1 00:00:00,178 --> 00:00:00,477 wWw.Med دانلود جديدترين فيلم و سريالها با لينک مستقيم رايگان فقط در 2 00:00:00,478 --> 00:00:00,777 wWw.Medi دانلود جديدترين فيلم و سريالها با لينک مستقيم رايگان فقط در 3 00:00:00,777 --> 00:00:01,076 wWw.Media دانلود جديدترين فيلم و سريالها با لينک مستقيم رايگان فقط در 4 00:00:01,077 --> 00:00:01,376 wWw.Media- دانلود جديدترين فيلم و سريالها با لينک مستقيم رايگان فقط در 5 00:00:01,377 --> 00:00:01,676 wWw.Media-D دانلود جديدترين فيلم و سريالها با لينک مستقيم رايگان فقط در 6 00:00:01,676 --> 00:00:01,975 wWw.Media-DL دانلود جديدترين فيلم و سريالها با لينک مستقيم رايگان فقط در 7 00:00:01,976 --> 00:00:02,275 wWw.Media-DL. دانلود جديدترين فيلم و سريالها با لينک مستقيم رايگان فقط در 8 00:00:02,276 --> 00:00:02,575 wWw.Media-DL.C دانلود جديدترين فيلم و سريالها با لينک مستقيم رايگان فقط در 9 00:00:02,575 --> 00:00:02,874 wWw.Media-DL.Co دانلود جديدترين فيلم و سريالها با لينک مستقيم رايگان فقط در 10 00:00:02,875 --> 00:00:10,166 wWw.Media-DL.Com دانلود جديدترين فيلم و سريالها با لينک مستقيم رايگان فقط در 00:00:20,599 --> 00:00:26,899 کــاري از تيــم تــرجمه مديــا دي ال hirkania مترجـم : آريا و بهمراه مترجم افتخاري ? wWw. Media-DL .Com ? 11 00:04:06,085 --> 00:04:09,501 نامه اي که شوهرت بجا گذاشته ميتوني بخونيش 12 00:04:25,498 --> 00:04:26,622 باعث خجالته 13 00:04:27,415 --> 00:04:28,789 اين چيه؟ 14 00:04:28,873 --> 00:04:30,289 تو بايد بخونيش 15 00:04:32,664 --> 00:04:35,788 شوهرم بر عليه اون خوک يک شکايت تنظيم کرد 16 00:04:35,872 --> 00:04:37,070 يه تيکه کثافته 17 00:04:37,664 --> 00:04:40,038 پليس در مورد ادواردو لاپورته و دخترمون سوالاتي کرد 18 00:04:42,162 --> 00:04:43,328 بعدش هيچ چي 19 00:04:43,830 --> 00:04:45,662 هيچ پيگري به عمل نيامد 20 00:04:47,121 --> 00:04:49,161 تقصير شما بود که "جکويز" مُرد 21 00:05:00,702 --> 00:05:02,701 تنهام , به حد کافي قوي نيستم 22 00:05:04,243 --> 00:05:05,867 الان تک و تنهام 23 00:05:08,451 --> 00:05:10,034 ..در کنار برادرم 24 00:05:10,909 --> 00:05:12,242 که هيچ وقت اينجا نيست 25 00:05:12,992 --> 00:05:14,824 اون هميشه خارج از کشور ـه 26 00:05:15,158 --> 00:05:17,449 مارکو سيلوستري" برادرته؟" 27 00:05:18,158 --> 00:05:20,032 نامه خطاب به اونه 28 00:05:22,491 --> 00:05:25,657 اونا مثل برادر با هم بودند از زمان دانشگاه نيروي دريايي که ميرفتند 29 00:05:25,740 --> 00:05:27,073 مارکو به ما معرفي اش کرد 30 00:05:30,656 --> 00:05:32,364 در دسترس باشيد 31 00:05:37,780 --> 00:05:39,280 به دخترتون فکر کنيد 32 00:05:39,780 --> 00:05:41,988 شما به خاطر اون بايد ادامه بديد 33 00:08:23,800 --> 00:08:26,133 حرامزادگان 34 00:08:26,216 --> 00:08:29,048 پاريس يک ماه بعد 35 00:08:43,630 --> 00:08:44,796 خداحافظ , عزيزم 36 00:09:10,960 --> 00:09:11,959 سلام , خانم 37 00:09:12,918 --> 00:09:15,042 وايسا , من يک نامه واست دارم 38 00:09:17,959 --> 00:09:20,375 خب اونها خونه پيرزن رو فروختند؟ 39 00:09:20,458 --> 00:09:23,833 خب عمه ام ميگفت در واقع اونجا رو اجاره دادند 40 00:09:24,541 --> 00:09:26,040 اون حالش بهتره؟ 41 00:09:26,125 --> 00:09:27,416 ...اون خوبه 42 00:09:28,290 --> 00:09:30,373 خيلي خوبه که کمکش ميکني 43 00:09:30,457 --> 00:09:31,249 ...عاديه 44 00:09:31,541 --> 00:09:32,707 ما خانواده ايم 45 00:11:06,444 --> 00:11:07,360 خداحافظ , عزيزم 46 00:11:07,444 --> 00:11:08,694 امشب ميبينمت 47 00:11:17,734 --> 00:11:18,733 ممنون 48 00:12:25,392 --> 00:12:28,724 تابستان لاپورته و سنت تروپز 49 00:12:28,808 --> 00:12:32,099 پرونده لاپورته به بخش مالياتي برگشته 50 00:12:42,348 --> 00:12:44,895 ادوارد و رافائلي قطع رابطه کردند 51 00:13:28,717 --> 00:13:30,007 جلق بزن 52 00:13:50,338 --> 00:13:51,213 بيا پايين 53 00:13:56,255 --> 00:13:57,170 سلام 54 00:13:58,504 --> 00:13:59,920 مشکل چيه؟ 55 00:14:01,962 --> 00:14:03,336 زنجيره چرخش افتاده؟ 56 00:14:05,169 --> 00:14:06,544 خب فکر کنم 57 00:14:08,877 --> 00:14:10,002 نگهش دار 58 00:14:40,415 --> 00:14:41,539 ممنون 59 00:19:45,665 --> 00:19:47,123 من به خاطر تو اينجام 60 00:20:52,948 --> 00:20:54,614 با من حرف بزن , جاستين 61 00:20:56,781 --> 00:20:57,947 با من حرف بزن 62 00:20:59,738 --> 00:21:00,988 دوستش داشتم 63 00:21:02,405 --> 00:21:03,603 ميخوام ببينمش 64 00:21:11,862 --> 00:21:14,444 به مادرم بگو دارم اينجا رو ترک ميکنم 65 00:21:19,152 --> 00:21:20,277 بگير بشين 66 00:21:26,901 --> 00:21:27,975 -دخترته؟ -بله 67 00:21:30,651 --> 00:21:33,276 وتو ؟ تو بچه اي داري؟ 68 00:21:33,359 --> 00:21:34,859 بله , دو تا دختر دارم 69 00:21:37,650 --> 00:21:39,482 اونا با مادرشون زندگي ميکنند 70 00:21:42,732 --> 00:21:45,606 آقاي سيلوستري بيا در مورد خواهرزاده ات صحبت کنيم 71 00:21:46,190 --> 00:21:48,773 اين دختر چيزي در موردش دريغ نشده 72 00:21:49,482 --> 00:21:51,523 ..الکل , مواد 73 00:21:54,148 --> 00:21:55,730 اما بدترينش 74 00:21:56,398 --> 00:21:57,856 جنبه ي سکس اش هست 75 00:21:58,730 --> 00:21:59,771 سوء رفتار 76 00:22:00,355 --> 00:22:01,521 شکنجه 77 00:22:03,564 --> 00:22:05,112 اين کار وقت ميبره 78 00:22:06,688 --> 00:22:08,812 من با مادرش صحبت کردم 79 00:22:08,896 --> 00:22:10,728 حالا , اون گوش نميده 80 00:22:11,396 --> 00:22:12,687 به چي گوش کنه؟ 81 00:22:16,437 --> 00:22:17,727 ...ميتونم منتظر باشم 82 00:22:18,686 --> 00:22:20,685 اما ما بايد عمل جراحي بکنيم 83 00:22:21,602 --> 00:22:22,643 عمل جراحي؟ 84 00:22:24,477 --> 00:22:26,268 واسه ترميم آلت تناسلي اش 85 00:22:53,014 --> 00:22:54,139 سلام , بابا 86 00:22:54,723 --> 00:22:56,596 من بيرون ايستگاه هستم 87 00:22:57,556 --> 00:23:01,638 در اون طرف روي يک سکو منتظر بودم تو هرگز نيامدي 88 00:23:01,723 --> 00:23:05,680 دوست دارم عجله کني من سردمه منتظرتم 89 00:23:07,805 --> 00:23:08,971 ...نميدونم 90 00:23:09,555 --> 00:23:12,971 به هر حال با من تماس بگير يا يه کاري کن اما عجله کن 91 00:23:23,802 --> 00:23:24,759 آودري 92 00:23:25,261 --> 00:23:27,358 چه مرگته؟ من منتظر بودم 93 00:23:27,427 --> 00:23:28,633 من روي سکو ها بودم 94 00:23:28,635 --> 00:23:31,135 - اهميتي نميدم - ما اشتباه کرديم 95 00:23:31,676 --> 00:23:33,800 آروم باش واسه شروع سلام کن 96 00:23:33,884 --> 00:23:34,883 ...سلام , اما 97 00:23:36,050 --> 00:23:38,049 کونم اينجا يخ زد 98 00:23:38,134 --> 00:23:39,174 بزن بريم 99 00:23:39,800 --> 00:23:42,341 من اينجا نيستم که مثل يک گوه بشم 100 00:23:54,756 --> 00:23:57,214 -چطوري به نظر ميامد؟ - خوبه , بچرخ 101 00:23:58,840 --> 00:24:00,214 اين بهترينه براي تو 102 00:24:01,172 --> 00:24:02,088 زيباست 103 00:24:02,672 --> 00:24:03,754 ممنون , بابا 104 00:24:09,046 --> 00:24:10,129 ميتوني بگيريش؟ 105 00:24:12,254 --> 00:24:13,169 سلام 106 00:24:16,004 --> 00:24:17,169 بيا داخل 107 00:24:29,460 --> 00:24:30,459 سلام 108 00:24:32,376 --> 00:24:34,792 دخترم دوست داره کف زمين بخوابه 109 00:24:34,876 --> 00:24:38,042 آودري , کسي که آخر هفته اش رو با من ميگذرونه 110 00:24:39,458 --> 00:24:40,791 بگو سلام 111 00:24:41,750 --> 00:24:45,332 خواهرش " آنوک" توي خونه با مادرشه و مريضه 112 00:24:47,041 --> 00:24:49,416 من يک بطري باز کردم شراب؟ 113 00:24:49,499 --> 00:24:52,957 نه . ممنون, پسرم منتظره ما داريم يک فيلم ميبينيم 114 00:24:53,915 --> 00:24:54,831 اين رو شستم 115 00:24:56,415 --> 00:24:57,414 خداحافظ 116 00:25:05,205 --> 00:25:07,912 ساندرا نميخوام اميدوارت کنم 117 00:25:07,997 --> 00:25:10,037 تو شرايط رو ميدوني 118 00:25:10,538 --> 00:25:12,246 تو 45 روز وقت داري 119 00:25:12,329 --> 00:25:13,870 ..نه يک روز بيشتر 120 00:25:14,829 --> 00:25:15,910 نه يک روز کمتر 121 00:25:15,912 --> 00:25:18,619 به خاطر اعلام ورشکستگي 122 00:25:18,704 --> 00:25:22,078 فراتر از اون بازپرس , قاضي 123 00:25:22,161 --> 00:25:25,077 ...طلبکارانت همه روي سرت خراب خواهند شد 124 00:25:25,327 --> 00:25:29,702 تو فقط زنش نيستي اما بالاتر از همه اينها 125 00:25:30,618 --> 00:25:32,201 شريک تجاريش هستي 126 00:25:33,201 --> 00:25:36,867 اگه اينکار رو نکني تو تبديل به شخص مسئول ميشي 127 00:25:36,951 --> 00:25:39,284 که بدين معني است , به روشني 128 00:25:39,367 --> 00:25:41,575 اونا ميتونن کارخونه رو مصادره کنند 129 00:25:41,659 --> 00:25:43,409 و حتا خونه تون 130 00:25:44,158 --> 00:25:45,283 خونه تون 131 00:25:47,283 --> 00:25:48,907 و همه چيز در تملک لاپورته قرار ميگيره؟ 132 00:25:51,074 --> 00:25:51,990 ...گوش کن 133 00:25:52,074 --> 00:25:54,407 ما صد باري باهاش بحث داشتيم 134 00:25:54,866 --> 00:25:56,739 در همه اينا نقش لاپورته چيه؟ 135 00:25:57,115 --> 00:25:58,989 اون شريک تو نيست 136 00:25:59,573 --> 00:26:01,738 شريک تو شوهرته 137 00:26:01,823 --> 00:26:04,947 لاپورته چکار ميخواست بکنه؟ به شوهرت پول قرض بده؟ 138 00:26:05,989 --> 00:26:08,737 اونجا چيه؟ گواهي امضاء شده تقلبي؟ 139 00:26:08,822 --> 00:26:10,280 کي ميدونه ادامهِ ش چي ميشه؟ 140 00:26:10,363 --> 00:26:12,821 چطوري ميتونيم اثباتش کنيم؟ چکار بايد بکنيم؟ 141 00:26:13,571 --> 00:26:16,070 شکايتي نزد قاضي ببريم؟ 142 00:26:16,487 --> 00:26:21,278 بر طبق چه اصلي؟ فکر ميکني از روي غريزه ميشه اثبات کرد؟ 143 00:26:21,945 --> 00:26:24,153 اينطوري نميتوني مردم رو متهم کني 144 00:26:24,236 --> 00:26:27,443 نميتونم پرونده شکايت رو تنظيم کنم نميتونم . بهت که گفتم 145 00:26:27,861 --> 00:26:29,860 تو فقط به حرف خودت گوش ميدي 146 00:26:32,026 --> 00:26:35,942 تو در اين مورد تنهايي تو تنهاي تنهايي 147 00:26:36,026 --> 00:26:39,817 ديدم که سهم الارث خودت رو رد کردي 148 00:26:41,317 --> 00:26:45,108 که اين معني رو ميده تو جزئي از اين شرکت نيستي 149 00:26:45,191 --> 00:26:49,315 شايد اگر بودي تو از سوار شدن بر اين کشتي شکسته اجتناب ميکردي 150 00:26:49,400 --> 00:26:51,899 تا اين وضعيت خانوادگيتون رو اصلاح کني 151 00:26:55,315 --> 00:27:00,106 براي اينکار تيز هوشي اقتصادي لازم هست که من ندارمش 152 00:27:01,106 --> 00:27:02,730 ..اون راهي که 153 00:27:03,606 --> 00:27:05,896 وقتي ميخواستيم اموال پدري رو تقسيم کنيم 154 00:27:05,897 --> 00:27:09,692 من سهمم رو به خواهرم و جاکوس شوهر خواهرم دادم 155 00:27:09,772 --> 00:27:12,938 زنش اون رو متقاعد کرده که شرکت رو تصاحب کنه 156 00:27:13,272 --> 00:27:15,104 اون شرکت رو اداره ميکرد 157 00:27:19,687 --> 00:27:21,270 من زندگي ديگه اي انتخاب کردم 158 00:27:29,602 --> 00:27:30,726 خداحافظ , آقا 159 00:27:32,018 --> 00:27:32,976 موفق باشي 160 00:27:39,726 --> 00:27:42,123 -يک تاکسي ميگيرم - بزار برسونمت 161 00:27:44,559 --> 00:27:47,349 چرا به من نگفتي وضعيت شغليتون اينقدر بد هست؟ 162 00:27:51,474 --> 00:27:53,890 چند بار لاپورته با قيد وثيقه شما رو بيرون آورده؟ 163 00:27:53,974 --> 00:27:56,014 چند بار؟ 164 00:27:56,099 --> 00:27:57,889 چرا اينقدر زياد قرض گرفتي؟ 165 00:27:58,640 --> 00:28:00,431 چرا به من چيزي نگفتي؟ 166 00:28:03,014 --> 00:28:05,389 تو قصد داشتي در مورد جاستين چيزي بمن بگي؟ 167 00:28:09,888 --> 00:28:11,012 حرفت رو بزن 168 00:28:11,347 --> 00:28:12,513 سريع 169 00:28:12,888 --> 00:28:14,971 نميتونم بهت بگم 170 00:28:18,179 --> 00:28:21,345 اون مرد حرامزاده دختره رو تبديل به هدف سکسي خودش کرده 171 00:28:26,386 --> 00:28:27,802 من خيلي شرمسارم 172 00:28:27,886 --> 00:28:30,011 مارکو , خيلي شرمسارم 173 00:28:30,094 --> 00:28:33,051 گفتن خيلي شرمسارم رو بس کن بس کن اين حرف رو 174 00:28:33,136 --> 00:28:35,093 من شرمنده ام ديگه بسه 175 00:28:37,843 --> 00:28:38,967 من دکتر دخترت رو ديدم 176 00:28:39,634 --> 00:28:42,758 تو يه چيزايي رو قايم ميکني تو زمينه بازگشتم رو فراهم کردي 177 00:28:42,843 --> 00:28:44,141 من از همه چي زده شدم 178 00:28:44,759 --> 00:28:47,675 تو چيزايي رو پنهان ميکني من چيزي نميدونم با من حرف بزن 179 00:28:47,758 --> 00:28:49,425 من بايد بدونم , لعنتي 180 00:28:55,091 --> 00:28:56,424 کاشکي من مُرده بودم 181 00:28:58,173 --> 00:28:59,673 ..بسه 182 00:29:00,507 --> 00:29:01,382 بس کن 183 00:29:21,421 --> 00:29:23,087 مواظب باش 184 00:29:23,837 --> 00:29:24,919 فردا ميبينمت 185 00:29:52,041 --> 00:29:53,082 حرامزاده 186 00:30:25,495 --> 00:30:28,202 خرابکاري کردي اين که حتا اتو هم نداره 187 00:30:39,077 --> 00:30:41,535 پيراهن به اين زيبايي شايسته بهتر از اينها نيست؟ 188 00:33:38,136 --> 00:33:39,885 - مثل مال شماست؟ - آره 189 00:33:41,719 --> 00:33:43,718 ميخواستم ببينم چطوري زندگي ميکني 190 00:34:13,922 --> 00:34:16,379 بايد پول برق و حق بيمه رو بپردازم 191 00:34:16,381 --> 00:34:18,130 تو هرگز بمن زنگ نزدي 192 00:34:18,131 --> 00:34:20,777 چکار ميتونم بکنم؟ بمن زنگ بزن , مارکو 193 00:34:30,379 --> 00:34:32,420 امروز ساعت 5:09 194 00:34:33,336 --> 00:34:36,502 ...سلام بابا مامان ميپرسه که واسه ي تولد آنوک 195 00:34:36,587 --> 00:34:38,984 چه کساني ميخوان بيان؟ عاشقتم 196 00:34:44,252 --> 00:34:46,084 اينکار فقط يکبار در ساله 197 00:34:47,127 --> 00:34:49,334 هر کسي حق داره يکي داشته باشه 198 00:34:50,167 --> 00:34:51,915 اين کار توي زندگي آدما قشنگه 199 00:34:52,418 --> 00:34:53,293 يک سال 200 00:34:54,375 --> 00:34:57,374 به هرحال , نميتونم فکرم رو عوض کنم خانم جورني 201 00:34:58,375 --> 00:35:01,124 همون چيزي نيست که بيمه عمر بخاطرش ميشيم؟ 202 00:35:01,374 --> 00:35:03,290 مطمئني که اينقدر ميخواي خرجش کني؟ 203 00:35:03,374 --> 00:35:04,223 بله , درسته 204 00:35:06,957 --> 00:35:08,415 ميتونم ورقه رو امضاء کنم؟ 205 00:35:11,373 --> 00:35:12,706 اين يک تضمينه 206 00:35:13,206 --> 00:35:16,913 اين کار رو نبايد بخاطر حمايت از بچه هات قرار بکني 207 00:35:17,205 --> 00:35:18,403 متوجه نميشم 208 00:35:18,706 --> 00:35:21,496 تو يک شغلي داري , يک شغل با ثبات 209 00:35:21,955 --> 00:35:24,162 اينکار در رکود اقتصادي عاقلانه است؟ 210 00:35:24,246 --> 00:35:27,828 گوش کن ... وقت رو تلف نکن ورقه رو بده بمن 211 00:35:32,161 --> 00:35:33,286 کجا رو امضاء کنم؟ 212 00:36:38,862 --> 00:36:39,902 سلام 213 00:36:40,445 --> 00:36:42,069 خوشگله 214 00:36:48,402 --> 00:36:49,526 ..اوه آره 215 00:36:59,483 --> 00:37:00,566 سلامتي 216 00:37:02,525 --> 00:37:04,691 کارت رو دوست داري, توي(کشتي) نفت کش باشي؟ 217 00:37:05,066 --> 00:37:06,274 بله , دوست دارم 218 00:37:06,899 --> 00:37:09,648 لعنتي . چه کاري... چه استرسي 219 00:37:10,315 --> 00:37:13,356 نميتونم انکار کنم من يه زماني اين کار رو از دست دادم 220 00:37:15,064 --> 00:37:16,564 الان تو ماشين داري 221 00:37:20,439 --> 00:37:21,147 ...نينا 222 00:37:22,689 --> 00:37:23,522 خوبي؟ 223 00:37:33,645 --> 00:37:36,019 معمولن کشتي رو ترک نميکردي 224 00:37:36,270 --> 00:37:37,561 بيش از حد بود 225 00:37:38,437 --> 00:37:42,018 اگر ميخواي هميشه واسه قايق سواري بري اينکار ميتونه لذت بخش باشه 226 00:37:44,102 --> 00:37:45,643 اون روز رو دوست دارم 227 00:37:52,435 --> 00:37:54,143 چطوري ميخواي برگردي؟ 228 00:37:56,559 --> 00:37:57,975 من بايد سوار قطار بشم 229 00:40:09,249 --> 00:40:10,832 تو مدلها رو تغيير دادي؟ 230 00:40:13,499 --> 00:40:15,623 اين کاري که کردي زياد خوب نيست 231 00:40:17,748 --> 00:40:18,873 چي اش خوب نيسته؟ 232 00:40:19,373 --> 00:40:21,539 .. کيفيتش پايينه و رنگ و رو رفته 233 00:40:30,329 --> 00:40:31,412 ممنون 234 00:40:43,744 --> 00:40:44,702 بفرما 235 00:40:45,703 --> 00:40:47,160 بابا خريده بودش 236 00:40:47,494 --> 00:40:48,493 اين چيه؟ 237 00:40:58,701 --> 00:41:00,200 با اين چکار ميتونم بکنم؟ 238 00:41:00,284 --> 00:41:01,867 لطفن , نگه دارش 239 00:41:06,533 --> 00:41:07,657 لازمت ميشه 240 00:42:22,231 --> 00:42:23,355 بفرما 241 00:42:27,106 --> 00:42:28,814 در آينده بيشتر , براي جاستين 242 00:44:50,003 --> 00:44:51,085 اون چيه؟ 243 00:44:53,419 --> 00:44:54,793 واسه قلاب کردن دوربينه؟ 244 00:44:55,836 --> 00:44:57,168 مشتري اون رو آورده 245 00:44:57,751 --> 00:45:00,417 و اونجا جا گذاشتنش يک جشن خصوصي بود 246 00:45:57,369 --> 00:46:00,493 ساعات بازديد تموم شده دکتر "بتاني" از اينجا رفته اند 247 00:46:00,577 --> 00:46:02,784 دوست دارم خواهرزاده ام رو ببينم 248 00:46:02,868 --> 00:46:05,265 - دکتر رفته - فقط واسه سيم ثانيه 249 00:46:05,742 --> 00:46:06,950 الان خيلي دير وقته 250 00:46:07,492 --> 00:46:09,783 ميرم ميبينمش . زياد طول نميدم 251 00:46:10,117 --> 00:46:12,575 بيمارانمون ضعيف هستند فردا تشريف بياريد 252 00:46:31,947 --> 00:46:33,238 خداحافظ , عزيزم 253 00:47:05,526 --> 00:47:08,900 ميتونم اون ساعتي که بند مشکي داره رو ببينم؟ 254 00:47:11,483 --> 00:47:12,983 کار تازه مون هست 255 00:47:13,316 --> 00:47:15,566 از نوع غواصي استوايي و ضد آب هست 256 00:47:15,858 --> 00:47:17,566 يک کار بسيار زيباست 257 00:47:23,065 --> 00:47:26,022 تقديم به پسرم که در درياها سير ميکند 258 00:47:26,773 --> 00:47:28,689 تيبرلي هم يه دونه اينجوري داشت 259 00:47:30,648 --> 00:47:31,564 ممنونم 260 00:47:31,648 --> 00:47:32,596 قابل نداره 261 00:48:53,886 --> 00:48:56,052 باور نميکنم که عشقي وجود نداشته باشه 262 00:48:56,136 --> 00:48:57,343 هرگز نبوده 263 00:49:04,719 --> 00:49:07,051 تو حتا قسمتي از زندگي اش هم نيستي 264 00:49:08,302 --> 00:49:10,593 اون باهات مثل يک معشوقه رفتار ميکنه 265 00:49:11,676 --> 00:49:13,424 اون تو رو تبديل به فاحشه اش کرده 266 00:49:16,925 --> 00:49:19,821 اون با من مثل يک فاحشه برخورد نميکنه اين حرف توست 267 00:49:23,632 --> 00:49:25,715 وقتي اون رو ديدم جوان بود 268 00:49:26,923 --> 00:49:28,172 خوشتيپ بود 269 00:49:30,590 --> 00:49:33,214 اون بهم اعتماد بنفسي که نداشتم رو داد 270 00:49:34,131 --> 00:49:36,422 من وابستگي نداشتم من در درياها بودم 271 00:49:38,922 --> 00:49:40,963 بعدش بوسيله جوزف حامله شدم 272 00:49:44,754 --> 00:49:46,920 تو توي يک آپارتمان کثيف زندگي ميکني 273 00:49:48,254 --> 00:49:51,295 تو ساعت ات رو گرو گذاشتي پيراهن 400 دلاري ميپوشي 274 00:49:52,087 --> 00:49:54,634 من چيزي در موردت نميدونم قضاوت نميکنم 275 00:50:07,501 --> 00:50:09,126 ماشينم رو هم فروختم 276 00:50:18,292 --> 00:50:19,340 تو خوشگلي 277 00:51:28,323 --> 00:51:29,489 مارکو هستم 278 00:51:30,157 --> 00:51:32,030 نميتونم دختره رو پيدا کنم 279 00:51:32,115 --> 00:51:34,162 ميدونم . قول ميدم توضيح ميدم 280 00:51:35,157 --> 00:51:37,239 بهت زنگ ميزنم . خداحافظ 281 00:52:09,193 --> 00:52:12,276 بابا . اين آقايي که دوچرخه ام رو تعمير کرد 282 00:52:14,192 --> 00:52:15,900 کارت قشنگ بود . ممنون 283 00:52:16,359 --> 00:52:17,358 ادوارد 284 00:52:17,650 --> 00:52:18,607 مارک 285 00:52:39,689 --> 00:52:41,355 ميتونم پيشنهاد خوردن قهوه بهت بکنم؟ 286 00:52:42,480 --> 00:52:43,730 مشکلي باهاش نداري؟ 287 00:53:00,353 --> 00:53:02,853 ممنون ميشم يک بطري آب گازدار واسم بياري 288 00:53:17,309 --> 00:53:18,559 آپارتمان قشنگيه 289 00:53:20,018 --> 00:53:20,767 جا داره 290 00:53:21,309 --> 00:53:22,725 معماري اش خوبه 291 00:53:24,142 --> 00:53:26,016 محله اش هم خوبه 292 00:53:26,766 --> 00:53:28,640 پارک موناکو هم نزديکه 293 00:53:29,308 --> 00:53:31,140 واسه جوزف جاي خوبيه 294 00:53:35,849 --> 00:53:37,307 بايد بري 295 00:53:42,639 --> 00:53:44,187 ببخشيد بايد برم 296 00:53:47,471 --> 00:53:49,138 تو بايد خونه خوبي داشته باشي 297 00:53:50,138 --> 00:53:51,679 بله , دارم 298 00:54:03,595 --> 00:54:07,468 اينجا عجيب غريبه اون يک آپارتمان بزرگ و خالي رو اجاره کرده 299 00:54:09,677 --> 00:54:11,467 چرا اطلاعاتش خوب بوده؟ 300 00:54:18,259 --> 00:54:19,675 اينجا فقط عجيبه 301 00:54:21,467 --> 00:54:22,967 فکر ميکني عاديه؟ 302 00:54:24,383 --> 00:54:25,507 نظري ندارم 303 00:55:01,170 --> 00:55:02,336 شب خوش 304 00:55:07,128 --> 00:55:08,210 شب خوش , عزيزم 305 00:55:10,127 --> 00:55:12,959 اجازه نده بيشتر از ساعت 9 بيدار بمونه 306 00:55:39,331 --> 00:55:40,789 ... بندازش لطفن 307 00:55:42,373 --> 00:55:43,455 ما ديرمون شده 308 00:57:08,486 --> 00:57:09,902 منتظر من بودي؟ 309 00:57:20,276 --> 00:57:23,024 فقط يک دقيقه من يک پرستار بچه منتظرمه 310 00:59:01,512 --> 00:59:03,761 در مورد زندگيت چه نکته اي خيلي برجسته است؟ 311 00:59:04,554 --> 00:59:05,702 ...تو چيزي نميدوني 312 00:59:06,636 --> 00:59:08,136 ...هيچي در مورد زندگيم 313 01:00:32,833 --> 01:00:34,583 چرا جواب نميدي؟ 314 01:00:38,124 --> 01:00:39,081 من خواب بودم 315 01:00:42,832 --> 01:00:44,914 مواظب باش ... سفر بي خطر 316 01:00:50,271 --> 01:00:52,168 خيلي ممنون 317 01:01:48,157 --> 01:01:50,448 نميتوني بموني . جوزف اون بالاست 318 01:01:51,364 --> 01:01:52,655 مشکلش چيه؟ 319 01:01:52,740 --> 01:01:54,072 اون من رو دوست داره 320 01:01:59,113 --> 01:01:59,912 صبح بخير 321 01:02:34,233 --> 01:02:35,607 باشه . خوبه 322 01:02:36,442 --> 01:02:37,399 ميبينمت 323 01:02:38,941 --> 01:02:40,732 ترجيح ميدم که تو بري 324 01:02:42,733 --> 01:02:44,399 آرزوي خوشبختي واست دارم 325 01:04:23,594 --> 01:04:24,968 سلام , آقاي سيلوستري 326 01:04:26,385 --> 01:04:27,634 سلام دکتر 327 01:04:30,135 --> 01:04:31,967 جاستين رفتارش عصبي شده 328 01:04:32,676 --> 01:04:35,008 ديروز يک مرد جوان سعي کرد که ببينش 329 01:04:35,009 --> 01:04:36,383 من قبول نکردم 330 01:04:36,758 --> 01:04:39,465 امروز پرستار اتاقش رو خالي ديده 331 01:04:39,842 --> 01:04:42,549 اون در رفته من به پليس اطلاع دادم 332 01:04:42,883 --> 01:04:46,631 چطور جرات کردي پليس رو خبر کني؟ يه جور محافظت 333 01:04:47,090 --> 01:04:50,006 قبلش تو بايد کارت رو انجام ميدادي 334 01:04:50,090 --> 01:04:52,964 ما بحد کافي بهت پول داديم تو اينجا مسئول هستي 335 01:04:53,715 --> 01:04:55,089 اين سهل انگاري شماست 336 01:04:56,131 --> 01:04:58,255 تو اولين نفري که اين حرف رو ميزنه 337 01:04:59,422 --> 01:05:02,005 اون زير سن قانونيه تو سرپرست اوني 338 01:05:02,463 --> 01:05:05,170 نميتوني بگي که اون فرار کرده؟ 339 01:05:09,880 --> 01:05:11,462 اون هميشه فرار ميکرد 340 01:05:13,087 --> 01:05:15,211 بدون پول بدون جايي واسه رفتن 341 01:05:15,295 --> 01:05:16,711 اون به خونه مياد 342 01:05:20,627 --> 01:05:21,502 بسه 343 01:05:32,168 --> 01:05:33,458 جاستين باهام تماس بگير 344 01:06:59,989 --> 01:07:01,155 ماشين ميخواي سوار شي؟ 345 01:07:03,697 --> 01:07:05,738 دقيقن همون چيزي که منتظرش بودم 346 01:07:06,071 --> 01:07:06,904 چي؟ 347 01:07:07,904 --> 01:07:09,195 ماشين سواري با تو 348 01:07:10,904 --> 01:07:12,237 خودت رو زخمي کردي؟ 349 01:07:19,945 --> 01:07:22,861 من شبيه کاپيتاني هستم که خيلي بي سر و صداست 350 01:07:25,069 --> 01:07:26,777 به خاطر اونا برگشتم 351 01:07:27,069 --> 01:07:28,943 بچه هاي خواهرم و خواهرزاده ام 352 01:07:30,569 --> 01:07:32,860 چطوري انتظار داري که آروم باشم 353 01:07:32,943 --> 01:07:34,609 با اون خودکشي؟ 354 01:07:38,817 --> 01:07:41,066 جاستين با کار کردن اينطوري مشکل داشت 355 01:07:42,150 --> 01:07:45,357 قسمتي از مشکلاتش از طرف خانواده بهش تحميل ميشد 356 01:07:47,899 --> 01:07:50,107 يه چيزي اشتباه شده 357 01:07:53,107 --> 01:07:55,273 از طرف خانواده ام قطع رابطه شدم 358 01:07:55,940 --> 01:07:57,440 ...خواهرم , جاکوس 359 01:07:57,523 --> 01:07:59,439 شوهرش دوست من بود 360 01:08:03,023 --> 01:08:04,647 يه مقدار کمي در موردشون ميدونم 361 01:08:04,731 --> 01:08:05,980 زياد نه 362 01:08:08,604 --> 01:08:10,812 من از طرف همه طرد شده بودم 363 01:08:15,062 --> 01:08:17,061 بخاطر کار در نيروي دريايي هست 364 01:09:18,970 --> 01:09:20,760 - برو حومه شهر -آدرس اش؟ 365 01:09:21,178 --> 01:09:22,969 من مسير رو بهت ميگم 366 01:09:23,053 --> 01:09:24,344 اينجا 100 يورو هست 367 01:09:24,845 --> 01:09:26,760 و 100 يورو ديگه واسه برگشت 368 01:09:26,844 --> 01:09:27,968 باشه , بزن بريم 369 01:09:43,758 --> 01:09:45,757 -بخاطرم صبر کن -بله , قربان 370 01:09:47,341 --> 01:09:48,465 بخاطرم صبر کن 371 01:10:30,627 --> 01:10:31,877 چکار ميکني؟ 372 01:10:36,252 --> 01:10:38,349 نگاه ميکنم آب شدنش چطوري بنظر مياد 373 01:10:41,625 --> 01:10:43,083 خب من ساماندهي اش کردم 374 01:10:45,250 --> 01:10:47,040 تا از نو شروع بکار کنه 375 01:10:50,167 --> 01:10:51,666 تغيير در وضعيت 376 01:10:58,040 --> 01:10:59,290 زنها رو دوست نداري؟ 377 01:11:03,664 --> 01:11:04,580 گوهت بخور 378 01:11:08,289 --> 01:11:09,164 جاستين؟ 379 01:11:23,078 --> 01:11:24,035 روشن کن 380 01:11:52,824 --> 01:11:53,865 عوضي 381 01:12:11,780 --> 01:12:14,321 خونه رالف يک دقيقه پيش 382 01:13:14,646 --> 01:13:16,187 تو نخوابيدي؟ 383 01:13:23,812 --> 01:13:24,978 يواش يواش 384 01:13:27,020 --> 01:13:28,019 خداحافظ جوزف 385 01:13:30,312 --> 01:13:31,660 خداحافظ .روز خوبي داشته باشي 386 01:13:52,100 --> 01:13:54,349 من يک بار پيشتون اومدم به خاطر ساعت 387 01:13:54,433 --> 01:13:55,557 بله يادمه 388 01:13:55,641 --> 01:13:57,838 - ميخوام بخرمش - بيا تو 389 01:14:14,264 --> 01:14:15,512 اون پسره اينجاست؟ 390 01:14:15,513 --> 01:14:16,846 بله , البته 391 01:14:16,930 --> 01:14:18,328 ميتونم بيام داخل؟ 392 01:14:33,177 --> 01:14:34,468 سعي کردم 393 01:14:36,344 --> 01:14:38,343 يک ماشين لازم دارم من در مرخصي ام 394 01:14:41,343 --> 01:14:43,301 فکر ميکنم ميتونم روت حساب کنم 395 01:14:45,968 --> 01:14:48,342 آلفا رومئو (ماشين ايتاليايي) رو پس بگير لازمش ندارم 396 01:14:49,551 --> 01:14:52,134 بله , اما من پولي ديگه ندارم 397 01:14:52,508 --> 01:14:55,257 ما بعدن يه جوري تصفيه حساب ميکنيم 398 01:14:58,632 --> 01:15:00,729 وايسا . من يه نفر رو اينجا صدا کنم 399 01:15:06,840 --> 01:15:08,590 اينجا يک کافي نت هست 400 01:15:47,501 --> 01:15:48,459 سلام عليکم 401 01:15:50,792 --> 01:15:52,417 من يک عکسي واست دارم 402 01:15:54,417 --> 01:15:56,264 اگه پولش رو بدي ميتوني ببينيش 403 01:15:56,499 --> 01:15:58,082 بعدش ميتونم جاستين رو بيارم 404 01:15:58,666 --> 01:15:59,832 5,000. 405 01:16:02,374 --> 01:16:04,999 من 5000 تا ندارم من فقط 3000 تا دارم 406 01:16:05,582 --> 01:16:08,123 يک خودپرداز همين نزديکي هست ميتوني ازش برداشت کني 407 01:16:11,206 --> 01:16:12,581 اول نشونم بده 408 01:16:15,414 --> 01:16:16,371 يالا 409 01:17:08,240 --> 01:17:09,448 تو جوزف رو ديدي؟ 410 01:17:15,114 --> 01:17:17,113 جوزف با پدرش رفته 411 01:17:17,197 --> 01:17:18,864 واسه جشن باشگاه قايق راني 412 01:17:20,488 --> 01:17:21,612 ..خوبه . ممنون 413 01:17:32,611 --> 01:17:36,694 ادواردو . من هستم . باهام تماس بگير نميدونم چه اتفاقي داره ميافته 414 01:17:42,610 --> 01:17:43,858 من برميگردم 415 01:17:48,152 --> 01:17:50,026 آقاي بارالت . رالف هستم 416 01:17:50,276 --> 01:17:53,233 خواهش ميکنم , ميتونم با رالف و پدرش صحبت کنم؟ 417 01:17:56,150 --> 01:17:57,733 تو همه ي امروز رو تنهايي؟ 418 01:18:08,481 --> 01:18:11,981 اين رو توي پاکت گذاشته بودن گفتند که تحويل شما بده ام 419 01:18:13,273 --> 01:18:14,480 خيلي ممنون 420 01:18:15,480 --> 01:18:16,604 روز خوبي داشته باشيد 421 01:18:35,520 --> 01:18:38,936 رافائل از الان جوزف با من زندگي ميکنه 422 01:18:41,728 --> 01:18:44,374 ميتوني بعدن ببينيش . اما الان نميشه 423 01:18:44,436 --> 01:18:48,631 ميدونم مارکو ترتيب تو رو داده همون چيزي که ميخواستي . اهميتي نميدم 424 01:18:49,059 --> 01:18:52,057 اما من از جوزف در مقابل رفتار بد تو محافظت ميکنم 425 01:18:52,059 --> 01:18:54,256 واين بيماري موروثي ـه 426 01:18:54,642 --> 01:18:56,224 ميدونم مارکو کيه 427 01:18:56,225 --> 01:18:57,923 و براي چي اينجاست 428 01:18:58,641 --> 01:19:00,141 جوزف رو دوست دارم 429 01:19:00,225 --> 01:19:01,933 اون آخرين اولاد من هست 430 01:19:03,516 --> 01:19:07,111 ميخوام اون رو محافظت بکنم از هر چيزي که تهديدي براش باشه 431 01:19:16,556 --> 01:19:18,264 اينکار رو بخاطر تو ميکنم 432 01:19:19,014 --> 01:19:21,430 -واسه همه چي ممنونم - حتمن 433 01:19:21,972 --> 01:19:23,680 يک بوس از طرف من جوزف رو بکن 434 01:19:23,763 --> 01:19:24,721 ميکنم 435 01:20:04,716 --> 01:20:05,631 دوباره 436 01:20:07,716 --> 01:20:09,414 حالا برگرد توي مسيرت 437 01:20:10,382 --> 01:20:12,590 ميتوني يه چيزايي رو اون بالا ببيني 438 01:20:12,673 --> 01:20:14,381 خب توي مسيرت بمون 439 01:20:23,589 --> 01:20:27,880 همينجا وايسا تو کسي هستي که تغيير جهت ميدي 440 01:20:29,379 --> 01:20:31,420 حالا تو قايق رو هدايت ميکني 441 01:20:36,962 --> 01:20:37,961 بخند 442 01:21:13,248 --> 01:21:14,247 ساندرا؟ 443 01:21:22,247 --> 01:21:23,580 خواهرم کجاست؟ 444 01:21:24,456 --> 01:21:25,288 توي خونه است 445 01:21:25,289 --> 01:21:28,371 -چکار ميکني؟ - به اين فکر ميکنم 446 01:21:40,870 --> 01:21:42,161 اين چيه؟ 447 01:21:44,619 --> 01:21:45,702 اين 448 01:21:52,909 --> 01:21:54,284 ...دخترته 449 01:21:56,118 --> 01:21:57,034 ..اين 450 01:21:57,492 --> 01:21:58,658 لاپورته هست 451 01:22:01,284 --> 01:22:02,159 اين 452 01:22:02,825 --> 01:22:03,866 اين کيه؟ 453 01:22:05,158 --> 01:22:06,407 اين جاکوس ـه 454 01:22:09,033 --> 01:22:10,741 تو نظري نداري؟ 455 01:22:11,782 --> 01:22:13,740 خب اين خانواده امه؟ 456 01:22:13,948 --> 01:22:16,822 ...نميتوني بفهمي 457 01:22:17,698 --> 01:22:19,364 ...اينا همه اشتباهاتي بود که رخ داد 458 01:22:20,947 --> 01:22:23,363 - نميتوني بفهمي - بلند شو 459 01:22:26,780 --> 01:22:27,904 بلند شو 460 01:22:29,280 --> 01:22:30,821 بلند شو . تو ازم متنفري 461 01:22:33,738 --> 01:22:35,279 تو اينجا نبودي 462 01:22:40,820 --> 01:22:42,610 خوشحالم که طلاق گرفتم 463 01:22:45,194 --> 01:22:47,319 دخترانم رو نميزارم آلوده بشن 464 01:23:02,317 --> 01:23:03,357 بازش کن 465 01:23:06,025 --> 01:23:07,441 بازش کن , مارکو 466 01:23:10,441 --> 01:23:11,773 باز کن 467 01:23:15,982 --> 01:23:18,689 اون بخاطر تو جوزف رو گرفته 468 01:23:18,773 --> 01:23:22,814 توضيح بده . متوجه نميشم چه خبره؟ 469 01:23:22,897 --> 01:23:24,855 اون بخاطر تو گرفته اش 470 01:23:24,939 --> 01:23:26,564 آروم باش 471 01:23:30,938 --> 01:23:32,854 - بزار برم - چي شد؟ 472 01:23:32,938 --> 01:23:34,187 در مورد جوزف چي ؟ 473 01:23:34,271 --> 01:23:36,687 چون که من با تو خوابيدم 474 01:23:37,021 --> 01:23:39,353 - تو از من سوء استفاده کردي -من دلايل خودم رو داشتم 475 01:23:39,437 --> 01:23:40,769 چرا اين کار رو کردي؟ 476 01:23:41,520 --> 01:23:44,067 تو هيچ کاري با اون حرام زاده نميکني 477 01:23:45,853 --> 01:23:47,060 اون حرامزاده است 478 01:23:47,769 --> 01:23:49,019 من ازت سوء استفاده نکردم 479 01:23:50,935 --> 01:23:52,393 من ازت سوء استفاده نکردم 480 01:23:55,934 --> 01:23:56,892 بمون 481 01:23:56,976 --> 01:23:57,809 بزار برم 482 01:23:58,559 --> 01:23:59,434 بمون 483 01:24:01,767 --> 01:24:02,725 بزار برم 484 01:28:30,689 --> 01:28:31,688 مامان؟ 485 01:28:35,272 --> 01:28:36,938 مامان , تو اينجايي؟ 486 01:28:41,937 --> 01:28:42,936 اين چيه؟ 487 01:28:49,020 --> 01:28:49,935 ...يالا 488 01:28:50,520 --> 01:28:52,145 ديگه چي ميخواي؟ 489 01:28:54,603 --> 01:28:56,185 من ازش مراقبت ميکنم 490 01:29:01,226 --> 01:29:03,142 ميتونم دوچرخه ام رو بيارم؟ 491 01:29:04,976 --> 01:29:06,892 برات يکي ديگه ميخرم 492 01:29:09,893 --> 01:29:11,100 باشه . بگيرش 493 01:29:29,223 --> 01:29:30,431 توي ماشين بزار 494 01:29:46,179 --> 01:29:47,928 عزيزم 495 01:30:05,135 --> 01:30:08,050 اون ميخواد دوچرخه اش رو برداره و ببوست ات 496 01:30:11,217 --> 01:30:13,300 ما در جنوب استراحتي ميکنيم 497 01:30:14,134 --> 01:30:17,280 فردا در ژنو خواهيم بود تا مدرسه جديدش رو ببينه 498 01:30:20,591 --> 01:30:21,466 .... يالا 499 01:30:23,257 --> 01:30:25,590 به مامان بگو خداحافظ ما بايد بريم 500 01:30:26,174 --> 01:30:27,089 يالا 501 01:30:28,132 --> 01:30:29,381 اذيتم نکن 502 01:30:30,631 --> 01:30:32,047 اذيتم نکن 503 01:30:35,630 --> 01:30:37,046 به جوزف دست نزن 504 01:30:41,921 --> 01:30:43,004 بسه 505 01:32:04,119 --> 01:32:05,118 اين چيه؟ 506 01:32:07,410 --> 01:32:08,409 عکس ها 507 01:32:11,159 --> 01:32:12,575 ميتونم ببينم 508 01:32:16,575 --> 01:32:18,241 ترجيح ميدم با تو تماشا کنم 01:32:34,590 --> 01:32:41,258 کــاري از تيــم تــرجمه مديــا دي ال hirkania مترجـم : آريا و بهمراه مترجم افتخاري ? wWw. Media-DL .Com ?