1
00:00:00,178 --> 00:00:00,477
wWw.Med
دانلود جديدترين فيلم و سريالها با لينک مستقيم رايگان فقط در
2
00:00:00,478 --> 00:00:00,777
wWw.Medi
دانلود جديدترين فيلم و سريالها با لينک مستقيم رايگان فقط در
3
00:00:00,777 --> 00:00:01,076
wWw.Media
دانلود جديدترين فيلم و سريالها با لينک مستقيم رايگان فقط در
4
00:00:01,077 --> 00:00:01,376
wWw.Media-
دانلود جديدترين فيلم و سريالها با لينک مستقيم رايگان فقط در
5
00:00:01,377 --> 00:00:01,676
wWw.Media-D
دانلود جديدترين فيلم و سريالها با لينک مستقيم رايگان فقط در
6
00:00:01,676 --> 00:00:01,975
wWw.Media-DL
دانلود جديدترين فيلم و سريالها با لينک مستقيم رايگان فقط در
7
00:00:01,976 --> 00:00:02,275
wWw.Media-DL.
دانلود جديدترين فيلم و سريالها با لينک مستقيم رايگان فقط در
8
00:00:02,276 --> 00:00:02,575
wWw.Media-DL.C
دانلود جديدترين فيلم و سريالها با لينک مستقيم رايگان فقط در
9
00:00:02,575 --> 00:00:02,874
wWw.Media-DL.Co
دانلود جديدترين فيلم و سريالها با لينک مستقيم رايگان فقط در
10
00:00:02,875 --> 00:00:10,166
wWw.Media-DL.Com
دانلود جديدترين فيلم و سريالها با لينک مستقيم رايگان فقط در
00:00:20,599 --> 00:00:26,899
کــاري از تيــم تــرجمه مديــا دي ال
hirkania مترجـم : آريا و بهمراه مترجم افتخاري
? wWw. Media-DL .Com ?
11
00:04:06,085 --> 00:04:09,501
نامه اي که شوهرت بجا گذاشته
ميتوني بخونيش
12
00:04:25,498 --> 00:04:26,622
باعث خجالته
13
00:04:27,415 --> 00:04:28,789
اين چيه؟
14
00:04:28,873 --> 00:04:30,289
تو بايد بخونيش
15
00:04:32,664 --> 00:04:35,788
شوهرم بر عليه اون خوک يک شکايت تنظيم کرد
16
00:04:35,872 --> 00:04:37,070
يه تيکه کثافته
17
00:04:37,664 --> 00:04:40,038
پليس در مورد ادواردو لاپورته و دخترمون سوالاتي کرد
18
00:04:42,162 --> 00:04:43,328
بعدش هيچ چي
19
00:04:43,830 --> 00:04:45,662
هيچ پيگري به عمل نيامد
20
00:04:47,121 --> 00:04:49,161
تقصير شما بود که "جکويز" مُرد
21
00:05:00,702 --> 00:05:02,701
تنهام , به حد کافي قوي نيستم
22
00:05:04,243 --> 00:05:05,867
الان تک و تنهام
23
00:05:08,451 --> 00:05:10,034
..در کنار برادرم
24
00:05:10,909 --> 00:05:12,242
که هيچ وقت اينجا نيست
25
00:05:12,992 --> 00:05:14,824
اون هميشه خارج از کشور ـه
26
00:05:15,158 --> 00:05:17,449
مارکو سيلوستري" برادرته؟"
27
00:05:18,158 --> 00:05:20,032
نامه خطاب به اونه
28
00:05:22,491 --> 00:05:25,657
اونا مثل برادر با هم بودند
از زمان دانشگاه نيروي دريايي که ميرفتند
29
00:05:25,740 --> 00:05:27,073
مارکو به ما معرفي اش کرد
30
00:05:30,656 --> 00:05:32,364
در دسترس باشيد
31
00:05:37,780 --> 00:05:39,280
به دخترتون فکر کنيد
32
00:05:39,780 --> 00:05:41,988
شما به خاطر اون بايد ادامه بديد
33
00:08:23,800 --> 00:08:26,133
حرامزادگان
34
00:08:26,216 --> 00:08:29,048
پاريس يک ماه بعد
35
00:08:43,630 --> 00:08:44,796
خداحافظ , عزيزم
36
00:09:10,960 --> 00:09:11,959
سلام , خانم
37
00:09:12,918 --> 00:09:15,042
وايسا , من يک نامه واست دارم
38
00:09:17,959 --> 00:09:20,375
خب اونها خونه پيرزن رو فروختند؟
39
00:09:20,458 --> 00:09:23,833
خب عمه ام ميگفت در واقع اونجا رو اجاره دادند
40
00:09:24,541 --> 00:09:26,040
اون حالش بهتره؟
41
00:09:26,125 --> 00:09:27,416
...اون خوبه
42
00:09:28,290 --> 00:09:30,373
خيلي خوبه که کمکش ميکني
43
00:09:30,457 --> 00:09:31,249
...عاديه
44
00:09:31,541 --> 00:09:32,707
ما خانواده ايم
45
00:11:06,444 --> 00:11:07,360
خداحافظ , عزيزم
46
00:11:07,444 --> 00:11:08,694
امشب ميبينمت
47
00:11:17,734 --> 00:11:18,733
ممنون
48
00:12:25,392 --> 00:12:28,724
تابستان لاپورته و سنت تروپز
49
00:12:28,808 --> 00:12:32,099
پرونده لاپورته به بخش مالياتي برگشته
50
00:12:42,348 --> 00:12:44,895
ادوارد و رافائلي قطع رابطه کردند
51
00:13:28,717 --> 00:13:30,007
جلق بزن
52
00:13:50,338 --> 00:13:51,213
بيا پايين
53
00:13:56,255 --> 00:13:57,170
سلام
54
00:13:58,504 --> 00:13:59,920
مشکل چيه؟
55
00:14:01,962 --> 00:14:03,336
زنجيره چرخش افتاده؟
56
00:14:05,169 --> 00:14:06,544
خب فکر کنم
57
00:14:08,877 --> 00:14:10,002
نگهش دار
58
00:14:40,415 --> 00:14:41,539
ممنون
59
00:19:45,665 --> 00:19:47,123
من به خاطر تو اينجام
60
00:20:52,948 --> 00:20:54,614
با من حرف بزن , جاستين
61
00:20:56,781 --> 00:20:57,947
با من حرف بزن
62
00:20:59,738 --> 00:21:00,988
دوستش داشتم
63
00:21:02,405 --> 00:21:03,603
ميخوام ببينمش
64
00:21:11,862 --> 00:21:14,444
به مادرم بگو
دارم اينجا رو ترک ميکنم
65
00:21:19,152 --> 00:21:20,277
بگير بشين
66
00:21:26,901 --> 00:21:27,975
-دخترته؟
-بله
67
00:21:30,651 --> 00:21:33,276
وتو ؟ تو بچه اي داري؟
68
00:21:33,359 --> 00:21:34,859
بله , دو تا دختر دارم
69
00:21:37,650 --> 00:21:39,482
اونا با مادرشون زندگي ميکنند
70
00:21:42,732 --> 00:21:45,606
آقاي سيلوستري بيا در مورد خواهرزاده ات صحبت کنيم
71
00:21:46,190 --> 00:21:48,773
اين دختر چيزي در موردش دريغ نشده
72
00:21:49,482 --> 00:21:51,523
..الکل , مواد
73
00:21:54,148 --> 00:21:55,730
اما بدترينش
74
00:21:56,398 --> 00:21:57,856
جنبه ي سکس اش هست
75
00:21:58,730 --> 00:21:59,771
سوء رفتار
76
00:22:00,355 --> 00:22:01,521
شکنجه
77
00:22:03,564 --> 00:22:05,112
اين کار وقت ميبره
78
00:22:06,688 --> 00:22:08,812
من با مادرش صحبت کردم
79
00:22:08,896 --> 00:22:10,728
حالا , اون گوش نميده
80
00:22:11,396 --> 00:22:12,687
به چي گوش کنه؟
81
00:22:16,437 --> 00:22:17,727
...ميتونم منتظر باشم
82
00:22:18,686 --> 00:22:20,685
اما ما بايد عمل جراحي بکنيم
83
00:22:21,602 --> 00:22:22,643
عمل جراحي؟
84
00:22:24,477 --> 00:22:26,268
واسه ترميم آلت تناسلي اش
85
00:22:53,014 --> 00:22:54,139
سلام , بابا
86
00:22:54,723 --> 00:22:56,596
من بيرون ايستگاه هستم
87
00:22:57,556 --> 00:23:01,638
در اون طرف روي يک سکو منتظر بودم
تو هرگز نيامدي
88
00:23:01,723 --> 00:23:05,680
دوست دارم عجله کني
من سردمه منتظرتم
89
00:23:07,805 --> 00:23:08,971
...نميدونم
90
00:23:09,555 --> 00:23:12,971
به هر حال با من تماس بگير يا يه کاري کن
اما عجله کن
91
00:23:23,802 --> 00:23:24,759
آودري
92
00:23:25,261 --> 00:23:27,358
چه مرگته؟
من منتظر بودم
93
00:23:27,427 --> 00:23:28,633
من روي سکو ها بودم
94
00:23:28,635 --> 00:23:31,135
- اهميتي نميدم
- ما اشتباه کرديم
95
00:23:31,676 --> 00:23:33,800
آروم باش
واسه شروع سلام کن
96
00:23:33,884 --> 00:23:34,883
...سلام , اما
97
00:23:36,050 --> 00:23:38,049
کونم اينجا يخ زد
98
00:23:38,134 --> 00:23:39,174
بزن بريم
99
00:23:39,800 --> 00:23:42,341
من اينجا نيستم که مثل يک گوه بشم
100
00:23:54,756 --> 00:23:57,214
-چطوري به نظر ميامد؟
- خوبه , بچرخ
101
00:23:58,840 --> 00:24:00,214
اين بهترينه براي تو
102
00:24:01,172 --> 00:24:02,088
زيباست
103
00:24:02,672 --> 00:24:03,754
ممنون , بابا
104
00:24:09,046 --> 00:24:10,129
ميتوني بگيريش؟
105
00:24:12,254 --> 00:24:13,169
سلام
106
00:24:16,004 --> 00:24:17,169
بيا داخل
107
00:24:29,460 --> 00:24:30,459
سلام
108
00:24:32,376 --> 00:24:34,792
دخترم دوست داره کف زمين بخوابه
109
00:24:34,876 --> 00:24:38,042
آودري , کسي که آخر هفته اش رو با من ميگذرونه
110
00:24:39,458 --> 00:24:40,791
بگو سلام
111
00:24:41,750 --> 00:24:45,332
خواهرش " آنوک" توي خونه با مادرشه و مريضه
112
00:24:47,041 --> 00:24:49,416
من يک بطري باز کردم
شراب؟
113
00:24:49,499 --> 00:24:52,957
نه . ممنون, پسرم منتظره
ما داريم يک فيلم ميبينيم
114
00:24:53,915 --> 00:24:54,831
اين رو شستم
115
00:24:56,415 --> 00:24:57,414
خداحافظ
116
00:25:05,205 --> 00:25:07,912
ساندرا
نميخوام اميدوارت کنم
117
00:25:07,997 --> 00:25:10,037
تو شرايط رو ميدوني
118
00:25:10,538 --> 00:25:12,246
تو 45 روز وقت داري
119
00:25:12,329 --> 00:25:13,870
..نه يک روز بيشتر
120
00:25:14,829 --> 00:25:15,910
نه يک روز کمتر
121
00:25:15,912 --> 00:25:18,619
به خاطر اعلام ورشکستگي
122
00:25:18,704 --> 00:25:22,078
فراتر از اون
بازپرس , قاضي
123
00:25:22,161 --> 00:25:25,077
...طلبکارانت
همه روي سرت خراب خواهند شد
124
00:25:25,327 --> 00:25:29,702
تو فقط زنش نيستي
اما بالاتر از همه اينها
125
00:25:30,618 --> 00:25:32,201
شريک تجاريش هستي
126
00:25:33,201 --> 00:25:36,867
اگه اينکار رو نکني
تو تبديل به شخص مسئول ميشي
127
00:25:36,951 --> 00:25:39,284
که بدين معني است , به روشني
128
00:25:39,367 --> 00:25:41,575
اونا ميتونن کارخونه رو مصادره کنند
129
00:25:41,659 --> 00:25:43,409
و حتا خونه تون
130
00:25:44,158 --> 00:25:45,283
خونه تون
131
00:25:47,283 --> 00:25:48,907
و همه چيز در تملک لاپورته قرار ميگيره؟
132
00:25:51,074 --> 00:25:51,990
...گوش کن
133
00:25:52,074 --> 00:25:54,407
ما صد باري باهاش بحث داشتيم
134
00:25:54,866 --> 00:25:56,739
در همه اينا نقش لاپورته چيه؟
135
00:25:57,115 --> 00:25:58,989
اون شريک تو نيست
136
00:25:59,573 --> 00:26:01,738
شريک تو شوهرته
137
00:26:01,823 --> 00:26:04,947
لاپورته چکار ميخواست بکنه؟
به شوهرت پول قرض بده؟
138
00:26:05,989 --> 00:26:08,737
اونجا چيه؟
گواهي امضاء شده تقلبي؟
139
00:26:08,822 --> 00:26:10,280
کي ميدونه ادامهِ ش چي ميشه؟
140
00:26:10,363 --> 00:26:12,821
چطوري ميتونيم اثباتش کنيم؟
چکار بايد بکنيم؟
141
00:26:13,571 --> 00:26:16,070
شکايتي نزد قاضي ببريم؟
142
00:26:16,487 --> 00:26:21,278
بر طبق چه اصلي؟
فکر ميکني از روي غريزه ميشه اثبات کرد؟
143
00:26:21,945 --> 00:26:24,153
اينطوري نميتوني مردم رو متهم کني
144
00:26:24,236 --> 00:26:27,443
نميتونم پرونده شکايت رو تنظيم کنم
نميتونم . بهت که گفتم
145
00:26:27,861 --> 00:26:29,860
تو فقط به حرف خودت گوش ميدي
146
00:26:32,026 --> 00:26:35,942
تو در اين مورد تنهايي
تو تنهاي تنهايي
147
00:26:36,026 --> 00:26:39,817
ديدم که سهم الارث خودت رو رد کردي
148
00:26:41,317 --> 00:26:45,108
که اين معني رو ميده تو جزئي از اين شرکت نيستي
149
00:26:45,191 --> 00:26:49,315
شايد اگر بودي
تو از سوار شدن بر اين کشتي شکسته اجتناب ميکردي
150
00:26:49,400 --> 00:26:51,899
تا اين وضعيت خانوادگيتون رو اصلاح کني
151
00:26:55,315 --> 00:27:00,106
براي اينکار تيز هوشي اقتصادي لازم هست
که من ندارمش
152
00:27:01,106 --> 00:27:02,730
..اون راهي که
153
00:27:03,606 --> 00:27:05,896
وقتي ميخواستيم اموال پدري رو تقسيم کنيم
154
00:27:05,897 --> 00:27:09,692
من سهمم رو به خواهرم و جاکوس شوهر خواهرم دادم
155
00:27:09,772 --> 00:27:12,938
زنش اون رو متقاعد کرده که شرکت رو تصاحب کنه
156
00:27:13,272 --> 00:27:15,104
اون شرکت رو اداره ميکرد
157
00:27:19,687 --> 00:27:21,270
من زندگي ديگه اي انتخاب کردم
158
00:27:29,602 --> 00:27:30,726
خداحافظ , آقا
159
00:27:32,018 --> 00:27:32,976
موفق باشي
160
00:27:39,726 --> 00:27:42,123
-يک تاکسي ميگيرم
- بزار برسونمت
161
00:27:44,559 --> 00:27:47,349
چرا به من نگفتي وضعيت شغليتون اينقدر بد هست؟
162
00:27:51,474 --> 00:27:53,890
چند بار لاپورته با قيد وثيقه شما رو بيرون آورده؟
163
00:27:53,974 --> 00:27:56,014
چند بار؟
164
00:27:56,099 --> 00:27:57,889
چرا اينقدر زياد قرض گرفتي؟
165
00:27:58,640 --> 00:28:00,431
چرا به من چيزي نگفتي؟
166
00:28:03,014 --> 00:28:05,389
تو قصد داشتي در مورد جاستين چيزي بمن بگي؟
167
00:28:09,888 --> 00:28:11,012
حرفت رو بزن
168
00:28:11,347 --> 00:28:12,513
سريع
169
00:28:12,888 --> 00:28:14,971
نميتونم بهت بگم
170
00:28:18,179 --> 00:28:21,345
اون مرد حرامزاده دختره رو تبديل به هدف سکسي خودش کرده
171
00:28:26,386 --> 00:28:27,802
من خيلي شرمسارم
172
00:28:27,886 --> 00:28:30,011
مارکو , خيلي شرمسارم
173
00:28:30,094 --> 00:28:33,051
گفتن خيلي شرمسارم رو بس کن
بس کن اين حرف رو
174
00:28:33,136 --> 00:28:35,093
من شرمنده ام ديگه بسه
175
00:28:37,843 --> 00:28:38,967
من دکتر دخترت رو ديدم
176
00:28:39,634 --> 00:28:42,758
تو يه چيزايي رو قايم ميکني
تو زمينه بازگشتم رو فراهم کردي
177
00:28:42,843 --> 00:28:44,141
من از همه چي زده شدم
178
00:28:44,759 --> 00:28:47,675
تو چيزايي رو پنهان ميکني
من چيزي نميدونم با من حرف بزن
179
00:28:47,758 --> 00:28:49,425
من بايد بدونم , لعنتي
180
00:28:55,091 --> 00:28:56,424
کاشکي من مُرده بودم
181
00:28:58,173 --> 00:28:59,673
..بسه
182
00:29:00,507 --> 00:29:01,382
بس کن
183
00:29:21,421 --> 00:29:23,087
مواظب باش
184
00:29:23,837 --> 00:29:24,919
فردا ميبينمت
185
00:29:52,041 --> 00:29:53,082
حرامزاده
186
00:30:25,495 --> 00:30:28,202
خرابکاري کردي
اين که حتا اتو هم نداره
187
00:30:39,077 --> 00:30:41,535
پيراهن به اين زيبايي شايسته بهتر از اينها نيست؟
188
00:33:38,136 --> 00:33:39,885
- مثل مال شماست؟
- آره
189
00:33:41,719 --> 00:33:43,718
ميخواستم ببينم چطوري زندگي ميکني
190
00:34:13,922 --> 00:34:16,379
بايد پول برق و حق بيمه رو بپردازم
191
00:34:16,381 --> 00:34:18,130
تو هرگز بمن زنگ نزدي
192
00:34:18,131 --> 00:34:20,777
چکار ميتونم بکنم؟
بمن زنگ بزن , مارکو
193
00:34:30,379 --> 00:34:32,420
امروز ساعت 5:09
194
00:34:33,336 --> 00:34:36,502
...سلام بابا
مامان ميپرسه که واسه ي تولد آنوک
195
00:34:36,587 --> 00:34:38,984
چه کساني ميخوان بيان؟
عاشقتم
196
00:34:44,252 --> 00:34:46,084
اينکار فقط يکبار در ساله
197
00:34:47,127 --> 00:34:49,334
هر کسي حق داره يکي داشته باشه
198
00:34:50,167 --> 00:34:51,915
اين کار توي زندگي آدما قشنگه
199
00:34:52,418 --> 00:34:53,293
يک سال
200
00:34:54,375 --> 00:34:57,374
به هرحال , نميتونم فکرم رو عوض کنم
خانم جورني
201
00:34:58,375 --> 00:35:01,124
همون چيزي نيست که بيمه عمر بخاطرش ميشيم؟
202
00:35:01,374 --> 00:35:03,290
مطمئني که اينقدر ميخواي خرجش کني؟
203
00:35:03,374 --> 00:35:04,223
بله , درسته
204
00:35:06,957 --> 00:35:08,415
ميتونم ورقه رو امضاء کنم؟
205
00:35:11,373 --> 00:35:12,706
اين يک تضمينه
206
00:35:13,206 --> 00:35:16,913
اين کار رو نبايد بخاطر حمايت از بچه هات قرار بکني
207
00:35:17,205 --> 00:35:18,403
متوجه نميشم
208
00:35:18,706 --> 00:35:21,496
تو يک شغلي داري , يک شغل با ثبات
209
00:35:21,955 --> 00:35:24,162
اينکار در رکود اقتصادي عاقلانه است؟
210
00:35:24,246 --> 00:35:27,828
گوش کن ... وقت رو تلف نکن
ورقه رو بده بمن
211
00:35:32,161 --> 00:35:33,286
کجا رو امضاء کنم؟
212
00:36:38,862 --> 00:36:39,902
سلام
213
00:36:40,445 --> 00:36:42,069
خوشگله
214
00:36:48,402 --> 00:36:49,526
..اوه آره
215
00:36:59,483 --> 00:37:00,566
سلامتي
216
00:37:02,525 --> 00:37:04,691
کارت رو دوست داري, توي(کشتي) نفت کش باشي؟
217
00:37:05,066 --> 00:37:06,274
بله , دوست دارم
218
00:37:06,899 --> 00:37:09,648
لعنتي . چه کاري... چه استرسي
219
00:37:10,315 --> 00:37:13,356
نميتونم انکار کنم من يه زماني اين کار رو از دست دادم
220
00:37:15,064 --> 00:37:16,564
الان تو ماشين داري
221
00:37:20,439 --> 00:37:21,147
...نينا
222
00:37:22,689 --> 00:37:23,522
خوبي؟
223
00:37:33,645 --> 00:37:36,019
معمولن کشتي رو ترک نميکردي
224
00:37:36,270 --> 00:37:37,561
بيش از حد بود
225
00:37:38,437 --> 00:37:42,018
اگر ميخواي هميشه واسه قايق سواري بري
اينکار ميتونه لذت بخش باشه
226
00:37:44,102 --> 00:37:45,643
اون روز رو دوست دارم
227
00:37:52,435 --> 00:37:54,143
چطوري ميخواي برگردي؟
228
00:37:56,559 --> 00:37:57,975
من بايد سوار قطار بشم
229
00:40:09,249 --> 00:40:10,832
تو مدلها رو تغيير دادي؟
230
00:40:13,499 --> 00:40:15,623
اين کاري که کردي زياد خوب نيست
231
00:40:17,748 --> 00:40:18,873
چي اش خوب نيسته؟
232
00:40:19,373 --> 00:40:21,539
.. کيفيتش پايينه و رنگ و رو رفته
233
00:40:30,329 --> 00:40:31,412
ممنون
234
00:40:43,744 --> 00:40:44,702
بفرما
235
00:40:45,703 --> 00:40:47,160
بابا خريده بودش
236
00:40:47,494 --> 00:40:48,493
اين چيه؟
237
00:40:58,701 --> 00:41:00,200
با اين چکار ميتونم بکنم؟
238
00:41:00,284 --> 00:41:01,867
لطفن , نگه دارش
239
00:41:06,533 --> 00:41:07,657
لازمت ميشه
240
00:42:22,231 --> 00:42:23,355
بفرما
241
00:42:27,106 --> 00:42:28,814
در آينده بيشتر , براي جاستين
242
00:44:50,003 --> 00:44:51,085
اون چيه؟
243
00:44:53,419 --> 00:44:54,793
واسه قلاب کردن دوربينه؟
244
00:44:55,836 --> 00:44:57,168
مشتري اون رو آورده
245
00:44:57,751 --> 00:45:00,417
و اونجا جا گذاشتنش
يک جشن خصوصي بود
246
00:45:57,369 --> 00:46:00,493
ساعات بازديد تموم شده
دکتر "بتاني" از اينجا رفته اند
247
00:46:00,577 --> 00:46:02,784
دوست دارم خواهرزاده ام رو ببينم
248
00:46:02,868 --> 00:46:05,265
- دکتر رفته
- فقط واسه سيم ثانيه
249
00:46:05,742 --> 00:46:06,950
الان خيلي دير وقته
250
00:46:07,492 --> 00:46:09,783
ميرم ميبينمش . زياد طول نميدم
251
00:46:10,117 --> 00:46:12,575
بيمارانمون ضعيف هستند
فردا تشريف بياريد
252
00:46:31,947 --> 00:46:33,238
خداحافظ , عزيزم
253
00:47:05,526 --> 00:47:08,900
ميتونم اون ساعتي که بند مشکي داره رو ببينم؟
254
00:47:11,483 --> 00:47:12,983
کار تازه مون هست
255
00:47:13,316 --> 00:47:15,566
از نوع غواصي استوايي و ضد آب هست
256
00:47:15,858 --> 00:47:17,566
يک کار بسيار زيباست
257
00:47:23,065 --> 00:47:26,022
تقديم به پسرم که در درياها سير ميکند
258
00:47:26,773 --> 00:47:28,689
تيبرلي هم يه دونه اينجوري داشت
259
00:47:30,648 --> 00:47:31,564
ممنونم
260
00:47:31,648 --> 00:47:32,596
قابل نداره
261
00:48:53,886 --> 00:48:56,052
باور نميکنم که عشقي وجود نداشته باشه
262
00:48:56,136 --> 00:48:57,343
هرگز نبوده
263
00:49:04,719 --> 00:49:07,051
تو حتا قسمتي از زندگي اش هم نيستي
264
00:49:08,302 --> 00:49:10,593
اون باهات مثل يک معشوقه رفتار ميکنه
265
00:49:11,676 --> 00:49:13,424
اون تو رو تبديل به فاحشه اش کرده
266
00:49:16,925 --> 00:49:19,821
اون با من مثل يک فاحشه برخورد نميکنه
اين حرف توست
267
00:49:23,632 --> 00:49:25,715
وقتي اون رو ديدم جوان بود
268
00:49:26,923 --> 00:49:28,172
خوشتيپ بود
269
00:49:30,590 --> 00:49:33,214
اون بهم اعتماد بنفسي که نداشتم رو داد
270
00:49:34,131 --> 00:49:36,422
من وابستگي نداشتم من در درياها بودم
271
00:49:38,922 --> 00:49:40,963
بعدش بوسيله جوزف حامله شدم
272
00:49:44,754 --> 00:49:46,920
تو توي يک آپارتمان کثيف زندگي ميکني
273
00:49:48,254 --> 00:49:51,295
تو ساعت ات رو گرو گذاشتي
پيراهن 400 دلاري ميپوشي
274
00:49:52,087 --> 00:49:54,634
من چيزي در موردت نميدونم
قضاوت نميکنم
275
00:50:07,501 --> 00:50:09,126
ماشينم رو هم فروختم
276
00:50:18,292 --> 00:50:19,340
تو خوشگلي
277
00:51:28,323 --> 00:51:29,489
مارکو هستم
278
00:51:30,157 --> 00:51:32,030
نميتونم دختره رو پيدا کنم
279
00:51:32,115 --> 00:51:34,162
ميدونم . قول ميدم
توضيح ميدم
280
00:51:35,157 --> 00:51:37,239
بهت زنگ ميزنم . خداحافظ
281
00:52:09,193 --> 00:52:12,276
بابا . اين آقايي که دوچرخه ام رو تعمير کرد
282
00:52:14,192 --> 00:52:15,900
کارت قشنگ بود . ممنون
283
00:52:16,359 --> 00:52:17,358
ادوارد
284
00:52:17,650 --> 00:52:18,607
مارک
285
00:52:39,689 --> 00:52:41,355
ميتونم پيشنهاد خوردن قهوه بهت بکنم؟
286
00:52:42,480 --> 00:52:43,730
مشکلي باهاش نداري؟
287
00:53:00,353 --> 00:53:02,853
ممنون ميشم يک بطري آب گازدار واسم بياري
288
00:53:17,309 --> 00:53:18,559
آپارتمان قشنگيه
289
00:53:20,018 --> 00:53:20,767
جا داره
290
00:53:21,309 --> 00:53:22,725
معماري اش خوبه
291
00:53:24,142 --> 00:53:26,016
محله اش هم خوبه
292
00:53:26,766 --> 00:53:28,640
پارک موناکو هم نزديکه
293
00:53:29,308 --> 00:53:31,140
واسه جوزف جاي خوبيه
294
00:53:35,849 --> 00:53:37,307
بايد بري
295
00:53:42,639 --> 00:53:44,187
ببخشيد بايد برم
296
00:53:47,471 --> 00:53:49,138
تو بايد خونه خوبي داشته باشي
297
00:53:50,138 --> 00:53:51,679
بله , دارم
298
00:54:03,595 --> 00:54:07,468
اينجا عجيب غريبه اون يک آپارتمان بزرگ و خالي رو اجاره کرده
299
00:54:09,677 --> 00:54:11,467
چرا اطلاعاتش خوب بوده؟
300
00:54:18,259 --> 00:54:19,675
اينجا فقط عجيبه
301
00:54:21,467 --> 00:54:22,967
فکر ميکني عاديه؟
302
00:54:24,383 --> 00:54:25,507
نظري ندارم
303
00:55:01,170 --> 00:55:02,336
شب خوش
304
00:55:07,128 --> 00:55:08,210
شب خوش , عزيزم
305
00:55:10,127 --> 00:55:12,959
اجازه نده بيشتر از ساعت 9 بيدار بمونه
306
00:55:39,331 --> 00:55:40,789
... بندازش لطفن
307
00:55:42,373 --> 00:55:43,455
ما ديرمون شده
308
00:57:08,486 --> 00:57:09,902
منتظر من بودي؟
309
00:57:20,276 --> 00:57:23,024
فقط يک دقيقه
من يک پرستار بچه منتظرمه
310
00:59:01,512 --> 00:59:03,761
در مورد زندگيت چه نکته اي خيلي برجسته است؟
311
00:59:04,554 --> 00:59:05,702
...تو چيزي نميدوني
312
00:59:06,636 --> 00:59:08,136
...هيچي در مورد زندگيم
313
01:00:32,833 --> 01:00:34,583
چرا جواب نميدي؟
314
01:00:38,124 --> 01:00:39,081
من خواب بودم
315
01:00:42,832 --> 01:00:44,914
مواظب باش ... سفر بي خطر
316
01:00:50,271 --> 01:00:52,168
خيلي ممنون
317
01:01:48,157 --> 01:01:50,448
نميتوني بموني . جوزف اون بالاست
318
01:01:51,364 --> 01:01:52,655
مشکلش چيه؟
319
01:01:52,740 --> 01:01:54,072
اون من رو دوست داره
320
01:01:59,113 --> 01:01:59,912
صبح بخير
321
01:02:34,233 --> 01:02:35,607
باشه . خوبه
322
01:02:36,442 --> 01:02:37,399
ميبينمت
323
01:02:38,941 --> 01:02:40,732
ترجيح ميدم که تو بري
324
01:02:42,733 --> 01:02:44,399
آرزوي خوشبختي واست دارم
325
01:04:23,594 --> 01:04:24,968
سلام , آقاي سيلوستري
326
01:04:26,385 --> 01:04:27,634
سلام دکتر
327
01:04:30,135 --> 01:04:31,967
جاستين رفتارش عصبي شده
328
01:04:32,676 --> 01:04:35,008
ديروز يک مرد جوان سعي کرد که ببينش
329
01:04:35,009 --> 01:04:36,383
من قبول نکردم
330
01:04:36,758 --> 01:04:39,465
امروز پرستار اتاقش رو خالي ديده
331
01:04:39,842 --> 01:04:42,549
اون در رفته
من به پليس اطلاع دادم
332
01:04:42,883 --> 01:04:46,631
چطور جرات کردي پليس رو خبر کني؟
يه جور محافظت
333
01:04:47,090 --> 01:04:50,006
قبلش تو بايد کارت رو انجام ميدادي
334
01:04:50,090 --> 01:04:52,964
ما بحد کافي بهت پول داديم
تو اينجا مسئول هستي
335
01:04:53,715 --> 01:04:55,089
اين سهل انگاري شماست
336
01:04:56,131 --> 01:04:58,255
تو اولين نفري که اين حرف رو ميزنه
337
01:04:59,422 --> 01:05:02,005
اون زير سن قانونيه
تو سرپرست اوني
338
01:05:02,463 --> 01:05:05,170
نميتوني بگي که اون فرار کرده؟
339
01:05:09,880 --> 01:05:11,462
اون هميشه فرار ميکرد
340
01:05:13,087 --> 01:05:15,211
بدون پول بدون جايي واسه رفتن
341
01:05:15,295 --> 01:05:16,711
اون به خونه مياد
342
01:05:20,627 --> 01:05:21,502
بسه
343
01:05:32,168 --> 01:05:33,458
جاستين باهام تماس بگير
344
01:06:59,989 --> 01:07:01,155
ماشين ميخواي سوار شي؟
345
01:07:03,697 --> 01:07:05,738
دقيقن همون چيزي که منتظرش بودم
346
01:07:06,071 --> 01:07:06,904
چي؟
347
01:07:07,904 --> 01:07:09,195
ماشين سواري با تو
348
01:07:10,904 --> 01:07:12,237
خودت رو زخمي کردي؟
349
01:07:19,945 --> 01:07:22,861
من شبيه کاپيتاني هستم که خيلي بي سر و صداست
350
01:07:25,069 --> 01:07:26,777
به خاطر اونا برگشتم
351
01:07:27,069 --> 01:07:28,943
بچه هاي خواهرم و خواهرزاده ام
352
01:07:30,569 --> 01:07:32,860
چطوري انتظار داري که آروم باشم
353
01:07:32,943 --> 01:07:34,609
با اون خودکشي؟
354
01:07:38,817 --> 01:07:41,066
جاستين با کار کردن اينطوري مشکل داشت
355
01:07:42,150 --> 01:07:45,357
قسمتي از مشکلاتش از طرف خانواده بهش تحميل ميشد
356
01:07:47,899 --> 01:07:50,107
يه چيزي اشتباه شده
357
01:07:53,107 --> 01:07:55,273
از طرف خانواده ام قطع رابطه شدم
358
01:07:55,940 --> 01:07:57,440
...خواهرم , جاکوس
359
01:07:57,523 --> 01:07:59,439
شوهرش دوست من بود
360
01:08:03,023 --> 01:08:04,647
يه مقدار کمي در موردشون ميدونم
361
01:08:04,731 --> 01:08:05,980
زياد نه
362
01:08:08,604 --> 01:08:10,812
من از طرف همه طرد شده بودم
363
01:08:15,062 --> 01:08:17,061
بخاطر کار در نيروي دريايي هست
364
01:09:18,970 --> 01:09:20,760
- برو حومه شهر
-آدرس اش؟
365
01:09:21,178 --> 01:09:22,969
من مسير رو بهت ميگم
366
01:09:23,053 --> 01:09:24,344
اينجا 100 يورو هست
367
01:09:24,845 --> 01:09:26,760
و 100 يورو ديگه واسه برگشت
368
01:09:26,844 --> 01:09:27,968
باشه , بزن بريم
369
01:09:43,758 --> 01:09:45,757
-بخاطرم صبر کن
-بله , قربان
370
01:09:47,341 --> 01:09:48,465
بخاطرم صبر کن
371
01:10:30,627 --> 01:10:31,877
چکار ميکني؟
372
01:10:36,252 --> 01:10:38,349
نگاه ميکنم آب شدنش چطوري بنظر مياد
373
01:10:41,625 --> 01:10:43,083
خب من ساماندهي اش کردم
374
01:10:45,250 --> 01:10:47,040
تا از نو شروع بکار کنه
375
01:10:50,167 --> 01:10:51,666
تغيير در وضعيت
376
01:10:58,040 --> 01:10:59,290
زنها رو دوست نداري؟
377
01:11:03,664 --> 01:11:04,580
گوهت بخور
378
01:11:08,289 --> 01:11:09,164
جاستين؟
379
01:11:23,078 --> 01:11:24,035
روشن کن
380
01:11:52,824 --> 01:11:53,865
عوضي
381
01:12:11,780 --> 01:12:14,321
خونه رالف
يک دقيقه پيش
382
01:13:14,646 --> 01:13:16,187
تو نخوابيدي؟
383
01:13:23,812 --> 01:13:24,978
يواش يواش
384
01:13:27,020 --> 01:13:28,019
خداحافظ جوزف
385
01:13:30,312 --> 01:13:31,660
خداحافظ .روز خوبي داشته باشي
386
01:13:52,100 --> 01:13:54,349
من يک بار پيشتون اومدم به خاطر ساعت
387
01:13:54,433 --> 01:13:55,557
بله يادمه
388
01:13:55,641 --> 01:13:57,838
- ميخوام بخرمش
- بيا تو
389
01:14:14,264 --> 01:14:15,512
اون پسره اينجاست؟
390
01:14:15,513 --> 01:14:16,846
بله , البته
391
01:14:16,930 --> 01:14:18,328
ميتونم بيام داخل؟
392
01:14:33,177 --> 01:14:34,468
سعي کردم
393
01:14:36,344 --> 01:14:38,343
يک ماشين لازم دارم من در مرخصي ام
394
01:14:41,343 --> 01:14:43,301
فکر ميکنم ميتونم روت حساب کنم
395
01:14:45,968 --> 01:14:48,342
آلفا رومئو (ماشين ايتاليايي) رو پس بگير
لازمش ندارم
396
01:14:49,551 --> 01:14:52,134
بله , اما من پولي ديگه ندارم
397
01:14:52,508 --> 01:14:55,257
ما بعدن يه جوري تصفيه حساب ميکنيم
398
01:14:58,632 --> 01:15:00,729
وايسا . من يه نفر رو اينجا صدا کنم
399
01:15:06,840 --> 01:15:08,590
اينجا يک کافي نت هست
400
01:15:47,501 --> 01:15:48,459
سلام عليکم
401
01:15:50,792 --> 01:15:52,417
من يک عکسي واست دارم
402
01:15:54,417 --> 01:15:56,264
اگه پولش رو بدي ميتوني ببينيش
403
01:15:56,499 --> 01:15:58,082
بعدش ميتونم جاستين رو بيارم
404
01:15:58,666 --> 01:15:59,832
5,000.
405
01:16:02,374 --> 01:16:04,999
من 5000 تا ندارم
من فقط 3000 تا دارم
406
01:16:05,582 --> 01:16:08,123
يک خودپرداز همين نزديکي هست
ميتوني ازش برداشت کني
407
01:16:11,206 --> 01:16:12,581
اول نشونم بده
408
01:16:15,414 --> 01:16:16,371
يالا
409
01:17:08,240 --> 01:17:09,448
تو جوزف رو ديدي؟
410
01:17:15,114 --> 01:17:17,113
جوزف با پدرش رفته
411
01:17:17,197 --> 01:17:18,864
واسه جشن باشگاه قايق راني
412
01:17:20,488 --> 01:17:21,612
..خوبه . ممنون
413
01:17:32,611 --> 01:17:36,694
ادواردو . من هستم . باهام تماس بگير
نميدونم چه اتفاقي داره ميافته
414
01:17:42,610 --> 01:17:43,858
من برميگردم
415
01:17:48,152 --> 01:17:50,026
آقاي بارالت . رالف هستم
416
01:17:50,276 --> 01:17:53,233
خواهش ميکنم , ميتونم با رالف و پدرش صحبت کنم؟
417
01:17:56,150 --> 01:17:57,733
تو همه ي امروز رو تنهايي؟
418
01:18:08,481 --> 01:18:11,981
اين رو توي پاکت گذاشته بودن
گفتند که تحويل شما بده ام
419
01:18:13,273 --> 01:18:14,480
خيلي ممنون
420
01:18:15,480 --> 01:18:16,604
روز خوبي داشته باشيد
421
01:18:35,520 --> 01:18:38,936
رافائل
از الان جوزف با من زندگي ميکنه
422
01:18:41,728 --> 01:18:44,374
ميتوني بعدن ببينيش . اما الان نميشه
423
01:18:44,436 --> 01:18:48,631
ميدونم مارکو ترتيب تو رو داده
همون چيزي که ميخواستي . اهميتي نميدم
424
01:18:49,059 --> 01:18:52,057
اما من از جوزف در مقابل رفتار بد تو محافظت ميکنم
425
01:18:52,059 --> 01:18:54,256
واين بيماري موروثي ـه
426
01:18:54,642 --> 01:18:56,224
ميدونم مارکو کيه
427
01:18:56,225 --> 01:18:57,923
و براي چي اينجاست
428
01:18:58,641 --> 01:19:00,141
جوزف رو دوست دارم
429
01:19:00,225 --> 01:19:01,933
اون آخرين اولاد من هست
430
01:19:03,516 --> 01:19:07,111
ميخوام اون رو محافظت بکنم از هر چيزي که تهديدي براش باشه
431
01:19:16,556 --> 01:19:18,264
اينکار رو بخاطر تو ميکنم
432
01:19:19,014 --> 01:19:21,430
-واسه همه چي ممنونم
- حتمن
433
01:19:21,972 --> 01:19:23,680
يک بوس از طرف من جوزف رو بکن
434
01:19:23,763 --> 01:19:24,721
ميکنم
435
01:20:04,716 --> 01:20:05,631
دوباره
436
01:20:07,716 --> 01:20:09,414
حالا برگرد توي مسيرت
437
01:20:10,382 --> 01:20:12,590
ميتوني يه چيزايي رو اون بالا ببيني
438
01:20:12,673 --> 01:20:14,381
خب توي مسيرت بمون
439
01:20:23,589 --> 01:20:27,880
همينجا وايسا
تو کسي هستي که تغيير جهت ميدي
440
01:20:29,379 --> 01:20:31,420
حالا تو قايق رو هدايت ميکني
441
01:20:36,962 --> 01:20:37,961
بخند
442
01:21:13,248 --> 01:21:14,247
ساندرا؟
443
01:21:22,247 --> 01:21:23,580
خواهرم کجاست؟
444
01:21:24,456 --> 01:21:25,288
توي خونه است
445
01:21:25,289 --> 01:21:28,371
-چکار ميکني؟
- به اين فکر ميکنم
446
01:21:40,870 --> 01:21:42,161
اين چيه؟
447
01:21:44,619 --> 01:21:45,702
اين
448
01:21:52,909 --> 01:21:54,284
...دخترته
449
01:21:56,118 --> 01:21:57,034
..اين
450
01:21:57,492 --> 01:21:58,658
لاپورته هست
451
01:22:01,284 --> 01:22:02,159
اين
452
01:22:02,825 --> 01:22:03,866
اين کيه؟
453
01:22:05,158 --> 01:22:06,407
اين جاکوس ـه
454
01:22:09,033 --> 01:22:10,741
تو نظري نداري؟
455
01:22:11,782 --> 01:22:13,740
خب اين خانواده امه؟
456
01:22:13,948 --> 01:22:16,822
...نميتوني بفهمي
457
01:22:17,698 --> 01:22:19,364
...اينا همه اشتباهاتي بود که رخ داد
458
01:22:20,947 --> 01:22:23,363
- نميتوني بفهمي
- بلند شو
459
01:22:26,780 --> 01:22:27,904
بلند شو
460
01:22:29,280 --> 01:22:30,821
بلند شو . تو ازم متنفري
461
01:22:33,738 --> 01:22:35,279
تو اينجا نبودي
462
01:22:40,820 --> 01:22:42,610
خوشحالم که طلاق گرفتم
463
01:22:45,194 --> 01:22:47,319
دخترانم رو نميزارم آلوده بشن
464
01:23:02,317 --> 01:23:03,357
بازش کن
465
01:23:06,025 --> 01:23:07,441
بازش کن , مارکو
466
01:23:10,441 --> 01:23:11,773
باز کن
467
01:23:15,982 --> 01:23:18,689
اون بخاطر تو جوزف رو گرفته
468
01:23:18,773 --> 01:23:22,814
توضيح بده . متوجه نميشم
چه خبره؟
469
01:23:22,897 --> 01:23:24,855
اون بخاطر تو گرفته اش
470
01:23:24,939 --> 01:23:26,564
آروم باش
471
01:23:30,938 --> 01:23:32,854
- بزار برم
- چي شد؟
472
01:23:32,938 --> 01:23:34,187
در مورد جوزف چي ؟
473
01:23:34,271 --> 01:23:36,687
چون که من با تو خوابيدم
474
01:23:37,021 --> 01:23:39,353
- تو از من سوء استفاده کردي
-من دلايل خودم رو داشتم
475
01:23:39,437 --> 01:23:40,769
چرا اين کار رو کردي؟
476
01:23:41,520 --> 01:23:44,067
تو هيچ کاري با اون حرام زاده نميکني
477
01:23:45,853 --> 01:23:47,060
اون حرامزاده است
478
01:23:47,769 --> 01:23:49,019
من ازت سوء استفاده نکردم
479
01:23:50,935 --> 01:23:52,393
من ازت سوء استفاده نکردم
480
01:23:55,934 --> 01:23:56,892
بمون
481
01:23:56,976 --> 01:23:57,809
بزار برم
482
01:23:58,559 --> 01:23:59,434
بمون
483
01:24:01,767 --> 01:24:02,725
بزار برم
484
01:28:30,689 --> 01:28:31,688
مامان؟
485
01:28:35,272 --> 01:28:36,938
مامان , تو اينجايي؟
486
01:28:41,937 --> 01:28:42,936
اين چيه؟
487
01:28:49,020 --> 01:28:49,935
...يالا
488
01:28:50,520 --> 01:28:52,145
ديگه چي ميخواي؟
489
01:28:54,603 --> 01:28:56,185
من ازش مراقبت ميکنم
490
01:29:01,226 --> 01:29:03,142
ميتونم دوچرخه ام رو بيارم؟
491
01:29:04,976 --> 01:29:06,892
برات يکي ديگه ميخرم
492
01:29:09,893 --> 01:29:11,100
باشه . بگيرش
493
01:29:29,223 --> 01:29:30,431
توي ماشين بزار
494
01:29:46,179 --> 01:29:47,928
عزيزم
495
01:30:05,135 --> 01:30:08,050
اون ميخواد دوچرخه اش رو برداره و ببوست ات
496
01:30:11,217 --> 01:30:13,300
ما در جنوب استراحتي ميکنيم
497
01:30:14,134 --> 01:30:17,280
فردا در ژنو خواهيم بود
تا مدرسه جديدش رو ببينه
498
01:30:20,591 --> 01:30:21,466
.... يالا
499
01:30:23,257 --> 01:30:25,590
به مامان بگو خداحافظ
ما بايد بريم
500
01:30:26,174 --> 01:30:27,089
يالا
501
01:30:28,132 --> 01:30:29,381
اذيتم نکن
502
01:30:30,631 --> 01:30:32,047
اذيتم نکن
503
01:30:35,630 --> 01:30:37,046
به جوزف دست نزن
504
01:30:41,921 --> 01:30:43,004
بسه
505
01:32:04,119 --> 01:32:05,118
اين چيه؟
506
01:32:07,410 --> 01:32:08,409
عکس ها
507
01:32:11,159 --> 01:32:12,575
ميتونم ببينم
508
01:32:16,575 --> 01:32:18,241
ترجيح ميدم با تو تماشا کنم
01:32:34,590 --> 01:32:41,258
کــاري از تيــم تــرجمه مديــا دي ال
hirkania مترجـم : آريا و بهمراه مترجم افتخاري
? wWw. Media-DL .Com ?