1 00:00:46,278 --> 00:00:49,783 [MAN SPEAKING FRENCH] 2 00:00:52,885 --> 00:00:54,654 [WOMAN SPEAKING FRENCH] 3 00:00:54,687 --> 00:00:56,388 [PIANO MUSIC PLAYING] 4 00:01:01,494 --> 00:01:02,494 WOMAN: Sorry. 5 00:01:04,330 --> 00:01:05,330 Sorry. 6 00:01:05,798 --> 00:01:07,033 Sorry. 7 00:01:07,800 --> 00:01:09,035 Excuse me. 8 00:01:11,871 --> 00:01:13,372 Terribly sorry. 9 00:01:14,340 --> 00:01:15,408 Excuse me. 10 00:01:29,755 --> 00:01:30,890 Sorry. 11 00:01:36,862 --> 00:01:39,365 [SINGING IN FRENCH] 12 00:01:56,549 --> 00:02:03,456 ♪ On cold November days Don't like to stray too far 13 00:02:04,523 --> 00:02:07,994 ♪ Or even leave my bed 14 00:02:08,026 --> 00:02:11,998 ♪ Or put down my guitar 15 00:02:12,031 --> 00:02:15,468 ♪ Or leave my master bedroom 16 00:02:15,501 --> 00:02:19,038 ♪ With its view... ♪ 17 00:02:19,071 --> 00:02:20,406 Would you be so kind? 18 00:02:25,911 --> 00:02:26,980 Thanks. 19 00:02:28,147 --> 00:02:31,049 - What a movie, huh? - Yeah. Uh, yes. 20 00:02:32,718 --> 00:02:34,921 So vibrant. 21 00:02:35,321 --> 00:02:36,321 Hmm. 22 00:02:44,830 --> 00:02:47,200 - Well, thanks. - Oh, sure. 23 00:02:57,009 --> 00:02:58,449 - Brutal! - [CAMERA SHUTTER CLICKING] 24 00:02:59,812 --> 00:03:00,980 Huh? 25 00:03:01,013 --> 00:03:04,116 [CHUCKLES] I'm sorry, man. 26 00:03:04,149 --> 00:03:05,851 I couldn't... I couldn't just walk away. 27 00:03:05,884 --> 00:03:07,452 Did you just take a photo of me? 28 00:03:07,486 --> 00:03:09,454 Relax, all right? Relax. 29 00:03:09,488 --> 00:03:12,124 Atrocity isn't my usual thing, but you know, 30 00:03:12,157 --> 00:03:15,127 I see a crime scene, I feel obligated. 31 00:03:15,160 --> 00:03:17,329 I really do, I mean, she was right next to you, man. 32 00:03:17,363 --> 00:03:19,198 - Well, what... - Waiting. Waiting. 33 00:03:19,231 --> 00:03:20,533 What would you have said? 34 00:03:20,566 --> 00:03:22,802 I mean, I would have said anything to keep her there. 35 00:03:22,835 --> 00:03:24,003 [CHUCKLES] 36 00:03:24,036 --> 00:03:25,538 Hey, you got a smoke, man? 37 00:03:26,238 --> 00:03:27,238 Yeah. 38 00:03:28,807 --> 00:03:30,442 She was something serious, though. 39 00:03:31,277 --> 00:03:33,112 She was something serious. 40 00:03:33,846 --> 00:03:35,281 She looks just like her. 41 00:03:38,050 --> 00:03:40,220 - Phil. - Terry. 42 00:03:42,121 --> 00:03:43,556 I've seen you around school. 43 00:03:45,024 --> 00:03:47,594 And... you always have a different girl with you. 44 00:03:52,298 --> 00:03:54,534 PHIL: They basically live there, man. 45 00:03:55,801 --> 00:03:58,171 Had me brainwashed for a while, too. 46 00:04:00,939 --> 00:04:04,744 God, the devil, angels... 47 00:04:04,777 --> 00:04:06,411 Various demons. 48 00:04:07,346 --> 00:04:10,116 I wore a tie and a blazer to school. 49 00:04:10,149 --> 00:04:13,686 Walked with a Bible under my arm till I was 13. 50 00:04:13,719 --> 00:04:17,423 - Wow. - Didn't jack off until a year after that. 51 00:04:19,224 --> 00:04:20,760 So you got the hell out. 52 00:04:21,627 --> 00:04:23,196 PHIL: As fast as I could. 53 00:04:24,263 --> 00:04:27,933 You know what, though? My parents needed it. 54 00:04:27,966 --> 00:04:29,711 Thinking that there's somewhere for them to go 55 00:04:29,735 --> 00:04:31,704 after their shitty lives run out. 56 00:04:34,006 --> 00:04:36,318 Probably the only thing that kept them from offing themselves 57 00:04:36,342 --> 00:04:38,745 as soon as they woke up every morning. 58 00:04:41,246 --> 00:04:43,282 I don't know, what about yours? 59 00:04:44,650 --> 00:04:46,585 My dad, he was in Vietnam. 60 00:04:48,987 --> 00:04:51,090 Hasn't been the same since he got back. 61 00:04:55,627 --> 00:04:57,096 Mom couldn't handle it. 62 00:04:58,030 --> 00:04:59,498 She took off. 63 00:05:01,433 --> 00:05:05,638 He and I, we go to the movies, two, maybe three times a week. 64 00:05:06,338 --> 00:05:08,541 That was our church, you know. 65 00:05:12,277 --> 00:05:14,147 How many girls you've been with? 66 00:05:16,448 --> 00:05:17,517 Uh... 67 00:05:18,884 --> 00:05:19,884 Oh. 68 00:05:21,353 --> 00:05:22,388 Just one. 69 00:05:23,889 --> 00:05:25,291 High school. 70 00:05:27,559 --> 00:05:29,595 She was kind. 71 00:05:29,628 --> 00:05:31,397 Uh, Terry, come on. 72 00:05:41,173 --> 00:05:43,509 PHIL: Remember that girl you blew it with earlier? 73 00:05:43,542 --> 00:05:44,542 TERRY: Yeah? 74 00:05:48,180 --> 00:05:49,682 She was an actress. 75 00:05:51,483 --> 00:05:52,585 How do you know? 76 00:05:53,952 --> 00:05:55,588 You can tell by the way she moves. 77 00:05:55,621 --> 00:05:58,056 - How she smoked a cigarette... - Mmm. 78 00:05:58,090 --> 00:06:00,393 - You could find her. - How? 79 00:06:02,060 --> 00:06:03,562 She was alone, man. 80 00:06:03,595 --> 00:06:07,400 A girl like that don't go to that theater by herself only once. 81 00:06:08,467 --> 00:06:09,801 Right. 82 00:06:09,835 --> 00:06:14,373 Just gotta go when they're playing some French new wave stuff. 83 00:06:14,406 --> 00:06:16,308 - Yeah. - You can find her. 84 00:06:16,341 --> 00:06:17,877 You can definitely find her. 85 00:06:17,910 --> 00:06:20,546 Plus I go there a lot too, so I'll keep my eye out to help you. 86 00:06:22,448 --> 00:06:23,616 Help me? 87 00:06:24,283 --> 00:06:27,052 - Oh, yeah. Right. - [LAUGHS] 88 00:06:27,085 --> 00:06:28,454 - She's not my type. - Yeah? 89 00:06:28,487 --> 00:06:30,689 I like downtown girls, man. Come on! 90 00:06:30,722 --> 00:06:32,991 - Okay, I believe you. - It's all you, all right? 91 00:06:33,025 --> 00:06:34,426 - It's all you. - All right. 92 00:06:34,460 --> 00:06:36,495 - It's all you. - We'll look for her. 93 00:06:36,528 --> 00:06:38,865 Attaboy. Attaboy. 94 00:06:39,131 --> 00:06:40,366 Attaboy! 95 00:06:40,399 --> 00:06:41,768 We're looking for her. 96 00:06:42,835 --> 00:06:44,570 Maybe if you ask her just... 97 00:06:46,405 --> 00:06:49,174 [FRENCH MOVIE PLAYING] 98 00:06:59,785 --> 00:07:03,255 Let's talk about Godard's Une femme est une femme. 99 00:07:03,288 --> 00:07:05,624 I hope everyone saw it this weekend. 100 00:07:05,657 --> 00:07:08,728 Um, who'd like to get us started this morning? 101 00:07:09,862 --> 00:07:10,996 Charlie, sure. 102 00:07:11,029 --> 00:07:13,599 It's fluff. Completely frivolous fluff. 103 00:07:13,632 --> 00:07:14,800 [LAUGHTER] 104 00:07:14,833 --> 00:07:18,370 It's true. He litters his films with references to books, 105 00:07:18,403 --> 00:07:20,739 and pop culture and politics, 106 00:07:20,772 --> 00:07:23,843 to fool critics into thinking it's some sort of genius. 107 00:07:23,876 --> 00:07:25,044 Boo! 108 00:07:25,077 --> 00:07:26,545 PROFESSOR: Okay, okay, settle down. 109 00:07:26,578 --> 00:07:28,780 Well, I just think he really loved her. 110 00:07:28,814 --> 00:07:32,518 And, how they made six or seven films together 111 00:07:32,551 --> 00:07:35,221 and every one of them is a love letter to her. 112 00:07:36,355 --> 00:07:38,090 She was his muse. 113 00:07:38,123 --> 00:07:40,292 Well, it's the male gaze, right? 114 00:07:40,325 --> 00:07:43,395 The directors are almost always male 115 00:07:43,428 --> 00:07:44,930 and therefore, we the "audience" 116 00:07:44,963 --> 00:07:47,600 get to see the world through a male perspective 117 00:07:47,633 --> 00:07:52,171 where women are always passive, erotic objects. 118 00:07:52,204 --> 00:07:54,874 [INDISTINCT CHATTER] 119 00:08:00,312 --> 00:08:02,312 PHIL: You're nasty... No, no, no, don't. [CHUCKLING] 120 00:08:03,515 --> 00:08:07,686 ♪ Never before have I felt so good 121 00:08:07,719 --> 00:08:11,390 ♪ Joy came when you stole my heart 122 00:08:11,423 --> 00:08:15,361 ♪ I'll never leave you As if I could, baby 123 00:08:15,394 --> 00:08:19,431 ♪ Ooh, the pain when we're apart 124 00:08:19,464 --> 00:08:22,334 ♪ Your love keeps drawing me closer 125 00:08:22,367 --> 00:08:23,536 PHIL: I love the walk. 126 00:08:23,569 --> 00:08:26,539 Yes. One more, one more, one more. 127 00:08:26,572 --> 00:08:30,543 ♪ Never before have I been so much 128 00:08:30,576 --> 00:08:33,212 ♪ There's no need to ask me why 129 00:08:33,245 --> 00:08:35,648 Hey, excuse me, excuse me. How you doing? 130 00:08:35,681 --> 00:08:38,450 Um, you're so beautiful. Do you mind if I get a photo of you? 131 00:08:38,482 --> 00:08:40,452 - I'm sorry. - GIRL: No, I can't. I gotta go. 132 00:08:40,485 --> 00:08:41,862 - Oh, come on, please. - I gotta go. 133 00:08:41,886 --> 00:08:43,922 I'm gonna fail this quarter. I gotta go. 134 00:08:43,956 --> 00:08:45,291 Oh, you're from Delaware? 135 00:08:45,324 --> 00:08:46,625 How did you know that? 136 00:08:46,658 --> 00:08:48,794 Only Delaware girls say "quarter." 137 00:08:49,995 --> 00:08:51,497 - Quarter? - Yeah. 138 00:08:51,530 --> 00:08:53,832 Oh, my God. I do say it weird. 139 00:08:53,865 --> 00:08:56,210 - Yeah. Come on. Let me take a photo of you real quick. - No! 140 00:08:56,234 --> 00:08:57,803 - Let me take a photo. - Fine. 141 00:08:57,836 --> 00:09:00,272 I'll get you back to your quarter so you don't fail. 142 00:09:00,305 --> 00:09:01,607 - All right? - Fine. 143 00:09:04,910 --> 00:09:08,581 ♪ Your love keeps drawing me closer 144 00:09:08,614 --> 00:09:12,318 ♪ Your love keeps drawing me closer 145 00:09:19,291 --> 00:09:22,161 PHIL: Terry, can you hold that up? 146 00:09:22,194 --> 00:09:24,596 Ladies and gentlemen, be sexy! 147 00:09:27,666 --> 00:09:30,670 ♪ You show me the way somehow 148 00:09:31,503 --> 00:09:35,441 ♪ Turn my sorrow into joy 149 00:09:35,474 --> 00:09:39,278 ♪ Your love keeps drawing me closer 150 00:09:39,311 --> 00:09:42,915 ♪ Your love keeps drawing me closer 151 00:09:42,948 --> 00:09:46,885 ♪ Your love keeps drawing me closer 152 00:09:46,918 --> 00:09:50,656 ♪ Your love keeps drawing me closer 153 00:09:50,689 --> 00:09:54,593 ♪ Your love keeps drawing me 154 00:09:54,626 --> 00:09:56,362 ♪ Your love keeps drawing me ♪ 155 00:09:56,395 --> 00:09:58,764 [FRENCH MOVIE PLAYING] 156 00:10:02,901 --> 00:10:04,502 You're so shy. 157 00:10:04,536 --> 00:10:06,405 Can you just fucking kiss me already? 158 00:10:27,259 --> 00:10:28,995 Come on, Terry. 159 00:10:40,572 --> 00:10:42,608 [FRENCH DIALOGUE CONTINUES] 160 00:10:58,623 --> 00:11:01,927 [FRENCH MUSIC PLAYING] 161 00:11:17,042 --> 00:11:18,042 Terry. 162 00:11:19,311 --> 00:11:20,621 - Look... - I know, let's get outta here. 163 00:11:20,645 --> 00:11:22,323 No, look, I gotta tell you something, man, all right? 164 00:11:22,347 --> 00:11:23,649 The other day... 165 00:11:24,516 --> 00:11:26,485 We got in the car... 166 00:11:26,518 --> 00:11:28,054 - And... - TERRY: Oh, my God. 167 00:11:33,792 --> 00:11:34,794 Wait here. 168 00:11:44,703 --> 00:11:45,703 Hi. 169 00:11:46,004 --> 00:11:47,004 Hi. 170 00:11:48,974 --> 00:11:50,142 Do you remember me? 171 00:11:52,978 --> 00:11:54,813 No. 172 00:11:54,846 --> 00:11:58,017 We saw A woman is a woman here together a couple of weeks ago. 173 00:12:00,852 --> 00:12:01,852 Together? 174 00:12:02,788 --> 00:12:03,823 Well... 175 00:12:05,157 --> 00:12:07,359 - Not exactly together. - Okay. 176 00:12:07,392 --> 00:12:08,727 Good. 177 00:12:08,760 --> 00:12:12,765 For a second I thought you trying to Marienbad me. 178 00:12:13,498 --> 00:12:15,067 That's a great movie. 179 00:12:15,100 --> 00:12:17,770 Did we not exactly see that one together, too? 180 00:12:18,970 --> 00:12:21,673 No, look. 181 00:12:21,706 --> 00:12:24,110 I bummed you a cigarette. We were standing right over there. 182 00:12:26,478 --> 00:12:27,847 Oh, right. 183 00:12:28,280 --> 00:12:29,680 Do you need one? 184 00:12:29,714 --> 00:12:31,584 No, no, no. Look, um... 185 00:12:32,617 --> 00:12:34,786 I know how this is gonna sound, 186 00:12:34,820 --> 00:12:38,491 but I've been coming here just about every night since, 187 00:12:39,291 --> 00:12:40,893 hoping I'd see you again. 188 00:12:40,926 --> 00:12:43,070 I was starting to think you were from out of town or something. 189 00:12:43,094 --> 00:12:44,730 No, I... 190 00:12:44,763 --> 00:12:46,965 I'm in a play, but I come here all the time 191 00:12:46,998 --> 00:12:49,968 when I'm not working. I'm Catherine. 192 00:12:50,001 --> 00:12:52,204 - Terry. So you're an actress. - [CHUCKLES] Yeah. 193 00:12:55,073 --> 00:12:57,943 Catherine, I'd like you to meet my friend, Phil. 194 00:12:57,976 --> 00:13:01,780 Catherine, that is the perfect name for her. 195 00:13:01,813 --> 00:13:03,915 TERRY: Right? PHIL: Catherine, I'm Phil. 196 00:13:03,949 --> 00:13:07,419 - Nice to meet you. - Hi, I'm really confused right now. 197 00:13:07,452 --> 00:13:09,354 Can somebody please tell me what's going on? 198 00:13:09,387 --> 00:13:10,656 Uh, come have dinner with us. 199 00:13:10,689 --> 00:13:11,990 - What? - I, uh... 200 00:13:12,023 --> 00:13:14,626 Did Terry not tell you he wants you to be in his movie? 201 00:13:14,659 --> 00:13:16,728 I'm a film student. I'm directing a short film, 202 00:13:16,761 --> 00:13:17,930 and I want you to be in it. 203 00:13:17,963 --> 00:13:19,440 PHIL: Come and have some dinner with us. 204 00:13:19,464 --> 00:13:20,566 - Please. - Come on. 205 00:13:20,599 --> 00:13:22,210 - Please? - Come on. You know you want to. 206 00:13:22,234 --> 00:13:25,004 Okay, Jesus. Let's... Let's go. 207 00:13:30,842 --> 00:13:32,877 So, where are you guys from? 208 00:13:32,911 --> 00:13:34,746 Uh, Baltimore. 209 00:13:34,779 --> 00:13:36,081 PHIL: Philadelphia. 210 00:13:36,948 --> 00:13:39,117 - Phil from Phily. - That's right. 211 00:13:39,951 --> 00:13:41,053 What about you? 212 00:13:41,086 --> 00:13:43,289 Oh, I'm from Texas. 213 00:13:43,989 --> 00:13:45,090 Texas? 214 00:13:45,123 --> 00:13:47,492 But you don't sound like you're from Texas. 215 00:13:47,525 --> 00:13:50,262 Oh, I don't sound like I'm from Texas, partner? 216 00:13:50,295 --> 00:13:53,732 [PHIL AND TERRY GRUNTING] 217 00:14:15,687 --> 00:14:17,122 [CHUCKLING] 218 00:14:17,155 --> 00:14:18,457 So, you're in a play? 219 00:14:18,490 --> 00:14:22,394 Yeah, we're doing a stage version of Last Tango in Paris. 220 00:14:22,427 --> 00:14:24,096 It's a feminist version. 221 00:14:24,129 --> 00:14:25,564 I play the Brando part. 222 00:14:25,597 --> 00:14:27,432 I heard that Maria Schneider 223 00:14:27,465 --> 00:14:30,535 never spoke to Bertolucci again after the butter scene 224 00:14:30,568 --> 00:14:31,870 'cause she felt violated. 225 00:14:31,903 --> 00:14:34,606 Yeah, so now the girls get to have the fun. 226 00:14:34,639 --> 00:14:36,475 That's so cool. 227 00:14:36,508 --> 00:14:38,310 So, how did you get into photography? 228 00:14:40,879 --> 00:14:44,283 - Love women. - CATHERINE: You love women? 229 00:14:44,849 --> 00:14:46,986 I shoot mostly nudes. 230 00:14:48,687 --> 00:14:52,557 Well, I'm getting some photos taken tomorrow. 231 00:14:52,590 --> 00:14:54,793 I'm gonna be fully-clothed though. 232 00:14:54,826 --> 00:14:56,695 - Headshots? - Yeah. 233 00:14:56,728 --> 00:14:59,298 Mine are old and getting older. 234 00:15:00,832 --> 00:15:02,201 Do you know this person? 235 00:15:04,536 --> 00:15:06,204 What sort of name is Laudik? 236 00:15:06,237 --> 00:15:08,272 Yeah, that sounds made up. 237 00:15:08,306 --> 00:15:10,275 He's supposed to be good. 238 00:15:10,308 --> 00:15:13,412 All right. How about you let me do your shoot? 239 00:15:13,445 --> 00:15:15,080 - You'd do that? - Sure. 240 00:15:15,113 --> 00:15:17,649 - When? - Tomorrow. 241 00:15:17,682 --> 00:15:20,285 - Does that work for you? - Yeah, I'm free tomorrow. 242 00:15:20,318 --> 00:15:22,353 Good, so you can help me. 243 00:15:22,387 --> 00:15:25,189 And y'all two can talk about this short you're working on. 244 00:15:27,659 --> 00:15:28,894 PHIL: Look at the camera. 245 00:15:28,927 --> 00:15:31,430 Yeah, give me some sexy in your eyes. 246 00:15:31,463 --> 00:15:32,897 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 247 00:15:32,931 --> 00:15:34,700 - Yes. - CATHERINE: Hmm. 248 00:15:34,733 --> 00:15:36,801 Not trying to get me to take off my clothes? 249 00:15:37,869 --> 00:15:39,204 What, you think I'm a pervert? 250 00:15:39,237 --> 00:15:41,307 Yeah, I do. I think you're a pervert. 251 00:15:43,308 --> 00:15:44,308 PHIL: Hmm. 252 00:15:45,677 --> 00:15:47,088 CATHERINE: [LAUGHS] That's what I mean. 253 00:15:47,112 --> 00:15:50,247 But you got this big smile now. 254 00:15:50,281 --> 00:15:51,349 [CATHERINE LAUGHING] 255 00:15:53,518 --> 00:15:54,518 Ow. 256 00:15:56,621 --> 00:15:58,557 [CATHERINE CLEARS THROAT] 257 00:15:58,590 --> 00:16:00,326 Hey, is there a timer on that camera? 258 00:16:01,626 --> 00:16:03,262 - Oh, yeah. - Okay. 259 00:16:06,631 --> 00:16:08,132 Okay, dance with me. 260 00:16:08,166 --> 00:16:10,469 - PHIL: Dance with you? - Yeah, come on. 261 00:16:12,737 --> 00:16:14,006 Three, four... 262 00:16:16,608 --> 00:16:17,742 Okay. 263 00:16:17,776 --> 00:16:20,779 Turn, one, two, three... 264 00:16:20,812 --> 00:16:23,415 Ah, Terry! [LAUGHING] 265 00:16:33,058 --> 00:16:37,396 TERRY: Boys couldn't help but be sucked into her world. 266 00:16:38,530 --> 00:16:41,967 She was a force 267 00:16:45,437 --> 00:16:48,140 that drew them. 268 00:16:49,374 --> 00:16:50,509 Together. 269 00:16:52,877 --> 00:16:54,445 Goddamn that's good. 270 00:17:05,690 --> 00:17:07,192 TERRY: Here we are. 271 00:17:11,029 --> 00:17:13,799 Now this tie is a very important component 272 00:17:13,832 --> 00:17:17,269 is this new chapter of our relationship. 273 00:17:17,301 --> 00:17:20,038 I don't think I have to explain to you what this is for. 274 00:17:20,070 --> 00:17:23,675 - No. Yeah, I got it. - Okay. 275 00:17:23,708 --> 00:17:25,811 May we both have to use it often, huh? 276 00:17:28,480 --> 00:17:31,450 I am late. I'm late. 277 00:17:31,483 --> 00:17:33,485 PHIL: I don't think they can start without you. 278 00:17:33,518 --> 00:17:34,719 I'm so nervous. 279 00:17:34,752 --> 00:17:36,889 TERRY: Relax. Do the big monologue. 280 00:17:40,758 --> 00:17:42,928 You look ridiculous in that make up. 281 00:17:43,595 --> 00:17:45,964 Like a caricature of a whore. 282 00:17:45,997 --> 00:17:48,100 A little touch of Mommy in the night. 283 00:17:48,133 --> 00:17:50,268 I wish you could see yourself. You'd really laugh. 284 00:17:50,301 --> 00:17:53,038 You're your mother's masterpiece. 285 00:17:53,071 --> 00:17:55,040 Our marriage was nothing but a foxhole for you, 286 00:17:55,073 --> 00:17:56,775 And all it took for you to get out 287 00:17:56,808 --> 00:18:00,112 was a 35-cent razor and a tub full of water, 288 00:18:00,145 --> 00:18:03,348 you cheap goddamn fucking god-forsaken whore. 289 00:18:03,381 --> 00:18:05,116 I hope you rot in hell! 290 00:18:05,150 --> 00:18:08,720 You're dirtier than the... You're worse than the dirtiest street pig anyone could find, 291 00:18:08,753 --> 00:18:10,554 and you know why? You know why? 292 00:18:10,588 --> 00:18:13,457 Because you lied! You lied to me. 293 00:18:13,491 --> 00:18:16,829 I trusted you, and you lied. 294 00:18:18,796 --> 00:18:20,332 Go on, tell me. 295 00:18:20,832 --> 00:18:22,367 You pig-fucker. 296 00:18:23,368 --> 00:18:26,938 You goddamn fucking pig, fucking liar. 297 00:18:28,173 --> 00:18:31,009 Sorry Rosa, I just can't... I can't... 298 00:18:31,042 --> 00:18:35,080 Stand to see these goddamn things on your face. 299 00:18:37,515 --> 00:18:39,384 You never wore makeup. 300 00:18:40,752 --> 00:18:43,322 But this fucking shit. 301 00:18:45,890 --> 00:18:47,893 I'm gonna take this off your mouth. 302 00:18:49,227 --> 00:18:50,496 This lipstick... 303 00:18:54,432 --> 00:18:56,468 Rosa, oh, God, I'm... 304 00:18:58,736 --> 00:19:00,339 I'm sorry. [SOBS] 305 00:19:05,443 --> 00:19:06,578 [SNIFFLES] 306 00:19:06,611 --> 00:19:08,647 I don't know why you did it. 307 00:19:12,717 --> 00:19:14,786 I'd do it, too, if I knew how. 308 00:19:14,819 --> 00:19:17,055 I just... I don't know how. 309 00:19:18,790 --> 00:19:20,459 I... I have to... 310 00:19:23,861 --> 00:19:25,664 I have to find a way. 311 00:19:32,136 --> 00:19:33,539 TERRY: Hey, Catherine. 312 00:19:33,905 --> 00:19:35,240 Hey. 313 00:19:36,541 --> 00:19:38,409 You were incredible. 314 00:19:38,443 --> 00:19:40,512 Honestly, you gave Brando a run for his money. 315 00:19:40,545 --> 00:19:43,348 - Hey, let's not go overboard. - Yeah, let's not. 316 00:19:43,381 --> 00:19:45,917 - Oh, you didn't like it? - It was fine. 317 00:19:45,950 --> 00:19:47,419 - You did great. - [TERRY SCOFFS] 318 00:19:48,820 --> 00:19:50,754 Oh, I uh... 319 00:19:50,788 --> 00:19:53,625 - Oh, is this what I think it is? - Yeah, I finished it last night. 320 00:19:53,658 --> 00:19:55,394 I cannot wait to read it. 321 00:19:56,361 --> 00:19:57,896 Uh, what are you up to right now? 322 00:19:57,929 --> 00:20:00,832 Um, I'm gonna get a drink with some of my friends from the show. 323 00:20:00,865 --> 00:20:01,909 You two are welcome to come. 324 00:20:01,933 --> 00:20:03,735 - Sure. - PHIL: I got a date. I can't. 325 00:20:03,768 --> 00:20:06,671 But, uh, I'll see you back at the ranch. 326 00:20:06,704 --> 00:20:08,706 Catherine, you did amazing, okay? 327 00:20:08,740 --> 00:20:10,042 Thanks. 328 00:20:10,975 --> 00:20:13,211 - What's up with him? - I don't know. 329 00:20:13,244 --> 00:20:14,764 WOMAN: Come on! CATHERINE: Oh, come on. 330 00:20:17,048 --> 00:20:20,385 Catherine, you were awesome, you fucking pig-fucker. 331 00:20:20,418 --> 00:20:22,520 - Pig-fucker. - Better than Brando. 332 00:20:22,553 --> 00:20:24,689 [OVERLAPPING CONVERSATION] 333 00:20:24,722 --> 00:20:26,224 Oh, come on. Shut up. 334 00:20:26,257 --> 00:20:28,793 You know, Catherine, really, you blew me away. 335 00:20:28,826 --> 00:20:30,395 WOMAN: Looks like you got a fan. 336 00:20:30,428 --> 00:20:32,163 CATHERINE: This is my friend Terry. 337 00:20:32,196 --> 00:20:34,899 - Friend? - Terry is a filmmaker 338 00:20:34,932 --> 00:20:37,335 and I'm starring in a short film that he's making. 339 00:20:37,368 --> 00:20:40,905 - What's the film about? - CATHERINE: Yeah, what is this film about? 340 00:20:40,938 --> 00:20:43,208 Well, it's... It's a love story. 341 00:20:43,241 --> 00:20:44,276 Aw... 342 00:20:44,309 --> 00:20:47,545 Well, he did stand outside of a theater every night 343 00:20:47,578 --> 00:20:49,648 for weeks looking for me. 344 00:20:49,681 --> 00:20:51,116 WOMAN: So romantic! 345 00:20:51,149 --> 00:20:52,826 CATHERINE: Okay, shut up, shut up, shut up. 346 00:20:52,850 --> 00:20:53,952 Let him talk. 347 00:20:53,985 --> 00:20:57,688 Well... It's sort of about how we met. 348 00:21:00,992 --> 00:21:02,560 Wait, it's about me? 349 00:21:02,593 --> 00:21:04,596 - WOMAN: Oh, shit. - Yeah. 350 00:21:04,629 --> 00:21:07,131 WOMAN: Ooh, someone's in love. 351 00:21:07,165 --> 00:21:10,568 Someone's fucking obsessed with the pig-fucker. 352 00:21:10,601 --> 00:21:12,704 - Pig-fucker! - Pig-fucker. 353 00:21:12,737 --> 00:21:13,737 Cheers. 354 00:21:24,048 --> 00:21:26,151 That was fun. I like my friends. 355 00:21:28,386 --> 00:21:30,656 [INHALES SHARPLY] The script! 356 00:21:32,957 --> 00:21:34,259 Wait, don't read it now. 357 00:21:34,292 --> 00:21:36,593 Why not? I can finish it before we get to my stop. 358 00:21:36,627 --> 00:21:38,797 - Please don't. - Why? 359 00:21:38,830 --> 00:21:41,265 I don't know. It's embarrassing. 360 00:21:41,299 --> 00:21:43,768 That's a good thing. That means you put yourself out there. 361 00:21:43,801 --> 00:21:45,770 That's what artists do. 362 00:21:45,803 --> 00:21:48,440 Okay, but I can't be in the car when you're reading it. 363 00:21:51,476 --> 00:21:53,745 CABBIE: Y'all some weird motherfuckers. 364 00:21:53,778 --> 00:21:55,347 Which is fine by me. 365 00:21:55,380 --> 00:21:57,482 I like getting paid to do nothing. 366 00:21:57,515 --> 00:22:00,085 Shit, we could stand out here all night if you want. 367 00:22:03,755 --> 00:22:08,260 Say, man, you ever get that, uh, writer's block? 368 00:22:12,697 --> 00:22:14,399 That bad, huh? 369 00:22:24,041 --> 00:22:25,610 - Good night. - Catherine. 370 00:22:29,013 --> 00:22:31,316 Damn, that was cold. 371 00:22:32,316 --> 00:22:34,219 [PEOPLE CHATTERING] 372 00:22:41,125 --> 00:22:43,862 [INSTRUMENTAL FUNK PLAYING] 373 00:23:47,658 --> 00:23:48,860 - Terry. - Hmm. 374 00:23:52,129 --> 00:23:53,598 - Hi. - Hey. 375 00:23:56,467 --> 00:23:58,345 I didn't think I was ever going to see you again. 376 00:23:58,369 --> 00:24:00,871 [LAUGHING] Why are you sleeping out here? 377 00:24:00,905 --> 00:24:04,543 - Phil's date. - Oh. Right. 378 00:24:08,279 --> 00:24:10,782 Look, whatever upset you about my script... 379 00:24:10,815 --> 00:24:12,517 Oh, no. I wasn't upset. 380 00:24:14,385 --> 00:24:16,388 Maybe it was too... 381 00:24:17,622 --> 00:24:19,324 - Confessional or something? - No, no, no. 382 00:24:19,357 --> 00:24:22,160 No, a lot of it was really beautiful. 383 00:24:22,193 --> 00:24:23,428 I just... 384 00:24:24,629 --> 00:24:25,730 [SIGHING] 385 00:24:26,864 --> 00:24:31,803 No one's ever written anything like that for me, 386 00:24:31,836 --> 00:24:34,673 about me. I got scared. 387 00:24:36,140 --> 00:24:37,475 Why? 388 00:24:37,508 --> 00:24:39,911 Well, we don't really know each other. 389 00:24:40,978 --> 00:24:42,414 I want to know you. 390 00:24:44,348 --> 00:24:45,951 I wanna know you, too. 391 00:24:46,617 --> 00:24:47,752 I just... 392 00:24:49,020 --> 00:24:50,922 Wanna take things slow. 393 00:24:55,826 --> 00:24:57,429 As slow as you like. 394 00:24:58,696 --> 00:25:00,732 I'm not looking for anything serious. 395 00:25:01,499 --> 00:25:03,568 We don't have to be serious. 396 00:25:04,001 --> 00:25:05,270 Are you sure? 397 00:25:34,865 --> 00:25:36,368 [CATHERINE CHUCKLING] 398 00:25:43,174 --> 00:25:44,376 [LAUGHING] 399 00:27:00,151 --> 00:27:02,520 - Hi. - PHIL: Hey. 400 00:27:02,553 --> 00:27:04,756 I've been so anxious to see these. 401 00:27:06,157 --> 00:27:07,759 I'm sure you'll be pleased. 402 00:27:26,877 --> 00:27:27,912 Wow. 403 00:27:29,146 --> 00:27:30,482 These are great. 404 00:27:31,515 --> 00:27:33,718 Thank you so much. I... 405 00:27:34,418 --> 00:27:36,087 Wish you'd let me pay you. 406 00:27:36,120 --> 00:27:37,754 Absolutely not. Excuse me. 407 00:27:37,788 --> 00:27:39,390 Can I get a drink for my friend here? 408 00:27:39,423 --> 00:27:40,925 - What do you want? - I'll have water. 409 00:27:41,959 --> 00:27:43,161 Have a drink with me. 410 00:27:45,596 --> 00:27:47,132 You're having whiskey? 411 00:27:48,265 --> 00:27:50,635 Uh, I'll have a whiskey on the rocks 412 00:27:50,668 --> 00:27:52,704 - with a splash of water, please. - Make that two. 413 00:27:52,737 --> 00:27:54,005 WAITRESS: Coming right up. 414 00:28:06,250 --> 00:28:09,587 - Terry seems very happy. - Mmm-Hmm. 415 00:28:10,221 --> 00:28:12,623 Yeah, he's sweet. 416 00:28:12,656 --> 00:28:18,530 He says he wants us to be like Godard and Anna Karina. 417 00:28:19,263 --> 00:28:20,898 Godard and Karina got divorced. 418 00:28:20,931 --> 00:28:22,734 They didn't have a happy ever after. 419 00:28:24,602 --> 00:28:26,604 They treated each other badly. 420 00:28:27,705 --> 00:28:29,206 That's what people do. 421 00:28:35,012 --> 00:28:36,681 I wanna photograph you. 422 00:28:37,481 --> 00:28:38,817 You already did. 423 00:28:40,017 --> 00:28:41,219 You know what I mean. 424 00:28:51,195 --> 00:28:52,929 What do you want from me? 425 00:28:52,963 --> 00:28:55,767 - Lot less than Terry does. - What's that supposed to mean? 426 00:28:59,303 --> 00:29:01,205 I see the way he looks at you. 427 00:29:01,238 --> 00:29:04,275 He had you on a pedestal before he even knew your name. 428 00:29:04,308 --> 00:29:07,912 You're not a person to him, you're a cinematic ideal. 429 00:29:09,647 --> 00:29:12,550 But I know the truth of Texas. 430 00:29:12,583 --> 00:29:15,153 You're flesh and blood just like the rest of us. 431 00:29:16,887 --> 00:29:19,456 Plus you and I both know Terry ain't gonna fuck you 432 00:29:19,490 --> 00:29:21,092 the way you need to be fucked. 433 00:29:24,528 --> 00:29:26,531 It's all too precious to him. 434 00:29:28,866 --> 00:29:31,335 That's what all this is about? You wanna fuck me? 435 00:29:31,368 --> 00:29:32,803 Once. 436 00:29:32,837 --> 00:29:35,606 Just to prove to myself there's nothing special about you. 437 00:29:35,639 --> 00:29:37,608 ♪ Things that hurt 438 00:29:37,641 --> 00:29:41,078 ♪ Are really just a passing fad 439 00:29:41,111 --> 00:29:44,582 ♪ Accept life at its normal course 440 00:29:44,615 --> 00:29:48,486 ♪ It's a very strong motivating force 441 00:29:48,519 --> 00:29:51,823 ♪ Don't rebel against the outright facts 442 00:29:51,856 --> 00:29:55,359 ♪ 'Cause history is a very valid source 443 00:29:55,392 --> 00:29:59,263 ♪ Just dry your eyes up Barbara girl 444 00:29:59,296 --> 00:30:02,533 ♪ Tomorrow is a brand new day 445 00:30:02,566 --> 00:30:06,470 ♪ Just dry your eyes up Barbara girl 446 00:30:06,503 --> 00:30:09,307 ♪ Tomorrow is a brand new day 447 00:30:10,574 --> 00:30:13,744 ♪ Why, oh why does Barbara cry? 448 00:30:13,777 --> 00:30:17,715 ♪ The girl's got a broken heart 449 00:30:17,748 --> 00:30:20,852 ♪ Why, oh why does Barbara cry? 450 00:30:20,885 --> 00:30:24,055 ♪ The girl's got a broken heart 451 00:30:24,088 --> 00:30:27,825 ♪ Could it be she's lost that special boy 452 00:30:27,858 --> 00:30:31,128 ♪ She really, really cared about? 453 00:30:31,161 --> 00:30:34,932 ♪ Could it be she feels her life's so cruel? 454 00:30:34,965 --> 00:30:38,369 ♪ Of that there really is no doubt 455 00:30:38,402 --> 00:30:41,839 ♪ Tomorrow holds a new romance 456 00:30:41,872 --> 00:30:45,643 ♪ That will really make her jump and shout 457 00:30:45,676 --> 00:30:49,513 ♪ But again, what happened yesterday 458 00:30:49,546 --> 00:30:52,584 ♪ Never found yourself in doubt 459 00:30:53,584 --> 00:30:56,654 ♪ Why, oh why does Barbara cry? 460 00:30:56,687 --> 00:30:59,791 ♪ The girl's got a broken heart 461 00:31:00,724 --> 00:31:03,793 ♪ Why, oh why does Barbara cry? 462 00:31:03,827 --> 00:31:06,864 ♪ The girl's got a broken heart 463 00:31:06,897 --> 00:31:10,701 ♪ As you grow older Barbara child 464 00:31:10,734 --> 00:31:14,304 ♪ You're always trying to pull me back 465 00:31:14,338 --> 00:31:18,142 ♪ You'll also find the things that hurt 466 00:31:18,175 --> 00:31:20,043 ♪ Are really just a passing fad ♪ 467 00:31:20,077 --> 00:31:22,280 And... cut. 468 00:31:29,687 --> 00:31:31,990 [FILM REEL WHIRRING] 469 00:32:19,770 --> 00:32:21,806 [SCATTERED APPLAUSE] 470 00:32:25,442 --> 00:32:26,442 Folks, 471 00:32:27,545 --> 00:32:31,282 we applaud the herculean effort it takes to make any film, 472 00:32:31,315 --> 00:32:33,117 regardless of our opinion of it. 473 00:32:34,385 --> 00:32:35,553 Let's try that again. 474 00:32:35,586 --> 00:32:38,389 [LOUDER APPLAUSE] 475 00:32:41,025 --> 00:32:42,760 PROFESSOR: All right, are you ready, Terry? 476 00:32:42,793 --> 00:32:44,594 - Uh... - You look a little queasy. 477 00:32:44,628 --> 00:32:46,731 - No, I'm okay. - [PROFESSOR LAUGHS] 478 00:32:46,764 --> 00:32:48,404 Let's get the worst of it over with first. 479 00:32:49,666 --> 00:32:51,534 Charlie? 480 00:32:51,568 --> 00:32:57,008 Well, Truffaut asked that The 400 Blows be judged solely based on its sincerity. 481 00:32:57,041 --> 00:32:59,409 Obviously this isn't The 400 Blows, 482 00:32:59,443 --> 00:33:01,779 but it felt very sincere to me. 483 00:33:01,812 --> 00:33:04,115 I was actually quite surprised. 484 00:33:04,148 --> 00:33:06,059 This is one of the best shorts we've seen so far. 485 00:33:06,083 --> 00:33:07,651 - Thanks. - Nice work, Terry. 486 00:33:07,684 --> 00:33:08,719 Thank you. 487 00:33:08,752 --> 00:33:10,788 - Sara. - Yeah, you guys just like it 488 00:33:10,821 --> 00:33:13,524 because it's written from a male's point of view. 489 00:33:13,557 --> 00:33:15,192 I agree with Sara. 490 00:33:15,225 --> 00:33:17,261 I'm surprised too. 491 00:33:17,294 --> 00:33:19,964 I have to say, I was expecting something more. 492 00:33:21,065 --> 00:33:25,469 Terry, you talk about using film to think, 493 00:33:25,502 --> 00:33:28,239 to dig deeper into the world, but 494 00:33:28,272 --> 00:33:33,343 all I see up there is obsession with the outside of this woman. 495 00:33:33,377 --> 00:33:38,349 Her face, her moley chest, just her body, 496 00:33:38,382 --> 00:33:41,185 I don't think you have the slightest idea who she really is. 497 00:33:58,735 --> 00:33:59,736 TERRY: Oh! 498 00:33:59,770 --> 00:34:02,273 Terry, the fucking tie's on the door. 499 00:34:02,306 --> 00:34:04,242 - Ugh. - Shit. Hey! 500 00:34:04,875 --> 00:34:06,978 Hey! Terry! 501 00:34:08,745 --> 00:34:11,815 Te... It didn't mean anything. It was just sex. 502 00:34:11,849 --> 00:34:15,086 Look, someone swiped the tie off my fucking door, man. 503 00:35:15,012 --> 00:35:16,580 [LAST TANGO IN PARIS PLAYING] 504 00:35:16,613 --> 00:35:18,116 [JEANNE SPEAKING FRENCH] 505 00:35:20,684 --> 00:35:22,052 Can you hear it? 506 00:35:22,085 --> 00:35:25,089 - It's hollow. - PAUL: Yeah. It's a hiding place. 507 00:35:25,122 --> 00:35:28,558 ♪ No, this is not my guitar 508 00:35:28,592 --> 00:35:31,462 ♪ I'm bringing it to a friend 509 00:35:32,563 --> 00:35:35,766 ♪ And no I don't sing 510 00:35:35,799 --> 00:35:39,303 ♪ I'm only humming along 511 00:35:40,504 --> 00:35:43,174 ♪ Up here in the air 512 00:35:43,207 --> 00:35:47,044 ♪ I'm just mumbling at the clouds 513 00:35:48,011 --> 00:35:50,848 ♪ Wanting to be known 514 00:35:50,881 --> 00:35:55,920 ♪ While I pass the lonely hours ♪ 515 00:36:00,190 --> 00:36:01,959 [WOMAN BREATHING HEAVILY]t 516 00:36:11,802 --> 00:36:13,337 Another night in the movies? 517 00:36:13,370 --> 00:36:15,006 [BOTH MOANING] 518 00:36:15,672 --> 00:36:17,308 [DANCE MUSIC PLAYING] 519 00:36:24,014 --> 00:36:25,549 - WOMAN: Excuse me. - This one. 520 00:36:25,582 --> 00:36:26,951 This one's my favorite. 521 00:36:26,984 --> 00:36:28,919 Oh, God. Of course, it is. 522 00:36:28,952 --> 00:36:30,221 Why? Why? 'Cause she's naked? 523 00:36:30,254 --> 00:36:31,654 - Yeah. - They're all naked. 524 00:36:31,688 --> 00:36:32,723 No, she's not. 525 00:36:32,756 --> 00:36:34,792 I was there when they shot that. 526 00:36:34,825 --> 00:36:36,093 Excuse me? 527 00:36:36,126 --> 00:36:38,229 Those rocks, they're actually pretty dangerous. 528 00:36:38,262 --> 00:36:40,631 And one of the models, she fell off, 529 00:36:40,664 --> 00:36:42,833 - and I caught her. - Who are you? 530 00:36:42,866 --> 00:36:45,636 Maxwell, this is Terry Lam. Hey. 531 00:36:45,669 --> 00:36:47,371 You. 532 00:36:47,404 --> 00:36:49,873 Terry is Phil's best friend from college. 533 00:36:49,906 --> 00:36:51,775 - Oh! - I'm sure you got a lot of stories. 534 00:36:51,808 --> 00:36:53,043 Yeah, I guess. 535 00:36:53,076 --> 00:36:54,545 It's my wife, Victoria. 536 00:36:54,578 --> 00:36:56,981 So, you said the model fell off the rock and you caught her? 537 00:36:57,014 --> 00:36:58,616 - Yeah. - Wow. 538 00:36:58,649 --> 00:37:00,116 - She's a lucky girl. - Yeah. 539 00:37:00,150 --> 00:37:02,086 Well, your ex-roommate has a hell of an eye. 540 00:37:02,119 --> 00:37:04,188 Wow, that's a big compliment coming from you. 541 00:37:04,221 --> 00:37:08,058 So Maxwell is directing a remake of a Godard film. 542 00:37:08,091 --> 00:37:09,168 - TERRY: Is that right? - Yeah. 543 00:37:09,192 --> 00:37:11,495 Hey, do you think Phil's that good? 544 00:37:11,528 --> 00:37:14,007 Good or not, he's got everything going for him right now, right? 545 00:37:14,031 --> 00:37:16,533 He's young, he's good looking, kind of a bad ass. 546 00:37:16,566 --> 00:37:17,768 Kind of? 547 00:37:17,801 --> 00:37:19,303 Oh, please, girls. 548 00:37:19,336 --> 00:37:21,305 Don't pretend like you don't love it. 549 00:37:21,338 --> 00:37:25,009 You guys like your guys broken so that you can fix 'em. 550 00:37:25,042 --> 00:37:26,377 I can't fix you. 551 00:37:26,410 --> 00:37:28,712 Well, by the time you figure that out, it's too late. 552 00:37:28,745 --> 00:37:31,382 Yeah. Hey, Terry, I wanna hear about you. What do you do? 553 00:37:31,415 --> 00:37:33,317 - I'm a film critic. - Oh, yeah? 554 00:37:33,350 --> 00:37:35,052 For magazines or newspapers? 555 00:37:35,085 --> 00:37:38,022 Well, a bit of both. Freelance, actually. 556 00:37:38,055 --> 00:37:40,424 Babe, Julian. Come on, we gotta talk to Julian. 557 00:37:40,457 --> 00:37:42,535 I have to go with him, he's stoned, but I'm gonna find you later. 558 00:37:42,559 --> 00:37:43,427 We're gonna talk more. 559 00:37:43,460 --> 00:37:46,330 I feel like we haven't seen much of you. 560 00:37:46,363 --> 00:37:49,066 Phil and I will go running couple mornings a week. 561 00:37:49,099 --> 00:37:51,135 Okay, I haven't seen you. 562 00:37:51,168 --> 00:37:53,370 Oh, you have been swamped. 563 00:37:53,403 --> 00:37:56,506 I was hoping maybe you'd fallen in love, 564 00:37:56,540 --> 00:37:58,242 maybe a lucky lady was taking up your time. 565 00:37:58,275 --> 00:38:00,177 I'm sorry to disappoint. 566 00:38:01,278 --> 00:38:02,946 Oh, what do you think? 567 00:38:02,979 --> 00:38:04,181 Beautiful. 568 00:38:04,214 --> 00:38:05,992 Yeah, these are the only ones I'd let him show. 569 00:38:06,016 --> 00:38:07,460 We've been quarrelling about it for weeks. 570 00:38:07,484 --> 00:38:10,254 I mean, he tried to break me down but I stayed strong. 571 00:38:10,287 --> 00:38:12,156 I'm not one of his models. 572 00:38:12,189 --> 00:38:13,290 Have you seen him? 573 00:38:13,323 --> 00:38:15,459 No, he's been mobbed since I got here. 574 00:38:15,492 --> 00:38:16,226 Hmm. 575 00:38:16,260 --> 00:38:18,429 - Catherine. - Ah, bonjour. 576 00:38:25,302 --> 00:38:27,571 How long have been in love with Catherine? 577 00:38:28,038 --> 00:38:29,673 Excuse me? 578 00:38:29,706 --> 00:38:32,943 I like to think I have a very pretty wife, would you agree? 579 00:38:32,976 --> 00:38:35,145 - Yeah, she's pretty. - Uh-huh. 580 00:38:35,178 --> 00:38:37,714 Well, you wouldn't know. You barely even looked at her. 581 00:38:39,383 --> 00:38:41,384 You wanted me to check out your wife? 582 00:38:41,418 --> 00:38:44,221 No. You didn't. That's my point. 583 00:38:44,254 --> 00:38:45,856 But she was flirting with you. 584 00:38:45,889 --> 00:38:47,391 She doesn't do that with everyone. 585 00:38:47,424 --> 00:38:50,127 But you wouldn't know. You were too busy staring at Catherine. 586 00:38:52,396 --> 00:38:54,231 I'm sorry. 587 00:38:54,264 --> 00:38:56,633 Hey, why'd she pick Phil over you anyway? 588 00:38:56,666 --> 00:38:59,670 [LIVELY SONG PLAYING] 589 00:39:03,507 --> 00:39:05,976 Dance with me. 590 00:39:06,009 --> 00:39:11,782 ♪ Cause girl don't you know I only tried to hide the pain when I said 591 00:39:11,815 --> 00:39:16,754 ♪ I don't really want you I don't really need you 592 00:39:16,787 --> 00:39:21,591 ♪ I don't want to have you I don't really love you 593 00:39:24,428 --> 00:39:26,696 ♪ Now we're hitting the daylight ♪ 594 00:39:26,730 --> 00:39:28,465 What are we doing, Terry? 595 00:39:28,498 --> 00:39:30,367 What do you mean? 596 00:39:30,400 --> 00:39:34,304 I was just in the bathroom and a half a dozen models 597 00:39:34,337 --> 00:39:37,040 were doing coke off of Phil's photo. 598 00:39:37,073 --> 00:39:38,142 Hmm. 599 00:39:38,975 --> 00:39:40,778 I'm an actress. 600 00:39:40,811 --> 00:39:43,380 I know. You're a great actress. 601 00:39:43,413 --> 00:39:45,416 CATHERINE: Well, I'm losing sight of it. 602 00:39:47,117 --> 00:39:49,153 You quitting didn't help. 603 00:39:49,186 --> 00:39:50,521 I didn't quit. 604 00:39:51,121 --> 00:39:53,124 I just switched art forms. 605 00:39:53,857 --> 00:39:55,159 Mmm-hmm. 606 00:39:55,192 --> 00:39:57,261 I threw that feature against a brick wall for years. 607 00:39:57,294 --> 00:39:58,629 Nobody wanted it. 608 00:39:59,563 --> 00:40:00,631 Write another. 609 00:40:02,199 --> 00:40:04,702 Hey, what's up? 610 00:40:05,101 --> 00:40:06,937 Mmm, Texas. 611 00:40:06,970 --> 00:40:08,872 Take a photo of me and Terry, huh? 612 00:40:09,906 --> 00:40:11,241 No, wait. Actually... 613 00:40:11,274 --> 00:40:13,210 Let me ask one of our beauteous models. 614 00:40:13,243 --> 00:40:16,846 Can you take a photo of me and my friends please? 615 00:40:16,880 --> 00:40:18,315 Come here. Come on, come on. 616 00:40:20,317 --> 00:40:22,253 Okay, lay one on me, boys. 617 00:40:24,254 --> 00:40:25,956 Hey, asshole! 618 00:40:25,989 --> 00:40:28,058 I got a call from The Times today. 619 00:40:28,091 --> 00:40:29,727 You told them we fucked? 620 00:40:30,627 --> 00:40:32,129 - I was drunk. - Oh, you were drunk? 621 00:40:32,162 --> 00:40:33,129 - Yes. - "Yes." 622 00:40:33,163 --> 00:40:34,932 "Yes," that's all? Huh? 623 00:40:34,965 --> 00:40:36,800 I need you to calm down. No, no, no. Hey! 624 00:40:36,833 --> 00:40:38,969 No, no, yes, yes, yes! 625 00:40:39,002 --> 00:40:41,438 Yes! Yes! 626 00:40:41,471 --> 00:40:44,808 Maybe that'll keep the world safe from you, motherfucker! 627 00:40:44,841 --> 00:40:45,942 CATHERINE: What a bitch. 628 00:40:45,976 --> 00:40:47,378 What'd you call me? 629 00:40:48,278 --> 00:40:49,779 That's what I thought. 630 00:40:50,080 --> 00:40:51,482 Bitch. 631 00:40:55,852 --> 00:40:57,455 Catherine. Catherine. 632 00:41:01,791 --> 00:41:03,126 What are you doing, huh? 633 00:41:03,159 --> 00:41:04,395 What was that? 634 00:41:05,529 --> 00:41:07,731 What do you mean what I was doing, bro? The fuck. 635 00:41:26,216 --> 00:41:27,384 You okay? 636 00:41:27,417 --> 00:41:29,486 I'm peachy. How are you? 637 00:41:29,519 --> 00:41:31,221 I had to get out of there. 638 00:41:33,023 --> 00:41:34,023 Yeah? 639 00:41:38,028 --> 00:41:39,296 What? 640 00:41:40,864 --> 00:41:42,533 Do you see other people, too? 641 00:41:43,500 --> 00:41:44,500 Sure. 642 00:41:45,302 --> 00:41:47,004 Why don't you ever see me? 643 00:41:47,037 --> 00:41:48,439 Because... 644 00:41:51,141 --> 00:41:53,477 Because I want you to be happy. 645 00:41:53,510 --> 00:41:55,746 - You make me happy. - No. 646 00:41:55,779 --> 00:41:56,914 No, I don't. 647 00:41:58,048 --> 00:42:00,651 No, I make you very sad. 648 00:42:02,052 --> 00:42:03,687 I hurt you. 649 00:42:03,720 --> 00:42:06,457 - And we don't talk about that. - Catherine... 650 00:42:09,759 --> 00:42:12,530 I can walk away from that any time. 651 00:42:14,998 --> 00:42:16,333 You're different. 652 00:42:18,668 --> 00:42:19,770 Be my friend. 653 00:42:20,337 --> 00:42:21,872 We are friends. 654 00:42:21,905 --> 00:42:22,907 Mmm-mmm. 655 00:42:24,274 --> 00:42:25,351 A friend who's in love with me 656 00:42:25,375 --> 00:42:26,844 is a friend I don't know how to keep. 657 00:42:33,483 --> 00:42:35,586 You know I wouldn't share you with anyone. 658 00:42:45,061 --> 00:42:46,597 I know you wouldn't. 659 00:42:53,803 --> 00:42:55,506 Un-fucking-believable. 660 00:42:56,740 --> 00:42:58,542 TERRY: She deserves better than you. 661 00:42:58,575 --> 00:43:00,711 PHIL: You don't know half of what you think you know. 662 00:43:01,211 --> 00:43:02,745 Enlighten me. 663 00:43:02,779 --> 00:43:04,915 Catherine's the only girl I sleep with. 664 00:43:05,281 --> 00:43:06,417 What? 665 00:43:07,217 --> 00:43:09,052 I don't fuck other women. 666 00:43:09,085 --> 00:43:10,621 You fuck everybody. 667 00:43:10,654 --> 00:43:15,258 I haven't slept with anyone other than Catherine since college. 668 00:43:15,291 --> 00:43:18,895 - You expect me to believe that? - I don't care if you believe it or not, Terry. 669 00:43:18,928 --> 00:43:20,339 What about that model the other night? 670 00:43:20,363 --> 00:43:23,500 I orchestrated it. I orchestrated that. 671 00:43:23,533 --> 00:43:26,336 You know, not her coming in and going all ape-shit. 672 00:43:26,369 --> 00:43:27,971 That was a happy accident. 673 00:43:28,004 --> 00:43:31,341 But me telling that reporter we fucked, that was no drunken slip. 674 00:43:31,374 --> 00:43:32,743 She... She didn't deny it. 675 00:43:33,209 --> 00:43:34,877 Why would she? 676 00:43:34,911 --> 00:43:37,748 You know, people thinking that we did certainly doesn't hurt her career. 677 00:43:38,181 --> 00:43:39,181 Huh. 678 00:43:39,949 --> 00:43:41,251 But why? 679 00:43:41,284 --> 00:43:44,187 Look, if Catherine knew that I'm as big of a pussy as you, Terry, 680 00:43:44,220 --> 00:43:45,589 she would leave us both. 681 00:43:45,622 --> 00:43:47,057 We'd never see her again. 682 00:43:47,090 --> 00:43:49,459 Catherine, she's out there fucking other people 683 00:43:49,492 --> 00:43:50,770 'cause she thinks that's what you're doing. 684 00:43:50,794 --> 00:43:53,196 Look, Catherine is doing exactly what she needs to do 685 00:43:53,229 --> 00:43:54,765 to feel free, okay? 686 00:43:54,798 --> 00:43:55,799 She needs us. 687 00:43:55,833 --> 00:43:57,801 I give her the bad boy that she'll never tame, 688 00:43:57,834 --> 00:44:01,638 and you give her this, you know, true unrequited love 689 00:44:01,671 --> 00:44:04,006 that she could feel wistful about on rainy days. 690 00:44:04,040 --> 00:44:05,576 You're out of your mind. 691 00:44:06,576 --> 00:44:09,646 I love Catherine just as much as you do, Terry. 692 00:44:09,679 --> 00:44:12,416 And you'll never understand her the way that I do. 693 00:44:15,185 --> 00:44:16,420 Come on. 694 00:44:34,304 --> 00:44:36,440 [PHONE RINGING] 695 00:44:51,121 --> 00:44:52,522 - Hello? - CATHERINE: Hey. 696 00:44:52,555 --> 00:44:54,558 I have an idea for you. 697 00:44:55,125 --> 00:44:56,593 What kind of idea? 698 00:44:56,626 --> 00:44:58,896 Meet me in the morning. I'll tell you all about it. 699 00:45:00,430 --> 00:45:02,698 I'm supposed to go to Baltimore to see my dad. 700 00:45:02,732 --> 00:45:05,536 I'll come with you. Just meet me at dawn before you go. 701 00:45:08,138 --> 00:45:10,908 - What time is it? - I don't know. Will you meet me? 702 00:45:12,942 --> 00:45:14,511 - Sure. - Okay. 703 00:45:14,544 --> 00:45:16,480 [PHONE DISCONNECTS] 704 00:45:24,187 --> 00:45:26,423 - Hmm. - I have a movie. 705 00:45:26,456 --> 00:45:27,691 What do you mean? 706 00:45:28,758 --> 00:45:30,127 [CATHERINE CLEARS THROAT] 707 00:45:31,194 --> 00:45:32,362 Okay. 708 00:45:32,395 --> 00:45:35,132 So the Z channel showed a double feature last night. 709 00:45:35,165 --> 00:45:37,334 Antonioni's L'Avventura and The Passenger, 710 00:45:37,367 --> 00:45:39,436 and I went to bed 711 00:45:39,469 --> 00:45:41,571 thinking about the woman who disappeared. 712 00:45:41,604 --> 00:45:43,272 - Yeah, Anna. - Yeah, yeah. 713 00:45:43,306 --> 00:45:46,209 And Jack Nicholson's stealing the arms dealer's identity 714 00:45:46,242 --> 00:45:49,346 and when I woke up, the idea was just sitting there fully-formed. 715 00:45:49,379 --> 00:45:51,181 Okay, so it's about a detective. 716 00:45:51,214 --> 00:45:53,359 He's not really a detective, but he's had to become one 717 00:45:53,383 --> 00:45:56,086 because the woman he loves has disappeared. 718 00:45:56,119 --> 00:45:57,821 So he follows her trail, 719 00:45:57,854 --> 00:46:01,357 and he finds out she's not who he thought she was. 720 00:46:01,391 --> 00:46:03,059 She travels from place to place, 721 00:46:03,092 --> 00:46:05,662 and takes on new identities, and sheds them like snakeskin. 722 00:46:05,695 --> 00:46:09,499 She leaves a trail of ruined men behind her. 723 00:46:09,532 --> 00:46:11,468 Was our detective one of them, 724 00:46:11,501 --> 00:46:16,573 or was their love something else, something real? He has to find out. 725 00:46:16,606 --> 00:46:19,509 All the while we're flashing back to their love story, 726 00:46:19,542 --> 00:46:21,944 watching their time unfold. 727 00:46:21,978 --> 00:46:22,913 I like this one. 728 00:46:22,946 --> 00:46:25,249 Well, I haven't even told you the twist. 729 00:46:26,449 --> 00:46:28,418 There is a hint of the occult. 730 00:46:28,451 --> 00:46:32,255 The detective meets an old man 731 00:46:32,288 --> 00:46:34,491 who recognizes the woman's photo, 732 00:46:34,524 --> 00:46:36,001 and breaks down at the sight of her, weeping. 733 00:46:36,025 --> 00:46:39,696 There's nothing sexier than a woman who knows her movies. 734 00:46:41,197 --> 00:46:42,766 Oh, uh, thank you. 735 00:46:42,799 --> 00:46:46,036 Yeah. You got yourself a real pretty girlfriend there. 736 00:46:47,437 --> 00:46:49,306 - Dad... - What? 737 00:46:52,742 --> 00:46:54,611 What is it that you do? 738 00:46:55,511 --> 00:46:57,080 I'm an actress. 739 00:46:57,113 --> 00:46:59,582 Figures you'd have an actress as a girlfriend. 740 00:47:00,917 --> 00:47:02,685 Well, she's not my girlfriend. 741 00:47:02,719 --> 00:47:04,254 - She's not your girlfriend? - No. 742 00:47:04,287 --> 00:47:07,256 What is she doing? She's just using you or something? 743 00:47:07,290 --> 00:47:09,426 Okay, stop. I think, uh... 744 00:47:09,459 --> 00:47:10,627 What? 745 00:47:10,660 --> 00:47:12,037 Look, I wanna come see you more often. 746 00:47:12,061 --> 00:47:14,364 What makes you think 747 00:47:14,397 --> 00:47:17,267 that I want you coming around here feeling sorry for me 748 00:47:17,300 --> 00:47:19,736 just because I'm alone? Huh? 749 00:47:21,004 --> 00:47:23,674 I don't need you to feel sorry for my ass. 750 00:47:26,676 --> 00:47:28,245 Good luck with your movie. 751 00:47:29,112 --> 00:47:32,216 Can't wait to see how it turns out. 752 00:47:33,983 --> 00:47:36,920 He's... He's been like this ever since my mom left. 753 00:47:37,720 --> 00:47:38,988 CATHERINE: Sorry. 754 00:47:41,724 --> 00:47:42,893 So, what happens? 755 00:47:44,260 --> 00:47:45,929 With what? Us? 756 00:47:45,962 --> 00:47:48,899 No, the, uh, the old man and the detective. 757 00:47:48,932 --> 00:47:51,401 They... They're in love with the same woman, 758 00:47:51,434 --> 00:47:53,270 the old man recognizes her picture, 759 00:47:53,303 --> 00:47:55,205 and then what happens? 760 00:47:55,238 --> 00:47:56,807 Right. Um... 761 00:47:59,375 --> 00:48:03,881 Well, the old man tells the detective "This was the love of my life. 762 00:48:04,914 --> 00:48:06,783 "We spent a summer together in college." 763 00:48:07,984 --> 00:48:10,854 Mmm-hmm. And then she vanished without a trace. 764 00:48:12,555 --> 00:48:14,323 Is she flesh and blood, or... 765 00:48:15,792 --> 00:48:17,394 Is she something else? 766 00:48:19,696 --> 00:48:23,433 Is the old man confused, or... 767 00:48:23,466 --> 00:48:28,038 Is the woman he thought he knew so well, somehow ageless? 768 00:48:28,671 --> 00:48:30,173 Immortal? 769 00:48:37,547 --> 00:48:38,882 TERRY: Let's write it. 770 00:48:40,149 --> 00:48:41,718 I'm not a writer. 771 00:48:42,185 --> 00:48:43,353 It's your idea. 772 00:48:43,386 --> 00:48:46,189 Okay, well, I'll help you work out the details, 773 00:48:46,222 --> 00:48:48,825 so when you go to write it, all the hard part's done. 774 00:48:50,593 --> 00:48:52,029 Run away with me. 775 00:48:53,129 --> 00:48:54,931 I love you, Terry. 776 00:48:54,964 --> 00:48:56,400 Let's go to California. 777 00:48:57,166 --> 00:48:58,268 I can't. 778 00:48:59,102 --> 00:49:00,569 We'll try to make your movie. 779 00:49:00,603 --> 00:49:02,406 Okay, you know that's not gonna happen. 780 00:49:06,175 --> 00:49:07,778 Stop, I'm serious. 781 00:49:09,679 --> 00:49:11,782 CATHERINE: I want you to fuck me again. 782 00:49:12,482 --> 00:49:13,784 Yeah? 783 00:49:25,495 --> 00:49:28,464 I always felt his presence when the camera was rolling. 784 00:49:29,198 --> 00:49:30,901 Penetrating eyes. 785 00:49:31,300 --> 00:49:32,535 Very intense. 786 00:49:32,568 --> 00:49:36,273 And we shared these fleeting moments of intimacy on set. 787 00:49:37,273 --> 00:49:39,209 He held my hand once. 788 00:49:39,242 --> 00:49:40,443 I remember that. 789 00:49:40,476 --> 00:49:42,279 - I remember that, too. - Hmm. 790 00:49:43,413 --> 00:49:45,448 The day we shot the sex scene, 791 00:49:45,481 --> 00:49:47,150 he whispers in my ear, 792 00:49:47,183 --> 00:49:52,022 and he shows me exactly how wide he wants my mouth to be when I climax. 793 00:49:52,055 --> 00:49:55,258 He tells my makeup artist how flushed he wants my cheeks, 794 00:49:55,291 --> 00:49:58,461 and he tells my co-star how he should kiss me, 795 00:49:58,494 --> 00:50:02,599 how he should touch me, how hard he should pretend to fuck me... 796 00:50:02,632 --> 00:50:04,434 - She's exaggerating. - No, I'm not. 797 00:50:04,467 --> 00:50:07,303 Jesus, that's kinky, Maxwell. 798 00:50:07,336 --> 00:50:09,506 MAXWELL: Look, all directors fall in love. 799 00:50:09,539 --> 00:50:11,007 VICTORIA: Lust. 800 00:50:11,040 --> 00:50:13,977 MAXWELL: Fall in love with their leading ladies. 801 00:50:14,010 --> 00:50:17,447 And sometimes, it's just electric. 802 00:50:17,480 --> 00:50:21,385 Like with Godard and Anna Karina, 803 00:50:22,718 --> 00:50:24,620 and Woody Allen and Mia Farrow, 804 00:50:24,654 --> 00:50:26,256 - And Diane Keaton. - Yeah, exactly. 805 00:50:26,289 --> 00:50:29,626 Roberto Rossellini, Ingrid Bergman. 806 00:50:29,659 --> 00:50:32,128 Ingmar Bergman and every actress he ever worked with... 807 00:50:32,161 --> 00:50:33,963 VICTORIA: Okay, enough. Stop. 808 00:50:33,996 --> 00:50:37,901 That night, after we wrap, I go back to the hotel, 809 00:50:37,934 --> 00:50:41,671 and I try to fall asleep, but it won't come. 810 00:50:41,704 --> 00:50:44,374 And I toss and I turn, 811 00:50:44,407 --> 00:50:48,778 but I can't get Maxwell's voice out of my head. 812 00:50:48,811 --> 00:50:52,816 I'm trapped in this Bruce Springsteen song. 813 00:50:53,616 --> 00:50:56,253 I'm on fire. [CHUCKLES] 814 00:50:58,488 --> 00:51:00,123 I end up walking down the hall, 815 00:51:00,156 --> 00:51:02,991 and knocking on his door at 1:00 a.m. 816 00:51:03,025 --> 00:51:07,030 And he's there half asleep, his hair is all messy, 817 00:51:07,063 --> 00:51:10,900 and he looks at me like he thought he was still dreaming. 818 00:51:10,933 --> 00:51:12,735 - I still do. - [CHUCKLES] 819 00:51:12,768 --> 00:51:17,140 ♪ Dead in Denver, drowsy Idaho 820 00:51:21,444 --> 00:51:27,217 ♪ Just dreams away from your love, San Francisco ♪ 821 00:51:50,106 --> 00:51:51,040 Hey. 822 00:51:51,073 --> 00:51:52,875 You got an extra cigarette? 823 00:51:53,309 --> 00:51:54,309 TERRY: Sure. 824 00:51:56,245 --> 00:51:57,881 Thank you. 825 00:51:57,914 --> 00:52:00,683 So, you're Phil's friend, Terry, right? 826 00:52:00,716 --> 00:52:02,252 I am. Terry Lam. 827 00:52:03,886 --> 00:52:06,156 - That was quite a story. - Yeah. 828 00:52:06,189 --> 00:52:09,125 Maxwell loves it when I tell that story in public. 829 00:52:10,526 --> 00:52:12,562 His ego has no ceiling. 830 00:52:14,931 --> 00:52:17,333 So, you're Terry Lam like the film critic? 831 00:52:17,366 --> 00:52:18,502 Guilty. 832 00:52:18,868 --> 00:52:19,936 Wow. 833 00:52:21,070 --> 00:52:23,239 You wrote the most beautiful thing about me. 834 00:52:23,272 --> 00:52:25,609 - I did. - You did, yeah. 835 00:52:26,776 --> 00:52:28,678 You said, um... 836 00:52:28,711 --> 00:52:32,915 You said my face was like an altar that men worship at, 837 00:52:32,949 --> 00:52:35,185 "but it's her fearless performances 838 00:52:35,218 --> 00:52:38,053 "that assure her place in cinema history." 839 00:52:38,087 --> 00:52:39,689 I cannot believe that you read that. 840 00:52:40,223 --> 00:52:41,223 I did. 841 00:52:41,991 --> 00:52:43,627 I read all of them. 842 00:52:45,361 --> 00:52:49,464 And I remember names, so... watch out. 843 00:52:49,498 --> 00:52:51,368 I will. [CHUCKLES] 844 00:52:53,569 --> 00:52:56,439 That review meant the world to me. You're very kind. 845 00:52:57,039 --> 00:52:58,508 You deserved it. 846 00:52:59,942 --> 00:53:01,478 You were terrific. 847 00:53:03,379 --> 00:53:04,647 Thank you. 848 00:53:09,118 --> 00:53:12,020 Phil's gonna shoot me up by the beach next weekend. 849 00:53:12,054 --> 00:53:14,524 You should come, if you want. 850 00:53:15,424 --> 00:53:16,424 I'd love to. 851 00:53:23,699 --> 00:53:25,101 How old are you? 852 00:53:27,236 --> 00:53:28,716 - [OBJECTS CLATTERING] - VICTORIA: Oh! 853 00:53:31,607 --> 00:53:32,607 Shit. 854 00:53:37,713 --> 00:53:39,115 I don't do things like this. 855 00:53:39,448 --> 00:53:40,750 Not ever. 856 00:53:40,783 --> 00:53:41,951 - Yeah, you do. - No. 857 00:53:41,984 --> 00:53:43,520 [VICTORIA CHUCKLES] 858 00:53:50,926 --> 00:53:52,696 [INAUDIBLE] 859 00:54:01,904 --> 00:54:03,139 Hang this up, Terry? 860 00:54:05,975 --> 00:54:07,577 [VICTORIA CHUCKLES] 861 00:54:31,033 --> 00:54:34,104 ♪ Come out from the burning fire 862 00:54:35,104 --> 00:54:36,239 ♪ Butterfly 863 00:54:36,272 --> 00:54:38,408 VICTORIA: Press your feet against mine. 864 00:54:38,441 --> 00:54:39,308 TERRY: What? 865 00:54:39,342 --> 00:54:40,877 Have you ever read Cat's Cradle? 866 00:54:40,910 --> 00:54:42,578 No. 867 00:54:42,611 --> 00:54:45,181 Okay, well, the characters in it are called Bokononists, 868 00:54:45,214 --> 00:54:49,018 and it's this wonderful religion that Vonnegut dreamed up. 869 00:54:49,051 --> 00:54:50,819 Their supreme form of worship 870 00:54:50,853 --> 00:54:55,291 is that they press the soles of their bare feet against one another. 871 00:54:55,324 --> 00:54:57,360 It's called Bokunaru, 872 00:54:57,393 --> 00:54:59,562 and it's like sex for them. 873 00:54:59,595 --> 00:55:01,363 I tried to get Maxwell to do it once, 874 00:55:01,397 --> 00:55:03,533 but he made me feel really silly about it. 875 00:55:04,033 --> 00:55:05,268 Do you wanna try? 876 00:55:06,268 --> 00:55:08,138 [VICTORIA CHUCKLES] 877 00:55:08,971 --> 00:55:10,206 Yeah. 878 00:55:10,239 --> 00:55:12,409 - [TERRY SIGHS] - Okay. 879 00:55:18,080 --> 00:55:20,950 You know, Catherine speaks really highly of you. 880 00:55:20,983 --> 00:55:23,653 - Does she? - Hmm. Yeah. 881 00:55:23,686 --> 00:55:28,858 She says you're the kindest and gentlest person that she's ever known. 882 00:55:31,394 --> 00:55:33,596 - She said I was gentle? - [CHUCKLES] Yeah. 883 00:55:34,697 --> 00:55:37,834 And she told me your dream was to be a filmmaker. 884 00:55:37,867 --> 00:55:40,203 And she told me about your script. 885 00:55:40,236 --> 00:55:41,747 I would love to read it when it's done. 886 00:55:41,771 --> 00:55:45,341 - Really? - Yeah, it sounds like a great story. 887 00:55:45,374 --> 00:55:48,310 - It was all Catherine's idea. - [CHUCKLES] 888 00:55:49,512 --> 00:55:51,848 - She gives you all the credit. - Hmm. 889 00:55:53,249 --> 00:55:55,283 Is she in love with you? 890 00:55:55,317 --> 00:55:57,587 Her and Phil have been dating since college. 891 00:55:58,354 --> 00:55:59,922 So? 892 00:55:59,956 --> 00:56:02,876 I mean, most people who're in relationships are in love with somebody else. 893 00:56:04,760 --> 00:56:05,862 We're just friends. 894 00:56:10,800 --> 00:56:14,670 I don't have the luxury of taking things slow, Terry. 895 00:56:14,703 --> 00:56:17,574 I'm never in the same place for more than a few weeks. 896 00:56:18,874 --> 00:56:20,308 But I like you. 897 00:56:20,342 --> 00:56:23,580 And I think we have some serious sexual chemistry. 898 00:56:25,247 --> 00:56:26,616 You think so? 899 00:56:27,750 --> 00:56:30,253 I can still feel your fingers inside of me. 900 00:56:30,286 --> 00:56:32,589 Hmm. I like you too. 901 00:56:34,857 --> 00:56:37,059 Well, we should see a lot more of each other. 902 00:56:37,092 --> 00:56:38,628 [BOTH LAUGHING] 903 00:56:43,332 --> 00:56:48,270 ♪ And if you go tomorrow Choke me till I'm blue 904 00:56:48,304 --> 00:56:49,939 [TYPEWRITER CLACKING] 905 00:56:55,578 --> 00:56:59,282 ♪ A thousand days have passed 906 00:57:00,616 --> 00:57:01,684 Terry. 907 00:57:03,552 --> 00:57:04,587 Terry. 908 00:57:05,488 --> 00:57:06,556 Hmm? 909 00:57:08,023 --> 00:57:09,292 Nevermind. 910 00:57:09,325 --> 00:57:13,229 ♪ But I have stopped caring 911 00:57:13,262 --> 00:57:16,766 ♪ The Maryland sky tonight 912 00:57:16,799 --> 00:57:21,271 ♪ Is black and blue and beautiful ♪ 913 00:57:31,213 --> 00:57:32,691 VICTORIA: This suit looks great on you. 914 00:57:32,715 --> 00:57:34,383 Yeah, you didn't have to buy it for me. 915 00:57:34,416 --> 00:57:36,719 Well, I've seen your closet, 916 00:57:36,752 --> 00:57:40,990 and you know, first impressions, they mean everything, Terry. 917 00:57:41,023 --> 00:57:43,226 Okay. There he is. Come on. 918 00:57:43,893 --> 00:57:45,328 Albert. 919 00:57:46,095 --> 00:57:47,430 - Hey, sweetheart. - Hi. 920 00:57:47,463 --> 00:57:49,465 - How are you? - I'm good. How are you? 921 00:57:49,498 --> 00:57:51,734 - I'm good. - This is Terry Lam. 922 00:57:51,767 --> 00:57:54,337 - It's a pleasure to meet you. - Pleasure's all mine. 923 00:57:54,370 --> 00:57:55,837 You're a great writer. 924 00:57:55,871 --> 00:57:58,174 Thank you. 925 00:57:58,207 --> 00:58:02,245 Uh, I heard, um... Victoria told me you put her in her first film. 926 00:58:02,278 --> 00:58:04,779 I did. I did. I was over at Fox at the time, 927 00:58:04,813 --> 00:58:09,051 and they were looking for a young, Tuesday Weld type, 928 00:58:09,084 --> 00:58:10,252 I found her. 929 00:58:10,286 --> 00:58:12,288 On a beach in Big Sur. 930 00:58:12,321 --> 00:58:15,391 So, let's talk about The Pretender. 931 00:58:15,424 --> 00:58:19,128 Terry, I've read [CLEARS THROAT] thousands of scripts. 932 00:58:19,161 --> 00:58:20,863 Phew! [CHUCKLES] 933 00:58:20,896 --> 00:58:24,534 And it's rare to read something of this quality, 934 00:58:24,567 --> 00:58:28,804 especially written by someone no one's ever heard of before. 935 00:58:28,837 --> 00:58:32,408 Victoria and I would love to make this movie. 936 00:58:33,042 --> 00:58:34,477 Surprise! 937 00:58:36,245 --> 00:58:38,647 - I don't know what to say. - Let's have a drink. 938 00:58:38,681 --> 00:58:40,158 - VICTORIA: Yes, let's. - Got some champagne here. 939 00:58:40,182 --> 00:58:41,683 I don't know what to say. 940 00:58:41,717 --> 00:58:43,786 I mean, thank you. Thank you both. 941 00:58:43,819 --> 00:58:45,788 Do you think I'll be able to direct it? 942 00:58:48,157 --> 00:58:50,059 Okay, look, um... 943 00:58:50,092 --> 00:58:51,561 This is an expensive film. 944 00:58:51,594 --> 00:58:53,496 You entrust this film to us, 945 00:58:53,529 --> 00:58:55,831 I will make sure you're on set every day. 946 00:58:55,864 --> 00:58:58,734 I will have the director take you under his wing, 947 00:58:58,767 --> 00:59:00,035 teach you the ropes. 948 00:59:00,069 --> 00:59:02,238 If the movie hits, 949 00:59:02,271 --> 00:59:04,073 you'll write your next one to direct. 950 00:59:04,106 --> 00:59:06,042 I'll make that happen. 951 00:59:06,075 --> 00:59:07,509 You have my word on that. 952 00:59:07,543 --> 00:59:09,512 - Deal? - Yes, sir. 953 00:59:09,545 --> 00:59:10,914 - All right. Cheers. - Cheers. 954 00:59:13,515 --> 00:59:16,484 Hey, thank Vicky, 'cause I don't make deals like that. 955 00:59:16,518 --> 00:59:17,754 - Mmm-mmm. - Ever. 956 00:59:18,354 --> 00:59:20,323 Oh, shit. Ron. 957 00:59:20,356 --> 00:59:21,925 - I'm sorry. - Oh, hi. 958 00:59:22,958 --> 00:59:24,360 Hey, come here. 959 00:59:26,061 --> 00:59:27,363 Are you okay with this? 960 00:59:27,396 --> 00:59:29,599 You have no idea what this means to me. 961 00:59:29,632 --> 00:59:30,466 Stop it. 962 00:59:30,499 --> 00:59:32,234 You're a beautiful writer. 963 00:59:32,267 --> 00:59:33,535 I should be thanking you. 964 00:59:33,569 --> 00:59:34,837 You can thank me later. 965 00:59:34,870 --> 00:59:37,607 Yeah? I'll thank you as many times as you like. 966 00:59:42,778 --> 00:59:44,680 Hmm. Hey. 967 00:59:45,314 --> 00:59:46,883 I have another surprise. 968 00:59:47,282 --> 00:59:48,718 What? 969 00:59:48,751 --> 00:59:50,820 I asked Maxwell for a divorce. 970 00:59:52,087 --> 00:59:53,356 [CHUCKLES] 971 00:59:54,590 --> 00:59:56,826 Terry, I'm worried about Catherine, man. 972 00:59:57,860 --> 00:59:58,962 What do you mean? 973 00:59:59,962 --> 01:00:02,131 She hasn't been the same the last few months 974 01:00:02,164 --> 01:00:04,533 ever since you started seeing Victoria. 975 01:00:04,566 --> 01:00:06,602 What am I supposed to do about it? 976 01:00:06,635 --> 01:00:08,938 You're the one who's supposed to make her happy. 977 01:00:08,971 --> 01:00:11,440 I mean, but I don't do that on my own, Terry. 978 01:00:11,473 --> 01:00:13,209 You balance things out. 979 01:00:13,242 --> 01:00:15,678 I'm not interested in balancing things out. 980 01:00:17,479 --> 01:00:18,881 It's my turn to be happy. 981 01:00:20,482 --> 01:00:22,151 I've got a shoot in an hour, man. 982 01:01:02,491 --> 01:01:05,394 Everyone, thank you so much for coming tonight 983 01:01:05,427 --> 01:01:07,663 to celebrate our engagement. 984 01:01:07,696 --> 01:01:10,098 I promise I'll keep this short. 985 01:01:10,132 --> 01:01:13,836 Kurt Vonnegut said, "Love is where you find it, 986 01:01:13,869 --> 01:01:16,806 "and I think it's foolish to go around looking for it." 987 01:01:17,806 --> 01:01:20,309 I wasn't looking for love when I met Terry, 988 01:01:20,342 --> 01:01:22,145 but that's exactly where I found it. 989 01:01:23,512 --> 01:01:27,850 And I have Terry's closest friends to thank for that. 990 01:01:27,883 --> 01:01:31,988 Catherine and Phil, they introduced us. Thank you so much! 991 01:01:32,521 --> 01:01:34,223 [CROWD CHEERING] 992 01:01:34,256 --> 01:01:35,491 [VICTORIA CHUCKLING] 993 01:01:35,524 --> 01:01:36,926 [GLASSES CLINKING] 994 01:01:47,002 --> 01:01:48,002 That's good. Thank you. 995 01:01:52,241 --> 01:01:53,576 TERRY: Hey. 996 01:01:56,411 --> 01:01:57,480 Hey. 997 01:02:00,482 --> 01:02:01,584 It's for you. 998 01:02:03,152 --> 01:02:04,520 What's that? 999 01:02:04,553 --> 01:02:06,622 Warners optioned the script. 1000 01:02:06,655 --> 01:02:09,592 This is your half. It's not much. 1001 01:02:09,625 --> 01:02:11,594 There'll be more when it goes into production. 1002 01:02:12,427 --> 01:02:16,899 I don't want that. I didn't write it. 1003 01:02:18,333 --> 01:02:20,069 You deserve it. Every cent. 1004 01:02:20,102 --> 01:02:22,104 If there wasn't for you, there wouldn't be a movie. 1005 01:02:22,137 --> 01:02:24,107 Okay, fine. Thank you. 1006 01:02:26,008 --> 01:02:27,042 So when's the wedding? 1007 01:02:27,076 --> 01:02:29,245 It's next summer. How much have you had to drink? 1008 01:02:32,247 --> 01:02:33,750 Not nearly enough. 1009 01:02:35,350 --> 01:02:36,919 Why are you acting like this? 1010 01:02:39,788 --> 01:02:41,524 - Are you mad at me? - No. 1011 01:02:42,858 --> 01:02:43,858 No. 1012 01:02:46,328 --> 01:02:47,730 I'm mad at myself. 1013 01:02:54,503 --> 01:02:55,772 Um... 1014 01:02:57,272 --> 01:03:00,308 Tell Phil that I took a cab home. Congratulations. 1015 01:03:02,845 --> 01:03:04,613 Uh, whatever she's having. 1016 01:03:05,647 --> 01:03:08,250 Leave it. I'll use hers. 1017 01:03:22,464 --> 01:03:24,033 [COUGHING] 1018 01:03:46,355 --> 01:03:48,757 - I've gotta go. - No. 1019 01:03:48,790 --> 01:03:50,726 I wish you'd take me with you. 1020 01:03:50,759 --> 01:03:52,070 I want to meet your father and your grandmother. 1021 01:03:52,094 --> 01:03:54,029 - Yeah, you say that now. - I'm serious. 1022 01:03:54,062 --> 01:03:56,265 I can't meet them for the first time on our wedding day. 1023 01:03:56,298 --> 01:03:58,633 - Another weekend. - Soon? 1024 01:03:59,268 --> 01:04:00,503 - Soon. - Soon? 1025 01:04:00,536 --> 01:04:02,046 - Now, I've gotta go if I'm gonna beat traffic. - How soon? 1026 01:04:02,070 --> 01:04:03,472 No, stay with me. 1027 01:04:03,505 --> 01:04:04,907 All right. Bye. 1028 01:04:07,376 --> 01:04:09,378 [BASEBALL GAME PLAYING ON TV] 1029 01:04:27,062 --> 01:04:28,062 [SIGHS] 1030 01:04:30,299 --> 01:04:31,334 What are you doing here? 1031 01:04:33,101 --> 01:04:34,303 Wanna get into bed? 1032 01:04:36,505 --> 01:04:38,207 Now you want me? 1033 01:04:39,675 --> 01:04:40,743 Please? 1034 01:04:42,711 --> 01:04:44,279 I'm with Victoria. 1035 01:04:45,314 --> 01:04:46,716 Then why are you here? 1036 01:04:50,452 --> 01:04:53,656 I wanna pretend like it's... 1037 01:04:54,556 --> 01:04:57,426 The night we spent here together. 1038 01:04:57,459 --> 01:04:59,861 We made love and you asked me a question, remember? 1039 01:05:02,364 --> 01:05:04,033 No. Catherine. 1040 01:05:05,434 --> 01:05:07,036 You asked me to be with you. 1041 01:05:07,069 --> 01:05:09,939 And I think I can be that person for you now. 1042 01:05:09,972 --> 01:05:14,143 I don't know... who else I wanna be. 1043 01:05:14,176 --> 01:05:15,778 [SIGHS] I just... 1044 01:05:17,546 --> 01:05:18,781 Please ask me. 1045 01:05:23,552 --> 01:05:24,552 Please? 1046 01:05:42,537 --> 01:05:44,140 Will you be with me? 1047 01:05:47,676 --> 01:05:48,878 Yes. 1048 01:06:00,522 --> 01:06:01,724 TERRY: I'm sorry. 1049 01:06:02,290 --> 01:06:03,793 You used me. 1050 01:06:06,628 --> 01:06:07,763 I didn't. 1051 01:06:08,597 --> 01:06:09,765 I care about you. 1052 01:06:09,798 --> 01:06:12,000 I... I didn't think that she and I would... 1053 01:06:12,034 --> 01:06:13,202 "Friends." 1054 01:06:13,235 --> 01:06:15,838 "Just friends." That's what you told me you were. 1055 01:06:15,871 --> 01:06:18,340 - We were. - I knew it. I knew. 1056 01:06:18,373 --> 01:06:20,876 I knew there was something between you. I just didn't... 1057 01:06:20,909 --> 01:06:23,279 I had... I had it all backwards. 1058 01:06:25,814 --> 01:06:27,449 How long have you been in love with her? 1059 01:06:27,482 --> 01:06:28,784 Does that really matter? 1060 01:06:30,085 --> 01:06:34,123 Is... Is that how you felt when you asked me to marry you? 1061 01:06:36,525 --> 01:06:37,626 Just leave! 1062 01:06:37,659 --> 01:06:39,962 Leave! Get the fuck out of my house! 1063 01:06:39,995 --> 01:06:40,995 Leave! 1064 01:06:41,696 --> 01:06:43,031 Leave. 1065 01:06:43,065 --> 01:06:45,067 - Just get out! - I'm sorry. 1066 01:06:45,100 --> 01:06:47,302 You can say that as many times as you like. 1067 01:06:47,335 --> 01:06:49,438 - I'm sorry. - Get out! 1068 01:06:50,272 --> 01:06:51,940 Get out! 1069 01:06:51,973 --> 01:06:53,709 Please, Terry, get... 1070 01:06:53,742 --> 01:06:55,744 Just get out of my house! 1071 01:06:55,777 --> 01:06:57,312 [VICTORIA CRYING] 1072 01:06:57,345 --> 01:07:00,883 You know, I've worked with some really great actors, Terry. 1073 01:07:00,916 --> 01:07:03,585 But you are by far the best! 1074 01:07:03,618 --> 01:07:05,754 God, I hope she's worth it! 1075 01:07:05,787 --> 01:07:07,256 [FRENCH MOVIE PLAYING] 1076 01:07:27,409 --> 01:07:29,044 Well played, Terry. 1077 01:07:29,077 --> 01:07:32,214 Seriously, I couldn't orchestrate it any better myself. 1078 01:07:33,648 --> 01:07:36,218 Yeah. [CLEARS THROAT] Well, I learned from the best. 1079 01:07:37,686 --> 01:07:38,996 Yeah, maybe now you can be the guy 1080 01:07:39,020 --> 01:07:41,757 that she feels wistful about on rainy days. 1081 01:07:41,790 --> 01:07:42,858 [CHUCKLES] 1082 01:07:45,327 --> 01:07:47,396 You know what? You're right. You're right. 1083 01:07:47,429 --> 01:07:48,973 You're right. It's my turn to be unhappy. 1084 01:07:48,997 --> 01:07:50,531 You deserve it. 1085 01:07:50,565 --> 01:07:53,735 So savor it, 'cause you will be back on this side of the table. 1086 01:07:53,768 --> 01:07:55,370 Yeah, we'll see about that. 1087 01:07:55,403 --> 01:07:56,772 Oh, you will. 1088 01:07:56,805 --> 01:07:58,640 And then I will, 1089 01:07:58,673 --> 01:08:01,913 and we'll continue to throw her back and forth like this for the rest of our lives. 1090 01:08:04,012 --> 01:08:05,614 We're moving to L.A. 1091 01:08:08,483 --> 01:08:09,852 We leave in a week. 1092 01:08:13,388 --> 01:08:14,388 What? 1093 01:08:14,990 --> 01:08:15,957 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1094 01:08:15,991 --> 01:08:17,059 CATHERINE: Hey. 1095 01:08:22,264 --> 01:08:23,365 What'd I miss? 1096 01:08:59,401 --> 01:09:02,703 ♪ Foghorns blowing all day sirens 1097 01:09:02,737 --> 01:09:05,040 ♪ Long trip, still unwinding 1098 01:09:05,073 --> 01:09:07,442 ♪ Had trouble getting out of bed 1099 01:09:07,475 --> 01:09:10,179 ♪ Basked in the grey of fog instead 1100 01:09:10,212 --> 01:09:12,347 ♪ Phone rang, sun ain't shining 1101 01:09:12,380 --> 01:09:15,117 ♪ City I live uphill and trying 1102 01:09:15,149 --> 01:09:16,518 ♪ Walked 'round the corner 1103 01:09:16,551 --> 01:09:17,986 ♪ Kid said what the zing 1104 01:09:18,019 --> 01:09:20,289 ♪ That bird has a broken wing 1105 01:09:20,322 --> 01:09:23,125 ♪ Sister cracked diamonds in two 1106 01:09:23,158 --> 01:09:25,194 ♪ They laughed That pigeon flew 1107 01:09:25,227 --> 01:09:28,296 ♪ Into the street Market at Hyde 1108 01:09:28,330 --> 01:09:30,365 ♪ Bus came, that pigeon died 1109 01:09:30,398 --> 01:09:33,135 ♪ I'm outside Gotta come see you 1110 01:09:33,167 --> 01:09:35,836 ♪ There's something I gotta tell 1111 01:09:35,870 --> 01:09:38,273 ♪ There's a burning in my body 1112 01:09:38,305 --> 01:09:40,776 ♪ Little sip, bro, I'll be well 1113 01:09:40,809 --> 01:09:43,478 ♪ What kinda man travels and sings 1114 01:09:43,511 --> 01:09:44,655 ♪ No kids, no food to bring... 1115 01:09:44,679 --> 01:09:45,679 Hey, handsome. 1116 01:09:46,615 --> 01:09:48,082 Wanna take me for a ride? 1117 01:09:48,817 --> 01:09:51,118 ♪ Family with a picnic table 1118 01:09:51,152 --> 01:09:53,322 ♪ Oh Melody, why all this? 1119 01:09:53,354 --> 01:09:56,058 ♪ Why you dodging my every kiss? 1120 01:09:56,091 --> 01:09:58,627 ♪ Okay, so I brought home a little sting 1121 01:09:58,660 --> 01:10:01,029 ♪ From a girl who didn't mean anything 1122 01:10:01,062 --> 01:10:03,298 ♪ Smoked like a chimney Dressed like a witch 1123 01:10:03,331 --> 01:10:05,968 ♪ Didn't even speak much English 1124 01:10:06,001 --> 01:10:08,403 ♪ Met her at midnight took her in my room 1125 01:10:08,436 --> 01:10:10,639 ♪ She didn't even stay past 2:00 1126 01:10:10,672 --> 01:10:13,342 ♪ Could have been Belgian Could have been French 1127 01:10:13,375 --> 01:10:16,144 ♪ Could have been Dutch I didn't get a chance 1128 01:10:16,177 --> 01:10:18,580 ♪ To get a number To get a name 1129 01:10:18,613 --> 01:10:21,116 ♪ Went to sleep Woke up and got a train 1130 01:10:21,149 --> 01:10:23,852 ♪ I know you're hating me pretty bad 1131 01:10:23,885 --> 01:10:25,854 ♪ But I ain't some tool named Brad 1132 01:10:25,887 --> 01:10:28,423 ♪ Up at 7:00, home by 5:00 1133 01:10:28,456 --> 01:10:30,959 ♪ Hasn't got it up since winter time 1134 01:10:30,992 --> 01:10:33,262 ♪ I really love you more than that 1135 01:10:33,295 --> 01:10:36,031 ♪ But I'm half man Other half alley cat 1136 01:10:36,064 --> 01:10:38,033 ♪ I really love you more than that 1137 01:10:38,066 --> 01:10:40,836 ♪ But I'm half man Half alley cat 1138 01:10:40,869 --> 01:10:43,405 ♪ Foghorns blowing Cats are hiding 1139 01:10:43,438 --> 01:10:46,275 ♪ Goddamn, blue angels flying 1140 01:10:46,308 --> 01:10:48,577 ♪ Having trouble falling asleep 1141 01:10:48,610 --> 01:10:50,712 ♪ Gotta get to the doctor this week 1142 01:10:50,745 --> 01:10:53,882 ♪ Went to his office Told him about the trip 1143 01:10:53,915 --> 01:10:56,084 ♪ Checked it out Wrote me a slip 1144 01:10:56,117 --> 01:10:59,254 ♪ He said it seems you're here too often... 1145 01:10:59,287 --> 01:11:01,456 What happened to you? 1146 01:11:01,489 --> 01:11:03,525 ♪ Sat me down had a little chat 1147 01:11:03,558 --> 01:11:04,558 Philly. 1148 01:11:06,528 --> 01:11:08,530 You look skinny like me. 1149 01:11:08,563 --> 01:11:11,267 ♪ You're a man But you are half alley cat ♪ 1150 01:11:13,268 --> 01:11:14,336 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 1151 01:11:17,906 --> 01:11:20,109 [MOANING] 1152 01:11:20,475 --> 01:11:21,475 Don't stop. 1153 01:11:24,879 --> 01:11:26,048 My turn. 1154 01:11:27,716 --> 01:11:30,752 I want you to see what you look like when you're fucking me. 1155 01:11:30,785 --> 01:11:32,154 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 1156 01:11:57,312 --> 01:11:58,312 Hey. 1157 01:11:58,713 --> 01:11:59,748 It's you again. 1158 01:12:46,261 --> 01:12:47,696 TERRY: Have you told your folks? 1159 01:12:48,930 --> 01:12:50,232 My father... 1160 01:12:52,700 --> 01:12:54,403 Called me a faggot. 1161 01:12:54,436 --> 01:12:56,405 He said only faggots get it. 1162 01:12:58,006 --> 01:12:59,341 TERRY: Jesus. 1163 01:12:59,374 --> 01:13:01,376 They're not coming? 1164 01:13:01,409 --> 01:13:04,346 They wrote me off a long time ago, man. 1165 01:13:04,979 --> 01:13:05,979 [COUGHS] 1166 01:13:07,382 --> 01:13:09,250 They think I'm a pornographer. 1167 01:13:11,886 --> 01:13:13,054 Hey. 1168 01:13:13,087 --> 01:13:14,390 We're your family. 1169 01:13:15,190 --> 01:13:16,592 Just tell us what to do. 1170 01:13:21,863 --> 01:13:24,266 PHIL: I wanna go home, man. 1171 01:13:24,299 --> 01:13:26,769 Don't wanna die in no fucking hospital. 1172 01:13:27,969 --> 01:13:29,604 [FRENCH MOVIE PLAYING] 1173 01:13:29,637 --> 01:13:31,039 TERRY: Catherine! 1174 01:13:31,072 --> 01:13:32,741 Catherine, come on! 1175 01:13:36,845 --> 01:13:38,346 Catherine! 1176 01:13:38,379 --> 01:13:40,182 Catherine, your part's coming up. 1177 01:13:40,215 --> 01:13:41,617 Coming, boys. 1178 01:13:43,885 --> 01:13:44,885 [SIGHS] 1179 01:13:48,089 --> 01:13:50,692 [SPEAKING FRENCH] 1180 01:14:10,178 --> 01:14:11,847 [MAN SPEAKING FRENCH] 1181 01:14:13,982 --> 01:14:16,819 [PIANO MUSIC PLAYING] 1182 01:14:20,321 --> 01:14:21,890 [TERRY AND PHIL CHEERING] 1183 01:14:23,458 --> 01:14:25,427 [SINGING IN FRENCH] 1184 01:14:25,994 --> 01:14:27,295 TERRY: Yeah! 1185 01:14:36,638 --> 01:14:37,673 [BOTH CHEERING] 1186 01:14:39,407 --> 01:14:41,443 - Yeah! - Yeah! 1187 01:15:20,248 --> 01:15:21,782 [PHIL COUGHING] 1188 01:15:23,851 --> 01:15:25,019 [RETCHING] 1189 01:15:54,215 --> 01:15:55,617 What you doing? 1190 01:15:57,452 --> 01:15:59,454 [CATHERINE SNIFFLING] 1191 01:16:01,923 --> 01:16:03,625 This is all my fault. 1192 01:16:05,293 --> 01:16:06,695 Don't say that. 1193 01:16:07,695 --> 01:16:08,764 Come here. 1194 01:16:10,198 --> 01:16:11,266 Come here. 1195 01:16:11,299 --> 01:16:12,367 [CATHERINE SNIFFLES] 1196 01:16:28,883 --> 01:16:30,885 If I stayed, you wouldn't be dying. 1197 01:16:33,488 --> 01:16:35,524 Maybe we're all dying. 1198 01:16:36,257 --> 01:16:37,768 You mean to tell me you would have slept 1199 01:16:37,792 --> 01:16:39,828 with all those girls if I stayed? 1200 01:16:46,000 --> 01:16:47,703 I knew you were faithful. 1201 01:16:54,575 --> 01:16:56,845 None of this is your fault, Catherine. 1202 01:16:56,878 --> 01:16:58,346 Yeah, it is. 1203 01:16:58,379 --> 01:16:59,381 I killed you. 1204 01:16:59,414 --> 01:17:01,450 Don't say that again, okay? 1205 01:17:05,153 --> 01:17:06,421 Don't think it. 1206 01:17:08,423 --> 01:17:10,358 You realized how much you love Terry. 1207 01:17:10,391 --> 01:17:11,925 I love you, too. 1208 01:17:11,959 --> 01:17:13,128 Not like him. 1209 01:17:16,264 --> 01:17:18,033 And you didn't do anything wrong. 1210 01:17:21,269 --> 01:17:22,904 What happened after this... 1211 01:17:25,473 --> 01:17:26,942 That's all on me. 1212 01:17:29,944 --> 01:17:32,547 Bad luck. Bad decisions. 1213 01:17:35,983 --> 01:17:38,887 [COUGHING] 1214 01:17:38,920 --> 01:17:39,988 CATHERINE: Here. 1215 01:17:50,331 --> 01:17:51,600 TERRY: Phil. 1216 01:17:54,268 --> 01:17:55,670 Phil. 1217 01:17:55,703 --> 01:17:57,439 Where... Where is Catherine? 1218 01:17:58,406 --> 01:18:00,642 - What? - She took all of her things. 1219 01:18:00,675 --> 01:18:01,977 I think she's gone. 1220 01:19:02,403 --> 01:19:03,403 [SIGHS] 1221 01:19:05,640 --> 01:19:07,175 Okay, so Texas... 1222 01:19:08,910 --> 01:19:10,644 Is that where you think she went? 1223 01:19:12,446 --> 01:19:14,783 Uh, maybe. 1224 01:19:21,355 --> 01:19:23,258 Everything's been arranged. 1225 01:19:24,826 --> 01:19:27,129 You, Catherine, my parents, 1226 01:19:28,496 --> 01:19:30,031 y'all will be fine. 1227 01:19:30,598 --> 01:19:32,100 I don't want your money. 1228 01:19:34,235 --> 01:19:36,103 I know where Catherine is. 1229 01:19:38,272 --> 01:19:40,809 She took one of my credit cards when she was leaving. 1230 01:19:40,842 --> 01:19:43,577 - She bought a plane ticket to London. - London? 1231 01:19:45,413 --> 01:19:47,549 She was always an enigma. 1232 01:19:49,016 --> 01:19:51,553 And what better way for our story to end 1233 01:19:51,586 --> 01:19:54,122 than for her to simply vanish into thin air? 1234 01:20:05,399 --> 01:20:06,835 Terry. 1235 01:20:10,838 --> 01:20:12,674 I'm fucking scared, man. 1236 01:20:23,384 --> 01:20:25,187 Really fucking scared. 1237 01:20:35,563 --> 01:20:36,631 Phil. 1238 01:20:37,031 --> 01:20:39,067 Phil. Hey. 1239 01:20:39,567 --> 01:20:40,635 Phil. 1240 01:20:45,773 --> 01:20:47,742 [TRAIN APPROACHING] 1241 01:20:51,979 --> 01:20:57,619 ♪ From my view at 32nd Street 1242 01:21:04,091 --> 01:21:09,231 ♪ Winter throws its snow down heavily 1243 01:21:16,003 --> 01:21:21,308 ♪ Empty halls of friends who've come and gone 1244 01:21:28,049 --> 01:21:29,184 Hello? 1245 01:21:29,217 --> 01:21:32,754 ♪ I'm awoken, rushed and dragged along ♪ 1246 01:21:32,787 --> 01:21:34,890 The first show is not for an hour. 1247 01:21:35,690 --> 01:21:37,157 I'm looking for someone. 1248 01:21:38,025 --> 01:21:39,826 It's a woman. 1249 01:21:39,860 --> 01:21:41,897 Can I show you her picture? 1250 01:21:57,812 --> 01:21:59,180 What's your name? 1251 01:21:59,213 --> 01:22:02,017 - Do you know this woman? - I asked you a question. 1252 01:22:02,416 --> 01:22:03,952 I'm Terry Lam. 1253 01:22:03,985 --> 01:22:06,254 I'm an American. So is the woman in the photo. 1254 01:22:08,956 --> 01:22:11,126 She's my girlfriend. Her name's Catherine. 1255 01:22:12,360 --> 01:22:13,962 We live in Los Angeles together. 1256 01:22:13,995 --> 01:22:16,398 - But see, she's missing. - I can't help you. 1257 01:22:17,164 --> 01:22:18,666 Why? 1258 01:22:18,699 --> 01:22:22,437 Because she's running from something. 1259 01:22:24,305 --> 01:22:25,807 Probably you. 1260 01:22:26,607 --> 01:22:28,009 Sir, please. 1261 01:22:30,644 --> 01:22:33,114 It's our friend. He got sick and died. 1262 01:22:34,181 --> 01:22:36,817 I don't think she could handle it. So she ran. 1263 01:22:36,851 --> 01:22:39,120 - Do you love her? - More than anything. 1264 01:22:41,188 --> 01:22:42,357 I've gotta find her. 1265 01:22:45,259 --> 01:22:46,259 Well... 1266 01:22:47,461 --> 01:22:49,130 Her name is not Catherine. 1267 01:22:49,997 --> 01:22:53,768 And she's definitely not American. 1268 01:22:55,069 --> 01:22:56,069 What? 1269 01:22:56,637 --> 01:22:58,740 How do you know that? 1270 01:22:58,773 --> 01:23:03,111 Because I've known Claire since she was this tall. 1271 01:23:04,745 --> 01:23:07,515 And she used to sit over there. 1272 01:23:08,449 --> 01:23:09,750 Claire? 1273 01:23:10,217 --> 01:23:11,217 Claire. 1274 01:23:11,752 --> 01:23:12,954 That's her name. 1275 01:23:13,921 --> 01:23:15,256 Claire Warrick. 1276 01:23:17,758 --> 01:23:21,062 In the summer, her mother would buy her tickets for the whole day, 1277 01:23:21,095 --> 01:23:23,298 then leave her here while she... 1278 01:23:24,598 --> 01:23:25,867 She worked. 1279 01:23:26,534 --> 01:23:28,236 During the school year, 1280 01:23:28,269 --> 01:23:29,971 Claire would arrive in the afternoon, 1281 01:23:30,004 --> 01:23:32,273 and stay through the last show. 1282 01:23:33,774 --> 01:23:36,811 She watched hundreds of movies, 1283 01:23:36,844 --> 01:23:39,080 and loved every one of them. 1284 01:23:40,948 --> 01:23:43,485 Her mother always picked her up. 1285 01:23:45,419 --> 01:23:46,788 She was never late, 1286 01:23:49,390 --> 01:23:50,925 until that night. 1287 01:23:53,327 --> 01:23:54,896 [CHUCKLES] 1288 01:23:54,929 --> 01:23:56,865 I didn't know she was a whore. 1289 01:23:59,033 --> 01:24:01,969 Claire ran away from every foster home they stuck her in, 1290 01:24:02,002 --> 01:24:04,305 and she always ended up back here 1291 01:24:05,539 --> 01:24:06,907 in my theater. 1292 01:24:12,079 --> 01:24:15,083 Then eventually, believe it or not, 1293 01:24:15,116 --> 01:24:17,218 they suggested I keep her. 1294 01:24:22,123 --> 01:24:27,128 Years passed, and we never, never spoke about her mother. 1295 01:24:29,130 --> 01:24:31,299 Then she met a boy called Paul. 1296 01:24:32,633 --> 01:24:34,367 I didn't think much of him. 1297 01:24:34,401 --> 01:24:38,339 And on her 16th birthday, they ran away together 1298 01:24:38,372 --> 01:24:40,274 to America. 1299 01:24:40,307 --> 01:24:43,577 Paul returned alone three months later. 1300 01:24:44,879 --> 01:24:46,481 He woke up one morning, 1301 01:24:47,948 --> 01:24:49,284 she was gone, 1302 01:24:50,651 --> 01:24:51,920 and he was devastated. 1303 01:24:54,421 --> 01:24:55,422 A month ago, 1304 01:24:56,824 --> 01:25:00,562 she shows up, and she hasn't changed a lick. 1305 01:25:01,862 --> 01:25:03,464 She's lived in America for years, 1306 01:25:03,497 --> 01:25:05,833 but she still has the perfect British accent 1307 01:25:05,866 --> 01:25:10,105 and the mannerisms, the way she phrases things, all intact. 1308 01:25:16,544 --> 01:25:20,248 It wasn't until she was gone and the spell was broken 1309 01:25:20,881 --> 01:25:23,851 that I realized that 1310 01:25:23,884 --> 01:25:26,621 what she'd done to me was an act of kindness. 1311 01:25:28,489 --> 01:25:32,759 She pretended to be the girl I remembered. 1312 01:25:32,793 --> 01:25:37,165 She said she was going to be in a play. I lent her some money. 1313 01:25:37,198 --> 01:25:40,401 I didn't believe it when she said she'd repay it. 1314 01:25:40,434 --> 01:25:42,103 I couldn't care less. 1315 01:25:42,136 --> 01:25:47,708 But she sent part of what she owed last week. 1316 01:25:47,741 --> 01:25:50,078 No note inside, just French currency. 1317 01:25:53,814 --> 01:25:55,016 Thank you. 1318 01:25:56,917 --> 01:25:58,119 Son... 1319 01:26:00,120 --> 01:26:03,258 I let Claire go a long time ago. 1320 01:26:05,059 --> 01:26:08,262 It seems to me it would be for the best 1321 01:26:08,295 --> 01:26:11,432 if you were to let this Catherine go, too. 1322 01:26:11,465 --> 01:26:13,201 I can't. 1323 01:26:13,234 --> 01:26:16,037 She's the only person in the world that really knows who I am. 1324 01:26:31,885 --> 01:26:34,189 [CATHERINE SPEAKING FRENCH] 1325 01:26:44,531 --> 01:26:46,500 Catherine. Catherine. 1326 01:26:46,533 --> 01:26:47,735 [MAN SPEAKING FRENCH] 1327 01:26:47,768 --> 01:26:49,437 TERRY: Catherine! 1328 01:26:49,470 --> 01:26:50,938 Who... May I help you? 1329 01:26:50,971 --> 01:26:53,107 I wanna talk to her. 1330 01:26:53,140 --> 01:26:54,976 - Catherine. - [MAN SPEAKING FRENCH] 1331 01:26:55,009 --> 01:26:56,510 [CATHERINE SPEAKING FRENCH] 1332 01:26:56,543 --> 01:26:57,978 MAN: She says she doesn't know you. 1333 01:26:58,012 --> 01:26:59,112 She doesn't know me? 1334 01:27:00,047 --> 01:27:01,616 No, and she doesn't speak English. 1335 01:27:04,652 --> 01:27:05,652 What? Okay. 1336 01:27:06,620 --> 01:27:07,655 All right. Translate. 1337 01:27:08,689 --> 01:27:10,091 Catherine, I went to London. 1338 01:27:11,625 --> 01:27:12,627 I met Henry. 1339 01:27:13,494 --> 01:27:14,862 I know everything. 1340 01:27:14,895 --> 01:27:16,430 I don't care who you are. 1341 01:27:16,463 --> 01:27:18,583 'Cause I love you and I want you to come home with me. 1342 01:27:20,267 --> 01:27:21,267 Uh... 1343 01:27:24,238 --> 01:27:26,040 [MAN SPEAKING FRENCH] 1344 01:27:27,174 --> 01:27:30,845 [SPEAKING FRENCH] 1345 01:27:30,878 --> 01:27:33,179 MAN: She says you have her confused with someone else. 1346 01:27:33,213 --> 01:27:34,616 This is Christine Vespal. 1347 01:27:35,749 --> 01:27:37,285 Please, I think you should leave. 1348 01:27:38,085 --> 01:27:39,153 Phil died. 1349 01:27:40,721 --> 01:27:43,290 He wanted me to tell you that he loves you very much. 1350 01:27:43,324 --> 01:27:44,325 [SNIFFLES] 1351 01:27:50,564 --> 01:27:51,699 Catherine. 1352 01:27:52,833 --> 01:27:54,268 - Hey, Catherine. - MAN: Please, go! 1353 01:27:54,301 --> 01:27:56,446 - Catherine! - MAN: I don't want to have to call the police. 1354 01:27:56,470 --> 01:27:57,470 Catherine! 1355 01:28:17,791 --> 01:28:19,327 [SIGHS] 1356 01:28:22,996 --> 01:28:24,365 I apologize. 1357 01:28:26,500 --> 01:28:27,535 Must be confused. 1358 01:29:07,241 --> 01:29:08,609 [WHISPERING INDISTINCTLY]