1 00:00:32,740 --> 00:00:36,076 Välkomna tillbaka, a cappella-entusiaster. Jag heter John Smith. 2 00:00:36,243 --> 00:00:39,705 Vid min sida sitter Gail Abernathy-McCadden-Feinberger. 3 00:00:39,913 --> 00:00:42,791 - Den här gången håller det. - Du sparade juden till sist. 4 00:00:43,000 --> 00:00:45,794 - Ja. - Ni lyssnar på Snack-appella, den bästa... 5 00:00:46,003 --> 00:00:50,007 - ...nerladdningsbara a cappella-podcasten. - Vi sänder live från Washington... 6 00:00:50,215 --> 00:00:54,595 ...där Barden University Bellas ska imponera här på Kennedy Center. 7 00:00:54,845 --> 00:00:58,015 De här flickorna har krossat alla hinder på sin väg. 8 00:00:58,223 --> 00:01:01,810 Den första helt kvinnliga grupp som vunnit nationella mästerskapen. 9 00:01:02,061 --> 00:01:05,606 Tre gånger har de försvarat titeln och nu uppträder de för... 10 00:01:05,814 --> 00:01:09,651 - ...USA:s president på hans födelsedag. - Jösses! Vilken inspiration... 11 00:01:09,860 --> 00:01:13,614 ...för flickor över hela landet som är för fula för att bli cheerleaders. 12 00:01:58,117 --> 00:02:02,246 - Här är Beca Mitchell, gruppens ledare. - Titta på alla paljetter och allt glitter. 13 00:02:02,413 --> 00:02:04,957 Jösses! Fötterna är i rörelse hela tiden. 14 00:02:32,317 --> 00:02:35,696 Florencia Fuentes förtjänar sitt gröna kort, John. 15 00:02:35,904 --> 00:02:39,742 Hon får kanske göra den där bakåtvolten tillbaka över stängslet till Mexiko. 16 00:02:39,950 --> 00:02:43,203 - Jag tror att hon är från Guatemala. - Det spelar ingen roll. 17 00:02:43,370 --> 00:02:46,123 Så mycket händer på scenen, var ska jag titta? 18 00:02:46,373 --> 00:02:49,501 På min tid satte vi på oss våra blazrar och bara sjöng. 19 00:02:49,752 --> 00:02:52,713 Vi kanske knäppte med fingrarna om vi var spralliga. 20 00:03:06,185 --> 00:03:10,564 - Ännu en överraskning! - En överviktig tjej som hänger från taket. 21 00:03:10,773 --> 00:03:13,901 - Vem har inte drömt om det? - Många av oss. 22 00:03:37,633 --> 00:03:38,759 Nej! 23 00:03:38,967 --> 00:03:40,969 Hon har inga trosor på sig. 24 00:03:41,220 --> 00:03:44,264 Vi har en krissituation. Hon är utan trosor på scen! 25 00:03:44,515 --> 00:03:46,058 Vem är ansvarig? 26 00:03:46,308 --> 00:03:47,559 Vem skulle...? 27 00:03:47,726 --> 00:03:49,186 Dra upp henne! 28 00:03:49,436 --> 00:03:51,397 Hon vrider sig. Var redo. 29 00:03:51,605 --> 00:03:55,818 Hon kommer. Titta bort, eller se det! Välj själva! 30 00:03:56,026 --> 00:03:58,278 - Ingen vill se framsidan! - Åh! Nej! 31 00:04:01,657 --> 00:04:02,908 Grattis på födelsedagen, mr President. 32 00:04:04,159 --> 00:04:07,579 "Feta Amy" gav presidenten... 33 00:04:07,746 --> 00:04:12,418 ...en present från "sydligare breddgrader" under gårdagens firande på Kennedy Center. 34 00:04:12,584 --> 00:04:16,296 Undrar du vad jag menar med "sydligare breddgrader"? Jag talar om hennes vag... 35 00:04:16,463 --> 00:04:19,008 Hon visade sin vag... för presidenten. 36 00:04:22,678 --> 00:04:25,806 Alla tittade på a cappella-sångerskorna Barden Bellas. 37 00:04:26,015 --> 00:04:32,021 Tre gånger har de försvarat titeln, vilket är en riktig bedrift, tydligen. 38 00:04:32,146 --> 00:04:34,690 Myndigheterna har uteslutit terrorism som ett motiv. 39 00:04:35,149 --> 00:04:39,236 Bellas hävdar att det var en olyckshändelse och har bett om ursäkt. 40 00:04:39,445 --> 00:04:44,033 Jag är djupt olycklig över den chock jag har orsakat. 41 00:04:44,241 --> 00:04:50,539 Jag anser att jag redan har straffats nog i form av friktionsbrännskador. 42 00:04:50,581 --> 00:04:53,459 - Bevismaterial C. - Nej, nej! 43 00:04:53,667 --> 00:04:54,710 Snusk! 44 00:04:54,752 --> 00:04:58,964 Sjungande kvinnor är ännu ett exempel på kulturellt förfall på grund av bristande moral. 45 00:04:59,173 --> 00:05:03,761 - Att inte ha trosor var nog avsiktligt. - Ja, antingen har man trosor på sig... 46 00:05:04,011 --> 00:05:06,472 - ...eller inte. - Ett val jag gör varje dag. 47 00:05:06,680 --> 00:05:11,477 Tills i dag tyckte jag att sjunga a cappella var det mest pinsamma man kan göra. 48 00:05:11,685 --> 00:05:16,148 Vanligtvis är gruppen bra, igår kväll spårade de ur, sjöng falskt. 49 00:05:16,398 --> 00:05:17,358 En skandal. 50 00:05:17,524 --> 00:05:21,987 Jag hade velat åka med i presidentens bil. Klipp till presidenten när han... 51 00:05:22,196 --> 00:05:24,406 "Det var så grymt!" 52 00:05:51,975 --> 00:05:55,396 Chloe, lugn. Det var en olycka. De bränner inte oss som häxor. 53 00:05:55,646 --> 00:05:59,108 Nej, men nationella a cappella-förbundet pratar med vår dekan. 54 00:05:59,316 --> 00:06:02,111 - Vem vet vad som händer. - Vi vann tre mästerskap. 55 00:06:02,319 --> 00:06:04,113 Vad som än händer där inne så ordnar det sig. 56 00:06:04,363 --> 00:06:07,116 Kanske är det dags att fundera på andra saker. 57 00:06:07,241 --> 00:06:10,411 - Vad då för saker? - Du vet, skola, jobb, livet. 58 00:06:10,577 --> 00:06:12,538 Den här gruppen är mitt liv. 59 00:06:12,746 --> 00:06:16,208 Jag har medvetet kört i rysk litteratur tre gånger för att vara en Bella. 60 00:06:16,375 --> 00:06:20,337 Det här är det värsta som hänt oss. Nånsin. 61 00:06:20,546 --> 00:06:24,550 Du vet, innan jag komma till Barden, jag ha diarré i sju år. 62 00:06:26,385 --> 00:06:29,304 Men ja, det här är förskräckligt. 63 00:06:29,471 --> 00:06:32,641 Dekanen tar emot er slinkor nu. 64 00:06:32,808 --> 00:06:34,643 Jösses. 65 00:06:34,810 --> 00:06:40,441 Mina damer, ni har släpat Barden Universitys goda namn i smutsen. 66 00:06:40,691 --> 00:06:45,362 Och ni har upprört dessa människor... vars namn jag har glömt bort. 67 00:06:45,446 --> 00:06:48,157 Er blottning inför överbefälhavaren... 68 00:06:48,282 --> 00:06:52,119 ...har på ett oreparerbart sätt skadat hela a cappella-samfundet. 69 00:06:52,286 --> 00:06:55,581 - Krossade det. - Bidragen sinar, sponsorer drar sig ur. 70 00:06:56,290 --> 00:07:00,377 - Tyvärr måste vi statuera ett exempel. - Det är styrelsens beslut... 71 00:07:00,586 --> 00:07:05,466 ...att Bellas härmed avstängs från att tävla på universitetsnivå. 72 00:07:05,716 --> 00:07:08,802 Er avstängning regleras i det här dokumentet. 73 00:07:09,011 --> 00:07:12,806 - Ledsen, men det är över. - Okej, kan vi vara rimliga nu? 74 00:07:13,015 --> 00:07:16,602 - Feta Amy bad om ursäkt. Det var en olycka. - Var det? 75 00:07:16,810 --> 00:07:21,607 Stoppar ni vår segerturné? Vilka ska sjunga nationalsången vid the Puppy Bowl? 76 00:07:21,815 --> 00:07:24,568 Ni ersätts av de europeiska mästarna. 77 00:07:24,735 --> 00:07:29,198 - En tysk grupp med riktiga professionella. - Med andra ord, de behåller byxorna på. 78 00:07:29,448 --> 00:07:33,452 - Så vi får inte försvara titeln eller turnera? - Och ni får inte ha audition. 79 00:07:33,660 --> 00:07:36,622 Vi vill inte att ni ska växa i antal som svampar. 80 00:07:36,830 --> 00:07:39,792 Var det allt? Så i princip är Bellas slut? 81 00:07:40,000 --> 00:07:44,713 Mina damer. Jag är ledsen att den här disciplinära åtgärden har chockat er. 82 00:07:44,963 --> 00:07:49,051 Speciellt som ni går sista årskursen. Men sanningen är, ni är bara kvinnor. 83 00:07:49,259 --> 00:07:52,137 - Nej. - Ni kommer snart att vara gravida. 84 00:07:55,099 --> 00:07:59,144 Mamma, jag är sen. Det är upprop. Du måste låta mig gå. 85 00:07:59,395 --> 00:08:01,647 Jag kan inte. Jag kan bara inte. 86 00:08:01,730 --> 00:08:05,526 - Mamma, du kan. - Min enda dotter lämnar boet. 87 00:08:07,194 --> 00:08:09,947 Om du lämnar mig nu 88 00:08:10,114 --> 00:08:14,368 Tar du med den största delen av mig. 89 00:08:14,618 --> 00:08:16,453 - Mamma. - Ska jag sluta? 90 00:08:16,578 --> 00:08:17,913 Eller fortsätt sjunga! 91 00:08:18,038 --> 00:08:21,458 Jag vet inte hur jag ska klara mig utan din spontana sång. 92 00:08:21,709 --> 00:08:26,171 Älskling, du kommer att älska det här stället. Lova bara att du ringer. 93 00:08:26,422 --> 00:08:29,466 Var inte rädd för att uttrycka dig. 94 00:08:29,633 --> 00:08:32,177 Men inte med knasiga knappar i öronen. 95 00:08:32,386 --> 00:08:33,804 - Du får inget jobb... - Lugna dig. 96 00:08:34,013 --> 00:08:38,100 Jag ska inte göra något galet, bara skriva låtar och gå med i en a cappellagrupp. 97 00:08:38,267 --> 00:08:43,856 Inte vilken a cappellagrupp som helst. Bellas är en institution. 98 00:08:43,981 --> 00:08:46,984 - Min tid som Bella var... - Bästa tiden i ditt liv. 99 00:08:47,151 --> 00:08:51,989 Jag vet. Jag vill också bli en. Fast de tar kanske inte in mig. 100 00:08:52,239 --> 00:08:54,324 Jo, de tar in dig. 101 00:08:54,408 --> 00:08:57,244 Tack vare mig är du född in i det. 102 00:08:57,411 --> 00:08:59,079 Och då blir jag din mamma, 103 00:08:59,163 --> 00:09:01,498 och din syster. 104 00:09:01,582 --> 00:09:03,125 Äckligt. Okej. 105 00:09:05,669 --> 00:09:07,713 Nästa fas av mitt liv... 106 00:09:09,673 --> 00:09:11,175 ...startar nu. 107 00:09:11,300 --> 00:09:16,805 Vänta! Det står inget här som tar bort vår titel. Om vi är regerande mästare... 108 00:09:16,972 --> 00:09:20,642 ...representerar vi automatiskt USA vid världsmästerskapet i vår. 109 00:09:20,893 --> 00:09:24,730 Ja, världsmästerskapet i a cappella, där vart fjärde år... 110 00:09:24,897 --> 00:09:27,858 ...grupper från hela jorden tävlar om att dominera. 111 00:09:28,067 --> 00:09:31,945 - Det känns som om jag alltid är i sändning. - Ja, ja. Mina damer... 112 00:09:32,112 --> 00:09:35,532 ...vi kan inte hindra er från att delta i världsmästerskapet. 113 00:09:35,783 --> 00:09:38,369 - Det hjälper inte upp er sak här. - Inte alls. 114 00:09:38,577 --> 00:09:40,954 - Och om vi vinner? - Om ni vinner? 115 00:09:41,914 --> 00:09:45,959 Som att ni... Ni skulle vara bättre än de andra grupperna? 116 00:09:50,005 --> 00:09:53,467 Hur kan du få in så stora drömmar i en så liten kropp? 117 00:09:53,676 --> 00:09:54,968 Om ni vinner? 118 00:09:59,348 --> 00:10:02,393 - Aldrig. - Om ni vinner? 119 00:10:02,601 --> 00:10:05,187 - Ja, blir vi återinsatta då? - Javisst! 120 00:10:05,354 --> 00:10:08,190 Ingen amerikansk grupp har någonsin vunnit. 121 00:10:08,440 --> 00:10:11,985 - Det är för att de hatar oss. - Hela världen. 122 00:10:12,236 --> 00:10:14,697 - Hela världen hatar oss. - Hatar oss... 123 00:10:15,030 --> 00:10:17,116 Hej, alla nykomlingar! 124 00:10:17,324 --> 00:10:19,493 Välkomna till Barden University! 125 00:10:24,957 --> 00:10:29,503 Okej! Barden-riddaren! Ner från scenen. Ingen bryr sig om dig. 126 00:10:29,712 --> 00:10:33,716 Ni har gjort ett bra och billigt val. 127 00:10:33,966 --> 00:10:35,884 Heja, Barden! 128 00:10:36,051 --> 00:10:39,304 Vi har ett speciellt uppträdande åt er. 129 00:10:39,555 --> 00:10:42,725 Barden Universitys stolthet... 130 00:10:42,933 --> 00:10:44,476 ...the Treblemakers! 131 00:10:46,645 --> 00:10:48,814 Tack ska du ha! Tack ska ni ha. 132 00:10:48,981 --> 00:10:50,899 Vi är Treblemakers. 133 00:10:51,066 --> 00:10:54,737 Jag heter Jesse och det här är a cappella. Nu kör vi! 134 00:12:45,848 --> 00:12:47,891 Herregud! Herregud! 135 00:12:48,183 --> 00:12:52,730 Chloe, klandra inte dig själv. Du är rödhårig, det är straff nog. 136 00:12:52,896 --> 00:12:54,898 Det är inte bara ditt fel. 137 00:12:55,107 --> 00:12:59,403 Om vi inte vinner VM, vad är vi då? Ett gäng tjejer som hänger tillsammans? 138 00:12:59,695 --> 00:13:02,906 - Vad är det med det? - Vinner vi inte så är Bellas slut. 139 00:13:03,115 --> 00:13:06,243 Det här är den största utmaning nån av oss har haft. 140 00:13:06,452 --> 00:13:10,831 När jag var nio försökte min bror sälja mig som kyckling, så... 141 00:13:10,956 --> 00:13:13,917 Jag gör det med vem som helst bara vi kommer på topp igen. 142 00:13:14,084 --> 00:13:16,754 - Du menar "vad som helst". - Ja, det också. 143 00:13:16,920 --> 00:13:18,922 Det är goda nyheter. Ja. 144 00:13:19,131 --> 00:13:24,928 Jag kan börja på måndag. Jag är heltänd på att... Ursäkta, jag säger inte "heltänd". 145 00:13:25,137 --> 00:13:28,891 Jag är ganska cool. Ni kommer att digga mig. Det var inte heller bra. 146 00:13:29,141 --> 00:13:31,435 Vi måste gå rakt på problemet. 147 00:13:31,560 --> 00:13:34,605 Jag kräver 100 % hängivenhet och total koncentration. 148 00:13:34,813 --> 00:13:37,066 Fantastiskt. Vi ses på måndag. 149 00:13:37,232 --> 00:13:38,942 Beca, klart slut! 150 00:13:40,944 --> 00:13:42,905 - Beca. - Ja. 151 00:13:43,113 --> 00:13:47,284 Mina damer, vill ni komma på vårt tiki-party? Ni behöver inte ens ha skor på er. 152 00:13:47,493 --> 00:13:49,411 Bästa sortens party! 153 00:13:51,747 --> 00:13:54,083 Bra gjort, Trebles. Ni var jättebra. 154 00:13:54,249 --> 00:13:55,417 Tack. 155 00:13:55,584 --> 00:13:57,294 Gillar du a cappella? 156 00:13:57,503 --> 00:14:01,632 Jag vill väldigt gärna bli en Bella. Det står högst upp på min drömlista. 157 00:14:01,840 --> 00:14:05,928 Hörde jag drömmar nämnas? Hej, Benjamin Applebaum, till din tjänst. 158 00:14:06,178 --> 00:14:11,975 Jag måste få säga, du är så... livlig. Jag vill stoppa dig i en låda och såga itu dig. 159 00:14:12,184 --> 00:14:15,729 Trollkonstnär. Som del av ett trick, han gör trollkonster. 160 00:14:15,979 --> 00:14:18,315 Man måste ta det till sig. 161 00:14:18,482 --> 00:14:22,111 - Förklara dig. - Ärligt talat, det stod stilla. Hur var jag? 162 00:14:22,277 --> 00:14:25,114 - Ärligt? Du har gjort sämre ifrån dig. - Grymt. 163 00:14:29,243 --> 00:14:32,287 Det har gått månader och vi får fortfarande hatmejl? 164 00:14:32,371 --> 00:14:34,957 - Det suger. - "Vid besvärande hårväxt?" 165 00:14:37,793 --> 00:14:40,504 Vi är officiellt registrerade. 166 00:14:40,796 --> 00:14:45,843 Kolla era pass, mina damer, för vi ska åka till det soliga och vackra... 167 00:14:46,010 --> 00:14:48,012 ...Köpenhamn! 168 00:14:48,220 --> 00:14:49,596 Ja! Najs! 169 00:14:52,558 --> 00:14:55,269 - Var ligger det? - Vet inte, jag körde i geografi. 170 00:14:55,394 --> 00:15:00,149 Det verkar som att tävlingen har dominerats av den tyska gruppen som tog över vår turné. 171 00:15:00,315 --> 00:15:02,776 - Du menar "stal" vår turné. - Just det. 172 00:15:03,027 --> 00:15:05,988 - Vi måste spana på tysksvinen. - Ja. 173 00:15:06,238 --> 00:15:10,367 Hur bra kan de vara? Tyskland har inte haft en bra sångare sedan David Hasselhoff. 174 00:15:10,534 --> 00:15:11,785 Vi krossar dem! 175 00:15:12,036 --> 00:15:16,540 Och när vi gör det, kan vi ge igen till alla som skickar hatmejlen, som... 176 00:15:16,749 --> 00:15:18,625 "Sonia Sotomayor." 177 00:15:18,834 --> 00:15:20,294 DÖ SLYNOR DÖ 178 00:15:20,419 --> 00:15:22,963 Dömande slyna. Bellas är tillbaka! 179 00:15:23,088 --> 00:15:24,631 Ja! 180 00:15:25,924 --> 00:15:27,843 Har ni pratat med Beca idag? 181 00:15:29,261 --> 00:15:32,806 - Jaha? Har du fjärilar i magen? - Nej, jag ska vara lynnig och avvisande. 182 00:15:33,015 --> 00:15:35,309 - Artister älskar det. - Jag älskar det. 183 00:15:35,559 --> 00:15:37,394 - Varsågod. - Okej. 184 00:15:39,229 --> 00:15:43,567 Varför känner jag mig så skyldig? Jag har gett Bellas mycket. Tre år av mitt liv. 185 00:15:43,859 --> 00:15:47,029 Du ska inte känna dig skyldig för att du tar din chans. 186 00:15:47,237 --> 00:15:50,199 - Det här är stort, va? - Ja, det är väldigt stort. 187 00:15:51,408 --> 00:15:52,368 Gå! 188 00:15:55,913 --> 00:15:58,999 - Inget kan stoppa min tjej! - Jag känner inte honom! 189 00:15:59,124 --> 00:16:01,585 - Beca, kör hårt! - Du kan åka! 190 00:16:07,257 --> 00:16:09,259 Är du redo, eller? 191 00:16:38,288 --> 00:16:40,249 Allihop, samla er. 192 00:16:40,833 --> 00:16:42,626 Kom igen! Kom igen! Upp! 193 00:16:42,918 --> 00:16:44,920 Till bordet. Till bordet! 194 00:16:45,170 --> 00:16:47,464 Siste man får hjälpa Frank att titta på YouTube-videor 195 00:16:47,589 --> 00:16:49,258 för att hitta nästa Justin Bieber. 196 00:16:49,466 --> 00:16:53,262 Jag fyller 25 nästa vecka om nån vill dricka lite, fira. 197 00:16:53,470 --> 00:16:57,057 Frank, kompis. Snacka mindre. Tack så mycket. 198 00:16:57,182 --> 00:16:59,727 Okej, mina vänner. Kolla här. 199 00:17:00,477 --> 00:17:01,937 Det... 200 00:17:03,647 --> 00:17:07,401 - Dax... teknikern. Ringde du inte honom? - Jag pratade med honom. 201 00:17:07,443 --> 00:17:10,446 Fattar du att allt annat i mitt liv fungerar? 202 00:17:12,322 --> 00:17:15,784 - Så, allting här måste också fungera, okej? - Han skulle ringa tillbaka. 203 00:17:17,119 --> 00:17:20,456 - Ska jag ringa honom nu? - Inte nu. 204 00:17:20,706 --> 00:17:23,083 - Okej. - Så där ja. 205 00:17:23,834 --> 00:17:26,170 Det är Lejonet i egen hög person. 206 00:17:26,337 --> 00:17:29,631 Det är den legendariske Snoop D-O-Double-G... 207 00:17:29,715 --> 00:17:32,217 ...som sjunger "White Christmas" i Moskva. 208 00:17:32,259 --> 00:17:36,221 Han var så tagen av musikens makt att förena världen eller nån sån skit. 209 00:17:36,472 --> 00:17:38,682 Nu vill han släppa ett eget coolt julalbum. 210 00:17:38,807 --> 00:17:41,101 Och eftersom jag ligger på en massa Grammys... 211 00:17:41,226 --> 00:17:43,562 ...anlitade han mig att producera det. 212 00:17:43,562 --> 00:17:45,689 Men Snoop Dogg har redan släppt ett julalbum. 213 00:17:45,731 --> 00:17:47,816 Om du hade lyssnat på albumet som jag gjorde, 214 00:17:47,900 --> 00:17:51,987 fast i luften med T.I. i en hängglidare... 215 00:17:52,196 --> 00:17:55,491 ...då hade du vetat att ingen av låtarna är de klassiska. 216 00:17:55,699 --> 00:17:58,452 Jag har lyssnat till albumet två gånger. 217 00:17:58,702 --> 00:18:02,706 I en hängglidare med T.I. och i en rymdraket som Eminem har byggt. 218 00:18:02,915 --> 00:18:06,669 Den flyger ingenstans men han har drömmar för den. 219 00:18:06,877 --> 00:18:11,465 Så stäng din mun. Häri ligger problemet, hörni. 220 00:18:11,590 --> 00:18:14,510 Sist jag kollade fanns det över en miljon julalbum... 221 00:18:14,718 --> 00:18:17,221 ...med samma jädra tio låtar på dem. 222 00:18:17,388 --> 00:18:21,225 Så, jag säger det, alla måste ställa upp nu. 223 00:18:21,392 --> 00:18:26,355 Kom på idéer om hur vi ska få det här albumet att sticka ut. Okej? Fattar ni? 224 00:18:26,563 --> 00:18:30,359 Kom igen. Jag vill höra idéer. Vad som helst. 225 00:18:30,567 --> 00:18:33,529 Vem som helst. Just nu vore fantastiskt. 226 00:18:33,779 --> 00:18:36,240 - Om vi fick hundarna... - Inte du. 227 00:18:36,573 --> 00:18:39,535 ...som skäller Jingel Bells att ackompanjera honom? 228 00:18:39,743 --> 00:18:44,039 Låt mig gissa. Du vill att hundarna ska ackompanjerar för att han är "Snoop Dogg"? 229 00:18:44,289 --> 00:18:44,998 Ja! 230 00:18:45,207 --> 00:18:48,752 Det är ett väldigt bra exempel på en hemsk idé. 231 00:18:50,879 --> 00:18:52,256 Spring ett varv. 232 00:18:53,298 --> 00:18:54,925 - Vad? - Ett varv. 233 00:18:55,092 --> 00:18:57,428 - Men jag har tajta jeans. - Jag bryr mig inte. 234 00:18:57,594 --> 00:19:00,723 Spring! Sätt igång, jag vill se höga knän. 235 00:19:00,889 --> 00:19:02,725 Upp med knäna! 236 00:19:03,559 --> 00:19:07,062 Jag ger er lite mer tid. En minut, ni har en minut. 60 sekunder. 237 00:19:07,312 --> 00:19:10,733 Min tid är som ett litet barn i en tiara. Dyrbar och kort. 238 00:19:10,941 --> 00:19:13,402 Jag behöver riktigt bra idéer. Snoop kommer! 239 00:19:27,082 --> 00:19:29,752 Förlåt, mina bröst är inte på plats. Jag hoppade. 240 00:19:29,960 --> 00:19:35,299 Jag var på audition. Ni var inte där. Jag hoppades på att få sjunga för er. 241 00:19:35,466 --> 00:19:38,093 Kan inte hjälpa dig. Vi får inte ta in några nya. 242 00:19:38,260 --> 00:19:41,305 Nej, nej! Vänta! Jag är en Junk! 243 00:19:41,597 --> 00:19:44,224 Vad sa du om din grej? 244 00:19:44,433 --> 00:19:47,811 Jag heter Emily Junk. Det är underligt. Det är mammas efternamn. 245 00:19:48,020 --> 00:19:50,439 Pappas efternamn är Hardon, så... 246 00:19:54,777 --> 00:19:57,613 Jag är en arvtagerska. Junk. Junk. 247 00:19:57,863 --> 00:20:01,617 - Min mamma var en Bella. - Är din mamma Katherine Junk? 248 00:20:01,867 --> 00:20:05,329 - Vem? - Hon var topp-bitchen i 1981-års Bellas. 249 00:20:05,496 --> 00:20:10,084 Pionjär med den synkade booty-shaken. Hon ska ha fem oktavers omfång. 250 00:20:10,292 --> 00:20:14,421 Det har hon fortfarande. Ni vill inte höra den kvinnan göra det med min pappa. 251 00:20:14,630 --> 00:20:16,340 Konstigt sagt. 252 00:20:16,507 --> 00:20:20,135 Sant. Om en arvtagerska vill göra en audition, måste vi tillåta det. 253 00:20:20,302 --> 00:20:21,470 Okej... 254 00:20:23,806 --> 00:20:28,143 - Visa vad du går för. - Nu? Här? Här och nu. 255 00:20:28,394 --> 00:20:29,603 Ja. 256 00:20:29,728 --> 00:20:33,607 Jag vill framföra en egen sång som jag jobbar på. 257 00:20:33,732 --> 00:20:36,443 Den är inte riktigt färdig... 258 00:20:36,652 --> 00:20:38,654 ...så var inte taskiga. 259 00:20:39,405 --> 00:20:42,658 Förlåt, det var grovt, va? Feta Amy, du har en härlig vagina. 260 00:20:42,908 --> 00:20:44,284 Tack. Fortsätt. 261 00:21:09,351 --> 00:21:13,480 Jag håller fortfarande på där, så ingenting är helt färdigt. 262 00:21:37,755 --> 00:21:40,341 Ursäktar du oss ett ögonblick? 263 00:21:41,800 --> 00:21:46,680 - Hon är ganska bra. Kan vi inte ta henne? - Vad ska vi säga? Hon står ju där. 264 00:21:48,891 --> 00:21:50,851 - Hon är ingen solist. - Nej. 265 00:21:51,060 --> 00:21:53,854 Formellt sett kom hon till oss, vi bryter inga regler. 266 00:21:54,104 --> 00:21:58,192 - Ett perfekt kryphål. - Det är alltid bra att ha en extra kropp. 267 00:21:58,400 --> 00:22:00,736 Om någon av oss blir kidnappad... 268 00:22:00,903 --> 00:22:05,366 ...eller slängs i en container och tvingas att äta bara löv och bensinkvitton. 269 00:22:05,574 --> 00:22:07,743 Jag håller med. Vi behöver nytt blod. 270 00:22:07,993 --> 00:22:10,371 Vi borde inte bestämma det utan Beca. 271 00:22:10,496 --> 00:22:13,123 Jag har en penny under tungan. 272 00:22:14,249 --> 00:22:17,378 Var det inte läskigt att hon aldrig öppnade ögonen? 273 00:22:17,503 --> 00:22:21,131 Åter igen, vi talar om henne och hon står där. 274 00:22:21,298 --> 00:22:24,760 Ska vi ta upp negativa aspekter så låt oss börja med giraffbenen. 275 00:22:25,302 --> 00:22:26,887 Okej, vi röstar. 276 00:22:27,096 --> 00:22:31,558 Den som vill ha in henne, sjung ett giss. Den som inte vill, sjung ett ess. Ett, två... 277 00:22:40,150 --> 00:22:41,777 Jag gillar din tröja. 278 00:22:43,862 --> 00:22:47,908 - Välkommen till Bellas! - Herre-a-ca-Gud! 279 00:22:49,868 --> 00:22:52,579 - Sluta, tjejen. - Ja, sluta. 280 00:22:52,788 --> 00:22:56,417 Förlåt. När börjar nollningen? 281 00:22:56,542 --> 00:22:58,585 Jag går tillbaka till studenthemmet och låtsas bli förvånad... 282 00:22:58,794 --> 00:23:03,007 ...när ni kidnappar mig, låter mig lösa Rubriks kub och dricka vodka från en maxi-binda. 283 00:23:03,298 --> 00:23:05,426 - Mamma sa det. - Det går inte. 284 00:23:05,551 --> 00:23:10,180 Se dig om. Vi har inte en maxi-binda att avvara. 285 00:23:10,347 --> 00:23:13,434 Okej, håll i hängmagarna, tjejer! Det är partydags! 286 00:23:13,642 --> 00:23:16,645 Vi har biljetter till Köpenhamn och en sprillans ny Bella! 287 00:23:18,647 --> 00:23:20,024 Vi drar! 288 00:23:22,985 --> 00:23:26,447 Ska jag...? Jag lämnar väskan här. 289 00:23:26,697 --> 00:23:30,325 - Nu ska vi parta med Treble! - Har den här busken alltid varit här? 290 00:23:30,576 --> 00:23:32,619 Det finns en grind. 291 00:23:38,709 --> 00:23:40,627 Mitt första collegeparty. 292 00:23:40,794 --> 00:23:43,255 Det är inte vilket collegeparty som helst. 293 00:23:43,464 --> 00:23:46,050 Det är bara för a cappella! Ja! 294 00:23:46,258 --> 00:23:48,969 Var beredd på att möta många sexuellt förvirrade män. 295 00:23:49,219 --> 00:23:53,057 - Bellas! Välkomna! Välkomna! - Jesse! Var är Beca? 296 00:23:53,265 --> 00:23:55,768 - Är inte hon med dig? - Jag trodde hon var med er. 297 00:23:55,934 --> 00:23:57,853 Jag trodde hon var med dig. 298 00:23:59,271 --> 00:24:01,648 Hej! Benji, inte sant? 299 00:24:05,819 --> 00:24:08,364 Åh, de är inte... De är inga ord. 300 00:24:11,617 --> 00:24:12,868 Ursäkta? 301 00:24:14,411 --> 00:24:16,705 - ...bio? - Bjuder du ut mig? 302 00:24:18,332 --> 00:24:19,708 Ja. 303 00:24:20,417 --> 00:24:21,794 Så gulligt! 304 00:24:22,503 --> 00:24:27,675 Det är min första dag. Jag planerade inte att kasta mig huvudstupa in i något. 305 00:24:40,771 --> 00:24:43,232 - Hej! - Hej! Du kom! 306 00:24:43,440 --> 00:24:46,610 Ja, jag kan ju inte missa vår Hood Night-fest! 307 00:24:46,777 --> 00:24:49,613 Så? Hur var praktiken? 308 00:24:49,863 --> 00:24:52,157 En ögonöppnare. De strular inte runt. 309 00:24:52,366 --> 00:24:54,493 Chloe frågade var du var. 310 00:24:54,660 --> 00:24:56,745 Varför sa du inget? 311 00:24:58,455 --> 00:25:02,751 Hon är besatt av VM just nu, jag väntar på rätt tillfälle. Jag ska berätta. 312 00:25:02,960 --> 00:25:04,545 Bumper är tillbaka! 313 00:25:06,171 --> 00:25:09,383 Säkerhetsvakter! Bumper! Bumper! 314 00:25:09,591 --> 00:25:14,054 Feta Amy är tillbaka! Jag gav mig aldrig av så jag är fortfarande här! 315 00:25:14,304 --> 00:25:18,642 Men jag är tillbaka, så det är en stor sak för jag har kommit hit igen! 316 00:25:19,476 --> 00:25:24,273 För att vara nån som lämnade skolan är du svårare att bli av med än körtelfeber. 317 00:25:24,481 --> 00:25:27,192 - Jag har väldigt goda nyheter. - Vad? 318 00:25:28,610 --> 00:25:32,281 Jag har blivit handplockad till väntelistan... 319 00:25:32,489 --> 00:25:37,369 ...för att vara med i en väldigt välkänd sångtävling i TV. 320 00:25:37,578 --> 00:25:40,664 - Verkligen? - Jag vet vad du tänker: "Åh, Bumper." 321 00:25:40,914 --> 00:25:44,376 - "Sluta prata och kyss mig." - Nej. 322 00:25:44,626 --> 00:25:47,963 - "Snälla Bumper, sluta prata." - Jag pratar inte så. 323 00:25:48,130 --> 00:25:50,299 - Du pratar precis så här. - Nej. 324 00:25:50,507 --> 00:25:53,886 - Jo, det gör du. - Det gör jag inte. 325 00:25:54,136 --> 00:25:56,221 - Så håll käften. - Håll käften du. 326 00:26:07,066 --> 00:26:08,192 Hej! 327 00:26:08,400 --> 00:26:09,193 Hej. 328 00:26:09,401 --> 00:26:13,906 Det är så spännande att träffa kvinnan som ensam skapade "the Bella sound". 329 00:26:14,073 --> 00:26:16,617 Vi är systrar! Jag fattar inte att vi är systrar! 330 00:26:16,867 --> 00:26:18,118 - Hej. - Hej. 331 00:26:18,369 --> 00:26:21,914 Chloe messade att vi fått en arvtagerska, jag visste inte att det fanns sånt. 332 00:27:03,622 --> 00:27:06,166 Varför är vi på en bilutställning? 333 00:27:06,458 --> 00:27:10,045 Vi är här av en enda orsak, att spana på motståndarna. 334 00:27:10,212 --> 00:27:13,716 Det hjälper oss att vinna VM om vi vet vad vi kommer att möta. 335 00:27:13,757 --> 00:27:17,011 Okej. Var är de där turnétjuvarna? 336 00:27:17,511 --> 00:27:19,972 - Stacie! - Lugna ner dig. 337 00:27:20,222 --> 00:27:21,640 - Stacie! - Vad? 338 00:27:23,434 --> 00:27:25,310 Vad i...? 339 00:27:25,519 --> 00:27:27,855 Det skulle ha varit vårt! 340 00:27:28,022 --> 00:27:30,315 Jag hatar de där tyskarna. 341 00:27:31,442 --> 00:27:33,569 Herrejösses! 342 00:27:33,736 --> 00:27:36,488 Okej, bilarna rör sig. Inget annat har hänt ännu. 343 00:27:36,697 --> 00:27:39,908 Men de åker baklänges, det är spöken som kör dem. 344 00:27:43,037 --> 00:27:46,582 Vi är... vi är Das Sound Machine. 345 00:27:46,749 --> 00:27:50,336 Ett tyskt kollektiv, arbetande med kompositioner för att skapa 346 00:27:50,461 --> 00:27:52,087 ljud... ljudmästerverk. 347 00:27:52,254 --> 00:27:55,716 Finns det bättre sätt att uppskatta automatisk perfektion? 348 00:29:02,449 --> 00:29:05,285 Så många! Hur ska vi tävla mot en så stor grupp? 349 00:29:05,494 --> 00:29:07,579 De är så jävla i synk. 350 00:29:45,492 --> 00:29:48,829 - Ska vi klappa? Vi klappa? - Klappa artigt. 351 00:29:57,463 --> 00:30:00,632 Barden Bellas. Kom ni hit för att se oss? 352 00:30:00,883 --> 00:30:05,137 Är det för att ni är... Hur säger amerikanska ungar "avis"? 353 00:30:05,387 --> 00:30:07,431 Vi är inte "avis". 354 00:30:07,681 --> 00:30:10,934 Vi borde tacka er för att ni gjorde den här turnén möjlig... 355 00:30:11,101 --> 00:30:13,354 ...med er fumliga oduglighet. 356 00:30:13,604 --> 00:30:15,773 Vi borde skicka över någonting. En fruktkorg? 357 00:30:15,898 --> 00:30:17,066 Smaskens. 358 00:30:17,274 --> 00:30:19,735 Eller föredrar ni mini-muffins? 359 00:30:19,985 --> 00:30:23,864 Vi kom inte hit för att bråka med er. Vi ville bara kolla er före VM... 360 00:30:24,114 --> 00:30:28,077 - ...där vi ska sparka er i röven. - Det stämmer. 361 00:30:28,285 --> 00:30:31,246 Du? Är du rövsparkaren? 362 00:30:32,539 --> 00:30:33,665 Ja. 363 00:30:33,916 --> 00:30:36,877 Du är så späd. Som en älva. 364 00:30:37,086 --> 00:30:39,588 Eller är det en fe? Nymf? 365 00:30:39,797 --> 00:30:41,090 Vad heter ordet jag söker? 366 00:30:41,215 --> 00:30:42,091 "Troll." 367 00:30:42,299 --> 00:30:44,885 Just det. Du är som ett troll. 368 00:30:45,135 --> 00:30:46,178 Du... 369 00:30:46,345 --> 00:30:48,764 ...är fysiskt felfri. 370 00:30:49,014 --> 00:30:52,101 - Tack. - Men det innebär inte att jag tycker om dig. 371 00:30:53,811 --> 00:30:58,732 Vi är inte rädda för tävlingen för när Bellas går ut på scenen kommer vi att imponera. 372 00:30:58,941 --> 00:31:02,486 Med vad? Mer av Flabby Abbys bebis-glidbana? 373 00:31:02,695 --> 00:31:04,905 - Så heter jag inte. - Det vet jag inte. 374 00:31:05,155 --> 00:31:10,285 Det kan vara vad som helst. Fläskiga Denise, Klumpiga Tina, Lata Susanna. 375 00:31:10,452 --> 00:31:15,541 Mein Name ist Feta Amy, und jag äter krauts som dig till lunch. 376 00:31:15,749 --> 00:31:19,503 Din grupp är som... hur säger man? En upphettad röra. 377 00:31:19,753 --> 00:31:22,715 Du vet, en röra som man hettat upp... 378 00:31:22,965 --> 00:31:27,136 ...så att det som en gång var lite rörigt, är nu ännu rörigare. 379 00:31:27,344 --> 00:31:29,304 Älsklingar, lyd mitt råd. 380 00:31:29,555 --> 00:31:32,516 Försök inte slå oss. Ni klarar inte det. 381 00:31:32,766 --> 00:31:34,226 Vi är bäst. 382 00:31:34,393 --> 00:31:36,937 Nu måste jag gå och vila nacken. 383 00:31:37,146 --> 00:31:40,524 - Den gör ont efter att ha sett ner på er. - Okej... 384 00:31:40,733 --> 00:31:45,404 ...bara för att du gör mig sexuellt förvirrad betyder inte det att du är skrämmande. 385 00:31:45,612 --> 00:31:49,158 Vi har inget att förlora! Bokstavligen ingenting! 386 00:31:49,575 --> 00:31:53,954 A-ca-wiedersehen, bitches! Vad är det? Jag använder händerna så mycket. 387 00:31:54,413 --> 00:31:58,208 Okej, tjejer. Lyssna. Vi måste slå de tyska dumkopfen. 388 00:31:58,375 --> 00:32:00,044 - Ja. - Ja! 389 00:32:00,252 --> 00:32:03,130 Vi ska slå DSM i deras eget spel. Göra det de gör, fast bättre. 390 00:32:03,380 --> 00:32:07,217 Vi ska gå igenom vilka talanger vi har för att förbättra vår koreografi. 391 00:32:07,426 --> 00:32:11,305 Men det viktiga är att vi har roligt. 392 00:32:11,597 --> 00:32:15,851 Arvtagerskan, ta det inte på fel sätt men du är den dummaste som finns. 393 00:32:27,446 --> 00:32:29,156 Och du är en katt! 394 00:32:30,115 --> 00:32:31,241 Och ett... 395 00:32:31,450 --> 00:32:33,744 Lily, det där skrämmer mig. 396 00:32:38,082 --> 00:32:39,875 Det ser bara underligt ut. 397 00:32:40,125 --> 00:32:42,586 Människor är inga fåglar. 398 00:32:44,254 --> 00:32:47,424 Hjulning! Kör! Amy, inga kullerbyttor! 399 00:32:55,224 --> 00:32:56,934 En gång till. 400 00:33:10,197 --> 00:33:13,283 Är det underligt att vi inte sjöng idag? 401 00:33:13,325 --> 00:33:16,161 Det är svårt att sjunga utan musikarrangemang, 402 00:33:16,245 --> 00:33:18,747 och det är min avdelning. Tack för påminnelsen. 403 00:33:18,789 --> 00:33:21,750 Ja, Bec. Vi behöver det, så vi kan spika koreografin. 404 00:33:22,209 --> 00:33:25,462 - Jag grejar det, Chlo. - Toppen. 405 00:33:25,587 --> 00:33:30,926 Jag vill tala om att jag jobbade hårt på att lugna ner mig och hålla ögonen öppna. 406 00:33:31,135 --> 00:33:33,387 Kan du ge mig några rättningar? 407 00:33:33,679 --> 00:33:38,934 - Beträffande sången vet jag inte, var du... - Förlåt, men jag måste iväg. 408 00:33:41,186 --> 00:33:43,313 - Du var duktig idag. - Tack. 409 00:34:06,795 --> 00:34:08,964 Vänta lite. Stoppa en sekund. 410 00:34:09,173 --> 00:34:13,010 "Vänta, stoppa?" Jag låter fantastiskt just nu. Vad snackar du om? 411 00:34:13,218 --> 00:34:16,513 Det är inte du, det är en teknisk grej. Så ta fem minuter. 412 00:34:16,805 --> 00:34:22,478 Säkrast att det är tekniskt för hur jag låter i mina trumhinnor, det är oklanderligt. 413 00:34:25,522 --> 00:34:30,444 Sången, det är inget, inget speciellt med den än. Fattar ni? 414 00:34:30,903 --> 00:34:33,530 - Några idéer? Jag... - Okej, lyssna på mig. 415 00:34:33,739 --> 00:34:37,993 - Snälla, Dax. - Vi kan ta bort bjällrorna... 416 00:34:38,202 --> 00:34:40,537 ...och lägga på kalimba. 417 00:34:42,581 --> 00:34:48,045 - Du vet den där med fingrarna. - Jag vet vad kalimba är och hur den spelas. 418 00:34:48,337 --> 00:34:50,839 - Kalimba... - Säg det inte igen. Gå till hörnet. 419 00:34:51,048 --> 00:34:54,510 - Ät din lunch i hörnet. - Vad ska jag göra med min sriracha? 420 00:34:54,760 --> 00:34:59,765 Säg en enda hipstergrej till, och jag trycker ner dig i din fagottlåda. Fattar du? 421 00:35:02,059 --> 00:35:04,103 Vänd på dig. 422 00:35:04,353 --> 00:35:08,732 Sikta högre. Och var väldigt försiktiga med vad ni föreslår härnäst. 423 00:35:08,941 --> 00:35:11,819 Låt honom sjunga den igen på samma sätt. 424 00:35:12,861 --> 00:35:14,822 Vem är du? 425 00:35:15,030 --> 00:35:18,033 Ingen, bokstavligen ingen. Jag har bara en idé. 426 00:35:18,450 --> 00:35:19,743 Okej. 427 00:35:20,119 --> 00:35:22,746 Visst. Ingen annan har en idé. 428 00:35:24,623 --> 00:35:28,002 Vi gör exakt på samma satt. 429 00:35:28,127 --> 00:35:29,336 Igen. 430 00:35:30,087 --> 00:35:30,921 Okej, broder 431 00:36:42,117 --> 00:36:44,745 Eller det kan vara något annat. Det kan... Okej. 432 00:36:44,953 --> 00:36:47,748 Det var fantastiskt, Snoop. Tack så väldigt mycket. 433 00:36:47,956 --> 00:36:52,127 Du kan ta en kort paus nu. Alltihop var perfekt. Perfektion. 434 00:36:52,336 --> 00:36:54,505 Groovy som en drive-in-movie. 435 00:36:55,673 --> 00:36:57,132 Du kan sjunga. 436 00:36:58,050 --> 00:37:01,845 Ja, jag är trefaldig a cappella-mästarinna. 437 00:37:03,138 --> 00:37:06,100 - Vi är framgångsrika inom våra områden. - Ja. 438 00:37:06,225 --> 00:37:08,852 Ja, vi säger väl så. Vad gör du här? 439 00:37:10,479 --> 00:37:13,691 Jag hämtar kaffe, burritos och saker. 440 00:37:13,982 --> 00:37:17,611 - Jag vill producera musik. - Dax? Gör mig en tjänst. 441 00:37:17,820 --> 00:37:20,322 Vänd dig om och kolla utbytet. 442 00:37:20,572 --> 00:37:23,158 Det här är "plusvärde". Okej? 443 00:37:23,409 --> 00:37:26,954 Har du några demos du vill att jag ska lyssna på så gör jag det. 444 00:37:27,162 --> 00:37:29,456 - Seriöst? - Ja. 445 00:37:29,707 --> 00:37:33,335 Dax, såg du vad som hände? Hon gjorde något bra. 446 00:37:33,585 --> 00:37:36,714 Och nu belönar jag henne med att lyssna på hennes demos. 447 00:37:37,006 --> 00:37:39,883 Vänd dig tillbaka. Nu! Vänd dig om. 448 00:37:42,011 --> 00:37:45,973 - Snoop, polarn, vi har en idé. - Jag också. 449 00:37:46,181 --> 00:37:49,560 Vattenskidor på torra land. Skitgrymt. Du fattar va? 450 00:37:49,768 --> 00:37:52,563 - Briljant. - Självklart. 451 00:37:52,646 --> 00:37:55,399 - Jag skriver upp det. - Ja, gör det. 452 00:38:18,297 --> 00:38:20,758 - Vad är det här? - Kuddkrig! 453 00:38:23,302 --> 00:38:26,764 - Det här för tillbaka kvinnorna 30 år. - Vi stressar av. 454 00:38:27,056 --> 00:38:29,016 Det här låg på trappan. 455 00:38:30,267 --> 00:38:32,519 Vad är det? Det ser flott ut. 456 00:38:40,652 --> 00:38:43,530 Vi är inbjudna att sjunga på något sorts party. 457 00:38:43,781 --> 00:38:46,033 Ska vi sjunga? Äntligen! 458 00:38:46,241 --> 00:38:50,287 - Det är bara en adress och ett lösenord. - Så sexigt och mystiskt. 459 00:38:50,496 --> 00:38:54,249 Som att alla mina tänder kommer från andra människor. 460 00:39:02,508 --> 00:39:04,051 Någon mer som är rädd? 461 00:39:04,301 --> 00:39:07,805 Egentligen inte, jag har redan levt längre än jag trodde. 462 00:39:11,100 --> 00:39:12,393 Lösen. 463 00:39:14,853 --> 00:39:16,271 Fisljud. 464 00:39:16,855 --> 00:39:19,191 Såg du inte parentesen? 465 00:39:27,116 --> 00:39:29,827 Bellas! Jag är så glad att ni kom. Kom in. 466 00:39:31,870 --> 00:39:38,794 Framför er, mina damer, står världens största a cappella-fan. 467 00:39:39,044 --> 00:39:41,130 - Vi har hittat dig! - Ja! 468 00:39:41,380 --> 00:39:44,675 - Vad kan vi göra för dig? - Förra veckan när jag stod och pinkade... 469 00:39:44,883 --> 00:39:47,302 ...slog det mig... Låt bli! 470 00:39:48,053 --> 00:39:50,097 - Förlåt. - Det var ohyfsat. 471 00:39:50,305 --> 00:39:54,309 Man kommer inte till en gentlemans hem och rör hans gås. 472 00:39:54,518 --> 00:39:56,478 Är vi tidiga, eller...? 473 00:39:56,645 --> 00:40:00,107 Ni är faktiskt sena. Kom så går vi! 474 00:40:04,236 --> 00:40:06,113 Det här är stort. 475 00:40:19,376 --> 00:40:24,048 - Das Sound Machine, klockan två. - Spinkiga musen! Vi möts igen. 476 00:40:24,256 --> 00:40:28,344 Ännu ett verbalt slagsmål. Höjdpunkten på min dag. 477 00:40:28,594 --> 00:40:32,139 Har ni övergivit er dumma plan på att möta oss i VM? 478 00:40:32,389 --> 00:40:36,393 Önsketänkande, du härliga praktexemplar. 479 00:40:37,269 --> 00:40:39,897 - Hon är verkligen i mitt huvud. - Nåväl. 480 00:40:40,105 --> 00:40:43,734 Jag skickar gärna dit dig. Jag postar dig. 481 00:40:43,901 --> 00:40:48,072 - Ett stort kuvert kostar ingenting. - Det kostar mer än ingenting. 482 00:40:48,280 --> 00:40:52,534 Men billigare än att skeppa en häst eller en vuxen älg. 483 00:40:52,701 --> 00:40:54,370 Har du tänkt på att du är för stor? 484 00:40:54,495 --> 00:40:57,998 Det kostar en förmögenhet att posta dig! Du är enorm! 485 00:40:58,916 --> 00:41:02,378 - Vi får nog kalla henne för "Retliga musen". - Ja. 486 00:41:02,628 --> 00:41:05,756 Jag måste hitta ett par högre skor. 487 00:41:05,923 --> 00:41:08,133 Hej! Vad gör du här? 488 00:41:08,384 --> 00:41:09,843 Jag måste gå. 489 00:41:10,052 --> 00:41:11,679 Varför? 490 00:41:11,929 --> 00:41:15,683 Välkomna till tidernas första kraftmätning... 491 00:41:15,808 --> 00:41:22,272 ...i National A Cappella Laser Ninja Dragon League! 492 00:41:24,942 --> 00:41:27,945 Är det inte spännande? 493 00:41:32,658 --> 00:41:37,037 Okej, vi presenterar våra grupper. Först har vi Treblemakers! 494 00:41:40,499 --> 00:41:43,002 Vi har Barden Bellas. 495 00:41:45,629 --> 00:41:47,965 Vi har Tone Hangers! 496 00:41:56,974 --> 00:42:01,645 De tar en paus från sin landsomfattande turné... Das Sound Machine! 497 00:42:01,854 --> 00:42:05,816 - DSM! DSM! Ja! DSM! Ja! 498 00:42:05,983 --> 00:42:09,611 Och Wisconsins stolthet Green Bay Packers! 499 00:42:12,698 --> 00:42:14,658 Nu kör vi. Kom igen, baby! 500 00:42:14,867 --> 00:42:16,702 - Vi kör! - Vad? 501 00:42:16,994 --> 00:42:19,204 Tänk att vara skinkan i den man-sandwichen. 502 00:42:19,329 --> 00:42:20,998 Så här ska det gå till. 503 00:42:21,206 --> 00:42:26,962 När jag pekar på er, sjunger ni en sång ur kategorierna som kommer upp på tavlan. 504 00:42:27,212 --> 00:42:30,966 Det finns bara en regel. Ni måste hålla rytmen. Kom hit. 505 00:42:38,390 --> 00:42:41,477 Men ni måste följa ledaren. 506 00:43:03,916 --> 00:43:05,250 Jösses! 507 00:43:07,753 --> 00:43:09,797 Det var skoj. 508 00:43:10,047 --> 00:43:13,258 Om ni inte kan sjunga melodin... 509 00:43:13,509 --> 00:43:18,514 ...är hela gruppen ute. Som i...ni är ute! Och sedan... 510 00:43:18,722 --> 00:43:21,392 Cornelius, den är för tung. Jag sa ju det. 511 00:43:21,558 --> 00:43:24,687 Jag gjorde illa armen när jag saluterade flaggan. 512 00:43:24,937 --> 00:43:29,400 Okej, ursäkta. Vinnarna kommer att få... 513 00:43:30,275 --> 00:43:33,237 ...monumental rätt att skryta! 514 00:43:33,445 --> 00:43:36,824 - Vad är det? - Åh, ledsen. Berättade jag inte det? 515 00:43:37,074 --> 00:43:41,161 Ett presentkort på 42.000 dollar på David och Buster! 516 00:43:41,370 --> 00:43:43,247 Jag ska ändå gå dit. 517 00:43:43,455 --> 00:43:46,583 Jag vet att Clay Matthews vill ha det. 518 00:43:46,875 --> 00:43:50,921 Nu kör vi igång! Vi tittar på första kategorin. 519 00:43:51,964 --> 00:43:53,924 Låtar om rumpor. 520 00:43:54,883 --> 00:43:56,844 Allt som är på radio då. 521 00:43:56,969 --> 00:44:02,099 Tänk på vad ni ska sjunga! Vi startar med Das Sound Machine! 522 00:45:30,062 --> 00:45:31,605 Tjejen, jag älskar din rumpa. 523 00:45:31,897 --> 00:45:33,649 Men rumpan räknas inte Vad räknas då? 524 00:45:33,857 --> 00:45:35,943 Kurtis och höviskhet. Jag bjuder på middag. 525 00:45:36,068 --> 00:45:39,279 - Och ger dricks till kyparen - Herregud! Sluta! 526 00:45:39,488 --> 00:45:41,573 Vad var det? 527 00:45:41,740 --> 00:45:44,451 Så leker vi inte. 528 00:45:46,203 --> 00:45:50,541 Så du tycker att du skriver bättre texter än Sir Mix-a-Lot... 529 00:45:50,749 --> 00:45:53,836 ...en man som har blivit adlad? Känner du till bandet "Queen"? 530 00:45:54,003 --> 00:45:57,381 Nej, det gör jag inte. Jag kunde inte rå för det. 531 00:45:57,589 --> 00:46:00,217 Jag såg en glimt av en ängel. Jag blev inspirerad. 532 00:46:00,509 --> 00:46:04,888 Du hamnar i helvetet. För Treblemakers, ni är ute! 533 00:46:05,681 --> 00:46:08,392 Ni är ute! Hej då. 534 00:46:08,600 --> 00:46:10,227 Jag är ledsen. 535 00:46:11,895 --> 00:46:14,064 Fyra kvar. Vi tittar på nästa kategori! 536 00:46:15,607 --> 00:46:17,192 Country love! 537 00:46:17,359 --> 00:46:22,740 Det är precis jag! Ingen här har älskat mer ömt än jag. Snälla, välj oss. Låt mig få det. 538 00:46:23,032 --> 00:46:26,660 - Låt oss få det. Låt världen få det. - Jag skulle låta honom göra det. 539 00:46:26,785 --> 00:46:30,497 Okej, varför börjar vi inte med dig! Tone Hangers, er tur! Er tur! 540 00:46:31,749 --> 00:46:34,418 Jag fixar det. Jag fixar det. 541 00:46:34,626 --> 00:46:38,088 Det är mitt jam! Vad säger ni, Cowboys? 542 00:47:18,671 --> 00:47:21,256 - Kom igen, mannen. - Jag... jag kommer inte på nåt. 543 00:47:21,507 --> 00:47:23,967 - Fan! Jag har inget, killar! - Vad? 544 00:47:27,513 --> 00:47:30,641 - Du schabblade. - En sån a-ca-besvikelse. 545 00:47:30,849 --> 00:47:34,728 Reginald Wilson Moncrieff Matthews den fjärde... 546 00:47:34,853 --> 00:47:37,481 ...vad på Guds gröna sysslar du med? 547 00:47:38,607 --> 00:47:42,236 Jag hade tankarna på de 42.000 på D&B. 548 00:47:42,528 --> 00:47:45,030 - Dom kysste du farväl. - Nej! 549 00:47:45,197 --> 00:47:46,782 Green Bay Packers... 550 00:47:47,116 --> 00:47:48,659 ...ni är ute! 551 00:47:50,452 --> 00:47:53,288 Låt oss se vad nästa kategori är! 552 00:47:53,497 --> 00:47:55,124 Jag har dejtat John Mayer 553 00:47:55,374 --> 00:47:56,792 Ja! 554 00:47:57,042 --> 00:48:01,088 - Jag var hans personlige assistent! - Det är fusk! 555 00:48:01,213 --> 00:48:03,549 - Vi har det. - Ja, vi har det. Kör! 556 00:48:03,841 --> 00:48:07,177 Okej, varför startar vi inte med er, Das Sound Machine? 557 00:49:04,193 --> 00:49:05,736 Är det John Mayer? 558 00:49:07,446 --> 00:49:11,241 - Det förtjänar inte ett "Bu". - Jag satte det! 559 00:49:11,450 --> 00:49:15,245 Förklara för alla, för det låter som om du antyder... 560 00:49:15,454 --> 00:49:19,416 ...att John Mayer och Tina Turner har... 561 00:49:19,625 --> 00:49:20,668 Ja. 562 00:49:20,876 --> 00:49:22,419 Kasta ut dem! 563 00:49:22,711 --> 00:49:25,422 - Jag vet inte om jag ska tro honom. - Det är sant. 564 00:49:25,631 --> 00:49:27,383 Tone Hangers... 565 00:49:27,966 --> 00:49:29,426 ...ni är ute! 566 00:49:29,718 --> 00:49:33,847 Vi har våra två finalister! Nu ska de få göra upp! 567 00:49:33,972 --> 00:49:38,060 Okej, kom hit! Vi kör en rak konfrontering. 568 00:49:38,227 --> 00:49:41,188 Nu ser vi vad final-kategorin blir. 569 00:49:43,148 --> 00:49:45,109 90-tals hip hop-jam! 570 00:49:45,317 --> 00:49:47,903 Ta en sekund och fundera på det. 571 00:49:48,112 --> 00:49:49,905 Tiden är ute. Kör! 572 00:50:53,719 --> 00:50:54,845 Vad? 573 00:50:59,016 --> 00:51:01,185 Ursäkta? 574 00:51:01,393 --> 00:51:04,980 Vilken 90-tals hip hop-jam är det? 575 00:51:07,733 --> 00:51:11,195 Det är mer 2000-tals jam. 576 00:51:11,403 --> 00:51:13,197 Det är det. Jag skrev det. 577 00:51:18,535 --> 00:51:19,495 Var lugn. 578 00:51:22,414 --> 00:51:24,875 Du menar att det är ett original? 579 00:51:25,084 --> 00:51:27,169 Ja, det är en originallåt. 580 00:51:27,419 --> 00:51:28,504 Bu! 581 00:51:30,089 --> 00:51:31,882 Gå hem, tjejen! 582 00:51:33,509 --> 00:51:37,012 - Vi jammar covers! - Vi spottar på originallåtar! 583 00:51:37,262 --> 00:51:38,806 Vad heter du? 584 00:51:39,014 --> 00:51:41,350 - Emily. - Emily. 585 00:51:42,559 --> 00:51:44,019 Jag hatar dig. 586 00:51:47,064 --> 00:51:49,400 Med hänsyn till denna pinsamma... 587 00:51:51,068 --> 00:51:56,073 ...och oprofessionella information är jag tvingad att förklara... 588 00:51:56,281 --> 00:52:00,536 - Beklagar. - ...Das Sound Machine som vinnare! 589 00:52:19,596 --> 00:52:22,808 - Har du verkligen skrivit det? - Du skulle inte ha gjort det, Emily. 590 00:52:23,100 --> 00:52:27,062 - Nu tror DSM att de har övertaget. - Jag fick panik. Jag fattar om ni vill... 591 00:52:27,229 --> 00:52:31,233 - ...att jag kryper under en sten och dör. - Vi vill inte... - Det vill vi inte. 592 00:52:31,400 --> 00:52:34,778 Becs. Kom, vi hälsar på Green Bay Packers. 593 00:52:51,503 --> 00:52:54,340 - Skojar bara. Vill du ha sex senare? - Nej! 594 00:52:56,133 --> 00:52:58,719 Så, det är ett "nej"? För blinkningen och det... 595 00:52:58,927 --> 00:53:00,888 Det är 100 % nej! 596 00:53:19,323 --> 00:53:20,824 Jag vill ha den! 597 00:53:29,124 --> 00:53:31,835 Dax. Jag svär, vore han inte min brorson... 598 00:53:32,044 --> 00:53:36,006 Hej, jag vet att du är sjukt upptagen men hann du lyssna på mina demos? 599 00:53:36,215 --> 00:53:38,801 Ja. Ja, det gjorde jag. 600 00:53:41,553 --> 00:53:44,181 Den här tystnaden är ett bra tecken. 601 00:53:44,348 --> 00:53:48,477 Kolla... Du har ett bra öra för musik. 602 00:53:48,727 --> 00:53:54,024 Jag var jättespänd på att höra vad du hade men du gav mig bara fler mash-ups. 603 00:53:54,233 --> 00:53:56,193 Det är sådant jag gör. 604 00:53:56,360 --> 00:54:00,197 - Lyssna, Reggie. Kallas du för "Reggie"? - "Beca." 605 00:54:00,406 --> 00:54:03,701 - Det händer ofta, du skulle bli förvånad. - Okej. 606 00:54:03,867 --> 00:54:07,871 Så här är det. Vilken unge som helst med gehör och en dator kan göra det. 607 00:54:08,163 --> 00:54:10,791 - Dax klarar det. Okej? - Okej. 608 00:54:10,916 --> 00:54:15,045 Det är okej om du vill ha en karriär som DJ på partyn ute i öknen. 609 00:54:15,254 --> 00:54:18,215 Men om du vill skriva musikproducent i din deklaration... 610 00:54:18,424 --> 00:54:22,469 ...så måste du ha ett unikt sound. Fattar du? Du måste visa mig vad du har. 611 00:54:22,678 --> 00:54:25,180 Det jag har nu är en demo med mash-ups. 612 00:54:25,389 --> 00:54:29,143 Ja, ja. Jag har mycket att säga men jag sparar det. 613 00:54:29,268 --> 00:54:30,352 Du... 614 00:54:32,187 --> 00:54:34,857 - Re... vad var det? "Beca"? - Beca. 615 00:54:35,774 --> 00:54:37,860 Du är praktikant... 616 00:54:38,110 --> 00:54:39,820 ...allihop här är det. 617 00:54:39,987 --> 00:54:43,574 Du har talang, alla här har talang. 618 00:54:43,782 --> 00:54:48,037 Så vad gör dig speciell? Du fattar, va? Det är bra. 619 00:54:48,287 --> 00:54:51,915 Så jag ska ge dig en chans till... 620 00:54:52,207 --> 00:54:57,921 ...att visa mig vem du är som artist. Okej? Schabbla inte bort den. 621 00:54:58,130 --> 00:55:02,259 - Nej, jag ska inte schabbla bort den. - Det hoppas jag inte, för din skull. 622 00:55:02,468 --> 00:55:06,722 Jag vill inte tro att sjunga covers i en a cappellagrupp är allt du kan. 623 00:55:07,389 --> 00:55:09,850 Fyll på med pappershanddukar. 624 00:55:25,574 --> 00:55:27,659 Hej, det är Jesse, messa mig. 625 00:55:29,328 --> 00:55:30,913 Hej, det är jag. 626 00:55:32,998 --> 00:55:37,920 Du kan kanske inte höra meddelandet för det visar sig att jag inte har något att säga. 627 00:55:40,589 --> 00:55:43,884 Det är musikerjargong för "jag suger". 628 00:55:45,177 --> 00:55:48,972 Du sover säkert nu. Det är lugnt. 629 00:55:49,640 --> 00:55:52,142 - Messa när du vaknar. - Hej. 630 00:55:53,811 --> 00:55:58,482 Vad? Får en tjej inte säga att hon ska ta en smoothie och komma hem 14 timmar senare? 631 00:55:58,774 --> 00:56:01,110 Det är inget misstänkt med det. 632 00:56:02,111 --> 00:56:04,405 Varför är du uppe så sent? 633 00:56:04,697 --> 00:56:08,283 - Jag funderade bara på grejer. - Jobbar du på sångerna? 634 00:56:12,287 --> 00:56:14,456 - Det gör jag inte. Jag bara... - Vad? 635 00:56:16,375 --> 00:56:18,460 Inget. Spelar ingen roll. 636 00:56:24,008 --> 00:56:26,969 Vill du anförtro dig åt mig... 637 00:56:27,177 --> 00:56:30,681 ...din bästa vän, så är jag fantastisk på att behålla hemligheter. 638 00:56:30,889 --> 00:56:34,518 Jag är som ett kassaskåp som man låser med en nyckel... 639 00:56:34,810 --> 00:56:37,771 ...och nyckeln är gömd i min rumpa. För... 640 00:56:37,980 --> 00:56:40,107 Det är lugnt. Glöm det. 641 00:56:40,315 --> 00:56:43,277 Så det har inget att göra med ditt praktikjobb? 642 00:56:43,527 --> 00:56:44,069 Vad? 643 00:56:45,529 --> 00:56:48,657 Kom igen, Beca. Du vet hur vi gör varje månad... 644 00:56:48,907 --> 00:56:52,119 ...jag tar 20 dollar i din plånbok och du låtsas inte märka det? 645 00:56:52,327 --> 00:56:56,290 Jag såg din lD-bricka i väskan. Bli inte arg. 646 00:56:56,540 --> 00:56:59,752 Jag är inte arg. Beträffande brickan. 647 00:57:00,044 --> 00:57:02,379 Pengarna tar jag upp en annan gång. 648 00:57:03,630 --> 00:57:06,175 Vi fokuserar på ditt liv. 649 00:57:06,258 --> 00:57:09,928 Beca... varför berättade du inte? 650 00:57:10,095 --> 00:57:14,892 - Åtminstone för Chloe. - Jag vet inte, det är lättare. 651 00:57:15,100 --> 00:57:21,065 Så mycket är på gång, Chloe skulle flippa ur om hon trodde att jag inte fokuserar på VM. 652 00:57:21,231 --> 00:57:23,525 Det är nu jag får panik för... 653 00:57:23,859 --> 00:57:27,321 ...det visar sig att jag inte är bra nog att bli musikproducent. 654 00:57:27,529 --> 00:57:30,783 Vilket är coolt och kul att veta, när jag nu går vidare i livet. 655 00:57:31,075 --> 00:57:33,744 Jag ska stoppa dig där. 656 00:57:33,911 --> 00:57:38,624 Du är den mest begåvade person jag känner och jag har träffat tre av Wiggles. 657 00:57:38,874 --> 00:57:40,209 Intimt. 658 00:57:41,460 --> 00:57:44,254 Beca, vet du hur fantastisk du är? 659 00:57:44,421 --> 00:57:47,341 Du är Beca f--- ing Mitchell. Okej. 660 00:57:47,549 --> 00:57:51,220 Du är "The Big B.M." Det är du! Du är grym! 661 00:57:53,889 --> 00:57:57,851 Behöver du lite av mitt självförtroende? Jag kan tona ner mitt lite. 662 00:57:58,060 --> 00:58:01,438 - Ja, okej. - Jag ska gnida av lite. 663 00:58:02,606 --> 00:58:03,565 Okej. 664 00:58:03,816 --> 00:58:06,902 - Vänta, du behöver mer. - Kommer det därifrån? 665 00:58:07,069 --> 00:58:08,445 Okej, tack. 666 00:58:08,654 --> 00:58:11,365 Du behöver det. Du ska få av de fina grejerna nu. 667 00:58:11,615 --> 00:58:15,786 Nej, jag vill inte ha ditt stjärtförtroende. Inte från din stjärt! Nej! Det räcker! 668 00:58:15,994 --> 00:58:17,454 Det räcker. 669 00:58:28,340 --> 00:58:30,134 Jag tror på dig, Beca. 670 00:58:47,109 --> 00:58:48,360 Kom hit. 671 00:58:51,071 --> 00:58:53,991 Ljus, linneservetter... 672 00:58:54,158 --> 00:58:56,869 - ...annan mat än salsa. - Japp. 673 00:58:57,119 --> 00:59:00,080 Det här är lite högre klass än våra vanliga dejter. 674 00:59:00,205 --> 00:59:01,790 Är det? 675 00:59:01,957 --> 00:59:04,043 Jag har bakelser... 676 00:59:04,209 --> 00:59:06,003 ...en del charkuteri... 677 00:59:06,170 --> 00:59:10,924 ...och en stor skål med exotisk kapris. 678 00:59:11,175 --> 00:59:14,136 Jag visste inte vad det var, men de är som salta ärtor. 679 00:59:17,806 --> 00:59:19,099 Så... 680 00:59:19,350 --> 00:59:23,520 Jag vet inte om du har sett nyheterna nyligen men... det pågår ett krig. 681 00:59:23,729 --> 00:59:26,857 Och ekonomin... 682 00:59:27,066 --> 00:59:28,650 är... 683 00:59:28,942 --> 00:59:32,112 ...dykande, nedgående och flytande. 684 00:59:32,363 --> 00:59:35,866 Bumper, vad är det? Det känns obehagligt. 685 00:59:36,075 --> 00:59:38,410 Okej, jag säger som det är. 686 00:59:38,660 --> 00:59:41,663 Orsaken till att jag bjöd hit dig i kväll... 687 00:59:41,830 --> 00:59:43,832 ...var för att jag tänkte att... 688 00:59:44,041 --> 00:59:46,543 ...kanske, möjligtvis... 689 00:59:46,710 --> 00:59:51,507 ...om du är intresserad... Det är svårare än jag trodde det skulle bli. 690 00:59:53,217 --> 00:59:56,553 Jag vill dejta dig. Det är vad jag vill. 691 00:59:56,720 --> 00:59:59,181 På allvar. Som ett riktigt par. 692 01:00:01,100 --> 01:00:05,354 Där vi går ut bland folk och håller hand och cyklar tillsammans. 693 01:00:05,562 --> 01:00:09,066 Eller går till en trädgård och plockar äpplen. 694 01:00:09,191 --> 01:00:12,361 Eller vi går på en "sy din teddybjörn-kurs"... 695 01:00:12,569 --> 01:00:16,240 ...och syr björnar och du döper en till "Bumper" och jag en till "Feta Amy"... 696 01:00:16,490 --> 01:00:21,995 ...din är större än min och det blir gulligt och vi kan sätta dem i vår säng som vi delar. 697 01:00:24,039 --> 01:00:25,374 Vad säger du? 698 01:00:29,253 --> 01:00:30,587 Nej... 699 01:00:31,630 --> 01:00:32,923 Jag vill inte... 700 01:00:34,258 --> 01:00:36,176 Jag vill inte göra det. 701 01:00:36,260 --> 01:00:38,012 Det är lugnt. 702 01:00:38,220 --> 01:00:40,556 - Det var en dum idé hur som helst. - Ja. 703 01:00:40,806 --> 01:00:44,268 Klart att vi inte ska göra det. Vi ska bara... 704 01:00:44,560 --> 01:00:47,187 ...fortsätta som vanligt... 705 01:00:48,022 --> 01:00:50,566 ...och älska ovanpå all dyr mat jag har köpt. 706 01:00:50,816 --> 01:00:52,401 Gråter du? 707 01:00:54,778 --> 01:00:58,115 - Nej. Nej, det gör jag inte. - Bumper! 708 01:00:58,240 --> 01:01:00,951 Kom igen, du kan inte mena allvar. 709 01:01:01,160 --> 01:01:04,455 Jag kan inte bindas av någonting. Jag är på en walkabout... 710 01:01:04,621 --> 01:01:07,541 Jag är en vild ponny som inte kan tämjas. 711 01:01:10,377 --> 01:01:12,296 - Du fattar. - Okej. 712 01:01:12,463 --> 01:01:15,007 Jag är som ett fyrverkeri! 713 01:01:15,132 --> 01:01:17,634 - Jag kan inte binda mig. - Okej. Då är det slut. 714 01:01:17,801 --> 01:01:22,014 Då antar jag att det är slut? För jag kommer inte att fortsätta så här. 715 01:01:22,222 --> 01:01:23,807 Ja, men... 716 01:01:24,016 --> 01:01:27,603 Bra, om det är så du känner, då är det slut. Då är det över. 717 01:01:27,770 --> 01:01:29,813 - Det är slut? - Ja. 718 01:01:32,316 --> 01:01:35,152 - Så, då är det slut. - Bra, då är det slut. 719 01:01:35,361 --> 01:01:36,570 Bra. 720 01:01:43,369 --> 01:01:46,330 Nej! För sent, ni kommer för sent. 721 01:01:46,538 --> 01:01:52,378 - Ska vi spela en avskedssång för henne? - Ro tillbaka. Jag vill inte höra ett pip till! 722 01:01:55,172 --> 01:01:56,674 - Benji! - Förlåt. 723 01:02:00,803 --> 01:02:05,849 - Hörni, det är mitt första framträdande. - Ta't lugnt. Det är bara ett rep inför VM. 724 01:02:06,058 --> 01:02:08,519 Vad jag vet är det bara inför en grupp äldre. 725 01:02:18,987 --> 01:02:22,324 Det är fullsatt därute. Hur fick vi det här giget? 726 01:02:22,533 --> 01:02:24,034 De ringde oss. 727 01:02:24,201 --> 01:02:27,996 Vet ni vad? Jag vet att vi testar en massa nya saker men vi kommer att gå ut dit... 728 01:02:28,247 --> 01:02:32,292 ...vi känner energin och vi sätter allting. Förlåt, flätorna sitter så tajt. 729 01:02:32,418 --> 01:02:34,253 Ja, jag vet inte. 730 01:02:34,420 --> 01:02:38,924 Jag tvivlar mycket, för misslyckas vi nu, då vinner vi inte VM och vinner vi inte... 731 01:02:39,133 --> 01:02:43,804 ...så försvinner Bellas, och utan Bellas, då har mitt liv ingen... 732 01:02:46,348 --> 01:02:48,183 "Malaria." 733 01:02:48,392 --> 01:02:50,936 "Mening", Flo. 734 01:02:51,562 --> 01:02:52,896 Tre, två... 735 01:02:52,938 --> 01:02:57,401 Hej. Välkomna tillbaka till Snack-appella den bärbara podcast-upplagan. 736 01:02:57,651 --> 01:03:02,865 Vi följer historien om de hårt ansatta Barden Bellas väg mot gottgörelsen. 737 01:03:03,073 --> 01:03:06,076 De försöker krypa tillbaka in i publikens gunst. 738 01:03:06,243 --> 01:03:09,580 Och kan de bara avhålla sig... 739 01:03:09,788 --> 01:03:14,043 ...från att visa mer av sina genitalier kan de kanske komma till världsmästerskapet. 740 01:03:14,251 --> 01:03:17,087 Jag kan inte glömma det. Det har hemsökt mig. 741 01:03:17,254 --> 01:03:21,508 - Här är en bild av det. - Nej, du ska inte ha den som skärmsläckare. 742 01:03:22,051 --> 01:03:24,887 In på scenen kommer Barden Bellas. 743 01:03:56,960 --> 01:03:58,587 - Jösses! - Okej. 744 01:03:58,837 --> 01:04:01,840 - Det här är spännande saker. - Så fräckt! 745 01:04:27,616 --> 01:04:31,120 - Det är mycket som händer. - Jag tror det låter bra. 746 01:04:31,245 --> 01:04:34,248 Mina sinnen är överväldigade, John. 747 01:04:34,331 --> 01:04:38,377 De kunde tona ner det teatraliska. Hoppas det inte blir någon rekvisita. 748 01:04:38,502 --> 01:04:41,422 - De tog fram rekvisitan. - Och där är rekvisitan. 749 01:04:41,672 --> 01:04:44,216 Det är mer cirkus än a cappella. 750 01:04:44,508 --> 01:04:47,469 Det är som om Bellas inte vet vilka de är längre. 751 01:04:59,898 --> 01:05:00,983 Titta på det! 752 01:05:01,191 --> 01:05:04,236 - Hon brinner! - Herregud! 753 01:05:04,361 --> 01:05:06,655 - Jag brinner! - Nu har de tänt eld på en. 754 01:05:06,864 --> 01:05:09,616 - Milda makter! - Inkommande! 755 01:05:09,783 --> 01:05:12,911 Jag kan inte andas! Feta Amy, jag kan inte andas! 756 01:05:12,953 --> 01:05:16,040 Att besegra DSM blir nog omöjligt. 757 01:05:16,248 --> 01:05:20,836 Till och med vanligt folk kan se att Barden Bellas inte har en chans bli återinsatta. 758 01:05:21,003 --> 01:05:24,840 De är en skamfläck för a cappella och vad det står för. 759 01:05:25,049 --> 01:05:29,011 Så här går det när man skickar flickor till college. 760 01:05:29,303 --> 01:05:29,970 Jaså? 761 01:05:38,729 --> 01:05:40,522 Pluggar du? 762 01:05:40,731 --> 01:05:44,068 Nej, när jag blir stressad forsar orden ur mig och jag försöker... 763 01:05:44,360 --> 01:05:47,988 ...kanalisera det i mitt låtskrivande. - Ska vi ignorera det som hände? 764 01:05:48,280 --> 01:05:53,660 Hallå! Snart är det VM och ni uppför er som om vi inte åkt på... 765 01:05:53,869 --> 01:05:57,206 Varför skriker du på mig? Jag dog nästan på grund av er a-ca-bitches. 766 01:05:57,414 --> 01:06:00,042 Det var för att du stod på fel plats. 767 01:06:00,250 --> 01:06:04,046 - Nej! Flo hoppade på mig! - Säkert. Skyll på minoriteten. 768 01:06:04,171 --> 01:06:06,882 Jag är svart, lesbisk och kvinna. 769 01:06:07,091 --> 01:06:09,051 Jag pekar inte ut någon. 770 01:06:09,259 --> 01:06:11,553 - Det var arvtagerskans fel. - Mitt? 771 01:06:11,845 --> 01:06:14,223 Vi kommer inte att slå DSM i deras eget spel. 772 01:06:14,431 --> 01:06:16,475 Vi behöver en ny plan, typ... nu. 773 01:06:18,352 --> 01:06:21,814 I ett sådant här läge finns det bara en sak att göra. 774 01:06:22,064 --> 01:06:27,611 - Fejka sin egen död och fly ur landet. - Nära. Vi åker på retreat. 775 01:06:29,488 --> 01:06:32,074 Jag tror att en retreat blir bra. 776 01:06:32,241 --> 01:06:34,952 Ni behöver komma närmare varandra. 777 01:06:35,119 --> 01:06:38,247 - Det blir roligt. - Jag vet inte. Det är illa nu. 778 01:06:38,455 --> 01:06:40,833 - Flickorna skriker på varandra. - Det är inget. 779 01:06:41,083 --> 01:06:45,629 Jag försökte kväva din gudmor Maggie Pistol för att hon insisterade på... 780 01:06:45,838 --> 01:06:48,424 - ...att George Michael var gay. - Vem? 781 01:06:50,009 --> 01:06:52,720 Jag är bara orolig att hela min Bellakarriär 782 01:06:52,803 --> 01:06:55,055 kommer att vara den där hemska föreställningen. 783 01:06:55,222 --> 01:06:58,308 Och att jag aldrig får sjunga solo på Lincoln Center. 784 01:06:58,475 --> 01:07:00,310 Men du kommer att få åka till Europa. 785 01:07:00,436 --> 01:07:03,147 Det hade varit höjdpunkten på min collegekarriär. 786 01:07:03,439 --> 01:07:06,400 Ni tjejer kan vinna. Ni måste vinna. 787 01:07:06,608 --> 01:07:11,071 - Du fick "Bella" att låta så fantastiskt. - Det är fantastiskt. 788 01:07:11,280 --> 01:07:14,992 Det är ett systerskap som du har med dig resten av livet. 789 01:07:15,200 --> 01:07:18,287 Jag vet att du inte känner det men du kommer att göra det. 790 01:07:18,495 --> 01:07:20,622 Det här är inte slutet för Bellas. 791 01:07:33,010 --> 01:07:35,679 - Hej, Benji. - Emily! 792 01:07:37,181 --> 01:07:41,143 Jag tror du har glömt ett ord. 793 01:07:41,185 --> 01:07:44,396 Åh, Gud. Nej. Det var inte så jag menade. 794 01:07:44,521 --> 01:07:46,982 - Jag trodde inte det. - Det är pinsamt. 795 01:07:47,191 --> 01:07:49,860 - Syntax är vanligen min styrka. - Det ser fint ut. 796 01:07:50,069 --> 01:07:52,154 Tack, det var gulligt... 797 01:07:55,282 --> 01:07:57,951 När mina händer inte är fulla med glitterfärg... 798 01:07:58,160 --> 01:08:00,496 ...tror du att vi kan försöka igen? 799 01:08:02,581 --> 01:08:04,124 Javisst. 800 01:08:04,375 --> 01:08:06,001 Okej, jaha... 801 01:08:07,461 --> 01:08:10,297 Jag ser fram emot det. 802 01:08:12,966 --> 01:08:14,718 Tala om när de är rena. 803 01:08:15,010 --> 01:08:17,012 Det ska jag. Det kan du ge dig på. 804 01:08:17,221 --> 01:08:18,847 Okej. Ha en bra dag. 805 01:08:22,601 --> 01:08:24,937 Okej, tjejer! Alla in i bussen. 806 01:08:25,062 --> 01:08:28,315 - Gå, gå! - Sätt fart. Bältena! 807 01:08:29,900 --> 01:08:31,652 Lycka till, Benji! 808 01:08:41,245 --> 01:08:43,706 Det här stället är grymt! 809 01:08:45,416 --> 01:08:50,212 - Det är fint, va? - Jag måste hitta nånstans att ladda datorn. 810 01:08:50,421 --> 01:08:53,674 - Var har du hört om det här stället? - Av mig. 811 01:08:53,924 --> 01:08:56,051 - Hej, Bellas. - Aubrey! 812 01:09:01,932 --> 01:09:04,393 - Hej! Du måste vara Emily. - Hej. 813 01:09:05,936 --> 01:09:10,566 Välkomna till The Lodge at Fallen Leaves. Hit skickar företag på "Fortunes 500"-lista... 814 01:09:10,733 --> 01:09:14,194 - ...sina anställda på teamwork-kurser. - Sköter du hela stället? 815 01:09:14,445 --> 01:09:17,990 Jag insåg att min talang är att beordra och tvinga folk till saker... 816 01:09:18,240 --> 01:09:21,118 ...så jag gjorde en karriär av det. 817 01:09:21,285 --> 01:09:23,579 Det påminner mig. På led, Bellas! 818 01:09:23,829 --> 01:09:28,042 - Hon har inte förändrats. - Inget hasande! Inga eftersläntrare! 819 01:09:28,125 --> 01:09:33,881 Jag ser dig, Jessica. Det är med stor sorg i hjärtat... 820 01:09:34,048 --> 01:09:37,926 ...som jag har tvingats se vår en gång så stolta organisation... 821 01:09:38,135 --> 01:09:40,763 ...bli en skam för vår nation! 822 01:09:43,057 --> 01:09:46,935 - Kan jag få nycklarna till minibaren? - Knip igen. 823 01:09:47,144 --> 01:09:50,731 Världsmästerskapet innebär en chans till räddning. 824 01:09:50,981 --> 01:09:54,693 Ni kan inte vinna förrän ni hittar ert sound igen. 825 01:09:54,860 --> 01:09:57,446 Ni har helt och hållet förlorat er harmoni! 826 01:09:57,529 --> 01:10:00,324 Så, de kommande två dagarna... 827 01:10:00,491 --> 01:10:04,286 ...ska ni göra allting tillsammans tills ni återfår den. 828 01:10:04,495 --> 01:10:07,748 Mina damer, var beredda på att bli transformerade. 829 01:10:08,040 --> 01:10:11,543 Ni är omgivna av styrkan från era medsystrar... 830 01:10:11,794 --> 01:10:15,464 ...och av stödet från en stolt kvinnlig tradition. 831 01:10:15,673 --> 01:10:21,053 Och ett par dussin björnfällor, så gå inte utanför markerade stigar. Okej, sätt fart! 832 01:10:21,178 --> 01:10:23,681 Jag tar nog först en varm dusch... 833 01:10:23,806 --> 01:10:28,060 - ...och lite fotmassage. - Feta Amy, ni har inte fått gästrum. 834 01:10:28,185 --> 01:10:30,187 Var ska vi då bo? 835 01:10:38,237 --> 01:10:41,990 Jag förstår inte camping. Vi lever frivilligt som hundar. 836 01:10:44,368 --> 01:10:48,205 Det här är hemskt. Luften vi andas är minst 90 % fis. 837 01:10:50,207 --> 01:10:53,210 Det påminner mig... Jag måste gå på ett ställe. 838 01:10:58,382 --> 01:11:03,262 Någon som har packat ner en extra rulle toapapper? Eller våtservetter? 839 01:11:03,470 --> 01:11:06,932 Någon som har en t-shirt, extra-small? 840 01:11:07,141 --> 01:11:09,893 Okej. Då får det bli tältfliken. 841 01:11:14,148 --> 01:11:16,400 - Vad gör vi här? - Vi skapar band. 842 01:11:16,567 --> 01:11:20,779 - Du är så spänd. Ska jag massera din rygg? - Ett flertal kroppsdelar gnids mot min rygg. 843 01:11:20,946 --> 01:11:22,781 Beca, vi står varandra nära, 844 01:11:22,906 --> 01:11:25,784 den här retreaten kommer att låta oss upptäcka allt om varandra. 845 01:11:25,951 --> 01:11:27,453 Menar du det? 846 01:11:28,162 --> 01:11:32,958 Det jag ångrar mest är att jag inte experimenterande tillräckligt på college. 847 01:11:33,083 --> 01:11:35,627 - Du är så underlig. - Tack. 848 01:11:35,836 --> 01:11:37,296 Jag vill åka hem. 849 01:11:41,800 --> 01:11:44,261 Jag hoppas att solen aldrig går upp. 850 01:11:46,180 --> 01:11:49,099 Varför fick jag resekudden? 851 01:11:49,266 --> 01:11:51,268 Tar du på mina bröst? 852 01:11:51,935 --> 01:11:52,770 Ja. 853 01:11:54,521 --> 01:11:58,484 Hörni, jag har lite... det kommer inte... 854 01:11:58,692 --> 01:12:00,652 Jag måste få hjälp att få ut det. 855 01:12:00,944 --> 01:12:04,198 Kan ni sjunga någonting? Jag har lite stopp i rören. 856 01:12:08,452 --> 01:12:09,787 Tack, Chloe. 857 01:12:13,707 --> 01:12:16,210 Vad är det här för vit smörja? 858 01:12:19,213 --> 01:12:21,507 Det kommer ut som yoghurtglass nu. 859 01:12:29,515 --> 01:12:32,142 Upp och hoppa, Bellas! 860 01:12:32,226 --> 01:12:34,728 Sätt fart! Vakna! Nu kör vi! 861 01:12:35,020 --> 01:12:37,731 Kom igen! Rör på spelet, flickor! Kom igen! 862 01:12:37,898 --> 01:12:41,777 Idag går vi tillbaka till grunderna, hur man sjunger i grupp, 863 01:12:41,902 --> 01:12:43,278 medan vi utför dödsföraktande... 864 01:12:43,487 --> 01:12:46,490 - ...teambyggande förtroendeövningar. - Bra idé! 865 01:12:46,657 --> 01:12:48,283 Då börjar vi. 866 01:13:14,101 --> 01:13:15,769 Lita på ditt team! 867 01:13:18,731 --> 01:13:20,733 - Försiktigt, Feta Amy! - Vänd mig! 868 01:13:21,358 --> 01:13:23,152 Kom igen, lunch! 869 01:13:34,705 --> 01:13:36,957 Hon är en asiatisk Jesus. 870 01:14:25,339 --> 01:14:28,842 Det var bara en liten bit från att vara nästan bra. 871 01:14:29,051 --> 01:14:32,429 - Förlåt, vad är det vi gör? - Vi återupptäcker vårt sound. 872 01:14:32,638 --> 01:14:37,017 Gör vi? Det känns som om vi sjunger låtar som inte passar i vår föreställning. 873 01:14:37,685 --> 01:14:41,230 Ingen vet hur vi ska slå Das Sound Machine men det är inte så här. 874 01:14:41,438 --> 01:14:45,442 Det är bara en övning för att hitta harmonin. Ibland måste man bryta ner saker... 875 01:14:45,651 --> 01:14:49,238 - ...innan man kan bygga upp dem igen. - Jag har viktigare saker att göra! 876 01:14:49,488 --> 01:14:52,741 - Vad kan vara viktigare än det här? - Inget. Glöm det. 877 01:14:52,991 --> 01:14:56,120 Tror du inte att vi har märkt att du har varit lite frånvarande? 878 01:14:56,370 --> 01:15:00,374 - Beca, berätta. - Jag hörde det. Berätta vad? 879 01:15:00,624 --> 01:15:03,460 Du missförstod mig. Vad jag sa var... 880 01:15:06,672 --> 01:15:08,632 Jag vill inte att ni ska bråka. 881 01:15:08,882 --> 01:15:11,468 Ni är Beca och Chloe. Tillsammans är ni "Bloe". 882 01:15:11,677 --> 01:15:15,014 Och alla älskar ju det. Så... 883 01:15:15,180 --> 01:15:20,144 Okej. Jag praktiserar på en studio, producenten vill höra vad jag kan. 884 01:15:20,310 --> 01:15:25,274 - Gud förbjude att jag har ett eget liv. - Okej. Varför undanhåller du det för oss? 885 01:15:25,482 --> 01:15:28,819 För att du är besatt! Det är ni alla. Vi går ut och den enda... 886 01:15:29,028 --> 01:15:33,407 - ...som tänker på livet efter Bellas är jag. - Vad är det för fel att fokusera på Bellas? 887 01:15:33,532 --> 01:15:37,703 - Det här har varit min familj i sju år. - Ja, för att du är för rädd att sluta. 888 01:15:37,828 --> 01:15:40,205 - Fatta mod, tjejen. - Tjejslagsmål! 889 01:15:40,414 --> 01:15:43,959 Du har ljugit för oss hela året och nu tänker du bara ge dig av? 890 01:15:44,168 --> 01:15:46,462 Nu när VM är strax efter examen? 891 01:15:46,670 --> 01:15:48,922 Åh, herregud! Nog om VM! 892 01:15:49,173 --> 01:15:51,675 - Jag drar. - Så du bara drar? 893 01:15:51,925 --> 01:15:54,511 Det måste vi allihop till slut. Lika bra nu. 894 01:15:54,720 --> 01:15:58,098 - Vänta, Beca... - Vet ni vad som är bra för er, så följer... 895 01:15:59,808 --> 01:16:01,060 Herregud! 896 01:16:01,935 --> 01:16:04,938 - Nej, Beca! - Jag sitter fast! 897 01:16:05,022 --> 01:16:06,982 Jag ser prickar! 898 01:16:07,066 --> 01:16:12,029 - Ja, ja, ja. Titta vem som behöver vår hjälp. - Det är inte coolt! 899 01:16:12,196 --> 01:16:15,324 Det är inte coolt att du tar ut din frustration på oss! 900 01:16:15,491 --> 01:16:17,409 Det säger du till mig nu? 901 01:16:17,493 --> 01:16:19,161 Hjälp mig! Jag dör! 902 01:16:22,247 --> 01:16:25,834 - Vi måste få ner henne! Vi behöver en stege. - Nej, vi tror inte på stegar. 903 01:16:26,043 --> 01:16:29,546 De implicerar en hierarki som motverkar teambyggande. 904 01:16:29,755 --> 01:16:32,508 Vad är det för arbete du leder här? 905 01:16:32,716 --> 01:16:35,427 Allvarligt, stället är byst med fällor! 906 01:16:35,719 --> 01:16:39,348 Vet du vad? En byst ska aldrig vara i fångenskap! 907 01:16:39,556 --> 01:16:42,267 Om det inte är för stöd om man har ont i ryggen. 908 01:16:42,476 --> 01:16:46,355 Om jag dör, så förlåt mig! Jag menar inget av vad jag sa! 909 01:16:46,605 --> 01:16:49,233 Jag älskar er, ni grymma nördar, jag älskar att vara en Bella. 910 01:16:49,358 --> 01:16:51,360 Jag är bara sönderstressad... 911 01:16:51,485 --> 01:16:52,736 Herregud! 912 01:16:52,986 --> 01:16:55,698 Jessica och Ashley, jag kan inte skilja er åt. 913 01:16:55,823 --> 01:16:58,742 - Jag är Jessica! - Lugn, vi ska få ner dig! 914 01:16:58,826 --> 01:17:03,455 Koncentration! I formation, vi klarar det. Flo, upp. Feta Amy, kom hit. 915 01:17:03,789 --> 01:17:06,625 Vi jobbar i team. Var inte orolig, Beca... 916 01:17:11,755 --> 01:17:13,257 Hon lever. 917 01:17:14,675 --> 01:17:17,761 Jag sover upp och ner som en fladdermus. 918 01:17:23,600 --> 01:17:28,230 Allt förändras så fort och så pressar jag mig själv. 919 01:17:28,439 --> 01:17:29,940 Jag vill inte misslyckas. 920 01:17:30,149 --> 01:17:34,403 - Men hade du sagt nåt... - Jag vet, men jag är lite hispig. 921 01:17:34,653 --> 01:17:37,406 Trodde jag kunde fundera ut det själv. 922 01:17:38,449 --> 01:17:43,829 Jag har kanske inte något eget budskap. Jag önskar att jag kunde göra det du gör. 923 01:17:45,664 --> 01:17:49,835 Jag känner likadant beträffande dig. Du är så bra, det är skrämmande. 924 01:17:50,044 --> 01:17:54,089 Allt jag någonsin velat är att vara en av er. 925 01:17:54,298 --> 01:17:56,800 Inte en arvtagerska, utan en Bella. 926 01:17:57,051 --> 01:17:58,510 Du är en äkta Bella! 927 01:17:58,594 --> 01:18:01,764 En av oss, du betalade registreringsavgiften. 928 01:18:02,806 --> 01:18:04,641 Det är för evigt. 929 01:18:06,477 --> 01:18:08,604 Ska vi jobba ihop med något? 930 01:18:10,481 --> 01:18:12,649 Menar du allvar? 931 01:18:12,858 --> 01:18:14,443 Ja. 932 01:18:14,568 --> 01:18:16,862 Ja! Jösses! 933 01:18:17,321 --> 01:18:21,116 Ja! Vem mer känner sig som en vinnare i kväll? 934 01:18:24,703 --> 01:18:27,039 Jag vet att det inte märks men... 935 01:18:27,247 --> 01:18:32,294 ...jag är också rädd. Att gå vidare, ta examen. 936 01:18:32,461 --> 01:18:34,171 Det är skrämmande. 937 01:18:34,338 --> 01:18:38,467 Ja, det verkar så för du har knappt kontroll över dig själv. 938 01:18:38,676 --> 01:18:41,053 Det måste inte vara skrämmande, Chloe. 939 01:18:41,261 --> 01:18:43,681 När jag tog examen trodde jag inte... 940 01:18:43,889 --> 01:18:47,476 ...att jag skulle sköta en retreat mitt ute i skogen. 941 01:18:47,685 --> 01:18:49,561 Men här är jag. 942 01:18:49,687 --> 01:18:55,484 Tro mig som har bearbetat en del verkligt allvarliga kontrollbehov. 943 01:18:55,734 --> 01:18:59,488 Som min pappa alltid sa, i livets minfält... 944 01:19:00,864 --> 01:19:04,535 ...måste man vara beredd att förlora båda fötterna. 945 01:19:04,702 --> 01:19:09,123 - Jag tror att ni förstår vad jag menar. - Inte jag. 946 01:19:09,289 --> 01:19:13,002 Då är det bestämt. Jag ska ta examen i år. 947 01:19:13,252 --> 01:19:15,587 VM ska bli min svan-sång. 948 01:19:15,754 --> 01:19:20,634 Jag menar det, jag ska följa min lidelse. Jag ska undervisa fattiga barn i sång... 949 01:19:20,759 --> 01:19:24,888 ...eller dansa exotiskt. Det som ger mest pengar. 950 01:19:27,558 --> 01:19:31,395 Hör på mig. Jag ska flytta till Main och gifta mig. 951 01:19:31,645 --> 01:19:34,356 Ni kan komma allihop. Alla är bjudna. 952 01:19:34,565 --> 01:19:36,400 Ja, ja, ja. 953 01:19:37,651 --> 01:19:41,780 Okej, okej, sluta fråga. Jag ska berätta. 954 01:19:41,947 --> 01:19:46,577 Efter examen finns det en risk att jag blir deporterad. 955 01:19:46,660 --> 01:19:51,623 Jag kommer att försöka återvända men jag kommer förmodligen att dö till sjöss. 956 01:19:51,915 --> 01:19:54,543 - Så, låt oss leva för i natt! - Ja! 957 01:19:58,172 --> 01:20:00,716 Lily, några planer? 958 01:20:00,924 --> 01:20:03,302 Jag ska bara göra en tidsresa. 959 01:20:06,180 --> 01:20:09,725 När jag ser tillbaka kommer jag inte att minnas våra uppträdanden. 960 01:20:09,933 --> 01:20:12,770 Jag kommer att minnas er, knasbollar. 961 01:20:12,978 --> 01:20:17,107 Jag blir ledsen av att tänka på att det aldrig blir så här igen. 962 01:20:17,274 --> 01:20:19,777 - Jag kommer att sakna er. - Jag också. 963 01:20:19,985 --> 01:20:22,988 - Jag också. - Ja. Jag också. 964 01:21:18,002 --> 01:21:21,630 - Var det vårt sound vi hittade? - Jag tror att vi gjorde det. 965 01:21:24,174 --> 01:21:26,176 Mitt arbete är utfört. 966 01:21:27,511 --> 01:21:28,637 Tack. 967 01:21:29,555 --> 01:21:32,641 Feta Amy, du berättade aldrig vad du ska göra efter examen. 968 01:21:35,394 --> 01:21:40,024 Nej, jag har inga planer. Ni känner mig, jag älskar att leva i nuet. 969 01:21:41,442 --> 01:21:44,069 - Ashley, vad ska du... - Faktiskt... 970 01:21:44,194 --> 01:21:49,533 ...om vi stannar upp och tänker efter. "Vad kan Feta Amy åstadkomma i framtiden." 971 01:21:49,700 --> 01:21:55,247 Det ska jag säga er. Jag kommer att bo på nåt sjukt ställe, som Tulsa eller Little Rock. 972 01:21:55,414 --> 01:22:00,544 Dagtid brottas jag i gelé på företagsevenemang. 973 01:22:00,794 --> 01:22:02,671 Och sen varje natt... 974 01:22:02,880 --> 01:22:06,342 ...kelar jag med min pojkvän Bumper och... 975 01:22:07,926 --> 01:22:09,511 Vänta. 976 01:22:12,598 --> 01:22:15,059 - Jag älskar Bumper. - Ja. 977 01:22:15,225 --> 01:22:18,062 Okej, jag har gjort något hemskt... 978 01:22:18,312 --> 01:22:21,565 ...och då talar jag inte om att fisa på Chloe och Beca. 979 01:22:21,732 --> 01:22:23,067 Förlåt. 980 01:22:23,150 --> 01:22:28,113 Hörni, jag måste gå nu. Jag måste vinna tillbaka min man! 981 01:22:28,322 --> 01:22:32,951 - Jag skiter i era fördömanden! - Ta honom, Feta Amy! 982 01:22:36,955 --> 01:22:40,542 - Vad hände? - Skaka av dig det, Amy. 983 01:22:40,751 --> 01:22:42,378 Kom hit med en s'more. 984 01:22:43,337 --> 01:22:46,590 Här är vårt nästa albums framsida. Titta på honom. 985 01:22:46,757 --> 01:22:48,592 Jag gjorde det själv. 986 01:22:48,759 --> 01:22:52,388 - Jag vet att jag bara har en röst. - Du har ingen röst. Du är inte med i gruppen. 987 01:22:52,596 --> 01:22:54,932 - Det gör ont. - Det är sanning. 988 01:22:55,140 --> 01:22:59,395 Det gör ont. Med min röst röstar jag "nej" till grisen... 989 01:22:59,603 --> 01:23:03,565 - ...och "ja" till den här praktfullheten. - Bra, vi röstar om det senare. 990 01:23:03,774 --> 01:23:05,818 Bumper, jag kommer! 991 01:23:45,649 --> 01:23:47,151 Nej! Vänd om! 992 01:23:59,413 --> 01:24:01,206 Jag vill inte träffa dig. 993 01:24:08,047 --> 01:24:10,507 Jag missbedömde storleken på sjön. 994 01:24:10,674 --> 01:24:14,553 - Varför gick hon inte bara runt sjön? - Feta Amy gör inget litet. 995 01:24:14,720 --> 01:24:17,139 Ja, jag har använt badtofflorna. 996 01:24:17,264 --> 01:24:19,391 Jag älskar dig också, här är hon. 997 01:24:21,727 --> 01:24:23,937 Hur står det till, mrs Junk? 998 01:24:40,371 --> 01:24:41,872 Kör! 999 01:24:44,333 --> 01:24:46,126 Vad sysslar du med? 1000 01:24:46,251 --> 01:24:49,046 Jag sjunger solo här! 1001 01:24:49,254 --> 01:24:50,339 Sak samma. 1002 01:25:00,474 --> 01:25:01,850 Nej! 1003 01:26:06,457 --> 01:26:08,042 Okej. 1004 01:26:10,461 --> 01:26:12,755 - Kom! - Vi går in i huset. 1005 01:26:13,547 --> 01:26:15,132 Ge mig nacken. 1006 01:26:15,341 --> 01:26:17,926 Vi kan ta... Vill du ha det...? 1007 01:26:18,135 --> 01:26:21,430 Känner du att du vill lägga på fler stämmor? 1008 01:26:21,638 --> 01:26:24,725 Jag tycker att i början kan det få byggas upp. 1009 01:26:24,808 --> 01:26:26,685 Men det ska starta mjukt. 1010 01:26:26,769 --> 01:26:30,647 In med dig i studion då, sötnos. Berätta inte för min chef att vi är här. 1011 01:26:36,820 --> 01:26:41,200 - Jösses, det är proffsgrejer. - Ja, rör ingenting. 1012 01:26:41,367 --> 01:26:44,620 - Du är väldigt snygg, men du verkar klumpig. - Bra. 1013 01:26:44,828 --> 01:26:45,954 Okej. 1014 01:27:11,605 --> 01:27:15,484 Okej, så du har producerat det här? 1015 01:27:15,693 --> 01:27:17,736 Ja. Emily skrev det. 1016 01:27:17,903 --> 01:27:18,987 - Vem är Emily? - Jag. 1017 01:27:19,196 --> 01:27:21,865 Den här långa snyggingen. 1018 01:27:22,116 --> 01:27:22,991 Jaha... 1019 01:27:25,744 --> 01:27:28,080 Jag tycker inte om det. 1020 01:27:28,247 --> 01:27:33,085 Alltså, jag tycker inte om när folk kan göra det som jag kan göra. 1021 01:27:33,252 --> 01:27:35,879 Det känns hotande, så att säga. 1022 01:27:36,130 --> 01:27:38,382 Men ni gjorde det. 1023 01:27:39,258 --> 01:27:40,718 Och jag har... 1024 01:27:42,428 --> 01:27:45,264 Jag har några saker som ni borde ändra på. 1025 01:27:46,056 --> 01:27:49,226 Men det här är en imponerande demo med mycket potential. 1026 01:27:49,435 --> 01:27:52,104 Jag ser fram emot att arbeta med er. 1027 01:27:52,396 --> 01:27:55,232 Trevligt att träffa dig, vad hette du? Elizabeth? 1028 01:27:55,441 --> 01:27:57,609 Elizabeth? Vad? Emily. 1029 01:27:57,818 --> 01:27:59,653 Tack. 1030 01:27:59,903 --> 01:28:03,782 Jag måste ta hand om någonting. Nej, nej. Ja, fram med den. Duktig flicka. 1031 01:28:03,949 --> 01:28:07,911 Ska vi hälsa så här? Och en sådan där. Så ja. 1032 01:28:08,078 --> 01:28:10,622 - Bra jobbat, Reggie. - Jag är Reggie. 1033 01:28:10,831 --> 01:28:13,625 Jag var nervös, visste inte vad jag skulle säga! 1034 01:28:13,834 --> 01:28:15,502 - Herregud! - Du är svettig! 1035 01:28:15,794 --> 01:28:18,922 - Vi blir sena! - Vi tar fotot med eller utan er. 1036 01:28:19,173 --> 01:28:21,383 Vi tar det med eller utan er! 1037 01:28:21,592 --> 01:28:24,136 Ihop med er. Nej, nej, ihop. 1038 01:28:24,970 --> 01:28:27,639 Ett, två, tre! Bellas för alltid! 1039 01:28:47,826 --> 01:28:51,455 Så, finns det en restaurang i stan som serverar något annat än fisk? 1040 01:28:51,705 --> 01:28:54,333 - Jag såg en KFC. - Näpp, de hade bara fisk. 1041 01:28:54,500 --> 01:28:56,877 Hörni, här borta. Kom. 1042 01:28:56,919 --> 01:28:59,129 Chloe, jag räddar dig! 1043 01:29:01,215 --> 01:29:04,093 Utgångselever! Jag prövar mina vingar, hör ni! 1044 01:29:04,343 --> 01:29:08,764 Det finns så många fräscha danskar här. Hade jag inte nyligen bundit mig... 1045 01:29:08,972 --> 01:29:10,974 ...skulle jag riva stan! 1046 01:29:12,476 --> 01:29:16,605 Det luktar så mycket och regnar. Varför lämnar amerikaner någonsin Amerika? 1047 01:29:16,814 --> 01:29:19,858 Kultur, mode, historia. 1048 01:29:20,901 --> 01:29:23,612 - Jag Köpen-hatar inte stället. - Jag svälter. 1049 01:29:23,862 --> 01:29:26,490 Ska vi inte besöka Hayden Christian Andersens hus? 1050 01:29:26,573 --> 01:29:30,327 Den killen? Men han var jättedålig i de sista Star Wars-filmerna. 1051 01:29:37,251 --> 01:29:39,837 Jaha, då var vi här. 1052 01:29:40,045 --> 01:29:44,967 - Är scenen stor nog för det vi vill göra? - Du skojar, den är enorm. 1053 01:29:45,134 --> 01:29:49,221 - Tror ni det kommer att fungera? - För oss ja, det är allt som betyder något. 1054 01:29:49,972 --> 01:29:51,181 Kom! 1055 01:29:53,892 --> 01:29:55,394 Nu gör vi det! 1056 01:29:57,896 --> 01:30:01,525 - Alla vet var vi ses, va? - Ja, vi vet. 1057 01:30:01,775 --> 01:30:03,986 Säkerheten först, Flo. 1058 01:30:29,386 --> 01:30:34,683 - Här är det, gott folk. Det största av allt. - Världsmästerskapet i a cappella! 1059 01:30:34,808 --> 01:30:39,104 I kväll tävlar grupper från hela världen om titeln som a-ca-världsmästare. 1060 01:30:39,313 --> 01:30:42,900 Och USA representeras av de hårt ansatta Barden Bellas. 1061 01:30:43,025 --> 01:30:46,653 Bellas gör ett sista försök att reparera ett skadat arv... 1062 01:30:46,904 --> 01:30:50,657 ...genom att bli den första amerikanska grupp som tar titeln. Kan de det, John? 1063 01:30:50,908 --> 01:30:52,785 Teoretiskt, ja, Gail. 1064 01:30:53,035 --> 01:30:56,497 Realistiskt, absolut inte. De tjejerna är helt chanslösa. 1065 01:30:56,705 --> 01:31:01,043 - Så många länder är representerade. - Under repet såg vi en fantastisk grupp... 1066 01:31:01,210 --> 01:31:04,880 - ...från Filippinerna. Vad hette de? - "The Ladyboys." 1067 01:31:05,130 --> 01:31:08,300 Så hette inte gruppen. Jag tror att de beskrev sig så. 1068 01:31:08,342 --> 01:31:11,053 - Just det. De heter "Manila Envy". - Manila Envy. 1069 01:31:11,095 --> 01:31:15,599 Jag umgicks lite med några "ladyboys" när jag var på Filippinerna. 1070 01:31:15,641 --> 01:31:18,936 - Förvånar mig inte. - Väldigt intressanta unga män. 1071 01:31:18,977 --> 01:31:20,854 Som gör häpnadsväckande saker med munnen. 1072 01:31:20,896 --> 01:31:24,191 När vi går backstage ska jag visa dig. 1073 01:31:24,274 --> 01:31:26,151 Vi tar det sedan. 1074 01:31:26,318 --> 01:31:30,948 Kanske när koreanerna uppträder för ingen bryr sig ett dugg om den gruppen. 1075 01:31:31,031 --> 01:31:32,950 Jag gillar deras barbecue. 1076 01:31:39,957 --> 01:31:41,417 Vad gör du här? 1077 01:31:42,751 --> 01:31:44,962 Allt för att stödja Bellas. 1078 01:31:45,170 --> 01:31:46,505 Jösses. 1079 01:31:48,757 --> 01:31:52,302 Nu är det jag som inte kan tala. Jag är alldeles för nervös. 1080 01:31:52,469 --> 01:31:57,224 Var inte det. Du kommer att vara fantastisk. Vi hörde er repa dygnet runt. 1081 01:31:58,559 --> 01:32:01,729 - Jag ska kanske gå och sätta mig. - Ja. 1082 01:32:01,979 --> 01:32:04,231 Men innan jag går... 1083 01:32:04,356 --> 01:32:06,108 Jag har något åt dig. 1084 01:32:10,029 --> 01:32:11,155 Åh... 1085 01:32:15,159 --> 01:32:18,245 Förlåt, jag trodde inte det skulle gå riktigt så. Mitt fel. 1086 01:32:18,537 --> 01:32:21,165 - Nej, jag gillade det. - Em, är du redo? 1087 01:32:21,790 --> 01:32:23,876 Ja, ja, jag kommer. 1088 01:32:23,959 --> 01:32:25,169 Benji. 1089 01:32:27,296 --> 01:32:28,589 Lycka till. 1090 01:33:54,883 --> 01:34:01,223 DSM! Ja! DSM! Ja! 1091 01:34:11,025 --> 01:34:13,902 DSM! Ja! DSM! Ja! 1092 01:34:28,917 --> 01:34:33,297 Bra gjort! Där går de, den indiska gruppen Naan-Stops... 1093 01:34:33,547 --> 01:34:36,550 ...som lämnar scenen för att ta fler av våra jobb. 1094 01:34:36,759 --> 01:34:39,053 Jag tyckte den lille var het! 1095 01:34:40,846 --> 01:34:44,308 DSM! Ja! DSM! Ja! 1096 01:34:44,516 --> 01:34:47,895 - Nästa grupp blir Das Sound Machine. - Publikens favorit, John. 1097 01:34:48,103 --> 01:34:51,023 DSM! Ja! DSM! Ja! DSM! Ja! 1098 01:34:51,273 --> 01:34:54,526 Hör ni det? De skanderar, för oss. 1099 01:34:55,194 --> 01:34:59,406 Gråt inte för mycket när ni förlorar. Ögonen blir svullna. 1100 01:34:59,615 --> 01:35:03,702 - Dina händer är så mjuka. - Ursäkta, jag talar inte "loser". Vad sa du? 1101 01:35:03,869 --> 01:35:07,581 Hon talar faktiskt åtta språk men "loser" är inte ett av dem. 1102 01:35:07,873 --> 01:35:10,751 Allting slutar nån gång. Även Bellas. 1103 01:35:10,959 --> 01:35:13,420 Sköt om er och förlora snyggt. 1104 01:35:13,629 --> 01:35:16,715 Din svett luktar kanel! Helvete! 1105 01:35:23,972 --> 01:35:27,059 ...Das Sound Machine! 1106 01:35:42,574 --> 01:35:43,575 DSM! 1107 01:37:32,101 --> 01:37:34,061 Publiken är alldeles vild! 1108 01:37:34,269 --> 01:37:35,396 Glöm det! 1109 01:37:35,604 --> 01:37:38,399 DSM! DSM! 1110 01:37:38,607 --> 01:37:43,070 Das Sound Machine. Ett otroligt uppträdande av den tyska gruppen. 1111 01:37:43,278 --> 01:37:46,573 Jag bara säger det, Gail, om de gamla Bellas dyker upp... 1112 01:37:46,740 --> 01:37:52,913 ...kan det här bli historiens viktigaste konflikt mellan USA och Tyskland. 1113 01:37:53,122 --> 01:37:54,748 Öppna en bok, John. 1114 01:37:58,252 --> 01:38:01,338 Skicka vidare till dina vänner. Varsågod. Tack. 1115 01:38:01,547 --> 01:38:04,258 - Här har du, polarn. - Tack. 1116 01:38:04,466 --> 01:38:07,886 - Var har du varit? - Det kan du inte tänka dig. 1117 01:38:08,053 --> 01:38:14,018 - Sista framträdandet. - Vi ska gå ut och slå DSM. Nu gäller det! 1118 01:38:14,143 --> 01:38:18,439 Hörni, det finns de som hatar oss därute. De kommer att se på oss... 1119 01:38:18,647 --> 01:38:24,028 ...Team USA och undra: "Varför kommer den mest talangfulla från Australien?" 1120 01:38:24,278 --> 01:38:27,740 Ja, gissa varför? Jo, för jag är fet. Det är nära nog. 1121 01:38:27,948 --> 01:38:31,118 Vi ska visa dem vilka vi är! 1122 01:38:31,326 --> 01:38:35,622 Ett gäng av etnisk mångfald, till större delen feminina... 1123 01:38:35,789 --> 01:38:38,792 ...grymma sångerskor! 1124 01:38:39,084 --> 01:38:41,545 - Vi går ut dit och accar världen! - Ja! 1125 01:38:43,297 --> 01:38:47,259 Det är möjligt att vi bevittnar den sista föreställningen med Barden Bellas. 1126 01:38:47,426 --> 01:38:51,138 Det blir svårt för dem att klara det här och om de inte gör det... 1127 01:38:51,347 --> 01:38:55,142 ...är de slut som a cappellagrupp. Det är slut. 1128 01:38:57,186 --> 01:38:58,812 Nu kör vi! 1129 01:38:59,688 --> 01:39:01,648 ...Barden University Bellas! 1130 01:39:04,818 --> 01:39:06,070 Ja! 1131 01:39:06,320 --> 01:39:07,571 Det är min tjej! 1132 01:39:07,821 --> 01:39:08,947 Beca! 1133 01:41:32,341 --> 01:41:36,762 Är det möjligt att Barden Bellas framför en originallåt? 1134 01:42:13,507 --> 01:42:14,675 Titta! 1135 01:42:14,881 --> 01:42:19,208 Barden Bellas får sällskap på scen av generationer av Bellas... 1136 01:42:19,304 --> 01:42:21,807 ...hela vägen tillbaka till början. 1137 01:43:40,928 --> 01:43:44,431 "Enkel", "rå", "vek", "avslöjad". 1138 01:43:44,640 --> 01:43:47,768 Jag har kallats många saker, Gail. Låt mig lägga till en. 1139 01:43:47,935 --> 01:43:51,730 - Jag är imponerad. - Jag trodde du skulle säga "gay". 1140 01:43:51,939 --> 01:43:56,443 Emily! Emily! 1141 01:44:01,907 --> 01:44:04,868 Bellas! Bellas! Bellas! 1142 01:44:10,791 --> 01:44:14,169 De har berört varje människa här. 1143 01:44:14,420 --> 01:44:16,463 De har berört mig, John. 1144 01:44:16,672 --> 01:44:18,924 Äh, alla har rört dig, Gail... 1145 01:44:19,174 --> 01:44:21,468 ...men det här är något annat. 1146 01:44:39,820 --> 01:44:43,741 Det är ceremoniellt och du ska definitivt inte dricka det, för det är i princip gift. 1147 01:44:43,949 --> 01:44:46,285 - Skadligt för dig. - Okej. Bra. 1148 01:44:47,703 --> 01:44:50,080 Det luktar körsbär och vanilj. 1149 01:44:50,205 --> 01:44:53,500 Säg efter mig... "Jag..." Sjung ditt namn. 1150 01:44:53,709 --> 01:44:56,837 - Jag, Emily... - Okej. 1151 01:44:57,004 --> 01:45:02,676 "Svär att upprätthålla Bellakvinnans ideal för alltid." 1152 01:45:02,843 --> 01:45:06,805 Det var allt. Slut på talet. Inget underligt händer sedan. 1153 01:45:07,014 --> 01:45:10,309 De här är dina. Gå inte ner i källaren, det spökar där. 1154 01:45:10,517 --> 01:45:12,770 Vänta! En sista sak! 1155 01:45:12,978 --> 01:45:16,523 Ja, varje Bella måste inviga huset genom att åka nerför trappan. 1156 01:45:18,233 --> 01:45:19,485 Allvar? 1157 01:45:19,568 --> 01:45:23,322 - Det är en tradition. - Var inte orolig, jag ska visa dig. 1158 01:45:25,866 --> 01:45:27,117 Skåda! 1159 01:45:35,709 --> 01:45:37,461 Jag fixade det! 1160 01:45:37,711 --> 01:45:39,171 Snyggt gjort. 1161 01:45:39,880 --> 01:45:41,965 Nu är jag redo att gå vidare. 1162 01:45:43,050 --> 01:45:45,010 Arvtagerskan, din tur! 1163 01:45:48,722 --> 01:45:49,473 Jag är redo! 1164 01:45:50,557 --> 01:45:52,184 Nu åker jag!