1 00:00:05,048 --> 00:00:07,442 MADISON: Previously on "Southern Charm"... 2 00:00:07,659 --> 00:00:09,574 - Austen hates me. - Yes, I do----ing hate you. 3 00:00:09,792 --> 00:00:13,013 MADISON: While there was no love lost between Austen and Craig, 4 00:00:13,187 --> 00:00:16,755 Salley and Molly found that Venita had come between them. 5 00:00:16,973 --> 00:00:19,193 She wanted me to bring it to people 6 00:00:19,410 --> 00:00:20,759 and then you think it was me. 7 00:00:20,977 --> 00:00:22,456 And then I was running with it like... 8 00:00:22,457 --> 00:00:24,198 - It worked for a second. - I know. 9 00:00:25,416 --> 00:00:27,114 MADISON: Meanwhile, things between Craig and Charley 10 00:00:27,331 --> 00:00:28,550 were getting red hot. 11 00:00:28,767 --> 00:00:30,030 You know how I feel about you. 12 00:00:30,204 --> 00:00:31,509 Yeah. 13 00:00:33,337 --> 00:00:36,297 MADISON: Which had Salley seeing green. 14 00:00:36,862 --> 00:00:38,168 Craig, he's going around 15 00:00:38,386 --> 00:00:40,344 saying that you're going to fall in love with him 16 00:00:40,562 --> 00:00:41,606 and he doesn't want to hurt you. 17 00:00:41,824 --> 00:00:43,216 Who did he say that 18 00:00:43,217 --> 00:00:44,609 he thinks I'm going to fall in love with him? 19 00:00:44,827 --> 00:00:45,915 All the guys. 20 00:00:46,698 --> 00:00:48,135 MADISON: And as one door closed... 21 00:00:48,352 --> 00:00:49,919 Me and Audrey, we're done. 22 00:00:50,615 --> 00:00:52,225 MADISON: ...another one opened. 23 00:00:52,226 --> 00:00:53,966 Are Austen and Audrey broken up? 24 00:00:54,141 --> 00:00:55,794 - He said, "We'll have to talk." - Yeah. 25 00:00:56,012 --> 00:00:57,492 MOLLY: Salley's giddy. 26 00:00:57,709 --> 00:00:59,842 MADISON: So by the time we arrived at Whitner's farm... 27 00:01:00,060 --> 00:01:01,539 - [horse whinnying] - WHIT: Welcome to Itchy Grass. 28 00:01:01,757 --> 00:01:03,541 What if I had my baby in this red Jeep 29 00:01:03,759 --> 00:01:04,977 out in the middle of the woods? 30 00:01:05,152 --> 00:01:06,936 Pop it out girl, pop it out. 31 00:01:07,110 --> 00:01:10,374 MADISON:...Salley had set her sights on a new target. 32 00:01:13,073 --> 00:01:16,598 MADISON: But it was Craig who had Salley in his crosshairs. 33 00:01:16,815 --> 00:01:18,121 We're not going to be as close anymore 34 00:01:18,339 --> 00:01:20,210 because I can't trust you anymore. 35 00:01:20,428 --> 00:01:21,951 - Craig, look. - I'm telling you that 36 00:01:22,125 --> 00:01:24,084 - I didn't say that stuff. - She's my best friend. 37 00:01:24,258 --> 00:01:26,172 Okay, Salley, you're getting overwhelmed. 38 00:01:26,173 --> 00:01:27,913 I am overwhelmed, very overwhelmed. 39 00:01:28,088 --> 00:01:29,262 Yes. 40 00:01:29,263 --> 00:01:31,308 By all of you - ing man children. 41 00:01:31,526 --> 00:01:33,093 ♪ Oh, you mess around ♪ 42 00:01:33,267 --> 00:01:35,224 ♪ With a queen bee, believe me ♪ 43 00:01:35,225 --> 00:01:36,487 ♪ Bap-a-doo ♪ 44 00:01:36,705 --> 00:01:38,141 ♪ Mm-hmm ♪ 45 00:01:38,620 --> 00:01:41,144 ♪ 46 00:01:47,890 --> 00:01:50,414 - WHIT: What's up? - WHIT SR: Hey, Whit. 47 00:01:50,632 --> 00:01:52,634 BETH: Thank God. We gotta set the table, Whitner. 48 00:01:52,851 --> 00:01:54,113 WHIT: Yes, ma'am. 49 00:01:54,114 --> 00:01:55,245 BETH: Something is super slick over here. 50 00:01:55,463 --> 00:01:56,725 - Man. - Well, that's the water 51 00:01:56,942 --> 00:01:58,639 - I just spilled. - That is looking 52 00:01:58,640 --> 00:02:00,858 for an opportunity for me to... 53 00:02:00,859 --> 00:02:02,774 WHIT: Increase my inheritance? 54 00:02:02,992 --> 00:02:05,299 WHIT SR: You're going to go from zero to zero. 55 00:02:06,126 --> 00:02:07,779 MADISON: Should we just walk there? 56 00:02:07,997 --> 00:02:09,607 VENITA: You want to go finish drinks outside? 57 00:02:09,825 --> 00:02:13,133 You know, your water, I can finish my champagne outside. 58 00:02:13,307 --> 00:02:15,787 That's so freaking sad, but let's do it. 59 00:02:16,005 --> 00:02:17,440 VENITA: Baby, I'm going to be the first person 60 00:02:17,441 --> 00:02:19,008 you have a drink with when the baby comes out. 61 00:02:19,182 --> 00:02:20,662 I'm going to be at the hospital, "Hey." 62 00:02:20,879 --> 00:02:21,924 MADISON: Well, she feels like she's already out. 63 00:02:22,142 --> 00:02:23,534 At least her head. 64 00:02:24,144 --> 00:02:25,536 Sweaty feet. 65 00:02:29,540 --> 00:02:30,889 Mm-kay. 66 00:02:31,107 --> 00:02:32,107 Can I go downstairs? 67 00:02:32,108 --> 00:02:33,326 No. 68 00:02:33,327 --> 00:02:34,893 SALLEY: Totally not. 69 00:02:35,111 --> 00:02:36,330 I didn't want to go downstairs at all without you. 70 00:02:36,547 --> 00:02:37,809 You just said totally, 71 00:02:38,027 --> 00:02:39,768 and that's whenever I know that you're lying 72 00:02:39,985 --> 00:02:42,205 because whenever I say totally, I'm like totally. 73 00:02:42,423 --> 00:02:43,727 You just told on yourself. 74 00:02:43,728 --> 00:02:46,296 Because you tell me totally all the time. 75 00:02:46,514 --> 00:02:47,645 Totally. 76 00:02:50,257 --> 00:02:51,649 This goes on top. 77 00:02:52,476 --> 00:02:54,304 We're doing a power clash. 78 00:02:54,522 --> 00:02:56,611 Yes, ma'am. Should we do table settings? 79 00:02:56,828 --> 00:02:58,003 That'll be up to you. 80 00:02:58,178 --> 00:02:59,701 That's sort of wise, I believe. 81 00:02:59,918 --> 00:03:01,397 WHIT SR: Wait, why don't you just seat everybody? 82 00:03:01,398 --> 00:03:03,095 I don't know your people, so yeah, do it. 83 00:03:03,270 --> 00:03:04,793 - I don't----ing know. - WHIT SR: Well, yeah, you do. 84 00:03:05,010 --> 00:03:06,403 Oh, you want Mom to seat everybody? 85 00:03:06,621 --> 00:03:07,622 No, I don't. Oh, no, and there's fighting going on. 86 00:03:07,839 --> 00:03:08,797 Let it happen. 87 00:03:09,014 --> 00:03:09,928 [bleep] it. I ain't doing that. 88 00:03:10,146 --> 00:03:11,016 We're going to roll the dice. 89 00:03:11,191 --> 00:03:12,627 Yeah. 90 00:03:12,844 --> 00:03:14,759 I may regret this. 91 00:03:16,152 --> 00:03:17,284 Okay, peeps. 92 00:03:17,501 --> 00:03:18,719 - Girls. - SALLEY: Hey. 93 00:03:18,720 --> 00:03:20,200 - Yeah? - WHIT SR: Y'all look lovely. 94 00:03:20,374 --> 00:03:22,463 Angels from heaven, bring her down. 95 00:03:22,680 --> 00:03:23,899 I feel like I'm going to prom. 96 00:03:24,116 --> 00:03:26,293 Where's my corsage? 97 00:03:26,510 --> 00:03:28,033 Look at these beautiful goddesses. 98 00:03:28,208 --> 00:03:29,905 BETH: Whitner, you need to get some wine out here. 99 00:03:30,122 --> 00:03:32,951 Yeah, I'm going to bring the pinot. 100 00:03:33,169 --> 00:03:35,432 Damn, this is cute. 101 00:03:36,172 --> 00:03:38,566 I mean, I couldn't live out here, but I would love it. 102 00:03:38,783 --> 00:03:40,959 - Thank you for having us. - You bet. 103 00:03:41,177 --> 00:03:42,439 Hey. 104 00:03:42,657 --> 00:03:43,831 Oh, you look so nice. 105 00:03:43,832 --> 00:03:46,313 Oh, those beautiful girls are here. 106 00:03:49,403 --> 00:03:52,188 Did you hear those frogs, babe? They're singing for you. 107 00:03:52,362 --> 00:03:54,234 They're bangeranging hard. 108 00:03:54,451 --> 00:03:55,844 Well, now that you're single. 109 00:03:56,061 --> 00:03:57,367 Shh. 110 00:03:57,585 --> 00:03:59,369 Enough out of you. 111 00:03:59,587 --> 00:04:02,416 I don't want to tell Shep or Craig, 112 00:04:02,633 --> 00:04:04,679 because I know that if I tell them info, 113 00:04:04,896 --> 00:04:06,332 they will just wait for an opportunity 114 00:04:06,333 --> 00:04:07,464 to throw it back in my face. 115 00:04:07,682 --> 00:04:08,769 Hello. 116 00:04:08,770 --> 00:04:10,075 - Hello, ladies. - MADISON: Hey. 117 00:04:10,250 --> 00:04:12,034 - Hello. - Wow. 118 00:04:12,252 --> 00:04:13,122 Hi, guys. 119 00:04:13,296 --> 00:04:14,819 Hey, Austen. 120 00:04:15,037 --> 00:04:17,561 - AUSTEN: Milady. - SALLEY: Milady. 121 00:04:19,520 --> 00:04:20,738 Milady. 122 00:04:20,956 --> 00:04:23,263 - AUSTEN: Hey. - Howdy. 123 00:04:23,437 --> 00:04:25,134 What up? 124 00:04:25,308 --> 00:04:26,701 - CHARLEY: You look nice. - CRAIG: Thanks, you too. 125 00:04:26,918 --> 00:04:28,268 Craig goes, "We're the first ones." 126 00:04:28,442 --> 00:04:29,399 I was like, "I don't think so." 127 00:04:29,617 --> 00:04:30,835 Yeah, I don't think so. 128 00:04:32,707 --> 00:04:34,622 - I'm not getting up. - What's up, baby? 129 00:04:34,839 --> 00:04:35,797 - What's up? - You doing okay? 130 00:04:36,014 --> 00:04:37,668 - Yeah, you? - Good. 131 00:04:39,061 --> 00:04:40,454 - MADISON: Okay. - RODRIGO: Yeah. 132 00:04:41,846 --> 00:04:43,108 Come on, mother. 133 00:04:43,283 --> 00:04:44,545 WHIT: What would you like, Craig? 134 00:04:44,762 --> 00:04:45,807 I'll do some red wine. 135 00:04:46,024 --> 00:04:47,548 Thank you. 136 00:04:47,765 --> 00:04:51,160 I'll sit at the head, just because it feels appropriate. 137 00:04:51,334 --> 00:04:53,293 Are you sure we're not in the way 138 00:04:53,510 --> 00:04:54,903 of them setting the table? 139 00:04:55,120 --> 00:04:56,078 We're sure. 140 00:04:56,296 --> 00:04:57,253 I think we're sitting outside. 141 00:04:57,427 --> 00:04:58,428 Oh, yeah, yeah. 142 00:04:58,646 --> 00:04:59,908 They'll probably serve in here. 143 00:05:01,039 --> 00:05:02,302 All right, so. 144 00:05:02,519 --> 00:05:03,825 Do I look like Howdy Doody or something? 145 00:05:04,042 --> 00:05:05,392 RODRIGO: You do, actually. 146 00:05:05,609 --> 00:05:07,350 - [Shep chuckling] - The hat looks a little small, 147 00:05:07,568 --> 00:05:08,743 but it's okay. 148 00:05:08,960 --> 00:05:10,005 - RODRIGO: It is small. - It's a medium. 149 00:05:10,222 --> 00:05:11,311 RODRIGO: That's true? 150 00:05:11,528 --> 00:05:13,008 No, I told you I got a big head. 151 00:05:13,225 --> 00:05:14,705 - Look. - It fits. 152 00:05:14,923 --> 00:05:15,924 No, it doesn't. 153 00:05:16,141 --> 00:05:17,186 You want more? 154 00:05:17,360 --> 00:05:19,449 - No. - Okay, you have a red? 155 00:05:22,539 --> 00:05:23,714 It's a chair. 156 00:05:23,932 --> 00:05:25,455 I'll sit there. 157 00:05:27,152 --> 00:05:28,719 Austen. 158 00:05:28,937 --> 00:05:30,547 What you eating, baby? What you eating? 159 00:05:30,765 --> 00:05:32,027 Goddamn. 160 00:05:34,769 --> 00:05:36,292 It looks like... 161 00:05:36,466 --> 00:05:38,642 Oh, sh... 162 00:05:39,426 --> 00:05:41,123 Oh, my God. 163 00:05:41,341 --> 00:05:42,733 Craig goes... 164 00:05:42,951 --> 00:05:47,564 He put his head under my glass and just lifted up. 165 00:05:47,782 --> 00:05:49,610 Ruckus. 166 00:05:49,827 --> 00:05:51,873 Oh, poo. 167 00:05:52,090 --> 00:05:54,179 CRAIG: That was insane. Oh, my God. 168 00:05:54,354 --> 00:05:56,051 All right, well, let me go deal with this. 169 00:05:56,268 --> 00:05:58,575 - SALLEY: I'll go with you. - MOLLY: What do I do? 170 00:05:58,793 --> 00:06:00,142 Here. Let's go upstairs. 171 00:06:00,360 --> 00:06:01,273 Come on. 172 00:06:01,448 --> 00:06:03,101 Molly, please don't change. 173 00:06:03,319 --> 00:06:04,929 I might just put water on it 174 00:06:05,147 --> 00:06:06,452 and then try and dry it or something. 175 00:06:06,453 --> 00:06:07,715 Did you do something bad? 176 00:06:07,932 --> 00:06:09,281 Or is Craig lying? 177 00:06:10,979 --> 00:06:13,285 - All right. - Oh, my God. 178 00:06:14,417 --> 00:06:17,201 All right, so Charley, what the [bleep] is going on. 179 00:06:17,202 --> 00:06:19,161 What the [bleep] happened at the pool? 180 00:06:19,379 --> 00:06:21,511 I don't want to know, but I do want to know. 181 00:06:21,729 --> 00:06:26,168 I told Craig, Salley bringing to my attention... 182 00:06:26,386 --> 00:06:28,605 Like, she heard something that you said about me. 183 00:06:29,389 --> 00:06:30,651 He's going around saying 184 00:06:30,868 --> 00:06:32,392 that you're gonna fall in love with him 185 00:06:32,566 --> 00:06:34,611 and he doesn't want to hurt you. 186 00:06:36,787 --> 00:06:38,702 If I'm... 187 00:06:39,486 --> 00:06:41,662 you know, go... 188 00:06:41,879 --> 00:06:44,795 against my... 189 00:06:45,013 --> 00:06:48,973 disdain for Craig at the moment by actually 190 00:06:49,191 --> 00:06:51,933 telling you context of how it was said. 191 00:06:52,150 --> 00:06:54,325 I'm overthinking this a lot right now 192 00:06:54,326 --> 00:06:56,807 because the last thing I want to do is to, 193 00:06:57,025 --> 00:06:59,027 like, have Charley drop her guard 194 00:06:59,244 --> 00:07:01,072 and then me realize that, like, I don't like her. 195 00:07:03,074 --> 00:07:04,553 I think that he was just, like, 196 00:07:04,554 --> 00:07:06,208 thinking too far ahead than he should've. 197 00:07:06,426 --> 00:07:07,557 He should've just been like, 198 00:07:07,775 --> 00:07:08,645 dude, just think about, like, right now. 199 00:07:08,863 --> 00:07:10,212 Mm-hmm. 200 00:07:10,430 --> 00:07:11,605 Just like, maybe y'all, like, have a kiss first. 201 00:07:11,822 --> 00:07:13,520 And then, yeah, not that kind of thing. 202 00:07:13,737 --> 00:07:15,043 Literally? Yeah. 203 00:07:15,260 --> 00:07:16,391 But that is what I think. 204 00:07:16,392 --> 00:07:18,002 And I'm just gonna leave it at that. 205 00:07:20,265 --> 00:07:22,137 WHIT: Beautiful. 206 00:07:24,922 --> 00:07:28,360 RODRIGO: So, what's going on between Austen and Craig? 207 00:07:28,535 --> 00:07:32,539 [sighing] Craig has a point. Austen has a point. 208 00:07:32,756 --> 00:07:35,846 But Austen allows himself to be manipulated 209 00:07:36,064 --> 00:07:38,153 way more than anybody I've ever really met. 210 00:07:38,370 --> 00:07:40,937 And Austen needs to do something. 211 00:07:40,938 --> 00:07:42,940 Get off your ass and----ing do something. 212 00:07:43,158 --> 00:07:44,419 You know what I mean? 213 00:07:44,420 --> 00:07:45,552 That's why I'm gonna talk to him tonight. 214 00:07:45,769 --> 00:07:47,118 I'm gonna be like, 215 00:07:47,336 --> 00:07:49,425 "Your indecisiveness is gonna be your undoing." 216 00:07:49,599 --> 00:07:53,168 And I love you with Audrey, but, like, 217 00:07:53,385 --> 00:07:56,824 that is a wishy-washy, one-foot-in-one-out thing, too. 218 00:07:57,041 --> 00:08:00,305 Like, it's time to make decisive steps in life, 219 00:08:00,480 --> 00:08:02,046 and everything will change. 220 00:08:02,960 --> 00:08:05,746 Austen did ask me not to tell anybody. 221 00:08:05,963 --> 00:08:08,531 But I told Salley, so... 222 00:08:09,837 --> 00:08:11,229 No. 223 00:08:11,447 --> 00:08:12,665 I've told enough people. 224 00:08:12,666 --> 00:08:14,276 Can't tell Shep, too. 225 00:08:14,494 --> 00:08:16,364 And it sucks. No one likes breaking up with anybody. 226 00:08:16,365 --> 00:08:17,671 It's----ing awful. 227 00:08:17,888 --> 00:08:19,499 You really respect and love this person. 228 00:08:19,716 --> 00:08:21,849 I would just say, like, where are you guys at? 229 00:08:22,066 --> 00:08:23,372 Like, how are you feeling? 230 00:08:25,853 --> 00:08:27,507 No. 231 00:08:29,900 --> 00:08:32,033 MADISON: Don't give him advice, that's all. 232 00:08:32,250 --> 00:08:33,295 I have to. 233 00:08:33,513 --> 00:08:34,731 You do? 234 00:08:34,949 --> 00:08:36,254 You? 235 00:08:37,342 --> 00:08:39,606 Shep, where's your girlfriend? 236 00:08:39,823 --> 00:08:41,084 Need I say more? 237 00:08:41,085 --> 00:08:42,609 He should wear his own shark-tooth necklace 238 00:08:42,826 --> 00:08:45,960 and not say a word to anybody about relationships. 239 00:08:46,177 --> 00:08:48,397 Why don't you ask questions first? 240 00:08:48,571 --> 00:08:49,746 Okay. 241 00:08:49,964 --> 00:08:50,878 RODRIGO: Yeah, yeah, yeah, that's better. 242 00:08:51,095 --> 00:08:52,227 Yeah. 243 00:08:52,444 --> 00:08:53,445 Ask questions. 244 00:08:53,620 --> 00:08:54,838 Okay. 245 00:08:56,753 --> 00:08:59,321 Crisis averted. 246 00:09:02,237 --> 00:09:04,195 Where'd everybody go? 247 00:09:09,723 --> 00:09:10,811 We're good, right? 248 00:09:11,028 --> 00:09:12,552 Are we? Are we good? 249 00:09:12,726 --> 00:09:14,292 Yeah, we're always good. 250 00:09:14,510 --> 00:09:15,728 I just... 251 00:09:15,729 --> 00:09:18,601 You seem to keep causing drama in my life. 252 00:09:18,819 --> 00:09:20,560 You keep, like, spreading stories about me 253 00:09:20,734 --> 00:09:23,693 that aren't true and, like, I don't understand it. 254 00:09:23,911 --> 00:09:26,434 You should know I didn't say that. 255 00:09:26,435 --> 00:09:28,437 Does that sound like something I would say, Salley? 256 00:09:28,611 --> 00:09:30,482 "Oh, I really think Charley's falling in love with me. 257 00:09:30,657 --> 00:09:31,918 "I'm gonna break her heart." 258 00:09:31,919 --> 00:09:33,573 That doesn't sound like me. You know me. 259 00:09:33,964 --> 00:09:35,444 SALLEY: Yeah. 260 00:09:36,184 --> 00:09:38,534 Craig is the ultimate gaslighter. 261 00:09:38,708 --> 00:09:39,970 Craig gaslights everyone. 262 00:09:40,188 --> 00:09:41,449 I think that it's... 263 00:09:41,450 --> 00:09:43,539 He's very manipulative and he gaslights. 264 00:09:43,713 --> 00:09:45,193 A lot. 265 00:09:45,410 --> 00:09:46,629 All right, well, cheers. 266 00:09:46,847 --> 00:09:48,022 Everything's fine. 267 00:09:48,239 --> 00:09:49,806 You know a simple fix? 268 00:09:50,024 --> 00:09:51,634 If someone says something about me, 269 00:09:51,852 --> 00:09:53,941 just ask me if it's true and I will tell you. 270 00:09:54,158 --> 00:09:55,377 Okay. 271 00:09:55,595 --> 00:09:57,988 - It's that simple. - Okay. 272 00:10:00,643 --> 00:10:02,296 Coming up... 273 00:10:02,297 --> 00:10:04,821 Just between me and you, what's going on with Audrey? 274 00:10:05,039 --> 00:10:05,822 Nothing. 275 00:10:06,040 --> 00:10:07,302 - Let it out. - I do. 276 00:10:07,519 --> 00:10:09,957 I just hadn't chosen to talk to you. 277 00:10:14,657 --> 00:10:16,528 WHIT: Opa! 278 00:10:17,355 --> 00:10:18,705 Get out of my way. 279 00:10:18,922 --> 00:10:20,271 VENITA: What can I help you with? 280 00:10:20,489 --> 00:10:22,186 You want to put a little lime on top of this? 281 00:10:22,404 --> 00:10:23,535 Yeah. 282 00:10:23,710 --> 00:10:25,494 Ooh, that smells so good. 283 00:10:25,668 --> 00:10:26,626 I got it. 284 00:10:26,800 --> 00:10:28,366 Let go, let go. 285 00:10:29,933 --> 00:10:32,501 Okay, it's time to go downstairs and eat. 286 00:10:32,675 --> 00:10:35,504 If there's anyone I'm listening to, it's this guy in the shirt. 287 00:10:35,678 --> 00:10:36,984 - What? - Let's go. 288 00:10:37,201 --> 00:10:39,029 - I love his shirt. - What a bad choice. 289 00:10:40,814 --> 00:10:42,206 Is there place settings or... 290 00:10:42,424 --> 00:10:43,991 No, I didn't want to deal with that sh--. 291 00:10:45,253 --> 00:10:46,646 RODRIGO: What a beautiful setup. 292 00:10:46,820 --> 00:10:47,951 Beautiful. 293 00:10:48,169 --> 00:10:49,518 Charley, Salley, sit wherever you like. 294 00:10:49,692 --> 00:10:50,954 This is good, this is fine. 295 00:10:52,173 --> 00:10:53,391 I'll sit here. 296 00:10:53,609 --> 00:10:54,871 Austen, there's a seat down here. 297 00:10:59,093 --> 00:11:00,703 Where am I? Am I here? 298 00:11:00,921 --> 00:11:03,619 Beth, you know that we're going to stand until you... 299 00:11:06,535 --> 00:11:08,058 BETH: I gotta wait for my son to come. 300 00:11:08,276 --> 00:11:09,363 Austen, God damn it. 301 00:11:09,364 --> 00:11:10,757 - It's okay, really. - I know it. 302 00:11:10,974 --> 00:11:12,193 You've gone through so much trouble 303 00:11:12,410 --> 00:11:13,542 and we all want to wait until you... 304 00:11:13,716 --> 00:11:14,848 I'm waiting for Whit. 305 00:11:15,065 --> 00:11:16,110 Where would you like to sit? 306 00:11:16,327 --> 00:11:17,545 Wherever. 307 00:11:17,546 --> 00:11:19,026 Let's just sit down, everything's fine. 308 00:11:19,243 --> 00:11:20,331 All right, everybody sit down, enjoy yourselves. 309 00:11:20,549 --> 00:11:21,593 Can I sit here? 310 00:11:21,768 --> 00:11:23,421 I would love that. 311 00:11:26,511 --> 00:11:29,210 - CRAIG: Is this cool? - SALLEY: Yeah. 312 00:11:40,569 --> 00:11:43,528 You're probably wondering why we invited you here tonight. 313 00:11:43,703 --> 00:11:45,661 Oh, you stole my line. 314 00:11:45,835 --> 00:11:46,880 Pyramid scheme. 315 00:11:47,097 --> 00:11:48,532 It's an intervention, Shep. 316 00:11:48,533 --> 00:11:49,839 We want you to start selling dish powder for us. 317 00:11:50,057 --> 00:11:51,492 We're going to get rich. 318 00:11:51,493 --> 00:11:52,799 Oy, this is going to be a difficult time for some 319 00:11:53,016 --> 00:11:54,104 of y'all because you've got to listen. 320 00:11:54,322 --> 00:11:55,540 Mom, speak for us. 321 00:11:55,715 --> 00:11:56,846 We have a flank steak, Seabrook potatoes, 322 00:11:57,064 --> 00:11:59,370 we have grilled broccolini. 323 00:11:59,588 --> 00:12:05,812 Big Whit and I are going to pass it around. 324 00:12:06,029 --> 00:12:07,683 Wine. Thank God. 325 00:12:09,337 --> 00:12:11,121 And let's make it happen. 326 00:12:11,339 --> 00:12:12,905 Thank you so much for having us. 327 00:12:12,906 --> 00:12:14,385 - It's beautiful. - CRAIG: Thank you. 328 00:12:14,603 --> 00:12:15,735 - This is perfect. - Taters? 329 00:12:15,952 --> 00:12:16,910 Oh, hell yeah. 330 00:12:17,127 --> 00:12:18,563 Oh man, this is great. 331 00:12:18,738 --> 00:12:20,435 Oh, wow. Yes, please. 332 00:12:20,652 --> 00:12:21,610 Thank you. 333 00:12:21,784 --> 00:12:23,655 Guys, take some steak. 334 00:12:23,830 --> 00:12:25,135 AUSTEN: Ah, thank you, sir. 335 00:12:25,353 --> 00:12:27,268 These potatoes are insane. 336 00:12:27,485 --> 00:12:29,400 Thank you so much for being here tonight. 337 00:12:29,618 --> 00:12:31,663 It is wonderful to share the farm with everyone. 338 00:12:31,838 --> 00:12:34,579 It's been a long storied tradition of farm weekends 339 00:12:34,754 --> 00:12:37,191 and Mom and Dad have been center of all of them. 340 00:12:37,408 --> 00:12:40,324 We have table topic questions hidden under everyone's plate. 341 00:12:40,542 --> 00:12:42,500 VENITA: You love to do that, Whit. 342 00:12:42,718 --> 00:12:44,024 It is a family tradition. 343 00:12:44,241 --> 00:12:46,417 Some questions to inspire some discussion. 344 00:12:46,635 --> 00:12:48,463 As long as I can remember, 345 00:12:48,680 --> 00:12:50,552 you could reliably lift up your plate 346 00:12:50,770 --> 00:12:51,814 and find one of those cards. 347 00:12:52,032 --> 00:12:54,208 I hate this. 348 00:12:54,425 --> 00:12:57,689 [bleep] dinner games, okay? 349 00:12:57,864 --> 00:13:02,564 I don't want to be all like hormonal and emotional. 350 00:13:02,782 --> 00:13:04,913 Can I just eat? 351 00:13:04,914 --> 00:13:06,873 You will read your question out loud. 352 00:13:07,090 --> 00:13:09,049 Should we answer each question? 353 00:13:09,266 --> 00:13:10,528 No, no, no, no, no. 354 00:13:10,746 --> 00:13:12,313 - I'll keep it moving. - Okay, all right. 355 00:13:12,530 --> 00:13:14,750 Now, when you're through, I will... [clinking glass]. 356 00:13:14,924 --> 00:13:16,186 And we move along. 357 00:13:16,404 --> 00:13:17,491 Big Whit. 358 00:13:17,492 --> 00:13:18,754 WHIT SR: You just say your answer. 359 00:13:18,928 --> 00:13:20,321 - BETH: Hey, excuse me. - [glass clinking] 360 00:13:20,538 --> 00:13:21,713 - Excuse me. - WHIT SR: Hey, hey. 361 00:13:21,888 --> 00:13:22,976 You're going to sit in the corner. 362 00:13:23,193 --> 00:13:24,673 Put him in the corner. 363 00:13:26,196 --> 00:13:27,241 Damn right, Mama. 364 00:13:27,458 --> 00:13:28,677 [laughing] 365 00:13:28,851 --> 00:13:30,592 Oh, I think Whit's mom's amazing. 366 00:13:30,810 --> 00:13:33,334 I'm going to marry Whit just so I can hang out with his mom. 367 00:13:33,551 --> 00:13:34,770 Okay. 368 00:13:34,944 --> 00:13:36,032 - All right. You're up. - I'm going first. 369 00:13:36,250 --> 00:13:37,904 All right. 370 00:13:38,121 --> 00:13:40,471 My question is, what do you wish you were better at saying no to? 371 00:13:41,385 --> 00:13:42,865 RODRIGO: Salley. 372 00:13:43,823 --> 00:13:49,132 I wish I was better at saying no to being overprotective. 373 00:13:49,350 --> 00:13:50,742 - Okay, good. - VENITA: Okay. 374 00:13:50,917 --> 00:13:55,182 I wish I could say no more to day drinking. 375 00:13:56,531 --> 00:13:57,924 WHIT SR: Next! 376 00:13:58,141 --> 00:13:59,795 Which moment from your life would you choose 377 00:13:59,969 --> 00:14:01,579 to relive if you could? 378 00:14:02,406 --> 00:14:05,409 I was working at this hostel bar in New Zealand, 379 00:14:05,627 --> 00:14:09,849 and on my last night there, I got butt naked in the bar. 380 00:14:10,066 --> 00:14:11,720 I would love to see that. 381 00:14:13,026 --> 00:14:14,549 Austen is so----ing hot. 382 00:14:14,766 --> 00:14:17,030 He's got a dad bod, which I personally love. 383 00:14:17,247 --> 00:14:18,422 I don't like a chiseled man. 384 00:14:18,640 --> 00:14:20,337 There's like nothing to cuddle. 385 00:14:21,338 --> 00:14:25,777 It was a ridiculous, ridiculous time in my life. 386 00:14:25,952 --> 00:14:27,388 I would go back to that time. 387 00:14:27,605 --> 00:14:30,782 I was just an idiot kid who was bartending at a bar. 388 00:14:30,957 --> 00:14:33,481 I feel like we should all go there together 389 00:14:33,698 --> 00:14:36,136 and watch you get naked on the bar. 390 00:14:36,353 --> 00:14:37,572 I volunteer for that. 391 00:14:38,181 --> 00:14:40,662 I hope that this will distract her 392 00:14:40,880 --> 00:14:42,838 from what's going on with me and Craig. 393 00:14:43,012 --> 00:14:44,231 That would be nice. 394 00:14:44,448 --> 00:14:46,145 Whit, you're up. 395 00:14:46,146 --> 00:14:49,409 Which of your personality traits would you most like to change? 396 00:14:49,410 --> 00:14:52,587 If I could be a little less hot-headed, 397 00:14:52,804 --> 00:14:53,980 I think I'd be----ing perfect. 398 00:14:54,197 --> 00:14:55,633 I don't think you're hot-headed enough. 399 00:14:55,851 --> 00:14:57,940 Yeah, it's simmering just below the surface. 400 00:14:58,158 --> 00:15:00,551 CRAIG: Oh, mine's my reactiveness. 401 00:15:00,769 --> 00:15:01,901 Oh, God. 402 00:15:04,773 --> 00:15:06,601 I work on it, but I react. 403 00:15:06,818 --> 00:15:10,648 And then like 30 seconds later, I'm calmer than when I reacted. 404 00:15:11,780 --> 00:15:13,521 Have you tried any mindfulness practices? 405 00:15:13,738 --> 00:15:15,349 No, I'm a lot better. 406 00:15:19,919 --> 00:15:21,485 Do you need help? 407 00:15:23,705 --> 00:15:26,621 Salley. Down dog. 408 00:15:30,538 --> 00:15:32,192 Jesus----ing Christ. 409 00:15:32,409 --> 00:15:33,933 The body isn't even cold yet. 410 00:15:52,560 --> 00:15:54,083 Really? 411 00:16:10,795 --> 00:16:12,232 Really? 412 00:16:19,587 --> 00:16:21,850 I know, I know, but what I'm saying is like-- 413 00:16:26,855 --> 00:16:28,509 CRAIG: I'm happy he did it. 414 00:16:28,726 --> 00:16:32,513 The anger will be gone. The resentment towards me. 415 00:16:32,730 --> 00:16:35,298 Now, we can move forward with our relationship. 416 00:16:35,516 --> 00:16:36,734 At least I hope. 417 00:16:38,214 --> 00:16:39,694 CHARLEY: I agree with that. 418 00:16:40,434 --> 00:16:41,826 I wanna go to be. 419 00:16:42,001 --> 00:16:43,089 [laughing] 420 00:16:43,306 --> 00:16:44,655 BETH: Okay, we are done. 421 00:16:44,873 --> 00:16:47,571 [cheering] 422 00:16:49,008 --> 00:16:52,054 All right, everyone. Dad is going to bed. 423 00:16:52,272 --> 00:16:53,837 I'll see you in the morning. 424 00:16:53,838 --> 00:16:55,144 Beth, tonight, seriously, this dinner was incredible. 425 00:16:55,362 --> 00:16:56,667 WHIT SR: Good night, young lady. Enjoy. 426 00:16:56,885 --> 00:16:58,582 - Oh my gosh. - You don't have to get up. 427 00:16:58,800 --> 00:17:00,106 No, I have to. 428 00:17:00,323 --> 00:17:01,237 Take it easy. 429 00:17:01,455 --> 00:17:02,586 - You too. - Bye. 430 00:17:02,804 --> 00:17:03,935 - Thank you so much. - Thank you. 431 00:17:04,110 --> 00:17:05,154 My pleasure. Thank you so much. 432 00:17:05,372 --> 00:17:06,502 I'll see you in the morning. 433 00:17:06,503 --> 00:17:07,983 We're going to help you clean up. 434 00:17:08,157 --> 00:17:09,506 Alright, I'll see you guys in the morning. 435 00:17:09,724 --> 00:17:10,812 AUSTEN: See you in the morning. Thank you. 436 00:17:11,030 --> 00:17:12,901 Here, you're on silverware duty. 437 00:17:13,075 --> 00:17:14,642 It's so dirty, Craig. Ew. 438 00:17:14,859 --> 00:17:16,165 - Shep, are you taking this? - Yes. 439 00:17:16,383 --> 00:17:17,862 And we're off. 440 00:17:18,037 --> 00:17:19,951 Okay, I can get this stack as well. 441 00:17:21,344 --> 00:17:23,346 Give me three placemats. 442 00:17:24,391 --> 00:17:26,088 Right across. 443 00:17:26,306 --> 00:17:27,568 He's got to... 444 00:17:27,785 --> 00:17:29,483 No, no, we're giving Bacchus a little steak. 445 00:17:29,700 --> 00:17:31,137 VENITA: Okay, but not too much. 446 00:17:31,354 --> 00:17:32,572 No, no, no. 447 00:17:32,573 --> 00:17:33,748 Don't put your drink on there, Venita. 448 00:17:33,965 --> 00:17:35,924 - I'm going to tear it. - Oh. 449 00:17:36,098 --> 00:17:38,492 - Venita, God damn it. - Venita, that is-- 450 00:17:38,709 --> 00:17:39,796 I had to----ing tear the steak. 451 00:17:39,797 --> 00:17:41,060 I loved it. I love what you did. 452 00:17:41,234 --> 00:17:42,191 I'm an animal lover, too. 453 00:17:42,409 --> 00:17:43,453 Give them to me. 454 00:17:43,671 --> 00:17:45,064 I'm going to put my PJs on. 455 00:17:45,238 --> 00:17:46,542 Oh, God. 456 00:17:46,543 --> 00:17:48,197 Wait, where's your mom put the silverware? 457 00:17:48,415 --> 00:17:49,633 We're just going to organize things. 458 00:17:49,851 --> 00:17:51,070 We're not, like, knocking out the dishes. 459 00:17:51,244 --> 00:17:52,332 Watch out, bitch. 460 00:17:52,549 --> 00:17:53,463 You're in the way. 461 00:17:53,681 --> 00:17:55,161 That's awesome. 462 00:17:55,378 --> 00:17:57,554 I thought you were loading the dishwasher or something. 463 00:18:06,824 --> 00:18:08,391 Do you want my sweatpants? 464 00:18:19,707 --> 00:18:21,317 CRAIG: This is so funny. 465 00:18:25,669 --> 00:18:28,237 I like that Austen is dressed like Brandi Carlile. 466 00:18:28,455 --> 00:18:30,631 - Don't touch her. - Wait, who's Brandi Carlile? 467 00:18:30,848 --> 00:18:31,936 Lesbian singer. 468 00:18:32,111 --> 00:18:33,938 Have you ever jerked off to a statue? 469 00:18:35,810 --> 00:18:36,898 I don't... 470 00:18:37,116 --> 00:18:39,814 - David. - I don't think so. 471 00:18:42,904 --> 00:18:45,385 Well, well, well. Birkenstocks. 472 00:18:45,602 --> 00:18:47,213 - Yeah. - Dude. 473 00:18:47,430 --> 00:18:49,432 Taking stock. Birkenstock. 474 00:18:49,650 --> 00:18:50,912 Yeah. 475 00:18:51,130 --> 00:18:52,827 Um, what's up? 476 00:18:53,044 --> 00:18:54,002 I just... 477 00:18:54,176 --> 00:18:55,308 I want to talk to you. 478 00:18:55,525 --> 00:18:56,744 Okay. 479 00:18:56,961 --> 00:18:58,267 I just... 480 00:18:59,355 --> 00:19:03,054 You know, your, um, your indecisiveness, 481 00:19:03,229 --> 00:19:05,796 which, like, you admit, and we laugh about. 482 00:19:06,014 --> 00:19:07,581 Hold on. Hold on, hold on. 483 00:19:07,798 --> 00:19:10,149 I got kittens. I get tattoos. 484 00:19:10,323 --> 00:19:12,151 - Okay. - The indecisiveness. 485 00:19:12,325 --> 00:19:14,327 Don't take this the wrong way. This is me being your friend. 486 00:19:14,544 --> 00:19:16,067 Okay. 487 00:19:16,242 --> 00:19:18,157 Just, like, with Audrey. 488 00:19:18,331 --> 00:19:19,593 I just, um... 489 00:19:19,810 --> 00:19:21,290 Why don't you ask questions first? 490 00:19:21,508 --> 00:19:23,988 You know, I think, uh... 491 00:19:24,163 --> 00:19:26,165 I would just say, like, where are you guys at? 492 00:19:26,382 --> 00:19:27,427 Like, how are you feeling? 493 00:19:27,644 --> 00:19:28,776 You, you, you... 494 00:19:28,993 --> 00:19:30,778 Don't give him advice. 495 00:19:33,563 --> 00:19:35,696 It's like, pick a lane and go, man. 496 00:19:35,913 --> 00:19:38,089 I'd just rather not talk about it here right now. 497 00:19:38,264 --> 00:19:39,743 To be totally honest. 498 00:19:39,961 --> 00:19:41,266 But you understand that, like, 499 00:19:41,267 --> 00:19:44,357 the ultimate form of respect is being like, 500 00:19:44,574 --> 00:19:45,923 "This is how I feel." 501 00:19:46,141 --> 00:19:47,925 It's not gonna make you happy. 502 00:19:48,143 --> 00:19:49,666 It's not gonna make me happy. 503 00:19:49,884 --> 00:19:51,102 It's gonna actually break my heart and your heart. 504 00:19:51,277 --> 00:19:53,801 I don't want to talk about it, man. 505 00:19:54,018 --> 00:19:55,019 This is what I'm saying. 506 00:19:55,194 --> 00:19:56,804 You know? 507 00:19:57,021 --> 00:19:58,327 Another place, another time. 508 00:19:58,545 --> 00:19:59,763 Hey, but you're my friend. 509 00:19:59,981 --> 00:20:01,242 I know. 510 00:20:01,243 --> 00:20:04,115 Your vulnerability is between me and you. 511 00:20:04,290 --> 00:20:06,161 I have immense vulnerability. 512 00:20:06,335 --> 00:20:08,032 That's amazing. And let it out. 513 00:20:08,207 --> 00:20:10,818 - Let it out. - I do, to multiple people. 514 00:20:12,080 --> 00:20:15,910 I've talked about it with countless other people. 515 00:20:16,737 --> 00:20:19,479 I've talked to Madison. I've talked to Rod. 516 00:20:19,696 --> 00:20:21,176 I just haven't chosen to talk to you. 517 00:20:21,350 --> 00:20:23,918 Okay, well, I don't think that... 518 00:20:24,135 --> 00:20:26,790 I mean, so Madison and Rod 519 00:20:27,008 --> 00:20:29,967 have some sort of more elevated idea 520 00:20:30,185 --> 00:20:31,578 of where your head's at right now? 521 00:20:31,795 --> 00:20:35,408 Yeah. I feel like the way that you've reveled, 522 00:20:35,625 --> 00:20:37,104 I don't like that, dude. 523 00:20:37,105 --> 00:20:39,803 These two moron girls in New York come up to me like, 524 00:20:40,021 --> 00:20:42,023 Austen and our friend are talking. 525 00:20:42,241 --> 00:20:43,329 I called Craig. 526 00:20:43,546 --> 00:20:46,201 Oh, that was your----ing move? 527 00:20:47,071 --> 00:20:49,248 - I thought we were past that. - No. 528 00:20:49,465 --> 00:20:51,337 No? 529 00:20:51,554 --> 00:20:54,514 You just can't take things personally in a friendship 530 00:20:54,731 --> 00:20:56,603 because friendships ebb and flow 531 00:20:56,820 --> 00:20:58,213 and I don't take anything personally. 532 00:20:58,387 --> 00:21:00,694 Unfortunately, Austen didn't get that memo. 533 00:21:00,911 --> 00:21:03,087 He takes things personally. He's more sensitive. 534 00:21:03,262 --> 00:21:05,612 I'm not gonna run around and be like, guess what? 535 00:21:05,829 --> 00:21:07,483 That's just not what I'm trying to do, dude. 536 00:21:07,701 --> 00:21:09,572 AUSTEN: I just don't want that anymore, man. 537 00:21:09,790 --> 00:21:10,747 Austen, you must. 538 00:21:10,965 --> 00:21:12,271 I'm not reveling in anything. 539 00:21:12,445 --> 00:21:13,837 It's like you've broken my heart a little bit. 540 00:21:14,055 --> 00:21:15,274 I feel like everything I tell you, 541 00:21:15,491 --> 00:21:16,536 I have to worry about if you're gonna, 542 00:21:16,753 --> 00:21:17,667 like run and tell somebody. 543 00:21:17,885 --> 00:21:20,235 It----ing kills me, dude. 544 00:21:23,282 --> 00:21:24,892 MADISON: Coming up... 545 00:21:25,109 --> 00:21:26,720 You're just, like, trying to pin against each other. 546 00:21:26,937 --> 00:21:28,155 VENITA: That's fine. 547 00:21:28,156 --> 00:21:29,766 - SALLEY: Venita, like... - I'm good. 548 00:21:29,984 --> 00:21:31,290 - I'm good, I'm so good. - ...if you keep walking away 549 00:21:31,507 --> 00:21:33,857 every time, our sh--'s never gonna be settled. 550 00:21:37,470 --> 00:21:39,472 ♪ 551 00:22:06,194 --> 00:22:08,239 God, what the [bleep]? 552 00:22:09,676 --> 00:22:11,591 Hi. Hey, how are you? 553 00:22:24,430 --> 00:22:25,822 What? 554 00:22:26,345 --> 00:22:27,346 [laughing] 555 00:22:27,520 --> 00:22:29,173 - Pft! - Eat my-- 556 00:22:29,348 --> 00:22:30,478 [all laughing] 557 00:22:30,479 --> 00:22:31,698 Salley, did you say "Eat my ass?" 558 00:22:31,915 --> 00:22:33,830 I did, I did, I did. 559 00:22:34,048 --> 00:22:37,399 Austen's gonna be eating this ass before the end of the year. 560 00:22:37,617 --> 00:22:41,011 If I like a guy, I usually go for it, 561 00:22:41,229 --> 00:22:45,538 until they say, like, "Hey, this is absolutely not gonna happen." 562 00:22:45,755 --> 00:22:46,974 Hmm! 563 00:22:50,934 --> 00:22:52,719 AUSTEN: Oh, my God, oh, my God. 564 00:22:52,936 --> 00:22:54,198 Kill me. 565 00:23:03,947 --> 00:23:08,561 Typically, in this situation, I would call Audrey right now, 566 00:23:08,778 --> 00:23:11,302 and I would download her on the entire night. 567 00:23:12,478 --> 00:23:17,918 And it's really sad to not be able to do that. 568 00:23:21,487 --> 00:23:22,836 Oh, man, dude. 569 00:23:23,053 --> 00:23:25,012 I mean, the emotional hangover is real. 570 00:23:26,187 --> 00:23:28,581 [upbeat music] 571 00:23:28,798 --> 00:23:29,886 WHITNER: Morning, Mother. 572 00:23:30,104 --> 00:23:31,888 - Who is it? - Whitner. Good morning. 573 00:23:32,106 --> 00:23:33,499 - What's up? - Hello, handsome. 574 00:23:33,716 --> 00:23:34,761 Oh. Oh. 575 00:23:35,196 --> 00:23:37,024 - Oh, my baby. - How are you? 576 00:23:38,417 --> 00:23:39,679 Yeah, no, I'm good. 577 00:23:39,896 --> 00:23:41,028 Good? Were you able to get to sleep 578 00:23:41,245 --> 00:23:42,421 without anyone bothering you? 579 00:23:42,638 --> 00:23:43,683 Hey, Steve! 580 00:23:43,900 --> 00:23:45,249 [all shouting] 581 00:23:45,424 --> 00:23:47,904 Birdman. Birdman! 582 00:23:48,339 --> 00:23:49,993 WHITNER SR.: Four in the morning. 583 00:23:50,211 --> 00:23:51,473 Uh, what can I do? 584 00:23:51,691 --> 00:23:54,345 - Do you want to do the eggs? - Sure. 585 00:23:54,520 --> 00:23:57,697 ♪ 586 00:23:57,914 --> 00:23:59,133 Whew! 587 00:23:59,350 --> 00:24:01,352 - Hmm. - It's so hot. 588 00:24:01,527 --> 00:24:02,615 Yeah. 589 00:24:03,093 --> 00:24:05,052 Hmm! I'm starving. 590 00:24:05,269 --> 00:24:06,836 - Mm-hmm, smells good, too. - MADISON: Yeah. 591 00:24:07,054 --> 00:24:09,448 - BETH: Good morning. - WHITNER: Morning, ladies. 592 00:24:09,622 --> 00:24:11,406 - Good morning! - Oh, don't you look good. 593 00:24:11,580 --> 00:24:13,234 Thank you, thank you, thank you. 594 00:24:13,539 --> 00:24:15,323 [laughing] 595 00:24:15,497 --> 00:24:17,760 ♪ 596 00:24:17,978 --> 00:24:19,196 - Morning. - Morning. 597 00:24:19,414 --> 00:24:20,676 - Morning. - How are y'all? 598 00:24:20,894 --> 00:24:22,199 - How are you? - Sleep all right in the tent? 599 00:24:22,417 --> 00:24:23,766 - I was so cozy. - Nice. 600 00:24:23,984 --> 00:24:26,987 - It smells amazing. - Good morning. 601 00:24:27,204 --> 00:24:28,597 - Good morning. - It smells so good. 602 00:24:28,815 --> 00:24:30,425 WHITNER: A special place. 603 00:24:30,599 --> 00:24:32,253 Morning, Charley. How you feeling, darling? 604 00:24:32,471 --> 00:24:34,603 - I'm feeling good. How are you? - Doing all right. 605 00:24:34,821 --> 00:24:36,431 Good morning. How'd you sleep? 606 00:24:36,605 --> 00:24:38,302 I actually slept really well. 607 00:24:39,129 --> 00:24:40,609 - Good morning. - WHITNER: Shepherd, hey. 608 00:24:40,827 --> 00:24:42,176 We got breakfast served, so, if anyone's hungry? 609 00:24:42,393 --> 00:24:44,439 - Let's get it. - Oh, my God, I'm so hungry. 610 00:24:44,613 --> 00:24:46,049 Wow. 611 00:24:46,659 --> 00:24:49,357 Please, Whit. Grits, please. 612 00:24:49,531 --> 00:24:51,272 - Cheese. - Can you hand me the eggs? 613 00:24:51,533 --> 00:24:52,839 - It's really good. - BETH: Oh, good. 614 00:24:53,056 --> 00:24:56,190 - Good. - Who wants Craig's honey? 615 00:24:56,712 --> 00:24:58,061 Hey, bees. 616 00:24:58,279 --> 00:24:59,976 Oh, my God, you guys have so much pollen. 617 00:25:00,194 --> 00:25:02,022 Oh, I can't wait to taste it. 618 00:25:02,239 --> 00:25:03,675 Wow. 619 00:25:03,676 --> 00:25:05,242 - Wait, where is it? - Is it actually your honey? 620 00:25:05,460 --> 00:25:06,679 Right here. Give it to me. 621 00:25:08,115 --> 00:25:09,290 Wow. Okay. 622 00:25:09,508 --> 00:25:10,769 WHITNER: Yum. 623 00:25:10,770 --> 00:25:13,947 I want to hate this, but I'll give it a go. 624 00:25:14,643 --> 00:25:16,384 God damn it. I like it. 625 00:25:16,863 --> 00:25:18,255 It's actually good. 626 00:25:18,908 --> 00:25:20,475 I-- I love honey. 627 00:25:20,649 --> 00:25:22,259 - CRAIG: Thank you. - Yeah, it is really good. 628 00:25:22,477 --> 00:25:24,000 AUSTEN: Whit, what are we doing today? 629 00:25:24,218 --> 00:25:26,437 What do you want to do? I mean, fishing, do some canoes. 630 00:25:26,612 --> 00:25:28,222 - I want to canoe. - AUSTEN: Yeah, me, too. 631 00:25:28,439 --> 00:25:30,877 WHITNER: And I'll take the remaining girls on a tour. 632 00:25:31,094 --> 00:25:32,400 - Ooh! - Oh, my God. 633 00:25:32,574 --> 00:25:33,706 - AUSTEN: Let's go do our thing. - Okay. 634 00:25:33,923 --> 00:25:35,141 What should we do with our plates? 635 00:25:35,142 --> 00:25:36,491 - All right, yeah. - I'll gather them. 636 00:25:36,665 --> 00:25:38,232 - Thank you so much. - You're welcome. 637 00:25:38,449 --> 00:25:40,626 I'm going to head out, because I'm going to go 638 00:25:40,843 --> 00:25:41,930 have this baby now. 639 00:25:41,931 --> 00:25:43,498 - Give Brett my best. - I will. 640 00:25:43,672 --> 00:25:45,544 I'll see you soon. I gotta come grab that blanket. 641 00:25:45,761 --> 00:25:48,155 I am convinced I'm having this baby early. 642 00:25:48,372 --> 00:25:49,635 - I love you. - Love you. 643 00:25:49,852 --> 00:25:52,028 Like, my body is just telling me 644 00:25:52,246 --> 00:25:55,423 there is no way I'm gonna go another six weeks. 645 00:25:55,597 --> 00:25:56,598 Y'all have fun. 646 00:25:56,816 --> 00:25:58,121 CHARLEY: Have a safe drive. 647 00:25:58,339 --> 00:25:59,513 MADISON: Bye. 648 00:25:59,514 --> 00:26:01,995 Molly, come on, girl. I'm like, woo! 649 00:26:02,212 --> 00:26:04,127 All right, I think I know how to drive this----ing thing. 650 00:26:04,345 --> 00:26:06,695 Hold on. Wait, wait, wait until I say go, please. 651 00:26:06,913 --> 00:26:08,349 - Okay. All right. - Okay, go. 652 00:26:08,567 --> 00:26:12,092 - All right. Let's do it. - Let's----ing go. 653 00:26:12,527 --> 00:26:13,920 - Woo! - Ready? 654 00:26:14,137 --> 00:26:15,965 - Yes. - Got some towels, 655 00:26:16,183 --> 00:26:17,706 in case we swim. 656 00:26:17,924 --> 00:26:19,752 - Or fall off. - I hope we don't fall off. 657 00:26:19,969 --> 00:26:21,362 I don't know. It could be fun. 658 00:26:21,580 --> 00:26:22,711 I mean, it's hot enough. 659 00:26:22,929 --> 00:26:24,583 Let's see if we can find this place. 660 00:26:24,800 --> 00:26:27,281 ♪ 661 00:26:27,498 --> 00:26:28,673 This is fun. 662 00:26:28,674 --> 00:26:30,110 Watch your head back there, queen bee. 663 00:26:30,327 --> 00:26:32,068 I know. I did it. I ducked. 664 00:26:32,678 --> 00:26:34,462 - Hey, ho, ho. - [horses whinnying] 665 00:26:34,636 --> 00:26:35,942 Max is the big white one. 666 00:26:36,159 --> 00:26:37,420 He's old. 667 00:26:37,421 --> 00:26:39,380 And then Johnny and Thor are the Mustangs. 668 00:26:39,598 --> 00:26:42,122 I've always wanted a white horse named Blue Jeans. 669 00:26:42,339 --> 00:26:44,385 Like Hannah Montana. [laughs] 670 00:26:44,603 --> 00:26:46,909 Come here. How do you call a horse? 671 00:26:47,127 --> 00:26:49,042 - [horse whinnies] - Come here. 672 00:26:49,259 --> 00:26:51,566 WHITNER: [whistles] What's up, big boy? 673 00:26:51,740 --> 00:26:53,437 - Watch your fingers. - Oh, yeah, you came to me. 674 00:26:53,612 --> 00:26:54,917 - Watch your fingers. - You came to me. 675 00:26:55,135 --> 00:26:56,265 Aah! 676 00:26:56,266 --> 00:26:57,528 Yeah, I said, watch your fingers. 677 00:26:58,181 --> 00:26:59,748 - Okay. - Oh, damn, brood. 678 00:26:59,966 --> 00:27:01,140 It's so hot. 679 00:27:01,141 --> 00:27:02,577 I'm sweating like a whore in church. 680 00:27:02,751 --> 00:27:04,927 - [laughs] - Let's cool off. 681 00:27:05,145 --> 00:27:06,146 WHITNER: All right. Rock and roll. 682 00:27:06,363 --> 00:27:07,930 - Let's go. - Bye, horses. 683 00:27:09,453 --> 00:27:12,935 All right. Let's throw some frickin' worms at some fish. 684 00:27:13,153 --> 00:27:14,763 Let's throw some worms at our problems. 685 00:27:14,981 --> 00:27:16,678 [laughter] 686 00:27:17,418 --> 00:27:19,246 This is... oh... 687 00:27:19,463 --> 00:27:21,029 - You hold that. - Yeah, I got it. 688 00:27:21,030 --> 00:27:23,163 But, yeah, you guys are both afraid to touch the worm. 689 00:27:23,380 --> 00:27:24,860 I'm not afraid to touch the worm. 690 00:27:25,078 --> 00:27:26,775 - Here, Austen. - AUSTEN: Okay. 691 00:27:28,037 --> 00:27:29,430 Hey, hey, there's nothing on this. 692 00:27:29,648 --> 00:27:31,214 I don't even have a-- gross! 693 00:27:31,432 --> 00:27:33,477 - Give me a----in' worm. - Worms! 694 00:27:33,652 --> 00:27:36,959 Ugh! You have to pierce their body, brother. 695 00:27:37,177 --> 00:27:39,658 I'm trying to get a worm into my hand. 696 00:27:39,832 --> 00:27:41,921 - Just get it, dude. - Oh! I hate him! 697 00:27:42,748 --> 00:27:45,489 - Dude, you are a fisherman. - We don't use worms. 698 00:27:45,664 --> 00:27:48,797 We use flies that are tied by professionals. 699 00:27:49,015 --> 00:27:50,320 Dude, pierce him. 700 00:27:50,669 --> 00:27:52,279 - Ohh! - Okay, all right, 701 00:27:52,496 --> 00:27:54,107 - I'm outta here. - You just pierced his body. 702 00:27:54,324 --> 00:27:56,109 - Now it's your turn, asshole. - I know, but I'm not, like, 703 00:27:56,326 --> 00:27:57,980 a self-proclaimed fisherman. 704 00:27:58,198 --> 00:28:00,591 Shep travels around the world to go fishing, 705 00:28:00,766 --> 00:28:03,551 but clearly just has his guides bait his hook. 706 00:28:03,725 --> 00:28:06,119 I'm a fly fisherman. You tie them on. 707 00:28:06,336 --> 00:28:08,121 It's not a live animal. 708 00:28:08,338 --> 00:28:10,906 We ain't catching dog sh-- out here. 709 00:28:11,124 --> 00:28:12,691 Oh! 710 00:28:14,214 --> 00:28:16,607 I feel like this is, like, a field trip when I was little. 711 00:28:16,782 --> 00:28:17,870 I don't want to get poison ivy. 712 00:28:18,087 --> 00:28:19,785 You're not. None of this is poison. 713 00:28:20,046 --> 00:28:21,482 Oh, is that it? 714 00:28:21,700 --> 00:28:24,833 No, but you stepped by it a little while back. 715 00:28:25,051 --> 00:28:28,097 If I get poison ivy, I really don't want that. 716 00:28:28,315 --> 00:28:29,403 I should've worn your pants. 717 00:28:29,620 --> 00:28:30,709 Oh yeah, that would've been smart. 718 00:28:30,883 --> 00:28:33,146 [both laughing] 719 00:28:33,363 --> 00:28:34,669 - Wait, this is-- - This is so pretty. 720 00:28:34,843 --> 00:28:36,192 This is cool. 721 00:28:36,410 --> 00:28:37,585 - Here, you sit up there. - Yeah. 722 00:28:37,759 --> 00:28:39,587 - Or I guess we face each other. - Yes. 723 00:28:39,761 --> 00:28:40,892 Oh, okay. 724 00:28:40,893 --> 00:28:42,459 And we stare into each other's eyes. 725 00:28:42,677 --> 00:28:43,939 - Hold on. First... - Okay, let me-- let me get on. 726 00:28:44,157 --> 00:28:46,289 Okay. Here, I'll hold it for you. 727 00:28:48,465 --> 00:28:50,076 [laughing] 728 00:28:50,293 --> 00:28:51,207 There you go. 729 00:28:51,425 --> 00:28:53,296 [gasps] Did I break it? 730 00:28:53,732 --> 00:28:55,124 Oh. 731 00:28:55,690 --> 00:28:56,996 Craig, oh my God. 732 00:28:57,213 --> 00:28:59,215 Am I supposed to be sitting on this thing? 733 00:28:59,433 --> 00:29:01,565 [both laughing] 734 00:29:02,523 --> 00:29:04,786 CRAIG: Okay, you're fine. Here, sit up there. 735 00:29:06,005 --> 00:29:07,615 Oh. 736 00:29:08,485 --> 00:29:09,965 Okay. 737 00:29:11,097 --> 00:29:15,231 [gentle music] 738 00:29:15,449 --> 00:29:17,103 Isn't this peaceful? 739 00:29:17,712 --> 00:29:20,584 Oh, this is quite nice, actually. 740 00:29:20,759 --> 00:29:23,631 [laughing] 741 00:29:25,024 --> 00:29:28,723 This is so romantic. I feel like I'm in The Notebook. 742 00:29:29,419 --> 00:29:30,812 This was actually really fun. 743 00:29:31,030 --> 00:29:32,596 It always is, when it's just me and you. 744 00:29:32,771 --> 00:29:34,120 I know. 745 00:29:34,337 --> 00:29:35,817 CRAIG: Then we get around, like, Salley. 746 00:29:36,035 --> 00:29:37,426 I know. 747 00:29:37,427 --> 00:29:40,430 Like, I try to stay, like, so excited about us, 748 00:29:40,648 --> 00:29:42,955 but you just have these people that are, like, 749 00:29:43,172 --> 00:29:44,783 they're kinda killjoys. 750 00:29:45,000 --> 00:29:48,787 Like, are we going to continue to let other people affect us? 751 00:29:49,004 --> 00:29:53,052 No, I-- I think, like, this is me not overthinking. 752 00:29:53,269 --> 00:29:56,272 ♪ 753 00:29:56,490 --> 00:29:59,014 This is me on a canoe with a guy that I like, 754 00:29:59,232 --> 00:30:01,190 and I'm having so much fun. 755 00:30:03,018 --> 00:30:05,673 CRAIG: Good. I like having fun with you. 756 00:30:06,587 --> 00:30:08,458 - What is that thing? - What is that? 757 00:30:08,676 --> 00:30:10,504 - That was a snake. - You're joking. 758 00:30:10,721 --> 00:30:12,332 - Where? - It's okay. 759 00:30:12,549 --> 00:30:15,596 It's not... [laughing] 760 00:30:15,814 --> 00:30:16,989 [squeals] 761 00:30:17,511 --> 00:30:18,860 SALLEY: Coming up... 762 00:30:19,078 --> 00:30:20,470 Are you single right now? 763 00:30:20,688 --> 00:30:21,863 It's just, uh... 764 00:30:22,081 --> 00:30:24,692 [dramatic music] 765 00:30:30,437 --> 00:30:32,004 And I'm not good at this. 766 00:30:32,221 --> 00:30:33,919 [upbeat music] 767 00:30:34,136 --> 00:30:36,878 Hold on. Dude, something's on my line! 768 00:30:37,096 --> 00:30:38,662 - No way! - I got a----in' fish! 769 00:30:38,837 --> 00:30:40,316 - You got a fish? - He got a----ing fish! 770 00:30:40,534 --> 00:30:41,709 - Oh! - Oh, my God! 771 00:30:41,883 --> 00:30:43,406 - Let's----ing go! - Oh, my God! 772 00:30:43,624 --> 00:30:45,452 - Shep, get in here. - Yes! 773 00:30:45,669 --> 00:30:47,106 Yes! That's how you do it! 774 00:30:47,323 --> 00:30:49,848 - [bleep]! - Oh, my God, you stupid bitch! 775 00:30:50,022 --> 00:30:51,762 - Yes! - SHEP: [laughs] All right. 776 00:30:51,937 --> 00:30:53,111 Oh, okay, Shep. 777 00:30:53,112 --> 00:30:54,330 I do not know how to unhook a fish. 778 00:30:54,548 --> 00:30:55,810 - SHEP: I do, I do. - Dude! 779 00:30:55,984 --> 00:30:57,377 - Come on. [bleep] yeah! - No, no, no. 780 00:30:57,594 --> 00:30:59,553 You need to get less tension. Let your line out. 781 00:30:59,770 --> 00:31:01,685 Dude! Good job! 782 00:31:01,860 --> 00:31:05,907 Finally, you caught a fish that you let go easily. 783 00:31:06,125 --> 00:31:07,474 [laughs] 784 00:31:07,822 --> 00:31:09,345 Yeah, what does that tell you? 785 00:31:09,563 --> 00:31:11,043 Catch and release, my friend. 786 00:31:11,260 --> 00:31:12,783 That's the name of the game. 787 00:31:12,958 --> 00:31:14,873 - No. - [all laughing] 788 00:31:15,047 --> 00:31:16,962 Well, how can Rod say that? He's engaged. 789 00:31:17,179 --> 00:31:18,659 He doesn't catch and release. 790 00:31:18,877 --> 00:31:20,139 - That's true. - No, not anymore. 791 00:31:20,400 --> 00:31:22,358 But he also doesn't talk about how he's trying 792 00:31:22,576 --> 00:31:23,533 to release all the time. 793 00:31:23,751 --> 00:31:24,970 - [laughs] - Yes. 794 00:31:25,187 --> 00:31:27,320 Okay, well, Shep, you know what, man? 795 00:31:27,537 --> 00:31:30,845 You asked me about it, and I didn't tell you, right? 796 00:31:31,019 --> 00:31:32,281 Do you want to talk about it now? 797 00:31:32,499 --> 00:31:33,717 No, I don't. 798 00:31:34,109 --> 00:31:36,242 [tense music] 799 00:31:36,459 --> 00:31:37,678 I've already talked about it. 800 00:31:39,506 --> 00:31:41,116 SHEP: Okay. 801 00:31:41,900 --> 00:31:43,989 I mean, I guess we'll just have that friendship where we, like, 802 00:31:44,206 --> 00:31:46,905 kinda, like, pick and choose what we tell each other. 803 00:31:47,079 --> 00:31:48,297 Okay. 804 00:31:53,302 --> 00:31:55,087 - Okay, well-- - Shep, look, man, 805 00:31:55,304 --> 00:31:57,611 in all honesty, it's like, I-- I-- like, 806 00:31:57,828 --> 00:31:59,613 just had this conversation. 807 00:31:59,830 --> 00:32:01,528 It had to happen at some point or another. 808 00:32:01,789 --> 00:32:06,141 And, uh, I just, like, don't want to, like, it's just, uh... 809 00:32:06,359 --> 00:32:08,622 Are you single right now? 810 00:32:09,057 --> 00:32:11,277 Yes. We're broken up. 811 00:32:11,625 --> 00:32:13,801 ♪ 812 00:32:13,975 --> 00:32:15,410 SHEP: Okay. 813 00:32:15,411 --> 00:32:19,938 I am happy that Austen finally followed his heart 814 00:32:20,155 --> 00:32:23,245 and was able to be honest with himself. 815 00:32:23,593 --> 00:32:25,117 Can you cast this, please? 816 00:32:25,334 --> 00:32:27,728 And it was very difficult, you know, 817 00:32:27,946 --> 00:32:29,817 to, like, breach this topic. 818 00:32:30,905 --> 00:32:34,778 But, Austen, I think it's very big of you, like, you know, 819 00:32:34,953 --> 00:32:37,825 like, owning yourself, looking inward. 820 00:32:37,999 --> 00:32:39,348 - Yeah. - The man move 821 00:32:39,566 --> 00:32:41,001 is to be honest, always. 822 00:32:41,002 --> 00:32:42,786 Yeah, well, that's-- that's what it came down to. 823 00:32:42,961 --> 00:32:44,788 You know, you're figuring out your own sh--, 824 00:32:44,963 --> 00:32:49,228 and I'm giving you credit for actually doing the right thing, 825 00:32:49,445 --> 00:32:51,143 - and having the conversation. - Yeah. 826 00:32:52,057 --> 00:32:54,407 [upbeat music] 827 00:32:54,624 --> 00:32:57,540 - VENITA: Pool time. - Pool time. 828 00:32:59,890 --> 00:33:01,762 VENITA: Wait, can I eat an apple off the tree? 829 00:33:01,980 --> 00:33:03,590 - WHITNER: Uh, you can try. - VENITA: Okay. 830 00:33:04,025 --> 00:33:05,766 - I'm getting in. - I'm definitely getting in. 831 00:33:05,984 --> 00:33:07,637 - VENITA: I have to get changed. - WHIT: How is it? 832 00:33:07,855 --> 00:33:08,987 VENITA: It was actually really----ing good. 833 00:33:09,161 --> 00:33:10,292 - WHIT: Oh, nice. - Yeah. 834 00:33:10,510 --> 00:33:11,598 Oh, my God. 835 00:33:11,815 --> 00:33:13,252 What's that? 836 00:33:13,469 --> 00:33:14,949 - I took the apple off the tree. - It's sour, ain't it? 837 00:33:15,123 --> 00:33:16,255 VENITA: It's actually not that bad. 838 00:33:16,472 --> 00:33:17,908 SALLEY: I don't believe you. 839 00:33:20,346 --> 00:33:21,608 SALLEY: Holy sh--, that's good. 840 00:33:21,825 --> 00:33:23,218 I told you it wasn't that bad. 841 00:33:24,524 --> 00:33:26,526 You gotta start listening to me again. 842 00:33:28,267 --> 00:33:29,746 Wouldn't you love that? 843 00:33:30,878 --> 00:33:32,445 [Venita laughing] 844 00:33:32,662 --> 00:33:35,187 I'm so over this sh--, 'cause Salley is crazy. 845 00:33:38,277 --> 00:33:40,018 I thought we got over it yesterday. 846 00:33:40,235 --> 00:33:41,845 - What the [bleep] is going on? - VENITA: I thought so, too. 847 00:33:42,020 --> 00:33:43,891 You put me in a lot of sh-- that I'm actually not in, 848 00:33:44,065 --> 00:33:45,501 and it's crazy to me. 849 00:33:45,719 --> 00:33:47,112 That's weird because let's talk it out 850 00:33:47,329 --> 00:33:49,027 because I feel the exact same way. 851 00:33:52,073 --> 00:33:55,033 SALLEY: No, I love you to death, but like, put you in what? 852 00:33:55,250 --> 00:33:56,686 - VENITA: In a bad spot. - Anything I've ever 853 00:33:56,904 --> 00:33:58,079 brought you in, you've said. 854 00:33:58,297 --> 00:33:59,733 You've done. 855 00:34:00,995 --> 00:34:04,433 You tell me information and then I'm your scapegoat. 856 00:34:04,912 --> 00:34:07,045 VENITA: I brought it to you and I said to you, 857 00:34:07,219 --> 00:34:10,178 "Do not bring this into this group." 858 00:34:12,267 --> 00:34:14,139 I wasn't. I was only... 859 00:34:15,009 --> 00:34:17,055 'Cause of her, 'cause of her. 860 00:34:17,229 --> 00:34:18,491 'Cause of her. 861 00:34:18,708 --> 00:34:20,319 SALLEY: Venita came over to my house 862 00:34:20,536 --> 00:34:22,538 and she told me you were talking sh-- about me at lunch. 863 00:34:22,756 --> 00:34:24,104 I had lunch with Molly. 864 00:34:24,105 --> 00:34:25,802 She's not a big fan of yours, I don't think. 865 00:34:26,020 --> 00:34:28,196 She got her vagina redone. Who's funding that? 866 00:34:28,414 --> 00:34:29,719 [Venita chuckling] 867 00:34:29,937 --> 00:34:32,548 Of course I was open to hearing sh-- about you 868 00:34:32,766 --> 00:34:33,897 because you had just finished telling me 869 00:34:34,072 --> 00:34:35,725 that Molly was talking sh-- about me. 870 00:34:35,943 --> 00:34:38,380 So then, I listened to you. 871 00:34:39,773 --> 00:34:41,905 You know, I really think the difference between you and I 872 00:34:42,080 --> 00:34:43,907 right now in this moment... 873 00:34:44,952 --> 00:34:46,388 Whit, shut the [bleep] up. 874 00:34:46,606 --> 00:34:48,738 This has nothing to do with you. I'm so sorry. 875 00:34:54,701 --> 00:34:57,921 Okay, well, I'm speaking, so let me finish. 876 00:34:58,096 --> 00:35:01,142 I feel attacked. I feel betrayed. 877 00:35:01,360 --> 00:35:03,101 Like... 878 00:35:05,712 --> 00:35:08,845 Like if she really wanted to talk to me about the situation, 879 00:35:09,063 --> 00:35:10,151 it would just be her and I. 880 00:35:10,369 --> 00:35:11,934 I'm sorry for hurting her. 881 00:35:11,935 --> 00:35:14,024 I'll say it as many times as I need to say it for her 882 00:35:14,199 --> 00:35:16,244 to start working towards the healing process. 883 00:35:16,462 --> 00:35:18,072 I'm sorry for hurting you too. 884 00:35:18,246 --> 00:35:19,769 I'm sorry for saying ill things about her that were not true 885 00:35:19,987 --> 00:35:21,249 and carrying things into this 886 00:35:21,467 --> 00:35:22,903 that did not need to be carried here. 887 00:35:23,469 --> 00:35:25,427 That's about it. That's all I got. 888 00:35:25,645 --> 00:35:27,255 - That's all you have? - That's um-- 889 00:35:27,473 --> 00:35:29,169 I hurt her feelings. 890 00:35:29,170 --> 00:35:33,174 I just feel like a lot of sh-- has been tangled and repeated. 891 00:35:33,392 --> 00:35:36,221 And it just really felt like you were just like trying 892 00:35:36,438 --> 00:35:38,179 to pin us against each other. 893 00:35:38,397 --> 00:35:39,702 Ooh. 894 00:35:39,920 --> 00:35:41,400 Mm. 895 00:35:42,531 --> 00:35:43,967 SALLEY: What? 896 00:35:44,142 --> 00:35:46,274 You know that I care about you. 897 00:35:46,492 --> 00:35:47,928 You know that. 898 00:35:51,758 --> 00:35:52,889 I'm sorry. 899 00:35:53,107 --> 00:35:54,804 SALLEY: Venita! 900 00:35:55,501 --> 00:35:58,156 I can tell that she wants to say something and she's not. 901 00:35:58,330 --> 00:35:59,853 I don't have anything else to say. 902 00:36:00,070 --> 00:36:03,030 Venita! Like, if you keep walking away every time, 903 00:36:03,204 --> 00:36:05,772 our sh--'s never going to be----ing settled! 904 00:36:06,599 --> 00:36:09,602 Like, let's move on from this and be friends again! 905 00:36:10,298 --> 00:36:12,474 She always walks away from an argument. 906 00:36:12,692 --> 00:36:15,912 And it's because she can't be held accountable for anything. 907 00:36:16,130 --> 00:36:20,178 It makes me really sad because I can't get through to her. 908 00:36:20,395 --> 00:36:21,788 And I want to. 909 00:36:22,005 --> 00:36:24,704 But I can't, I don't know what else to do. 910 00:36:24,921 --> 00:36:27,881 I'm like, you leave every time. 911 00:36:29,056 --> 00:36:31,232 Yeah, I'm okay. It just pisses me off. 912 00:36:31,450 --> 00:36:32,973 I just feel so mind----ed 913 00:36:33,191 --> 00:36:35,454 by everyone in this----ing group... 914 00:36:41,634 --> 00:36:42,025 ♪ 915 00:36:42,809 --> 00:36:45,115 ♪ 916 00:37:01,044 --> 00:37:02,611 - PATRICIA: Whitney! - Mom? 917 00:37:02,829 --> 00:37:05,092 Would you bring the plaque down for Chauncey? 918 00:37:05,266 --> 00:37:06,702 Okay. 919 00:37:12,491 --> 00:37:14,493 - AUSTEN: Hey. - WHITNEY: Over here. 920 00:37:14,710 --> 00:37:16,059 Oh, my. 921 00:37:16,930 --> 00:37:18,279 - Hey, buddy. - Hey, thank you 922 00:37:18,497 --> 00:37:19,498 for the solemn occasion. 923 00:37:19,715 --> 00:37:21,239 Coming and lending support. 924 00:37:21,456 --> 00:37:23,719 AUSTEN: Hey, I didn't even know this was a pet cemetery. 925 00:37:23,937 --> 00:37:25,417 - Yeah. - I didn't even know 926 00:37:25,634 --> 00:37:27,026 anything was over here. 927 00:37:27,027 --> 00:37:29,247 WHITNEY: Yeah, look. All of her----ing animals 928 00:37:29,421 --> 00:37:31,205 over like, 15, 17 years. 929 00:37:31,379 --> 00:37:35,731 Kitty Kelly, Rocky, Smoochie, Toby. 930 00:37:35,949 --> 00:37:37,428 AUSTEN: My gosh. 931 00:37:37,429 --> 00:37:39,518 Over the years, things have become very ceremonial 932 00:37:39,735 --> 00:37:40,910 when Mom loses a pet. 933 00:37:41,128 --> 00:37:42,825 I've been trying to think of a place 934 00:37:43,043 --> 00:37:44,261 to put a pet cemetery. 935 00:37:44,262 --> 00:37:46,133 WOMAN: How many dead animals are there? 936 00:37:46,307 --> 00:37:47,656 Well, it goes back 15, 20 years. 937 00:37:47,874 --> 00:37:49,441 Madison, you better find a big spot. 938 00:37:49,658 --> 00:37:53,009 Ashley. I didn't even know we had a cat named Ashley. 939 00:37:53,227 --> 00:37:56,274 However, it borders on animal hoarding, 940 00:37:56,491 --> 00:37:58,624 the amount of animals we've had in the pet cemetery. 941 00:37:58,841 --> 00:38:02,802 That's discounting four or five or six dogs and cats 942 00:38:03,019 --> 00:38:06,153 we have that have been cremated that are in our closet 943 00:38:06,327 --> 00:38:08,590 that have yet to be, uh, buried. 944 00:38:08,808 --> 00:38:11,332 - Yeah, there's Chauncey's - AUSTEN: Ashes? Yeah. 945 00:38:11,550 --> 00:38:13,160 He liked to sh-- here, so. 946 00:38:13,334 --> 00:38:14,639 [Austen laughing] 947 00:38:14,640 --> 00:38:16,206 WHITNEY: All right, well let's go grab Mom. 948 00:38:16,381 --> 00:38:17,382 - Okay, let's. Let's. - And we'll start this... 949 00:38:17,599 --> 00:38:19,558 very poignant ceremony. 950 00:38:19,775 --> 00:38:21,124 You will be sadly missed. 951 00:38:21,951 --> 00:38:24,040 - Mom? - PATRICIA: Yeah? 952 00:38:24,258 --> 00:38:25,999 - WHITNEY: Where are you? - Here. 953 00:38:26,216 --> 00:38:27,957 - Okay. - You ready? 954 00:38:28,175 --> 00:38:30,003 - Hey, darling. Thank you. - How are you? 955 00:38:30,220 --> 00:38:31,699 Thank you for doing this. 956 00:38:31,700 --> 00:38:33,572 - You know, I'm honored. - PATRICIA: Well, he wanted you. 957 00:38:33,789 --> 00:38:37,097 He was friendly to other people, but he really loved you. 958 00:38:37,315 --> 00:38:38,577 Yeah. 959 00:38:38,794 --> 00:38:43,843 How I see friendship is literally being there 960 00:38:44,060 --> 00:38:45,409 for somebody when they need you. 961 00:38:45,410 --> 00:38:49,065 So, I am very honored that Patricia asked me 962 00:38:49,283 --> 00:38:50,458 to come over to speak. 963 00:38:50,676 --> 00:38:52,025 Shall we? Hey, let's take your mother out. 964 00:38:52,242 --> 00:38:53,461 WHITNEY: We have a bagpipe player. 965 00:38:53,679 --> 00:38:55,985 Once we walk out, he's gonna start, so. 966 00:38:56,203 --> 00:38:58,336 - Okay, all right. - WHITNEY: All right. 967 00:38:59,337 --> 00:39:02,557 [bagpipes playing] 968 00:39:13,002 --> 00:39:15,309 - That was beautiful. - Thank you very much. 969 00:39:15,483 --> 00:39:17,485 PATRICIA: Thank you. I'm already teary, 970 00:39:17,703 --> 00:39:19,357 I'm not gonna get through this. 971 00:39:19,531 --> 00:39:24,274 So, we here today to celebrate the life of a true legend. 972 00:39:25,363 --> 00:39:26,973 A noble companion, 973 00:39:27,190 --> 00:39:31,020 a four-legged, tongue-dangling potato 974 00:39:31,238 --> 00:39:32,631 with a spirit of a lion 975 00:39:32,848 --> 00:39:34,807 and the mental fortitude of a toddler. 976 00:39:35,024 --> 00:39:36,155 [Patricia and Whitney chuckling] 977 00:39:36,156 --> 00:39:38,767 He was a couch warmer, a confidant, 978 00:39:38,985 --> 00:39:41,944 a snack stealer, a friend. 979 00:39:42,162 --> 00:39:45,905 And those knew him knew that what he lacked in brain power... 980 00:39:46,122 --> 00:39:47,340 [Patricia and Whitney chuckling] 981 00:39:47,341 --> 00:39:49,778 ...he more than made up for in spirit. 982 00:39:51,780 --> 00:39:53,956 - PATRICIA: That was just great. - WHITNEY: Thank you. 983 00:39:54,174 --> 00:39:56,263 - Thank you for your words. - Thank you, Austen. 984 00:39:56,437 --> 00:39:58,439 - Yeah. - PATRICIA: It was great. 985 00:39:59,266 --> 00:40:02,443 - Very touching. - Thank you. 986 00:40:09,102 --> 00:40:11,409 [dog barking] 987 00:40:12,192 --> 00:40:14,803 Okay. You want a little breath mint? 988 00:40:23,725 --> 00:40:25,640 [phone ringing] 989 00:40:25,858 --> 00:40:29,644 Excuse me. Hello. Do you mind? Thank you. 990 00:40:30,515 --> 00:40:32,517 - Hi. - Hi. 991 00:40:33,431 --> 00:40:34,910 VENITA: I'm okay. 992 00:40:35,433 --> 00:40:36,782 What are you doing? 993 00:40:38,218 --> 00:40:40,220 Okay. 994 00:40:42,048 --> 00:40:43,876 [Venita screaming] 995 00:40:51,057 --> 00:40:52,711 I was born at 8:01. 996 00:40:54,843 --> 00:40:56,236 8:01. 997 00:40:57,542 --> 00:40:59,457 Okay. 8:06. 998 00:41:11,599 --> 00:41:14,689 [gasping] Aw. 999 00:41:17,300 --> 00:41:20,260 Mom's driving. She don't know where the hell she's going, 1000 00:41:20,478 --> 00:41:22,523 but we're on the way to the hospital. 1001 00:41:22,741 --> 00:41:25,221 Um, we're kind of freaking out. 1002 00:41:25,439 --> 00:41:27,310 Don't have anything packed yet. 1003 00:41:27,485 --> 00:41:31,271 Water did break, so we are dilated to one. 1004 00:41:31,489 --> 00:41:33,795 Brett is en route, so I'm just trying to hang on 1005 00:41:34,013 --> 00:41:35,144 until he gets here. 1006 00:41:35,362 --> 00:41:36,450 You made it. 1007 00:41:36,624 --> 00:41:38,234 Yes. 1008 00:41:38,452 --> 00:41:39,932 Holy. 1009 00:41:40,498 --> 00:41:43,370 [Brett groaning] 1010 00:41:46,460 --> 00:41:48,636 I'm gonna say, can I help in any way? Can I-- 1011 00:41:48,854 --> 00:41:51,160 Yeah, okay. 1012 00:41:53,989 --> 00:41:56,165 [Venita quietly screaming] 1013 00:42:00,430 --> 00:42:02,563 Aw! Well, thank you. 1014 00:42:02,781 --> 00:42:04,173 I love you. Okay! 1015 00:42:04,391 --> 00:42:05,784 I love you. Congratulations. 1016 00:42:06,001 --> 00:42:07,220 Bye. 1017 00:42:07,437 --> 00:42:08,656 Charles! 1018 00:42:10,266 --> 00:42:12,268 We getting a little baby. 1019 00:42:12,486 --> 00:42:14,749 MADISON: Next time on "Southern Charm"... 1020 00:42:14,967 --> 00:42:16,664 She's nervous as sh--. 1021 00:42:16,882 --> 00:42:18,317 Oh. 1022 00:42:18,318 --> 00:42:20,625 This is the worst idea I've ever had in my life. 1023 00:42:20,842 --> 00:42:22,540 AUSTEN: In Mexico. 1024 00:42:22,714 --> 00:42:23,932 Woo! 1025 00:42:26,805 --> 00:42:28,328 The Mexico sun. 1026 00:42:34,508 --> 00:42:37,772 Austen should stand up for himself. 1027 00:42:37,990 --> 00:42:39,818 Venita, you don't know anything about me and Austen, 1028 00:42:40,035 --> 00:42:41,602 so just [bleep] off.