1 00:00:48,322 --> 00:00:50,322 subscene වෙනුවෙන් අනුසර වීරසිංහ විසින් කරන ලද උපසිරැසි ගැන්වීමකි. 2 00:00:50,323 --> 00:00:52,281 ලන්ඩන් නගරය, එංගලන්තය 3 00:00:52,908 --> 00:00:54,965 එයාලා කියන්නෙ තමන්ට අනාගතය ගැන ක්ෂණික දැක්මක් ඕන නම්... 4 00:00:56,016 --> 00:00:57,754 තමන්ගෙ පිටිපස්ස හැරිලා බලන්න කියලයි. 5 00:00:59,232 --> 00:01:01,139 මම හිතන්නේ ඒක වැඩකට නැති දෙයක්. 6 00:01:03,017 --> 00:01:04,243 දැන් මට තේරෙනවා... 7 00:01:06,392 --> 00:01:07,834 ඔයාට අතීතය ඉක්මවලා යන්න බැරි බව. 8 00:01:14,668 --> 00:01:16,361 අපි පොඩි එවුන් කාලේ... 9 00:01:17,581 --> 00:01:20,442 ඔයා ඒ පැත්තේ හිටපු නරකම අවජාතකයෝ ටිකත් එක්ක සටන් කළා. 10 00:01:21,871 --> 00:01:23,227 ඒත් මමයි... 11 00:01:23,390 --> 00:01:25,651 උන් ඔක්කොමව ඉවරයක් කළේ. 12 00:01:26,214 --> 00:01:27,732 දැන් විවේක ගන්න, මල්ලි. 13 00:01:28,702 --> 00:01:30,355 මම ඔයාට මේක කළ එකාගෙන් පළිය ගන්නකම්. 14 00:01:37,546 --> 00:01:38,774 මගේ මල්ලිව බලාගන්න. 15 00:01:40,312 --> 00:01:41,668 එයාට මොකක්හරි වුණොත්... 16 00:01:42,260 --> 00:01:43,595 මම ආයෙ තමුන් ළඟට එද්දි තමුන්ට වග කියන්න වෙයි. 17 00:02:06,617 --> 00:02:07,617 මෙන්න. 18 00:02:07,618 --> 00:02:08,618 මේක අල්ලගන්නවා. 19 00:02:08,943 --> 00:02:12,943 ♪ මෙම උපසිරැසි පිටපතෙහි පූර්ණ අයිතිය ♪ ♪ අනුසර වීරසිංහ සතුය. ♪ 20 00:03:04,085 --> 00:03:04,138 f 21 00:03:04,139 --> 00:03:04,191 fa 22 00:03:04,192 --> 00:03:04,245 fas 23 00:03:04,246 --> 00:03:04,298 fast 24 00:03:04,299 --> 00:03:04,352 fast 25 00:03:04,353 --> 00:03:04,405 fast a 26 00:03:04,406 --> 00:03:04,459 fast an 27 00:03:04,460 --> 00:03:04,513 fast and 28 00:03:04,514 --> 00:03:04,566 fast and 29 00:03:04,567 --> 00:03:04,620 fast and f 30 00:03:04,621 --> 00:03:04,673 fast and fu 31 00:03:04,674 --> 00:03:04,727 fast and fur 32 00:03:04,728 --> 00:03:04,780 fast and furi 33 00:03:04,781 --> 00:03:04,834 fast and furio 34 00:03:04,835 --> 00:03:04,888 fast and furiou 35 00:03:04,889 --> 00:03:04,941 fast and furious 36 00:03:04,942 --> 00:03:04,995 fast and furious 37 00:03:04,996 --> 00:03:05,048 fast and furious 7 38 00:03:05,049 --> 00:03:05,102 fast and furious 7 39 00:03:05,103 --> 00:03:05,155 fast and furious 7 40 00:03:05,156 --> 00:03:05,209 fast and furious 7 41 00:03:05,210 --> 00:03:05,263 fast and furious 7 ( 42 00:03:05,264 --> 00:03:05,316 fast and furious 7 (ව 43 00:03:05,317 --> 00:03:05,370 fast and furious 7 (වේ 44 00:03:05,371 --> 00:03:05,423 fast and furious 7 (වේග 45 00:03:05,424 --> 00:03:05,477 fast and furious 7 (වේගව 46 00:03:05,478 --> 00:03:05,530 fast and furious 7 (වේගවත 47 00:03:05,531 --> 00:03:05,584 fast and furious 7 (වේගවත් 48 00:03:05,585 --> 00:03:05,638 fast and furious 7 (වේගවත් 49 00:03:05,639 --> 00:03:05,691 fast and furious 7 (වේගවත් බ 50 00:03:05,692 --> 00:03:05,745 fast and furious 7 (වේගවත් බව 51 00:03:05,746 --> 00:03:05,798 fast and furious 7 (වේගවත් බවේ 52 00:03:05,799 --> 00:03:05,852 fast and furious 7 (වේගවත් බවේ 53 00:03:05,853 --> 00:03:05,905 fast and furious 7 (වේගවත් බවේ ස 54 00:03:05,906 --> 00:03:05,959 fast and furious 7 (වේගවත් බවේ සත 55 00:03:05,960 --> 00:03:06,013 fast and furious 7 (වේගවත් බවේ සත් 56 00:03:06,014 --> 00:03:06,066 fast and furious 7 (වේගවත් බවේ සත්ව 57 00:03:06,067 --> 00:03:06,120 fast and furious 7 (වේගවත් බවේ සත්වන 58 00:03:06,121 --> 00:03:06,173 fast and furious 7 (වේගවත් බවේ සත්වන 59 00:03:06,174 --> 00:03:06,227 fast and furious 7 (වේගවත් බවේ සත්වන ම 60 00:03:06,228 --> 00:03:06,280 fast and furious 7 (වේගවත් බවේ සත්වන මා 61 00:03:06,281 --> 00:03:06,334 fast and furious 7 (වේගවත් බවේ සත්වන මාර 62 00:03:06,335 --> 00:03:06,388 fast and furious 7 (වේගවත් බවේ සත්වන මාරා 63 00:03:06,389 --> 00:03:06,441 fast and furious 7 (වේගවත් බවේ සත්වන මාරාන 64 00:03:06,442 --> 00:03:06,495 fast and furious 7 (වේගවත් බවේ සත්වන මාරාන් 65 00:03:06,496 --> 00:03:06,548 fast and furious 7 (වේගවත් බවේ සත්වන මාරාන්ත 66 00:03:06,549 --> 00:03:06,602 fast and furious 7 (වේගවත් බවේ සත්වන මාරාන්ති 67 00:03:06,603 --> 00:03:06,655 fast and furious 7 (වේගවත් බවේ සත්වන මාරාන්තික 68 00:03:06,656 --> 00:03:06,709 fast and furious 7 (වේගවත් බවේ සත්වන මාරාන්තික 69 00:03:06,710 --> 00:03:06,763 fast and furious 7 (වේගවත් බවේ සත්වන මාරාන්තික ව 70 00:03:06,764 --> 00:03:06,816 fast and furious 7 (වේගවත් බවේ සත්වන මාරාන්තික වෑ 71 00:03:06,817 --> 00:03:06,870 fast and furious 7 (වේගවත් බවේ සත්වන මාරාන්තික වෑය 72 00:03:06,871 --> 00:03:06,923 fast and furious 7 (වේගවත් බවේ සත්වන මාරාන්තික වෑයම 73 00:03:06,924 --> 00:03:06,977 fast and furious 7 (වේගවත් බවේ සත්වන මාරාන්තික වෑයම. 74 00:03:06,978 --> 00:03:07,030 fast and furious 7 (වේගවත් බවේ සත්වන මාරාන්තික වෑයම. 75 00:03:07,031 --> 00:03:09,485 fast and furious 7 (වේගවත් බවේ සත්වන මාරාන්තික වෑයම. ) 76 00:03:14,411 --> 00:03:16,792 අනේ, ඩොම්, ඉතින් කොහෙද ඔයා මාව මේ එක්කන් යන්නේ? 77 00:03:17,409 --> 00:03:19,758 එයාලා කියනවා විවෘත පාරක් උදව් වෙනවලු ඔයාට ඔයා හිටිය ... 78 00:03:20,849 --> 00:03:22,362 තැන ගැන වගේම යන තැන... 79 00:03:23,128 --> 00:03:24,358 ගැනත් දැනගන්න. 80 00:03:27,320 --> 00:03:29,050 ඔයාට මේ මොකවත්ම මතක නැද්ද? 81 00:03:29,738 --> 00:03:30,738 ඒක අසාධාරණ කතාවක්. 82 00:03:31,462 --> 00:03:32,902 ඔයා දන්නවනේ මට මතක නෑ කියලා. 83 00:03:37,657 --> 00:03:40,507 හරියටම කියන්න ඔයා මට මේ පෙන්නන්න යන දේ මොකක්ද කියලා? 84 00:03:41,727 --> 00:03:42,824 අරක. 85 00:03:47,382 --> 00:03:48,823 රේස් කාර් යුද්ධ. 86 00:03:50,904 --> 00:03:52,065 අපි නිතරම මෙහෙ ආවාද? 87 00:03:52,352 --> 00:03:53,597 "ආවාද"? 88 00:03:54,216 --> 00:03:55,262 අපි තමයි මේක හැදුවේ. 89 00:03:59,081 --> 00:04:00,081 රේස් කාර් යුධපොළ 90 00:04:37,463 --> 00:04:39,548 වේගය 9000 RPM වලම තියා ගන්න. 91 00:04:39,549 --> 00:04:42,929 පළවෙනි 200දි කොල්ලො මිනිහගේ පිස්ටන් වලට ගිනි තියයි. 92 00:04:44,086 --> 00:04:46,563 ඔයා දන්නවා ඒක මගේ විදිය නෙවෙයි, මම ධාවනය කරනවා නැත්නම් මැරෙනවා, හරිද? 93 00:04:48,823 --> 00:04:50,549 කොහොමද ඔයා මේ එකක් පැද්දොත්. 94 00:05:09,299 --> 00:05:10,299 ලෑස්තිද? 95 00:05:13,144 --> 00:05:14,173 මම දන්නවා ඔයාලා ලැහැස්ති බව! 96 00:05:28,292 --> 00:05:29,475 යන්න! 97 00:06:14,429 --> 00:06:15,485 නියම වැඩක් නේ! 98 00:06:19,081 --> 00:06:20,081 ඒයි! 99 00:06:20,840 --> 00:06:22,839 එහෙනම් මෙයා තමයි මම මේ තරම් විස්තර අහලා තිබුණු කෙල්ල. 100 00:06:23,000 --> 00:06:25,182 ඔයා කොහෙද හිටියෙ මෙච්චර කල්, අද්භුත කෙල්ලේ? 101 00:06:28,974 --> 00:06:30,164 එයා තමයි ඒ කෙල්ල... 102 00:06:31,049 --> 00:06:33,013 අද්භුත කෙල්ල... 103 00:06:42,191 --> 00:06:43,354 ලෙටී, මොන මගුලක්ද? 104 00:06:49,637 --> 00:06:52,878 මගුල, ඩොම්! උඹේ කෙල්ලට තවම අර විකාර ලෙඩේ තියෙනවා වගෙයි. 105 00:06:54,953 --> 00:06:56,488 උඹ ඒ වගේ පහරක් කවදාවත් කාලා නෑනේ. 106 00:06:58,308 --> 00:06:59,459 හරි, හරි. 107 00:06:59,818 --> 00:07:02,408 හේයි,මචං, උඹ ආයෙ ආවට සතුටුයි, මචං. ආයේ දැක්කට හරි සතුටුයි. 108 00:07:02,954 --> 00:07:04,504 උඹව දකින්න ලැබුණටත් සතුටුයි, හෙක්ටර්. 109 00:07:23,463 --> 00:07:26,261 ඔන්න හරි. අපි ඒකත් ඉවර කළා, ජැක්. 110 00:07:26,374 --> 00:07:28,647 - ඔව්, අපි ඉවර කළා! - ඔව්, ඉවර කළා. 111 00:07:28,720 --> 00:07:30,561 අපිට තියෙන්නේ දොර ඇරෙන බොත්තම හොයාගන්න විතරයි. 112 00:07:30,576 --> 00:07:32,416 පැටියෝ,කොහෙද දොර ඇරෙන බොත්තම? ඔයා දන්නවාද? 113 00:07:32,970 --> 00:07:34,305 - හේයි. - හේයි. 114 00:07:35,046 --> 00:07:36,419 ඔව්, ඇත්තෙන්ම. 115 00:07:37,165 --> 00:07:38,165 මම මේ වැඩේට අලුත්. 116 00:07:38,189 --> 00:07:39,959 ඔව්,ඔයා පොඩි වෑන් එකක් පදින කෙනෙක් වගේ පේන්නෙ නෑ. 117 00:07:40,062 --> 00:07:40,731 නෑ, ඇත්තටම නෑ. 118 00:07:40,845 --> 00:07:42,753 මේ පැටියෝ,ඔයා මට පහක දැම්මේ නෑනේ? ඉන්න,ඉන්න,ඉන්න. 119 00:07:42,871 --> 00:07:44,559 ලොකු පහක් ඕනේ! හරි,පැටියෝ. 120 00:07:44,665 --> 00:07:46,148 ඒක අගය කරනවා, ස්තුතියි. 121 00:07:46,231 --> 00:07:48,151 දුක් වෙන්න එපා, ඔයා මේවාට හුරු වෙයි වැඩි කාලයක් නොගිහින්. 122 00:07:50,471 --> 00:07:51,751 ඒකම තමයි මටත් බය. 123 00:08:24,254 --> 00:08:25,794 මම ඒක දැක්ක පළවෙනි වතාවේ... 124 00:08:27,554 --> 00:08:29,218 මම ඒක විනෝදමත් දෙයක් වෙයි කියලා. 125 00:08:33,872 --> 00:08:35,779 මට දැන් හිතෙන්නෙ, විහිළුවක් වෙලා තියෙන්නෙ මට. 126 00:08:37,550 --> 00:08:38,667 මොකක්ද ඔයා ඔය කරන්නේ? 127 00:08:39,810 --> 00:08:42,304 මම කාලෙකට කලින් කරන්න තිබුණ දෙයක්. 128 00:08:43,934 --> 00:08:44,934 නවත්වන්න! 129 00:08:46,421 --> 00:08:47,643 බලන්න ඒ දිහා. 130 00:08:48,442 --> 00:08:49,838 ඒකයි ඇත්ත. 131 00:08:51,650 --> 00:08:54,266 එදා තමයි මට මගේ මතකය නැති වුණේ. 132 00:08:55,104 --> 00:08:57,192 එදා තමයි ලෙටී කියන කෙනා මැරුණේ. 133 00:08:58,836 --> 00:09:00,283 වගේම එදයි මම ඉපදුණේ. 134 00:09:00,398 --> 00:09:00,893 නෑ. 135 00:09:01,004 --> 00:09:02,646 ඔයා කවදාවත් මැරුණෙ නෑ. 136 00:09:02,765 --> 00:09:05,296 ඔයා දන්නවද ඔයා මම දිහා බලද්දි මම කොච්චර අපහසුවට පත් වෙනවද කියලා? 137 00:09:05,409 --> 00:09:08,069 වගේම ඔයා තමන්ගෙ අවුරුදු 15ක මතකයන් පුරාවට මාව දකිනවා? 138 00:09:09,663 --> 00:09:11,647 අපි ගත කළ හැම ලස්සන මොහොතක්ම. 139 00:09:11,792 --> 00:09:13,999 මම ඒවා ඔයාගේ ඇස් දෙකෙන් දකිනවා. 140 00:09:14,142 --> 00:09:16,700 මට ඔයාට ඒක දෙන්න බෑ. 141 00:09:17,639 --> 00:09:18,879 මොකද මගෙ ළඟ මොකුත් නෑ. 142 00:09:19,023 --> 00:09:20,300 ඔයාට මම ඉන්නවා. 143 00:09:22,157 --> 00:09:24,392 ඔයා ළඟ ඉන්නෙ මගේ එක කෑල්ලක් විතරයි. 144 00:09:25,224 --> 00:09:27,542 මට හොයාගන්න වෙනවා මගේ ජීවිතය. 145 00:09:27,653 --> 00:09:28,783 මම වෙනුවෙන්. 146 00:09:44,641 --> 00:09:45,800 සුභ ගමන්, ඩොම්. 147 00:09:57,221 --> 00:10:00,617 -රාජතාන්ත්‍රික ආරක්ෂක අංශය- ලොස් ඇන්ජලිස් 148 00:10:07,404 --> 00:10:08,811 ඔයා කනස්සල්ලෙන් වගෙයි, නේද? 149 00:10:10,008 --> 00:10:11,654 මොකක් ගැනද ඔයා කතා කරන්නේ? 150 00:10:11,689 --> 00:10:12,787 ගිය වතාවේ වැටලීම ගැන. 151 00:10:13,280 --> 00:10:16,029 ඒක හරිම ලේසි වැඩක්. අපේ ඉලක්කය පැනලා දිව්වෙවත් නෑ. 152 00:10:16,142 --> 00:10:17,142 අහ්, ඒක කමක් නෑ. 153 00:10:17,684 --> 00:10:19,440 ඒකෙන් මට යකඩයක් තලන්න අවස්ථාවකුත් ලැබෙනවා. 154 00:10:20,236 --> 00:10:23,036 ඒ වගේම, මගේ සීල් ගැසීමේ කුසලතාවය පෙන්නන්නත් අවස්ථාවකුත් ලැබෙනවා නේ. 155 00:10:24,994 --> 00:10:26,154 ඔයානම් මහා බොරුකාරයෙක්. 156 00:10:27,668 --> 00:10:28,905 හෙට හමුවෙමු,බොස්. 157 00:10:29,018 --> 00:10:30,922 - හෙට හමුවෙමු. - ගොඩක් රෑ වෙනකම් ඉන්න එපා. 158 00:10:30,996 --> 00:10:32,516 මම මට ඕන තරම් වෙලා ඉන්නවා. 159 00:10:32,653 --> 00:10:34,241 දැනගෙන හිටියා ඔයා ඕක කියයි කියලා. 160 00:10:46,918 --> 00:10:47,918 එලේනා? 161 00:10:55,710 --> 00:10:56,736 මේ මොකක්ද? 162 00:10:56,953 --> 00:10:59,086 ඔයා මගෙන් ඉල්ලුව නිර්දේශ පිටපත. 163 00:10:59,918 --> 00:11:01,790 එතන තියෙන හැම වචනයක්ම මම විස්තර කළ බව විතරක් මතක තියා ගන්න. 164 00:11:04,875 --> 00:11:05,875 ස්තූතියි, හොබ්ස්. 165 00:11:06,550 --> 00:11:07,602 හැමදේකටම ස්තූතියි. 166 00:11:13,350 --> 00:11:15,085 ගෙදර යන්න. සුබ රාත්‍රියක්. 167 00:11:15,204 --> 00:11:16,457 හරි. බායි. 168 00:11:51,699 --> 00:11:52,699 ටිකක් ඉන්න. 169 00:11:57,489 --> 00:12:00,798 කතා කළොත් හොඳයි... 170 00:12:00,908 --> 00:12:03,228 මම තමුන් ඔය වැඩ කරන ඇඟිල්ල හය විදියකට කඩලා... 171 00:12:03,322 --> 00:12:05,562 ආයෙ කවදාවත්ම හිරු නොදකින්න මම වග බලාගන්න කලින්. 172 00:12:07,690 --> 00:12:09,454 ඒජන්ට් හොබ්ස්, නේද? 173 00:12:10,426 --> 00:12:11,426 ඔව්. 174 00:12:12,197 --> 00:12:15,754 උඹ ඔයහැක් කරන කම්පියුටර් එකේ ලෝකෙන්ම අවසාන අයිතිකාරයාත් මම. 175 00:12:16,563 --> 00:12:19,480 උඹ ඔය හදන්නෙ යක්ෂයෙක් එක්ක නටන්නයි, කොල්ලෝ. 176 00:12:19,530 --> 00:12:20,931 තමුන්ව අත්අඩංගුවට ගන්නවා. 177 00:12:21,077 --> 00:12:25,825 මම කිව්වා වගේ, මම මෙහෙ ආවෙ මගෙ මල්ලිව අබ්බගාතයෙක් කරපු කණ්ඩායම හොයන්න. 178 00:12:27,210 --> 00:12:28,903 ඒක කළේ ඔය කියන ඉලව් කණ්ඩායමක් නෙවෙයි. 179 00:12:28,994 --> 00:12:32,624 ඒක කළේ තනි මිනිහෙක්, වගේම මේ තමුන් ඉස්සරහා හිටගෙන ඉන්නෙ ඒ මිනිහා. 180 00:12:40,976 --> 00:12:42,231 අර ගෑණු කෙනා හරි. 181 00:12:43,869 --> 00:12:46,029 ඔහේ මහාම මහා බොරු කරයෙක්. 182 00:13:22,973 --> 00:13:24,677 මළඉලව් IT කාරයෝ. 183 00:13:38,126 --> 00:13:39,126 හොබ්ස්! 184 00:13:40,364 --> 00:13:41,364 මගෙ දිහාවට! 185 00:13:51,474 --> 00:13:52,474 එලේනා! 186 00:14:13,852 --> 00:14:14,852 හොබ්ස්? 187 00:14:17,019 --> 00:14:18,019 හොබ්ස්! 188 00:15:11,455 --> 00:15:13,614 හරි පැටියෝ, අපි දැන්ම ගියෙ නැත්නම් පරක්කු වෙයි. 189 00:15:13,728 --> 00:15:14,728 යමු. 190 00:15:15,546 --> 00:15:16,881 හරි, අහ්. 191 00:15:18,141 --> 00:15:19,141 මොකද ඔයා හිතන්නේ? 192 00:15:19,165 --> 00:15:21,320 කෙලින්ම ඉස්කෝලේ දිහාවට පාගලා යමුද? 193 00:15:21,356 --> 00:15:22,533 කෝ අම්මා? 194 00:15:22,534 --> 00:15:24,542 අනේ මන්දා. එයා අතන ඉන්නවා. එයත් යන්න එනවා. 195 00:15:24,613 --> 00:15:26,855 ඔහ්. 196 00:15:31,478 --> 00:15:32,593 ඔයාගෙ ඔළුව බලාගෙන. 197 00:15:34,237 --> 00:15:35,868 ඩොම්,ඔයාට බඩු මිටියක් ඇවිත්. 198 00:15:36,389 --> 00:15:37,437 ටෝකියෝ වලින්. 199 00:15:37,552 --> 00:15:38,745 ටෝකියෝ වලින්? 200 00:15:38,855 --> 00:15:42,130 හෑන් මොකාටද එන්න හදන්නේ, ටර්බෝ චාජර් එකකින් මාව වෙනස් කරන්නද? 201 00:15:42,242 --> 00:15:43,535 ලෑස්තිද? 202 00:15:43,649 --> 00:15:45,214 එහෙනම් යමු. 203 00:15:45,906 --> 00:15:47,891 හේ පැටියෝ, කාර් පියාඹන්නෙ නෑනේ. 204 00:15:47,991 --> 00:15:50,200 කාර් පියාඹන්නෙ නෑ. 205 00:15:51,169 --> 00:15:53,289 බ්‍රයන් පොඩි වෑන් කට්ටක් පදිනවා. 206 00:15:53,404 --> 00:15:55,173 හැමදේම වෙනස් වෙලා. 207 00:15:55,214 --> 00:15:56,794 එයා එහෙම නොවෙන්න ගොඩක් දඟලනවා , ඩොම්. 208 00:15:57,285 --> 00:15:59,430 එයාට මට ඒ බව දකින්න දෙන්න ඕන නෑ... 209 00:15:59,502 --> 00:16:02,905 ඒත් ධවල මුරපොළේ ගේට්ටුව එයාට හරියට නැංගුරමක් වගේ. 210 00:16:04,271 --> 00:16:07,031 මම ඊයේ රෑ එයා එක්ක කතා කරන්න හැදුවා. එයා කියපු දේ දන්නවද? 211 00:16:07,871 --> 00:16:09,997 එයා කෙල්ලන්ව අත හරින්නෙත් නෑ. එයා කාර් මග අරින්නෙත් නෑ කිව්වා. 212 00:16:10,107 --> 00:16:11,703 එයා වෙඩි උණ්ඩ නම් මග හරිනවා කිව්වා. 213 00:16:12,836 --> 00:16:15,795 එයාට හැදෙන්න වෙලාව දෙන්න. 214 00:16:16,546 --> 00:16:18,861 කොහොමද මාස නවයෙ වැඩේ? 215 00:16:21,145 --> 00:16:23,145 මට තව දරුවෙක් ඉපදෙන්න ඉන්නවා. 216 00:16:28,344 --> 00:16:30,106 ඔයා එයාට කිව්වෙ නෑ, නේද? 217 00:16:33,536 --> 00:16:35,152 ඔයා එයාට මේක කියන්නම ඕන. 218 00:16:37,368 --> 00:16:40,085 මම කැමති නෑ එයා තමන්ගෙ ජීවිතේ බලාපොරොත්තු කඩ කරගන්නවට. 219 00:16:42,080 --> 00:16:43,625 මාත් එක්ක. 220 00:16:44,643 --> 00:16:46,691 එයා කවදාවත් ඔයා එක්ක බලාපොරොත්තු කඩ කරගන්නෙ නෑ. 221 00:16:47,025 --> 00:16:49,367 ඔයා තමයි එයාගේ ජීවිතේට හම්බ වුණ හොඳම දේ. 222 00:16:52,756 --> 00:16:54,062 ස්තූතියි. 223 00:17:03,712 --> 00:17:04,712 ඔව්? 224 00:17:04,713 --> 00:17:06,348 ඩොමිනික් ටොරේටෝ. 225 00:17:08,237 --> 00:17:09,237 තමුන් මාව අඳුරන්නෙ නැතුව ඇති. 226 00:17:09,340 --> 00:17:10,740 ඒත් දැන් තමුන් ඉන්නේ. 227 00:17:10,958 --> 00:17:12,958 ටෝකියෝහි පෞද්ගලික දුරකථන අංකයක්. 228 00:17:13,914 --> 00:17:15,133 පහත් වෙන්න! 229 00:17:34,489 --> 00:17:35,494 ජැක්! 230 00:17:40,837 --> 00:17:41,895 ජැක්! 231 00:18:13,684 --> 00:18:16,843 එයාගෙ උකුල් ඇටය පොඩිපට්ටම් වෙලා, කකුලෙ තැන් දෙකක ඇට කැඩිලා. 232 00:18:17,203 --> 00:18:19,228 එයාට අද උදේ සිහිය ලැබුණා විතරයි. 233 00:18:19,338 --> 00:18:22,370 එයා සිහිය ලැබුණ ගමන්ම කිව්වේ, "මාව ගන්න ඩොම්"කියලයි. 234 00:18:25,838 --> 00:18:27,025 එයා ඉන්නෙ අතන. 235 00:18:37,518 --> 00:18:38,668 ඔයා හොඳින්ද? 236 00:18:40,438 --> 00:18:41,761 මම හොඳින්. 237 00:18:43,028 --> 00:18:44,565 එයා බලන් ඉන්නවා. අපි යමු. 238 00:18:55,614 --> 00:18:56,614 ඔයාට දෙයක් ගෙනාවා. 239 00:19:00,012 --> 00:19:01,204 මෙන්න ඔයාගෙ ෆයිල් එක. 240 00:19:01,277 --> 00:19:02,355 ස්තූතියි. 241 00:19:04,108 --> 00:19:07,196 ඔයා හතර හන්දි කඩාගත්තේ නිදහස් ලෝකය බේරගන්න... 242 00:19:07,278 --> 00:19:07,662 එතකොට එයාලා ඔයාට දුන්නෙ මොනවාද? 243 00:19:07,774 --> 00:19:10,715 Jell-O එකකුයි වැඩකට නැති 70 දශකේ ටීවී ෂෝ එකකුයි. 244 00:19:14,846 --> 00:19:16,155 දන්නවනේ, එයාලට එයාලගෙම උඩඟුකම් තියෙනවා. 245 00:19:16,268 --> 00:19:17,428 ස්පොන්ජ් බාත්ස් එච්චරම නරක නෑ. 246 00:19:17,528 --> 00:19:18,537 තාත්තේ! 247 00:19:18,613 --> 00:19:19,613 සමාවෙන්න, බබෝ. 248 00:19:19,666 --> 00:19:20,882 "තාත්තා"? 249 00:19:22,032 --> 00:19:23,393 පැටියෝ, මට ඔයාට කෙනෙක්ව හඳුන්වලා දෙන්න ඉන්නවා. 250 00:19:23,432 --> 00:19:25,247 එයා, අහ්... 251 00:19:26,111 --> 00:19:27,245 එයා පරණ යාළුවෙක්. 252 00:19:27,345 --> 00:19:28,747 ගිහින් එයාට හෙලෝ කියන්න. 253 00:19:28,781 --> 00:19:30,047 ඔයා ඩොමිනික් ටොරෙටෝ, මම හරිද? 254 00:19:30,752 --> 00:19:33,840 මගේ තාත්තා කිව්වා, එක පාරක් එයා ඔයාට හොඳටම ගැහුවලු. 255 00:19:56,074 --> 00:19:57,552 කවුද ඔයාට මේක කළ එකා? 256 00:19:59,438 --> 00:20:00,802 මතකද ඔවන් ෂෝ කියන එකා? 257 00:20:02,175 --> 00:20:04,439 අපි ලන්ඩන් නගරයේ බාගයක්ම පීරලා හොයපු කෙනා. 258 00:20:05,335 --> 00:20:06,335 හොඳයි... 259 00:20:06,561 --> 00:20:08,003 මේ වැඩේ කරලා තියෙන්නේ මිනිහගේ මූසල,ලොකු අයියා. 260 00:20:08,392 --> 00:20:09,428 මේ දිහා බලන්න. 261 00:20:16,640 --> 00:20:17,669 මේකාගෙ නම"ඩෙකාර්ඩ් ෂෝ" 262 00:20:17,779 --> 00:20:19,782 බ්‍රිතාන්‍ය විශේෂ හමුදා ඝාතකයෙක්. 263 00:20:20,897 --> 00:20:22,818 තියෙන විශේෂ වාසිය... 264 00:20:22,890 --> 00:20:25,049 මොන රජයේ ආයතනයක්වත් මේකට අත ගහන්නේ නැහැ. 265 00:20:24,761 --> 00:20:25,912 නීතිවිරෝධී ක්‍රියා කණ්ඩායම් වල ගැටයෝ. 266 00:20:26,020 --> 00:20:27,749 මේක ඊට වඩා දරුණුයි. උන් හැමෝම රාක්ෂයෙක්ව හදලා. 267 00:20:29,018 --> 00:20:33,048 උන්ට දැනිලා තියෙනවා ෂෝ මේ තත්ත්වේ යටතේ උපරිම දුෂ්ට මිනිහෙක් කියලා... 268 00:20:33,165 --> 00:20:35,929 උන්ට එපා වෙලාවට අතහරින්න පුළුවන් එකෙක් කියලා. 269 00:20:36,769 --> 00:20:40,727 ඒ බල වලට, දැනිලා තියෙනවා මේ හාදයා වැඩි දෙයක් දන්න බව. 270 00:20:40,841 --> 00:20:42,563 ඒ වාසිය වගකීමක් වෙලා. 271 00:20:42,637 --> 00:20:45,450 ඉතින් උන් මේ හාදයාව මේ වැඩෙන් විශ්‍රාම යවන්න හොඳම රහස් ඔත්තුකාරයෝ 20ක් එව්වා. 272 00:20:45,880 --> 00:20:46,880 ඒත් බැරි වුණා. 273 00:20:46,904 --> 00:20:49,577 ඒක වුණේ අවුරුදු 6 කලින් වගේම ඒ සිදුවීමට පස්සෙ ඉඳන් ෂෝ රාක්ෂයෙක්. 274 00:20:49,772 --> 00:20:50,772 අද වෙනතුරුම. 275 00:20:53,065 --> 00:20:54,870 මම කොහොමද මිනිහාව හොයාගන්නේ? 276 00:20:55,005 --> 00:20:57,782 නිල උත්තරය තමයි: එපා. 277 00:21:00,988 --> 00:21:02,535 මිනිහා හෑන්ව මැරුවා. 278 00:21:02,936 --> 00:21:04,490 මගෙ පවුලත් මුළුමනින්ම වගේ මැරුවා. 279 00:21:04,562 --> 00:21:06,618 ඌ හැදුවෙ මාවත් මළ සිරුරු දාන මල්ලක දාන්නයි. 280 00:21:06,694 --> 00:21:09,185 මම මෙතනින් එළියට ආවාම, ඕකගේ හතර හන්දි ගලවන්නේ... 281 00:21:09,262 --> 00:21:11,966 ඕකට අම්මව මතක් වෙන්න. 282 00:21:12,383 --> 00:21:14,982 ඒත් ඒ වෙනකම්, මම ඔයාට දෙන නිල උත්තරය... 283 00:21:15,859 --> 00:21:16,929 මුකුත් කරන්නෙ නැතුව ඉන්න. 284 00:21:17,035 --> 00:21:18,943 දැන් ඔයා දන්නවා මට එහෙම කරන්න බැරි බව. 285 00:21:19,054 --> 00:21:20,283 මම ඔයාව හොඳට අඳුරනවා,ඩොම්. 286 00:21:20,386 --> 00:21:24,092 ඒකනිසා මම මේ ගැන වද වෙන සහෝදරයෙක් විදියට උත්තරයක් දෙන්නම්. 287 00:21:24,204 --> 00:21:26,731 ඔයා කරන්නෙ මොකක් වුණත් ඔයා කළ යුතු දේ. 288 00:21:27,530 --> 00:21:29,650 ඔයා ඒ බැල්ලිගෙ පුතාව අල්ලගත්තාම... 289 00:21:29,729 --> 00:21:31,452 මම වෙනුවෙන් එක දෙයක් කරන්න. 290 00:21:31,528 --> 00:21:32,641 මොකක්ද? 291 00:21:34,703 --> 00:21:35,962 ඕකව අතාරින්න නම් එපා. 292 00:21:38,618 --> 00:21:42,254 මොන්ටෙක්‍රිස්ටෝ, ඩොමිනිකන් රිපබ්ලික් 293 00:21:45,091 --> 00:21:46,984 අපිට මෙහේ ඉන්න දුන්නාට ගොඩාක් ස්තූතියි, මැන්ඩෝ. 294 00:21:47,067 --> 00:21:48,232 මම හිතන්නේ ඒක ප්‍රශ්නයක් නෙවෙයි. 295 00:21:48,233 --> 00:21:51,162 අහන්න, ඩොම්ව දවස් දෙකකින් ආරක්ෂිතව රියෝ වලට එක්ක යන්න ඕන. 296 00:21:51,274 --> 00:21:52,408 ඒක නම් ප්‍රශ්නයක්. 297 00:21:52,632 --> 00:21:54,653 ඩොමිනිකන් රිපබ්ලික් එකේ එයාගෙ පවුලෙ අයව ජීවත් කරවනවා, 298 00:21:56,076 --> 00:21:57,411 මෙතන ඔයාලාත් එක්ක හැප්පෙන්න එන කට්ටිය... 299 00:21:57,527 --> 00:21:59,421 එයාලාට මේ මුළු රටත් එක්කම හැප්පෙන්න වෙනවා. 300 00:21:59,495 --> 00:22:00,576 ඔයාලා ආරක්ෂිතයි. 301 00:22:05,261 --> 00:22:11,935 ඔව්,එයාලා මෙහේ ආවා. මමමයි එයාලව ගුවන් තොටුපොළෙන් ගත්තේ. 302 00:22:12,053 --> 00:22:14,114 මෙන්න. ඔයාගෙ අයියා. 303 00:22:14,750 --> 00:22:15,750 ඩොම්. 304 00:22:15,774 --> 00:22:17,077 ඔව්, මියා, මේ මම. 305 00:22:17,195 --> 00:22:18,195 ඔතන කොහොමද? 306 00:22:18,252 --> 00:22:20,921 අපි ඉන්නෙ මැන්ඩො එක්ක.මේ තැන හරියට බලකොටුවක් වගෙයි. 307 00:22:20,993 --> 00:22:24,441 ඔයා බ්‍රයන්ව දකින්න ඕන දැන්. එයා දැන් ඉන්නේ සම්පූර්ණම FBI මොඩ් එකේ. 308 00:22:24,552 --> 00:22:27,724 එයා දැනටම මැන්ඩෝගේ ගරාජ් එකේ මුර කිරීමේ මධ්‍යස්ථානෙකුත් හදලා. 309 00:22:27,837 --> 00:22:30,282 එතකොට ඔයා? ඔයා හොයාගත්තාද අපි පස්සෙ එන කෙනාව? 310 00:22:30,397 --> 00:22:33,267 ලන්ඩන් වල අපේ පව් අපේ ගෙදර දොරකොඩටම ඇවිත් වගෙයි පේන්නේ. 311 00:22:33,378 --> 00:22:35,141 මිනිහා අලුත් ප්‍රවෘත්තිය බාර ගත්තේ කොහොමද? 312 00:22:35,252 --> 00:22:36,252 මට ඒක එයාට කියන්න බෑ. 313 00:22:36,339 --> 00:22:38,796 එයා ඉපදෙන්න යන දරු පැටියා ගැන දන්නවා නම්, අපිත් එක්ක ඉඳීවි. 314 00:22:38,878 --> 00:22:41,643 ඒ වගේම,ඔයාගෙ පැත්තෙන් ඔයාට එයාව ඕනෙමයි. 315 00:22:42,315 --> 00:22:44,668 එයාව බලාගන්න. එයාව ආරක්ෂා කරන්න. 316 00:22:44,779 --> 00:22:46,686 දෙන්නම එකට ආයෙ ගෙදර එන්න. 317 00:22:46,770 --> 00:22:49,423 බ්‍රයන්ට කියන්න මම එයාව දවස් දෙකකින් LA වලදි හම්බවෙන්න එනවා කියලා. 318 00:22:50,166 --> 00:22:51,166 ඔයා කොහෙද යන්නේ? 319 00:22:51,190 --> 00:22:52,190 ටෝකියෝ වලට. 320 00:22:53,073 --> 00:22:54,768 මම හාන් ව ආයෙ ගෙදර ගේනවා. 321 00:22:56,671 --> 00:22:58,743 බලධාරීන් තවමත් උත්සාහා දරමින් පවතිනවා ... 322 00:22:58,744 --> 00:23:01,462 ලොස් ඇන්ජලිස් හි US රාජතාන්ත්‍රික ආරක්ෂක අංශයට සිදු වූ ... 323 00:23:01,574 --> 00:23:05,885 ප්‍රහාරය පිටුපස ඇති අභිප්‍රාය කුමක්දැයි නිශ්චය කර ගැනීමට. 324 00:23:07,843 --> 00:23:09,425 තවමත් තොරතුරු ලැබෙමින් පවතිනවා... 325 00:23:09,534 --> 00:23:12,534 නමුත් දැනට කිව හැක්කේ සැකකරුවෙක් මෙහි සිව්වැනි මහලට පැමිණ ඇති බවයි... 326 00:23:13,893 --> 00:23:14,893 හේ. 327 00:23:15,528 --> 00:23:16,970 - හොඳින්ද? - ඔව්. 328 00:23:17,762 --> 00:23:20,980 ඔය හාදයා මහා, ක්‍රෑර එකෙක් වෙනන ඇති. 329 00:23:22,883 --> 00:23:24,398 ඒකයි ඩොම්ට ඔයාව ඕන. 330 00:23:25,266 --> 00:23:27,961 ඔයාලා දෙන්නා ඔය මිනිහාව අල්ලලා විනාශ කරන්න ඕන... 331 00:23:28,067 --> 00:23:30,369 ඕකා අපේ පවුලට තවත් හානි කරන්න කලින්. 332 00:23:32,685 --> 00:23:33,774 මම නිකම්... 333 00:23:35,871 --> 00:23:37,523 මම ගොඩක් දේවල් බලෙන් ලබා ගත්තා. 334 00:23:38,505 --> 00:23:41,453 මම මේ දේත් බලෙන් ගන්න ගියොත් මට මගේ ජීවිතේ ඇතුළේ ජීවත් වෙන්න බැරි වෙයි. 335 00:23:41,568 --> 00:23:43,480 නෑ. 336 00:23:44,524 --> 00:23:45,715 මම විශ්වාස කරනවා ඔයාව. 337 00:23:46,642 --> 00:23:49,380 මම අපිව විසිවාස කරනවා. එච්චරයි ඕන. 338 00:23:51,074 --> 00:23:52,255 මම ඔයාට ආදරෙයි, බ්‍රයන්. 339 00:24:02,680 --> 00:24:04,113 මමත් ආදරෙයි ඔයාට, බබෝ. 340 00:24:05,115 --> 00:24:08,904 මට පොරොන්දු වෙන්න මේකට පස්සේ හැමදේම ඉවරයි කියලා. 341 00:24:09,019 --> 00:24:11,362 තවත් රාජකාරි බෑ, හතුරොත් නෑ. 342 00:24:12,275 --> 00:24:13,497 ආයෙ අපි ළඟට එනවා කියලා. 343 00:24:13,612 --> 00:24:15,484 මම ඔයාලට වැටෙන්න දෙන්නෑ,මියා. 344 00:24:17,352 --> 00:24:18,362 මම දන්නවා. 345 00:24:20,678 --> 00:24:23,373 ටෝකියෝ, ජපානය 346 00:24:23,398 --> 00:24:26,398 මෙය අනුසර වීරසිංහ විසින් සකසන ලද විද්‍යුත් උපසිරැසි පිටපතකි. 347 00:24:34,390 --> 00:24:35,390 හේයි යෝ, සීන්! 348 00:24:35,414 --> 00:24:37,069 හේ, මේ බලපන්,මචං. 349 00:24:37,141 --> 00:24:39,626 මේකෙ ලොක්කට අලුත් DK එකේ රේස් එකක් තියන්න ඕනලු. 350 00:24:39,707 --> 00:24:40,872 අද රෑට බෑ, ට්වින්කි. 351 00:24:43,004 --> 00:24:44,403 එයා කිව්වා එයා හාන්ව ඇඳිරුවා කියලා. 352 00:24:50,640 --> 00:24:54,845 හාන් කිව්වා ඔයා වේගවත් කියලා, ඒත් මගුල් වේගයක් නෙවෙයි. 353 00:24:56,255 --> 00:24:58,821 කවුද කිව්වෙ ඇමෙරිකන් අතක් තියෙන කෙනෙකුට ඩ්‍රිෆ්ට් කරන්න බෑ කියලා? 354 00:24:59,383 --> 00:25:02,412 හාන් කිව්වා එයා තමන්ගෙ හතුරන්ව පහු කළා කියලා. 355 00:25:03,931 --> 00:25:05,560 එයා කවදාවත් ඒ ගැන කතා කළේ නෑ. 356 00:25:14,635 --> 00:25:16,905 එයාගෙ අනතුර වුණ තැන ඉතුරු වුණ දේවල් දෙකක් හමුවුණා. 357 00:25:27,087 --> 00:25:28,388 ගීසල්. 358 00:25:32,661 --> 00:25:33,661 ඔව්. 359 00:25:34,485 --> 00:25:35,925 තව එක දෙයක් තියෙනවා. 360 00:25:38,922 --> 00:25:40,214 මම මේකත් හොයාගත්තා. 361 00:25:44,475 --> 00:25:45,782 ඒකෙන් එයාට මොකක් හරි දෙයක් වෙන්න ඕන. 362 00:25:46,861 --> 00:25:48,811 ඔයා හාන්ව මරපු එකාව අල්ලගත්තහාම... 363 00:25:49,900 --> 00:25:51,665 ඌට මොකක්ද කරන්නේ? 364 00:25:53,306 --> 00:25:56,331 ඒක කියන්න තවම වචන හොයාගෙන නැහැ. 365 00:26:17,847 --> 00:26:21,152 අපව හැර ගියපු අයගෙ හදවත් තුළ ජීවත් වෙන්න කියන්නේ... 366 00:26:21,298 --> 00:26:23,533 මැරෙන්න කියන එක නෙවෙයි. 367 00:26:24,625 --> 00:26:26,390 ඒත් ඒ යකා ඔයාව මේ සොහොන අස්සෙ හිර කළා. 368 00:26:28,519 --> 00:26:31,289 ඉතින් දැන් මම ඌටත් ඒ ටිකම කරනවා. 369 00:26:35,737 --> 00:26:37,733 මට නම් තවත් මළ ගෙවල් කෙරුවාව කරන්න බෑ. 370 00:26:39,501 --> 00:26:40,522 ඉස්සෙල්ලාම, හාන්... 371 00:26:43,236 --> 00:26:45,821 දැන් හොබ්ස් ලෙඩ ඇඳේ. 372 00:26:51,126 --> 00:26:52,564 අපිව කවුරුහරි දඩයම් කරනවා. 373 00:26:59,227 --> 00:27:01,373 එයා කොහේ හරි ඉඳන් අපි දිහා බලන් ඇති,හරිද? 374 00:27:02,618 --> 00:27:03,672 මාත් හිතනවා. 375 00:27:03,815 --> 00:27:05,210 ඒ කියන්නෙ එයි අපේ ළඟින්ම ඉන්නවා. 376 00:27:06,155 --> 00:27:08,354 මට පොරොන්දු වෙන්න, බ්‍රයන්. 377 00:27:09,338 --> 00:27:11,163 තවත් මළ ගෙවල් වෙන්න දෙන්නෑ කියලා. 378 00:27:11,752 --> 00:27:12,752 තව එකක් තියෙනවා. 379 00:27:16,797 --> 00:27:17,797 මේක කරපු එකාගේ මළ ගෙදර. 380 00:29:45,770 --> 00:29:48,397 උඹ කවදාවත් මිනිහෙකුගෙ පවුලත් එක්ක සෙල්ලම් කරන්න එපා. 381 00:29:48,509 --> 00:29:50,491 මම තමුන්ගෙ අයියාට කිව්වෙත් ඔය ටිකමයි. 382 00:29:53,864 --> 00:29:55,458 උඹේ චැසියේ වේගය වැඩි කළා. 383 00:29:56,396 --> 00:29:58,473 හරියට මහා බර අත්වැසුම් දාගෙන අතට මුද්දක් දාන්න හදනවා වගේ. 384 00:29:58,474 --> 00:30:00,994 ඒක තමුන්ගෙම වැරැද්ද. මම මෙහෙ ආවෙ සෙල්ලම් කරන්න නෙවෙයි. 385 00:30:01,792 --> 00:30:03,086 බලපන්, තමුන් සහ මම... 386 00:30:03,923 --> 00:30:05,512 අපි වෙනස් ලෝක දෙකකින් ආව මිනිස්සු. 387 00:30:06,279 --> 00:30:09,519 උඹ ගිය එකට වඩා අමාරු පාරවල් මම දැකලා තියෙනවා. 388 00:30:16,975 --> 00:30:18,963 මේක මාර්ග සටනක් වෙයි කියලා හිතනවද? 389 00:30:38,049 --> 00:30:39,383 බිමට පහත් වෙනවා! 390 00:30:40,149 --> 00:30:41,149 දැන්ම! 391 00:30:43,474 --> 00:30:45,208 ඌව අතහැරපන් නැත්නම් මම උඹව අතාරිනවා! 392 00:30:45,318 --> 00:30:46,318 හෝව්, හෝව්! 393 00:30:46,573 --> 00:30:49,432 කලබල කැන්න එපා,කොල්ලනේ. අපි එකම පැත්තෙ නේ. 394 00:30:51,701 --> 00:30:53,078 මිස්ටර් ටොරෙටෝ... 395 00:30:53,182 --> 00:30:54,728 මම ආවෙ අපි දෙන්නාගෙම යාළුවෙක්ගේ... 396 00:30:54,837 --> 00:30:56,345 නිර්දේශය මත. 397 00:30:56,416 --> 00:30:58,176 - මිස්ටර් හොබ්ස්? - තමුන් මොන අපායෙන් ආපු එකෙක්ද? 398 00:30:58,251 --> 00:30:59,761 මම? මම නිකම් මිනිහෙක්. 399 00:30:59,830 --> 00:31:02,241 මම තමයි, මිස්ටර් වැදගම්මකට නැති එකා. 400 00:31:02,312 --> 00:31:04,446 ඒක වැදගම්මකට නැති ඈයනිට හොඳ ඇතුළුවීමක්. 401 00:31:04,912 --> 00:31:07,305 එතකොට රෝහලේ ඉන්න අපි දෙන්නගෙම යාළුවා... 402 00:31:08,501 --> 00:31:09,990 ඔහේ එයාට යන්න දුන්නා. 403 00:31:10,064 --> 00:31:13,448 මම හිතන්නෙ නම් මම උඹේ අර බූරුවාව බේරගත්තා. 404 00:31:13,822 --> 00:31:16,744 අහන්න, හිතනවද ඔයාට ඔයා අල්ලන් ඉන්න මගේ එකාව අතාරින්න පුළුවන් කියලා? 405 00:31:16,853 --> 00:31:18,403 මොකද මිනිහා දැනටම නිල් වෙන්න පටන් අරන්. 406 00:31:20,816 --> 00:31:21,816 මම ඒ වැඩේ අගය කරනවා. 407 00:31:22,606 --> 00:31:24,043 මෙන්න එයාලා එනවා. 408 00:31:24,872 --> 00:31:25,872 අහන්න,ඩොම්. 409 00:31:25,962 --> 00:31:30,383 මෙතන සෙවනැලි සහ මම වගේ භූතයන් අතරේ යුද්ධයක් සිද්ධ වෙනවා. 410 00:31:32,295 --> 00:31:35,353 ඔයයි ඔයාගෙ කට්ටියයි ලන්ඩන් වල ඒ යුද්දෙ මැද්දට ගොඩ බැස්සා... 411 00:31:35,470 --> 00:31:37,586 දැන් පේන හැටියට ඒක ඔයාලගෙ ගෙදරටම ඇවිත් වගෙයි. 412 00:31:40,084 --> 00:31:41,343 ඒක ඔයාට බාරයි. 413 00:31:42,180 --> 00:31:43,762 මම බියර් වීදුරුවක් ගන්නයි යන්නේ. 414 00:31:44,553 --> 00:31:45,593 ඔයාව අපේ හවුලට පිළිගන්නවා. 415 00:31:45,740 --> 00:31:48,192 කොහොමහරි, මට පුළුවනි ඩේකාරඩ් ෂෝව ඔයාට දෙන්න. 416 00:31:55,046 --> 00:31:58,406 බේස් ඔෆ් ඔපරේෂන්ස් එල් සෙගුන්ඩෝ, කැලිෆෝනියා 417 00:32:01,372 --> 00:32:02,372 Belgian ale. (cheers වැනි වචනයක්) 418 00:32:05,687 --> 00:32:07,651 ඔය පූජකවරු හරිත් වගේ. 419 00:32:07,764 --> 00:32:11,760 මම ඔය බ්‍රහ්මචර්ය්‍යාව ගැන හැමදේම දන්නෑ, ඒත් ඒක බියර් වලට ආවාම... 420 00:32:13,305 --> 00:32:14,305 ඔයත් එකක් ගන්නවද? 421 00:32:14,329 --> 00:32:16,715 මම මගෙ ජීවිතේ ඔයිට වඩා වැඩි කෙනෙක්. 422 00:32:20,288 --> 00:32:23,452 ඔයාගෙ ෆයිල්, විස්තර කරපුවා විතරක්ම නෙවෙයි... 423 00:32:24,179 --> 00:32:27,510 ඒවා, හරිම විනෝදයි. 424 00:32:33,480 --> 00:32:36,585 බලන්න, ෂෝගේ බලය තමයි මිනිහගේ හෙවණැල්ල. 425 00:32:36,735 --> 00:32:39,397 මිනිහා තැනකින් තැනකට හොරෙන් ලිස්සලා ගිහින්... 426 00:32:39,398 --> 00:32:41,850 ආයෙ කිසිම සාක්ෂියක් ඉතුරු නොකර එන්න හරි දක්ෂයා. 427 00:32:42,002 --> 00:32:45,045 මිනිහා සුදුසු ඉංග්‍රීසි බූරුවෙක්. 428 00:32:45,324 --> 00:32:49,134 ඒත් ඔයාට ඇත්තම කියන්න ඩොම්, මම ඔයාට ඔය ඩෙකාර්ඩ් ෂෝ ගැන ඉලව් දෙකක් කියන්නෙ නෑ. 429 00:32:49,474 --> 00:32:50,548 මට ඕන ඔයාව. 430 00:32:50,655 --> 00:32:55,165 මොකද අපි එකිනෙකාට උදව් කර ගත්තොත් අපි දෙන්නටම අපිට ඕන දේ ලැබෙයි. 431 00:32:56,036 --> 00:32:57,720 මම අහගෙන ඉන්නේ. 432 00:32:57,880 --> 00:32:59,700 මේ ළඟදි, පෞද්ගලික හමුදා කම්පැනි එකක... 433 00:32:59,811 --> 00:33:02,866 මෝස් ජේකෙන්ඩේ කියන අවශ්‍ය වෙලා තියෙන අපරාධකාරයා... 434 00:33:02,980 --> 00:33:05,386 "රැම්සි"කියන නමින් විතරක් පෙනී ඉන්න හැකර් කෙනෙක්ව පැහැරගත්තා. 435 00:33:08,587 --> 00:33:11,809 මේකද මේ රැම්සි හරි අපූරු දෙයක් හදලා තිබුණා. 436 00:33:12,072 --> 00:33:13,140 - ඒක ගේන්න. - හොඳයි,සර්. 437 00:33:13,734 --> 00:33:14,736 හෙලෝ කියන්න... 438 00:33:15,298 --> 00:33:17,095 දේව දෑස් වලට. 439 00:33:17,344 --> 00:33:19,970 දැන් මේ පුංචි යක්ෂ පැටියා ඩිජිටල් නෙට්වර්ක් එකේ තියන හැමදෙයක්ම හැක් කරනවා. 440 00:33:20,064 --> 00:33:23,661 ඒ කියන්නෙ සෙල්ෆෝන්, සැටලයිට්, ATM මැෂින්, කම්පියුටර්, 441 00:33:23,774 --> 00:33:24,774 එකම වෙලාවකදි. 442 00:33:25,014 --> 00:33:28,642 මයික්‍රෝෆෝන් එකක් හරි ලෙන්ස් එකක් හරි තිබුණා නම්, ඒක හොයන්න දේව දෑස් වත් බාවිච්චි කරන්න තිබුණා. 443 00:33:28,747 --> 00:33:31,231 ඉතින් ඔයා මාව මෙහාට එක්ක ආවේ ට්‍රැකින් සර්විස් එකක් මට නේනන්නද. 444 00:33:31,373 --> 00:33:32,971 ස්ටෙරොයිඩ්ස් වලින්.ඒ වගේ ගොඩකින්. 445 00:33:33,079 --> 00:33:34,559 ඒක ඔයාට දාන්න මට ඉඩ දෙන්න. 446 00:33:34,666 --> 00:33:37,621 ඔසාමා බින් ලාඩන් ව හොයාගන්න අපිට දශකයක් විතර ගියා. 447 00:33:37,735 --> 00:33:40,352 මේකෙන්, අපිට පැය කිහිපයකින් මිනිහා ලෝකෙ කොහේ හිටියත් 448 00:33:40,458 --> 00:33:41,582 හොයාගන්න පුළුවනි. 449 00:33:41,692 --> 00:33:44,105 දැන් මේක සංකීර්ණ මැෂිමක්... 450 00:33:44,179 --> 00:33:46,341 වැරදි අතකට ගියොත් ලොකු විනාශයක් වෙන්න හැකි එකක්. 451 00:33:46,415 --> 00:33:48,608 ඒත් ජුගුබ්සාජනක, දේශපාලනික හේතු කිහිපයක් නිසා... 452 00:33:48,717 --> 00:33:52,815 US රජයේ බලකායන් හෝ ස්ථිතියේ මේකෙන් පොළඹවන බේරාගැනීමේ සැලසුම්... 453 00:33:52,816 --> 00:33:54,861 දැඩි ලෙස පාලනය කරනවා. 454 00:33:55,978 --> 00:33:58,389 ඒකයි මට ඔයාව ඕන. 455 00:33:58,537 --> 00:34:00,262 ඒත් මොකටද මට ඔයාව ඕන කරන්නේ? 456 00:34:01,133 --> 00:34:05,112 මම කියන්නේ, මට පුළුවනි ආයෙත් එළියට ගිහින් 457 00:34:05,783 --> 00:34:07,257 ෂෝව මගෙ ළඟට ගෙන්නව ගන්න. 458 00:34:07,480 --> 00:34:10,206 අත්ත. ඒත් ඒ සැලැස්ම කොහොමද ඔයාට වැඩ කරන්නේ? 459 00:34:10,327 --> 00:34:12,656 ඔයාගෙ එක යාළුවෙක් පොළොව යට වළලලා, තව එකෙක් රෝහලේ... 460 00:34:12,766 --> 00:34:15,126 එතකොට ඔයාගෙ ගෙදර විනාශ කරපු බෝම්බේ ප්‍රශ්නයකුත්... 461 00:34:15,157 --> 00:34:16,412 ඔයාට තියෙනවා. 462 00:34:17,702 --> 00:34:20,613 ෂෝ ජීවත් වෙන්නේ ඔයාගේ නීති වැඩ කරන ලෝකෙක නෙවෙයි. 463 00:34:22,169 --> 00:34:23,169 කැමති වුණත් නැතත්... 464 00:34:23,179 --> 00:34:24,985 ඔයත් දැන් ඉන්නේ ඒ ලෝකේ. 465 00:34:26,333 --> 00:34:28,060 ඔයා දන්නවද හෙවණැල්ලක් මරන්නෙ කොහොමද කියලා? 466 00:34:28,751 --> 00:34:30,191 ඔයාට තියෙන්නේ ඒක උඩට පොඩි ලයිට් එළියක් ගහන්න. 467 00:34:30,798 --> 00:34:32,606 ඔයා මට දේව දෑස ගෙනත් දුන්නොතින්... 468 00:34:32,607 --> 00:34:36,267 ෂෝව අල්ලගන්න තුරුම ඒක පාවිච්චි කරන්න මම ඔයාට අවසර දෙනවා. 469 00:34:36,617 --> 00:34:38,733 ඔයා දඩයමෙන්, දඩයක්කාරයා වෙතට යනවා. 470 00:34:38,838 --> 00:34:41,211 එතකොට ෂෝට හැංගිලා බේරෙන්න මේ ලෝකේ කොහේවත් තැනක් නෑ. 471 00:34:41,323 --> 00:34:42,493 විශේෂම දේ, 472 00:34:43,222 --> 00:34:45,721 ඔයාට සහ ඔයාගෙ පවුලට... 473 00:34:46,770 --> 00:34:48,547 තවත් මළ ගෙවල් වලට යන්න ඕන වෙන්නෙ නෑ. 474 00:34:49,473 --> 00:34:52,574 ඔයා රැම්සිව අල්ලගෙන, මිනිහගේ සොයාගැනීම දේව දෑස් හොයාගත්තොත්... 475 00:34:52,681 --> 00:34:53,789 ඔයාට ෂෝව ලැබෙයි. 476 00:34:55,108 --> 00:34:57,521 හොඳයි,එහෙනම් මේකයි මගේ කතාවේ අවසානය. 477 00:34:58,464 --> 00:35:00,690 දැන් මම ඔයාට මේ අති සුපිරි 478 00:35:00,702 --> 00:35:03,332 සංවේදිතම සහ ඉහළින්ම වර්ග කළ තොරතුරු ටික ලබා දුන්නා... 479 00:35:04,250 --> 00:35:05,529 මොකද ඔයා හිතන්නේ, ටොරේටෝ? 480 00:35:05,639 --> 00:35:08,064 මම හිතන්නෙ ඔයා දන්නවා දැනටම මම කරන්න යන දේ. 481 00:35:08,143 --> 00:35:09,143 හොඳයි. 482 00:35:09,255 --> 00:35:11,744 ඒත්, ඒක කරන්නේ මගේ විදිහට. 483 00:35:12,963 --> 00:35:14,059 සහ මගේ කට්ටියත් එක්ක. 484 00:35:14,170 --> 00:35:15,932 මම උපකල්පනය කළා ඔයා ඔහොම කියයි කියලා. 485 00:35:16,184 --> 00:35:19,993 ඒකයි ඔයාගෙ කණ්ඩායම එකතු කිරීමේ නිදහස මම ගත්තේ. 486 00:35:32,398 --> 00:35:33,763 පිස්සුවක් වගේ. 487 00:35:34,809 --> 00:35:36,612 මෙතන මොන මගුලකද මේ වෙන්නේ? 488 00:35:39,397 --> 00:35:42,654 අපේ බුද්ධි අංශ අනුමාන කරනවා රැම්සි ගමන් ගන්නේ... 489 00:35:42,727 --> 00:35:45,155 කෝකසුස් කඳු පන්තිය හරහා අවි ආයුධ සහිත රිය පෙරහරකින් කියලා. 490 00:35:45,268 --> 00:35:47,468 උන් මේ කන්ද සුද්ද කරගෙන උන්ට ඕන තැනට ගියොත්... 491 00:35:47,529 --> 00:35:49,236 රැම්සිව නිකම්ම පැහැරගෙන යන්න පුළුවන්. 492 00:35:49,349 --> 00:35:50,542 ඉතින් මට මේ වැඩේට කෙලින්ම බහින්න දෙන්න. 493 00:35:50,652 --> 00:35:52,838 ඒකට යන්නයි එන්නයි තියෙන්නේ එක පාරයි නේද...? 494 00:35:54,897 --> 00:35:58,070 ඔය ඉලව් මෝටර් රථ පෙරහැර හැම පැත්තෙන්ම හැතැප්මක් විතර දුර තියලා... 495 00:35:58,183 --> 00:35:59,879 පොඩි හමුදාවක් ආරක්ෂා කරනවා? 496 00:35:59,958 --> 00:36:01,752 ඔව්. 497 00:36:04,914 --> 00:36:08,451 ඔයාලට ඕන වුණේ මම ලව්වා පොලිස් ස්ටේෂමක් බිඳින්නනේ, හරි. 498 00:36:08,574 --> 00:36:10,379 පස්සෙ මට කිව්වා ටෑන්ක් එකක් නවත්තන්නලු. 499 00:36:10,490 --> 00:36:12,363 මම ඒ ගැන සතුටු නෑ, ඒත් මම ඒකත් කළා. 500 00:36:12,437 --> 00:36:14,285 ඊට පසසෙ ඔයාලා තව මාර අදහසක් ගෙනාවා... 501 00:36:14,385 --> 00:36:17,640 ලොකුම ගුවන් යානයට වෙඩි තියන්න. 502 00:36:17,788 --> 00:36:19,729 මම ඒ ඉලව්වටත් වෙඩි තිබ්බා... 503 00:36:21,668 --> 00:36:22,668 ඒක මහා දෙයක් නෙවෙයි. 504 00:36:22,967 --> 00:36:24,469 ඒත් මේක, මගේ යාළුවනේ... 505 00:36:24,579 --> 00:36:29,013 මේක තමයි මම ජීවිතේටම අහපු විකාරම සැලැස්ම. 506 00:36:29,122 --> 00:36:31,734 මට අමතක වුණා නේ, ඔයා විතරයි නේ එතන ප්ලේන් එක බිමට බාන්න හිටියේ. 507 00:36:34,931 --> 00:36:36,451 මතකද? ප්‍රොම් වලදි? 508 00:36:36,928 --> 00:36:39,179 ඇත්තට, බ්‍රයන්? ඔයා ඒක මෙතනදි කරන්නද යන්නේ? 509 00:36:39,286 --> 00:36:41,006 බලන්න,ඔය හැමෝම හදන්නෙ මාව කරුණෙන් ඈතට ගෙනියන්න. 510 00:36:41,398 --> 00:36:44,691 මම කියන්නේ, මට දැන් හරිම මහන්සියි මගේ වටේ ඉන්න කට්ටියට... 511 00:36:44,805 --> 00:36:46,170 තීරණ දීලාම. 512 00:36:46,968 --> 00:36:48,268 මේ සැරේ, මමයි නායකත්වය ගත්තේ. 513 00:36:48,382 --> 00:36:51,900 ඇත්තටම. මම තීරණ ගන්න එක පටන් ගත්තෙ නැත්නම්, මම යනවා. 514 00:36:51,985 --> 00:36:53,036 හරි, රෝමන්. 515 00:36:53,789 --> 00:36:55,214 මොකක්ද ඔයා ළඟ තියෙන ප්ලෑන? 516 00:36:56,460 --> 00:37:01,370 මම කියන්නේ, මට මුළු නායකකමම ලබා ගන්න ඕන නෑ,හරියට දැන් වගේ. 517 00:37:01,446 --> 00:37:02,807 තේරෙනවනේ මම කියන දේ? මම නිකම්... 518 00:37:02,921 --> 00:37:04,037 මේකෙ කරුණු ගැන කතා කරනවා වගේ. 519 00:37:04,181 --> 00:37:05,599 හරියට, අපි... 520 00:37:06,181 --> 00:37:08,182 මොකක් හරි. මම අදහස් කළේ, මම හිතන්නෙ... 521 00:37:10,825 --> 00:37:11,825 අපි ඒකට මෙතන ඉඳන් පහර දෙමු. 522 00:37:11,849 --> 00:37:13,809 - මම හිතන්නෙ නෑ ඒක... - නෑ, හිතන්නෑ. 523 00:37:14,309 --> 00:37:15,309 ඒකයි මගේ වැඩේ. 524 00:37:18,529 --> 00:37:19,529 හරි. 525 00:37:20,694 --> 00:37:22,817 මෙතන ඉඳන් පහර දෙන්න අමාරුයි. 526 00:37:23,653 --> 00:37:26,387 ඇත්ත වශයෙන්ම ඒක තමයි කඳු පන්තියේ තියන ආරක්ෂකම තැන. 527 00:37:26,538 --> 00:37:29,568 මොකද? මොකද ඔයාට ඒක භෞතිකව පිළිගන්න බැහැ. 528 00:37:29,692 --> 00:37:31,557 දැන් බලන්න, ඒ නිසා තමයි මේ වැඩේ පොඩි රහක් තියෙන්නේ. 529 00:37:31,702 --> 00:37:34,746 මොකද අපි පහර දෙයි කියලා උන් අඩුවෙන්ම හිතන තැන ඒක. 530 00:37:37,925 --> 00:37:38,925 ඔයා මොකක්ද හිතන්නෙ,ඩොම්? 531 00:37:39,748 --> 00:37:40,748 මෙතන? 532 00:37:40,772 --> 00:37:41,772 ඔව්. 533 00:37:42,854 --> 00:37:44,688 මම හිතන්නෙ අපට සැලැස්මක් තියෙනවා. 534 00:37:44,846 --> 00:37:47,366 සම්පූර්ණයෙන්ම වැරදි අදහසක් ඒක. 535 00:37:47,476 --> 00:37:48,599 වගේම මම අර අදහසට කැමතියි. 536 00:37:49,004 --> 00:37:51,166 - දැක්කද? - මම මේ වැඩ වල පළපුරුදුකාරයෙක්. 537 00:37:51,860 --> 00:37:52,860 පළපුරුදු? 538 00:37:52,896 --> 00:37:54,129 හොඳයි. 539 00:37:54,276 --> 00:37:56,784 ඔයාලා පාරට බහින්න හිතන් ඉන්නෙ කොහොමද? 540 00:37:57,810 --> 00:37:59,425 ටෙජ්? 541 00:38:01,691 --> 00:38:03,490 මම හිතන්නෙ මට ඒකට සැලැස්මක් තියනවා. 542 00:38:04,680 --> 00:38:06,087 මොකක්ද? මම ඒක පවරා දෙනවා. 543 00:38:06,964 --> 00:38:08,436 ඒකයි හොඳ නායකයෙක් කරන්නේ. 544 00:38:09,510 --> 00:38:10,510 නායකයෙක්! 545 00:38:10,534 --> 00:38:13,070 මම ඔයාගේ ෆයිල්ස් කියවද්දි... 546 00:38:13,186 --> 00:38:15,626 ඔයා තමන්ගෙ කණ්ඩායම නිසා සම්පූර්ණ වෙලා තියෙනවා දැකලා මම පුදුම වුණා. 547 00:38:15,638 --> 00:38:18,357 ඒත්, එයාලව හම්බ වෙද්දි ඩොම්... 548 00:38:19,502 --> 00:38:20,880 ඔයාට තෑග්ගක් තියනවා. 549 00:38:24,346 --> 00:38:27,996 මගේ වර්ක්ෂෝප් එක දිහා බලන්න. 550 00:38:28,106 --> 00:38:29,500 මම හිතන්නෙ ඔයාලට හම්බවෙයි අපේ ... 551 00:38:29,618 --> 00:38:31,316 සිත් ඇදගන්නා සුළු කාර්. 552 00:38:32,263 --> 00:38:33,454 සහ ඔයාගෙ කණ්ඩායමත්... 553 00:38:34,507 --> 00:38:35,517 දැන් සර්ව සම්පූර්ණයි. 554 00:38:46,553 --> 00:38:47,845 මම ගෙදරට ගියා. 555 00:38:49,355 --> 00:38:50,849 හැම තැනම ඔයාව හෙව්වා. 556 00:38:52,619 --> 00:38:54,215 ඔයා මාව බය කළා. 557 00:38:58,989 --> 00:39:00,164 ඔයා කවදාවත් තනි වෙන්නෙ නෑ... 558 00:39:03,522 --> 00:39:04,644 ඔයා කොහෙන්ද ඕක හොයාගත්තේ? 559 00:39:08,506 --> 00:39:09,792 හාන්ගේ කාර් එකෙන්. 560 00:39:09,901 --> 00:39:11,678 පණිවිඩයක් තියලා ගිහින්. 561 00:39:11,791 --> 00:39:13,713 මම ආපහු එන එක ගැන හතපු සැලැස්මේ පණිවිඩයක්. 562 00:39:15,491 --> 00:39:16,594 ඔයාට පදවන්න පුළුවන්ද? 563 00:39:16,706 --> 00:39:18,254 ඔව්,සත්තකින්ම මට පුළුවන්. 564 00:39:18,803 --> 00:39:20,569 හාන් මගේ පවුලෙත් කෙනෙක් නේ. 565 00:39:25,225 --> 00:39:26,225 බ්‍රයන්! 566 00:39:26,906 --> 00:39:28,891 අපිට දිගු දුර විලම්බන සහිත... 567 00:39:28,999 --> 00:39:31,108 සීමිත ස්ලිප් වෙනස් වීමක් ඕන වෙයි. 568 00:39:32,762 --> 00:39:33,792 ටෙජ්! 569 00:39:33,909 --> 00:39:36,887 මට ඕන යක්ෂ පැටියා වගේ වාහනේ අරකයි... 570 00:39:38,211 --> 00:39:39,539 අරකයි අතරෙ තියෙන. 571 00:39:41,042 --> 00:39:42,201 ඒකෙ ගොඩක් ආරක්ෂක ආවරණයක් තියෙනවා. 572 00:39:42,314 --> 00:39:44,982 ගොඩක් බර දෙන්න වෙයි. 573 00:39:47,385 --> 00:39:49,999 මේ සැරේ වැඩේ දෙන්න වේගය විතරක්ම මදි. 574 00:39:56,957 --> 00:39:58,870 ඔව්,මම හොඳින්. 575 00:40:00,807 --> 00:40:02,648 දන්නවනේ උඹ මම මේ කියන්නෙ මොකක්ද කියලා? 576 00:40:02,734 --> 00:40:04,406 ඒක එච්චර දෙයක් නෙවෙයි. 577 00:40:10,656 --> 00:40:12,850 ඒයි, රෝමන්, උඹ විහිළු නේද කරන්නේ? 578 00:40:12,933 --> 00:40:15,054 - නෑ. - ඔව්. 579 00:40:15,127 --> 00:40:16,127 කිව්වනෙ,නෑ. 580 00:40:16,287 --> 00:40:19,587 අහපන් මචං, ලොකු මහත් වෙච්ච මිනිහෙකුට උනත් හැඟීම් වැළඳගන්න පුළුවන්. 581 00:40:19,709 --> 00:40:21,971 උඹට අඬන්න ඕන නම් අර මුල්ලකට ගිහින් අඬපන්. 582 00:40:23,062 --> 00:40:25,963 උඹේ යාළුවා හැටියට, උඹ දන්නවා මම උඹේ සෙත ගැන හිතන වග. 583 00:40:26,142 --> 00:40:27,622 ඒක නිසයි මම කලින්ම... 584 00:40:27,624 --> 00:40:30,011 උඹේ රිය මැදිරියේ වැඩිහිටියන්ගේ ඩයපර් ටිකක් තිබ්බෙ. 585 00:40:30,082 --> 00:40:31,321 ඔයා ටිකක් ඉඳලා කේන්තිය නිවා ගන්නවද, මචං? 586 00:40:31,931 --> 00:40:36,075 මම මේ වගේ විකාර මගුල් දැකලා තියනවා, ඩොම්, ඒත් මේකනම් ඇත්තටම පෙරළිකාර රැල්ලක් ඇති කරයි. 587 00:40:36,151 --> 00:40:39,006 එහෙනම් අපි මේ වැඩෙන් ටිකක් ඈත් වෙන්න බලමු? 588 00:40:39,119 --> 00:40:40,628 මම එහෙම කරන්නැද්ද හැමවිටම? 589 00:40:40,706 --> 00:40:43,729 දෙයක් කියන්නම්: උඹ මේ පාර කට්ටිය කිහිප දෙනෙක්වවත් පැරැද්දුවොත්... 590 00:40:43,801 --> 00:40:47,076 මම මගේ Belgian එක කොරෝනා පීප්පයකට හුවමාරු කරනවා. 591 00:40:47,859 --> 00:40:49,925 එතකොට ඔයා වාසියක් කරගන්නෙ ඔයාටමනේ. 592 00:40:50,903 --> 00:40:53,415 කාටහරි පුළුවන්ද අපි මේ කරන්න යන්නෙ මොකක්ද කියලා මට පැහැදිලි කරන්න? 593 00:40:53,476 --> 00:40:55,319 කමෝන්, රොම්. මේ ඔයාගෙ සැලැස්ම, ඔයා ඒක වැළඳගන්න එපායැ. 594 00:40:55,423 --> 00:40:56,685 නෑ,මේකනම් මගෙ සැලැස්මේ නෑ. 595 00:41:00,903 --> 00:41:02,506 හරේ, ඔන්න අපි යනවෝ.දැන් සෙල්ලම් කරන වෙලාව. 596 00:41:15,599 --> 00:41:17,571 රොමන්,ඔයාට නැවුම් වාතය ටිකක් ඕන වෙයිද? 597 00:41:17,598 --> 00:41:19,515 මොකද උඹටත් එයින් වැඩි හරියක් ඕන වෙයි. 598 00:41:23,165 --> 00:41:24,470 හරි, ඔන්න අපි යනවෝ! 599 00:41:42,565 --> 00:41:44,725 මේක මීට වඩා හොඳට කරන්න හිතුනෙම නැද්ද, හහ්? 600 00:41:51,382 --> 00:41:52,382 ඕ, ***! 601 00:42:07,407 --> 00:42:08,407 දැන් අපි යනවා. 602 00:42:15,545 --> 00:42:18,457 හැමෝම හොඳින්ද? හැමෝම ආවානේ? 603 00:42:23,390 --> 00:42:25,890 ඔයා කියන්න ඕන මේක කරන්නෙ ඔයා වෙනුවෙන් නෙවෙයි! 604 00:42:25,891 --> 00:42:26,965 මේක උඹේ මිෂන් එක නෙවෙයි නේ! 605 00:42:27,071 --> 00:42:29,839 රොම්, මොකද්ද කරන්නෙ, මිනිහෝ! කතා කරනවා! 606 00:42:30,206 --> 00:42:32,101 - මට මේක කරන්න බෑ. - මගුල,ඒ කියන්නෙ උඹට බෑ! 607 00:42:32,219 --> 00:42:35,643 ඉක්මනට මිනිහෝ! ඔය පස්සට යන බූරු ගති නැති කර ගනින්! 608 00:42:35,645 --> 00:42:38,114 මට ඒක කරන්න බෑ,හරිද? මම කියන දේ අහපන්. 609 00:42:38,115 --> 00:42:39,115 දැන් ඒකට වෙලාව නෙවෙයි! 610 00:42:39,144 --> 00:42:40,589 මම ගුවන් නියමුවාත් එක්ක මේකෙ ඉන්නම්. 611 00:42:40,704 --> 00:42:43,816 අපි හදන්නෙ උඹලා උන්ව වට කළාම ඔක්කොම ඉන්නවද කියලා උඩින් චෙක් කරන්න! 612 00:42:43,885 --> 00:42:45,221 වැඩි වෙලාවක් නෑ තව! 613 00:42:45,334 --> 00:42:47,493 ප්‍රතන ප්‍රණාලියට GPS වලින් මග පෙන්වනවා ! 614 00:42:47,604 --> 00:42:49,405 ඔයා මොකුත් කරන්න ඕන නෑ! 615 00:42:49,483 --> 00:42:51,181 - ටෙජ්! - මම දැනයම වැඩේ පටන් ගත්තා. 616 00:42:51,691 --> 00:42:53,063 අහන්න,මචං.අහන්න 617 00:42:53,209 --> 00:42:56,522 ඔයාලට වැටෙන්න දුන්නට සමාවෙන්න,හරිද? මම නම් මෙතනම ඉන්නවා. 618 00:42:56,647 --> 00:42:57,448 නෑ, සහෝදරයා. 619 00:42:57,563 --> 00:42:59,829 - ඔයාව පහළට ගන්නවට මට සමාවෙන්න. - මොකක්? 620 00:43:01,488 --> 00:43:02,488 ඒක...? 621 00:43:05,439 --> 00:43:07,460 ටෙජ්!මොකද්ද කරන්නේ? 622 00:43:10,782 --> 00:43:14,647 එපා! 623 00:43:14,802 --> 00:43:15,920 ටෙජ්! 624 00:43:18,446 --> 00:43:19,784 මම උඹට වෛර කරනවා, ටෙජ්! 625 00:43:23,137 --> 00:43:24,137 ලෑස්ති වෙන්න! 626 00:43:24,147 --> 00:43:25,660 ඉක්මනටම බිමට බාන්න පුළුවන්! 627 00:43:33,514 --> 00:43:34,755 ඔහොම යමු, පැටියෝ. 628 00:43:34,861 --> 00:43:36,019 ඔහොම යමු. 629 00:44:23,889 --> 00:44:25,130 බිම අල්ලන්න, බබෝ! 630 00:44:29,662 --> 00:44:31,031 කාර් චෙක්. හැමෝම කතා කරන්න. 631 00:44:31,107 --> 00:44:32,287 - චෙක්. - චෙක්. 632 00:44:32,288 --> 00:44:33,347 මටත් අවුලක් නෑ, වැඩේ කරමු. 633 00:44:36,413 --> 00:44:37,898 හලෝ? අනේ මචෝ! 634 00:44:38,014 --> 00:44:39,736 කවුරුහරි මාව මේකෙන් එළියට ගනින්! 635 00:44:39,838 --> 00:44:41,098 නෑ! ගස් දිහාවට යනවා! 636 00:44:41,805 --> 00:44:42,805 ****. 637 00:44:42,829 --> 00:44:44,689 තදට වාඩි වෙන්න, රෝමන්. අපි ඔයාව ගන්න එන්නම්. 638 00:44:44,771 --> 00:44:46,048 මේක නෙවෙයිනේ සැලැස්ම! 639 00:44:51,489 --> 00:44:54,861 කොකසුසු ශිඛරය, අසර්බයිජන් 640 00:45:06,450 --> 00:45:07,450 ඔක්කොම හරි. 641 00:45:07,451 --> 00:45:08,903 ඔයාට එක අවස්ථාවක් තියෙනවා මෙතන ඉඳන් උන්ට ගහන්න, ඩොම්. 642 00:45:09,010 --> 00:45:10,564 ඔයාට ඒකත් මග ඇරෙනවා, 643 00:45:10,715 --> 00:45:13,177 උන් අවශ්‍ය තොරතුරු මොනාහරි තියෙනවා නම් රැම්සිගෙන් අහවි. 644 00:45:13,309 --> 00:45:16,109 අර යන්ත්‍රය ගන්න එකයි ෂෝව අල්ලගන්න අවස්ථාවයි දැන් මග ඇරෙනවා ඇත්තේ ඔයාගෙම හොඳට වෙන්නැති. 645 00:45:16,189 --> 00:45:17,211 ඒක වෙන එකක් නෑ. 646 00:45:17,905 --> 00:45:18,985 මම ඔයාව ගන්න තැනදි හමුවෙන්නම්. 647 00:45:24,295 --> 00:45:25,575 රැම්සි, ඇත්තෙ බස් එකේ. 648 00:45:25,623 --> 00:45:26,623 එහෙනම් මේක කරමු. 649 00:45:36,265 --> 00:45:38,198 කැප්ටන්,තව කට්ටියක් අපිට එකතු වෙලා වගෙයි. කාර් හතරක් අපිට එකතු වෙලා. 650 00:45:38,233 --> 00:45:40,276 මොකක්, නෑ! 651 00:46:05,643 --> 00:46:07,018 - ටෙජ්, වෙඩි තිනේන! - මම කරන ගමන්! 652 00:46:12,041 --> 00:46:13,160 හරි, දැන් ෆෝමේෂන් එක! 653 00:46:19,926 --> 00:46:21,115 බුලට්පෘෘෆ්, බබෝ. 654 00:46:27,064 --> 00:46:28,064 ඒක හප්පන්න! 655 00:46:52,807 --> 00:46:53,807 ගහන්ඩෝ! 656 00:47:04,243 --> 00:47:05,341 තුවක්කු, නිදහස් කරන්න. 657 00:47:06,168 --> 00:47:07,168 හරි,සර්. 658 00:47:10,936 --> 00:47:11,936 නෑ! 659 00:47:15,138 --> 00:47:16,138 ***! 660 00:47:16,418 --> 00:47:17,418 පාරෙන් එහාට යන්න! 661 00:47:30,618 --> 00:47:32,534 මේවා තුවක්කු නෙවෙයි,මළ ඉලව් කාල තුවක්කු! 662 00:47:32,645 --> 00:47:33,835 ආවරණය කඩන වෙලාව! 663 00:47:58,023 --> 00:47:59,023 ඒක අමුණන්න. 664 00:48:05,942 --> 00:48:07,446 බ්‍රයන්, ටෙජ්, පුපුරවන්න ඒක! 665 00:48:16,425 --> 00:48:17,425 ලොක් කරන්න ඒක. 666 00:48:28,372 --> 00:48:29,939 බ්‍රයන්,වැඩේ ඔයාට බාරයි! 667 00:48:48,437 --> 00:48:49,945 තව ටිකක් ළඟට, ටෙජ්! 668 00:49:25,094 --> 00:49:26,279 රැම්සි? 669 00:49:26,386 --> 00:49:27,752 මගෙන් එහාට වෙලා ඉන්න! පස්සට යන්න! 670 00:49:27,866 --> 00:49:29,090 මාව අල්ලන්න එපා! 671 00:49:29,198 --> 00:49:30,942 මම බ්‍රයන්, මම හදන්නෙ ඔයාව මේකෙන් බේරගෙන යන්න... 672 00:49:30,943 --> 00:49:32,198 ඒත් ඒකට ඔයා සන්සුන් වෙන්න ඕනෙ,හරිද? 673 00:49:32,273 --> 00:49:33,793 මම මේවා කපන්නම්. 674 00:49:51,321 --> 00:49:53,304 සර්, වාහනයක් අපිට කිට්ටු වෙනවා. 675 00:49:55,416 --> 00:49:56,870 එන්න! ළඟට! 676 00:49:56,991 --> 00:49:58,303 ඔයා පනින්න ඕන! 677 00:49:58,375 --> 00:49:59,594 තවත් වෙලාව නැහැ. ඉක්මන් කරන්න. 678 00:49:59,672 --> 00:50:00,952 අපි මේකෙන් පැන ගන්න ඕන! 679 00:50:01,608 --> 00:50:02,608 ඉක්මනට! 680 00:50:03,002 --> 00:50:04,002 මා දිහා බලන්න! 681 00:50:04,026 --> 00:50:06,247 ඔයා පැන්නෙ නැත්නම්, අපි මැරෙයි! හරිද? 682 00:50:06,999 --> 00:50:08,361 අපි පනින්නයි යන්නේ. කමෝන්! 683 00:50:08,475 --> 00:50:09,475 එකයි. 684 00:50:09,862 --> 00:50:10,862 දෙකයි! 685 00:50:19,532 --> 00:50:21,150 හොඳයි, හොඳයි, හොඳයි. 686 00:50:27,740 --> 00:50:28,740 මගේ අත අල්ලගන්න! 687 00:50:44,196 --> 00:50:46,597 උත්සවයට සාදරයෙන් පිළිගන්නවා, මිස්ටර් ෂෝ. 688 00:51:35,831 --> 00:51:37,592 ලෙටී, බ්‍රයන් එක්ක ඉන්න. 689 00:52:02,300 --> 00:52:03,300 ****! 690 00:52:07,550 --> 00:52:09,365 මොකක්ද ඔය කරන්නේ? මේක මහා විකාරයක්! 691 00:52:09,481 --> 00:52:10,741 උඹව ජීවත් කරවනවා! 692 00:52:56,069 --> 00:52:57,069 ඉස්සරහා ප්‍රපාතයක් තියෙනවා. 693 00:52:57,429 --> 00:52:59,120 ප්‍රපාතයක්! ප්‍රපාතයක්! 694 00:53:40,494 --> 00:53:41,494 එපා! 695 00:54:31,476 --> 00:54:32,476 හෙමින්! 696 00:55:15,286 --> 00:55:16,808 හුරේ! 697 00:55:19,690 --> 00:55:20,690 මම ආයෙ ආවා, බැල්ලියනේ! 698 00:56:52,930 --> 00:56:53,930 අවුලක් නෑනේ? 699 00:56:53,976 --> 00:56:55,181 ස්තූතියි. 700 00:57:12,452 --> 00:57:13,822 රෝමන්!අනිත් අය ළඟට යන්න . 701 00:57:13,931 --> 00:57:14,448 එතකොට ඔයා? 702 00:57:14,599 --> 00:57:15,915 මම ගැන වද වෙන්න ඕන නෑ. 703 00:58:13,893 --> 00:58:16,520 මම කියන්න ඕන, මම ඉන්නෙ පුදුම වෙලා. 704 00:58:17,048 --> 00:58:19,906 මම ගොඩාක් කැමතියි මට මේ තරම් කරදර... 705 00:58:20,018 --> 00:58:23,478 කරන එකාගේ නම දැනගන්න. 706 00:58:24,519 --> 00:58:25,975 මෙතනින් එහාට පාර ඉවරයි. 707 00:58:26,809 --> 00:58:27,964 අර මිනිහා මොකක්ද කරන්නෙ අර? 708 00:58:28,042 --> 00:58:29,939 හෙඩ්ලයිට් දැකපු මුවෙක් වගේ එයා ගල් ගැහිලා. 709 00:58:31,894 --> 00:58:33,013 ඔයාට පුළුවන්, ඩොමිනික්. 710 00:58:33,672 --> 00:58:36,943 අපිට කෙල්ල දීපන්, අපි උඹට ජීවත් වෙන්න දෙන්නම්. 711 00:58:37,600 --> 00:58:38,600 මොකක්ද ඔයා කරන්න හදන්නේ? 712 00:58:41,047 --> 00:58:43,347 ඔයා මේ වැඩේදි හෙල්මට් එක දාගත්තොත් හොඳයි. 713 00:58:52,582 --> 00:58:54,053 රියදුරාට ඉලක්ක කරනවලා! 714 00:59:01,380 --> 00:59:02,962 මගුල! එයා මොකක් කරනවා කියලද හිතන් ඉන්නේ? 715 00:59:04,418 --> 00:59:05,818 ඔයානම් වියරු වැටිලා! 716 00:59:14,001 --> 00:59:15,517 ඔයා යන්නෙ වැරදි දිහාවට! 717 00:59:16,133 --> 00:59:17,166 දැනුත් එහෙමද? 718 00:59:24,340 --> 00:59:25,741 මගේ මාර්ක් එකට වෙඩි තියන්න. 719 00:59:26,859 --> 00:59:27,859 ආස හිතෙනවා. 720 00:59:28,091 --> 00:59:29,091 තුන! 721 00:59:29,752 --> 00:59:30,752 දෙක! 722 00:59:31,247 --> 00:59:32,247 ඉන්න. 723 00:59:32,249 --> 00:59:33,249 එක! 724 00:59:34,290 --> 00:59:35,290 වෙඩි තියන්න! 725 01:00:30,318 --> 01:00:32,138 අපේ යක්ෂ පැටියා වාහනේ නියමෙට වැඩේ දෙනවා වගේ. 726 01:00:32,290 --> 01:00:33,833 ඒක තමයි කන්දෙන් පහළට තියෙන එකම පාර. 727 01:00:35,126 --> 01:00:36,126 කෝ රැම්සි? 728 01:00:50,245 --> 01:00:52,008 හෙලෝ කිටී අවදි වුණා. 729 01:00:55,360 --> 01:00:57,409 මට නම් එයාව හැකර් කෙනෙක් වගේ පේන්නෙ නෑ. 730 01:00:57,529 --> 01:01:00,259 ඇත්තට? එතකොට හැකර්ස්ලව පේන්නේ මොන විදියටද? 731 01:01:00,340 --> 01:01:01,500 එයාලා හරියට... 732 01:01:01,571 --> 01:01:02,571 අර වගේ නෙවෙයි. 733 01:01:03,175 --> 01:01:07,095 මම කියන්නේ, හරියට, උන් ඉන්නෙ සාමාන්‍යෙයන් මහ විකාර කණ්ණාඩි දාලා... 734 01:01:07,240 --> 01:01:11,056 ඔක්කොම වංචනික පාටයි, සෝඩා බීලා මුළු මූනෙම කුරුලෑ දාලා. 735 01:01:11,603 --> 01:01:14,498 මම කියන්නෙ විශ්වාස කරන්න මාව, අර වගේ ඇඟක්... 736 01:01:14,609 --> 01:01:16,415 ඒක කම්පියුටරයක් ළඟ නතර කරලා තියා ගන්නෙ නෑ. 737 01:01:17,640 --> 01:01:18,640 මොකද දැනෙන්නේ? 738 01:01:19,018 --> 01:01:20,074 ඔළුවට හොඳ පාරක් වැදුනාද? 739 01:01:21,180 --> 01:01:23,765 පිළිකුළක් දැනෙනවද? කරාබු තියෙනවද? 740 01:01:24,258 --> 01:01:25,258 නෑ? 741 01:01:25,282 --> 01:01:26,652 කෝ මගේ සපත්තුව? 742 01:01:26,763 --> 01:01:28,890 ඔයා හැප්පිච්ච වෙලාවෙ ඒක වීසි වුණා. 743 01:01:29,002 --> 01:01:31,696 මොනවහරි අමුත්තක් දැනෙනවා නම්, මට කියන්න. හරිද? 744 01:01:32,423 --> 01:01:34,617 මම දන්නෙ නෑ මාව බේරගත්තට ඔයාට ස්තූති කරනවද නැත්නම්... 745 01:01:34,618 --> 01:01:37,246 මාව අර ප්‍රපාතයෙන් පහළට දැම්මට ඔයාගෙ බූරුවාට ගහනවද කියලා. 746 01:01:38,042 --> 01:01:40,164 අපිට ගහනවද ස්තුති කරනවද, නේ? 747 01:01:41,860 --> 01:01:44,516 අපිට අර යන්තරේ තියෙන තැන කිව්වොත් මොකද? 748 01:01:46,539 --> 01:01:47,860 යාළුවෙකුට යැව්වා. 749 01:01:48,312 --> 01:01:49,558 අබු ඩාබි වල ඉන්න කෙනෙක්ට. 750 01:01:49,917 --> 01:01:51,476 ඒක හරි ලේසියි. 751 01:01:52,178 --> 01:01:54,612 අනිත් කණ්ඩායම මේ තොරතුරු ගන්නම ඔයාට වද දෙන්න තිබුණා. 752 01:01:54,613 --> 01:01:55,919 මම උන්ව විශ්වාස කරන්නෑ. 753 01:01:56,907 --> 01:01:58,098 මම ඔයාලව විශ්වාස කරනවා. 754 01:01:59,039 --> 01:02:02,529 ඇයි ඔයි අපිව විශ්වාස කරන්නෙ? ඔයි අපි ගැන දන්නෙ බොහොම ටිකයි. 755 01:02:02,673 --> 01:02:03,977 ඒ දන්න තරම ඇති. 756 01:02:05,752 --> 01:02:09,098 ඔයා හිටපු පොලිස් භටයෙක්. හමුදාවේ, ඒ වගේ එකක. 757 01:02:09,901 --> 01:02:11,908 ඔයා මෙයාලව එළියට ගත්තෙ, අමාරුම වැඩකින්. 758 01:02:12,751 --> 01:02:16,170 ඔයා ටෙක් ගයි කෙනෙක්. හැකර් කියන නාමයෙන් පිදුම් ලබලා තියෙන්නේ, ස්වභාවයෙන්ම. 759 01:02:17,218 --> 01:02:18,218 ප්‍රධානියා. 760 01:02:19,500 --> 01:02:20,500 ප්‍රධානියාගේ බිරිඳ. 761 01:02:22,657 --> 01:02:23,657 ඔයා විහිළුකාරයා. 762 01:02:23,681 --> 01:02:25,403 වැරදියි. 763 01:02:26,966 --> 01:02:28,147 දෙවනි ප්‍රධානියා. 764 01:02:28,705 --> 01:02:30,939 මෑන්-කැන්ඩි. දන්නවනෙ මම කියන දේ? 765 01:02:30,940 --> 01:02:32,531 මචං, උඹේ කැන්ඩි- බූරු කතාව වහගනින්. 766 01:02:34,979 --> 01:02:36,907 මේ හැමතැනම අගෞරවය තියෙනවා. 767 01:02:37,018 --> 01:02:39,811 ජීවිතේ දේවල් දෙකක් තියෙනවා. බින්දු සහ එකේ ඒවා. 768 01:02:39,930 --> 01:02:41,970 මේ වගේ කණ්ඩායමක් එකට එකතු කරලා තියන හේතු දෙකක් තියෙනවා. 769 01:02:42,006 --> 01:02:43,489 බය නැත්නම් පක්ෂපාතී බව. 770 01:02:43,605 --> 01:02:46,116 ඒ වගේම මම ඔය කට්ටිය අතරේ පොඩ්ඩක්වත් බයක් දකින්නෙ නෑ. 771 01:02:46,224 --> 01:02:48,669 හරියට ආස හිතෙනවා.තව එක දෙයක් තියෙනවා 772 01:02:49,249 --> 01:02:50,571 මේ දෙන්නා කසාද බැඳලා නෑ. 773 01:02:50,645 --> 01:02:53,021 ඔයා දරුණු තුවාලයක් නිසා හුඟ කාලයක් අපිට ඈතින් හිටියා, ඒකට උඹට මොකද? 774 01:02:53,137 --> 01:02:55,699 උඹ කියන්නෙ කණ්ඩායමක දෙවනි නායකයෙක් ඉන්න බෑ කියලද? 775 01:02:55,774 --> 01:02:57,014 ඔයා වැඩ කරන්නෙ US රජයටද? 776 01:02:58,909 --> 01:03:00,672 අපිට තවත් ආසාවක් තියෙනවා. 777 01:03:04,394 --> 01:03:06,263 ටෙජ්, ඇතුළෙ අයටත් කියන්න මේක. 778 01:03:07,096 --> 01:03:08,336 අපි මැද පෙරදිගට යනවා! 779 01:03:29,662 --> 01:03:31,895 හේ, ඩොම්, ඒ කන්ද ටිකක් වල් වැදිලා වගේ නේ? 780 01:03:32,443 --> 01:03:33,927 ඒක වෙන්න ළං වෙලා. 781 01:03:34,695 --> 01:03:36,361 ඒත් අපි වැඩේ කළානේ. 782 01:03:38,198 --> 01:03:40,318 ඒක මහා පිස්සු වැඩක් නේ? ඒක... 783 01:03:41,478 --> 01:03:42,952 ඔයා උණ්ඩ මග හැරියනේ. 784 01:03:44,512 --> 01:03:46,151 ඒක අවුල් වෙලා ගියා, නේද? 785 01:03:46,261 --> 01:03:50,289 බ්‍රයන් මම දැකලා තියෙනවා ඔයා කෝච්චි වලින් පනිනවා, ප්ලේන් වලින් පනිනවා. 786 01:03:50,939 --> 01:03:53,395 ඔයාගෙ නිර්භීත බව මම දැක්කෙ මට උඹව හම්බවෙච්ච දවසෙමයි . 787 01:03:53,514 --> 01:03:54,514 හරි. 788 01:03:55,069 --> 01:03:57,429 දැනගන්න ඕනද මම උඹ කරනවා දැකපු නිර්භීතම වැඩේ? 789 01:03:59,841 --> 01:04:01,210 මියා ට හොඳ මිනිහෙක් වීම. 790 01:04:02,116 --> 01:04:05,063 මගේ බෑනා, ජැක්ට හොඳ තාත්තා කෙනෙක් වීම. 791 01:04:06,804 --> 01:04:08,365 හැමෝම ආසාවෙන් එයාලව හොවනවා... 792 01:04:08,429 --> 01:04:09,698 ඒත් ඇත්ත තමයි, 793 01:04:11,220 --> 01:04:12,336 ඒක පවුලක්. 794 01:04:13,210 --> 01:04:14,251 ඔයාගෙ පවුල. 795 01:04:15,047 --> 01:04:16,775 ටිකක් ඉන්න, බ්‍රයන්. 796 01:04:24,898 --> 01:04:27,797 යුනයිටඩ් ඇරැබ් එමයිරේට්ස් 797 01:05:22,787 --> 01:05:25,193 මම හිතුවට වැඩිය මෙහේ හොට් නේ. 798 01:05:25,303 --> 01:05:27,804 ඔව්, අපි ඉන්නෙ කාන්තාරෙ නේ, ඉතින් හොට් තමයි. 799 01:05:27,955 --> 01:05:29,686 නෑ, මම කතා කරන්නෙ කාලගුණය ගැන නෙවෙයි. 800 01:05:35,521 --> 01:05:36,627 අනේ, අනේ, අනේ. 801 01:05:45,019 --> 01:05:48,079 දැන් අර, ඉන්නෙ වත්කම ප්ලේන් එකකින් වැටිච්ච ගැහැණියක්. 802 01:05:48,912 --> 01:05:52,156 ඔතනින් එහාට පලයන්, මචං. මට පේනවා මට එයාට අයිතිය මුලින්ම තියෙනවා වගේ. 803 01:05:52,264 --> 01:05:53,341 උඹ දැන් කිව්වෙ "අයිතිය" කියලද? 804 01:05:53,450 --> 01:05:54,810 මොකද, ඔයා ඉන්නෙ හතරෙ පන්තියෙද? 805 01:05:54,846 --> 01:05:56,320 මචං, උඹට ඔතනින් ටිකක් එහාට යන්න පුළුවන්ද? 806 01:05:56,403 --> 01:05:57,557 මේක නිදහස් වෙළඳපොළක්. 807 01:05:57,625 --> 01:05:58,885 මොකක් ගැනද මේ කියවන්නේ? 808 01:05:59,001 --> 01:06:00,147 - එහාට යනවා. - නිදහස. 809 01:06:00,182 --> 01:06:01,462 ඒකට ගල, කොළය, කතුර අල්ලමු. 810 01:06:02,438 --> 01:06:04,227 ඔය දෙන්නා ඇත්තටම ඔහොම කර ගන්නවාද? 811 01:06:04,327 --> 01:06:05,623 බලන්නකො ඔයාලා දිහා. 812 01:06:06,596 --> 01:06:09,382 ඔයාලට තියෙන්නෙ ලුහු බඳින කට්ටියගේ ඇස් දෙකක් නේ. 813 01:06:09,457 --> 01:06:12,762 මම රැම්සිව අයිති කර ගන්නයි හැදුවේ. අවුරුදු දෙකකට කලින්. 814 01:06:14,646 --> 01:06:16,776 විශ්වාස කරන්න මාව, ඔයාට එහෙම කරන්න ඕන වෙන්නෙ නෑ. 815 01:06:17,503 --> 01:06:19,654 හේයි! රැම්සි! 816 01:06:20,256 --> 01:06:21,670 හෙලෝ, සෆාර්. 817 01:06:25,432 --> 01:06:26,366 ඔයා අලුත් යාළුවෝ ටිකක් හදාගෙන වගෙයි. 818 01:06:26,413 --> 01:06:28,576 ඔව්, ඉවසීම කොට අලුත් යාළුවො කට්ටියක්. 819 01:06:28,646 --> 01:06:30,597 මට ඕන මම ඔයිට එවපු ස්පීඩ් ඩ්‍රයිව් එක. කෝ ඒක? 820 01:06:30,709 --> 01:06:33,077 ඔහ්, ඔයා දැනගන්නත් ආස වෙයි. මම ඒක විකුණුවා. 821 01:06:33,952 --> 01:06:35,032 විකුණුවා? 822 01:06:35,488 --> 01:06:36,488 ඔයාට ඒක ඇහුණාද? 823 01:06:36,512 --> 01:06:38,808 මම ඔයාට කිව්වේ ඒක බලාගන්න කියලා. 824 01:06:38,917 --> 01:06:39,714 ඇයි ඔයා ඒක විකුණුවේ? 825 01:06:39,821 --> 01:06:41,307 අපිට ඒක ආපහු ඕන. 826 01:06:42,070 --> 01:06:43,257 ඒක කරන්න බෑ. 827 01:06:43,368 --> 01:06:46,688 සෆාර්, මම ඒක ඇතුළේ දෙයක් හැංගුවා. ඒක ගොඩක්ම වැදගත්. 828 01:06:46,798 --> 01:06:47,812 හොඳයි. 829 01:06:47,925 --> 01:06:50,596 හොඳ ආරංචියක් තියෙනවා: ඒක ආරක්ෂිතයි. 830 01:06:51,281 --> 01:06:52,648 එතකොට නරක ආරංචිය? 831 01:06:53,369 --> 01:06:54,591 ඒක ආරක්ෂිත වැඩියි. 832 01:06:55,755 --> 01:06:58,369 මම ඒක මේකේ ජීවත් වෙන ජෝර්දාන කුමාරයෙකුට තමයි විකුණුවේ. 833 01:06:58,479 --> 01:06:59,932 ට්‍රස්ට් ෆන්ඩ් බිලියනපතියා. 834 01:07:00,583 --> 01:07:02,271 එයා කිව්වා එයාට එයාගේ සුපිරි කාර් එකට මේක ඕන බව. 835 01:07:02,419 --> 01:07:04,187 දැන් බලන්න, මේක... 836 01:07:04,294 --> 01:07:07,250 මේකට මම කැමතියි. බිලියනපතියෙක්, සුපිරි කාර්. 837 01:07:07,363 --> 01:07:08,822 මොකක්ද ඕකෙ තියෙන, "සුපිරි" බව? 838 01:07:08,933 --> 01:07:11,639 පැයකට හැතැප්ම 242 ක් යන්න පුළුවන් ,ඉහළම වේගය . 839 01:07:11,753 --> 01:07:13,990 වගේම ඒක බුලට්පෘෘෆ්. 840 01:07:17,430 --> 01:07:18,841 ඇයි මම විතරද මේ වෙලාවෙ මෙතන ඉන්නේ? 841 01:07:19,249 --> 01:07:21,023 ඒක හරියට, මම කියන දේ තේරෙනවනේ? 842 01:07:22,641 --> 01:07:23,641 මොකක්හරි. 843 01:07:23,671 --> 01:07:24,672 මිනිහා කොහෙද ඕක තියන් ඉන්නෙ? 844 01:07:26,462 --> 01:07:27,462 එයාගේ උපගෘහයේ. 845 01:07:27,486 --> 01:07:28,607 ඒක තියෙන්නේ පළවෙනි ටවර් එකේ. 846 01:07:29,847 --> 01:07:32,278 මොන මගුලකටද ඔය මිනිහා කාර් එකත් උප ගෘහයක් ඇතුළේ දාගෙන ඉන්නෙ? 847 01:07:32,385 --> 01:07:33,678 එයා බිලියනපතියෙක්, මගේ යාළුවේ. 848 01:07:33,762 --> 01:07:35,440 එයාට පුළුවනි එයාට ඕන දෙයක් කරන්න. 849 01:07:36,165 --> 01:07:38,436 දැන්, හෙට තමයි අවුරුද්දෙ දිගම දවස. 850 01:07:38,508 --> 01:07:41,916 කුමාරයාට ඕනලු ඒක සමරන්න, පාටියක් දාන්න, හෙට හවසට. 851 01:07:42,030 --> 01:07:43,502 ඒ වෙලාවට ඔයාලාට ඒකෙ ඇතුළට රිංගන්න පුළුවන්, හරිද? 852 01:07:43,648 --> 01:07:44,323 අනිවාර්යෙන්ම. 853 01:07:44,473 --> 01:07:47,655 ඒත් ඔය වගේ ඇඳගෙන නම් නෙවෙයි. 854 01:08:18,368 --> 01:08:19,368 මොකද? 855 01:08:19,678 --> 01:08:20,708 මොකක්හරි වැරැද්දක් තියෙද? 856 01:08:21,291 --> 01:08:22,846 වැරදි බිලියන ගාණක් තියනවා. 857 01:08:24,340 --> 01:08:25,885 ඒත් මේ වෙලාවේ නෙවෙයි. 858 01:08:26,825 --> 01:08:27,825 ඔයාත් හරිම කඩවසම්. 859 01:08:28,555 --> 01:08:29,960 මට නුහුරු ගතියක් දැනෙනවා. 860 01:08:31,555 --> 01:08:32,852 අපි දෙන්නටම. 861 01:08:33,857 --> 01:08:35,097 ඔයා මේ වගේ ඇඳන් ඉන්නවා දකින එක... 862 01:08:35,240 --> 01:08:37,155 මට දෙයක් මතක් කරනවා. 863 01:08:38,832 --> 01:08:39,832 මොකක් ගැනද? 864 01:08:42,545 --> 01:08:43,882 ඉස්සර කාලය ගැන. 865 01:08:56,823 --> 01:08:57,823 හොඳින්ද? 866 01:08:58,408 --> 01:08:59,853 ඔව්, මම හොඳින්. 867 01:09:01,489 --> 01:09:02,819 වැඩ පෙන්නන වෙලාව. 868 01:09:38,038 --> 01:09:39,170 නෑ, අහගනින්, මිනිහෝ. 869 01:09:39,285 --> 01:09:41,437 එයාලා කියනවා එයාලා මේ වගේ පාටි හැමදාම දානවා කියලා, 870 01:09:41,551 --> 01:09:43,152 මේ මට්ටමෙන්ම, හැමදාම පාටි දානවා. 871 01:09:43,235 --> 01:09:45,035 මේක පිස්සුවක්. මම මෙතනින් එළියට යන්න ඕන. 872 01:09:45,544 --> 01:09:48,537 මට හිතෙන්නෙ මම අලුත් සංස්කෘතියක් ගොඩ නැගුවා කියලා. ඒකට කියන්න "කළුරාබි". 873 01:09:48,648 --> 01:09:50,051 තේරෙනවනෙ, හරියට කළු ජාතික අරාබි සංස්කෘතියක් වගේ? 874 01:09:50,125 --> 01:09:51,386 අපිව කොහොමද පේන්නෙ, ටෙජ්? 875 01:09:51,497 --> 01:09:52,757 මම දැනයමත් වැඩේට බැස්සා. 876 01:09:52,868 --> 01:09:54,228 හරි, අපි මෙහෙමයි දැන් මේක ක්‍රියා කරවන්නේ. 877 01:09:54,613 --> 01:09:56,799 අපිට එක sync එක ඇතුළට යන්න වෙනවා අපිට මේක ඇදලා ගන්න ඕන නම්.ඒ නිසා... 878 01:09:56,800 --> 01:10:00,154 හැමෝම තමන්ගේ වැඩේ බාරගෙනද කියලා ස්ථිර කරගන්න ඒක ඇතුළට යන්න. 879 01:10:00,266 --> 01:10:01,709 රෝමන්, ඒ කියන්නේ ඔයා. 880 01:10:01,823 --> 01:10:04,303 දන්නවද? ඔයා දැන් වැඩ කරන්නෙ මේ වැඩ වල පළපුරුදුකාරයෙක් වගේ නෙවෙයි. 881 01:10:04,333 --> 01:10:07,702 කුමාරයගෙ වාහනේ ස්පීඩ් ඩ්‍රයිව් එක ඉන්ස්ටෝල් කරපු තැනක දේව දෑස චිප් එක ඇති... 882 01:10:07,772 --> 01:10:09,450 සුරක්ෂිතාගාරයක වගේ එකක දාලා. 883 01:10:09,558 --> 01:10:12,003 දැන් මට පේනවා 8 හෝ 10 ආරක්ෂකයෝ. 884 01:10:14,063 --> 01:10:16,542 එයාගෙ පෟද්ගලික ආරක්ෂකයොත් ඉන්නවා. 885 01:10:16,652 --> 01:10:18,278 අර ආරක්ෂක කැමරා සවි කරලා තියෙන උතුරු පැත්තේ බිත්තියේ 886 01:10:18,377 --> 01:10:19,077 තමයි ඒ සුරක්ෂිතාගාරය ඇත්තේ. 887 01:10:19,187 --> 01:10:22,378 ඒක ළඟට යන්න නම්, අපිට ආරක්ෂක පද්ධතියට ටැප් වෙන්න වෙනවා... 888 01:10:22,493 --> 01:10:23,954 ඒකට ප්‍ර‍වේශ වෙන්න පුළුවන් කුමාරයගෙ නිදන කාමරයෙදි. 889 01:10:24,034 --> 01:10:25,708 හරි, කොල්ලනේ. මම ඇතුළට යනවා. 890 01:10:28,367 --> 01:10:29,367 සමාවෙන්න. 891 01:10:29,391 --> 01:10:31,035 මම මේ හොයන්නේ... 892 01:10:32,297 --> 01:10:34,095 - උත්සවය තියෙන්නේ අර පැත්තේ. - මොනවා? 893 01:10:34,205 --> 01:10:35,205 මේ කාමරේ... 894 01:10:41,554 --> 01:10:42,554 දැන් අපි ටැප් වුණා 895 01:10:42,643 --> 01:10:44,928 රැම්සිටයි මටයි පුළුවනි නෙට්වර්ක් එක හැක් කරලා දොර අරින්න 896 01:10:45,000 --> 01:10:46,622 එතකොට ඔයාට චිප් එක ගන්න පුළුවන්. 897 01:10:46,738 --> 01:10:48,758 ඉන්න, ඉන්න. ඔයාට එක පියවරක් මගහැරුණා. 898 01:10:48,834 --> 01:10:50,914 එතකොට මගේ පියවර? මම කරන්න හිතන් හිටපු දේට මොකද වෙන්නෙ? 899 01:10:50,998 --> 01:10:52,257 නෑ, අපිට මොකුත් මග ඇරුනෙ නෑ. 900 01:10:52,331 --> 01:10:54,597 ඔයාලා විශේෂයි නේ, ඒ නිසා ඔයාලට කරන්න තියෙන්නෙ... 901 01:10:54,710 --> 01:10:55,996 පුළුවන් උපරිමය කරන එක. 902 01:10:56,115 --> 01:10:57,292 ඒ මොකක්ද? 903 01:10:59,878 --> 01:11:03,716 හැමෝගෙම අවධානය ගන්න, හරියට නියම රෝමන් පියර්ස් කරනවා වගේ. 904 01:11:03,800 --> 01:11:05,096 දැන් අපි කතා කරනවා. 905 01:11:05,211 --> 01:11:06,863 හරි, ටෙජ්. මම ඇතුළට ආවා. 906 01:11:06,938 --> 01:11:09,105 ෆෝන් ජැක් එක හොයාගන්න. ටැප් වීම දුවන්නේ ඒක දිගේ. 907 01:11:09,218 --> 01:11:12,791 ඒක 350 mega Hertz CAT5 D කේබල් එකක්. 908 01:11:12,902 --> 01:11:14,443 එතන වයර් දුසිම් දෙකක් විතර තියෙනවා. 909 01:11:14,521 --> 01:11:16,713 ඒත් මේ වයර් එක ඇත්තේ පූරිත වැස්මක් එක්ක එකට බැඳලා. 910 01:11:16,785 --> 01:11:18,230 තේරෙන ඉංග්‍රීසියෙන් කියන්න, ටෙජ්. 911 01:11:18,343 --> 01:11:19,576 ඒක තැඹිලි පාට වයර් එකක් වෙන්න බැරිත් නෑ. 912 01:11:22,241 --> 01:11:24,561 හොඳයි, නෝනාවරුණි මහත්වරුණි, අපි ඉන්නෙ නියාමක අසුනේ. 913 01:11:28,905 --> 01:11:29,905 හරි, රෝමන්. 914 01:11:30,705 --> 01:11:32,744 කරන මොකක් හරි දෙයක් දිගටම කරන් යන්න. 915 01:11:33,470 --> 01:11:34,660 අද ඔයාගෙ උපන්දිනේ, නේද? 916 01:11:35,377 --> 01:11:36,495 ඔයා ජස්මින්ද? 917 01:11:36,613 --> 01:11:38,916 දෙවියනේ, නෑ. උපන්දින රූටින් එක නෙවෙයි. 918 01:11:39,030 --> 01:11:40,607 ඔයාට සුභ උපන් දිනයක්. 919 01:11:40,683 --> 01:11:43,852 එක්ස් කියුස් මී, සමාවෙන්න.මම වැඩේ කරනවා. 920 01:11:43,996 --> 01:11:44,996 මේ පැත්තෙන්. 921 01:11:45,058 --> 01:11:46,712 මේ අහන්න, විනාඩියක් දෙන්න මට. 922 01:11:47,138 --> 01:11:48,931 ඔයාලා... 923 01:11:49,047 --> 01:11:50,993 සර්, ගොඩක් ස්තූතියි. 924 01:11:51,106 --> 01:11:53,587 අහන්න, හැමෝම. කරුණාකරලා, හැමෝම එක්රොක් වෙන්න. 925 01:11:53,705 --> 01:11:55,936 දැන් දෙයක් තේරුම්ගන්න. 926 01:11:56,043 --> 01:11:57,850 මම ඔයාලා හැමෝටම කියන්න යන දේ අහලා ඉන්න. 927 01:11:57,958 --> 01:12:02,634 අපි මෙතෙනට රැස් වුණේ ජස්මින්ගේ 18 වෙනි උපන්දිනය සමරන්න. 928 01:12:02,746 --> 01:12:03,980 සුභ උපන්දිනයක්, පැටියෝ. 929 01:12:04,087 --> 01:12:08,732 සුභ උපන්දිනයක් ඔයාට. 930 01:12:10,108 --> 01:12:11,565 ඔයා හට. 931 01:12:12,429 --> 01:12:13,990 ඔයා හට. 932 01:12:14,704 --> 01:12:16,859 මම හිතනවා මම ඒක දැක්කෙ නෑ කියලා. 933 01:12:21,160 --> 01:12:22,634 රැම්සි, දොර අරින්න. 934 01:12:22,746 --> 01:12:23,747 ඒක කොපි කර ගත්තා. 935 01:12:23,857 --> 01:12:25,035 ඇතුල් වෙන්න. 936 01:12:39,547 --> 01:12:40,547 තේරෙනවද මේ මොකක්ද කියලා? 937 01:12:41,130 --> 01:12:42,663 Lykan HyperSport එකක්. 938 01:12:42,783 --> 01:12:46,530 $ මිලියන 3.4 වෙනවා. 0 ඉඳන් 60 පාගන්න පුළුවන් විනාඩි 30කදි . 939 01:12:46,632 --> 01:12:49,575 මේවා ලෝකෙටම තියෙන්නෙ හතයි වගේම මේකක් තියාගෙන ඉන්න එකා අනිවාර්යෙන්ම මේක සුරක්ෂිතාගාරයක දානවමයි. 940 01:12:49,683 --> 01:12:53,176 මේ රාක්ෂයාව ලෙනක හිර කරලා තියෙන එකට වැඩිය වෙන දුකක් නෑ. 941 01:12:54,300 --> 01:12:56,453 දැන් මට ඕන ඕකගේ මූණට දෙකක් ගහන්න. 942 01:12:56,568 --> 01:12:57,647 හොඳයි. 943 01:12:59,124 --> 01:13:00,238 අපි වැඩේ පටන් ගනිමු. 944 01:13:08,217 --> 01:13:09,217 ඔයාට මේක අල්ලන් ඉන්න පුළුවන්නේ, හරිද? 945 01:13:09,241 --> 01:13:10,241 යන්න. 946 01:13:11,104 --> 01:13:12,104 ඔක්කොම හරි. 947 01:13:29,153 --> 01:13:31,658 විශ්වාස කරනවද මම මගේ විදියට ඌව බිමටම ඇද දැම්මා කිව්වොත්? 948 01:13:32,285 --> 01:13:34,446 උඹට එහෙම විදියක් නෑ, බැල්ලියේ. 949 01:13:40,930 --> 01:13:42,019 බලෙන් ඇතුළු වුණ ඈයෝ. 950 01:13:42,135 --> 01:13:43,135 ඒක ලොක් කරන්න. 951 01:13:44,865 --> 01:13:46,807 එපා! 952 01:13:47,002 --> 01:13:50,319 ටෙජ්, ඔයාගෙ මායා උපාය වැඩ කරන්නෙ නෑ. අපිට සිස්ටම්ස් නැති වෙනවා. 953 01:13:50,427 --> 01:13:51,427 මම දන්නවා. 954 01:13:52,310 --> 01:13:53,310 මටත් ඒක පේනවා. 955 01:13:53,357 --> 01:13:55,089 ටෙජ්, කතා කරන්න. 956 01:13:55,165 --> 01:13:57,365 මම උත්සාහ කරනවා එත් මේ සිකියුරිටි සිස්ටම් එක අපිව ලොක් කරනවා. 957 01:13:57,483 --> 01:13:59,340 අහන්න, නෝනාවරුණි මහත්වරුණි... 958 01:13:59,450 --> 01:14:00,950 ඔහ්, අන්න ඉන්නවා. මේ ඔයාගෙ නැට්ටුවොද? 959 01:14:01,060 --> 01:14:02,060 මේක පාටියක්නේ, බබා! 960 01:14:06,693 --> 01:14:08,457 ඔය කවුරුහරි පේන හැටියට බාත්රූම් එකට ගියා නම් 961 01:14:08,563 --> 01:14:10,977 දකින්න ඇති හොයා ස්ප්‍රේ එක නැතිවෙලා කියලා. 962 01:14:11,094 --> 01:14:13,153 ඇත්ත. ඒක කළේ මෙයා. 963 01:14:13,266 --> 01:14:14,806 ස්තූතියි. 964 01:14:20,270 --> 01:14:23,043 ඒ වගේම අපි ගොඩක් සතුටු වෙනවා ඔයාලා මෙහෙ ආවාට. 965 01:14:23,157 --> 01:14:24,810 පේන හැටියට ඔයා ඔය ඇඳන් ඉන්න ඇඳුම අස්සෙ මිසයිල ටිකක් හංගගෙන ඉන්නවා වගෙයි. 966 01:14:24,890 --> 01:14:26,293 එයා දැන්... 967 01:14:26,367 --> 01:14:27,607 ඔයාද මේ දැන් ඒක කිව්වේ? 968 01:14:39,451 --> 01:14:41,324 ***! ගේට්ටු නෙවෙයි! 969 01:14:43,670 --> 01:14:45,075 බ්‍රයන්, තව වේගෙන්! 970 01:14:45,746 --> 01:14:47,067 අපි මේ වෙනුවෙන් උපරිම දේ කළා. 971 01:14:47,138 --> 01:14:48,858 ඒත් අපි පැරදෙන්නයි යන්නෙ, ඉක්මන් කරන්න. 972 01:14:51,800 --> 01:14:53,389 දෙවියන්ට ස්තූති වේවා. 973 01:14:56,143 --> 01:14:57,874 මේ වගේ පාටි මට මැරෙන්න එපා කරවනවා. 974 01:15:50,463 --> 01:15:52,385 ඔතනින් එලියට එන්න මෙ දැන්ම. 975 01:15:52,492 --> 01:15:54,043 ඔයාගෙ පැත්තට හමුදාවක් එනවා වගෙයි. 976 01:15:54,118 --> 01:15:55,423 බ්‍රයන්, නැගිටින්න! ඒක අමතක කරන්න! 977 01:15:58,023 --> 01:15:59,186 ටෙජ්, අපි කාර් එක අරන් එන්නම්. 978 01:16:02,137 --> 01:16:05,093 මේකයි මම කරන දේ. මම කියන දේ තේරෙනවද? 979 01:16:12,743 --> 01:16:14,913 ලෙටී, ලෙටී, කතා කරන්න. 980 01:16:14,987 --> 01:16:15,987 ඔයා හොඳින්ද? 981 01:16:16,953 --> 01:16:18,873 කොල්ලනේ මට තවත් මේක නවත්තන්න බෑ. අන්තිම ගේට්ටුවත් වැහෙන්න යන්නේ. 982 01:16:18,922 --> 01:16:20,002 ඔතනින් එළියට එන්න. 983 01:16:22,177 --> 01:16:23,177 ඒක කඩාගෙන යන්න. 984 01:16:28,297 --> 01:16:30,850 ඉන්න, ටිකක් ඉන්න. 985 01:16:42,922 --> 01:16:44,676 රාක්ෂයාව මුදා හරින්න වෙලාව. 986 01:17:06,363 --> 01:17:07,363 යමු! 987 01:17:10,676 --> 01:17:11,956 මාත් එක්ක ඉන්න. 988 01:17:13,356 --> 01:17:14,556 අපි මෙතනින් පාතාලෙට යමු. 989 01:17:54,575 --> 01:17:56,366 ඩොම්. කාර් පියාඹන්නෙ නෑ! 990 01:17:57,882 --> 01:17:58,882 කාර් පියිඹන්නෙ නෑ! 991 01:18:00,165 --> 01:18:01,165 ***! 992 01:18:30,116 --> 01:18:31,116 බ්රේක් නෑ! 993 01:18:31,140 --> 01:18:32,140 මොකක්? 994 01:18:32,546 --> 01:18:35,467 - මේකෙ බ්‍රේක් නෑ! - ****! 995 01:18:50,138 --> 01:18:51,138 එපා! 996 01:19:30,757 --> 01:19:31,757 - ඒක හම්බවුණා! - එහෙනම් එළියට පැනගමු! 997 01:19:56,200 --> 01:19:58,044 -TORRES ETHIHAD- අබුඩාබි. 998 01:20:12,104 --> 01:20:13,667 තවමත් ඔයා බුලට් මග අරිනවද, බ්‍රයන්? 999 01:20:52,860 --> 01:20:55,482 මෙහෙදි වුනේ, අනතුරක්. 1000 01:20:55,585 --> 01:20:56,134 සමාවෙන්න. 1001 01:20:56,272 --> 01:21:00,026 මම ඔයාලට අබුඩාබි වල ලොකුම උත්සවයකට යන්න අවසර අරන් දුන්නා. 1002 01:21:00,338 --> 01:21:01,001 සෆාර්. 1003 01:21:01,111 --> 01:21:03,079 නැහැ, නැහැ, ඔයාලා ඒ කාර් එක හොරකම් කළා. 1004 01:21:03,856 --> 01:21:05,654 ඊට පස්සෙ එක බිල්ඩිමකින් අනිකට පැන්නුවා. 1005 01:21:05,970 --> 01:21:07,291 ඇත්තටම, තුනකින්. 1006 01:21:07,344 --> 01:21:11,085 ඕහ්! දෙකක්, පුදුමාකාරයි. තුනක්,සම්මානයක් දෙන්න වටිනවා. 1007 01:21:12,237 --> 01:21:13,237 වාව්, වාව්, වාව්. 1008 01:21:13,261 --> 01:21:14,749 මම කියන්න ඕන... 1009 01:21:15,072 --> 01:21:20,150 ඔයාට තියෙනවනේ කාටත් හොරෙන් තැනකට ඇතුල් විය හැකි මාර හැකියාවක්, මිස්ටර් ටොරේටෝ. 1010 01:21:20,913 --> 01:21:23,903 මම හිතුවෙ අපි අතරෙ තේරුම් ගැනීම තිබුණ බව. 1011 01:21:24,831 --> 01:21:26,791 සමහර වෙලාවට ඔයාලට ඔයාලගේ ඩීල් එකේ හැටියට වැඩ කරන්න වෙනවනෙ. 1012 01:21:26,792 --> 01:21:29,329 ඒකයි මම කැමති මේ වැඩේ ඩීලර් වෙන්න. 1013 01:21:30,828 --> 01:21:31,828 සුභ රාත්‍රියක්. 1014 01:21:37,925 --> 01:21:39,419 මාව මගේම ගරාජ් එකෙන් එළෙව්වා. 1015 01:21:39,487 --> 01:21:40,487 මේක නම් නියමයි. 1016 01:21:42,127 --> 01:21:43,493 මට දෙන්න පුලුවන්ද? 1017 01:21:44,776 --> 01:21:46,515 බ්‍රයන්. 1018 01:21:47,492 --> 01:21:48,611 ඒක එයාට දෙන්න. 1019 01:22:05,884 --> 01:22:08,758 හැම කරදරයක්ම වුණේ මේ පුංචි... දේට නේ. 1020 01:22:10,069 --> 01:22:11,806 සියලු ගෞරව එක්ක, ඩොම්... 1021 01:22:12,069 --> 01:22:14,916 ඔයා හැබෑම දක්ෂ වැඩක් කළේ. ඔය හැමෝම. 1022 01:22:15,503 --> 01:22:17,966 දැන් මගේ හැම මිනිහෙක්ම ලෑස්ති වෙලා ඉන්නේ... 1023 01:22:17,967 --> 01:22:20,518 ඔයාට සේවය කරන්න. 1024 01:22:25,577 --> 01:22:26,577 ඔයාගෙ අණ විතරයි ඕන. 1025 01:22:28,773 --> 01:22:29,773 රැම්සි. 1026 01:22:33,243 --> 01:22:36,411 ඕක පණ ගන්වලා මට ෂෝව හොයලා දෙන්න. 1027 01:22:41,739 --> 01:22:43,404 මගුල, මේකනම් පිස්සුවක් වගෙයි. 1028 01:22:43,698 --> 01:22:45,211 ස්තූතියි. 1029 01:22:46,565 --> 01:22:48,062 මට තත්ත්පරයක් දෙන්න. 1030 01:22:52,356 --> 01:22:53,356 ඌ මොකක්ද දැන් කරන්නෙ? 1031 01:22:53,380 --> 01:22:54,558 දඩයම් කරනවා. 1032 01:22:55,426 --> 01:22:58,035 මිනිහා Ethihad ටවර් එකේ ආරක්ෂක කැමරා පද්ධතිය හැක් කරනවා. 1033 01:22:58,121 --> 01:23:00,481 අපි ෂෝව දැක්ක අන්තිම තැන ඒක නිසා අපි පටන් ගන්න ඕනෙත් එතනින්. 1034 01:23:02,409 --> 01:23:03,409 ඒ මිනිහා තමයි, අතන ඉන්නෙ. 1035 01:23:04,638 --> 01:23:06,835 ඉන්න. මේ මෙතන තියෙන අංක මොනවද? 1036 01:23:06,902 --> 01:23:08,891 ෂෝගේ මුහුණ බයෝමැප් වෙනවා. 1037 01:23:12,714 --> 01:23:14,439 ඒක හැම කැමරාවක් දිගේම යයි... 1038 01:23:16,528 --> 01:23:18,208 අර්ධ ගෝලය පුරා තියෙන හැම නාද පද්ධතියකම පැතිරෙයි. 1039 01:23:30,894 --> 01:23:32,982 බින්ගෝ. පේන්නේ මිනිහා එතන හැංගිලා වගෙයි. 1040 01:23:33,819 --> 01:23:34,819 ඒකනම් සුපිරි වැඩක්. 1041 01:23:34,843 --> 01:23:37,313 ඒක ස්වයංක්‍රීය කම්හලක්, මිනිස්සු නැති. එතන මිනිහට හැංගෙන තැන් ගොඩක් තියනවා. 1042 01:23:37,421 --> 01:23:40,167 ඔයා මේ දැන් සදහටම අර මෑන්හන්ට් මූණ වෙනස් කර ගත්තා. 1043 01:23:41,721 --> 01:23:42,721 සුබ පැතුම්. 1044 01:23:43,534 --> 01:23:46,228 මට මගේ ඊ-මේල් එක ඉක්මනට චෙක් කරන්න පුළුවන්ද? 1045 01:23:47,537 --> 01:23:49,037 පාන්දර වෙන්න තියෙන්නෙ තව පැය දෙකයි. 1046 01:23:51,974 --> 01:23:53,638 එහෙනම් දැන්ම ෂෝව ගන්න අපිට යන්න වෙයි. 1047 01:23:54,583 --> 01:23:55,702 ගිහින් ඇඳුම් මාරු කරන් එන්න. 1048 01:24:00,506 --> 01:24:01,895 අපි දැන් යන්න ඕනේ. 1049 01:24:03,045 --> 01:24:05,170 ඔයා විතරයි, ඔයාගෙ කණ්ඩායමයි මමයි. 1050 01:24:05,861 --> 01:24:07,587 ඔයා කිව්වෙ පාන්දර කියලද? 1051 01:24:07,705 --> 01:24:08,705 මගේ කොල්ලෝ නිම රේසර්ස්ලා. 1052 01:24:08,796 --> 01:24:10,242 ලෝකෙ හොඳම රියදුරන්. 1053 01:24:10,519 --> 01:24:12,097 ඒත් උන් මිනී මරුවො නෙවෙයි. 1054 01:24:12,210 --> 01:24:13,233 කිව්වනෙ එයා එහෙම කියයි කියලා. 1055 01:24:13,335 --> 01:24:15,889 මම ඔයාවත් හොඳට දන්නවා, ඩොම්, වගේම මමත් ඔයා එක්ක එනවා. 1056 01:24:16,682 --> 01:24:19,270 පේන්නෙ අපිට පොඩි දඩයම් පාටියක් දාන්න පුළුවන් වගෙයි. 1057 01:24:19,618 --> 01:24:21,308 අපි ගිහින් ඔය හෙවණැල්ල අල්ලගමු. 1058 01:24:28,990 --> 01:24:31,722 තව ටිකයි, කොල්ලනේ. විනෝද වෙන්න ලෑස්ති වෙන්න. 1059 01:24:37,882 --> 01:24:39,399 එහෙනම් අපි යනෝ. ආයුධ රත් වෙලා. 1060 01:25:01,642 --> 01:25:02,653 ලෑස්තිද වැඩේට? 1061 01:25:02,726 --> 01:25:03,726 ඔව්. 1062 01:25:33,567 --> 01:25:35,515 මම හිතනවා තමුන් තමාගේ අවසාන භෝජනය රස විඳිනවා ඇති කියලා. 1063 01:25:42,801 --> 01:25:43,955 මේකද? 1064 01:25:44,675 --> 01:25:45,717 මේකද ඔහෙට ඕන වුණේ? 1065 01:25:46,547 --> 01:25:48,092 මිනිස්සු දුසිමක්? 1066 01:25:48,824 --> 01:25:50,872 මට මේක ඕනෑවටත් වැඩියි. 1067 01:26:05,101 --> 01:26:06,790 මම මැරිලා මගේ මැවුමුකරුවා ළඟ යන්න ලෑස්තියි. 1068 01:26:07,595 --> 01:26:08,595 ඇත්තට? 1069 01:26:08,864 --> 01:26:11,457 මොකක්ද බලාපොරොත්තු වුණේ, ටොරෙට්ටෝ? මාව මේ හමුදාවෙන් අල්ලගන්නද? 1070 01:26:12,719 --> 01:26:15,030 මම මෙතන හිටගෙන ඉන්නෙ, සුදු කොඩියක් වනමින් කියලාද? 1071 01:26:15,553 --> 01:26:16,921 කවදාහරි අහලා තියෙනවද කියමනක්: 1072 01:26:17,400 --> 01:26:18,521 "මගේ හතුරාගේ හතුරා... 1073 01:26:18,635 --> 01:26:20,220 මගේ මිතුරා කියලා"? 1074 01:26:21,381 --> 01:26:22,676 මට මිතුරො නෑ. 1075 01:26:23,473 --> 01:26:24,697 මට පවුලක් ඉන්නවා. 1076 01:26:25,458 --> 01:26:28,554 හරි, මට යාළුවො ගොඩක් ඉන්නවා. 1077 01:26:42,513 --> 01:26:44,705 ඔයාලගේ ෆෝමේෂන් එක තියා ගන්න! Sheppard, clear one! 1078 01:27:44,579 --> 01:27:45,934 බ්‍රයන්, ඒකාට යන්න දෙන්න! 1079 01:28:00,468 --> 01:28:01,468 පහළට එන්න! 1080 01:28:13,305 --> 01:28:14,305 මම උඹව අල්ලගත්තා. 1081 01:28:37,656 --> 01:28:38,845 දේව දෑස්. 1082 01:28:58,587 --> 01:29:01,503 මම අනාරක්ෂිතව එතන ඇවිදියි කියලා ඔයා හිතුවෙ නෑ නේද? 1083 01:29:03,742 --> 01:29:04,970 ඔයාට සැර පාරක් වැදිලා. 1084 01:29:05,656 --> 01:29:07,028 බලන්න. ටොරෙට්ටෝ. 1085 01:29:08,146 --> 01:29:09,873 මම දන්නවා ඔයා මම කියන දේ අහන්නෙ නැති බව. 1086 01:29:10,562 --> 01:29:12,861 මම කියන දේ වලටත් කැමති නැතුව ඇති. 1087 01:29:13,624 --> 01:29:15,026 ඒත් ඇත්ත... 1088 01:29:15,715 --> 01:29:17,158 ඔයා ඇත්තටම ගන්න ඕන... 1089 01:29:18,542 --> 01:29:20,160 බෙල්ජියන් බියර් එකක්. 1090 01:29:21,237 --> 01:29:22,430 ඒක හරි විශේෂයි. 1091 01:29:23,258 --> 01:29:24,378 බෙල්ජියන් බියර්, නේ? 1092 01:29:28,012 --> 01:29:29,390 අපිට ඔයාව ඉස්පිරිතාලෙට ගෙනියන්න තියනවා. 1093 01:29:29,470 --> 01:29:30,470 නෑ. 1094 01:29:30,708 --> 01:29:32,389 මට මගේම සෞඛ්‍ය රක්ෂණයක් තියෙනවා. 1095 01:29:32,501 --> 01:29:38,090 SOCOM වෛද්‍යරුත් දැන් ලෑස්ති වෙලා ඇති. එයාලා දැනයම එනවත් ඇති. 1096 01:29:39,714 --> 01:29:40,789 මාව දාලා යන්න, කොල්ලෝ. 1097 01:29:55,512 --> 01:29:57,649 ඩොම්, ඔයා රැම්සිව ආරක්ෂා කරන්න ඕන. 1098 01:29:57,798 --> 01:29:59,347 එයා ජීවත් වෙන තුරාවට, 1099 01:30:00,908 --> 01:30:03,068 එයාට පුළුවන් උන්ගෙ වැඩ දේව දෑසේ ආධාරයෙන් නවත්තලා තියාගන්න වගේම උනුත් ඒක දන්නවා. 1100 01:30:03,074 --> 01:30:05,889 ඒ කියන්නේ, උන්ගෙ ළඟ ඒක තියෙනකම් උන් මේ දඩයම නවත්වන එකක් නෑ. 1101 01:30:06,729 --> 01:30:08,178 මේ පාර උන් එද්දි... 1102 01:30:08,290 --> 01:30:10,342 උන්ගෙ ළඟ තියෙන හැම බලයක්ම අරන් එයි. 1103 01:30:11,250 --> 01:30:12,250 මම ඔයාව දාලා යන්නෙ නෑ. 1104 01:30:12,362 --> 01:30:13,418 ඔයා කරනෙකක් නෑ. 1105 01:30:14,146 --> 01:30:15,367 මම ඔයාව දාලා යනවා. 1106 01:30:18,548 --> 01:30:19,793 දැන් යන්න, ඩොම්. 1107 01:30:34,174 --> 01:30:36,888 යුද්ධය අපි ළඟට එනවා අපි කැමති වුණත් නැතත්. 1108 01:30:38,009 --> 01:30:39,294 ඒත් යුද්ධයක් එනවා නම්... 1109 01:30:42,062 --> 01:30:44,226 අපි හොඳටම දන්න මාවත් වලින් අපි උන්ට පහර දෙන්න ඕනේ. 1110 01:30:50,685 --> 01:30:53,269 ප්‍රගතියක් තියෙන එක ගැන සතුටුයි ඒත් මේක නම් පිස්සුවක් වගෙයි. 1111 01:30:53,787 --> 01:30:56,324 අපිට ඉන්නවා නියම කුලී හේවායෝ නියම ආයුධත් එක්ක. 1112 01:30:57,692 --> 01:30:59,146 මම අදහස් කරන්නෙ මම මොහොකටවත් බය නෑ ඒත්... 1113 01:30:59,248 --> 01:31:00,742 මට තුවක්කුවක්වත් නෑනේ. 1114 01:31:02,067 --> 01:31:03,067 තුවක්කුවක්? 1115 01:31:05,281 --> 01:31:06,797 අපිට තියනවා මුළු නගරයක්ම. 1116 01:31:06,909 --> 01:31:08,360 සමහර විට ඊටත් වඩා තියනවා. 1117 01:31:08,467 --> 01:31:09,656 උන් දේව දෑස පාවිච්චි කළොත්... 1118 01:31:09,765 --> 01:31:11,966 ඒකෙන් වටේ තියන කැමරා ටැප් කරලා අපි ඉන්න තැන හොයා ගනීවි. 1119 01:31:12,034 --> 01:31:13,909 ඒ කියන්නෙ අපිට ඒක ඇතුළට වෛරස් එකක් යවන්න වෙනවා. 1120 01:31:14,559 --> 01:31:16,216 එතකොට උන් ඒකට ඇතුල් වුණ ගමන් ඒක කැඩෙයි. 1121 01:31:16,913 --> 01:31:19,355 ඒ කියන්නෙ ඔයා මේ කතා කරන්නෙ මගේ හැකින් ඩිවයිස් එකත් හැක් කරන විදියක් ගැන. 1122 01:31:19,470 --> 01:31:20,555 ඒක නම් නියමයි. 1123 01:31:21,280 --> 01:31:22,829 ඔව්, ඒත් එක ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා. 1124 01:31:22,938 --> 01:31:23,951 තරංග වල ශක්තිය. 1125 01:31:24,062 --> 01:31:27,419 උන් හැතැප්ම දෙකක්වත් දුර රේන්ජ් එකකට යනකම් අපිට හැක් කරන්න බැහැ. 1126 01:31:27,531 --> 01:31:29,222 - ඒක ගොඩක්ම ළඟයි. - ළඟයි? 1127 01:31:29,365 --> 01:31:30,564 මුන් හමුදාවේ අය. 1128 01:31:30,690 --> 01:31:33,370 උන් අපිට වඩා හැතැප්ම දෙකක් දුරින් හිටියා නම් මෙලහකට අපි මැරිලා. 1129 01:31:33,479 --> 01:31:37,733 මම ඔතන ඉන්න හැමෝම ගැන දන්නෙ නෑ, ඒත් මම අද මැරෙන්න නම් සැලසුම් කළේ නෑ. 1130 01:31:37,845 --> 01:31:39,747 පණ බේරගෙන ඉන්න තියෙන්නෙ එක විදිහයි. 1131 01:31:40,552 --> 01:31:42,425 අපි රැම්සිව ඈතින් තියාගෙන සෙල්ලම කරමු. 1132 01:31:42,534 --> 01:31:43,254 මොකක්? 1133 01:31:43,368 --> 01:31:45,015 අපි දිගටම මෙහෙම ගියොත් උන්ට අපිව අල්ලගන්න බෑ. 1134 01:31:45,092 --> 01:31:46,324 එතකොට මම ෂෝව අල්ලගන්නම්. 1135 01:31:46,855 --> 01:31:50,053 ඒ කියන්නේ අපි මේ ගියර් පණ ගන්වන්නෙ ලොකු සෙල්ලමක් කරන්න වගෙයි නේද? 1136 01:31:52,399 --> 01:31:54,751 ඇයි මට දැනෙන්නේ ආයෙත් මට ඔයාව දකින්න බැරි වෙයි කියලා? 1137 01:32:08,303 --> 01:32:09,740 මම ඒක වෙනුවෙන්වත් ආයේ එනවා. 1138 01:32:11,498 --> 01:32:12,498 පොරොන්දු වෙනවාද? 1139 01:32:15,338 --> 01:32:16,338 පොරොන්දු වෙනවා. 1140 01:32:36,349 --> 01:32:37,414 බ්‍රයන්, ඔයා හොඳින්ද? 1141 01:32:37,536 --> 01:32:38,699 මියා, අහන්න. 1142 01:32:39,284 --> 01:32:40,903 ලොකු දෙයක් සිද්ද වෙන්නයි යන්නෙ. 1143 01:32:41,518 --> 01:32:43,639 මම ඔයාට තව පැය 24 කින් කතා කළේ නැත්නම්... 1144 01:32:46,241 --> 01:32:47,968 ඔයා ජැක්වත් අරන් ඈතකට යන්න ඕනි. 1145 01:32:51,247 --> 01:32:52,247 තේරුණාද? 1146 01:32:54,146 --> 01:32:55,153 මම කියන දේ තේරුණාද? 1147 01:32:55,261 --> 01:32:56,994 මට ඒක කරන්න බෑ, බ්‍රයන්. 1148 01:32:57,719 --> 01:32:58,719 නෑ, මට බෑt. 1149 01:33:00,538 --> 01:33:01,833 මොකද අපිට තව දරුවෙක් ඉපදෙන්නයි යන්නෙ. 1150 01:33:03,167 --> 01:33:04,281 චූටි කෙලි පැටික්කියක්. 1151 01:33:07,329 --> 01:33:08,971 එයාට එයාගෙ තාත්තාව ඕන කරනවා ජැක්. 1152 01:33:09,073 --> 01:33:11,144 ඉතින් ඔයාට සිද්ද වෙනවා ඕක ඉවර කරලා... 1153 01:33:11,261 --> 01:33:12,622 එයා වෙනුවෙන් ආයෙ ගෙදර එන්න. 1154 01:33:14,131 --> 01:33:15,591 ඔයා අපි වෙනුවෙන් ආයෙ ගෙදර එන්න ඕන. 1155 01:33:17,309 --> 01:33:19,440 කලින් මේ ගැන ඔයාට කියන්න බැරි වුණාට සමාවෙන්න. 1156 01:33:19,959 --> 01:33:23,243 මම බය වුණා ඒ ගැන කිව්වාම ඔයා ගෙදර ජීවිතය ගැන කලකිරෙයි කියලා. 1157 01:33:25,683 --> 01:33:28,886 ඔයා දන්නවා මම ජීවිතේ ගත්ත හොඳම තීරණය තමයි අර ස්ටෝරුවට ගිහින්... 1158 01:33:30,455 --> 01:33:31,805 පළවෙනි සැන්විච් එක ගත්ත එක. 1159 01:33:34,333 --> 01:33:36,506 ඒක බොහොම නීරස සැන්විච් එකක්. 1160 01:33:37,277 --> 01:33:38,647 මම දන්නවා. 1161 01:33:38,795 --> 01:33:39,871 ඒත් මං ඒ ඔක්කොම කෑවා. 1162 01:33:49,592 --> 01:33:50,592 මම ඔයාට ආදරෙයි, මියා. 1163 01:33:54,030 --> 01:33:55,030 ඒක කරන්න එපා. 1164 01:33:55,054 --> 01:33:56,054 මොකක්ද? 1165 01:33:56,668 --> 01:33:57,673 ඔයා ඒක කිව්ව විදිය. හරියට අපෙන් සමුගන්නවා වගෙයි. 1166 01:33:57,795 --> 01:33:59,075 වෙන මොකක් හරි කියන්න. 1167 01:34:01,012 --> 01:34:02,838 හරි.මම වෙනුවෙන් ජැක්ට හාද්දක් දෙන්න. 1168 01:34:05,613 --> 01:34:06,613 මම කරන්නම්. 1169 01:34:13,351 --> 01:34:14,534 මම ඔයාට ආදරෙයි, බ්‍රයන්. 1170 01:34:18,218 --> 01:34:19,553 මමත් ඔයාට ආදරෙයි, මියා. 1171 01:34:51,206 --> 01:34:53,154 අන්තිම වටය. 1172 01:36:00,902 --> 01:36:03,419 දේව දෑස බූට් අප් කරලා ඒක හොයාගන්න. 1173 01:36:17,726 --> 01:36:18,726 මට යමක් ලැබෙනවා. 1174 01:36:22,082 --> 01:36:24,097 මට සාර්ථක ID එකක් ලැබෙනවා. ඒ ටොරෙටෝ. 1175 01:36:25,620 --> 01:36:28,289 දේව දෑස තියලා තියෙන්නෙ හත් වෙනි තැන. 1176 01:36:31,945 --> 01:36:33,100 අපි මිනිහා පස්සෙ යන්න ඕනද? 1177 01:36:33,284 --> 01:36:35,548 නෑ. ෂෝව් ටම මිනිහා ගැන බලාගන්න ඉඩ දෙන්න. 1178 01:36:35,658 --> 01:36:36,396 රැම්සිව හොයාගන්න. 1179 01:36:36,505 --> 01:36:37,570 හරි, සර්. 1180 01:36:44,335 --> 01:36:46,357 මම දන්නෑ අපි මොකද මේ කාර් නවත්තන්නැතුව හතර අතේ රවුම් ගහන්නෙ කියලා. 1181 01:36:46,510 --> 01:36:48,110 ඇයි අපිට බැරි කොතනක හරි මේවා නවත්තලා... 1182 01:36:48,137 --> 01:36:50,981 බංකරේක වගේ තැනක හැංගෙන්නෙ නැත්තෙ? 1183 01:36:51,094 --> 01:36:52,897 මොකද ඒ විදිය කොහොමටවත් සාර්ථක වෙන්නෙ නැති නිසා. 1184 01:36:53,047 --> 01:36:55,167 රැම්සිට මේක හැක් කරන්න එයාව රේන්ජ් එකට ගෙනියන්න නම්... 1185 01:36:55,279 --> 01:36:57,279 අපි මේ වසවර්තියො ළඟට ළං වුණා ඇති... 1186 01:36:57,368 --> 01:37:00,252 ඒත් අපිට තවමත් දිගටම යන්න වෙනවා ආරක්ෂාවට . 1187 01:37:00,332 --> 01:37:03,052 දෙයක් කරන්න, මේ මිෂන් එක ගැන අවධානය යොමු කරලා, අපිව මරණයෙන් බේරගන්න. 1188 01:37:05,018 --> 01:37:06,493 උන්ව අහුවුණා. ඉලක්කය ගත්තා. 1189 01:37:06,570 --> 01:37:08,693 එයා පාවිච්චි කරන්නෙ GT-R නිල් එකක ෂොට් ගන් එකක්. 1190 01:37:17,055 --> 01:37:18,141 කොල්ලනේ, උන් මෙහෙ ඇවිත්. 1191 01:37:18,257 --> 01:37:19,513 කාර් කීයකින්ද ඇවිත් තියෙන්නෙ? 1192 01:37:19,631 --> 01:37:20,354 එකකින්වත් නෙවෙයි. 1193 01:37:20,467 --> 01:37:22,010 ඒකම තමයි ප්‍රශ්නේ. 1194 01:37:29,617 --> 01:37:30,971 අපි උන්ට පොඩි සංචාරයක් දෙමු. 1195 01:37:31,047 --> 01:37:32,242 මගේ අණට කඩන්න. 1196 01:37:32,354 --> 01:37:34,449 තුන, දෙක, එක. 1197 01:37:34,559 --> 01:37:35,559 යන්න! 1198 01:37:39,518 --> 01:37:40,576 දෙපැත්තට වෙන් වීම වැඩ කරන්නෑ වගෙයි. 1199 01:37:40,992 --> 01:37:42,604 උඹලාට දේව දෑස් වලින් හැංගිලා ඉන්න බෑ. 1200 01:37:46,768 --> 01:37:47,768 අපි රේන්ජ් එකේ ඉන්නේ. 1201 01:37:48,135 --> 01:37:49,280 රැම්සි, හැක් කිරීම පටන් ගන්න. 1202 01:37:49,394 --> 01:37:50,784 පටන් ගන්නවා. 1203 01:37:51,877 --> 01:37:52,877 දැන්. 1204 01:37:55,068 --> 01:37:58,076 සර්, මම හිතන්නෙ කවුරුහරි පද්ධතිය හැක් කරන්න හදනවා. 1205 01:37:58,153 --> 01:37:59,305 ඒ රැම්සි. 1206 01:37:59,418 --> 01:38:01,006 විලෝපික යානය මුදා හරින්න! 1207 01:38:01,101 --> 01:38:02,101 එයාව එළියට ගන්න! 1208 01:38:02,125 --> 01:38:03,495 විලෝපිකය මුදා හරිනවා. 1209 01:38:35,444 --> 01:38:36,829 මම හිතන්නෙ අපිට හෙලිකොප්ටරය මග ඇරුණා. 1210 01:38:42,888 --> 01:38:44,614 මම නම් හිතන්නෙ අපිට ඊට වඩා ලොකු ප්‍රශ්නයක් තියනවා! 1211 01:38:46,695 --> 01:38:47,967 අනේ, දෙයියනේ. 1212 01:38:50,281 --> 01:38:51,681 මොකක්ද ඔය කරන්නෙ? 1213 01:38:51,794 --> 01:38:52,794 ලොකු දුරක් ගෙවන්නයි හදන්නෙ! 1214 01:39:55,909 --> 01:39:56,909 පොදු රිය නැවතුම්පොළ 1215 01:40:14,351 --> 01:40:15,566 ඒක පස්සෙන්ම එනවා! 1216 01:40:28,505 --> 01:40:30,157 විලෝපිකයා ආයෙත් එනවා. 1217 01:40:30,270 --> 01:40:31,274 මිසයිල ලෑස්ති කරගන්න! 1218 01:40:31,350 --> 01:40:32,350 තේරුණා. 1219 01:40:33,577 --> 01:40:34,577 වෙඩි තියන්න! 1220 01:40:35,902 --> 01:40:36,902 ****! 1221 01:40:46,840 --> 01:40:48,267 මට පැත්තක් ඕන. 1222 01:40:48,377 --> 01:40:49,487 රොම්, උඹ කොහෙද ඉන්නෙ? 1223 01:40:49,558 --> 01:40:51,184 ආපහු යනවා! ඔතනට එන්නම්. 1224 01:41:09,828 --> 01:41:11,150 මාව තුන්වැනි කොටසෙදි හම්බවෙන්න. 1225 01:41:11,227 --> 01:41:12,227 හරි! 1226 01:41:19,207 --> 01:41:20,285 මම දැනටම ඔතෙන්ට ඇවිත් ඉන්නෙ. 1227 01:41:20,366 --> 01:41:21,914 කම්පියුටරෙත් අරගෙන ජනේලෙ ළඟට යන්න! 1228 01:41:21,989 --> 01:41:23,029 - ඇයි? -ඒක කරන්න, දැන්ම! 1229 01:41:28,429 --> 01:41:29,653 ඔයා යන්න ඕන! මේ දැන්! 1230 01:41:34,304 --> 01:41:35,304 වෙඩි තියන්න! 1231 01:41:45,808 --> 01:41:46,808 නෑ! 1232 01:42:04,568 --> 01:42:05,568 එයා ඒක කළා! 1233 01:42:11,461 --> 01:42:13,136 හිතාගන්නවත් බෑ ඒක අපි කලා කියලා! 1234 01:42:21,161 --> 01:42:22,401 ඉන්න, අපි තවම ඉන්නෙ හැක් වෙලා. 1235 01:42:22,511 --> 01:42:22,976 මොකක්? 1236 01:42:23,084 --> 01:42:24,603 දේව දෑස් තවම යොමු වෙලා තියෙන්නෙ රැම්සි දිහාවට. 1237 01:42:24,680 --> 01:42:26,251 ඒකිව හොයාගන්නකම් යානය තියන්න. 1238 01:42:26,359 --> 01:42:28,119 කොහෙන් හරි සිග්නල් දිගටම එනවා. 1239 01:43:08,146 --> 01:43:09,746 මේ අද රාත්‍රියේ වාර්තා වූ ලොස් ඇන්ජලිස් හි විශේෂ පුවතක්. 1240 01:43:09,764 --> 01:43:13,078 අපට මෙය විස්තර කළ හැක්කේ රථ වාහන රණකාමයක් කියායි, 1241 01:43:13,154 --> 01:43:15,278 එමෙන්ම පොලිසිය ඉතා වේගවත් සෙවීමක නිරත වෙනවා... 1242 01:43:17,695 --> 01:43:21,193 මම හොයාගත්තා. මේ හැක් එකේ සිග්නල් එන්නෙ අර කුළුණෙන්. 1243 01:43:21,338 --> 01:43:22,338 ඒක ගලවලා දාන්න! 1244 01:43:33,924 --> 01:43:34,936 ටොරෙට්ටෝ. 1245 01:43:44,065 --> 01:43:46,438 ඉන්න, මොකද වුණේ? අපි දැනටම ඉන්නෙ අවශ්‍ය තැන නේ. 1246 01:43:47,127 --> 01:43:48,752 උන් එන සිග්නල් කට් කරලා. මට හැක් කිරීම ඉවර කර ගන්න බෑ. 1247 01:43:48,855 --> 01:43:49,855 මොකක් කිව්වා? 1248 01:43:51,911 --> 01:43:53,392 බ්‍රයන්, උන් ඒ කුළුණ විනාශ කරලා! 1249 01:43:58,122 --> 01:44:00,211 තාත්තේ, මොකක්ද වෙන්නෙ? 1250 01:44:01,876 --> 01:44:03,417 තාත්තාට වැඩට යන්න තියෙනවා. 1251 01:44:21,322 --> 01:44:22,724 හරි, කෙලි පැටික්කියේ. 1252 01:44:22,832 --> 01:44:24,453 එල්නාට මෙතන ටිකක් ඉන්න වෙනවා. 1253 01:44:24,478 --> 01:44:25,911 ඔයා දන්නනේ අපි දෙන්නා කරන දේ. 1254 01:44:26,011 --> 01:44:27,330 එහෙනම් මට ඒවයින් තුනක් දාන්න. 1255 01:44:45,980 --> 01:44:47,863 උඹ හිතුවෙ මේක මාර්ග සටනක් වෙයි කියලාද? 1256 01:45:03,096 --> 01:45:04,680 ඒක උඹේ මළමගුල් අයිතියක් නෙව. 1257 01:45:50,922 --> 01:45:52,103 මේකට තව විදියක් තියෙන්න ඕන. 1258 01:45:52,217 --> 01:45:55,496 ඉන්න. මට පේනවා හය වෙනි එකේ සිග්නල් කුළුණු ගොඩක් තියෙනවා. 1259 01:45:56,172 --> 01:45:58,878 බ්‍රයන්, ඔයාට පුළුවන් නම් මේ මොකක්ම හරි කුළුණක උඩට නගින්න... 1260 01:45:58,993 --> 01:46:01,646 අපිට පුළුවන් ආයෙත් සිග්නල් ලබාගෙන හැක් කිරීම අවසන් කරන්න. 1261 01:46:01,758 --> 01:46:02,758 මට තේරුණා. 1262 01:46:05,865 --> 01:46:07,089 සර්, ඇහුණාද ඒක? 1263 01:46:07,122 --> 01:46:08,953 ඕ කෝනර් යන්නෙ පුනර්යෝජකයක් දිහාවට. 1264 01:46:09,062 --> 01:46:10,575 ඌ හදන්නෙ හැක් කිරීම සම්පූර්ණ කරන්න. 1265 01:46:10,576 --> 01:46:12,252 කෙල්ල පස්සෙ යනවා. 1266 01:46:12,879 --> 01:46:13,911 පුළුවන් වෙයි. 1267 01:46:14,703 --> 01:46:16,860 ඕ කෝනර් යන්නෙ හය වෙනි කාණ්ඩයට. 1268 01:46:16,934 --> 01:46:18,241 ඌට යන්න දෙන්න එපා. 1269 01:46:33,563 --> 01:46:34,721 කොල්ලෝ ටික අපේ පස්සේ! 1270 01:46:34,843 --> 01:46:36,313 උන්ගෙ ඈයො තවම ලෑස්ති නෑ! 1271 01:46:40,775 --> 01:46:41,907 ****! 1272 01:47:00,746 --> 01:47:02,495 ඉස්සෙල්ලා යුද්ධ ටැංකියක්, පස්සෙ ප්ලේන් එකක්... 1273 01:47:02,604 --> 01:47:04,192 දැන් අපිට අභ්‍යවකාශ යානයකුත් තියෙද? 1274 01:47:04,310 --> 01:47:05,721 ඒක අභ්‍යාවකාශ යානයක් නෙවෙයි, ලුහු බඳින යානයක්! 1275 01:47:05,833 --> 01:47:06,594 ඔහ්, ලුහු බඳින යානයක්ද? 1276 01:47:06,705 --> 01:47:08,266 ඔයා දැන් හදන්නෙ ඒක කඩලා උච්චාරණය කරන්න... 1277 01:47:08,360 --> 01:47:10,554 උඹ දැනය දන්න එකම වචනෙ වගේ මොන මගුලක් වෙනවද කියලා? 1278 01:47:10,635 --> 01:47:12,196 ඔය කච කචේ වහගෙන හරියට පදිනවා! 1279 01:47:18,892 --> 01:47:20,600 ලෙටී, ෆුට්බෝලෙ ගිනිගන්න යන්නෙ! 1280 01:47:20,681 --> 01:47:21,681 අපිට උදව් ඕන! 1281 01:47:22,371 --> 01:47:23,678 ඔහොම්මම ඉන්න! මම එනවා! 1282 01:47:59,558 --> 01:48:01,356 රැම්සි, ආපහු යන්න ලෑස්ති වෙන්න. 1283 01:48:03,941 --> 01:48:05,253 මිසයිල ලොක් වෙලා. 1284 01:48:05,369 --> 01:48:06,369 තියනවා! 1285 01:48:16,282 --> 01:48:17,282 ඉගක්කය විනාශ වුණා. 1286 01:48:22,830 --> 01:48:24,755 ඉන්න! දේව දෑස තවම ඒකිගෙ ළඟ. 1287 01:48:24,902 --> 01:48:25,902 ඒක වුණේ කොහොමද? 1288 01:48:39,168 --> 01:48:42,270 ඉක්මනට. 1289 01:48:43,103 --> 01:48:44,103 යමු! යමු. 1290 01:48:47,952 --> 01:48:49,392 උන් ඒකිව තියන් ඉන්නෙ පාලම යට. 1291 01:48:49,828 --> 01:48:50,828 මොකක්? 1292 01:48:53,301 --> 01:48:55,589 ඔයා මෙතනින් එළියට පැන ගන්න ඕන, ඒක වේගෙන් එන්නෙ ඔයා දිහාවට. 1293 01:48:55,707 --> 01:48:56,349 හොඳයි. 1294 01:48:56,460 --> 01:48:59,161 ඉතින් මේ කාර් එක යන්නෙ දකුණට නම් කවුද අපිව බේරගන්න එන්නෙ? 1295 01:48:59,583 --> 01:49:02,135 පේරගන්නෙ කවුද, පැටියෝ? අපි තමයි අන්තිමයට ඉන්නෙ. 1296 01:49:02,207 --> 01:49:02,916 දැන් කොහෙද උන් ඉන්නෙ? 1297 01:49:03,006 --> 01:49:04,657 මෙතන ඉඳන් බ්ලොක් හයක් ඈතට වෙන්න. 1298 01:49:05,698 --> 01:49:07,181 අපි කොහාටද යන්න ඕන, ටෙජ්? 1299 01:49:07,329 --> 01:49:09,530 නඩත්තු මධ්‍යස්ථානය පහු උනාම සේවා විදුලි සෝපානයක් තියනවා. 1300 01:49:09,608 --> 01:49:11,408 ඒක එයාලාව කෙලින්ම පුනර්යෝජකය ළඟට ගෙනියයි. 1301 01:49:11,500 --> 01:49:12,898 බ්‍රයන්, ඔයාට ඉක්මන් කරන්න වෙනවා! 1302 01:51:13,863 --> 01:51:15,222 හෙමින් වැඩියි! 1303 01:51:30,268 --> 01:51:31,392 ඌ ආපහු එනවා. 1304 01:51:31,513 --> 01:51:32,713 අපිට උන්ව බිම් ගෙය ළඟදි මග ඇරෙයි. 1305 01:51:33,521 --> 01:51:34,521 හරි! 1306 01:51:34,545 --> 01:51:35,545 වෙඩි තියනවා! 1307 01:51:52,470 --> 01:51:53,630 මට මේක වළක්වන්න බෑ! 1308 01:51:56,751 --> 01:51:58,236 විලෝපිකයට මිසයිල ලොක් එක තියනවා. 1309 01:51:58,673 --> 01:51:59,673 එළියට ගන්න! 1310 01:52:26,411 --> 01:52:27,411 කරන්න විදියක් නෑ. 1311 01:52:38,672 --> 01:52:40,714 ඉන්න! මොකද්ද උනේ? 1312 01:52:40,821 --> 01:52:43,057 සර්, කවුරුහරි අපේ යානාව විනාශ කරලා. 1313 01:52:43,217 --> 01:52:44,217 මොනවා? 1314 01:52:45,425 --> 01:52:48,013 හේ, ඔයා අශ්වාරෝහක හමුදාව ගෙනාවද? 1315 01:52:48,331 --> 01:52:50,907 කෙල්ලේ, මමයි අශ්වාරෝහක හමුදාව. 1316 01:52:54,342 --> 01:52:55,672 කවුද ඒ? 1317 01:52:58,713 --> 01:52:59,830 ඒ තමයි හොබ්ස්! 1318 01:53:08,917 --> 01:53:09,919 මම ඉන්නෙ පුනර්යෝජකය ළඟ. 1319 01:53:10,039 --> 01:53:11,535 පිවිසුම් රැහැන තියෙන්නෙ යට. 1320 01:53:11,643 --> 01:53:14,550 ඒක ඔයාගෙ ෆෝන් එකට සම්බන්ධ කරන්න එතකොට රැම්සි ඔන්ලයින් සම්බන්ධ වෙයි. 1321 01:53:16,279 --> 01:53:17,416 රැම්සි, යන්න! 1322 01:53:21,571 --> 01:53:24,024 බ්‍රයන් ඒක කළා. අපි ආයෙ වැඩේට බහිමු. 1323 01:53:28,226 --> 01:53:29,802 අපිට දේව දෑස ආයෙත් ලැබුණා. 1324 01:53:37,501 --> 01:53:39,473 - අපි අතින් දේව දෑස නැති වුණා! - මොනවා? 1325 01:53:39,802 --> 01:53:40,802 ****! 1326 01:53:45,268 --> 01:53:47,581 හමුදාවෙ අය එනවා. මිනිත්තු තුනකදි ළඟා වෙයි. 1327 01:53:47,647 --> 01:53:49,047 අපිට අපායෙන් එළියට පැන ගන්න වෙයි. 1328 01:53:51,083 --> 01:53:53,376 ටෙජ්, රොමන්, මම එන ගමන්. 1329 01:53:53,491 --> 01:53:55,069 හරි, මචං. අපි එතනදි හමුවෙමු. 1330 01:54:42,253 --> 01:54:43,686 මට ටොරෙටෝව පේනවා. 1331 01:55:04,252 --> 01:55:05,445 ෂෝනුත් එතන ඉන්නවා. 1332 01:55:05,558 --> 01:55:07,843 ඒ කියන්නෙ අපෙ යාළුකම මෙතනින් ඉවර වෙයි වගේ. 1333 01:55:08,425 --> 01:55:09,721 ඒක කරපන්. 1334 01:55:25,046 --> 01:55:26,726 මේකද මාර්ග සටන? 1335 01:55:29,501 --> 01:55:31,456 මාර්ගය හැමවිටම දිනනවා. 1336 01:55:59,911 --> 01:56:01,098 සුබ ගමන්, ටොරෙටෝ. 1337 01:56:09,730 --> 01:56:11,528 ඕකව ඉවරයක් කරහන්! 1338 01:56:21,985 --> 01:56:22,985 ****... 1339 01:56:41,031 --> 01:56:42,071 මට උදව් ඕනෙ! 1340 01:56:42,126 --> 01:56:43,782 අපි මැරෙනවා. 1341 01:56:43,856 --> 01:56:45,545 මට උදව් ඕන! 1342 01:56:54,458 --> 01:56:56,491 බැහැ! බැල්ලිගෙ පුතේ. 1343 01:56:58,943 --> 01:56:59,953 ඌ පැනගන්නවා! 1344 01:57:00,058 --> 01:57:01,738 නෑ, උන්ව නවත්තපන්. 1345 01:57:57,729 --> 01:57:58,729 මග ඇරගන්න එපා. 1346 01:58:33,439 --> 01:58:34,439 ඩොම්! 1347 01:59:19,715 --> 01:59:20,715 එන්න. 1348 01:59:20,966 --> 01:59:21,966 එන්න, පැටියෝ. 1349 01:59:26,810 --> 01:59:27,810 එයා හුස්ම ගන්නවාද? 1350 01:59:27,834 --> 01:59:29,747 මේකයි මට ඔයාගෙන් කෙරෙන්න ඕන. එයාගෙ ඔළුව කෙලින් තියාගන්න. 1351 01:59:29,817 --> 01:59:31,408 හරි. මේ විදියට තියා ගන්න. 1352 01:59:31,801 --> 01:59:34,357 නහය තදින් අල්ලගන්න, ඔළුව අල්ලගන්න. කෘත්‍රිම හුස්ම දෙන්න එයාට. යන්න. 1353 01:59:34,735 --> 01:59:35,735 ඒක හොඳයි. 1354 01:59:35,759 --> 01:59:36,583 ඔයාට පුළුවන්, ඩොම්. 1355 01:59:36,664 --> 01:59:39,352 කමොන්, මගුල! 1356 01:59:39,467 --> 01:59:40,576 ඔයාට පුළුවන් ඩොම්, හුස්ම ගන්න! 1357 01:59:40,693 --> 01:59:41,883 හරි, හරි, හුස්ම ගනින්! 1358 01:59:42,030 --> 01:59:45,058 හරි, මගුල. අපි යමු. කමෝන්, ඩොම්! හුස්ම ගනින්. 1359 01:59:45,999 --> 01:59:47,816 කමෝන්, ඩොම්. ආයෙ එන්න, කමෝන්. 1360 01:59:47,924 --> 01:59:49,584 ඔයාට පුළුවන්, මචෝ. ඩොම්, කමෝන්! 1361 01:59:49,691 --> 01:59:50,983 පැත්තකට වෙනවා! 1362 01:59:51,093 --> 01:59:53,113 තමුන් නවත්වනවද? එයාට හුස්ම දියන්. 1363 01:59:53,187 --> 01:59:54,638 තමුන් එයාට කාත්‍රිම හුස්ම දෙන්න. 1364 01:59:54,752 --> 01:59:57,305 - තමුන් එයාට හුස්ම දෙන්න. - එහාට වෙනවා! 1365 01:59:58,758 --> 02:00:01,753 අනේ, අනේ, ඩොම්. 1366 02:00:02,338 --> 02:00:03,597 ඩොම්, බබා. 1367 02:00:03,674 --> 02:00:05,469 මම දන්නවා ඔයාට මේ වෙලේ රිදෙනවා කියලා. 1368 02:00:06,190 --> 02:00:07,487 ඒත් ඔයා මේක අහන්න. 1369 02:00:07,597 --> 02:00:10,883 ජීවත් වෙලා මාව හරි දේට යොමු කරන්න. 1370 02:00:16,703 --> 02:00:18,971 මට හැමදේම මතකයි. 1371 02:00:20,441 --> 02:00:21,918 මගෙ මතකය හරියට සුනාමියක් වගේ මගේ ළඟට ආවා. 1372 02:00:24,881 --> 02:00:27,287 එදා රෑ, ඩොමිනිකන් රිපබ්ලික් එකේදි. 1373 02:00:28,723 --> 02:00:30,144 එදා රෑ අපි කසාද බැන්දා. 1374 02:00:33,753 --> 02:00:35,039 කා ළඟද මුද්ද තියෙන්නෙ? 1375 02:00:43,688 --> 02:00:44,909 ඒ ඇතිද? 1376 02:00:46,344 --> 02:00:48,717 මේ රිදී මාලයේ නාමයෙන්, ආදරය... 1377 02:00:48,871 --> 02:00:50,513 අපි මේ මොහොතේ සාකාලික කර ගන්නවා. 1378 02:00:51,801 --> 02:00:54,386 ඔයා ආයෙ කවදාවත් තනිවෙන්නෙ නෑ. 1379 02:00:54,458 --> 02:00:57,301 ඔයා යන්නෙ කොහාටද , මමත් එනවා එතෙනට. 1380 02:00:57,454 --> 02:00:58,493 ඔයා රයිඩ් කරනවා නම්, මමත් රයිඩ් කරනවා. 1381 02:00:58,567 --> 02:01:00,831 ඔයා ගහගන්නවානම්, මමත් ගහගන්නවා. 1382 02:01:00,979 --> 02:01:03,137 වගේම කවදාහරි ඔයා මගෙ ළඟ මැරුණොත්, ඩොමිනික් ටොරේටෝ... 1383 02:01:03,250 --> 02:01:05,018 මමත් ඔයා එක්ක මැරෙනවා. 1384 02:01:08,958 --> 02:01:09,958 මම ඔයාට ආදරෙයි, ලෙටී. 1385 02:01:09,982 --> 02:01:11,177 මම ඔයාට හැමදාම ආදරෙයි. 1386 02:01:11,329 --> 02:01:14,027 ඔයා මැරෙනව නම්, මමත් මැරෙනවා. 1387 02:01:17,270 --> 02:01:19,682 වගේම මම මේ තැන දැන්ම දාලා යන්න ලෑස්ති නෑ. 1388 02:01:20,338 --> 02:01:23,144 මේ මොහොතේ ඉඳන්, අපි එකට ඉමු. 1389 02:01:27,689 --> 02:01:30,083 මට හැමදේම මතකයි. 1390 02:01:30,619 --> 02:01:32,757 ඒ හැමදේම මතකයි. 1391 02:01:34,977 --> 02:01:36,226 මේකයි වෙලාව. 1392 02:01:44,819 --> 02:01:45,819 ඕහ්, දෙයියනේ. 1393 02:01:51,759 --> 02:01:53,746 ඇයි ඔයා මට කලින් කිව්වෙ නැත්තෙ අපි කසාද බැඳපු අය කියලා? 1394 02:02:02,327 --> 02:02:04,861 මොකද ඔයාට බෑ තවත් කෙනෙකුට තමන්ට ආදරය කරන්න කියලා කියන්න. 1395 02:02:15,490 --> 02:02:16,871 ******. 1396 02:02:32,703 --> 02:02:35,319 බ්ලැක් සයිට්... CIA 1397 02:02:43,210 --> 02:02:45,824 උඹ හිතනවද තමුසෙ උදව්වට ගෙනාව ගණන ඇති කියලා, හොබ්ස්? 1398 02:02:46,791 --> 02:02:48,051 ඔහ්, එයාලා මගෙ අය නෙවෙයි. 1399 02:02:49,243 --> 02:02:50,688 මෙයාලා මෙහෙ ආවෙ උඹව ආරක්ෂා කරන්න. 1400 02:02:51,108 --> 02:02:52,992 මගෙ අතින් උඹ මැරුම් කන එකෙන් උඹව ආරක්ෂා කර ගන්න. 1401 02:03:09,923 --> 02:03:12,478 තමුසෙ දන්නවා, මේ මොකුත් තමුන්ට නවත්වන්න බැරි බව, හරිද? 1402 02:03:16,771 --> 02:03:19,842 හොඳයි, උඹට දැන් හාරන්න වෙනවා කොන්ක්‍රීට් එකේ සහ යකඩේ අඩි 38 ක් යටට ... 1403 02:03:19,843 --> 02:03:23,404 එහෙම හාරගෙන එළියට ආවාම එහා පැත්තෙ මිනී දාන මල්ලක් උඹ වෙනුවෙන් බලන් ඉඳීවි. 1404 02:03:24,036 --> 02:03:26,501 ඉතින් මම යෝජනා කරනවා හාරන්න පටන් ගන්න කියලා, කොල්ලෝ. 1405 02:04:03,402 --> 02:04:05,875 - තාත්තී, එන්න සෙල්ලම් කරන්න. - එන්නම්. 1406 02:04:06,023 --> 02:04:07,963 බලන්න එයා දිහා, බලන්න එයා දිහා. 1407 02:04:10,696 --> 02:04:12,174 හරි, පුංචි වීරයා. 1408 02:04:13,333 --> 02:04:14,750 - රාජජකාරිය. - ඒක කළා. 1409 02:04:14,864 --> 02:04:17,171 - එන්න... - අපි ටිකක්... 1410 02:04:17,252 --> 02:04:19,867 ඔයා දන්නවනෙ අපිට අව්වට පිච්චුණු ලපයක් තියෙනවා... 1411 02:04:19,974 --> 02:04:22,040 අව්ව හරි සැරයි, තේරෙනවනේ... 1412 02:04:22,260 --> 02:04:24,534 සාමාන්‍ය ගාණට තියෙන්නෙ, ඒත් කියන්න පුළුවන්... 1413 02:04:24,641 --> 02:04:26,840 හොඳයි කියලා, හරියට ගොඩක්ම අඳුරුයි වගේ. 1414 02:04:28,397 --> 02:04:31,158 - මොකටද උඹ මට වැල මිටෙන් අනින්නෙ? - විනාඩි දෙකකට ඔය කට වහගන්න. 1415 02:04:32,736 --> 02:04:34,570 උඹේ ඇස් විතරක් ඇරලා අර දිහා බලපන්,මචෝ. 1416 02:04:38,677 --> 02:04:39,677 ලස්සනයි. 1417 02:04:41,225 --> 02:04:43,062 එහාටයි එයා අයිති. 1418 02:04:43,930 --> 02:04:44,987 ගෙදරට. 1419 02:04:46,593 --> 02:04:48,864 හැමවිටම එයා අයිති වුණේ එහාට. 1420 02:04:53,565 --> 02:04:55,940 දැන් හැමදේම වෙනස් වෙනවා. 1421 02:05:05,267 --> 02:05:06,344 ඔයාට ඒක තෙරුණා. මොන... 1422 02:05:19,121 --> 02:05:21,253 තව එක සැරයක්. 1423 02:05:23,095 --> 02:05:24,858 ඔයා සමුගන්න නෙවෙයි නේද ඔය යන්නෙ? 1424 02:05:30,818 --> 02:05:32,667 ඔව්! හොඳ වැඩක්! 1425 02:05:35,096 --> 02:05:36,096 මගේ පැටියෝ. 1426 02:05:36,494 --> 02:05:38,072 කවදාවත් සමුගන්නෙ නෑ. 1427 02:06:47,912 --> 02:06:50,396 හේ, ඔයාට අපෙන් සමුගන්නැතුව යන්න පුළුවන් කියලයි? 1428 02:06:57,522 --> 02:07:01,472 මම කියන්න ඕන මම මගේ ජීවිතේ හැතැප්ම කාලකටත් වඩා දැන් ගෙවලා තියෙන්නෙ. 1429 02:07:02,341 --> 02:07:04,641 වගේම මම හිතන්නෙ ඒකයි අපි දන්නා සහෝදරයො වුණේ. 1430 02:07:06,110 --> 02:07:07,924 මොකද ඔයත් එහෙමයි. 1431 02:07:09,523 --> 02:07:11,176 - මේ තමයි ඔයාගෙ කාර් එක. - මගේ කාර් එක? 1432 02:07:18,722 --> 02:07:19,722 ඔය හැමෝම නිදහස්. 1433 02:07:19,851 --> 02:07:21,327 හෝම්, ස්වීට් හෝම්. 1434 02:07:24,806 --> 02:07:26,846 - මොකද වෙන්නෙ ,කොල්ලෝ? - ආරාධනාවට ස්තුතියි. 1435 02:07:31,644 --> 02:07:32,938 වටයක් ගහන්න ඕනද? 1436 02:07:34,928 --> 02:07:36,411 ඔයා කොහේ උන්නත් කමක් නෑ, 1437 02:07:37,425 --> 02:07:39,461 හැතැප්ම කාලක් දුරින් හිටියත්, 1438 02:07:41,027 --> 02:07:42,653 ලෝකයේ භාගයක් දුර ගිහින් හිටියත්... 1439 02:07:49,271 --> 02:07:53,372 ජීවිතයේ වැදගත්ම දේ තමයි මේ කාමරයේ ජීවත් වන මිනිසුන්. 1440 02:07:53,524 --> 02:07:55,720 මෙතන, මේ දැන්. 1441 02:07:55,755 --> 02:07:57,122 Salud, mi familia. 1442 02:08:07,129 --> 02:08:08,634 ඔයා හැමදාමත් මා එක්කම ඉන්න. 1443 02:08:10,756 --> 02:08:12,899 සහ හැමදාම ඔයයි මගේ සොහොයුරා. 1444 02:08:44,525 --> 02:08:44,848 දරණීය පෝල් වෙතට 1445 02:08:44,849 --> 02:08:45,171 ආදරණීය පෝල් වෙතට 1446 02:08:45,172 --> 02:08:45,495 ආදරණීය පෝල් වෙතට 1447 02:08:45,496 --> 02:08:45,819 ආදරණීය පෝල් වෙතට 1448 02:08:45,820 --> 02:08:46,142 ආදරණීය පෝල් වෙතට 1449 02:08:46,143 --> 02:08:46,466 ආදරණීය පෝල් වෙතට 1450 02:08:46,467 --> 02:08:46,790 ආදරණීය පෝල් වෙතට 1451 02:08:46,791 --> 02:08:47,114 ආදරණීය පෝල් වෙතට 1452 02:08:47,115 --> 02:08:47,437 ආදරණීය පෝල් වෙතට 1453 02:08:47,438 --> 02:08:47,761 ආදරණීය පෝල් වෙතට 1454 02:08:47,762 --> 02:08:48,085 ආදරණීය පෝල් වෙතට 1455 02:08:48,086 --> 02:08:48,408 ආදරණීය පෝල් වෙතට 1456 02:08:48,409 --> 02:08:48,732 ආදරණීය පෝල් වෙතට 1457 02:08:48,733 --> 02:08:49,056 ආදරණීය පෝල් වෙතට 1458 02:08:49,057 --> 02:08:49,379 ආදරණීය පෝල් වෙත 1459 02:08:49,380 --> 02:08:49,704 ආදරණීය පෝල් වෙතටට 1460 02:08:49,904 --> 02:08:51,104 නවතම චිත්‍රපට උපසිරැසි ලබා ගැනීමට subscene අඩවියට පිවිසෙන්න.