1 00:00:57,547 --> 00:01:01,633 Fant? Fant! Moraš od tod. 2 00:01:02,050 --> 00:01:06,764 Fant, v redu je. –Ne! –Sinko, katran se dviga. 3 00:01:06,930 --> 00:01:09,641 Stran moraš. –Ne brez vaju! 4 00:01:09,766 --> 00:01:12,020 Ne glej naju. Za hrbet poglej. 5 00:01:12,561 --> 00:01:16,858 Vidiš svetlobo? Pojdi, kamor te pelje, prav? 6 00:01:17,025 --> 00:01:20,486 Ne ustavljaj se, ne skrij se. Pojdi za svetlobo, 7 00:01:20,820 --> 00:01:23,865 pa boš prišel do jutri. 8 00:01:40,505 --> 00:01:42,300 Pojdi za svetlobo. 9 00:01:48,598 --> 00:01:52,977 Potni dnevnik. Jaz sem Fant. Na nalogi sem že 14 lun. 10 00:01:53,061 --> 00:01:55,980 Grem za svetlobo. Jutri še nisem našel. 11 00:01:56,147 --> 00:02:00,817 Potni dnevnik. 29 lun je mimo, ampak jutri ni nikjer. 12 00:02:00,984 --> 00:02:04,656 Sem pa našel tega malčka. Sam je kot jaz. 13 00:02:04,822 --> 00:02:09,076 Dober izvidnik je. Razmišljam, da bi ga klical Daljnogled. 14 00:02:09,243 --> 00:02:13,372 Potni dnevnik. Minilo je 54 lun. 73 lun. 710 lun. 15 00:02:13,497 --> 00:02:15,332 200 lun. 16 00:02:15,499 --> 00:02:18,044 Potni dnevnik. Minilo je … 17 00:02:18,961 --> 00:02:22,715 Veliko lun. Cel kup lun. O jutri pa ni sledu. 18 00:02:24,384 --> 00:02:26,551 Nekaj prihaja. Stisk, pod krinko. 19 00:02:33,642 --> 00:02:35,353 Živ človek je! 20 00:02:55,956 --> 00:02:59,335 UPS. Ja, jaz sem kriva. Živjo. Jaz sem Ip. 21 00:02:59,502 --> 00:03:02,921 V svojo obrambo, vse življenje sem živela v jami 22 00:03:03,088 --> 00:03:07,676 in nisem prav pogosto srečala drugega človeka, kaj šele fanta! 23 00:03:07,843 --> 00:03:11,723 Kdo bi rekel. Edina najstnika na svetu, pa sva se našla. 24 00:03:11,889 --> 00:03:15,977 Kot bi naju združila usoda. Moji družini je bil noro všeč. 25 00:03:17,395 --> 00:03:18,812 Razen očetu. 26 00:03:19,938 --> 00:03:21,773 Sčasoma se mu je priljubil. 27 00:03:21,940 --> 00:03:23,943 Ogenj. –Ogenj 28 00:03:24,276 --> 00:03:27,947 Zdaj potujemo po svetu in iščemo idealen kraj za dom. 29 00:03:28,114 --> 00:03:30,491 Kraj, ki mu Fant reče Jutri. 30 00:03:31,408 --> 00:03:34,287 Jutri. –A ni Fant enkraten? 31 00:03:34,412 --> 00:03:37,915 Ob njem se počutim, kot bi imela metuljčke v želodcu. 32 00:03:38,081 --> 00:03:41,002 Ne samo tistih od kosila. Druge metuljčke. 33 00:03:41,461 --> 00:03:46,549 Ne vem, kako se reče, videti pa je tako. In tako. In tako. In tako! 34 00:03:46,716 --> 00:03:50,719 Ves čas rišem to obliko! Ne vem, zakaj. Zdi se mi prava. 35 00:03:51,553 --> 00:03:56,183 Ip ima rada Fanta. Ip ima rada Fanta. Gnus. Ne, Dane? 36 00:03:57,267 --> 00:04:01,605 Mama! Klump spet kuka v moj dnevnik! –Pusti jo pri miru! 37 00:04:01,772 --> 00:04:05,443 Daj tablico sem, Ip. –Nisem še končala. Vrni jo! 38 00:04:06,110 --> 00:04:11,574 Nehajta. –Zgrabi ga za mednožje, Ip. –Morilsko mačko bom obrnil nazaj! 39 00:04:12,366 --> 00:04:17,538 Na poti je veliko ovir, toda nič takega, česar ne bi obvladali. 40 00:04:19,122 --> 00:04:22,000 Razkačeni pasavruji nas lovijo. 41 00:04:31,511 --> 00:04:33,596 Stisk, zategni. 42 00:04:38,225 --> 00:04:43,814 Rekla sem, da ne zavij v kanjon! –Že prav. –Nikoli v kanjon! 43 00:04:49,903 --> 00:04:53,408 DrSi predstavlja KRUDOVI: NOVA DOBA 44 00:04:57,285 --> 00:04:59,247 Spusti jo. 45 00:05:03,959 --> 00:05:05,627 Sonči! 46 00:05:13,927 --> 00:05:15,930 Pamet v glavo! 47 00:05:20,684 --> 00:05:22,353 Tako se dela! 48 00:05:24,062 --> 00:05:25,480 Bumči? –Bumči. 49 00:05:25,982 --> 00:05:29,067 Oče vedno pravi, da trop ostane skupaj. 50 00:05:29,235 --> 00:05:31,194 Trop ostane skupaj! 51 00:05:31,612 --> 00:05:35,490 Ampak s Fantom se mi včasih zdi, kot da sva čisto sama. 52 00:05:39,287 --> 00:05:40,704 Dajta, no! 53 00:05:48,504 --> 00:05:50,213 Držim te. 54 00:05:55,093 --> 00:05:57,430 Vzdrži, že grem! –Držim te. 55 00:06:09,901 --> 00:06:11,819 Ip! 56 00:06:39,471 --> 00:06:42,225 Grozno sem lačen. 57 00:06:48,105 --> 00:06:51,067 Vseeno bi ga pojedel. –Dobro, trop. 58 00:06:51,233 --> 00:06:54,694 Že 10 minut nas nič ne poskuša ubiti, utaborimo se. 59 00:06:54,862 --> 00:06:58,990 Oma in Klump, najdita, kje bomo spali. –Tukaj. –Tu je dobro. 60 00:06:59,199 --> 00:07:01,410 Sonči in Cmokec, stražita. 61 00:07:02,452 --> 00:07:08,250 Z Ugo greva po hrano. Fant in Ip? Fant in Ip? 62 00:07:12,045 --> 00:07:14,966 Ej, vidva! Zadolžena sta za ogenj. 63 00:07:15,132 --> 00:07:19,052 Malenkost, očka. –Brez skrbi, očka. –Nisem tvoj očka! 64 00:07:20,637 --> 00:07:22,764 Hej. –Kaj, hej? 65 00:07:23,266 --> 00:07:26,309 Hej, ti. –Hej, ti, tudi tebi. 66 00:07:27,060 --> 00:07:31,023 Prvi sem rekel. –In jaz ti rečem nazaj. 67 00:07:33,651 --> 00:07:37,404 Poglejte ju! Fant je imel včasih poplavo idej. 68 00:07:37,572 --> 00:07:39,740 Nam ni on pokazal, kako se zakuri? 69 00:07:41,449 --> 00:07:44,745 Zdaj pa ni za nobeno rabo. Sama ne bi preživela. 70 00:07:44,912 --> 00:07:50,875 Lačen. –Vem, Klump. Dobil boš svojo porcijo vejic in grenkih koreninic, 71 00:07:51,043 --> 00:07:57,341 ko bosta dva člana tropa, pustimo imena, končno zakurila! 72 00:07:58,009 --> 00:08:00,761 Nehaj, model. Brez panike. 73 00:08:01,721 --> 00:08:05,600 Ne, ti nehaj, model! Ti bom že pokazal … 74 00:08:05,975 --> 00:08:08,810 Počasi. Mirno, korenjak. 75 00:08:11,314 --> 00:08:16,735 Hočeš nočeš, prej ali slej bosta Ip in Fant hotela ustvariti svoj trop. 76 00:08:16,901 --> 00:08:21,781 Kot sva ga midva. Tako pač je. –Kar pozabi. 77 00:08:21,990 --> 00:08:24,367 Trop je močnejši skupaj. 78 00:08:24,910 --> 00:08:26,954 To! Zakurila si! 79 00:08:27,997 --> 00:08:32,835 Ip nas ne bo zapustila. Ne! Misliš, da bi … Nehaj. 80 00:08:43,638 --> 00:08:49,060 Ne. Ne. Trop ostane skupaj. Trop ostane skupaj. 81 00:08:57,652 --> 00:09:03,115 Ip? Si budna? –Sem. –K tebi bom zlezel. 82 00:09:06,534 --> 00:09:08,245 Ej, Oma. 83 00:09:21,384 --> 00:09:23,469 Živjo. –Živjo. 84 00:09:23,760 --> 00:09:26,889 Naju sliši? –Ne. Ko spi, spi kot polh. 85 00:09:29,892 --> 00:09:33,269 Ne, ne. To je bil hej, ki pomeni vprašanje. 86 00:09:33,437 --> 00:09:38,359 Veš, razmišljal sem. –Ta roka ni moja. 87 00:09:41,403 --> 00:09:45,908 No, ne morem spati. Razmišljal sem o jutri. 88 00:09:46,450 --> 00:09:50,078 O najinem jutri. –Najinem? Kako to misliš? 89 00:09:50,245 --> 00:09:52,998 Reči hočem, da je najin jutri 90 00:09:53,164 --> 00:09:57,461 mogoče drugačen kot za druge. 91 00:09:57,961 --> 00:10:01,340 Mogoče je najin jutri nekje, kjer bova na svojem. 92 00:10:01,506 --> 00:10:06,095 Recimo dom, kjer bova sama. –Sama? 93 00:10:07,554 --> 00:10:09,974 Pogrešala bi domače. 94 00:10:12,143 --> 00:10:17,398 Ampak sliši se super! Bila bi sama? V svojem domu? 95 00:10:18,273 --> 00:10:22,695 Imava lahko rože? –Veš, da. In metulje. –Pa lep žuboreč potok? 96 00:10:22,861 --> 00:10:26,240 In zasebnost. –Kaj je zasebnost? 97 00:10:26,990 --> 00:10:32,120 Pomeni, da vohaš samo noge, ki jih hočeš. –Hudo. –No … 98 00:10:33,873 --> 00:10:37,168 Boš ti, Ip Zlata Krud, 99 00:10:37,333 --> 00:10:40,546 svoj jutri preživela z mano? 100 00:10:43,841 --> 00:10:46,217 Ja, bom. 101 00:10:48,178 --> 00:10:51,932 Ko bom zaspala, bom sanjala o najinem domu. 102 00:10:52,099 --> 00:10:54,685 Lahko noč, Fant. –Lahko noč, Ip. 103 00:10:56,812 --> 00:10:58,980 Sama bi bila? 104 00:11:02,692 --> 00:11:06,238 Moji punčki meša glavo s šepetom in poljubi. "A Grug sliši?" 105 00:11:06,363 --> 00:11:11,869 Ja, Grug sliši. Grug sliši vse. Vse o hiši le zanju, 106 00:11:12,076 --> 00:11:14,955 šepetanje, poljube, žuboreče potočkanje. 107 00:11:15,121 --> 00:11:17,499 Kaj je to, zlomka? 108 00:11:25,048 --> 00:11:28,177 Klump, utišaj ga. 109 00:11:29,220 --> 00:11:31,554 Pritisni na gumb. –Nehaj, buši. 110 00:11:34,182 --> 00:11:35,850 Še eno prekrasno jutro. 111 00:11:36,519 --> 00:11:39,437 Kaj? Igral bi se? Prinesi jo! 112 00:11:39,605 --> 00:11:43,900 Ne, Sonči! Mama! Sonči Danetu ne pusti palice. 113 00:11:47,529 --> 00:11:50,407 Kaj je to? –Bojni krog! 114 00:11:56,956 --> 00:11:59,082 Varovalo dol. –Hvala. 115 00:12:03,546 --> 00:12:06,090 Danes je dober dan za smrt! 116 00:12:07,423 --> 00:12:09,634 Ne uganete, kaj sem naše … 117 00:12:11,345 --> 00:12:15,014 Oprosti, srček. Mislili smo, da si morilska zverina. 118 00:12:15,182 --> 00:12:20,312 Ne opravičujte se za dober bojni krog. To morate videti. Pridite! 119 00:12:21,522 --> 00:12:23,398 To! Navdušeni boste! 120 00:12:46,422 --> 00:12:50,426 Kaj je to? –Prvič vidim nekaj takega. 121 00:12:53,428 --> 00:12:57,349 Kaj je to, mama? Naj gre stran. –Na nekaj me spominja. 122 00:12:59,058 --> 00:13:02,229 Po mojem je konec sveta. 123 00:13:02,395 --> 00:13:04,565 Res sem že vse videla. 124 00:13:05,356 --> 00:13:08,527 Ne grem se več. Kar požri me, Cmokec. 125 00:13:09,528 --> 00:13:10,904 Ni konec. 126 00:13:12,655 --> 00:13:17,745 Komaj začetek je. Dobrodošli v našem jutri! 127 00:13:28,004 --> 00:13:31,466 Poglejte, koliko hrane. Vidiš, Fant? 128 00:13:31,634 --> 00:13:34,010 Najboljši oče si! Jejmo! 129 00:13:34,720 --> 00:13:38,932 Trenutek, Klump. Prej bi rad povedal par besed. 130 00:13:39,099 --> 00:13:43,854 Naj ta prapor obeleži dan, ko sem nam našel dom. 131 00:13:44,020 --> 00:13:49,109 Z obiljem rož in metuljev in z žuborečim potočkom. 132 00:13:50,568 --> 00:13:55,407 Tukaj vam ne bo nič manj … –Lačna sem. –Malo potrpi! 133 00:13:55,573 --> 00:13:57,784 Zdaj, ko ne gleda. 134 00:13:59,953 --> 00:14:03,666 Samo hipec. Trenutek. Ne, ne, ne. Počakajte, no. 135 00:14:03,831 --> 00:14:08,962 To je naš dom, kjer bomo za vedno skupaj. Ni za kaj! 136 00:14:10,422 --> 00:14:13,299 Bravo, jaz. Problem rešen. 137 00:14:15,970 --> 00:14:18,389 Hrana! 138 00:14:18,931 --> 00:14:22,142 Ni čudno, da hrana raste v čisto ravnih vr … 139 00:14:58,220 --> 00:15:01,807 Ni mi več do hrane. Mama, sem bolan? 140 00:15:01,974 --> 00:15:06,311 Ne, srček. Sit si. –Čuden občutek. 141 00:15:06,477 --> 00:15:10,190 Ne morem niti grižljaja več. 142 00:15:10,941 --> 00:15:12,860 Počakajte. 143 00:15:15,028 --> 00:15:18,907 Ja, lahko. Banana. 144 00:15:19,073 --> 00:15:24,038 Banana? –Enkrat sem jo jedel. Zelo davno. 145 00:15:24,203 --> 00:15:28,167 Bilo je poletje. Sonce mi je grelo rame. 146 00:15:28,332 --> 00:15:32,129 Vse je bilo v cvetu. Bil sem še mladič. 147 00:15:32,296 --> 00:15:36,091 Z enim ugrizom sem jo pojedel. 148 00:15:36,258 --> 00:15:40,721 In vse odtlej ni minil niti dan, da ne bi razmišljal o njej. 149 00:15:40,888 --> 00:15:45,975 Kakšna pa je, oče? Kakšna je? –Ni besed, da bi jo opisal. 150 00:15:46,726 --> 00:15:49,229 Presega besede. 151 00:15:49,687 --> 00:15:54,942 Razumemo. Zgrabi jo že! –Pridi, sladki greh. 152 00:16:15,089 --> 00:16:18,801 Slišite tole? –Kaj je? 153 00:16:22,929 --> 00:16:24,639 Kaj se dogaja? Ne vidim. 154 00:16:25,724 --> 00:16:29,019 Bliže prihaja. –Bojni krog? 155 00:16:32,940 --> 00:16:36,110 Nekaj je prišlo čez zid. –Ne hodi blizu. 156 00:16:36,275 --> 00:16:39,737 Kdo ve, kakšna čudna onkrajzidna bitja so to. 157 00:16:39,904 --> 00:16:43,200 Samo dregniva jih. Od daleč. Dreg. 158 00:16:43,575 --> 00:16:45,701 Dreg, dreg. 159 00:16:46,953 --> 00:16:51,416 Čakaj malo. Ne glej umazanih kož in ostrih zob. 160 00:16:51,582 --> 00:16:55,254 V očeh se iskri odtenek človeškosti. 161 00:16:55,879 --> 00:16:59,383 Banana. –Komunicirati poskuša. 162 00:16:59,549 --> 00:17:02,552 Nada, ljudje so! 163 00:17:05,304 --> 00:17:09,392 Jamski ljudje. –Mislila sem, da so že davno izumrli. 164 00:17:13,772 --> 00:17:19,702 Mi srečni, da vi tu. 165 00:17:20,529 --> 00:17:25,575 V srcih silna radost. –Silna radost. 166 00:17:25,742 --> 00:17:28,911 Hvala. –Tudi vama silna radost. 167 00:17:29,662 --> 00:17:34,126 Lepo govorijo. –Odpusti nama vzvišenost, prijatelj. 168 00:17:34,293 --> 00:17:39,423 Jaz sem Filip. –Jaz pa Nada. Zakonca Boljširod. 169 00:17:39,840 --> 00:17:43,217 Boljši rod? –Boljširod. –S poudarkom na "boljši". 170 00:17:43,342 --> 00:17:47,097 Mi smo Krudovi. To pa je … –Fant? 171 00:17:48,139 --> 00:17:51,767 Od prve. –Gospod in gospa Boljširod? 172 00:17:51,935 --> 00:17:55,813 Fant! –Kaj je zdaj to? –O, Fant. –Fant! 173 00:17:55,981 --> 00:17:59,443 Nada, Fant je. Fant, Fant, Fant. 174 00:17:59,610 --> 00:18:01,069 Kaj se dogaja? 175 00:18:02,029 --> 00:18:06,699 Pri njiju sem odraščal. Bila sta prijatelja staršev, dokler … 176 00:18:06,908 --> 00:18:10,495 O, Fant. Mislila sva, da sva vas vse izgubila. 177 00:18:10,661 --> 00:18:14,875 V tistem trenutku sva spoznala, da v tako nevarnem svetu 178 00:18:15,292 --> 00:18:18,003 mora obstajati boljši način življenja. 179 00:18:20,923 --> 00:18:24,592 Je to vaš dom? –To je njihov dom. 180 00:18:24,760 --> 00:18:26,762 Hudo. –Ata, poglej! 181 00:18:28,889 --> 00:18:30,890 Kdo bo prej na vrhu? 182 00:18:32,600 --> 00:18:36,812 Oprosti, mala tigrica? Ne plezamo na drevo. 183 00:18:37,648 --> 00:18:40,484 Boljširod zna bolje. –Neuraden moto. 184 00:18:41,776 --> 00:18:43,779 Ste vsi notri? 185 00:18:44,696 --> 00:18:49,784 Ja, mucek mora ostati zunaj. –Se vidimo, Cmokec. 186 00:18:50,702 --> 00:18:52,955 Žal mi je. Živali prinesejo preveč … 187 00:18:54,372 --> 00:18:56,749 Blata. –Dvigamo se. 188 00:18:57,417 --> 00:18:59,293 Kaj se dogaja? 189 00:19:04,549 --> 00:19:07,261 Dobrodošli v domu Boljširodovih. 190 00:19:08,011 --> 00:19:11,264 Čudovit je. –Nekam velik, ne? 191 00:19:15,017 --> 00:19:20,815 Oblake vidim. Pa sem pod streho. Kaj je to? 192 00:19:21,774 --> 00:19:23,610 Rečemo mu okno. 193 00:19:24,610 --> 00:19:26,655 Okno. 194 00:19:28,739 --> 00:19:32,703 V redu. Fant, Zora te bo neskončno vesela. 195 00:19:32,869 --> 00:19:35,664 Zora? –Zora? –Skupaj sva odraščala. 196 00:19:35,831 --> 00:19:37,999 Zora. 197 00:19:39,001 --> 00:19:44,380 Samo tvoj odsev je. To je ogledalo. –Oprosti. –Zora! 198 00:19:45,631 --> 00:19:47,633 Oprosti. –Zora! 199 00:19:47,967 --> 00:19:51,763 Kje je? –V krizni kabini sem! –Krizna kabina. 200 00:19:51,847 --> 00:19:56,100 Zora, niso bile divje zveri. Lahko prideš ven. 201 00:19:59,603 --> 00:20:02,940 Bi zvrtali kakšno luknjo v vrata krizne kabine? 202 00:20:03,108 --> 00:20:07,529 Ne bomo. Zaradi kač. Ne boš verjela, koga sva našla. 203 00:20:08,780 --> 00:20:12,658 Fant? –Zora? –Fant! Si res ti? 204 00:20:12,868 --> 00:20:16,330 Glej jo. Tu si! Stara si. Ti tudi. –Star si. Ti tudi. 205 00:20:16,495 --> 00:20:18,956 To sem rekla. –To sem rekel. –Spet skupaj. 206 00:20:19,123 --> 00:20:24,963 Kot otroka sta bila neločljiva. Neločljiva. –Zora je punca? 207 00:20:27,924 --> 00:20:33,095 Čakaj. Lenivca imaš za okras? Jaz tudi! To je Stisk! 208 00:20:35,514 --> 00:20:37,809 To pa Pas. 209 00:20:38,851 --> 00:20:41,937 To so Krudovi. –Zdravo. –Kva zdaj? 210 00:20:42,022 --> 00:20:44,273 In to … Ne. 211 00:20:44,440 --> 00:20:47,610 To je Ip. –Si punca? –Ja. 212 00:20:47,777 --> 00:20:52,491 Resnična punca. Še nikoli nisem imela prijateljice! 213 00:20:52,657 --> 00:20:55,369 Jaz tudi ne. –Previdno. Drobne kosti. 214 00:20:55,534 --> 00:20:58,412 Dodatna vretenca. –Enkratno. –Kaj bova zdaj? 215 00:20:58,580 --> 00:21:03,126 Kaj naj ti rečem? –Zakaj se nama glas spreminja? –Zakaj tako cviliva? 216 00:21:07,923 --> 00:21:11,760 Ker ste gostje, vam je na voljo vse, kar hočete. 217 00:21:13,344 --> 00:21:14,804 Že vem, kaj hočem. 218 00:21:16,014 --> 00:21:19,935 Razen tega. –Več kot dovolj jih je. 219 00:21:20,435 --> 00:21:25,482 Žal mi je, Grug. V hiši velja le eno pravilo. Ne jemo banan. 220 00:21:25,607 --> 00:21:29,610 Če so pa tukaj. –Vse drugo si mirno privošči. 221 00:21:29,902 --> 00:21:33,989 Ampak banan ne jemo. –Res ne? 222 00:21:35,158 --> 00:21:37,034 Ne banan? 223 00:21:37,910 --> 00:21:40,455 Ampak … –Ne bomo jedli banan. 224 00:21:41,039 --> 00:21:45,709 Pozno je že, zato … –Kar tukaj se nagrmadimo. –Velja. 225 00:21:45,918 --> 00:21:50,424 Dobro mesto, ata. –Poglej, v grmadi spijo. 226 00:21:50,549 --> 00:21:54,802 Fino! –Vsak bo dobil svojo sobo. 227 00:21:55,803 --> 00:21:59,474 V ločenih sobah bomo! –Kaj je soba? –Kaj je svoje? 228 00:21:59,558 --> 00:22:03,978 Menimo, da zasebnost pripomore k individualnosti. Neuraden moto. 229 00:22:04,062 --> 00:22:09,066 Mi pa menimo, da mora trop ostati skupaj … Kaj? 230 00:22:09,525 --> 00:22:13,196 Povejte mi več o moji sobi, g. Boljšiata. –Kar z mano, sinko. 231 00:22:13,321 --> 00:22:16,449 Začelo se je z drevesom in idejo. 232 00:22:21,620 --> 00:22:25,458 Kakšen dan. Nisem verjel, da bom Boljširodove še kdaj videl. 233 00:22:25,583 --> 00:22:27,293 Hej, ti. –Hej. 234 00:22:28,253 --> 00:22:32,215 Razgled je lepši kot iz vsake jame. –Ja. Kar ne morem verjeti. 235 00:22:35,010 --> 00:22:37,888 Postelja je noro udobna. 236 00:22:39,014 --> 00:22:40,639 Nihče mi ne tišči noge v usta. 237 00:22:41,891 --> 00:22:44,727 Veliko bolje je. –Ja. 238 00:22:45,645 --> 00:22:50,859 Je to zasebnost, ki si jo omenjal? 239 00:22:51,485 --> 00:22:55,655 Zdiš se mi precej daleč. 240 00:22:57,114 --> 00:22:59,783 Fant? Fant? 241 00:23:01,660 --> 00:23:02,995 Fant. 242 00:23:05,165 --> 00:23:08,168 Malo bom gledal nočno okno. 243 00:23:09,919 --> 00:23:12,505 Poglej, Dane. Tega najraje gledam. 244 00:23:13,380 --> 00:23:16,510 Dobro, mumut. Kaj boš zdaj naredil? 245 00:23:19,513 --> 00:23:21,305 Kakšen teleban! 246 00:23:35,110 --> 00:23:37,030 Uga? 247 00:23:38,364 --> 00:23:40,283 Uga. 248 00:23:43,453 --> 00:23:45,371 Uga! –Bojni krog! 249 00:23:46,414 --> 00:23:49,167 Zdravo, srček. –Tudi jaz ne morem spati. 250 00:23:49,292 --> 00:23:52,545 Da ima vsak svojo sobo … Kdo bi živel v taki hiši? 251 00:23:53,588 --> 00:23:58,968 In tale Filip Boljširod je malo čuden. Zelo čuden. –Veš, kaj mislim? 252 00:23:59,386 --> 00:24:03,889 Mogoče bi lahko ostali. –Rada bi ostala tu? 253 00:24:03,974 --> 00:24:09,020 Ne. Hočem nazaj v divjino, kjer bom jedla mrhovino. Jasno, da bi ostala. 254 00:24:09,187 --> 00:24:11,356 Že, ampak … –Lepo je. –Ampak … 255 00:24:11,564 --> 00:24:16,151 Prej si se bal, da bo hči odšla, tukaj pa je trop skupaj. 256 00:24:16,735 --> 00:24:21,241 Recimo. –Malo počakaj, mogoče ti bo postalo všeč. 257 00:24:23,659 --> 00:24:27,621 Mi mora biti Filip všeč? –Bodi prijazen. Ne tepi ga. 258 00:24:28,164 --> 00:24:31,584 No, prav. Ampak če moram biti sam … 259 00:24:34,004 --> 00:24:35,921 Bom sam s tabo. 260 00:24:37,131 --> 00:24:43,178 Si predstavljaš? –Po vseh teh letih je Fant prikorakal na naš prag. 261 00:24:43,304 --> 00:24:48,517 Skrbelo naju je, da bo Zora sama. Zdaj pa se je Fant vrnil. 262 00:24:48,601 --> 00:24:52,606 Kot bi ju usoda spet združila. –Kot da jima je namenjeno. 263 00:24:52,688 --> 00:24:57,485 Si opazil, kako ga je jamska punca držala za roko? 264 00:24:57,985 --> 00:25:01,989 Menda Fant ne misli resno s tisto Mip? 265 00:25:02,323 --> 00:25:05,243 Ali Pip? Mogoče Ip? –Ip je. 266 00:25:05,327 --> 00:25:12,000 Nisem prepričana, da Ip spada sem. Pravzaprav to velja za vse. 267 00:25:12,082 --> 00:25:16,338 Ubožčki, očitno res ne razumejo pomena zidov. 268 00:25:16,504 --> 00:25:19,882 Ne vem, ali jamski ljudje spadajo v sodobni svet. 269 00:25:21,592 --> 00:25:25,722 Nikoli ne bom nehal gledati okna! –Pa oni to vedo? 270 00:25:26,389 --> 00:25:30,185 Poskusiva jim pojasniti, da jih čaka svetla prihodnost. 271 00:25:30,726 --> 00:25:32,227 Zunaj teh zidov. 272 00:25:34,313 --> 00:25:37,650 Fantova prihodnost pa je znotraj zidov. 273 00:25:37,941 --> 00:25:39,694 Z Zoro. –Zoro. 274 00:25:39,777 --> 00:25:44,532 Nada Boljširod, vedno misliš na druge. –Ne morem si pomagati. 275 00:25:52,791 --> 00:25:58,963 Tako dobro se nisem naspal, odkar … –Jutro, Fant! 276 00:25:59,089 --> 00:26:03,717 Zdravo, g. Boljširod. –Bi svež grenki sok? –Hvala. 277 00:26:04,218 --> 00:26:08,639 Živjo, Fant. –Ga. Boljširod. –Zate. Sinoči sem jih naredila. 278 00:26:12,185 --> 00:26:16,398 Moral bi zbuditi Ip. Že sedem ur ji nisem rekel "hej". 279 00:26:16,563 --> 00:26:21,902 Kako srčkano! Pustimo ubogo Ip, naj spi. Najbrž je izčrpana. 280 00:26:22,070 --> 00:26:26,949 Ne, gotovo … –Poglej! Zora gre. Kakšno naključje. 281 00:26:27,033 --> 00:26:33,164 Zora, kaj pa ti na točno tem visečem mostu in ravno ta trenutek? 282 00:26:34,165 --> 00:26:38,460 Opravljam jutranje naloge? –Jutranje naloge! 283 00:26:51,181 --> 00:26:52,850 Genialno. 284 00:26:57,104 --> 00:26:59,314 Genialno. Genialno. 285 00:27:00,190 --> 00:27:03,777 Genialno. Genialno! Genialno! 286 00:27:06,739 --> 00:27:08,491 Genialno. 287 00:27:11,870 --> 00:27:14,080 Genialno. 288 00:27:22,589 --> 00:27:27,260 Ponoči nisem spal. –Jaz tudi ne. –Zbudil sem se brez mame ob sebi. 289 00:27:27,427 --> 00:27:31,389 Saj je ni odnesla kakšna zver? –Ne. Našla sem jo. 290 00:27:35,601 --> 00:27:40,398 Tu vsi postajamo drugačni. Ne spimo več v grmadi, ne zbudimo se skupaj. 291 00:27:40,648 --> 00:27:43,400 Klump pa samo strmi v tisto škatlo. 292 00:27:45,527 --> 00:27:51,117 Ne zdaj, Dane. Ptiče gledam. –Pomiri se. Enkrat smo prespali tu. 293 00:27:51,283 --> 00:27:53,535 In malo spremembe ne … Fant? 294 00:27:57,623 --> 00:28:02,669 Fant? –Ti si, ampak si nisi podoben. 295 00:28:04,129 --> 00:28:07,550 Dišiš po rožah in … –Rosi. 296 00:28:07,675 --> 00:28:11,678 Bolj po bistrem gorskem potočku. –S kančkom vanilje. 297 00:28:11,804 --> 00:28:14,389 Imenuje se prha. Moraš jo poskusiti. 298 00:28:15,015 --> 00:28:18,602 Hočeš, da dišim po vanilji? –Samo malo. 299 00:28:18,770 --> 00:28:22,439 Kje imaš oblačila? –Skurila sva jih, ko se je prhal. 300 00:28:22,564 --> 00:28:26,610 Bila so tako umazana, da sva jih oprala, potem pa skurila. 301 00:28:33,075 --> 00:28:37,246 Pridi, Klump! Ven gremo. –Nočem. Ptiče gledam. 302 00:28:37,371 --> 00:28:41,834 Ko sem bil mlad, smo jih lovili, ne gledali. –Živel bom po svoje! 303 00:28:41,959 --> 00:28:43,794 Prijateljica! Bi zajtrk? 304 00:28:44,795 --> 00:28:48,131 Prav. –Še enkrat bom zakuril. –Ogenj. 305 00:28:53,720 --> 00:28:55,305 Poglej. 306 00:28:58,392 --> 00:29:01,854 Tako se zakuri. Nista več potrebna dva. 307 00:29:01,937 --> 00:29:04,940 Koliko časa sem zapravil s tolčenjem kamnov. 308 00:29:05,065 --> 00:29:10,280 Tole ti ga prihrani. In preprosto je. Nič več potolčenih prstov. 309 00:29:21,456 --> 00:29:25,460 Tukaj si. Vsepovsod sem te iskala. 310 00:29:26,462 --> 00:29:28,673 Zelo visoko sva. 311 00:29:29,131 --> 00:29:31,258 Misliš, da imam čuden vonj? 312 00:29:32,552 --> 00:29:36,472 Drugačen je. Kot rečni kamni z malo … 313 00:29:37,223 --> 00:29:39,559 Pridiha mahu. 314 00:29:40,059 --> 00:29:43,729 Kaj imaš na zapestju? –Samo brazgotina je. 315 00:29:43,812 --> 00:29:47,358 Brazgotina? –Od trnoraka. Nič takega ni. 316 00:29:48,568 --> 00:29:52,697 In tista? –Sablječrv. –Pa ta? –Škorpjojazbec. 317 00:29:52,780 --> 00:29:56,575 Vodna kača, zračna kača, vulkan, konec sveta. 318 00:29:56,658 --> 00:29:59,995 Sestrica, sestrica, sestrica. Rada grize. 319 00:30:00,079 --> 00:30:02,706 Oče sploh še ne ve za tole. 320 00:30:03,832 --> 00:30:05,668 Arašid namesto mezinca. 321 00:30:07,210 --> 00:30:09,796 Vsaka brazgotina je pustolovščina. 322 00:30:10,214 --> 00:30:12,758 Starša mi ne dovolita imeti brazgotin. 323 00:30:12,883 --> 00:30:15,844 Zato sta zgradila zid. Da sem varna. 324 00:30:18,848 --> 00:30:24,312 Ne smeš na drugo stran zidu? –Ne. Od smrti Fantove družine ne. 325 00:30:24,978 --> 00:30:27,773 Ta kmetija 326 00:30:28,565 --> 00:30:32,195 je tvoja jama. Podobni sva si. 327 00:30:33,821 --> 00:30:35,406 Pridi. 328 00:30:36,783 --> 00:30:40,870 O, šment. Tole jahaš? –Ne, očetov je. 329 00:30:46,167 --> 00:30:50,588 Poslušaj, kako prede. Vidiš tistega pujsgatorja? –Ja. 330 00:30:50,671 --> 00:30:52,506 Ga preskočiva? –Ja. 331 00:30:56,677 --> 00:31:00,055 Vidiš tistega petjulnja? –Ja. –Ga preskočiva? –Ja! 332 00:31:02,015 --> 00:31:05,937 Vidiš tisti zid? –Ja. –Ga preskočiva? –Ja! 333 00:31:06,020 --> 00:31:11,943 Ne! Ip, ne smem na drugo stran! –Ne skrbi. Nazaj bova, kot bi mignil. 334 00:31:28,834 --> 00:31:30,503 Si cela? 335 00:31:32,839 --> 00:31:36,633 Hudo! Srce mi razbija. To je življenje! 336 00:31:37,260 --> 00:31:39,845 Še kaj preskočiva. 337 00:31:44,725 --> 00:31:47,437 Pripravljena? Dajmo. 338 00:31:51,607 --> 00:31:53,650 Še enkrat. Kaj večjega. 339 00:31:55,152 --> 00:31:59,114 Ga. Boljširod. Ogledujemo si ta izum. Čemu služi? 340 00:32:01,950 --> 00:32:05,746 Filipa vprašaj. Veliko časa preživi tam. 341 00:32:06,621 --> 00:32:10,918 Sicer pa … To je zate. Zdelo se mi je, da bi hotel imeti. 342 00:32:11,668 --> 00:32:14,379 Stare slike obeh družin. 343 00:32:16,716 --> 00:32:18,176 Hvala. 344 00:32:22,179 --> 00:32:23,598 Kam je speljano tole? 345 00:32:24,056 --> 00:32:28,061 Kaj, če bom kaj zamudil? Rad bi šel nazaj noter. 346 00:32:28,186 --> 00:32:31,354 Ne, Klump. Igrajte se. Dane je zapostavljen. 347 00:32:31,481 --> 00:32:34,734 In žalosten, ker se zadnje dni ne družimo več. 348 00:32:37,110 --> 00:32:40,113 No, prav. Boš lovil palico, Dane? 349 00:32:40,197 --> 00:32:42,824 Ja? Velja. Prinesi! 350 00:32:44,869 --> 00:32:49,290 Žal mi je! Žal mi je, žal mi je. Nazaj k oknu bom šel. 351 00:32:52,376 --> 00:32:56,339 Tukaj si. Grug! Za tabo, kolega. 352 00:32:56,464 --> 00:33:01,511 Pojdiva se peljat. Grug. Grugec. G-g-g-grug. 353 00:33:01,593 --> 00:33:03,345 Grug. 354 00:33:04,304 --> 00:33:07,975 Grug? Bi se šla peljat? 355 00:33:08,059 --> 00:33:11,145 Je od sile, ne? Smešna zgodba. 356 00:33:11,270 --> 00:33:16,900 Vse, kar vidiš pred sabo, je bilo brezupna prašna pušča. 357 00:33:17,025 --> 00:33:21,906 Ni smešno. –Ampak z močjo višjega razuma sem našel način, 358 00:33:22,114 --> 00:33:27,245 kako usmeriti vodo s tiste gore, da teče sem. –Zanimivo. 359 00:33:27,829 --> 00:33:31,331 Jalovo puščavo sem spremenil v bujno oazo. 360 00:33:31,456 --> 00:33:33,876 Zdaj imamo vso potrebno vodo. Še preveč. 361 00:33:34,001 --> 00:33:38,380 Razmišljava, da bi zadaj dodala nov slap. –Banana. –Ne! 362 00:33:39,799 --> 00:33:44,344 Zakaj pa to? –Oprosti. Moram te spomniti na edino pravilo. 363 00:33:44,553 --> 00:33:47,556 Banan ne jemo. –Zakaj ne? 364 00:33:47,764 --> 00:33:53,020 Povsod so. Tista posoda je čisto polna. Za koga so? 365 00:33:53,146 --> 00:33:56,398 Ves dan se lahko pogovarjava o sadju. Ali pa … 366 00:33:57,315 --> 00:34:00,277 Ti pokažem nekaj finega? –Kaj pa vem. 367 00:34:15,126 --> 00:34:18,921 Si pripravljaš prigrizek? –Malo bom pospravila. 368 00:34:19,129 --> 00:34:22,925 Včeraj smo bili precej nemarni. –Kje pa. 369 00:34:23,175 --> 00:34:28,014 Ne opazi se. Tole lahko odvržeš kar v kompostnik. 370 00:34:28,430 --> 00:34:30,349 Bistro. 371 00:34:33,436 --> 00:34:37,731 Bravo. –Nočemo pustiti vtisa, da smo divjaki. 372 00:34:40,568 --> 00:34:43,613 Divjaki … –Sonči, pusti. 373 00:34:44,405 --> 00:34:47,700 Izpusti! Otroci. 374 00:34:48,700 --> 00:34:51,579 Uga, gotovo pogrešaš divjino. Ne? 375 00:34:51,704 --> 00:34:56,082 Tam lovite … –Niti ne. –In nabirate. –Niti ne. 376 00:34:56,291 --> 00:34:58,251 Tulite v luno. 377 00:34:59,503 --> 00:35:03,548 Niti malo. Iskreno, živa beda je. 378 00:35:03,633 --> 00:35:07,260 Če smo do zajtrka vsi živi, je to zmaga. 379 00:35:07,470 --> 00:35:10,222 Tukaj je veliko bolje. 380 00:35:11,599 --> 00:35:13,392 Lepo. 381 00:35:14,352 --> 00:35:19,564 Ja. Z Grugom razmišljava, da bi se morda … 382 00:35:19,689 --> 00:35:23,193 Skoraj bi pozabila. Tole sem naredila zate. –Košaro? 383 00:35:23,861 --> 00:35:26,822 No, v bistvu je popotna košara. 384 00:35:26,905 --> 00:35:29,783 Popotna? –Ja, za na pot. 385 00:35:29,908 --> 00:35:34,537 V njej so sadje, oreščki, milo, še več mila in vratna blazina. 386 00:35:35,747 --> 00:35:38,501 Ja, izvrstna bo. Za na pot. 387 00:35:39,334 --> 00:35:43,756 Hvala. –Malenkost v zahvalo, da ste Fanta pripeljali domov. 388 00:35:43,838 --> 00:35:47,593 Domov? –Domov. –Fanta? –Fant je zdaj doma. Razumeš. 389 00:35:47,718 --> 00:35:50,470 Iti moram. Se vidiva pri večerji. 390 00:36:44,066 --> 00:36:45,443 Ip? 391 00:37:05,003 --> 00:37:09,050 Brazgotino imam. –Brazgotino imaš. –Brazgotino imam! 392 00:37:14,637 --> 00:37:19,684 Ne povej moji ženi. Ko misli, da garam na žgočem soncu, 393 00:37:19,977 --> 00:37:23,856 sem v resnici tukaj, v moški jami. 394 00:37:25,274 --> 00:37:30,528 Vroče je. –Morda ti bo udobneje, če boš slekel kožuh. 395 00:37:30,653 --> 00:37:32,573 Saj sem ga že. 396 00:37:32,823 --> 00:37:38,412 A tako. Sem se oče lahko umakne iz družinskega kaosa. 397 00:37:38,537 --> 00:37:41,082 Se sprošča, druži s kolegi. 398 00:37:41,499 --> 00:37:44,543 Če jih ima. Še kozarček mleka morskega psa? 399 00:37:45,251 --> 00:37:50,048 Torej se tukaj skrivaš pred družino? 400 00:37:50,173 --> 00:37:53,135 Ne skrivam, pomagam. Družini pomagam. 401 00:37:57,430 --> 00:37:58,807 No … 402 00:38:00,267 --> 00:38:02,936 Kako ji to pomaga? –Ja … 403 00:38:03,354 --> 00:38:07,899 Tukaj najdem rešitve za naše največje težave. 404 00:38:09,193 --> 00:38:13,697 A tako. –Si že sproščen? Ti je udobno? 405 00:38:14,448 --> 00:38:16,575 Si dojemljiv za namige? 406 00:38:18,369 --> 00:38:20,329 Kaj te muči, korenjak? 407 00:38:20,995 --> 00:38:25,793 Nič. –Vidim, kako se kujaš. Kaj ti ni prav? 408 00:38:25,876 --> 00:38:29,213 Kuha me. To mi ni prav. –Tok tok. 409 00:38:29,421 --> 00:38:32,633 Trkam na vrata, korenjak. Odpri jih. 410 00:38:33,175 --> 00:38:36,178 Ne. –Zaupaj se mi. 411 00:38:36,262 --> 00:38:39,974 Ne. –Vse mi povej. –Ne, nočem. Vroče mi je. 412 00:38:40,057 --> 00:38:44,394 Zaupaj mi težave. –Nimam jih. Ti jih imaš. 413 00:38:44,477 --> 00:38:46,689 Razkrij mi svoje težave. Težave … 414 00:38:47,106 --> 00:38:50,483 Nimam … –Povej. –Nimam … –Povej. Povej. 415 00:38:50,568 --> 00:38:55,530 Tukaj mi ni všeč! Prav? Trop je razpadel. Ne spimo več v grmadi. 416 00:38:55,990 --> 00:39:00,577 Ne dovoliš mi jesti banan. Fant je Ip dal kamen in mi poljubil roko. 417 00:39:01,119 --> 00:39:04,206 Rada bi odšla iz tropa. In ti mi greš na živce! 418 00:39:04,914 --> 00:39:09,753 Zanimivo. –Mogoče bi te moral samo bolje spoznati. –Ne. 419 00:39:09,836 --> 00:39:13,256 Ne to. Tisto o Ip in Fantu. 420 00:39:13,756 --> 00:39:19,095 Fant bi mojo hčer rad odpeljal od nas. –Med očetoma, tudi mene skrbi za hčer. 421 00:39:19,305 --> 00:39:22,557 Dokler se Fant ni vrnil, je bila osamljena. –Ja. 422 00:39:23,349 --> 00:39:25,852 Skoraj bi rekel, da je problem Fant. 423 00:39:25,936 --> 00:39:30,816 Čakaj, čakaj. Te prav razumem? –Ja. Ne. 424 00:39:31,233 --> 00:39:36,322 Ne vem. Vroče je. –Hočeš reči, naj te rešimo Fanta, 425 00:39:36,697 --> 00:39:41,367 da Zora ne bo osamljena, Ip pa bo ostala s tropom? 426 00:39:43,204 --> 00:39:47,166 To pravim? –Odličen predlog, Grug. 427 00:39:47,291 --> 00:39:49,876 Uspelo ti je. Obema si rešil težavo. 428 00:39:51,128 --> 00:39:54,715 Ne. Res? –Sva zmenjena, kolega? 429 00:39:56,300 --> 00:39:57,468 Sva! 430 00:40:02,972 --> 00:40:06,017 Uga! S Filipom sva se imela super! 431 00:40:06,142 --> 00:40:10,898 Poglej me. Vzravnano stojim, imam kup idej. Filip zna poslušati. 432 00:40:11,023 --> 00:40:14,360 Prepozna dober predlog, ko ga … Sliši. 433 00:40:19,782 --> 00:40:23,410 Hočejo, da odidemo. Brez Fanta. 434 00:40:23,660 --> 00:40:28,082 Misliš? –Kot da bi to naredili. Fant je član našega tropa. 435 00:40:28,164 --> 00:40:32,503 Recimo. –Si predstavljaš, kako bi prizadelo Ip? Dotolklo bi jo. 436 00:40:32,628 --> 00:40:39,425 Sprva … –Mislijo, da smo tako zabiti, da bi Fanta dali za košaro sadja. 437 00:40:40,260 --> 00:40:43,097 In obrnila je tako, kot da sem jaz predlagala! 438 00:40:43,180 --> 00:40:48,227 Odličen predlog. –Boljširod. –Kot da bi to kdaj naredili. 439 00:40:48,394 --> 00:40:52,606 Sva zmenjena? –Boljširod. –Mislijo, da smo bedaki. 440 00:40:52,731 --> 00:40:56,693 Uspelo ti je. Dobro razmišljaš. Nisi bedak. –Boljširod! 441 00:40:56,776 --> 00:41:03,492 Boljširod! –Boljširod! 442 00:41:06,912 --> 00:41:09,456 Malo manj zverinsko, srček. 443 00:41:10,541 --> 00:41:14,753 Pamet v roke. Najdiva Fanta, potem pa čim prej stran. –Prav. 444 00:41:14,961 --> 00:41:20,216 Najprej pa bom naredil nekaj, kar me že zelo dolgo mika. 445 00:41:25,472 --> 00:41:30,436 Noro, da sta spravila albume. To so Boljširodovi. 446 00:41:30,519 --> 00:41:34,398 Tole je moja mama, to oče, to pa sem jaz. 447 00:41:35,941 --> 00:41:38,235 Ja, vem. Bil sem suhec. 448 00:41:42,823 --> 00:41:45,033 Tukaj je kar fino, ne? 449 00:42:02,175 --> 00:42:05,970 Gre moj očka? Skrij me. –G. Boljširod? 450 00:42:07,430 --> 00:42:12,186 G. Boljširod? –Samo Fant je. Živjo. 451 00:42:12,311 --> 00:42:16,899 Hej, ti. –Kje sta bili? –S Cmokcem sva šli na izlet. –Izlet. 452 00:42:17,524 --> 00:42:21,278 Izlet? –Na morilskem mačku. –Onkraj zidu. 453 00:42:21,361 --> 00:42:26,367 Zoro si odpeljala na izlet onkraj zidu? –Ja. 454 00:42:26,658 --> 00:42:32,122 Boljširodova nočeta, da Zora hodi tja. Zid stoji z razlogom. Da bi bili varni. 455 00:42:32,414 --> 00:42:37,336 Fant, nehaj. –Ja. Potlači paniko. 456 00:42:38,253 --> 00:42:41,798 Kaj ji je? –Samo na čebele je alergična. –Čebele? 457 00:42:41,881 --> 00:42:44,008 Čebele! –Kaj, za … 458 00:42:45,803 --> 00:42:50,640 En pik, nič takega. –Nič? –Ti mi ne boš pametoval. 459 00:42:50,724 --> 00:42:52,267 To je izredno huda … 460 00:42:53,644 --> 00:42:58,399 Ip, to je zelo huda reakcija. –Huda reakcija. –V redu je. 461 00:42:58,481 --> 00:43:01,526 Ne, ni. –Nič mi ni. –Zora. 462 00:43:02,068 --> 00:43:06,782 Ip, neumno si ravnala. Lahko bi se ji kaj zgodilo. Pomisli, kaj delaš! 463 00:43:07,323 --> 00:43:10,494 Zakaj si tak? Pustolovščine imaš rad. –Ne! 464 00:43:10,577 --> 00:43:13,579 Všeč mi je, da sem živ. Zdaj je drugače. 465 00:43:14,081 --> 00:43:18,376 Morala je ven. Taka je kot jaz. To je njena jama. 466 00:43:18,584 --> 00:43:22,588 Ne, ni ti podobna. In to ni jama. Ni jamska punca. 467 00:43:24,550 --> 00:43:26,718 Jamska punca? 468 00:43:31,014 --> 00:43:35,144 Kaj misli s tem, da sem jamska? Bo že videl jamsko! 469 00:43:43,736 --> 00:43:48,323 Upam, da ste vsi lačni. Nada je cel dan kuhala. 470 00:43:49,240 --> 00:43:54,412 Res je dobro, ga. Boljšamama. –Rože so za okras. 471 00:43:58,459 --> 00:44:04,673 Grug, Uga, kaj bosta? –Nič, hvala. –Preden sva prišla, sva prigriznila. 472 00:44:05,298 --> 00:44:06,883 Ups, brez zamere. 473 00:44:08,427 --> 00:44:14,432 Prav. Poglejte! Fant in Zora sta prišla. Skupaj. 474 00:44:16,392 --> 00:44:21,064 Bo šlo? Samo ne kaži napihnjene dlani. –Velja. 475 00:44:26,111 --> 00:44:30,073 Dobrodošla, Ip. Tvoj stol je tukaj, zraven … Ome. 476 00:44:31,908 --> 00:44:37,497 Nisva končala. Rekel si, da sem jamska. –Saj si. 477 00:44:38,874 --> 00:44:45,213 To si rekel, kot da je žaljivka. Kaj je narobe z jamskimi ljudmi, Fant? 478 00:44:45,296 --> 00:44:48,841 Nič ni narobe. Ti prinesem krpo ali vilice? 479 00:44:51,845 --> 00:44:56,432 Ni treba? –Zakaj se tako vedeš? –Vedem se kot jamska punca. 480 00:44:56,557 --> 00:44:59,644 Očitno to zate ni več dovolj dobro. –Nisem rekel tega. 481 00:44:59,769 --> 00:45:03,649 Grug, zdaj se lahko pomenimo o tvojem predlogu. –Kaj? 482 00:45:03,774 --> 00:45:07,736 Grug meni, jaz pa tudi, da mora Fant živeti med svojimi. 483 00:45:07,903 --> 00:45:11,240 Med razvitimi ljudmi. Ip pa med svojo sorto. 484 00:45:11,323 --> 00:45:14,910 Sklenila sva dogovor. –Prosim? –Kakšen dogovor? –Njegov! 485 00:45:15,744 --> 00:45:20,207 Ti si predlagal. –Ti? –Fant bo ostal pri nas, Ip pa v tropu. 486 00:45:20,332 --> 00:45:23,501 Grugove besede, ne moje. –Bi se me rad znebil? –Resno? 487 00:45:23,626 --> 00:45:27,923 Ne, srček. Ne mislim tako. Prepričal me je, da mislim. 488 00:45:28,006 --> 00:45:32,885 Ukanil me je! Odpeljal me je v svojo moško jamo in me ukanil. 489 00:45:33,010 --> 00:45:37,057 Kaj je moška jama? –Kotiček, kamor se umaknem. 490 00:45:37,224 --> 00:45:39,600 Umakneš od česa. –Od tebe! 491 00:45:40,602 --> 00:45:44,648 Kaj? –Vsi bi se radi. –Kako si drzneš? –Kako si ti drzneš? 492 00:45:44,731 --> 00:45:48,776 Kako si oba drzneta? S Fantom bi me rada spečala? 493 00:45:48,861 --> 00:45:52,113 Kaj je s tvojo roko? –Čebela me je pičila. 494 00:45:52,280 --> 00:45:56,367 Onkraj zidu. –Zunaj zidu si bila? –Zunaj? 495 00:45:56,450 --> 00:45:59,745 Vi ste krivi! –Mi? –Lahko nekaj rečem? 496 00:45:59,829 --> 00:46:03,124 Ne! –Prav. –Kako si lahko privolil? 497 00:46:03,207 --> 00:46:06,961 Kaj so ti naredili? –Brazgotine imam. –Najina punčka! 498 00:46:07,044 --> 00:46:11,300 Bilo je vroče. Pil sem mleko morskega psa. Bil sem nag! 499 00:46:11,383 --> 00:46:16,889 Zakaj, Filip? –Ker zasebnost pripomore k individualnosti. Neuraden moto. 500 00:46:16,972 --> 00:46:20,224 Očitno vsak od nas nekaj skriva. 501 00:46:22,019 --> 00:46:26,689 Zakaj vsi vpijete? –Dovolj! Pridi, Fant. Gremo. 502 00:46:26,773 --> 00:46:31,193 Trenutek. Najprej si se me hotel znebiti, zdaj pa naj grem z vami? 503 00:46:31,278 --> 00:46:36,407 Hotel si odpeljati Ip. Obljubljal si ji metuljčke, žuboreče potočke. 504 00:46:37,533 --> 00:46:43,332 Vedel sem, da poslušaš. Med vami ni nobene zasebnosti. –Med jamskimi? 505 00:46:43,414 --> 00:46:48,628 Nisem rekel tega. Prednosti, samo to pravim. Tu je marsikaj res boljše. 506 00:46:48,711 --> 00:46:53,008 Boljše? –Ne stradaš, ne spiš v grmadi. 507 00:46:53,090 --> 00:46:57,345 In kaj manjka grmadi? –Daj, no! Grmada zaudarja! 508 00:46:57,428 --> 00:47:00,932 Po ljubezni. –Moj vonj je vsaj normalen. 509 00:47:01,849 --> 00:47:05,646 Sploh ne vem več, kakšen je tvoj. –Po cvetju in rosi. 510 00:47:05,729 --> 00:47:10,651 Ne vem več, kdo si! Z vaniljo in butastim kamnom za vratom. 511 00:47:10,776 --> 00:47:15,988 Ta kraj je kriv. Ta kraj je … –Dom. Dom je. 512 00:47:16,740 --> 00:47:22,204 Dom? –To je kraj, kamor sta me poslala starša. To je jutri. 513 00:47:23,829 --> 00:47:27,291 Jaz očitno ne spadam vanj. 514 00:47:29,628 --> 00:47:32,506 Odšla bom. Greš z mano? 515 00:47:33,381 --> 00:47:36,300 Ne morem. 516 00:47:40,012 --> 00:47:42,265 Potem je moj jutri drugačen od tvojega. 517 00:47:49,814 --> 00:47:51,233 Ip. 518 00:47:58,198 --> 00:48:04,287 No, kdo bo sladico? –Rekel sem, da nismo lačni! 519 00:48:04,662 --> 00:48:09,418 Pojedel si banano? –Ne. Vse banane. 520 00:48:12,336 --> 00:48:15,631 Nemogoče. –Za jamske ljudi ni. 521 00:48:16,298 --> 00:48:19,928 Kaj si naredil? –Saj so samo banane. 522 00:48:20,095 --> 00:48:24,265 Samo banane? Samo banane, pravi. To je bilo edino pravilo! 523 00:48:25,182 --> 00:48:28,894 Nisva še končala. Pripravil sem daljši govor. 524 00:48:29,896 --> 00:48:33,066 Ga. Boljšamama, sladico bom pojedel pred oknom. 525 00:48:33,899 --> 00:48:39,740 Resno? Kako dolgo sem živel s tropom? Prenašal umazanijo in smrad. 526 00:48:40,865 --> 00:48:43,910 Ip? Ip, si ti? 527 00:48:47,079 --> 00:48:48,457 Ne vem, kaj je. 528 00:48:50,124 --> 00:48:53,586 Si ga udaril? –Ne. Sem ga pa hotel. 529 00:48:53,753 --> 00:48:56,631 Banane so bile nujne za preživetje. 530 00:48:57,131 --> 00:49:01,343 Banane so nas varovale. 531 00:49:02,637 --> 00:49:04,389 Pred čem? 532 00:49:08,350 --> 00:49:12,689 Prišla je po banane! –Kdo? 533 00:49:12,939 --> 00:49:15,608 Vsako noč pride. Že vsaj sto lun. 534 00:49:18,903 --> 00:49:22,740 Odkril sem, da odneha, samo če ji dam banane. 535 00:49:27,204 --> 00:49:32,501 Kaj je na drugi strani zidu? –Noč za nočjo, nič ni zadoščalo! 536 00:49:37,254 --> 00:49:40,966 Hoče svoje banane! 537 00:49:41,383 --> 00:49:45,514 Kaj je za zidom, Filip? –Kaj je? 538 00:49:47,057 --> 00:49:51,644 Za koga so banane? –Kaj je to? –Ne vem! 539 00:50:06,158 --> 00:50:09,162 Samo majhna bumafna je. –Grem. 540 00:50:10,622 --> 00:50:13,541 Ves čas si ji dajal banane? 541 00:50:15,418 --> 00:50:17,419 Prav razumem? 542 00:50:18,296 --> 00:50:21,465 Pojma nisi imel, da delaš 543 00:50:22,843 --> 00:50:28,682 za majceno opico? Leta si ji dajal banane! 544 00:50:42,695 --> 00:50:44,363 To pa ni dobro. 545 00:50:46,323 --> 00:50:48,869 Ne, ne! Stran! 546 00:50:54,332 --> 00:50:56,876 Dajmo, dajmo, dajmo. 547 00:51:05,468 --> 00:51:09,805 Dane, po tistih rožah me ščiplje v črevih. Kaj sem zamudil? 548 00:51:12,392 --> 00:51:16,187 Ga. Boljšamama, ni tam prej stal zid? 549 00:51:19,274 --> 00:51:23,236 Filip? –Očka? Fant? –Grug? 550 00:51:25,322 --> 00:51:29,075 Ni ga več. Zidu ni več. Filipa ni. 551 00:51:29,158 --> 00:51:33,370 Groza. Nekaj ga je vzelo. Vse je odneslo. Kaj naj naredimo? 552 00:51:33,495 --> 00:51:36,874 Nikjer jih ni. Sem pa našel tole. 553 00:51:37,041 --> 00:51:39,628 Je to moja košara? –Ostro oko. 554 00:51:39,753 --> 00:51:43,340 Sonči jih bo našla. S tem. Sonči, išči. 555 00:51:44,590 --> 00:51:48,637 Prav. Vi kar za njo, medve pa bova popravili zid. 556 00:51:48,720 --> 00:51:51,847 Oziroma ne. Zora, pojdi v krizno kabino. 557 00:51:52,057 --> 00:51:55,352 Če uvlečeva trebuh, bo prostora za obe. 558 00:51:55,477 --> 00:51:59,689 Zavohala je sled. –Kar jih je odneslo, ne more biti daleč. 559 00:52:00,231 --> 00:52:02,776 Mama? Tudi jaz grem. 560 00:52:02,858 --> 00:52:06,278 Zora! Kaj pa govoriš? Nisva taki kot oni. 561 00:52:06,445 --> 00:52:09,532 Očka naju potrebuje. –Zora, počakaj! 562 00:52:12,660 --> 00:52:16,539 Zora! Vzemi potno košaro. V njej je blazina za vrat. 563 00:52:17,082 --> 00:52:19,959 Kam nas nesete? –Utihni že! 564 00:52:20,501 --> 00:52:24,088 Če nas boste požrle, požrite najprej debeluha. 565 00:52:24,256 --> 00:52:27,133 On je pojedel banane. –Ne zvračaj krivde name. 566 00:52:27,258 --> 00:52:30,595 Ti si kriv! –Jaz? –Povej mu, Fant. 567 00:52:30,720 --> 00:52:36,309 Pravi, da sem se jaz spremenil. Nisem se. Tak sem v resnici. 568 00:52:36,392 --> 00:52:41,356 Razumeš? Kar vidiš, to tudi dobiš. To tudi … To tudi … 569 00:52:41,564 --> 00:52:45,818 Tukaj si. Za hip te nisem videl. Sicer pa nikogar ne potrebujem. 570 00:52:46,403 --> 00:52:51,782 Prav. Itak nisi najboljši sogovornik. Svoje misli bom premleval sam. 571 00:52:52,783 --> 00:52:56,287 Potni dnevnik. Pravzaprav prenosni dnevnik. 572 00:52:56,370 --> 00:53:00,082 Dolgo nisem risal. Naj nadoknadim. Se spomnite tistega jutri? 573 00:53:00,207 --> 00:53:02,876 Tistega, ki sem ga iskal vse življenje? 574 00:53:03,003 --> 00:53:06,798 Punca, ki jo ljubim, noče imeti nič z njim. 575 00:53:06,923 --> 00:53:10,552 Ali z mano. Punce so zelo zapletene. 576 00:53:10,843 --> 00:53:13,430 Dragi dnevnik. Jaz sem. 577 00:53:14,014 --> 00:53:18,350 Se spomniš, kaj sem rekla o usodi? No, butasta je in laže. 578 00:53:18,517 --> 00:53:22,814 Misli, da je boljša od tebe. Ostati hoče pri družini … 579 00:53:22,939 --> 00:53:26,483 Boljširod. Enkratni so. Ste videli njihovo drevesno hišo? 580 00:53:26,568 --> 00:53:28,986 Zakaj je bolje živeti v krošnji? 581 00:53:29,070 --> 00:53:33,115 Prha, samovžigi, ogenj, ogromno hrane in … –Zasebnost 582 00:53:33,282 --> 00:53:36,744 Vse je jasno. Med nama je konec! –Konec! –Prav! 583 00:53:36,869 --> 00:53:39,539 Prav. –Komu mar? –Meni ni. 584 00:53:45,544 --> 00:53:48,213 Je s tabo vse v redu? 585 00:53:49,758 --> 00:53:55,012 Grozno svetlo je. Samo za sekundico bi gledal okno. 586 00:53:58,307 --> 00:54:03,021 Moja potna košara! –Prenosno okno. 587 00:54:03,104 --> 00:54:07,066 Uga, bi sinu rekla, naj ne taca po mojih stvareh? 588 00:54:07,191 --> 00:54:09,818 Slabo vest imam zaradi vsega pri večerji. 589 00:54:09,903 --> 00:54:16,825 Z mojimi starši, s tabo, s Fantom. –Nehaj, je že pozabljeno. Lanski sneg! 590 00:54:18,285 --> 00:54:21,081 S Fantom sva preveč različna. 591 00:54:21,206 --> 00:54:25,794 Tudi medve sva različni, pa se odlično razumeva, ne? 592 00:54:26,294 --> 00:54:30,465 Že, ampak … Zapleteno je. On je moški. 593 00:54:30,715 --> 00:54:32,883 In zato je … 594 00:54:33,802 --> 00:54:38,222 Butast. Drugače je pač. –Kaj vaju muči? Sitnosti s fantom? 595 00:54:38,347 --> 00:54:41,642 V mojih časih jih nismo imele. 596 00:54:41,767 --> 00:54:46,398 Ker nismo imele fantov. Ali moških. Ali obleke. 597 00:54:46,606 --> 00:54:53,153 Bile smo bojevniško pleme ženščin. Gromske sestre! 598 00:54:54,530 --> 00:54:59,202 Kaj je Gromska sestra? –Stara Omina pravljica. 599 00:54:59,327 --> 00:55:03,372 Vse je res. –Zora, ne ogovarjaj nore gospe. 600 00:55:04,707 --> 00:55:09,086 Saj ne bomo šli čez, kaj? –Bomo. Sonči voha sled. 601 00:55:09,211 --> 00:55:11,548 Gotovo lahko gremo drugje. 602 00:55:11,673 --> 00:55:16,093 Kjer so tla trdnejša in kjer ni suhomorskih psov. 603 00:55:16,428 --> 00:55:22,099 Takole. Ti skrbi za darilne koške, reševanje pa bo moja skrb. Čez gremo. 604 00:55:22,975 --> 00:55:27,771 Ne, ne. Čez to že ne. –Maček je moj, jaz odločam. Čez gremo. 605 00:55:28,356 --> 00:55:31,860 Bi glasovali? –Okrog! –Čez! 606 00:55:32,776 --> 00:55:35,780 Okrog! –Čez! 607 00:55:40,910 --> 00:55:42,369 Sonči, sem. 608 00:55:43,954 --> 00:55:47,124 Hvala, Nada. Tu je veliko varneje. 609 00:55:50,086 --> 00:55:54,631 Ne vidim! Kaj se dogaja? –Kam nas nesejo? 610 00:55:54,756 --> 00:56:00,137 Drži se, Fant. Ko ne bomo več v hlodu, bom začel lomiti kosti na prostost. 611 00:56:05,852 --> 00:56:10,189 Dajmo, bumafne! Kar začnimo! 612 00:56:17,197 --> 00:56:21,950 Niso samo bumafne. So še brcafne, pa čelnafne, 613 00:56:22,035 --> 00:56:25,497 podpasafne, grizafne, mišicafne! 614 00:56:25,747 --> 00:56:30,334 Rame klatijo! Repi mlatijo! Blazni stiskači! Strašni bingljači! 615 00:56:30,418 --> 00:56:33,629 Čekanasti hlastači! Ustodihači. Glavostiskači! 616 00:56:33,713 --> 00:56:37,090 In še nekaj s čudnimi očmi. 617 00:56:57,111 --> 00:57:02,575 Kaže, da imajo primitiven jezik. –Ki ga ne znaš, brihta. 618 00:57:02,742 --> 00:57:07,204 Ne. Ampak po nekaj mesecih ujetništva … –Pustita meni. 619 00:57:07,664 --> 00:57:10,832 Bumafenščino obvladam. –Res? –Nemogoče. 620 00:57:10,959 --> 00:57:13,836 Niti malo me ne mika. Ta jezik ni lep. 621 00:57:16,463 --> 00:57:18,883 Oprosti. Rad bi vprašal … 622 00:57:24,597 --> 00:57:27,099 A tako. –Kaj pravi? 623 00:57:27,224 --> 00:57:31,229 Jezi jih, ker je Filip prekršil dogovor! 624 00:57:31,354 --> 00:57:34,481 Neumnost! Ničesar nismo podpisali, prevaranti! 625 00:57:35,108 --> 00:57:39,153 In banane hočejo. –Ja, odlične so. 626 00:57:39,445 --> 00:57:43,448 Kako se to tiče nas? –Še eno vprašanje. 627 00:57:47,954 --> 00:57:51,332 Pred veliko lunami je bil njihov svet pravi raj. 628 00:57:51,457 --> 00:57:53,626 Že vidim, da bo zgodba dolga. 629 00:57:53,751 --> 00:57:57,879 Bil je čas silne radosti. Voda je prosto tekla. 630 00:57:58,423 --> 00:58:00,675 Banane so rasle v šopih. 631 00:58:00,758 --> 00:58:04,553 Imeli smo umetnost, politiko, gospodarstvo, 632 00:58:05,637 --> 00:58:09,809 predvsem pa banane. Ogromno banan. 633 00:58:10,017 --> 00:58:14,062 Ob polni luni je pošast prišla po banane. 634 00:58:14,856 --> 00:58:17,858 Ja, lepi časi. –Vrni se malo nazaj. 635 00:58:18,066 --> 00:58:22,113 Je rekel pošast? –Ne bom ponavljal! Kot sem rekel … 636 00:58:22,195 --> 00:58:27,785 Lepi časi. Potem pa je voda iznenada izginila. 637 00:58:27,994 --> 00:58:33,499 Za njo so izginile tudi banane. Pošast pa ne. Ne. 638 00:58:33,624 --> 00:58:37,961 Vrnila se je po banane. Vendar jih ni bilo. 639 00:58:44,927 --> 00:58:48,389 Če povzamem, banane nujno potrebujejo. 640 00:58:48,805 --> 00:58:52,934 Pošasti, banane. Vesta, v čem je težava? 641 00:58:53,102 --> 00:58:57,064 Voda je presušila. Dobesedno prevajaj, Fant. 642 00:58:57,148 --> 00:59:01,068 Jaz, Filip Boljširod, sem brez pomoči spremenil puščavo v oazo, 643 00:59:01,193 --> 00:59:03,945 ker sem speljal vodo iz izvira v gorah. 644 00:59:04,030 --> 00:59:08,075 Kot je ta … Ne, tega ne prevedi. 645 00:59:11,119 --> 00:59:12,704 Prepozno. 646 00:59:15,124 --> 00:59:20,253 Samo on je kriv. Ukradel je vodo, pojedel banane in vam uničil družbo! 647 00:59:21,004 --> 00:59:23,925 Dovolj! Ne obmetavajte me! 648 00:59:25,258 --> 00:59:30,390 Predrzne opice, bojte se mojega intelekta. 649 00:59:30,555 --> 00:59:36,061 Poglejte Boljširoda orodjarja in drhtite! Dreg, dreg! 650 00:59:47,698 --> 00:59:49,992 Odlično, Filip. 651 00:59:50,535 --> 00:59:53,620 Odlično, Nada. Izgubili smo vonj. 652 00:59:56,957 --> 00:59:59,501 Ne, ne, ne! Prenosno okno! 653 01:00:00,086 --> 01:00:01,586 Dajmo, dajmo. 654 01:00:02,213 --> 01:00:06,633 Še dela. –Izgubljeni smo. 655 01:00:06,758 --> 01:00:10,262 Tako je, če jamskim pustiš vodstvo. Še eno besedo … 656 01:00:10,387 --> 01:00:13,807 Pozabili smo staro znanje, 657 01:00:13,932 --> 01:00:17,769 običaje sveta, ko je bil mlad in sem bila jaz mlada. 658 01:00:17,854 --> 01:00:24,861 Ko sem bila kraljica bojevniškega plemena ženščin. 659 01:00:24,943 --> 01:00:29,823 Gromskih sester. –Točno, deklič. Gromskih sester. 660 01:00:29,907 --> 01:00:33,494 Nevarnosti smo zrle v oči in smrt brcale v mednožje. 661 01:00:33,619 --> 01:00:37,957 Ne potrebujemo Gromskih sester, ampak pot, da najdemo moške. 662 01:00:38,707 --> 01:00:43,044 Pot, praviš? Gromske sestre jo vedno najdejo! 663 01:00:43,171 --> 01:00:45,798 Bi lahko še zadnjič poletela? 664 01:00:48,341 --> 01:00:49,718 O, marička. 665 01:00:52,305 --> 01:00:54,932 Leti, Lasuljus, leti! 666 01:00:55,515 --> 01:00:58,394 Na pot, najdi jih. 667 01:01:00,021 --> 01:01:03,649 Dovolj mi je! Vsi ste zmešani! 668 01:01:03,774 --> 01:01:08,445 Las ne bo nazaj. Zbežali so. Tudi medve bi morali, Zora. 669 01:01:08,613 --> 01:01:12,032 Odkuriva jo od norih jamskih ljudi! 670 01:01:12,157 --> 01:01:14,994 Mama! –Nepovabljeni ste vdrli v naše življenje, 671 01:01:15,119 --> 01:01:18,372 niti umazanih tac si niste obrisali! 672 01:01:19,749 --> 01:01:23,251 In tale vaš firbčni Klump z butastim oknom. 673 01:01:23,753 --> 01:01:27,423 Tole je pa za starejše. –In ušiva mala podgana! 674 01:01:28,006 --> 01:01:30,718 Butast otročaj. –Ubila jo bom. 675 01:01:30,843 --> 01:01:33,970 Nehaj. –Ti … 676 01:01:34,095 --> 01:01:37,974 Mojo hčer si odvlekla za steno, da je ranjena in bedasto razmišlja! 677 01:01:38,059 --> 01:01:41,896 Mama! Ne žali prijateljice. –Vsaj Fanta je srečala pamet 678 01:01:42,021 --> 01:01:46,441 in je spoznal, da jamska punca ni zanj. Med Boljširodove spada! 679 01:01:46,566 --> 01:01:49,903 Greva, Zora! –Mama! Kam greš? 680 01:01:50,445 --> 01:01:52,240 Stran moram! 681 01:01:53,240 --> 01:01:55,033 Jamski ljudje! 682 01:02:01,707 --> 01:02:03,459 O, ne. 683 01:02:04,794 --> 01:02:07,338 Kaj je to? 684 01:02:16,472 --> 01:02:18,015 Ip! 685 01:02:20,517 --> 01:02:22,102 Daj ga! 686 01:02:23,229 --> 01:02:24,814 Mama! –Tamle je. 687 01:02:26,774 --> 01:02:29,151 Prihajamo, zamrznjenka! 688 01:02:41,079 --> 01:02:45,418 Bojni krog! –Dajmo, bodec. Čas je, da bodeš. 689 01:02:52,340 --> 01:02:55,218 Počakajte. Odložite orožje. 690 01:02:55,343 --> 01:02:59,432 Kaj počneš? –Zaupajte ji. Odložite orožje. 691 01:03:03,019 --> 01:03:05,271 Pridi, mali. Pokaži se. 692 01:03:06,771 --> 01:03:08,941 Ne boj se. Saj gre. 693 01:03:12,111 --> 01:03:14,905 To ni pošast, mama je. 694 01:03:15,072 --> 01:03:19,367 Samo mladička je branila. Zaščitniška je. 695 01:03:19,452 --> 01:03:22,079 In mogoče malo groba. 696 01:03:22,204 --> 01:03:26,082 Mogoče ni takoj doumela, 697 01:03:26,207 --> 01:03:31,421 da tujci niso grožnja, temveč prijatelji. 698 01:03:31,838 --> 01:03:37,053 In da volkopajki in tujci lahko složno živijo skupaj 699 01:03:37,178 --> 01:03:40,722 v drevesni hiši. Hočem reči, v ledeni jami. 700 01:03:42,849 --> 01:03:46,354 Vse to ti je razkril pogled nanje? 701 01:03:46,479 --> 01:03:51,274 Mogoče svet gledam skozi napačno okno. 702 01:03:53,026 --> 01:03:55,070 Pobožal jih bom. 703 01:03:56,197 --> 01:03:58,240 Poglejte, z zobmi me objemajo. 704 01:04:10,126 --> 01:04:12,088 Fant? –Ip? 705 01:04:12,213 --> 01:04:15,758 Fant –Ip, vrnila si se. –Ne. 706 01:04:16,508 --> 01:04:21,764 Odločil si se. –Ne, nisem hotel tega. –Uživaj v svojem jutri. 707 01:04:21,847 --> 01:04:24,767 Ip, vrni se! Ne! 708 01:04:36,028 --> 01:04:39,823 Grug, dovoliš? Poskušam razmišljati! 709 01:04:39,990 --> 01:04:44,494 Jaz pa poskušam priti ven, preden se prikaže pošast. 710 01:04:45,829 --> 01:04:51,961 Nobene pošasti ni, gumpec. Samo prestrašiti nas hočejo. Ja. 711 01:04:52,086 --> 01:04:55,715 Čas je, da vlijemo srh v srca teh opic. 712 01:05:03,097 --> 01:05:08,686 Poglejte Boljširoda ognjetvorca in drhtite! Ogenj, ogenj! 713 01:05:11,981 --> 01:05:17,111 Super. Zdaj imajo kopja in ogenj. Fant! Opicam je podaril ogenj! 714 01:05:29,957 --> 01:05:32,334 Pripravljen? Taco. 715 01:05:33,586 --> 01:05:35,378 In taco. 716 01:05:36,254 --> 01:05:41,593 In taco, taco, taco, taco, taco. –Oma? Je varno, da to počneš? 717 01:05:41,677 --> 01:05:45,389 Ne skrbi. Ne bo bolelo. Preveč. –Kje je Ip? 718 01:05:45,555 --> 01:05:51,269 Šla je po kurjavo. –Poiskala jo bom. –Uga, pomagaj. 719 01:05:52,521 --> 01:05:55,858 Ip? Ip? 720 01:06:10,956 --> 01:06:15,669 O, hej. Samo … Samo kurjavo nabiram. 721 01:06:18,546 --> 01:06:24,135 Mislim, da je je dovolj. Bi malo počivala po mikastenju gozda? 722 01:06:31,102 --> 01:06:33,104 Bi povedala, kaj te teži? 723 01:06:38,858 --> 01:06:43,738 Ne morem verjeti, da je izbral drevo, ne mene. 724 01:06:44,240 --> 01:06:49,702 Ni tako preprosto. Boljširodove je poznal, ko je bil otrok. 725 01:06:49,787 --> 01:06:52,664 Zato so zdaj skoraj njegova družina. 726 01:06:55,041 --> 01:06:57,586 Vsaka prejšnja bolečina 727 01:06:58,671 --> 01:07:02,048 je pustila rano, ki jo vidim. 728 01:07:02,173 --> 01:07:05,468 Zdaj me neznosno boli, 729 01:07:05,593 --> 01:07:09,472 rane pa ne vidim. –Jaz jo vidim. 730 01:07:11,267 --> 01:07:14,894 Saj ni važno. Preveč sva različna. 731 01:07:15,646 --> 01:07:17,148 Ni mi več mar. 732 01:07:17,981 --> 01:07:23,653 Ip, če te tako boli, to mogoče pomeni, da ti ni vseeno. 733 01:07:24,445 --> 01:07:27,782 Morda se je vredno boriti. 734 01:07:29,200 --> 01:07:32,329 No, kaj boš naredila? 735 01:07:39,961 --> 01:07:43,631 Mama, se nam ne bi pridružila? Toplo je. 736 01:07:43,756 --> 01:07:47,760 Gomile nisem vajena. Saj imam šal, da mi bo … 737 01:07:48,637 --> 01:07:53,809 Toplo. Nič hudega. S košaro si bom pomagala, da … 738 01:07:54,602 --> 01:07:56,436 Daj, no! 739 01:08:05,111 --> 01:08:09,073 Je prijetno, ne? Sem ti rekla. 740 01:08:15,079 --> 01:08:17,624 Uga? Ip? 741 01:08:18,249 --> 01:08:22,003 Živjo. Rada bi rekla … 742 01:08:23,254 --> 01:08:25,548 Da sem bila grozna. 743 01:08:25,673 --> 01:08:29,636 Po vsem, kar sem naredila in rekla, 744 01:08:29,761 --> 01:08:33,056 ste me vseeno rešili. Zakaj? 745 01:08:33,641 --> 01:08:36,476 Vedno pravimo, da trop ostane skupaj. 746 01:08:37,060 --> 01:08:39,646 Neuraden moto. –V redu je. 747 01:08:40,396 --> 01:08:44,193 Ne, ni v redu. Bila sem grozna. 748 01:08:44,275 --> 01:08:46,945 Nič hudega. –Hotela sem ti speljati Fanta. 749 01:08:47,029 --> 01:08:50,199 Tebi sem dala pasivno-agresivni cekar. 750 01:08:50,282 --> 01:08:52,952 Ja, to je bilo čudno. –Kdo to počne? 751 01:08:53,077 --> 01:08:58,082 In tvoja hči ni podgana, se razume. 752 01:08:58,207 --> 01:09:03,796 Lepotička je. Prečudovita človeška deklica. 753 01:09:03,921 --> 01:09:05,506 In … –Nehaj! 754 01:09:15,391 --> 01:09:17,101 Kje je Fant? 755 01:09:18,142 --> 01:09:22,398 Mislim, da me je vzel za ljubljenčka. –Neprijetno. 756 01:09:25,650 --> 01:09:29,822 Kaj pravi? –Modri starosta je odločil … 757 01:09:29,904 --> 01:09:35,159 Ker nimamo banan za pošast, bosta vidva … 758 01:09:35,285 --> 01:09:37,663 Drugo lahko prevedem sam. 759 01:09:38,163 --> 01:09:43,042 Pravijo, da bo jamska klada zanje gojila banane 760 01:09:43,167 --> 01:09:46,254 in jih zalivala z bridkimi solzami. 761 01:09:47,047 --> 01:09:51,342 Jaz pa bom nadziral, seveda. –Ni rekel tega. 762 01:09:51,426 --> 01:09:54,471 Bumafen ne razumeš. –Res ne? 763 01:09:54,596 --> 01:10:00,852 Opice, obvladam vaš sočni jezik. –Ne! –Mavrica. Nosne dlake. PUDING! 764 01:10:00,935 --> 01:10:02,895 Naj še jaz nekaj povem. –Skala. Skala. 765 01:10:02,980 --> 01:10:05,983 Filip je tako brihten, da je zabit! –Skala. Skala. SKALA! 766 01:10:06,065 --> 01:10:08,026 Kaj pa boš rekel na to repliko? 767 01:10:11,322 --> 01:10:15,534 Jaz bom to rešil. Dovoliš? Lahko vzamem tole? Hvala. 768 01:10:15,659 --> 01:10:20,122 Ne prekinjaj me. –Ti ne prekinjaj mene. –Bi nehala? Poskušam nas rešiti. 769 01:10:20,247 --> 01:10:24,834 Z afnami se razumem. Službo imam! Vidva pa bosta vse zamočila! 770 01:10:24,917 --> 01:10:30,382 Kot sta zamočila še vse! Kot sta skvarila mojo lepo najstniško ljubezen. 771 01:10:33,426 --> 01:10:39,641 Fant, sinko. Razumi, prosim. Grug je kriv. 772 01:10:42,810 --> 01:10:47,858 Daj ga, Fant! –Nisem na tvoji strani. –Na moji je. –Ne, niti na tvoji! 773 01:10:51,653 --> 01:10:56,199 Ta široka ramena pa poznam. Ip, prišla si pome. 774 01:11:09,337 --> 01:11:10,963 Kaj počneš? 775 01:11:12,007 --> 01:11:13,467 Kam pa kam, Filip? 776 01:11:15,593 --> 01:11:18,096 Tu nimaš jame. 777 01:11:19,181 --> 01:11:21,641 Pred družino se lahko skriješ, 778 01:11:22,810 --> 01:11:26,270 pred mano pa ne. 779 01:11:28,106 --> 01:11:33,361 Tvoj ljubi trop je vesel, da se te je rešil. 780 01:11:34,947 --> 01:11:36,448 Ker jih dušiš. 781 01:11:38,074 --> 01:11:41,203 Ti si svojo družino ogradil z zidom. 782 01:11:41,285 --> 01:11:46,374 Ampak ogradil si tudi svoje srce. 783 01:11:47,708 --> 01:11:51,003 Veš, kaj si? –Povedal ti bom, kaj si ti. 784 01:11:51,087 --> 01:11:53,757 Ti si … –Slab … –Oče. 785 01:12:00,389 --> 01:12:02,641 Besede kot orožje? 786 01:12:02,766 --> 01:12:06,270 Samo jamska punca si. To je prha. Poskusi jo. 787 01:12:06,395 --> 01:12:10,481 Rekel sem ji, naj se oprha. Kdo to reče? Ti. 788 01:12:11,525 --> 01:12:15,111 Ip … Čestitam, Filip. 789 01:12:16,113 --> 01:12:20,242 Udaril si, kjer boli. –Ti tudi. 790 01:12:20,367 --> 01:12:23,578 Ej, Filip! Grug! 791 01:12:23,703 --> 01:12:26,457 Grug, se mi blede? 792 01:12:27,207 --> 01:12:32,503 Ne. Fant je orjaška banana. –Opice so hotele povedati, 793 01:12:32,587 --> 01:12:36,467 da nas bodo nocoj ob polni luni žrtvovale pošasti. 794 01:12:44,891 --> 01:12:49,605 Še čaka. –Nisem prepričana, da se bodo lasje vrnili. 795 01:13:01,158 --> 01:13:03,034 Kako dolgo sem spala? 796 01:13:03,910 --> 01:13:05,578 Zakaj strmite? 797 01:13:12,168 --> 01:13:15,087 Mama! Tvoji lasje. 798 01:13:15,254 --> 01:13:18,592 Bujni so in divji. Všeč so mi. –Hvala. 799 01:13:19,258 --> 01:13:23,514 Oma, tvoji lasje! –Kaj? Ti so le začasni. 800 01:13:23,596 --> 01:13:26,475 Ne! Vračajo se. 801 01:13:31,687 --> 01:13:35,859 Lasuljus je nazaj! Dol z glave. 802 01:13:40,989 --> 01:13:45,953 Povej bistvo. Bumafne. Sovražim jih. 803 01:13:46,078 --> 01:13:50,457 Lasuljus pravi, da so moške odvlekli na ono stran. 804 01:13:52,167 --> 01:13:57,047 Krasno. Kaj bomo zdaj? –Kaj bi storile Gromske sestre? 805 01:13:58,047 --> 01:14:00,217 Dobro, Gromske sestre! 806 01:14:00,300 --> 01:14:04,555 Če hočemo rešiti moške, potrebujemo še nekaj. 807 01:14:04,637 --> 01:14:07,181 Okno? –Ne. –Iskriv napev? –Ne! 808 01:14:07,932 --> 01:14:10,394 Drug drugega. –Kaj? Ne! 809 01:14:11,520 --> 01:14:16,024 Plemenska imena. Sonči, ti boš Iskalka. 810 01:14:16,108 --> 01:14:19,528 Ip, Srčni plamen. Uga, Krvavi rog. 811 01:14:19,610 --> 01:14:22,197 Klump, ti boš Klump. 812 01:14:22,280 --> 01:14:25,033 Brihta z nezapomljivim imenom. –Zora sem. 813 01:14:25,158 --> 01:14:30,329 Zdaj si Sestra Luna. In ti boš Močvara. 814 01:14:30,454 --> 01:14:33,958 Močvara? –Ime sem izbrala pred divjo grivo. 815 01:14:34,876 --> 01:14:37,962 Res sem Močvara! 816 01:14:38,379 --> 01:14:40,923 Sestra Luna? –Ja, Srčni plamen? 817 01:14:41,007 --> 01:14:44,720 Vidiš volkopajke? –Ja. –Bi jih jezdila? –Ja! 818 01:14:44,802 --> 01:14:49,391 Gromske sestre. –Gromske sestre! 819 01:14:51,142 --> 01:14:54,395 Gromske sestre! 820 01:15:26,177 --> 01:15:28,012 Prah mi je šel v usta. 821 01:15:45,822 --> 01:15:49,075 No, očitno smo opleli. 822 01:15:49,825 --> 01:15:53,120 Filip, žal mi je, da sem pojedel banane. 823 01:15:54,206 --> 01:15:57,958 Mogoče sem tudi jaz kaj zamočil. 824 01:15:59,168 --> 01:16:03,715 Ko si opicam dal orožje? –Ja. –Jim ukradel vodo? 825 01:16:05,050 --> 01:16:08,720 Jih naučil vezati vozle? –Če so pa vezali grde! 826 01:16:12,391 --> 01:16:16,395 Želim si le, da bi še zadnjič videl Ip. 827 01:16:17,854 --> 01:16:21,941 Vse življenje sem iskal kraj, kamor sta me poslala starša. 828 01:16:22,150 --> 01:16:27,489 Našel sem ga. Zdaj pa mislim samo na Ip. 829 01:16:28,114 --> 01:16:33,328 Najboljšo prijateljico. Prvo in edino ljubezen. 830 01:16:34,704 --> 01:16:37,666 Starša sta te imela zelo rada. 831 01:16:37,791 --> 01:16:42,421 Hotela sta samo, da bi našel srečo. 832 01:16:44,131 --> 01:16:49,802 Vem, da se ti in Ip osrečujeta. 833 01:16:51,262 --> 01:16:57,101 Fant, za Ip ni boljšega, da z njim preživi svoj jutri, kot si ti. 834 01:16:58,185 --> 01:17:02,231 Tudi jaz ti dovolim, da si ustvariš dom z Grugovo hčerko. 835 01:17:02,356 --> 01:17:07,654 Ti nimaš nič s tem. –Vseeno hvala. Vidva gumpca sta moja nadomestna očeta. 836 01:17:07,820 --> 01:17:11,074 Hvala, sinko. –Nisva preveč različna, Grug. 837 01:17:11,199 --> 01:17:15,328 Oba sva nespametna očeta, obsedena z bananami. 838 01:17:17,163 --> 01:17:20,458 Ki ju zdaj čaka strahotno ironična smrt. 839 01:17:27,340 --> 01:17:31,761 Grug! Kaj se dogaja? –Ne vem. Ne vidim. 840 01:17:42,439 --> 01:17:47,359 Ne upam si pogledati. Kaj je to? –To je … Je … 841 01:17:49,404 --> 01:17:51,280 Pravzaprav kar srčkano. 842 01:17:53,449 --> 01:17:56,578 To je samo čelo? Pa ne, no! 843 01:18:07,756 --> 01:18:09,632 Kaj, za … 844 01:18:12,761 --> 01:18:17,015 Gromske sestre! –Ip! –GROMSKE SESTRE 845 01:18:19,726 --> 01:18:21,269 Kaj je to, zlomka? 846 01:18:23,939 --> 01:18:25,649 USTAVITE JIH! 847 01:18:30,861 --> 01:18:32,364 KRALJICA ŽENŠČIN 848 01:18:40,872 --> 01:18:42,623 SRČNI PLAMEN 849 01:18:44,167 --> 01:18:46,168 Srčni plamen, pazi! 850 01:18:47,253 --> 01:18:48,712 SESTRA LUNA 851 01:18:54,636 --> 01:18:55,803 KRVAVI ROG 852 01:19:00,851 --> 01:19:02,894 ISKALKA 853 01:19:04,020 --> 01:19:05,480 KLUMP 854 01:19:10,150 --> 01:19:11,444 MOČVARA 855 01:19:13,904 --> 01:19:16,074 Ne, ne! –Očka! 856 01:19:21,663 --> 01:19:24,207 Ne! –Žri lase! 857 01:19:29,378 --> 01:19:30,422 LASULJUS 858 01:19:54,904 --> 01:19:58,240 Ip! Nekaj bi rad povedal. –Jaz tudi. 859 01:20:05,916 --> 01:20:07,583 Bum! Tako, ja. 860 01:20:10,169 --> 01:20:13,590 Ej! Si lačen? Ujemi me! 861 01:20:14,882 --> 01:20:20,471 Hitro k izhodu! –Fantje, rešili vam bomo kožo! 862 01:20:22,515 --> 01:20:25,894 Za las, ne? Možaka? 863 01:20:27,686 --> 01:20:29,605 Filip, si cel? 864 01:20:30,981 --> 01:20:36,904 Slabo je, Grug. Mislim, da sem si zvil gleženj! Pojdi, reši se. 865 01:20:38,073 --> 01:20:40,449 Trop ostane skupaj, brat. 866 01:20:41,075 --> 01:20:45,120 Brat? –Brat. –Brata. 867 01:20:45,204 --> 01:20:48,333 Kaj, za … –Najboljša brata. –Brata za vedno! 868 01:20:48,792 --> 01:20:52,544 Bananja brata! –Brata za zmeraj! 869 01:20:52,671 --> 01:20:56,091 Kaj počneta? –Vzemita pamet v roke! 870 01:21:04,349 --> 01:21:05,725 Cmokec, pojdi! 871 01:21:07,644 --> 01:21:09,186 Ip! 872 01:21:16,694 --> 01:21:18,904 Grug. –Ata? –Kje so? 873 01:21:20,364 --> 01:21:22,283 Mislim, da nekaj vidim. 874 01:21:27,706 --> 01:21:30,374 BANANJA BRATA 875 01:21:33,336 --> 01:21:35,963 Smo vsi tukaj? –Kje je Fant? –Kje je Ip? 876 01:21:49,310 --> 01:21:53,355 Bumči! 877 01:22:24,136 --> 01:22:27,515 Počakaj. Nekaj bi ti rad povedal. –Zdaj? 878 01:22:29,266 --> 01:22:34,689 Odkar pomnim, iščem kraj, ki se mu reče jutri. Ampak ni … 879 01:22:37,775 --> 01:22:41,195 Nadaljuj. –Jutri ni kraj. 880 01:22:41,820 --> 01:22:43,782 Oseba je. Ti, Ip. 881 01:22:44,574 --> 01:22:49,287 Ti si moj jutri. –Res? 882 01:23:12,267 --> 01:23:14,145 To! 883 01:23:16,523 --> 01:23:18,358 Tu imaš! 884 01:23:25,949 --> 01:23:27,909 Še bolj sem ga razkačil. 885 01:23:29,828 --> 01:23:33,706 Bežite! Hitro! Sem! 886 01:23:37,417 --> 01:23:40,754 Tole morava vreči nanj. –Kako? Preveč je ovijalk. 887 01:24:14,706 --> 01:24:17,041 Ne morem verjeti, da se je ob … 888 01:24:26,426 --> 01:24:28,802 Svobodni smo! Živeli, osvoboditelji! 889 01:24:28,886 --> 01:24:30,721 Skala. Skala. Skala. Skala. Skala. Skala. 890 01:24:37,895 --> 01:24:39,355 Ne! 891 01:24:40,440 --> 01:24:43,025 Ip! –Ne! –Držim te! 892 01:24:49,865 --> 01:24:52,702 Veš, kaj? To ni pravi prst. 893 01:25:01,211 --> 01:25:05,590 Za to mi nisi povedala. Si vedel, da ima kikiriki za prst? –Ne. 894 01:25:14,932 --> 01:25:18,352 Potni dnevnik: zadnji zapis. 895 01:25:19,020 --> 01:25:22,774 Po dveh najdaljših in najgrozljivejših lunah v življenju 896 01:25:23,690 --> 01:25:27,069 sta se obe družini skupaj vrnili domov. 897 01:25:28,238 --> 01:25:30,739 Dane? Dane! 898 01:25:31,949 --> 01:25:33,952 Dane! 899 01:25:38,163 --> 01:25:41,917 Boljširodovi so vse povabili, da ostanejo. Za vedno. 900 01:25:42,209 --> 01:25:45,128 Zato smo kmetijo malo prenovili. 901 01:25:47,340 --> 01:25:50,051 Prostor je videti precej večji. –Je, ne? 902 01:25:51,093 --> 01:25:56,431 In bumafne so naši sosedje. Hudo, kako žurajo. Ves čas! 903 01:25:56,556 --> 01:26:01,229 Ves dan, vso noč. Filip se je naučil njihovega jezika. 904 01:26:01,354 --> 01:26:05,149 Že prav. Prinesel ti bom recept. –In Grug? 905 01:26:05,275 --> 01:26:08,319 Kaj praviš? –No, ne gre mu še tekoče. 906 01:26:08,485 --> 01:26:12,323 Še enkrat. –Srči, povej najpomembnejše! 907 01:26:12,448 --> 01:26:15,952 Ja, seveda. To niso edine spremembe. 908 01:26:16,493 --> 01:26:21,039 Res vas bom pogrešala. –Z mamo sva tukaj, če naju boš potrebovala. 909 01:26:25,669 --> 01:26:27,713 Pridi sem, sinko. 910 01:26:30,257 --> 01:26:33,886 Adijo, očka. –Najin otročič odhaja. 911 01:26:36,014 --> 01:26:37,849 Najin otročič odhaja! 912 01:26:44,855 --> 01:26:46,481 Bumči? 913 01:26:49,234 --> 01:26:55,033 Druščina! Sonči je spregovorila. Rekla je "bumči". 914 01:26:58,828 --> 01:27:01,663 Hej. –Kaj, hej? –Hej, ti. 915 01:27:06,711 --> 01:27:09,338 Oma, si se drugače sfrizirala? 916 01:27:09,922 --> 01:27:15,136 To misliš? Lasuljus ima prost dan, pa preizkušam nov videz. 917 01:27:16,428 --> 01:27:19,849 Klump, ne nosi okna k mizi. –Kdo je lačen? 918 01:27:19,974 --> 01:27:22,976 To je posebna jed. Bratnanja bombeta. 919 01:27:23,101 --> 01:27:25,605 Oče se je bal, da se bo trop zmanjšal. 920 01:27:25,730 --> 01:27:30,400 Na koncu pa se je povečal. Precej po večal. 921 01:27:30,484 --> 01:27:35,030 Oče je imel prav. Skupaj smo res močnejši. 922 01:27:44,212 --> 01:27:48,214 Prevod in priredba Vesna Žagar Karantanija cinemas 923 01:27:48,515 --> 01:27:52,215 Uredil metalcamp 924 01:27:52,716 --> 01:27:57,216 Tehnična obdelava DVD Rippers Slovenija 925 01:35:07,650 --> 01:35:08,650 Slovenian