1
00:00:05,048 --> 00:00:07,442
MADISON: Previously on
"Southern Charm"...
2
00:00:07,659 --> 00:00:09,574
- Austen hates me.
- Yes, I do----ing hate you.
3
00:00:09,792 --> 00:00:13,013
MADISON: While there was no love
lost between Austen and Craig,
4
00:00:13,187 --> 00:00:16,755
Salley and Molly found that
Venita had come between them.
5
00:00:16,973 --> 00:00:19,193
She wanted me
to bring it to people
6
00:00:19,410 --> 00:00:20,759
and then you think it was me.
7
00:00:20,977 --> 00:00:22,456
And then
I was running with it like...
8
00:00:22,457 --> 00:00:24,198
- It worked for a second.
- I know.
9
00:00:25,416 --> 00:00:27,114
MADISON: Meanwhile, things
between Craig and Charley
10
00:00:27,331 --> 00:00:28,550
were getting red hot.
11
00:00:28,767 --> 00:00:30,030
You know how I feel about you.
12
00:00:30,204 --> 00:00:31,509
Yeah.
13
00:00:33,337 --> 00:00:36,297
MADISON:
Which had Salley seeing green.
14
00:00:36,862 --> 00:00:38,168
Craig, he's going around
15
00:00:38,386 --> 00:00:40,344
saying that you're going
to fall in love with him
16
00:00:40,562 --> 00:00:41,606
and he doesn't want to hurt you.
17
00:00:41,824 --> 00:00:43,216
Who did he say that
18
00:00:43,217 --> 00:00:44,609
he thinks I'm going to fall
in love with him?
19
00:00:44,827 --> 00:00:45,915
All the guys.
20
00:00:46,698 --> 00:00:48,135
MADISON:
And as one door closed...
21
00:00:48,352 --> 00:00:49,919
Me and Audrey, we're done.
22
00:00:50,615 --> 00:00:52,225
MADISON:
...another one opened.
23
00:00:52,226 --> 00:00:53,966
Are Austen and Audrey broken up?
24
00:00:54,141 --> 00:00:55,794
- He said, "We'll have to talk."
- Yeah.
25
00:00:56,012 --> 00:00:57,492
MOLLY: Salley's giddy.
26
00:00:57,709 --> 00:00:59,842
MADISON: So by the time
we arrived at Whitner's farm...
27
00:01:00,060 --> 00:01:01,539
- [horse whinnying]
- WHIT: Welcome to Itchy Grass.
28
00:01:01,757 --> 00:01:03,541
What if I had my baby
in this red Jeep
29
00:01:03,759 --> 00:01:04,977
out in the middle of the woods?
30
00:01:05,152 --> 00:01:06,936
Pop it out girl, pop it out.
31
00:01:07,110 --> 00:01:10,374
MADISON:...Salley had
set her sights on a new target.
32
00:01:13,073 --> 00:01:16,598
MADISON: But it was Craig who
had Salley in his crosshairs.
33
00:01:16,815 --> 00:01:18,121
We're not going to be
as close anymore
34
00:01:18,339 --> 00:01:20,210
because I can't
trust you anymore.
35
00:01:20,428 --> 00:01:21,951
- Craig, look.
- I'm telling you that
36
00:01:22,125 --> 00:01:24,084
- I didn't say that stuff.
- She's my best friend.
37
00:01:24,258 --> 00:01:26,172
Okay, Salley,
you're getting overwhelmed.
38
00:01:26,173 --> 00:01:27,913
I am overwhelmed,
very overwhelmed.
39
00:01:28,088 --> 00:01:29,262
Yes.
40
00:01:29,263 --> 00:01:31,308
By all of you
- ing man children.
41
00:01:31,526 --> 00:01:33,093
♪ Oh, you mess around ♪
42
00:01:33,267 --> 00:01:35,224
♪ With a queen bee, believe me ♪
43
00:01:35,225 --> 00:01:36,487
♪ Bap-a-doo ♪
44
00:01:36,705 --> 00:01:38,141
♪ Mm-hmm ♪
45
00:01:38,620 --> 00:01:41,144
♪
46
00:01:47,890 --> 00:01:50,414
- WHIT: What's up?
- WHIT SR: Hey, Whit.
47
00:01:50,632 --> 00:01:52,634
BETH: Thank God.
We gotta set the table, Whitner.
48
00:01:52,851 --> 00:01:54,113
WHIT: Yes, ma'am.
49
00:01:54,114 --> 00:01:55,245
BETH: Something is
super slick over here.
50
00:01:55,463 --> 00:01:56,725
- Man.
- Well, that's the water
51
00:01:56,942 --> 00:01:58,639
- I just spilled.
- That is looking
52
00:01:58,640 --> 00:02:00,858
for an opportunity
for me to...
53
00:02:00,859 --> 00:02:02,774
WHIT: Increase my inheritance?
54
00:02:02,992 --> 00:02:05,299
WHIT SR: You're going
to go from zero to zero.
55
00:02:06,126 --> 00:02:07,779
MADISON:
Should we just walk there?
56
00:02:07,997 --> 00:02:09,607
VENITA: You want to go
finish drinks outside?
57
00:02:09,825 --> 00:02:13,133
You know, your water, I can
finish my champagne outside.
58
00:02:13,307 --> 00:02:15,787
That's so freaking sad,
but let's do it.
59
00:02:16,005 --> 00:02:17,440
VENITA: Baby, I'm going
to be the first person
60
00:02:17,441 --> 00:02:19,008
you have a drink with
when the baby comes out.
61
00:02:19,182 --> 00:02:20,662
I'm going to be
at the hospital, "Hey."
62
00:02:20,879 --> 00:02:21,924
MADISON: Well, she feels like
she's already out.
63
00:02:22,142 --> 00:02:23,534
At least her head.
64
00:02:24,144 --> 00:02:25,536
Sweaty feet.
65
00:02:29,540 --> 00:02:30,889
Mm-kay.
66
00:02:31,107 --> 00:02:32,107
Can I go downstairs?
67
00:02:32,108 --> 00:02:33,326
No.
68
00:02:33,327 --> 00:02:34,893
SALLEY: Totally not.
69
00:02:35,111 --> 00:02:36,330
I didn't want to go downstairs
at all without you.
70
00:02:36,547 --> 00:02:37,809
You just said totally,
71
00:02:38,027 --> 00:02:39,768
and that's whenever I know that
you're lying
72
00:02:39,985 --> 00:02:42,205
because whenever I say totally,
I'm like totally.
73
00:02:42,423 --> 00:02:43,727
You just told on yourself.
74
00:02:43,728 --> 00:02:46,296
Because you tell me
totally all the time.
75
00:02:46,514 --> 00:02:47,645
Totally.
76
00:02:50,257 --> 00:02:51,649
This goes on top.
77
00:02:52,476 --> 00:02:54,304
We're doing a power clash.
78
00:02:54,522 --> 00:02:56,611
Yes, ma'am.
Should we do table settings?
79
00:02:56,828 --> 00:02:58,003
That'll be up to you.
80
00:02:58,178 --> 00:02:59,701
That's sort of wise, I believe.
81
00:02:59,918 --> 00:03:01,397
WHIT SR: Wait, why don't you
just seat everybody?
82
00:03:01,398 --> 00:03:03,095
I don't know your people,
so yeah, do it.
83
00:03:03,270 --> 00:03:04,793
- I don't----ing know.
- WHIT SR: Well, yeah, you do.
84
00:03:05,010 --> 00:03:06,403
Oh, you want Mom
to seat everybody?
85
00:03:06,621 --> 00:03:07,622
No, I don't. Oh, no,
and there's fighting going on.
86
00:03:07,839 --> 00:03:08,797
Let it happen.
87
00:03:09,014 --> 00:03:09,928
[bleep] it. I ain't doing that.
88
00:03:10,146 --> 00:03:11,016
We're going to roll the dice.
89
00:03:11,191 --> 00:03:12,627
Yeah.
90
00:03:12,844 --> 00:03:14,759
I may regret this.
91
00:03:16,152 --> 00:03:17,284
Okay, peeps.
92
00:03:17,501 --> 00:03:18,719
- Girls.
- SALLEY: Hey.
93
00:03:18,720 --> 00:03:20,200
- Yeah?
- WHIT SR: Y'all look lovely.
94
00:03:20,374 --> 00:03:22,463
Angels from heaven,
bring her down.
95
00:03:22,680 --> 00:03:23,899
I feel like I'm going to prom.
96
00:03:24,116 --> 00:03:26,293
Where's my corsage?
97
00:03:26,510 --> 00:03:28,033
Look at
these beautiful goddesses.
98
00:03:28,208 --> 00:03:29,905
BETH: Whitner, you need to
get some wine out here.
99
00:03:30,122 --> 00:03:32,951
Yeah, I'm going
to bring the pinot.
100
00:03:33,169 --> 00:03:35,432
Damn, this is cute.
101
00:03:36,172 --> 00:03:38,566
I mean, I couldn't live
out here, but I would love it.
102
00:03:38,783 --> 00:03:40,959
- Thank you for having us.
- You bet.
103
00:03:41,177 --> 00:03:42,439
Hey.
104
00:03:42,657 --> 00:03:43,831
Oh, you look so nice.
105
00:03:43,832 --> 00:03:46,313
Oh, those
beautiful girls are here.
106
00:03:49,403 --> 00:03:52,188
Did you hear those frogs, babe?
They're singing for you.
107
00:03:52,362 --> 00:03:54,234
They're bangeranging hard.
108
00:03:54,451 --> 00:03:55,844
Well, now that you're single.
109
00:03:56,061 --> 00:03:57,367
Shh.
110
00:03:57,585 --> 00:03:59,369
Enough out of you.
111
00:03:59,587 --> 00:04:02,416
I don't want to tell
Shep or Craig,
112
00:04:02,633 --> 00:04:04,679
because I know that
if I tell them info,
113
00:04:04,896 --> 00:04:06,332
they will just
wait for an opportunity
114
00:04:06,333 --> 00:04:07,464
to throw it back in my face.
115
00:04:07,682 --> 00:04:08,769
Hello.
116
00:04:08,770 --> 00:04:10,075
- Hello, ladies.
- MADISON: Hey.
117
00:04:10,250 --> 00:04:12,034
- Hello.
- Wow.
118
00:04:12,252 --> 00:04:13,122
Hi, guys.
119
00:04:13,296 --> 00:04:14,819
Hey, Austen.
120
00:04:15,037 --> 00:04:17,561
- AUSTEN: Milady.
- SALLEY: Milady.
121
00:04:19,520 --> 00:04:20,738
Milady.
122
00:04:20,956 --> 00:04:23,263
- AUSTEN: Hey.
- Howdy.
123
00:04:23,437 --> 00:04:25,134
What up?
124
00:04:25,308 --> 00:04:26,701
- CHARLEY: You look nice.
- CRAIG: Thanks, you too.
125
00:04:26,918 --> 00:04:28,268
Craig goes,
"We're the first ones."
126
00:04:28,442 --> 00:04:29,399
I was like, "I don't think so."
127
00:04:29,617 --> 00:04:30,835
Yeah, I don't think so.
128
00:04:32,707 --> 00:04:34,622
- I'm not getting up.
- What's up, baby?
129
00:04:34,839 --> 00:04:35,797
- What's up?
- You doing okay?
130
00:04:36,014 --> 00:04:37,668
- Yeah, you?
- Good.
131
00:04:39,061 --> 00:04:40,454
- MADISON: Okay.
- RODRIGO: Yeah.
132
00:04:41,846 --> 00:04:43,108
Come on, mother.
133
00:04:43,283 --> 00:04:44,545
WHIT:
What would you like, Craig?
134
00:04:44,762 --> 00:04:45,807
I'll do some red wine.
135
00:04:46,024 --> 00:04:47,548
Thank you.
136
00:04:47,765 --> 00:04:51,160
I'll sit at the head, just
because it feels appropriate.
137
00:04:51,334 --> 00:04:53,293
Are you sure we're not
in the way
138
00:04:53,510 --> 00:04:54,903
of them setting the table?
139
00:04:55,120 --> 00:04:56,078
We're sure.
140
00:04:56,296 --> 00:04:57,253
I think we're sitting outside.
141
00:04:57,427 --> 00:04:58,428
Oh, yeah, yeah.
142
00:04:58,646 --> 00:04:59,908
They'll probably serve in here.
143
00:05:01,039 --> 00:05:02,302
All right, so.
144
00:05:02,519 --> 00:05:03,825
Do I look
like Howdy Doody or something?
145
00:05:04,042 --> 00:05:05,392
RODRIGO:
You do, actually.
146
00:05:05,609 --> 00:05:07,350
- [Shep chuckling]
- The hat looks a little small,
147
00:05:07,568 --> 00:05:08,743
but it's okay.
148
00:05:08,960 --> 00:05:10,005
- RODRIGO: It is small.
- It's a medium.
149
00:05:10,222 --> 00:05:11,311
RODRIGO: That's true?
150
00:05:11,528 --> 00:05:13,008
No, I told you I got a big head.
151
00:05:13,225 --> 00:05:14,705
- Look.
- It fits.
152
00:05:14,923 --> 00:05:15,924
No, it doesn't.
153
00:05:16,141 --> 00:05:17,186
You want more?
154
00:05:17,360 --> 00:05:19,449
- No.
- Okay, you have a red?
155
00:05:22,539 --> 00:05:23,714
It's a chair.
156
00:05:23,932 --> 00:05:25,455
I'll sit there.
157
00:05:27,152 --> 00:05:28,719
Austen.
158
00:05:28,937 --> 00:05:30,547
What you eating, baby?
What you eating?
159
00:05:30,765 --> 00:05:32,027
Goddamn.
160
00:05:34,769 --> 00:05:36,292
It looks like...
161
00:05:36,466 --> 00:05:38,642
Oh, sh...
162
00:05:39,426 --> 00:05:41,123
Oh, my God.
163
00:05:41,341 --> 00:05:42,733
Craig goes...
164
00:05:42,951 --> 00:05:47,564
He put his head under my glass
and just lifted up.
165
00:05:47,782 --> 00:05:49,610
Ruckus.
166
00:05:49,827 --> 00:05:51,873
Oh, poo.
167
00:05:52,090 --> 00:05:54,179
CRAIG: That was insane.
Oh, my God.
168
00:05:54,354 --> 00:05:56,051
All right,
well, let me go deal with this.
169
00:05:56,268 --> 00:05:58,575
- SALLEY: I'll go with you.
- MOLLY: What do I do?
170
00:05:58,793 --> 00:06:00,142
Here. Let's go upstairs.
171
00:06:00,360 --> 00:06:01,273
Come on.
172
00:06:01,448 --> 00:06:03,101
Molly, please don't change.
173
00:06:03,319 --> 00:06:04,929
I might just put water on it
174
00:06:05,147 --> 00:06:06,452
and then try
and dry it or something.
175
00:06:06,453 --> 00:06:07,715
Did you do something bad?
176
00:06:07,932 --> 00:06:09,281
Or is Craig lying?
177
00:06:10,979 --> 00:06:13,285
- All right.
- Oh, my God.
178
00:06:14,417 --> 00:06:17,201
All right, so Charley,
what the [bleep] is going on.
179
00:06:17,202 --> 00:06:19,161
What the [bleep] happened
at the pool?
180
00:06:19,379 --> 00:06:21,511
I don't want to know,
but I do want to know.
181
00:06:21,729 --> 00:06:26,168
I told Craig, Salley
bringing to my attention...
182
00:06:26,386 --> 00:06:28,605
Like, she heard something
that you said about me.
183
00:06:29,389 --> 00:06:30,651
He's going around saying
184
00:06:30,868 --> 00:06:32,392
that you're gonna fall in
love with him
185
00:06:32,566 --> 00:06:34,611
and he doesn't want to hurt you.
186
00:06:36,787 --> 00:06:38,702
If I'm...
187
00:06:39,486 --> 00:06:41,662
you know, go...
188
00:06:41,879 --> 00:06:44,795
against my...
189
00:06:45,013 --> 00:06:48,973
disdain for Craig at the moment
by actually
190
00:06:49,191 --> 00:06:51,933
telling you context
of how it was said.
191
00:06:52,150 --> 00:06:54,325
I'm overthinking this
a lot right now
192
00:06:54,326 --> 00:06:56,807
because the last thing
I want to do is to,
193
00:06:57,025 --> 00:06:59,027
like, have Charley
drop her guard
194
00:06:59,244 --> 00:07:01,072
and then me realize that,
like, I don't like her.
195
00:07:03,074 --> 00:07:04,553
I think that he was just,
like,
196
00:07:04,554 --> 00:07:06,208
thinking too far ahead
than he should've.
197
00:07:06,426 --> 00:07:07,557
He should've just been like,
198
00:07:07,775 --> 00:07:08,645
dude, just think about,
like, right now.
199
00:07:08,863 --> 00:07:10,212
Mm-hmm.
200
00:07:10,430 --> 00:07:11,605
Just like, maybe y'all,
like, have a kiss first.
201
00:07:11,822 --> 00:07:13,520
And then,
yeah, not that kind of thing.
202
00:07:13,737 --> 00:07:15,043
Literally? Yeah.
203
00:07:15,260 --> 00:07:16,391
But that is what I think.
204
00:07:16,392 --> 00:07:18,002
And I'm just
gonna leave it at that.
205
00:07:20,265 --> 00:07:22,137
WHIT: Beautiful.
206
00:07:24,922 --> 00:07:28,360
RODRIGO: So, what's going on
between Austen and Craig?
207
00:07:28,535 --> 00:07:32,539
[sighing] Craig has a point.
Austen has a point.
208
00:07:32,756 --> 00:07:35,846
But Austen allows himself
to be manipulated
209
00:07:36,064 --> 00:07:38,153
way more than anybody
I've ever really met.
210
00:07:38,370 --> 00:07:40,937
And Austen
needs to do something.
211
00:07:40,938 --> 00:07:42,940
Get off your ass
and----ing do something.
212
00:07:43,158 --> 00:07:44,419
You know what I mean?
213
00:07:44,420 --> 00:07:45,552
That's why I'm gonna
talk to him tonight.
214
00:07:45,769 --> 00:07:47,118
I'm gonna be like,
215
00:07:47,336 --> 00:07:49,425
"Your indecisiveness is
gonna be your undoing."
216
00:07:49,599 --> 00:07:53,168
And I love you with Audrey,
but, like,
217
00:07:53,385 --> 00:07:56,824
that is a wishy-washy,
one-foot-in-one-out thing, too.
218
00:07:57,041 --> 00:08:00,305
Like, it's time to make
decisive steps in life,
219
00:08:00,480 --> 00:08:02,046
and everything will change.
220
00:08:02,960 --> 00:08:05,746
Austen did ask me
not to tell anybody.
221
00:08:05,963 --> 00:08:08,531
But I told Salley, so...
222
00:08:09,837 --> 00:08:11,229
No.
223
00:08:11,447 --> 00:08:12,665
I've told enough people.
224
00:08:12,666 --> 00:08:14,276
Can't tell Shep, too.
225
00:08:14,494 --> 00:08:16,364
And it sucks. No one likes
breaking up with anybody.
226
00:08:16,365 --> 00:08:17,671
It's----ing awful.
227
00:08:17,888 --> 00:08:19,499
You really respect
and love this person.
228
00:08:19,716 --> 00:08:21,849
I would just say, like,
where are you guys at?
229
00:08:22,066 --> 00:08:23,372
Like, how are you feeling?
230
00:08:25,853 --> 00:08:27,507
No.
231
00:08:29,900 --> 00:08:32,033
MADISON: Don't give him advice,
that's all.
232
00:08:32,250 --> 00:08:33,295
I have to.
233
00:08:33,513 --> 00:08:34,731
You do?
234
00:08:34,949 --> 00:08:36,254
You?
235
00:08:37,342 --> 00:08:39,606
Shep, where's your girlfriend?
236
00:08:39,823 --> 00:08:41,084
Need I say more?
237
00:08:41,085 --> 00:08:42,609
He should wear his
own shark-tooth necklace
238
00:08:42,826 --> 00:08:45,960
and not say a word to anybody
about relationships.
239
00:08:46,177 --> 00:08:48,397
Why don't
you ask questions first?
240
00:08:48,571 --> 00:08:49,746
Okay.
241
00:08:49,964 --> 00:08:50,878
RODRIGO:
Yeah, yeah, yeah, that's better.
242
00:08:51,095 --> 00:08:52,227
Yeah.
243
00:08:52,444 --> 00:08:53,445
Ask questions.
244
00:08:53,620 --> 00:08:54,838
Okay.
245
00:08:56,753 --> 00:08:59,321
Crisis averted.
246
00:09:02,237 --> 00:09:04,195
Where'd everybody go?
247
00:09:09,723 --> 00:09:10,811
We're good, right?
248
00:09:11,028 --> 00:09:12,552
Are we? Are we good?
249
00:09:12,726 --> 00:09:14,292
Yeah, we're always good.
250
00:09:14,510 --> 00:09:15,728
I just...
251
00:09:15,729 --> 00:09:18,601
You seem to keep
causing drama in my life.
252
00:09:18,819 --> 00:09:20,560
You keep, like,
spreading stories about me
253
00:09:20,734 --> 00:09:23,693
that aren't true and,
like, I don't understand it.
254
00:09:23,911 --> 00:09:26,434
You should
know I didn't say that.
255
00:09:26,435 --> 00:09:28,437
Does that sound like
something I would say, Salley?
256
00:09:28,611 --> 00:09:30,482
"Oh, I really think Charley's
falling in love with me.
257
00:09:30,657 --> 00:09:31,918
"I'm gonna break her heart."
258
00:09:31,919 --> 00:09:33,573
That doesn't sound like me.
You know me.
259
00:09:33,964 --> 00:09:35,444
SALLEY: Yeah.
260
00:09:36,184 --> 00:09:38,534
Craig is
the ultimate gaslighter.
261
00:09:38,708 --> 00:09:39,970
Craig gaslights everyone.
262
00:09:40,188 --> 00:09:41,449
I think that it's...
263
00:09:41,450 --> 00:09:43,539
He's very manipulative
and he gaslights.
264
00:09:43,713 --> 00:09:45,193
A lot.
265
00:09:45,410 --> 00:09:46,629
All right, well, cheers.
266
00:09:46,847 --> 00:09:48,022
Everything's fine.
267
00:09:48,239 --> 00:09:49,806
You know a simple fix?
268
00:09:50,024 --> 00:09:51,634
If someone
says something about me,
269
00:09:51,852 --> 00:09:53,941
just ask me if it's true
and I will tell you.
270
00:09:54,158 --> 00:09:55,377
Okay.
271
00:09:55,595 --> 00:09:57,988
- It's that simple.
- Okay.
272
00:10:00,643 --> 00:10:02,296
Coming up...
273
00:10:02,297 --> 00:10:04,821
Just between me and you,
what's going on with Audrey?
274
00:10:05,039 --> 00:10:05,822
Nothing.
275
00:10:06,040 --> 00:10:07,302
- Let it out.
- I do.
276
00:10:07,519 --> 00:10:09,957
I just hadn't chosen
to talk to you.
277
00:10:14,657 --> 00:10:16,528
WHIT: Opa!
278
00:10:17,355 --> 00:10:18,705
Get out of my way.
279
00:10:18,922 --> 00:10:20,271
VENITA:
What can I help you with?
280
00:10:20,489 --> 00:10:22,186
You want to put
a little lime on top of this?
281
00:10:22,404 --> 00:10:23,535
Yeah.
282
00:10:23,710 --> 00:10:25,494
Ooh, that smells so good.
283
00:10:25,668 --> 00:10:26,626
I got it.
284
00:10:26,800 --> 00:10:28,366
Let go, let go.
285
00:10:29,933 --> 00:10:32,501
Okay, it's time to go
downstairs and eat.
286
00:10:32,675 --> 00:10:35,504
If there's anyone I'm listening
to, it's this guy in the shirt.
287
00:10:35,678 --> 00:10:36,984
- What?
- Let's go.
288
00:10:37,201 --> 00:10:39,029
- I love his shirt.
- What a bad choice.
289
00:10:40,814 --> 00:10:42,206
Is there place settings or...
290
00:10:42,424 --> 00:10:43,991
No, I didn't want
to deal with that sh--.
291
00:10:45,253 --> 00:10:46,646
RODRIGO:
What a beautiful setup.
292
00:10:46,820 --> 00:10:47,951
Beautiful.
293
00:10:48,169 --> 00:10:49,518
Charley, Salley,
sit wherever you like.
294
00:10:49,692 --> 00:10:50,954
This is good, this is fine.
295
00:10:52,173 --> 00:10:53,391
I'll sit here.
296
00:10:53,609 --> 00:10:54,871
Austen,
there's a seat down here.
297
00:10:59,093 --> 00:11:00,703
Where am I? Am I here?
298
00:11:00,921 --> 00:11:03,619
Beth, you know that we're
going to stand until you...
299
00:11:06,535 --> 00:11:08,058
BETH:
I gotta wait for my son to come.
300
00:11:08,276 --> 00:11:09,363
Austen, God damn it.
301
00:11:09,364 --> 00:11:10,757
- It's okay, really.
- I know it.
302
00:11:10,974 --> 00:11:12,193
You've gone through
so much trouble
303
00:11:12,410 --> 00:11:13,542
and we all want
to wait until you...
304
00:11:13,716 --> 00:11:14,848
I'm waiting for Whit.
305
00:11:15,065 --> 00:11:16,110
Where would you like to sit?
306
00:11:16,327 --> 00:11:17,545
Wherever.
307
00:11:17,546 --> 00:11:19,026
Let's just sit down,
everything's fine.
308
00:11:19,243 --> 00:11:20,331
All right, everybody sit down,
enjoy yourselves.
309
00:11:20,549 --> 00:11:21,593
Can I sit here?
310
00:11:21,768 --> 00:11:23,421
I would love that.
311
00:11:26,511 --> 00:11:29,210
- CRAIG: Is this cool?
- SALLEY: Yeah.
312
00:11:40,569 --> 00:11:43,528
You're probably wondering
why we invited you here tonight.
313
00:11:43,703 --> 00:11:45,661
Oh, you stole my line.
314
00:11:45,835 --> 00:11:46,880
Pyramid scheme.
315
00:11:47,097 --> 00:11:48,532
It's an intervention, Shep.
316
00:11:48,533 --> 00:11:49,839
We want you to start
selling dish powder for us.
317
00:11:50,057 --> 00:11:51,492
We're going to get rich.
318
00:11:51,493 --> 00:11:52,799
Oy, this is going to be
a difficult time for some
319
00:11:53,016 --> 00:11:54,104
of y'all because
you've got to listen.
320
00:11:54,322 --> 00:11:55,540
Mom, speak for us.
321
00:11:55,715 --> 00:11:56,846
We have a flank steak,
Seabrook potatoes,
322
00:11:57,064 --> 00:11:59,370
we have grilled broccolini.
323
00:11:59,588 --> 00:12:05,812
Big Whit and I are going
to pass it around.
324
00:12:06,029 --> 00:12:07,683
Wine. Thank God.
325
00:12:09,337 --> 00:12:11,121
And let's make it happen.
326
00:12:11,339 --> 00:12:12,905
Thank you so much for having us.
327
00:12:12,906 --> 00:12:14,385
- It's beautiful.
- CRAIG: Thank you.
328
00:12:14,603 --> 00:12:15,735
- This is perfect.
- Taters?
329
00:12:15,952 --> 00:12:16,910
Oh, hell yeah.
330
00:12:17,127 --> 00:12:18,563
Oh man, this is great.
331
00:12:18,738 --> 00:12:20,435
Oh, wow. Yes, please.
332
00:12:20,652 --> 00:12:21,610
Thank you.
333
00:12:21,784 --> 00:12:23,655
Guys, take some steak.
334
00:12:23,830 --> 00:12:25,135
AUSTEN:
Ah, thank you, sir.
335
00:12:25,353 --> 00:12:27,268
These potatoes are insane.
336
00:12:27,485 --> 00:12:29,400
Thank you so much
for being here tonight.
337
00:12:29,618 --> 00:12:31,663
It is wonderful to share
the farm with everyone.
338
00:12:31,838 --> 00:12:34,579
It's been a long storied
tradition of farm weekends
339
00:12:34,754 --> 00:12:37,191
and Mom and Dad have
been center of all of them.
340
00:12:37,408 --> 00:12:40,324
We have table topic questions
hidden under everyone's plate.
341
00:12:40,542 --> 00:12:42,500
VENITA:
You love to do that, Whit.
342
00:12:42,718 --> 00:12:44,024
It is a family tradition.
343
00:12:44,241 --> 00:12:46,417
Some questions
to inspire some discussion.
344
00:12:46,635 --> 00:12:48,463
As long as I can remember,
345
00:12:48,680 --> 00:12:50,552
you could reliably
lift up your plate
346
00:12:50,770 --> 00:12:51,814
and find one of those cards.
347
00:12:52,032 --> 00:12:54,208
I hate this.
348
00:12:54,425 --> 00:12:57,689
[bleep] dinner games, okay?
349
00:12:57,864 --> 00:13:02,564
I don't want to be all
like hormonal and emotional.
350
00:13:02,782 --> 00:13:04,913
Can I just eat?
351
00:13:04,914 --> 00:13:06,873
You will
read your question out loud.
352
00:13:07,090 --> 00:13:09,049
Should we answer each question?
353
00:13:09,266 --> 00:13:10,528
No, no, no, no, no.
354
00:13:10,746 --> 00:13:12,313
- I'll keep it moving.
- Okay, all right.
355
00:13:12,530 --> 00:13:14,750
Now, when you're through,
I will... [clinking glass].
356
00:13:14,924 --> 00:13:16,186
And we move along.
357
00:13:16,404 --> 00:13:17,491
Big Whit.
358
00:13:17,492 --> 00:13:18,754
WHIT SR:
You just say your answer.
359
00:13:18,928 --> 00:13:20,321
- BETH: Hey, excuse me.
- [glass clinking]
360
00:13:20,538 --> 00:13:21,713
- Excuse me.
- WHIT SR: Hey, hey.
361
00:13:21,888 --> 00:13:22,976
You're going
to sit in the corner.
362
00:13:23,193 --> 00:13:24,673
Put him in the corner.
363
00:13:26,196 --> 00:13:27,241
Damn right, Mama.
364
00:13:27,458 --> 00:13:28,677
[laughing]
365
00:13:28,851 --> 00:13:30,592
Oh, I think
Whit's mom's amazing.
366
00:13:30,810 --> 00:13:33,334
I'm going to marry Whit just
so I can hang out with his mom.
367
00:13:33,551 --> 00:13:34,770
Okay.
368
00:13:34,944 --> 00:13:36,032
- All right. You're up.
- I'm going first.
369
00:13:36,250 --> 00:13:37,904
All right.
370
00:13:38,121 --> 00:13:40,471
My question is, what do you wish
you were better at saying no to?
371
00:13:41,385 --> 00:13:42,865
RODRIGO: Salley.
372
00:13:43,823 --> 00:13:49,132
I wish I was better at saying no
to being overprotective.
373
00:13:49,350 --> 00:13:50,742
- Okay, good.
- VENITA: Okay.
374
00:13:50,917 --> 00:13:55,182
I wish I could say no
more to day drinking.
375
00:13:56,531 --> 00:13:57,924
WHIT SR: Next!
376
00:13:58,141 --> 00:13:59,795
Which moment from your
life would you choose
377
00:13:59,969 --> 00:14:01,579
to relive if you could?
378
00:14:02,406 --> 00:14:05,409
I was working at this
hostel bar in New Zealand,
379
00:14:05,627 --> 00:14:09,849
and on my last night there,
I got butt naked in the bar.
380
00:14:10,066 --> 00:14:11,720
I would love to see that.
381
00:14:13,026 --> 00:14:14,549
Austen is so----ing hot.
382
00:14:14,766 --> 00:14:17,030
He's got a dad bod,
which I personally love.
383
00:14:17,247 --> 00:14:18,422
I don't like a chiseled man.
384
00:14:18,640 --> 00:14:20,337
There's like nothing to cuddle.
385
00:14:21,338 --> 00:14:25,777
It was a ridiculous,
ridiculous time in my life.
386
00:14:25,952 --> 00:14:27,388
I would go back to that time.
387
00:14:27,605 --> 00:14:30,782
I was just an idiot kid
who was bartending at a bar.
388
00:14:30,957 --> 00:14:33,481
I feel like we should
all go there together
389
00:14:33,698 --> 00:14:36,136
and watch
you get naked on the bar.
390
00:14:36,353 --> 00:14:37,572
I volunteer for that.
391
00:14:38,181 --> 00:14:40,662
I hope that this will
distract her
392
00:14:40,880 --> 00:14:42,838
from what's going on
with me and Craig.
393
00:14:43,012 --> 00:14:44,231
That would be nice.
394
00:14:44,448 --> 00:14:46,145
Whit, you're up.
395
00:14:46,146 --> 00:14:49,409
Which of your personality traits
would you most like to change?
396
00:14:49,410 --> 00:14:52,587
If I could be
a little less hot-headed,
397
00:14:52,804 --> 00:14:53,980
I think I'd be----ing perfect.
398
00:14:54,197 --> 00:14:55,633
I don't think
you're hot-headed enough.
399
00:14:55,851 --> 00:14:57,940
Yeah, it's simmering
just below the surface.
400
00:14:58,158 --> 00:15:00,551
CRAIG:
Oh, mine's my reactiveness.
401
00:15:00,769 --> 00:15:01,901
Oh, God.
402
00:15:04,773 --> 00:15:06,601
I work on it, but I react.
403
00:15:06,818 --> 00:15:10,648
And then like 30 seconds later,
I'm calmer than when I reacted.
404
00:15:11,780 --> 00:15:13,521
Have you tried
any mindfulness practices?
405
00:15:13,738 --> 00:15:15,349
No, I'm a lot better.
406
00:15:19,919 --> 00:15:21,485
Do you need help?
407
00:15:23,705 --> 00:15:26,621
Salley. Down dog.
408
00:15:30,538 --> 00:15:32,192
Jesus----ing Christ.
409
00:15:32,409 --> 00:15:33,933
The body isn't even cold yet.
410
00:15:52,560 --> 00:15:54,083
Really?
411
00:16:10,795 --> 00:16:12,232
Really?
412
00:16:19,587 --> 00:16:21,850
I know, I know,
but what I'm saying is like--
413
00:16:26,855 --> 00:16:28,509
CRAIG:
I'm happy he did it.
414
00:16:28,726 --> 00:16:32,513
The anger will be gone.
The resentment towards me.
415
00:16:32,730 --> 00:16:35,298
Now, we can move forward
with our relationship.
416
00:16:35,516 --> 00:16:36,734
At least I hope.
417
00:16:38,214 --> 00:16:39,694
CHARLEY:
I agree with that.
418
00:16:40,434 --> 00:16:41,826
I wanna go to be.
419
00:16:42,001 --> 00:16:43,089
[laughing]
420
00:16:43,306 --> 00:16:44,655
BETH: Okay, we are done.
421
00:16:44,873 --> 00:16:47,571
[cheering]
422
00:16:49,008 --> 00:16:52,054
All right, everyone.
Dad is going to bed.
423
00:16:52,272 --> 00:16:53,837
I'll see you in the morning.
424
00:16:53,838 --> 00:16:55,144
Beth, tonight, seriously,
this dinner was incredible.
425
00:16:55,362 --> 00:16:56,667
WHIT SR:
Good night, young lady. Enjoy.
426
00:16:56,885 --> 00:16:58,582
- Oh my gosh.
- You don't have to get up.
427
00:16:58,800 --> 00:17:00,106
No, I have to.
428
00:17:00,323 --> 00:17:01,237
Take it easy.
429
00:17:01,455 --> 00:17:02,586
- You too.
- Bye.
430
00:17:02,804 --> 00:17:03,935
- Thank you so much.
- Thank you.
431
00:17:04,110 --> 00:17:05,154
My pleasure.
Thank you so much.
432
00:17:05,372 --> 00:17:06,502
I'll see you in the morning.
433
00:17:06,503 --> 00:17:07,983
We're going
to help you clean up.
434
00:17:08,157 --> 00:17:09,506
Alright, I'll see you
guys in the morning.
435
00:17:09,724 --> 00:17:10,812
AUSTEN: See you in the morning.
Thank you.
436
00:17:11,030 --> 00:17:12,901
Here, you're on silverware duty.
437
00:17:13,075 --> 00:17:14,642
It's so dirty, Craig. Ew.
438
00:17:14,859 --> 00:17:16,165
- Shep, are you taking this?
- Yes.
439
00:17:16,383 --> 00:17:17,862
And we're off.
440
00:17:18,037 --> 00:17:19,951
Okay, I can
get this stack as well.
441
00:17:21,344 --> 00:17:23,346
Give me three placemats.
442
00:17:24,391 --> 00:17:26,088
Right across.
443
00:17:26,306 --> 00:17:27,568
He's got to...
444
00:17:27,785 --> 00:17:29,483
No, no, we're giving
Bacchus a little steak.
445
00:17:29,700 --> 00:17:31,137
VENITA:
Okay, but not too much.
446
00:17:31,354 --> 00:17:32,572
No, no, no.
447
00:17:32,573 --> 00:17:33,748
Don't put your drink
on there, Venita.
448
00:17:33,965 --> 00:17:35,924
- I'm going to tear it.
- Oh.
449
00:17:36,098 --> 00:17:38,492
- Venita, God damn it.
- Venita, that is--
450
00:17:38,709 --> 00:17:39,796
I had to----ing tear the steak.
451
00:17:39,797 --> 00:17:41,060
I loved it.
I love what you did.
452
00:17:41,234 --> 00:17:42,191
I'm an animal lover, too.
453
00:17:42,409 --> 00:17:43,453
Give them to me.
454
00:17:43,671 --> 00:17:45,064
I'm going to put my PJs on.
455
00:17:45,238 --> 00:17:46,542
Oh, God.
456
00:17:46,543 --> 00:17:48,197
Wait, where's your mom
put the silverware?
457
00:17:48,415 --> 00:17:49,633
We're just
going to organize things.
458
00:17:49,851 --> 00:17:51,070
We're not, like,
knocking out the dishes.
459
00:17:51,244 --> 00:17:52,332
Watch out, bitch.
460
00:17:52,549 --> 00:17:53,463
You're in the way.
461
00:17:53,681 --> 00:17:55,161
That's awesome.
462
00:17:55,378 --> 00:17:57,554
I thought you were loading
the dishwasher or something.
463
00:18:06,824 --> 00:18:08,391
Do you want my sweatpants?
464
00:18:19,707 --> 00:18:21,317
CRAIG: This is so funny.
465
00:18:25,669 --> 00:18:28,237
I like that Austen is
dressed like Brandi Carlile.
466
00:18:28,455 --> 00:18:30,631
- Don't touch her.
- Wait, who's Brandi Carlile?
467
00:18:30,848 --> 00:18:31,936
Lesbian singer.
468
00:18:32,111 --> 00:18:33,938
Have you
ever jerked off to a statue?
469
00:18:35,810 --> 00:18:36,898
I don't...
470
00:18:37,116 --> 00:18:39,814
- David.
- I don't think so.
471
00:18:42,904 --> 00:18:45,385
Well, well, well.
Birkenstocks.
472
00:18:45,602 --> 00:18:47,213
- Yeah.
- Dude.
473
00:18:47,430 --> 00:18:49,432
Taking stock. Birkenstock.
474
00:18:49,650 --> 00:18:50,912
Yeah.
475
00:18:51,130 --> 00:18:52,827
Um, what's up?
476
00:18:53,044 --> 00:18:54,002
I just...
477
00:18:54,176 --> 00:18:55,308
I want to talk to you.
478
00:18:55,525 --> 00:18:56,744
Okay.
479
00:18:56,961 --> 00:18:58,267
I just...
480
00:18:59,355 --> 00:19:03,054
You know, your, um,
your indecisiveness,
481
00:19:03,229 --> 00:19:05,796
which, like, you admit,
and we laugh about.
482
00:19:06,014 --> 00:19:07,581
Hold on. Hold on, hold on.
483
00:19:07,798 --> 00:19:10,149
I got kittens. I get tattoos.
484
00:19:10,323 --> 00:19:12,151
- Okay.
- The indecisiveness.
485
00:19:12,325 --> 00:19:14,327
Don't take this the wrong way.
This is me being your friend.
486
00:19:14,544 --> 00:19:16,067
Okay.
487
00:19:16,242 --> 00:19:18,157
Just, like, with Audrey.
488
00:19:18,331 --> 00:19:19,593
I just, um...
489
00:19:19,810 --> 00:19:21,290
Why don't
you ask questions first?
490
00:19:21,508 --> 00:19:23,988
You know, I think, uh...
491
00:19:24,163 --> 00:19:26,165
I would just say, like,
where are you guys at?
492
00:19:26,382 --> 00:19:27,427
Like, how are you feeling?
493
00:19:27,644 --> 00:19:28,776
You, you, you...
494
00:19:28,993 --> 00:19:30,778
Don't give him advice.
495
00:19:33,563 --> 00:19:35,696
It's like,
pick a lane and go, man.
496
00:19:35,913 --> 00:19:38,089
I'd just rather not talk
about it here right now.
497
00:19:38,264 --> 00:19:39,743
To be totally honest.
498
00:19:39,961 --> 00:19:41,266
But you understand that, like,
499
00:19:41,267 --> 00:19:44,357
the ultimate form of respect
is being like,
500
00:19:44,574 --> 00:19:45,923
"This is how I feel."
501
00:19:46,141 --> 00:19:47,925
It's not gonna make you happy.
502
00:19:48,143 --> 00:19:49,666
It's not gonna make me happy.
503
00:19:49,884 --> 00:19:51,102
It's gonna actually break
my heart and your heart.
504
00:19:51,277 --> 00:19:53,801
I don't want
to talk about it, man.
505
00:19:54,018 --> 00:19:55,019
This is what I'm saying.
506
00:19:55,194 --> 00:19:56,804
You know?
507
00:19:57,021 --> 00:19:58,327
Another place, another time.
508
00:19:58,545 --> 00:19:59,763
Hey, but you're my friend.
509
00:19:59,981 --> 00:20:01,242
I know.
510
00:20:01,243 --> 00:20:04,115
Your vulnerability
is between me and you.
511
00:20:04,290 --> 00:20:06,161
I have immense vulnerability.
512
00:20:06,335 --> 00:20:08,032
That's amazing. And let it out.
513
00:20:08,207 --> 00:20:10,818
- Let it out.
- I do, to multiple people.
514
00:20:12,080 --> 00:20:15,910
I've talked about it
with countless other people.
515
00:20:16,737 --> 00:20:19,479
I've talked to Madison.
I've talked to Rod.
516
00:20:19,696 --> 00:20:21,176
I just haven't
chosen to talk to you.
517
00:20:21,350 --> 00:20:23,918
Okay, well,
I don't think that...
518
00:20:24,135 --> 00:20:26,790
I mean, so Madison and Rod
519
00:20:27,008 --> 00:20:29,967
have some sort of more
elevated idea
520
00:20:30,185 --> 00:20:31,578
of where your head's at
right now?
521
00:20:31,795 --> 00:20:35,408
Yeah. I feel like the way
that you've reveled,
522
00:20:35,625 --> 00:20:37,104
I don't like that, dude.
523
00:20:37,105 --> 00:20:39,803
These two moron girls in
New York come up to me like,
524
00:20:40,021 --> 00:20:42,023
Austen and our friend
are talking.
525
00:20:42,241 --> 00:20:43,329
I called Craig.
526
00:20:43,546 --> 00:20:46,201
Oh, that was your----ing move?
527
00:20:47,071 --> 00:20:49,248
- I thought we were past that.
- No.
528
00:20:49,465 --> 00:20:51,337
No?
529
00:20:51,554 --> 00:20:54,514
You just can't take things
personally in a friendship
530
00:20:54,731 --> 00:20:56,603
because friendships ebb and flow
531
00:20:56,820 --> 00:20:58,213
and I don't take
anything personally.
532
00:20:58,387 --> 00:21:00,694
Unfortunately,
Austen didn't get that memo.
533
00:21:00,911 --> 00:21:03,087
He takes things personally.
He's more sensitive.
534
00:21:03,262 --> 00:21:05,612
I'm not gonna run around
and be like, guess what?
535
00:21:05,829 --> 00:21:07,483
That's just not what
I'm trying to do, dude.
536
00:21:07,701 --> 00:21:09,572
AUSTEN: I just don't
want that anymore, man.
537
00:21:09,790 --> 00:21:10,747
Austen, you must.
538
00:21:10,965 --> 00:21:12,271
I'm not reveling in anything.
539
00:21:12,445 --> 00:21:13,837
It's like you've broken
my heart a little bit.
540
00:21:14,055 --> 00:21:15,274
I feel like everything
I tell you,
541
00:21:15,491 --> 00:21:16,536
I have to worry
about if you're gonna,
542
00:21:16,753 --> 00:21:17,667
like run and tell somebody.
543
00:21:17,885 --> 00:21:20,235
It----ing kills me, dude.
544
00:21:23,282 --> 00:21:24,892
MADISON: Coming up...
545
00:21:25,109 --> 00:21:26,720
You're just, like, trying
to pin against each other.
546
00:21:26,937 --> 00:21:28,155
VENITA: That's fine.
547
00:21:28,156 --> 00:21:29,766
- SALLEY: Venita, like...
- I'm good.
548
00:21:29,984 --> 00:21:31,290
- I'm good, I'm so good.
- ...if you keep walking away
549
00:21:31,507 --> 00:21:33,857
every time, our sh--'s
never gonna be settled.
550
00:21:37,470 --> 00:21:39,472
♪
551
00:22:06,194 --> 00:22:08,239
God, what the [bleep]?
552
00:22:09,676 --> 00:22:11,591
Hi. Hey, how are you?
553
00:22:24,430 --> 00:22:25,822
What?
554
00:22:26,345 --> 00:22:27,346
[laughing]
555
00:22:27,520 --> 00:22:29,173
- Pft!
- Eat my--
556
00:22:29,348 --> 00:22:30,478
[all laughing]
557
00:22:30,479 --> 00:22:31,698
Salley, did you say
"Eat my ass?"
558
00:22:31,915 --> 00:22:33,830
I did, I did, I did.
559
00:22:34,048 --> 00:22:37,399
Austen's gonna be eating this
ass before the end of the year.
560
00:22:37,617 --> 00:22:41,011
If I like a guy,
I usually go for it,
561
00:22:41,229 --> 00:22:45,538
until they say, like, "Hey, this
is absolutely not gonna happen."
562
00:22:45,755 --> 00:22:46,974
Hmm!
563
00:22:50,934 --> 00:22:52,719
AUSTEN: Oh, my God, oh, my God.
564
00:22:52,936 --> 00:22:54,198
Kill me.
565
00:23:03,947 --> 00:23:08,561
Typically, in this situation,
I would call Audrey right now,
566
00:23:08,778 --> 00:23:11,302
and I would download her
on the entire night.
567
00:23:12,478 --> 00:23:17,918
And it's really sad
to not be able to do that.
568
00:23:21,487 --> 00:23:22,836
Oh, man, dude.
569
00:23:23,053 --> 00:23:25,012
I mean, the emotional
hangover is real.
570
00:23:26,187 --> 00:23:28,581
[upbeat music]
571
00:23:28,798 --> 00:23:29,886
WHITNER: Morning, Mother.
572
00:23:30,104 --> 00:23:31,888
- Who is it?
- Whitner. Good morning.
573
00:23:32,106 --> 00:23:33,499
- What's up?
- Hello, handsome.
574
00:23:33,716 --> 00:23:34,761
Oh. Oh.
575
00:23:35,196 --> 00:23:37,024
- Oh, my baby.
- How are you?
576
00:23:38,417 --> 00:23:39,679
Yeah, no, I'm good.
577
00:23:39,896 --> 00:23:41,028
Good? Were you able
to get to sleep
578
00:23:41,245 --> 00:23:42,421
without anyone bothering you?
579
00:23:42,638 --> 00:23:43,683
Hey, Steve!
580
00:23:43,900 --> 00:23:45,249
[all shouting]
581
00:23:45,424 --> 00:23:47,904
Birdman. Birdman!
582
00:23:48,339 --> 00:23:49,993
WHITNER SR.: Four
in the morning.
583
00:23:50,211 --> 00:23:51,473
Uh, what can I do?
584
00:23:51,691 --> 00:23:54,345
- Do you want to do the eggs?
- Sure.
585
00:23:54,520 --> 00:23:57,697
♪
586
00:23:57,914 --> 00:23:59,133
Whew!
587
00:23:59,350 --> 00:24:01,352
- Hmm.
- It's so hot.
588
00:24:01,527 --> 00:24:02,615
Yeah.
589
00:24:03,093 --> 00:24:05,052
Hmm! I'm starving.
590
00:24:05,269 --> 00:24:06,836
- Mm-hmm, smells good, too.
- MADISON: Yeah.
591
00:24:07,054 --> 00:24:09,448
- BETH: Good morning.
- WHITNER: Morning, ladies.
592
00:24:09,622 --> 00:24:11,406
- Good morning!
- Oh, don't you look good.
593
00:24:11,580 --> 00:24:13,234
Thank you, thank you, thank you.
594
00:24:13,539 --> 00:24:15,323
[laughing]
595
00:24:15,497 --> 00:24:17,760
♪
596
00:24:17,978 --> 00:24:19,196
- Morning.
- Morning.
597
00:24:19,414 --> 00:24:20,676
- Morning.
- How are y'all?
598
00:24:20,894 --> 00:24:22,199
- How are you?
- Sleep all right in the tent?
599
00:24:22,417 --> 00:24:23,766
- I was so cozy.
- Nice.
600
00:24:23,984 --> 00:24:26,987
- It smells amazing.
- Good morning.
601
00:24:27,204 --> 00:24:28,597
- Good morning.
- It smells so good.
602
00:24:28,815 --> 00:24:30,425
WHITNER: A special place.
603
00:24:30,599 --> 00:24:32,253
Morning, Charley.
How you feeling, darling?
604
00:24:32,471 --> 00:24:34,603
- I'm feeling good. How are you?
- Doing all right.
605
00:24:34,821 --> 00:24:36,431
Good morning. How'd you sleep?
606
00:24:36,605 --> 00:24:38,302
I actually slept really well.
607
00:24:39,129 --> 00:24:40,609
- Good morning.
- WHITNER: Shepherd, hey.
608
00:24:40,827 --> 00:24:42,176
We got breakfast served,
so, if anyone's hungry?
609
00:24:42,393 --> 00:24:44,439
- Let's get it.
- Oh, my God, I'm so hungry.
610
00:24:44,613 --> 00:24:46,049
Wow.
611
00:24:46,659 --> 00:24:49,357
Please, Whit. Grits, please.
612
00:24:49,531 --> 00:24:51,272
- Cheese.
- Can you hand me the eggs?
613
00:24:51,533 --> 00:24:52,839
- It's really good.
- BETH: Oh, good.
614
00:24:53,056 --> 00:24:56,190
- Good.
- Who wants Craig's honey?
615
00:24:56,712 --> 00:24:58,061
Hey, bees.
616
00:24:58,279 --> 00:24:59,976
Oh, my God, you guys
have so much pollen.
617
00:25:00,194 --> 00:25:02,022
Oh, I can't wait to taste it.
618
00:25:02,239 --> 00:25:03,675
Wow.
619
00:25:03,676 --> 00:25:05,242
- Wait, where is it?
- Is it actually your honey?
620
00:25:05,460 --> 00:25:06,679
Right here. Give it to me.
621
00:25:08,115 --> 00:25:09,290
Wow. Okay.
622
00:25:09,508 --> 00:25:10,769
WHITNER: Yum.
623
00:25:10,770 --> 00:25:13,947
I want to hate this,
but I'll give it a go.
624
00:25:14,643 --> 00:25:16,384
God damn it. I like it.
625
00:25:16,863 --> 00:25:18,255
It's actually good.
626
00:25:18,908 --> 00:25:20,475
I-- I love honey.
627
00:25:20,649 --> 00:25:22,259
- CRAIG: Thank you.
- Yeah, it is really good.
628
00:25:22,477 --> 00:25:24,000
AUSTEN: Whit,
what are we doing today?
629
00:25:24,218 --> 00:25:26,437
What do you want to do?
I mean, fishing, do some canoes.
630
00:25:26,612 --> 00:25:28,222
- I want to canoe.
- AUSTEN: Yeah, me, too.
631
00:25:28,439 --> 00:25:30,877
WHITNER: And I'll take
the remaining girls on a tour.
632
00:25:31,094 --> 00:25:32,400
- Ooh!
- Oh, my God.
633
00:25:32,574 --> 00:25:33,706
- AUSTEN: Let's go do our thing.
- Okay.
634
00:25:33,923 --> 00:25:35,141
What should we do
with our plates?
635
00:25:35,142 --> 00:25:36,491
- All right, yeah.
- I'll gather them.
636
00:25:36,665 --> 00:25:38,232
- Thank you so much.
- You're welcome.
637
00:25:38,449 --> 00:25:40,626
I'm going to head out,
because I'm going to go
638
00:25:40,843 --> 00:25:41,930
have this baby now.
639
00:25:41,931 --> 00:25:43,498
- Give Brett my best.
- I will.
640
00:25:43,672 --> 00:25:45,544
I'll see you soon.
I gotta come grab that blanket.
641
00:25:45,761 --> 00:25:48,155
I am convinced I'm having
this baby early.
642
00:25:48,372 --> 00:25:49,635
- I love you.
- Love you.
643
00:25:49,852 --> 00:25:52,028
Like, my body is just telling me
644
00:25:52,246 --> 00:25:55,423
there is no way I'm gonna go
another six weeks.
645
00:25:55,597 --> 00:25:56,598
Y'all have fun.
646
00:25:56,816 --> 00:25:58,121
CHARLEY: Have a safe drive.
647
00:25:58,339 --> 00:25:59,513
MADISON: Bye.
648
00:25:59,514 --> 00:26:01,995
Molly, come on, girl.
I'm like, woo!
649
00:26:02,212 --> 00:26:04,127
All right, I think I know
how to drive this----ing thing.
650
00:26:04,345 --> 00:26:06,695
Hold on. Wait, wait, wait
until I say go, please.
651
00:26:06,913 --> 00:26:08,349
- Okay. All right.
- Okay, go.
652
00:26:08,567 --> 00:26:12,092
- All right. Let's do it.
- Let's----ing go.
653
00:26:12,527 --> 00:26:13,920
- Woo!
- Ready?
654
00:26:14,137 --> 00:26:15,965
- Yes.
- Got some towels,
655
00:26:16,183 --> 00:26:17,706
in case we swim.
656
00:26:17,924 --> 00:26:19,752
- Or fall off.
- I hope we don't fall off.
657
00:26:19,969 --> 00:26:21,362
I don't know. It could be fun.
658
00:26:21,580 --> 00:26:22,711
I mean, it's hot enough.
659
00:26:22,929 --> 00:26:24,583
Let's see if we can find
this place.
660
00:26:24,800 --> 00:26:27,281
♪
661
00:26:27,498 --> 00:26:28,673
This is fun.
662
00:26:28,674 --> 00:26:30,110
Watch your head back there,
queen bee.
663
00:26:30,327 --> 00:26:32,068
I know. I did it. I ducked.
664
00:26:32,678 --> 00:26:34,462
- Hey, ho, ho.
- [horses whinnying]
665
00:26:34,636 --> 00:26:35,942
Max is the big white one.
666
00:26:36,159 --> 00:26:37,420
He's old.
667
00:26:37,421 --> 00:26:39,380
And then Johnny and Thor
are the Mustangs.
668
00:26:39,598 --> 00:26:42,122
I've always wanted a white horse
named Blue Jeans.
669
00:26:42,339 --> 00:26:44,385
Like Hannah Montana. [laughs]
670
00:26:44,603 --> 00:26:46,909
Come here.
How do you call a horse?
671
00:26:47,127 --> 00:26:49,042
- [horse whinnies]
- Come here.
672
00:26:49,259 --> 00:26:51,566
WHITNER: [whistles]
What's up, big boy?
673
00:26:51,740 --> 00:26:53,437
- Watch your fingers.
- Oh, yeah, you came to me.
674
00:26:53,612 --> 00:26:54,917
- Watch your fingers.
- You came to me.
675
00:26:55,135 --> 00:26:56,265
Aah!
676
00:26:56,266 --> 00:26:57,528
Yeah, I said,
watch your fingers.
677
00:26:58,181 --> 00:26:59,748
- Okay.
- Oh, damn, brood.
678
00:26:59,966 --> 00:27:01,140
It's so hot.
679
00:27:01,141 --> 00:27:02,577
I'm sweating like a whore
in church.
680
00:27:02,751 --> 00:27:04,927
- [laughs]
- Let's cool off.
681
00:27:05,145 --> 00:27:06,146
WHITNER: All right.
Rock and roll.
682
00:27:06,363 --> 00:27:07,930
- Let's go.
- Bye, horses.
683
00:27:09,453 --> 00:27:12,935
All right. Let's throw some
frickin' worms at some fish.
684
00:27:13,153 --> 00:27:14,763
Let's throw some worms
at our problems.
685
00:27:14,981 --> 00:27:16,678
[laughter]
686
00:27:17,418 --> 00:27:19,246
This is... oh...
687
00:27:19,463 --> 00:27:21,029
- You hold that.
- Yeah, I got it.
688
00:27:21,030 --> 00:27:23,163
But, yeah, you guys are both
afraid to touch the worm.
689
00:27:23,380 --> 00:27:24,860
I'm not afraid
to touch the worm.
690
00:27:25,078 --> 00:27:26,775
- Here, Austen.
- AUSTEN: Okay.
691
00:27:28,037 --> 00:27:29,430
Hey, hey, there's nothing
on this.
692
00:27:29,648 --> 00:27:31,214
I don't even have a-- gross!
693
00:27:31,432 --> 00:27:33,477
- Give me a----in' worm.
- Worms!
694
00:27:33,652 --> 00:27:36,959
Ugh! You have to pierce
their body, brother.
695
00:27:37,177 --> 00:27:39,658
I'm trying to get
a worm into my hand.
696
00:27:39,832 --> 00:27:41,921
- Just get it, dude.
- Oh! I hate him!
697
00:27:42,748 --> 00:27:45,489
- Dude, you are a fisherman.
- We don't use worms.
698
00:27:45,664 --> 00:27:48,797
We use flies that are tied
by professionals.
699
00:27:49,015 --> 00:27:50,320
Dude, pierce him.
700
00:27:50,669 --> 00:27:52,279
- Ohh!
- Okay, all right,
701
00:27:52,496 --> 00:27:54,107
- I'm outta here.
- You just pierced his body.
702
00:27:54,324 --> 00:27:56,109
- Now it's your turn, asshole.
- I know, but I'm not, like,
703
00:27:56,326 --> 00:27:57,980
a self-proclaimed fisherman.
704
00:27:58,198 --> 00:28:00,591
Shep travels around the world
to go fishing,
705
00:28:00,766 --> 00:28:03,551
but clearly just
has his guides bait his hook.
706
00:28:03,725 --> 00:28:06,119
I'm a fly fisherman.
You tie them on.
707
00:28:06,336 --> 00:28:08,121
It's not a live animal.
708
00:28:08,338 --> 00:28:10,906
We ain't catching
dog sh-- out here.
709
00:28:11,124 --> 00:28:12,691
Oh!
710
00:28:14,214 --> 00:28:16,607
I feel like this is, like,
a field trip when I was little.
711
00:28:16,782 --> 00:28:17,870
I don't want to get poison ivy.
712
00:28:18,087 --> 00:28:19,785
You're not.
None of this is poison.
713
00:28:20,046 --> 00:28:21,482
Oh, is that it?
714
00:28:21,700 --> 00:28:24,833
No, but you stepped by it
a little while back.
715
00:28:25,051 --> 00:28:28,097
If I get poison ivy,
I really don't want that.
716
00:28:28,315 --> 00:28:29,403
I should've worn your pants.
717
00:28:29,620 --> 00:28:30,709
Oh yeah,
that would've been smart.
718
00:28:30,883 --> 00:28:33,146
[both laughing]
719
00:28:33,363 --> 00:28:34,669
- Wait, this is--
- This is so pretty.
720
00:28:34,843 --> 00:28:36,192
This is cool.
721
00:28:36,410 --> 00:28:37,585
- Here, you sit up there.
- Yeah.
722
00:28:37,759 --> 00:28:39,587
- Or I guess we face each other.
- Yes.
723
00:28:39,761 --> 00:28:40,892
Oh, okay.
724
00:28:40,893 --> 00:28:42,459
And we stare into
each other's eyes.
725
00:28:42,677 --> 00:28:43,939
- Hold on. First...
- Okay, let me-- let me get on.
726
00:28:44,157 --> 00:28:46,289
Okay. Here,
I'll hold it for you.
727
00:28:48,465 --> 00:28:50,076
[laughing]
728
00:28:50,293 --> 00:28:51,207
There you go.
729
00:28:51,425 --> 00:28:53,296
[gasps] Did I break it?
730
00:28:53,732 --> 00:28:55,124
Oh.
731
00:28:55,690 --> 00:28:56,996
Craig, oh my God.
732
00:28:57,213 --> 00:28:59,215
Am I supposed to be sitting
on this thing?
733
00:28:59,433 --> 00:29:01,565
[both laughing]
734
00:29:02,523 --> 00:29:04,786
CRAIG: Okay, you're fine.
Here, sit up there.
735
00:29:06,005 --> 00:29:07,615
Oh.
736
00:29:08,485 --> 00:29:09,965
Okay.
737
00:29:11,097 --> 00:29:15,231
[gentle music]
738
00:29:15,449 --> 00:29:17,103
Isn't this peaceful?
739
00:29:17,712 --> 00:29:20,584
Oh, this is quite nice, actually.
740
00:29:20,759 --> 00:29:23,631
[laughing]
741
00:29:25,024 --> 00:29:28,723
This is so romantic.
I feel like I'm in The Notebook.
742
00:29:29,419 --> 00:29:30,812
This was actually really fun.
743
00:29:31,030 --> 00:29:32,596
It always is,
when it's just me and you.
744
00:29:32,771 --> 00:29:34,120
I know.
745
00:29:34,337 --> 00:29:35,817
CRAIG: Then we get around,
like, Salley.
746
00:29:36,035 --> 00:29:37,426
I know.
747
00:29:37,427 --> 00:29:40,430
Like, I try to stay, like,
so excited about us,
748
00:29:40,648 --> 00:29:42,955
but you just have these people
that are, like,
749
00:29:43,172 --> 00:29:44,783
they're kinda killjoys.
750
00:29:45,000 --> 00:29:48,787
Like, are we going to continue
to let other people affect us?
751
00:29:49,004 --> 00:29:53,052
No, I-- I think, like,
this is me not overthinking.
752
00:29:53,269 --> 00:29:56,272
♪
753
00:29:56,490 --> 00:29:59,014
This is me on a canoe
with a guy that I like,
754
00:29:59,232 --> 00:30:01,190
and I'm having so much fun.
755
00:30:03,018 --> 00:30:05,673
CRAIG: Good.
I like having fun with you.
756
00:30:06,587 --> 00:30:08,458
- What is that thing?
- What is that?
757
00:30:08,676 --> 00:30:10,504
- That was a snake.
- You're joking.
758
00:30:10,721 --> 00:30:12,332
- Where?
- It's okay.
759
00:30:12,549 --> 00:30:15,596
It's not... [laughing]
760
00:30:15,814 --> 00:30:16,989
[squeals]
761
00:30:17,511 --> 00:30:18,860
SALLEY: Coming up...
762
00:30:19,078 --> 00:30:20,470
Are you single right now?
763
00:30:20,688 --> 00:30:21,863
It's just, uh...
764
00:30:22,081 --> 00:30:24,692
[dramatic music]
765
00:30:30,437 --> 00:30:32,004
And I'm not good at this.
766
00:30:32,221 --> 00:30:33,919
[upbeat music]
767
00:30:34,136 --> 00:30:36,878
Hold on.
Dude, something's on my line!
768
00:30:37,096 --> 00:30:38,662
- No way!
- I got a----in' fish!
769
00:30:38,837 --> 00:30:40,316
- You got a fish?
- He got a----ing fish!
770
00:30:40,534 --> 00:30:41,709
- Oh!
- Oh, my God!
771
00:30:41,883 --> 00:30:43,406
- Let's----ing go!
- Oh, my God!
772
00:30:43,624 --> 00:30:45,452
- Shep, get in here.
- Yes!
773
00:30:45,669 --> 00:30:47,106
Yes! That's how you do it!
774
00:30:47,323 --> 00:30:49,848
- [bleep]!
- Oh, my God, you stupid bitch!
775
00:30:50,022 --> 00:30:51,762
- Yes!
- SHEP: [laughs] All right.
776
00:30:51,937 --> 00:30:53,111
Oh, okay, Shep.
777
00:30:53,112 --> 00:30:54,330
I do not know
how to unhook a fish.
778
00:30:54,548 --> 00:30:55,810
- SHEP: I do, I do.
- Dude!
779
00:30:55,984 --> 00:30:57,377
- Come on. [bleep] yeah!
- No, no, no.
780
00:30:57,594 --> 00:30:59,553
You need to get less tension.
Let your line out.
781
00:30:59,770 --> 00:31:01,685
Dude! Good job!
782
00:31:01,860 --> 00:31:05,907
Finally, you caught a fish
that you let go easily.
783
00:31:06,125 --> 00:31:07,474
[laughs]
784
00:31:07,822 --> 00:31:09,345
Yeah, what does that tell you?
785
00:31:09,563 --> 00:31:11,043
Catch and release, my friend.
786
00:31:11,260 --> 00:31:12,783
That's the name of the game.
787
00:31:12,958 --> 00:31:14,873
- No.
- [all laughing]
788
00:31:15,047 --> 00:31:16,962
Well, how can Rod say that?
He's engaged.
789
00:31:17,179 --> 00:31:18,659
He doesn't catch and release.
790
00:31:18,877 --> 00:31:20,139
- That's true.
- No, not anymore.
791
00:31:20,400 --> 00:31:22,358
But he also doesn't talk
about how he's trying
792
00:31:22,576 --> 00:31:23,533
to release all the time.
793
00:31:23,751 --> 00:31:24,970
- [laughs]
- Yes.
794
00:31:25,187 --> 00:31:27,320
Okay, well, Shep,
you know what, man?
795
00:31:27,537 --> 00:31:30,845
You asked me about it,
and I didn't tell you, right?
796
00:31:31,019 --> 00:31:32,281
Do you want to talk
about it now?
797
00:31:32,499 --> 00:31:33,717
No, I don't.
798
00:31:34,109 --> 00:31:36,242
[tense music]
799
00:31:36,459 --> 00:31:37,678
I've already talked about it.
800
00:31:39,506 --> 00:31:41,116
SHEP: Okay.
801
00:31:41,900 --> 00:31:43,989
I mean, I guess we'll just have
that friendship where we, like,
802
00:31:44,206 --> 00:31:46,905
kinda, like, pick and choose
what we tell each other.
803
00:31:47,079 --> 00:31:48,297
Okay.
804
00:31:53,302 --> 00:31:55,087
- Okay, well--
- Shep, look, man,
805
00:31:55,304 --> 00:31:57,611
in all honesty, it's like,
I-- I-- like,
806
00:31:57,828 --> 00:31:59,613
just had this conversation.
807
00:31:59,830 --> 00:32:01,528
It had to happen
at some point or another.
808
00:32:01,789 --> 00:32:06,141
And, uh, I just, like, don't
want to, like, it's just, uh...
809
00:32:06,359 --> 00:32:08,622
Are you single right now?
810
00:32:09,057 --> 00:32:11,277
Yes. We're broken up.
811
00:32:11,625 --> 00:32:13,801
♪
812
00:32:13,975 --> 00:32:15,410
SHEP: Okay.
813
00:32:15,411 --> 00:32:19,938
I am happy that Austen
finally followed his heart
814
00:32:20,155 --> 00:32:23,245
and was able
to be honest with himself.
815
00:32:23,593 --> 00:32:25,117
Can you cast this, please?
816
00:32:25,334 --> 00:32:27,728
And it was very
difficult, you know,
817
00:32:27,946 --> 00:32:29,817
to, like, breach this topic.
818
00:32:30,905 --> 00:32:34,778
But, Austen, I think it's very
big of you, like, you know,
819
00:32:34,953 --> 00:32:37,825
like, owning yourself,
looking inward.
820
00:32:37,999 --> 00:32:39,348
- Yeah.
- The man move
821
00:32:39,566 --> 00:32:41,001
is to be honest, always.
822
00:32:41,002 --> 00:32:42,786
Yeah, well, that's--
that's what it came down to.
823
00:32:42,961 --> 00:32:44,788
You know, you're figuring out
your own sh--,
824
00:32:44,963 --> 00:32:49,228
and I'm giving you credit for
actually doing the right thing,
825
00:32:49,445 --> 00:32:51,143
- and having the conversation.
- Yeah.
826
00:32:52,057 --> 00:32:54,407
[upbeat music]
827
00:32:54,624 --> 00:32:57,540
- VENITA: Pool time.
- Pool time.
828
00:32:59,890 --> 00:33:01,762
VENITA: Wait, can I eat
an apple off the tree?
829
00:33:01,980 --> 00:33:03,590
- WHITNER: Uh, you can try.
- VENITA: Okay.
830
00:33:04,025 --> 00:33:05,766
- I'm getting in.
- I'm definitely getting in.
831
00:33:05,984 --> 00:33:07,637
- VENITA: I have to get changed.
- WHIT: How is it?
832
00:33:07,855 --> 00:33:08,987
VENITA: It was actually
really----ing good.
833
00:33:09,161 --> 00:33:10,292
- WHIT: Oh, nice.
- Yeah.
834
00:33:10,510 --> 00:33:11,598
Oh, my God.
835
00:33:11,815 --> 00:33:13,252
What's that?
836
00:33:13,469 --> 00:33:14,949
- I took the apple off the tree.
- It's sour, ain't it?
837
00:33:15,123 --> 00:33:16,255
VENITA:
It's actually not that bad.
838
00:33:16,472 --> 00:33:17,908
SALLEY:
I don't believe you.
839
00:33:20,346 --> 00:33:21,608
SALLEY:
Holy sh--, that's good.
840
00:33:21,825 --> 00:33:23,218
I told you it wasn't that bad.
841
00:33:24,524 --> 00:33:26,526
You gotta start listening
to me again.
842
00:33:28,267 --> 00:33:29,746
Wouldn't you love that?
843
00:33:30,878 --> 00:33:32,445
[Venita laughing]
844
00:33:32,662 --> 00:33:35,187
I'm so over this sh--,
'cause Salley is crazy.
845
00:33:38,277 --> 00:33:40,018
I thought
we got over it yesterday.
846
00:33:40,235 --> 00:33:41,845
- What the [bleep] is going on?
- VENITA: I thought so, too.
847
00:33:42,020 --> 00:33:43,891
You put me in a lot of sh--
that I'm actually not in,
848
00:33:44,065 --> 00:33:45,501
and it's crazy to me.
849
00:33:45,719 --> 00:33:47,112
That's weird
because let's talk it out
850
00:33:47,329 --> 00:33:49,027
because I feel
the exact same way.
851
00:33:52,073 --> 00:33:55,033
SALLEY: No, I love you to death,
but like, put you in what?
852
00:33:55,250 --> 00:33:56,686
- VENITA: In a bad spot.
- Anything I've ever
853
00:33:56,904 --> 00:33:58,079
brought you in,
you've said.
854
00:33:58,297 --> 00:33:59,733
You've done.
855
00:34:00,995 --> 00:34:04,433
You tell me information
and then I'm your scapegoat.
856
00:34:04,912 --> 00:34:07,045
VENITA: I brought it to you
and I said to you,
857
00:34:07,219 --> 00:34:10,178
"Do not bring this
into this group."
858
00:34:12,267 --> 00:34:14,139
I wasn't. I was only...
859
00:34:15,009 --> 00:34:17,055
'Cause of her, 'cause of her.
860
00:34:17,229 --> 00:34:18,491
'Cause of her.
861
00:34:18,708 --> 00:34:20,319
SALLEY:
Venita came over to my house
862
00:34:20,536 --> 00:34:22,538
and she told me you were talking
sh-- about me at lunch.
863
00:34:22,756 --> 00:34:24,104
I had lunch with Molly.
864
00:34:24,105 --> 00:34:25,802
She's not a big fan of yours,
I don't think.
865
00:34:26,020 --> 00:34:28,196
She got her vagina redone.
Who's funding that?
866
00:34:28,414 --> 00:34:29,719
[Venita chuckling]
867
00:34:29,937 --> 00:34:32,548
Of course I was open to hearing
sh-- about you
868
00:34:32,766 --> 00:34:33,897
because you had
just finished telling me
869
00:34:34,072 --> 00:34:35,725
that Molly was
talking sh-- about me.
870
00:34:35,943 --> 00:34:38,380
So then, I listened to you.
871
00:34:39,773 --> 00:34:41,905
You know, I really think
the difference between you and I
872
00:34:42,080 --> 00:34:43,907
right now in this moment...
873
00:34:44,952 --> 00:34:46,388
Whit, shut the [bleep] up.
874
00:34:46,606 --> 00:34:48,738
This has nothing to do with you.
I'm so sorry.
875
00:34:54,701 --> 00:34:57,921
Okay, well, I'm speaking,
so let me finish.
876
00:34:58,096 --> 00:35:01,142
I feel attacked.
I feel betrayed.
877
00:35:01,360 --> 00:35:03,101
Like...
878
00:35:05,712 --> 00:35:08,845
Like if she really wanted to
talk to me about the situation,
879
00:35:09,063 --> 00:35:10,151
it would just be her and I.
880
00:35:10,369 --> 00:35:11,934
I'm sorry for hurting her.
881
00:35:11,935 --> 00:35:14,024
I'll say it as many times
as I need to say it for her
882
00:35:14,199 --> 00:35:16,244
to start working towards
the healing process.
883
00:35:16,462 --> 00:35:18,072
I'm sorry for hurting you too.
884
00:35:18,246 --> 00:35:19,769
I'm sorry for saying ill things
about her that were not true
885
00:35:19,987 --> 00:35:21,249
and carrying things into this
886
00:35:21,467 --> 00:35:22,903
that did not need
to be carried here.
887
00:35:23,469 --> 00:35:25,427
That's about it.
That's all I got.
888
00:35:25,645 --> 00:35:27,255
- That's all you have?
- That's um--
889
00:35:27,473 --> 00:35:29,169
I hurt her feelings.
890
00:35:29,170 --> 00:35:33,174
I just feel like a lot of sh--
has been tangled and repeated.
891
00:35:33,392 --> 00:35:36,221
And it just really felt like you
were just like trying
892
00:35:36,438 --> 00:35:38,179
to pin us against each other.
893
00:35:38,397 --> 00:35:39,702
Ooh.
894
00:35:39,920 --> 00:35:41,400
Mm.
895
00:35:42,531 --> 00:35:43,967
SALLEY: What?
896
00:35:44,142 --> 00:35:46,274
You know that I care about you.
897
00:35:46,492 --> 00:35:47,928
You know that.
898
00:35:51,758 --> 00:35:52,889
I'm sorry.
899
00:35:53,107 --> 00:35:54,804
SALLEY: Venita!
900
00:35:55,501 --> 00:35:58,156
I can tell that she wants to say
something and she's not.
901
00:35:58,330 --> 00:35:59,853
I don't have anything else
to say.
902
00:36:00,070 --> 00:36:03,030
Venita! Like, if you
keep walking away every time,
903
00:36:03,204 --> 00:36:05,772
our sh--'s never
going to be----ing settled!
904
00:36:06,599 --> 00:36:09,602
Like, let's move on from this
and be friends again!
905
00:36:10,298 --> 00:36:12,474
She always walks away
from an argument.
906
00:36:12,692 --> 00:36:15,912
And it's because she can't be
held accountable for anything.
907
00:36:16,130 --> 00:36:20,178
It makes me really sad because
I can't get through to her.
908
00:36:20,395 --> 00:36:21,788
And I want to.
909
00:36:22,005 --> 00:36:24,704
But I can't, I don't know
what else to do.
910
00:36:24,921 --> 00:36:27,881
I'm like, you leave every time.
911
00:36:29,056 --> 00:36:31,232
Yeah, I'm okay.
It just pisses me off.
912
00:36:31,450 --> 00:36:32,973
I just feel so mind----ed
913
00:36:33,191 --> 00:36:35,454
by everyone
in this----ing group...
914
00:36:41,634 --> 00:36:42,025
♪
915
00:36:42,809 --> 00:36:45,115
♪
916
00:37:01,044 --> 00:37:02,611
- PATRICIA: Whitney!
- Mom?
917
00:37:02,829 --> 00:37:05,092
Would you bring the plaque down
for Chauncey?
918
00:37:05,266 --> 00:37:06,702
Okay.
919
00:37:12,491 --> 00:37:14,493
- AUSTEN: Hey.
- WHITNEY: Over here.
920
00:37:14,710 --> 00:37:16,059
Oh, my.
921
00:37:16,930 --> 00:37:18,279
- Hey, buddy.
- Hey, thank you
922
00:37:18,497 --> 00:37:19,498
for the solemn occasion.
923
00:37:19,715 --> 00:37:21,239
Coming and lending support.
924
00:37:21,456 --> 00:37:23,719
AUSTEN: Hey, I didn't even know
this was a pet cemetery.
925
00:37:23,937 --> 00:37:25,417
- Yeah.
- I didn't even know
926
00:37:25,634 --> 00:37:27,026
anything was over here.
927
00:37:27,027 --> 00:37:29,247
WHITNEY: Yeah, look.
All of her----ing animals
928
00:37:29,421 --> 00:37:31,205
over like, 15, 17 years.
929
00:37:31,379 --> 00:37:35,731
Kitty Kelly, Rocky,
Smoochie, Toby.
930
00:37:35,949 --> 00:37:37,428
AUSTEN: My gosh.
931
00:37:37,429 --> 00:37:39,518
Over the years, things have
become very ceremonial
932
00:37:39,735 --> 00:37:40,910
when Mom loses a pet.
933
00:37:41,128 --> 00:37:42,825
I've been trying to think
of a place
934
00:37:43,043 --> 00:37:44,261
to put a pet cemetery.
935
00:37:44,262 --> 00:37:46,133
WOMAN: How many dead animals
are there?
936
00:37:46,307 --> 00:37:47,656
Well, it goes back 15, 20 years.
937
00:37:47,874 --> 00:37:49,441
Madison, you better find
a big spot.
938
00:37:49,658 --> 00:37:53,009
Ashley. I didn't even know
we had a cat named Ashley.
939
00:37:53,227 --> 00:37:56,274
However, it borders on
animal hoarding,
940
00:37:56,491 --> 00:37:58,624
the amount of animals we've had
in the pet cemetery.
941
00:37:58,841 --> 00:38:02,802
That's discounting four
or five or six dogs and cats
942
00:38:03,019 --> 00:38:06,153
we have that have been cremated
that are in our closet
943
00:38:06,327 --> 00:38:08,590
that have yet to be, uh, buried.
944
00:38:08,808 --> 00:38:11,332
- Yeah, there's Chauncey's
- AUSTEN: Ashes? Yeah.
945
00:38:11,550 --> 00:38:13,160
He liked to sh-- here, so.
946
00:38:13,334 --> 00:38:14,639
[Austen laughing]
947
00:38:14,640 --> 00:38:16,206
WHITNEY: All right,
well let's go grab Mom.
948
00:38:16,381 --> 00:38:17,382
- Okay, let's. Let's.
- And we'll start this...
949
00:38:17,599 --> 00:38:19,558
very poignant ceremony.
950
00:38:19,775 --> 00:38:21,124
You will be sadly missed.
951
00:38:21,951 --> 00:38:24,040
- Mom?
- PATRICIA: Yeah?
952
00:38:24,258 --> 00:38:25,999
- WHITNEY: Where are you?
- Here.
953
00:38:26,216 --> 00:38:27,957
- Okay.
- You ready?
954
00:38:28,175 --> 00:38:30,003
- Hey, darling. Thank you.
- How are you?
955
00:38:30,220 --> 00:38:31,699
Thank you for doing this.
956
00:38:31,700 --> 00:38:33,572
- You know, I'm honored.
- PATRICIA: Well, he wanted you.
957
00:38:33,789 --> 00:38:37,097
He was friendly to other people,
but he really loved you.
958
00:38:37,315 --> 00:38:38,577
Yeah.
959
00:38:38,794 --> 00:38:43,843
How I see friendship
is literally being there
960
00:38:44,060 --> 00:38:45,409
for somebody when they need you.
961
00:38:45,410 --> 00:38:49,065
So, I am very honored
that Patricia asked me
962
00:38:49,283 --> 00:38:50,458
to come over to speak.
963
00:38:50,676 --> 00:38:52,025
Shall we? Hey, let's take
your mother out.
964
00:38:52,242 --> 00:38:53,461
WHITNEY:
We have a bagpipe player.
965
00:38:53,679 --> 00:38:55,985
Once we walk out,
he's gonna start, so.
966
00:38:56,203 --> 00:38:58,336
- Okay, all right.
- WHITNEY: All right.
967
00:38:59,337 --> 00:39:02,557
[bagpipes playing]
968
00:39:13,002 --> 00:39:15,309
- That was beautiful.
- Thank you very much.
969
00:39:15,483 --> 00:39:17,485
PATRICIA: Thank you.
I'm already teary,
970
00:39:17,703 --> 00:39:19,357
I'm not gonna get through this.
971
00:39:19,531 --> 00:39:24,274
So, we here today to celebrate
the life of a true legend.
972
00:39:25,363 --> 00:39:26,973
A noble companion,
973
00:39:27,190 --> 00:39:31,020
a four-legged,
tongue-dangling potato
974
00:39:31,238 --> 00:39:32,631
with a spirit of a lion
975
00:39:32,848 --> 00:39:34,807
and the mental fortitude
of a toddler.
976
00:39:35,024 --> 00:39:36,155
[Patricia and Whitney chuckling]
977
00:39:36,156 --> 00:39:38,767
He was a couch warmer,
a confidant,
978
00:39:38,985 --> 00:39:41,944
a snack stealer, a friend.
979
00:39:42,162 --> 00:39:45,905
And those knew him knew that
what he lacked in brain power...
980
00:39:46,122 --> 00:39:47,340
[Patricia and Whitney chuckling]
981
00:39:47,341 --> 00:39:49,778
...he more than made up for
in spirit.
982
00:39:51,780 --> 00:39:53,956
- PATRICIA: That was just great.
- WHITNEY: Thank you.
983
00:39:54,174 --> 00:39:56,263
- Thank you for your words.
- Thank you, Austen.
984
00:39:56,437 --> 00:39:58,439
- Yeah.
- PATRICIA: It was great.
985
00:39:59,266 --> 00:40:02,443
- Very touching.
- Thank you.
986
00:40:09,102 --> 00:40:11,409
[dog barking]
987
00:40:12,192 --> 00:40:14,803
Okay. You want
a little breath mint?
988
00:40:23,725 --> 00:40:25,640
[phone ringing]
989
00:40:25,858 --> 00:40:29,644
Excuse me. Hello.
Do you mind? Thank you.
990
00:40:30,515 --> 00:40:32,517
- Hi.
- Hi.
991
00:40:33,431 --> 00:40:34,910
VENITA: I'm okay.
992
00:40:35,433 --> 00:40:36,782
What are you doing?
993
00:40:38,218 --> 00:40:40,220
Okay.
994
00:40:42,048 --> 00:40:43,876
[Venita screaming]
995
00:40:51,057 --> 00:40:52,711
I was born at 8:01.
996
00:40:54,843 --> 00:40:56,236
8:01.
997
00:40:57,542 --> 00:40:59,457
Okay. 8:06.
998
00:41:11,599 --> 00:41:14,689
[gasping] Aw.
999
00:41:17,300 --> 00:41:20,260
Mom's driving. She don't know
where the hell she's going,
1000
00:41:20,478 --> 00:41:22,523
but we're on the way
to the hospital.
1001
00:41:22,741 --> 00:41:25,221
Um, we're kind of freaking out.
1002
00:41:25,439 --> 00:41:27,310
Don't have anything packed yet.
1003
00:41:27,485 --> 00:41:31,271
Water did break,
so we are dilated to one.
1004
00:41:31,489 --> 00:41:33,795
Brett is en route,
so I'm just trying to hang on
1005
00:41:34,013 --> 00:41:35,144
until he gets here.
1006
00:41:35,362 --> 00:41:36,450
You made it.
1007
00:41:36,624 --> 00:41:38,234
Yes.
1008
00:41:38,452 --> 00:41:39,932
Holy.
1009
00:41:40,498 --> 00:41:43,370
[Brett groaning]
1010
00:41:46,460 --> 00:41:48,636
I'm gonna say,
can I help in any way? Can I--
1011
00:41:48,854 --> 00:41:51,160
Yeah, okay.
1012
00:41:53,989 --> 00:41:56,165
[Venita quietly screaming]
1013
00:42:00,430 --> 00:42:02,563
Aw! Well, thank you.
1014
00:42:02,781 --> 00:42:04,173
I love you. Okay!
1015
00:42:04,391 --> 00:42:05,784
I love you. Congratulations.
1016
00:42:06,001 --> 00:42:07,220
Bye.
1017
00:42:07,437 --> 00:42:08,656
Charles!
1018
00:42:10,266 --> 00:42:12,268
We getting a little baby.
1019
00:42:12,486 --> 00:42:14,749
MADISON: Next time
on "Southern Charm"...
1020
00:42:14,967 --> 00:42:16,664
She's nervous as sh--.
1021
00:42:16,882 --> 00:42:18,317
Oh.
1022
00:42:18,318 --> 00:42:20,625
This is the worst idea
I've ever had in my life.
1023
00:42:20,842 --> 00:42:22,540
AUSTEN: In Mexico.
1024
00:42:22,714 --> 00:42:23,932
Woo!
1025
00:42:26,805 --> 00:42:28,328
The Mexico sun.
1026
00:42:34,508 --> 00:42:37,772
Austen should stand up
for himself.
1027
00:42:37,990 --> 00:42:39,818
Venita, you don't know
anything about me and Austen,
1028
00:42:40,035 --> 00:42:41,602
so just [bleep] off.