gone. 527 00:29:30,895 --> 00:29:36,526 Right? And you were broken when you were young, weren't you? 528 00:29:36,568 --> 00:29:41,114 And it's not 'cause your husband left. 529 00:29:41,156 --> 00:29:45,452 No, you've always been broken, 530 00:29:45,493 --> 00:29:49,330 just like me. 531 00:29:49,372 --> 00:29:50,999 And when you're already doomed-- 532 00:29:51,041 --> 00:29:54,544 - Sean, are all the girls dead? 533 00:29:59,424 --> 00:30:02,385 Just tell me. 534 00:30:02,427 --> 00:30:04,804 Sean. 535 00:30:04,846 --> 00:30:07,974 [phone buzzing] 536 00:30:41,216 --> 00:30:44,928 - UCs clocked you going inside. 537 00:30:44,969 --> 00:30:46,846 Look, anything he would have given you, 538 00:30:46,888 --> 00:30:48,181 we couldn't have used. 539 00:30:48,223 --> 00:30:50,058 - I would have found a way to use it. 540 00:30:50,100 --> 00:30:53,228 [sirens wailing] 541 00:30:54,938 --> 00:30:59,317 - So you want to do that now? 542 00:30:59,359 --> 00:31:03,238 Make cases any way you can? 543 00:31:09,577 --> 00:31:11,621 He's in your head. 544 00:31:15,458 --> 00:31:18,753 - I know. 545 00:31:18,795 --> 00:31:20,880 - So let's go back to work. 546 00:31:20,922 --> 00:31:23,049 You, me, and the team. 547 00:31:23,091 --> 00:31:25,343 That's how we're going to get him. 548 00:31:25,385 --> 00:31:28,179 That's how we're going to save them. 549 00:31:31,933 --> 00:31:35,520 - I think they're all dead. 550 00:31:38,189 --> 00:31:41,151 - Come on. Hey. 551 00:31:41,192 --> 00:31:45,071 Let's go work. 552 00:31:45,113 --> 00:31:48,450 Let's go work. Come on. 553 00:31:51,119 --> 00:31:52,704 - Copy that. 554 00:31:52,746 --> 00:31:54,748 OK, forensics sped through the DNA on the bedding. 555 00:31:54,789 --> 00:31:57,125 Never hit for Sean, and we're still waiting on more. 556 00:31:57,167 --> 00:31:58,877 - There's no way he'd go there for sex. 557 00:31:58,918 --> 00:31:59,961 - So where we at on the vehicles? 558 00:32:00,003 --> 00:32:01,254 - Still sorting. 559 00:32:01,296 --> 00:32:02,797 There's no cameras in the row house street, 560 00:32:02,839 --> 00:32:04,924 so we got hundreds coming and going down the block. 561 00:32:04,966 --> 00:32:06,259 - About half of them are clear. 562 00:32:06,301 --> 00:32:08,970 - What about rentals? House rental, car, van? 563 00:32:09,012 --> 00:32:11,181 If he was closing up shop, moving the girls, 564 00:32:11,222 --> 00:32:13,058 he would have wanted to move them real fast. 565 00:32:13,099 --> 00:32:14,559 - Tower pings are clear. 566 00:32:14,601 --> 00:32:16,519 There's no suspicious hits in the area on Sean's phone. 567 00:32:16,561 --> 00:32:18,605 - Did Vice check in yet? - Yeah. 568 00:32:18,646 --> 00:32:20,815 They haven't seen an influx of kids yet online. 569 00:32:20,857 --> 00:32:22,609 They doubt that the girls could have been sold so quickly 570 00:32:22,650 --> 00:32:24,194 without hearing some sort of chatter. 571 00:32:24,235 --> 00:32:27,405 Would have taken time. 572 00:32:27,447 --> 00:32:29,824 - Voight. 573 00:32:29,866 --> 00:32:32,619 This box truck was clocked by three different cameras 574 00:32:32,660 --> 00:32:33,953 near the row houses two days ago. 575 00:32:33,995 --> 00:32:35,288 Came and went. 576 00:32:35,330 --> 00:32:37,791 - What's that intersection? - 39th and State. 577 00:32:37,832 --> 00:32:41,127 The plate is registered to a Chevy Malibu. 578 00:32:41,169 --> 00:32:43,213 It's in Lakeview. - It's hot. 579 00:32:43,254 --> 00:32:45,340 - This truck would be big enough to transport the girls. 580 00:32:45,382 --> 00:32:47,759 You could transport all of them. 581 00:32:53,807 --> 00:32:54,182 . 582 00:32:54,224 --> 00:32:54,683 [dramatic music] 583 00:32:57,102 --> 00:32:58,645 - This is where we lost it, Sarge. 584 00:32:58,687 --> 00:33:00,897 Traffic cam shows the box truck entering this block 585 00:33:00,939 --> 00:33:02,148 two days ago and never left. 586 00:33:02,190 --> 00:33:03,650 - All right, we split up, 587 00:33:03,692 --> 00:33:05,985 hit every building with access on this block. 588 00:33:06,027 --> 00:33:07,946 - You got it. 589 00:33:07,987 --> 00:33:12,534 * * 590 00:33:12,575 --> 00:33:14,202 [knocking on door] 591 00:33:34,639 --> 00:33:36,099 - All right, I'll take the next level. 592 00:33:36,141 --> 00:33:37,726 - All right. 593 00:33:43,356 --> 00:33:46,401 Sarge, this floor's a bust. 594 00:33:48,111 --> 00:33:50,155 I'm going to go downstairs. 595 00:34:06,755 --> 00:34:13,303 * * 596 00:34:26,775 --> 00:34:28,401 Sarge, I got the truck. 597 00:34:28,443 --> 00:34:31,446 I got eyes. It's down on the lower level. 598 00:34:38,745 --> 00:34:40,538 [tool clatters] 599 00:34:41,623 --> 00:34:43,625 [grunts] 600 00:34:46,252 --> 00:34:48,672 [grunting] 601 00:34:56,262 --> 00:34:59,099 I need backup down here. Can anyone hear me? 602 00:34:59,140 --> 00:35:02,185 [radio static buzzes, screeches] 603 00:35:09,234 --> 00:35:11,528 [tool clatters] 604 00:35:13,655 --> 00:35:15,365 [grunts] 605 00:35:27,794 --> 00:35:31,172 Chicago Police! Call out if you're in there! 606 00:35:38,304 --> 00:35:39,597 [tool clatters] 607 00:35:47,355 --> 00:35:49,691 - Hailey! - Sarge. 608 00:35:51,192 --> 00:35:54,237 - Wait, hold it. 609 00:35:54,279 --> 00:35:55,947 Wait. Move. Move. 610 00:35:55,989 --> 00:35:57,949 Wait a second. Move. 611 00:35:59,034 --> 00:36:00,910 [grunts] 612 00:36:00,952 --> 00:36:02,370 Can you get through? - I can get through. 613 00:36:02,412 --> 00:36:05,582 Get--get through it. [both grunting] 614 00:36:07,292 --> 00:36:09,836 - OK. OK. 615 00:36:09,878 --> 00:36:12,630 Ready? [grunts] 616 00:36:14,507 --> 00:36:15,967 You smell that? 617 00:36:16,009 --> 00:36:18,219 - There's people in there. 618 00:36:18,261 --> 00:36:20,305 - Hold on. Watch out. Watch out. 619 00:36:24,893 --> 00:36:26,728 - Ready? - Yeah. 620 00:36:28,021 --> 00:36:30,398 - One, two. [both grunt] 621 00:36:31,983 --> 00:36:33,902 Oh, my God. 622 00:36:39,949 --> 00:36:42,077 - This one's breathing. She's alive. 623 00:36:42,118 --> 00:36:43,620 - I got a pulse, too. 624 00:36:43,661 --> 00:36:45,330 - No. - It's OK. It's OK. 625 00:36:45,372 --> 00:36:46,956 You're safe. We're the police. It's OK. 626 00:36:46,998 --> 00:36:49,542 - 50-21 emergency. I need ambos rolled. 627 00:36:49,584 --> 00:36:52,420 I need paramedics. 2260 Alcott. 628 00:36:52,462 --> 00:36:56,049 Can you hear me? Can you hear me? 629 00:36:56,091 --> 00:36:57,759 [radio buzzes] 630 00:37:01,638 --> 00:37:03,181 - OK. - I'm going to call it in. 631 00:37:03,223 --> 00:37:05,100 - OK. 632 00:37:05,141 --> 00:37:06,768 - Are we going back to him? 633 00:37:06,810 --> 00:37:08,436 - What? 634 00:37:08,478 --> 00:37:11,981 - Victor, the men, Sean? 635 00:37:13,650 --> 00:37:16,111 - No, you're not going back. 636 00:37:16,152 --> 00:37:19,280 You're not going back to them ever again, OK? 637 00:37:33,628 --> 00:37:35,755 - Safe Place Oasis is clear. 638 00:37:35,797 --> 00:37:38,133 - UCs lost him. Sean's apartment's clear. 639 00:37:38,174 --> 00:37:40,343 He's not here. 640 00:37:44,180 --> 00:37:46,474 - There's Sean's truck. 641 00:37:49,310 --> 00:37:50,395 [tires screech] 642 00:37:55,233 --> 00:37:57,902 Sean is at Chief O'Neal's. We're moving in to arrest now. 643 00:37:57,944 --> 00:38:00,030 - Copy 50-21. - All right, nice and calm. 644 00:38:00,071 --> 00:38:02,782 By the book. 645 00:38:02,824 --> 00:38:06,036 [gunshots] 646 00:38:08,163 --> 00:38:10,290 Patty? 647 00:38:10,331 --> 00:38:11,666 Patty? 648 00:38:19,841 --> 00:38:22,010 Oh, my God. 649 00:38:25,096 --> 00:38:27,432 - The chief shot him. 650 00:38:35,190 --> 00:38:36,816 - 50-21, roll the crime lab-- 651 00:38:36,858 --> 00:38:39,486 - [gagging] 652 00:38:41,529 --> 00:38:43,990 - 50-21, come back. 653 00:38:51,664 --> 00:38:53,583 50-21, repeat. 654 00:38:59,798 --> 00:39:01,341 - Don't. 655 00:39:01,383 --> 00:39:03,385 Don't call it in. 656 00:39:03,426 --> 00:39:05,011 - 50-21. 657 00:39:13,061 --> 00:39:14,229 - 50-21 emergency. 658 00:39:14,270 --> 00:39:17,816 I need ambos rolled to 1400 South Wallace. 659 00:39:17,857 --> 00:39:19,609 I got one male still responsive. 660 00:39:19,651 --> 00:39:22,028 GSW to neck and head. 661 00:39:22,070 --> 00:39:23,363 Got one DOA. 662 00:39:23,405 --> 00:39:24,698 Hailey, get me something for pressure. 663 00:39:24,739 --> 00:39:26,700 Help me save him. Hailey! 664 00:39:26,741 --> 00:39:28,910 - Copy, 50-21. Ambos en route. - Sean, stay with me. 665 00:39:28,952 --> 00:39:30,995 Stay with me. 666 00:39:31,037 --> 00:39:34,082 Sean, stay here with me. 667 00:39:37,794 --> 00:39:41,214 - [softly] You can't fix me. 668 00:39:41,256 --> 00:39:43,341 - Stay with me. 669 00:39:43,383 --> 00:39:45,719 Sean. 670 00:39:45,760 --> 00:39:47,971 - [gags] 671 00:39:48,013 --> 00:39:51,474 - Sean? 672 00:39:51,516 --> 00:39:53,935 Help me, Hailey. 673 00:39:53,977 --> 00:39:55,687 Help me. 674 00:39:58,231 --> 00:39:59,774 Hailey! 675 00:40:16,374 --> 00:40:17,834 - What have we got? 676 00:40:17,876 --> 00:40:19,252 - 32-year-old male, GSW to the back of the neck, 677 00:40:19,294 --> 00:40:21,504 monitor showed V-tach, one shot delivered. 678 00:40:21,546 --> 00:40:22,922 We got his pulse back. 679 00:40:22,964 --> 00:40:23,965 - Let's get him to Baghdad. What's his name? 680 00:40:24,007 --> 00:40:25,633 You got a name? - Sean. 681 00:40:25,675 --> 00:40:27,135 - All right, Sean. 682 00:40:30,555 --> 00:40:33,308 Moving 1, 2, 3. 683 00:40:33,350 --> 00:40:34,392 Hang a dirty epi drip. 684 00:40:34,434 --> 00:40:36,519 - Got it. 685 00:40:36,561 --> 00:40:37,812 One of epi going in. 686 00:40:37,854 --> 00:40:39,064 [monitor flatlines] I've lost his pulse. 687 00:40:39,105 --> 00:40:40,106 - His heart's in V-tach. 688 00:40:40,148 --> 00:40:42,484 - Let's charge it to 200. 689 00:40:42,525 --> 00:40:44,027 - Charging. [machine whirs] 690 00:40:44,069 --> 00:40:46,071 - Everybody clear. - Shocking. 691 00:40:47,697 --> 00:40:49,449 - Charge 250. 692 00:40:49,491 --> 00:40:51,117 - Charging. Clear. 693 00:40:51,159 --> 00:40:53,953 Shocking. 694 00:40:53,995 --> 00:40:55,413 Looks like he's in sinus rhythm. 695 00:40:55,455 --> 00:40:57,082 Check for pulse. 696 00:40:57,123 --> 00:40:58,625 - I've got a good pulse. 697 00:40:58,667 --> 00:41:00,710 - All right. We're back. 698 00:41:00,752 --> 00:41:02,420 Get neuro down here now. 699 00:41:02,462 --> 00:41:04,631 Page O.R. 1 to be ready. 700 00:41:04,673 --> 00:41:06,549 Heartbeat's strong. 701 00:41:06,591 --> 00:41:08,093 He's lucky as hell. 702 00:41:08,134 --> 00:41:10,178 You both did good. 703 00:41:10,220 --> 00:41:12,055 Saved his life. 704 00:41:12,097 --> 00:41:15,058 [monitor beeping] 705 00:41:15,100 --> 00:41:19,396 * * 706 00:41:19,437 --> 00:41:20,855 - [sighs] 707 00:41:58,309 --> 00:42:01,229 [wolf howls]