1 00:00:57,474 --> 00:00:59,016 Kundi? 2 00:00:59,518 --> 00:01:01,852 Kundi. Sinun täytyy mennä. 3 00:01:02,062 --> 00:01:04,146 Kundi, ei hätää. - Ei! 4 00:01:04,231 --> 00:01:06,774 Poika, tervahaudan pinta nousee. 5 00:01:06,942 --> 00:01:09,569 Sinun täytyy mennä. - Ei ilman teitä! 6 00:01:09,695 --> 00:01:12,071 Älä katso meitä. Katso taaksesi. 7 00:01:12,489 --> 00:01:15,950 Näetkö valon? Seuraa sitä valoa. 8 00:01:16,118 --> 00:01:17,827 Onko selvä? Älä pysähdy. 9 00:01:17,953 --> 00:01:20,496 Älä piiloudu. Seuraa valoa. 10 00:01:20,747 --> 00:01:24,750 Ja sinä löydät Huomisen. 11 00:01:40,434 --> 00:01:42,184 "Seuraa valoa." 12 00:01:48,483 --> 00:01:50,318 Tukkikirjanpito. Kundi tässä. 13 00:01:50,485 --> 00:01:52,987 Tehtävä on kestänyt 14 kuunkiertoa. 14 00:01:53,071 --> 00:01:55,990 Seuraan valoa. Ei merkkejä Huomisesta. 15 00:01:56,074 --> 00:01:58,409 Tukkikirjanpito. 29 kuunkiertoa. 16 00:01:58,535 --> 00:02:00,828 Ei merkkiäkään Huomisesta. 17 00:02:00,996 --> 00:02:04,624 Törmäsin tähän heppuun. Sekin oli yksin. 18 00:02:04,750 --> 00:02:09,086 Se on hyvä tähystäjä. Annan nimeksi Vahti. 19 00:02:09,296 --> 00:02:11,505 Tukkikirjanpito. 54 kuunkiertoa. 20 00:02:11,632 --> 00:02:15,259 73... 110... 200 kuunkiertoa. 21 00:02:15,385 --> 00:02:18,846 Tukkikirjanpito. On mennyt... 22 00:02:19,139 --> 00:02:21,182 Monta kuunkiertoa. Tosi monta. 23 00:02:21,266 --> 00:02:23,309 Ei jälkeäkään Huomisesta. 24 00:02:24,353 --> 00:02:27,021 Jotain tulee. Remmi, maastomoodi. 25 00:02:33,528 --> 00:02:35,404 Se on ihminen! 26 00:02:55,801 --> 00:02:57,760 Hups. Joo, se olin minä. 27 00:02:57,928 --> 00:03:00,888 Hei, olen Eep. Ehkä se selittää, - 28 00:03:01,014 --> 00:03:03,182 että olin elänyt luolassa koko ikäni. 29 00:03:03,308 --> 00:03:05,184 En tavannut muita usein. 30 00:03:05,310 --> 00:03:07,728 Varsinkaan... poikaa! 31 00:03:07,854 --> 00:03:10,439 Mieti: me oltiin maailman ainoot teinit - 32 00:03:10,565 --> 00:03:13,609 ja kohtalo toi meidät yhteen. 33 00:03:13,735 --> 00:03:17,238 Koko perheeni rakasti häntä... 34 00:03:17,364 --> 00:03:18,948 ...paitsi isä. 35 00:03:19,908 --> 00:03:23,994 Lopulta isäkin lämpeni. - Tuli! 36 00:03:24,246 --> 00:03:26,247 Nyt me reissataan ja etsitään - 37 00:03:26,415 --> 00:03:28,040 täydellistä paikkaa kodiksi, - 38 00:03:28,166 --> 00:03:32,795 josta Kundi käyttää nimeä Huominen. 39 00:03:33,046 --> 00:03:38,008 Kundi saa tuntemaan perhosia vatsassani. 40 00:03:38,135 --> 00:03:41,262 Ei niitä, jotka söin lounaaksi vaan muita. 41 00:03:41,388 --> 00:03:42,888 En tiedä, mikä tämä on, - 42 00:03:43,014 --> 00:03:44,974 mutta se näyttää tältä. Ja tältä. 43 00:03:45,100 --> 00:03:48,060 Ja tältä, ja tältä! Aivan ihana muoto! 44 00:03:48,186 --> 00:03:50,688 En tiedä miksi. Se vain tuntuu oikealta. 45 00:03:51,440 --> 00:03:54,483 Eep tykkää Kundista. Eep tykkää Kundista. 46 00:03:54,651 --> 00:03:56,777 Ällöä. Eikö, Koska? 47 00:03:57,154 --> 00:04:00,072 Äiti! Thunk kurkkii päiväkirjaani. 48 00:04:00,198 --> 00:04:01,991 Thunk, älä kiusaa siskoasi. 49 00:04:02,117 --> 00:04:04,910 Eep, anna se tablari. - Anna se tänne. 50 00:04:05,078 --> 00:04:07,079 En! - Lopettakaa tappelu! 51 00:04:07,205 --> 00:04:08,998 Niittaa nivusiin, Eep. 52 00:04:09,166 --> 00:04:12,168 Kohta käännän tämän kissapedon ympäri. 53 00:04:12,377 --> 00:04:15,463 Matkan varrelle on osunut esteitä, - 54 00:04:15,589 --> 00:04:18,090 mutta me Croodit selvitään mistä vain. 55 00:04:19,134 --> 00:04:21,260 Vihaisia kengudilloja kannoilla. 56 00:04:31,313 --> 00:04:34,023 Remmi, turvaremmimoodi. 57 00:04:38,195 --> 00:04:40,780 Sanoin, älä aja kanjoniin! 58 00:04:40,947 --> 00:04:43,991 Selvä! - Älä ikinä aja kanjoniin! 59 00:04:49,998 --> 00:04:53,375 CROODIT: UUSI AIKA 60 00:04:56,963 --> 00:04:58,631 Pudota hänet! 61 00:05:03,970 --> 00:05:05,387 Sandy! 62 00:05:13,355 --> 00:05:15,773 Keskittykää peliin. 63 00:05:20,487 --> 00:05:22,196 Isin tyttö. 64 00:05:22,447 --> 00:05:23,823 Buum! 65 00:05:23,990 --> 00:05:25,449 Bumtsis? - Bumtsis. 66 00:05:25,951 --> 00:05:29,036 Isä sanoo aina, että perhe pitää yhtä. 67 00:05:29,162 --> 00:05:31,163 Perhe pitää yhtä! 68 00:05:31,623 --> 00:05:33,791 Mutta Kundin kanssa tuntuu joskus, - 69 00:05:33,959 --> 00:05:36,335 että on vain me kaksi. 70 00:05:39,130 --> 00:05:40,548 No niin! 71 00:05:48,473 --> 00:05:50,307 Sain sinut. 72 00:05:55,188 --> 00:05:58,232 Pidä kiinni, täältä tullaan. - Sain sinut. 73 00:06:09,828 --> 00:06:11,328 Eep! 74 00:06:39,524 --> 00:06:42,484 Kauhea nälkä. 75 00:06:47,991 --> 00:06:49,491 Olisin silti syönyt sen. 76 00:06:49,618 --> 00:06:53,078 No niin. Ei hengenvaaraa 10 minsaan, - 77 00:06:53,204 --> 00:06:54,705 joten leiriydytään tähän. 78 00:06:54,831 --> 00:06:57,541 Mummo ja Thunk, etsikää nukkumapaikka. 79 00:06:57,626 --> 00:06:58,959 Tässä. - Kelpaa. 80 00:06:59,169 --> 00:07:02,087 Sandy ja Pullero, pidätte vahtia. 81 00:07:02,255 --> 00:07:03,923 Gugga ja minä etsitään ruokaa. 82 00:07:04,049 --> 00:07:08,260 Kundi ja Eep? 83 00:07:11,932 --> 00:07:15,017 Hei! Te sytytätte tulen. 84 00:07:15,143 --> 00:07:17,686 Onnistuu, isukki. - Luota meihin, isukki. 85 00:07:17,812 --> 00:07:20,064 Älä sano minua isukiksi. 86 00:07:20,440 --> 00:07:22,983 Hei. - Hei mitä? 87 00:07:23,151 --> 00:07:26,737 Hei, sinä. - Hei, sinä myös. 88 00:07:26,905 --> 00:07:31,700 Heijasin ensin. - Minä heijaan takaisin. 89 00:07:33,453 --> 00:07:37,456 Katso noita. Kundilla oli paljon ideoita. 90 00:07:37,582 --> 00:07:40,501 Eikö hän antanut meille tulen? 91 00:07:41,461 --> 00:07:44,713 Hyödytön! Nuo eivät selviytyisi omillaan. 92 00:07:44,881 --> 00:07:47,299 Nälkä... - Tiedän, Thunk. 93 00:07:47,425 --> 00:07:50,886 Me syödään risuja ja katkerajuurta - 94 00:07:51,012 --> 00:07:54,431 heti kun kaksi tiettyä perheenjäsentä, - 95 00:07:54,557 --> 00:07:57,309 tekee työnsä ja sytyttää tulen! 96 00:07:57,852 --> 00:08:00,729 Älä nyt viitsi. Relaa. 97 00:08:01,606 --> 00:08:05,526 Älä itse viitsi! Relaan sinua kohta... 98 00:08:05,652 --> 00:08:09,488 Ugi, rauha. Rauhoitu, köriläs. 99 00:08:11,199 --> 00:08:15,160 Kuulehan, aikanaan Eep ja Kundi tahtovat - 100 00:08:15,328 --> 00:08:18,163 perustaa oman perheen, niin kuin mekin. 101 00:08:18,289 --> 00:08:21,792 Se on ihmisluonto. - Eikä. Ei onnistu. 102 00:08:22,002 --> 00:08:24,336 Perhe on vahvempi yhdessä. 103 00:08:24,796 --> 00:08:27,339 Sinä onnistuit! 104 00:08:27,924 --> 00:08:30,592 Eep ei jätä meitä. Ei! 105 00:08:30,719 --> 00:08:33,804 Eepkö muka... Älä nyt. 106 00:08:43,440 --> 00:08:45,107 Ei. Ei! 107 00:08:45,650 --> 00:08:49,069 Perhe pitää yhtä. 108 00:08:57,579 --> 00:09:00,956 Eep, oletko hereillä? - Joo. 109 00:09:01,124 --> 00:09:03,333 Hetkinen. Tulen sinne. 110 00:09:06,004 --> 00:09:08,505 Ai. Hei, mummo. 111 00:09:21,311 --> 00:09:23,479 Hei. - Hei. 112 00:09:23,563 --> 00:09:27,691 Kuuleeko se meitä? - Ei. Nukkuu kuin tukki. 113 00:09:27,942 --> 00:09:29,777 Hei? - Hei. 114 00:09:29,903 --> 00:09:33,280 Ei. Tässä heissä on kysymysmerkki. 115 00:09:33,448 --> 00:09:36,408 Ajattelin... 116 00:09:36,951 --> 00:09:39,286 Se ei ole minun käteni. 117 00:09:41,247 --> 00:09:44,374 Joka tapauksessa, en saanut unta. 118 00:09:44,459 --> 00:09:47,544 Ajattelin Huomista. Meidän Huomista. 119 00:09:47,670 --> 00:09:50,214 Meidän Huomista? Mitä tarkoitat? 120 00:09:50,340 --> 00:09:53,342 Tarkoitan, että ehkä meidän Huominen on - 121 00:09:53,468 --> 00:09:57,471 erilainen kuin muilla tässä perheessä. 122 00:09:57,931 --> 00:10:00,349 Ehkä meidän Huominen on meidän oma. 123 00:10:00,475 --> 00:10:04,436 Kuin kotimme, jossa on vain me kaksi. 124 00:10:04,562 --> 00:10:07,314 Vain me kaksi? 125 00:10:07,607 --> 00:10:10,984 Kundi, minun tulisi ikävä perhettäni. 126 00:10:12,112 --> 00:10:17,574 Mutta kuulostaa mahtavalta! Ihan oma koti? 127 00:10:17,700 --> 00:10:20,369 Voiko siellä olla kukkasia? - Totta kai. 128 00:10:20,495 --> 00:10:22,704 Ja perhosia. - Ja pulputtava puro? 129 00:10:22,831 --> 00:10:26,625 Ja yksityisyyttä. - Mitä se on? 130 00:10:26,835 --> 00:10:30,671 Sitä että haistat vain haluamasi jalat. 131 00:10:31,047 --> 00:10:37,261 Tahdotko, Eep Amber Crood, - 132 00:10:37,387 --> 00:10:41,431 viettää Huomisesi kanssani? 133 00:10:43,977 --> 00:10:45,978 Tahdon. 134 00:10:48,064 --> 00:10:52,067 Nyt käyn nukkumaan. Näen unta kodistamme. 135 00:10:52,152 --> 00:10:54,403 Hyvää yötä, Kundi. - Hyvää yötä, Eep. 136 00:10:56,656 --> 00:10:59,366 Vain he kaksiko? 137 00:11:02,495 --> 00:11:05,247 Puhuu lapsukaiseni pään pyörälle. 138 00:11:05,373 --> 00:11:09,126 "Kuuleeko Ugi?" Kyllä, Ugi kuulee, kaiken. 139 00:11:09,294 --> 00:11:11,962 Omasta kahden hengen Huomiskodistanne. 140 00:11:12,046 --> 00:11:15,007 Kuiskutukset, suukot, pulputtavat purot. 141 00:11:15,133 --> 00:11:17,301 Mikä helkutti tuo on? 142 00:11:25,143 --> 00:11:28,312 Thunk, vaienna se. 143 00:11:29,189 --> 00:11:32,482 Paina torkkua! - Hiljaa, maha. 144 00:11:34,152 --> 00:11:35,694 Mikä mahtava aamu. 145 00:11:36,237 --> 00:11:40,782 Mitä? Leikitäänkö? Nouda! Ei, Sandy! 146 00:11:40,950 --> 00:11:44,286 Äiti! Sandy noutaa taas Koiskan kepin. 147 00:11:47,707 --> 00:11:49,499 Mikä tuo on? 148 00:11:49,709 --> 00:11:51,460 Puolustusrinki! 149 00:11:56,883 --> 00:11:59,551 Varmistin pois, muru. - Kiitti. 150 00:12:03,514 --> 00:12:06,725 Tänään on hyvä päivä kuolla! 151 00:12:07,352 --> 00:12:09,353 Ette arvaa mitä löysin! 152 00:12:11,356 --> 00:12:12,898 Hups. Anteeksi, muru. 153 00:12:13,066 --> 00:12:15,108 Me luultiin sinua pedoksi. 154 00:12:15,193 --> 00:12:17,319 Tehokasta puolustusta. 155 00:12:17,445 --> 00:12:21,490 Tulkaa katsomaan. Seuratkaa! Tännepäin. 156 00:12:21,616 --> 00:12:24,284 Tykkäätte tästä! 157 00:12:46,432 --> 00:12:48,058 Mikä tuo on? 158 00:12:48,184 --> 00:12:51,144 En ole ikinä nähnyt mitään vastaavaa. 159 00:12:53,356 --> 00:12:55,065 Mikä se on, äiti? Hätistä se pois. 160 00:12:55,650 --> 00:12:58,527 Tässä on jotain tuttua. 161 00:12:59,112 --> 00:13:02,281 Se taitaa olla maailmanloppu. 162 00:13:02,407 --> 00:13:04,533 Nyt olen nähnyt kaiken. 163 00:13:05,159 --> 00:13:09,162 Se oli siinä. Saat kunnian, Pullero. 164 00:13:09,414 --> 00:13:11,915 Se ei ole loppu. 165 00:13:12,583 --> 00:13:14,626 Vaan pikemminkin alku! 166 00:13:14,752 --> 00:13:17,671 Tervetuloa meidän Huomiseemme! 167 00:13:28,057 --> 00:13:31,393 Miten paljon ruokaa! Kundi, näetkö? 168 00:13:31,519 --> 00:13:33,395 Olet paras isä ikinä. 169 00:13:33,521 --> 00:13:35,731 Syödään! - Hetkinen, Thunk. 170 00:13:35,857 --> 00:13:38,984 Ennen kuin syödään, lausun pari sanaa. 171 00:13:39,110 --> 00:13:41,862 Tämä lippu merkkaa päivää, - 172 00:13:42,030 --> 00:13:43,989 jona minä löysin kotimme. 173 00:13:44,073 --> 00:13:46,950 Täynnä kukkia ja perhosia - 174 00:13:47,035 --> 00:13:50,120 ja pulputtava puro. 175 00:13:50,538 --> 00:13:53,165 Tämä täyttää tarpeenne... 176 00:13:53,291 --> 00:13:55,459 Minulla on nälkä. - Ihan kohta! 177 00:13:55,626 --> 00:13:58,378 Nyt! Hän ei katso. 178 00:13:58,921 --> 00:14:03,592 Hetki pieni. Ei. Odottakaa nyt. 179 00:14:03,718 --> 00:14:07,804 Tämä on kotimme. Ollaan yhdessä ikuisesti. 180 00:14:07,972 --> 00:14:09,765 Ei kestä! 181 00:14:10,350 --> 00:14:14,144 Tein sen. Ongelma ratkaistu. 182 00:14:16,230 --> 00:14:18,357 Ruokaa! 183 00:14:18,775 --> 00:14:22,194 Outoa, miten ruoka kasvaa suorissa... 184 00:14:58,231 --> 00:15:00,565 En pysty syömään enää palaakaan. 185 00:15:00,691 --> 00:15:04,444 Olenko sairas? - Et, kulta. Vaan täynnä. 186 00:15:04,529 --> 00:15:06,238 Hassu olo. 187 00:15:06,364 --> 00:15:10,909 Ei mene alas muruakaan. 188 00:15:11,035 --> 00:15:12,911 Hetki. 189 00:15:14,997 --> 00:15:18,959 Meneepäs! Bah-naa-nih. 190 00:15:19,168 --> 00:15:20,293 Banaani? 191 00:15:20,420 --> 00:15:24,089 Olen maistanut sitä kauan sitten. 192 00:15:24,215 --> 00:15:28,093 Oli kesä. Aurinko lämmitti mukavasti. 193 00:15:28,219 --> 00:15:30,345 Kukat olivat kukkeimmillaan. 194 00:15:30,471 --> 00:15:33,223 Olin vasta pentu. 195 00:15:33,349 --> 00:15:36,143 Söin sen banaanin yhdellä puraisulla. 196 00:15:36,310 --> 00:15:38,854 Eikä ole mennyt päivääkään, - 197 00:15:38,980 --> 00:15:40,814 etteikö se olisi ollut mielessäni. 198 00:15:40,982 --> 00:15:43,733 Miltä se maistui, isä? 199 00:15:43,860 --> 00:15:46,445 Sanoinkuvaamattomalta. 200 00:15:46,571 --> 00:15:49,197 Sanat eivät riitä kertomaan. 201 00:15:49,657 --> 00:15:52,742 Uskotaan, isä. Nappaa nyt se banaani. 202 00:15:53,286 --> 00:15:55,579 Tules tänne, namuseni. 203 00:16:15,099 --> 00:16:19,436 Kuuletteko te saman? - Mikä tuo on? 204 00:16:22,690 --> 00:16:25,484 Mitä tapahtuu? En näe. 205 00:16:25,735 --> 00:16:27,736 Se alkaa lähestyä. 206 00:16:28,112 --> 00:16:29,988 Puolustuskehä? 207 00:16:32,867 --> 00:16:34,910 Jotain tuli seinän yli. 208 00:16:35,036 --> 00:16:39,748 Älä lähesty outoja seinäntakaisolentoja. 209 00:16:39,916 --> 00:16:42,125 Annetaan niille pikku jabi, etäältä. 210 00:16:46,964 --> 00:16:48,256 Hetkinen. 211 00:16:48,382 --> 00:16:51,510 Unohda nahkaretkut ja silppurihampaat. 212 00:16:51,594 --> 00:16:55,722 Silmät, niissä on inhimillinen pilke. 213 00:16:55,848 --> 00:16:59,309 Bah-naa-nih. - Se yrittää kommunikoida. 214 00:16:59,435 --> 00:17:02,729 Helmi, nuo ovat ihmisiä. 215 00:17:05,399 --> 00:17:06,733 Luolaihmisiä. 216 00:17:06,901 --> 00:17:10,403 Luulin niiden kuolleen jo sukupuuttoon. 217 00:17:13,574 --> 00:17:19,871 Me iloinen tavata teidät. 218 00:17:20,498 --> 00:17:25,585 Sydämissä... iso ilo. 219 00:17:25,962 --> 00:17:28,922 Kiitti. - Iso ilo teille myös. 220 00:17:29,048 --> 00:17:31,299 Ne osaavatkin puhua. 221 00:17:31,425 --> 00:17:34,344 Anteeksi alentava asenteemme. 222 00:17:34,470 --> 00:17:37,347 Olen Aarre. - Ja minä olen Helmi. 223 00:17:37,431 --> 00:17:41,309 Ja me ollaan Parempaiset. - Parem-paiseet? 224 00:17:41,435 --> 00:17:43,728 Parempaiset. - Paino sanalla "parempi". 225 00:17:43,854 --> 00:17:47,816 Me ollaan Croodit. Ja tämä on... - Kundi? 226 00:17:47,984 --> 00:17:50,026 Hyvä arvaus. 227 00:17:50,111 --> 00:17:52,612 Herra ja rouva Parempainen? - Kundi! 228 00:17:52,738 --> 00:17:55,615 Mitäs tämä nyt on? - Voi, Kundi! 229 00:17:55,741 --> 00:17:59,452 Helmi, se on Kundi! Kundi... 230 00:17:59,579 --> 00:18:01,079 Mistä on oikein kysymys? 231 00:18:01,914 --> 00:18:04,082 Vartuin heidän luonaan. 232 00:18:04,208 --> 00:18:07,127 He olivat vanhempieni ystäviä, kunnes... 233 00:18:07,295 --> 00:18:10,422 Luulimme koko perheenne menehtyneen. 234 00:18:10,548 --> 00:18:12,507 Sillä hetkellä tajusimme, - 235 00:18:12,592 --> 00:18:15,010 että näin vaarallisessa maailmassa - 236 00:18:15,136 --> 00:18:18,680 täytyy olla parempi tapa elää. 237 00:18:20,766 --> 00:18:22,809 Onko tuo teidän kotinne? 238 00:18:22,977 --> 00:18:27,564 Se on niiden koti! - Katso, isi! 239 00:18:28,941 --> 00:18:31,568 Kundi, kumpi eka ylhäällä? 240 00:18:32,278 --> 00:18:35,196 Anteeksi, pieni tiikerityttö. 241 00:18:35,323 --> 00:18:37,490 Siihen puuhun ei kiivetä. - Häh? 242 00:18:37,617 --> 00:18:41,661 On Parempainen tapa. - Epävirallinen motto. 243 00:18:41,787 --> 00:18:43,788 Kaikki kyydissä? 244 00:18:44,540 --> 00:18:48,335 Kissapedon pitää jäädä ulkopuolelle. 245 00:18:48,502 --> 00:18:50,337 Heippa, Pullero. 246 00:18:50,630 --> 00:18:55,550 Anteeksi, eläimistä tulee kamalasti likaa. 247 00:18:55,635 --> 00:18:59,179 Ylöspäin. - Mitä ihmettä? 248 00:19:04,310 --> 00:19:07,604 Tervetuloa Parempaisille! 249 00:19:08,230 --> 00:19:11,691 Kuinka kaunista. - Vähän iso, eikö? 250 00:19:12,443 --> 00:19:14,903 Mitä...? 251 00:19:15,029 --> 00:19:18,573 Täältä näkyy pilvet! Mutta olen sisällä. 252 00:19:18,699 --> 00:19:21,368 Mikä tuo on? Mikä tämä on? 253 00:19:21,535 --> 00:19:24,371 Me sanomme sitä ikkunaksi. 254 00:19:24,497 --> 00:19:26,831 Ikkuna! 255 00:19:28,668 --> 00:19:29,626 Selvä. 256 00:19:29,710 --> 00:19:32,712 Kundi. Aamu ilahtuu nähdessään sinut. 257 00:19:32,880 --> 00:19:35,674 Aamu? Me kasvettiin yhdessä. 258 00:19:35,800 --> 00:19:38,426 Oi, Aamu! 259 00:19:38,552 --> 00:19:40,637 Se on vain oma peilikuvasi. 260 00:19:40,763 --> 00:19:43,264 Tuon nimi on peili. - Anteeksi. 261 00:19:43,349 --> 00:19:45,266 Aamu! 262 00:19:45,685 --> 00:19:49,020 Anteeksi. - Aamu! Missä hän on? 263 00:19:49,146 --> 00:19:51,690 Paniikkikopissa! - Paniikkikoppi! 264 00:19:51,857 --> 00:19:56,778 Ei ollut villieläimiä. Voit tulla ulos. 265 00:19:59,615 --> 00:20:02,951 Pitäiskö tehdä ilmareikiä kopin oveen? 266 00:20:03,077 --> 00:20:05,078 Ei ilmareikiä käärmeiden takia. 267 00:20:05,204 --> 00:20:08,540 Et usko, kenet me löydettiin. 268 00:20:08,791 --> 00:20:11,126 Kundi? - Aamu? 269 00:20:11,627 --> 00:20:14,170 Oletko se todella sinä? - Se olet sinä! 270 00:20:14,255 --> 00:20:17,966 Oletpa vanha! Sinä myös! Ihan samikset! 271 00:20:18,092 --> 00:20:23,263 Yhdessä taas. - Erottamattomat pieninä. 272 00:20:23,597 --> 00:20:26,182 Onko Aamu tyttö? 273 00:20:27,893 --> 00:20:30,228 Hetkinen. Onko sinulla laiskiaisasuste? 274 00:20:30,354 --> 00:20:33,773 Niin minullakin! Tämä on Remmi. 275 00:20:35,359 --> 00:20:37,277 Tämä on Roikku. 276 00:20:38,821 --> 00:20:41,948 Tässä ovat Croodit. - Hei. 277 00:20:42,032 --> 00:20:45,744 Ja tämä... Ei. Joo. Tämä on Eep. 278 00:20:45,870 --> 00:20:47,620 Oletko tyttö? - Joo. 279 00:20:47,747 --> 00:20:50,039 Tyttö... kaveri! 280 00:20:50,207 --> 00:20:52,417 Minulla ei ole ikinä ollut tyttökaveria! 281 00:20:52,752 --> 00:20:53,960 Eikä minulla! 282 00:20:54,086 --> 00:20:56,921 Varovasti! Sirot luut. - Ekstranikamat! 283 00:20:57,006 --> 00:20:59,591 Mahtavaa! Mitä me sanotaan? 284 00:20:59,675 --> 00:21:03,094 Mitä äänillemme käy? - Miksi me kimitetään? 285 00:21:07,975 --> 00:21:12,270 Vierainamme hyödyntäkää toki antimiamme. 286 00:21:12,354 --> 00:21:14,731 Tiedän, mitä tahdon. 287 00:21:15,900 --> 00:21:18,026 Mutta ei niitä. 288 00:21:18,110 --> 00:21:21,070 Niitähän on valtavasti. - Valitan, Ugi. 289 00:21:21,238 --> 00:21:25,617 Meillä on yksi sääntö: ei banaaneja. 290 00:21:25,743 --> 00:21:29,788 Niitä on tuossa. - Nauti mitä vain muuta. 291 00:21:29,914 --> 00:21:33,082 Mutta me ei syödä banaaneja. 292 00:21:33,250 --> 00:21:36,377 Niinkö? Ei banaaneja? 293 00:21:37,713 --> 00:21:40,799 Mut... - Emme syö banaanejanne. 294 00:21:40,966 --> 00:21:43,343 Ilta pimenee, joten... 295 00:21:43,469 --> 00:21:45,678 Tehdään unipino tähän. - Selvä. 296 00:21:45,805 --> 00:21:47,764 Hyvä paikka, isä. 297 00:21:47,932 --> 00:21:51,810 Kappas, he nukkuvat pinossa. - Kivaa! 298 00:21:51,977 --> 00:21:55,688 Itse asiassa kaikille on oma huone. 299 00:21:55,856 --> 00:21:57,357 Saamme erilliset huoneet! 300 00:21:57,441 --> 00:21:59,442 Mikä on huone? - Mikä on erillinen? 301 00:21:59,527 --> 00:22:02,529 Meillä yksityisyys tukee yksilöllisyyttä. 302 00:22:02,613 --> 00:22:03,947 Epävirallinen motto. 303 00:22:04,031 --> 00:22:07,200 Meillä Croodeilla taas perhe pitää yhtä, - 304 00:22:07,368 --> 00:22:09,410 tuli mitä... Mitä? 305 00:22:09,537 --> 00:22:11,162 Kerro huoneestani, herra Pareisä. 306 00:22:11,288 --> 00:22:13,248 Se on täällä. 307 00:22:13,374 --> 00:22:16,709 Alussa oli puu ja idea. 308 00:22:20,589 --> 00:22:23,007 Mikä päivä. 309 00:22:23,133 --> 00:22:25,510 En uskonut näkeväni Parempaisia enää. 310 00:22:25,594 --> 00:22:27,804 Hei, sinä! - Hei. 311 00:22:27,972 --> 00:22:30,932 Paremmat maisemat kuin mistään luolasta. 312 00:22:31,058 --> 00:22:33,685 Ihan uskomaton paikka. 313 00:22:34,687 --> 00:22:38,439 Sänky on tosi mukava. 314 00:22:38,774 --> 00:22:41,484 Ei kenenkään jalkaa suussa. 315 00:22:41,986 --> 00:22:45,321 Paljon parempi. - Joo. 316 00:22:45,406 --> 00:22:50,910 Onko tämä sitä yksityisyysjuttua? 317 00:22:51,412 --> 00:22:56,457 On meinaan vähän välimatkaa. 318 00:22:57,084 --> 00:22:59,752 Kundi? Kundi? 319 00:23:01,630 --> 00:23:03,256 Kundi? 320 00:23:05,134 --> 00:23:08,845 Nyt vähän myöhäisillan ruutuaikaa. 321 00:23:09,805 --> 00:23:12,807 Katsos, Koiska. Tuo on suosikkini. 322 00:23:13,350 --> 00:23:16,936 Möömutti, mitäs nyt? 323 00:23:19,106 --> 00:23:20,648 Mikä typerys! 324 00:23:35,164 --> 00:23:36,873 Gugga? 325 00:23:38,334 --> 00:23:40,209 Gugga. 326 00:23:43,339 --> 00:23:45,381 Gugga! - Puolustuskehä! 327 00:23:45,507 --> 00:23:47,300 Ai, hei, kulta. 328 00:23:47,468 --> 00:23:49,093 Minäkään en saanut unta. 329 00:23:49,219 --> 00:23:52,472 Erilliset huoneet. Kuka näin voi asua? 330 00:23:52,640 --> 00:23:56,225 No... - Aarre Parempainen on hämärä. 331 00:23:56,310 --> 00:23:59,270 Outo heppu. - Tiedätkö, mitä tuumin? 332 00:23:59,355 --> 00:24:01,230 Ehkä me voitaisiin jäädä. 333 00:24:01,315 --> 00:24:04,567 Anteeksi? Aiotko jäädä tänne? - En. 334 00:24:04,652 --> 00:24:07,654 Tahdon olla vapaa, hätistää korppirottia. 335 00:24:07,738 --> 00:24:10,740 Tietysti tahdon jäädä. Täällä on mukavaa. 336 00:24:10,866 --> 00:24:13,368 Olit huolissasi tyttäresi lähdöstä. 337 00:24:14,036 --> 00:24:17,664 Nyt perhe on yhdessä. - Tavallaan. 338 00:24:17,790 --> 00:24:21,209 Pidä avoin mieli. Voit viihtyä täällä. 339 00:24:23,629 --> 00:24:27,548 Pitääkö tykätä Aarteesta? - Ei saa lyödä. 340 00:24:28,217 --> 00:24:31,552 Hyvä on. Jos kerran pitää olla yksin, - 341 00:24:34,014 --> 00:24:36,349 olen yksin sinun kanssasi. 342 00:24:37,017 --> 00:24:39,018 Eikö ole uskomatonta? 343 00:24:39,144 --> 00:24:43,147 Kundi ilmestyy yhtäkkiä ovellemme. 344 00:24:43,232 --> 00:24:45,692 Ajatella, että me huolestuttiin, - 345 00:24:45,859 --> 00:24:48,444 että Aamu jää yksin. Kundi palasi! 346 00:24:48,570 --> 00:24:50,780 Kuin kohtalo olisi tuonut heidät yhteen. 347 00:24:50,948 --> 00:24:52,573 Kuin se olisi tarkoitettu. 348 00:24:52,658 --> 00:24:55,576 Mutta näitkö, miten se luolatyttö - 349 00:24:55,703 --> 00:24:57,203 piteli Kundin kättä? 350 00:24:57,955 --> 00:25:02,083 Ei kai Kundille kelpaisi se Jeep? 351 00:25:02,251 --> 00:25:05,211 Vai Piip? Vaiko Eep? - Eep. 352 00:25:05,337 --> 00:25:09,340 En olisi varma, että Eep sopii tänne. 353 00:25:09,466 --> 00:25:12,010 Itse asiassa, ei heistä kukaan. 354 00:25:12,136 --> 00:25:16,305 Raukoille on vaikeaa ymmärtää seiniä. 355 00:25:16,432 --> 00:25:19,976 Luolaihmiset eivät kuulu nykymaailmaan. 356 00:25:21,478 --> 00:25:24,230 Aion töllöttää tätä ruutua ikuisesti. 357 00:25:24,398 --> 00:25:25,690 Tietävätkö he sen? 358 00:25:26,358 --> 00:25:28,651 Autetaan heitä ymmärtämään - 359 00:25:28,777 --> 00:25:32,196 kirkas tulevaisuus muurin ulkopuolella. 360 00:25:34,283 --> 00:25:37,785 Ja Kundin tulevaisuus on sisäpuolella. 361 00:25:37,953 --> 00:25:39,620 Aamun luona. 362 00:25:39,788 --> 00:25:42,415 Helmi Parempainen, ajattelee aina muita. 363 00:25:42,541 --> 00:25:44,876 Ihan totta, en voi sille mitään. 364 00:25:52,384 --> 00:25:57,597 Ylivoimaisesti parhaat yöuneni. 365 00:25:57,765 --> 00:26:00,016 Huomenta, Kundi! - Herra Parempainen. 366 00:26:00,142 --> 00:26:03,728 Kuumaa papujuomaa? - Kiitos. 367 00:26:04,188 --> 00:26:06,230 Hei, Kundi! - Rouva Parempainen. 368 00:26:06,315 --> 00:26:08,608 Sinulle. Tein ne eilen illalla. 369 00:26:12,154 --> 00:26:13,488 Herätän Eepin. 370 00:26:13,614 --> 00:26:16,449 Viime "heistä" on 7 tuntia. 371 00:26:16,617 --> 00:26:20,411 Herttaista. Annetaan Eep-paran nukkua. 372 00:26:20,537 --> 00:26:23,372 Hän lienee uupunut. - Kyllä hän... 373 00:26:23,499 --> 00:26:26,876 Katso, Aamu. Mikä yhteensattuma. 374 00:26:27,086 --> 00:26:30,546 Aamu, mitä teet tällä köysisillalla - 375 00:26:30,631 --> 00:26:34,050 juuri tällä hetkellä tänä aamuna? 376 00:26:34,176 --> 00:26:36,260 Aamun askareita? 377 00:26:36,428 --> 00:26:38,304 Aamuaskareita! 378 00:26:51,151 --> 00:26:53,111 Nerokasta! 379 00:26:57,074 --> 00:27:03,746 Nerokasta! Nerokasta! Nerokasta! 380 00:27:06,583 --> 00:27:07,792 Nerokasta. 381 00:27:12,131 --> 00:27:14,507 Nerokasta! 382 00:27:20,222 --> 00:27:22,390 Buum. - Buum. 383 00:27:22,516 --> 00:27:25,268 En saanut unta viime yönä. - En minäkään. 384 00:27:25,394 --> 00:27:27,270 Kun heräsin, äitisi oli poissa. 385 00:27:27,437 --> 00:27:29,814 Ei kai mikään peto vienyt häntä? 386 00:27:29,982 --> 00:27:32,150 Ei. Löytyi. 387 00:27:35,571 --> 00:27:37,405 Tämä paikka muuttaa meitä kaikkia. 388 00:27:37,531 --> 00:27:40,533 Ei enää unipinoa. Ei herätä yhdessä. 389 00:27:40,659 --> 00:27:44,162 Ja Thunk vain töllöttää tuota ruutua. 390 00:27:45,497 --> 00:27:47,748 Ei nyt, Koiska. Avara luonto. 391 00:27:47,875 --> 00:27:51,043 Isä, rentoudu. Se oli vain yksi yö. 392 00:27:51,211 --> 00:27:54,338 Pieni vaihtelu voi olla... Kundi? 393 00:27:56,842 --> 00:27:59,385 Hei. - Kundi? 394 00:27:59,469 --> 00:28:02,346 Et näytä yhtään itseltäsi. 395 00:28:04,141 --> 00:28:07,518 Tuoksut kukkasille ja... - Ja sateelle. 396 00:28:07,603 --> 00:28:11,689 Kirkas vuoristopuro. - Ja tujaus vaniljaa. 397 00:28:11,773 --> 00:28:14,358 Sen nimi on suihku. Kokeilkaa. 398 00:28:15,027 --> 00:28:18,613 Pitääkö minun haista vaniljalta? - Vähäsen. 399 00:28:18,739 --> 00:28:22,366 Missä vaatteesi ovat? - Poltimme ne. 400 00:28:22,492 --> 00:28:24,285 Ne olivat niin likaiset, - 401 00:28:24,411 --> 00:28:27,997 että pesimme ne ensin ja poltimme sitten. 402 00:28:32,920 --> 00:28:34,921 No niin, Thunk, lähdetään ulos. 403 00:28:35,047 --> 00:28:37,215 En tahdo. Avara luonto. 404 00:28:37,382 --> 00:28:39,258 Nuoruudessani ei katseltu luontoa. 405 00:28:39,426 --> 00:28:41,844 Annettiin sille köniin. - Anna minun elää! 406 00:28:41,970 --> 00:28:45,723 Hei, uusi tyttökaveri. Aamupalaa? - Joo! 407 00:28:45,849 --> 00:28:49,185 Sytytän taas tulen. - Tuli. 408 00:28:51,813 --> 00:28:55,233 Hei. - Hei, joo. Katsos tätä. 409 00:28:58,403 --> 00:29:01,781 Noin tehdään tulet. Ei tarvita enää kahta. 410 00:29:01,949 --> 00:29:06,827 Ihan mahtavaa! Mikä ajansäästö! 411 00:29:06,954 --> 00:29:09,830 Ja vielä helppoa. Säästyy sormetkin. 412 00:29:09,957 --> 00:29:12,541 Parempaisilla on loistoideoita... 413 00:29:20,592 --> 00:29:26,305 Siinähän sinä. Etsin sinua kaikkialta. 414 00:29:26,431 --> 00:29:28,641 Me ollaan tosi korkealla. 415 00:29:29,142 --> 00:29:32,228 Haisenko sinusta oudolle? 416 00:29:32,479 --> 00:29:35,147 Haiset erilaiselle. 417 00:29:35,232 --> 00:29:39,402 Jokikiville ja... vähän sammalta. 418 00:29:40,153 --> 00:29:42,530 Mikäs jälki ranteessasi on? 419 00:29:42,656 --> 00:29:44,740 Arpi vain. - Arpi? 420 00:29:44,908 --> 00:29:48,369 Joo, sarviravusta. Pikkujuttu. 421 00:29:48,495 --> 00:29:50,621 Entä tuo? - Sapelimato. 422 00:29:50,747 --> 00:29:53,541 Tuo tuossa? - Skorpionimäyrä. Suokäärme. 423 00:29:53,709 --> 00:29:56,585 Lentokäärme. Tulivuori. Maailmanloppu. 424 00:29:56,670 --> 00:29:59,297 Pikkusisko, pikkusisko, pikkusisko. 425 00:29:59,423 --> 00:30:02,591 Kova puremaan. Eikä isä edes tiedä tästä. 426 00:30:02,718 --> 00:30:05,386 Pähkinävarvas. 427 00:30:07,180 --> 00:30:10,099 Joka arpi on seikkailu! 428 00:30:10,225 --> 00:30:12,768 Meidän porukat ei anna hankkia arpia. 429 00:30:12,936 --> 00:30:16,731 Siksi ne rakensi sen seinän. Turvakseni. 430 00:30:18,734 --> 00:30:21,444 Etkö saa mennä muurin yli? - En. 431 00:30:21,611 --> 00:30:24,238 En Kundin perheen kohtalon jälkeen. 432 00:30:24,865 --> 00:30:30,745 Eli tämä tila on kuin sinun luolasi. 433 00:30:30,871 --> 00:30:33,289 Olet ihan kuin minä. 434 00:30:33,957 --> 00:30:35,708 Tule. 435 00:30:36,668 --> 00:30:39,462 Onko tämä sinun menopelisi? 436 00:30:39,588 --> 00:30:41,839 Ei, vaan isän. 437 00:30:46,136 --> 00:30:47,970 Kuuntele kehräystä. 438 00:30:48,096 --> 00:30:50,514 Näetkö sigaattorin? - Joo. 439 00:30:50,640 --> 00:30:52,433 Hypätäänkö yli? - Joo. 440 00:30:56,521 --> 00:30:58,773 Näetkö kaakatin? - Joo. 441 00:30:58,940 --> 00:31:00,816 Hypätäänkö yli? - Joo. 442 00:31:02,027 --> 00:31:03,944 Näetkö seinän? - Joo. 443 00:31:04,029 --> 00:31:06,864 Hypätäänkö yli? - Joo. Ei! 444 00:31:06,948 --> 00:31:09,116 En saa mennä ulkopuolelle. 445 00:31:09,242 --> 00:31:11,911 Me palataan, ennen kuin kukaan huomaa. 446 00:31:28,804 --> 00:31:31,263 Onko kaikki hyvin? 447 00:31:32,808 --> 00:31:37,186 Jukra! Sydän hakkaa! Olen niin elossa! 448 00:31:37,270 --> 00:31:39,814 Hypätään lisää. 449 00:31:44,694 --> 00:31:47,780 Valmis? Uudestaan! 450 00:31:51,576 --> 00:31:54,078 Jotain isompaa! 451 00:31:54,746 --> 00:31:56,247 Rouva Parempainen. 452 00:31:56,373 --> 00:32:00,459 Testattiin tätä keksintöä. Mikä se on? 453 00:32:01,920 --> 00:32:03,796 Kysypä mieheltäni. 454 00:32:03,964 --> 00:32:06,465 Hän viettää paljon aikaa tuolla. 455 00:32:06,550 --> 00:32:08,968 Apropoo, ole hyvä. 456 00:32:09,094 --> 00:32:11,554 Ajattelin, että haluaisit pitää tämän. 457 00:32:11,680 --> 00:32:14,890 Se on vanha kuva perheistämme. 458 00:32:15,225 --> 00:32:18,185 Kiitoksia. 459 00:32:21,982 --> 00:32:23,566 Minne tämä päätyy? 460 00:32:23,984 --> 00:32:26,068 Mitä jos jotain menee ohi? 461 00:32:26,153 --> 00:32:29,155 Tahdon palata sisälle. - Ei, Thunk. 462 00:32:29,281 --> 00:32:31,365 Leiki Koiskan kanssa. Se jää paitsioon. 463 00:32:31,491 --> 00:32:35,619 Suree sitä, ettei me olla enää yhdessä. 464 00:32:37,122 --> 00:32:40,040 Hyvä on. Tahdotko noutaa, Koiska? 465 00:32:40,250 --> 00:32:42,793 Jooko? Selvä, nouda! 466 00:32:44,921 --> 00:32:47,173 Anteeksi, anteeksi, anteeksi! 467 00:32:47,299 --> 00:32:50,134 Palaan nyt ruudun ääreen. 468 00:32:51,219 --> 00:32:54,054 Hei! Siinä hän on! 469 00:32:54,181 --> 00:32:58,184 Ugi! Täällä, kaveri. Hyppää kyytiin. 470 00:32:58,310 --> 00:33:02,480 Ugi. Uggeli. Ugi-ugi-ugi. Ugii... 471 00:33:04,316 --> 00:33:07,943 Ugi? Ugi. Miten olisi se ajelu? 472 00:33:08,069 --> 00:33:11,238 Eikö ole komeaa? Hassu juttu, - 473 00:33:11,364 --> 00:33:14,033 kaikki mitä näet edessäsi oli ennen - 474 00:33:14,117 --> 00:33:16,911 surkeaa, toivotonta, pölyistä erämaata. 475 00:33:17,037 --> 00:33:20,664 Ei kuulosta hassulta. - Älyni ansiosta - 476 00:33:20,749 --> 00:33:23,292 keksin tavan johtaa kaiken veden - 477 00:33:23,460 --> 00:33:27,671 vuoristopurosta tänne. - Mielenkiintoista. 478 00:33:27,797 --> 00:33:31,383 Muutin karun erämaan reheväksi keitaaksi. 479 00:33:31,510 --> 00:33:33,761 Nyt meillä riittää vettä ihan mihin vain. 480 00:33:33,929 --> 00:33:37,223 Aiotaan tehdä uusi vesiputousaihe tuonne. 481 00:33:37,349 --> 00:33:39,725 Banaani. - Ei! 482 00:33:39,851 --> 00:33:41,977 Miksi teit noin? - Anteeksi. 483 00:33:42,103 --> 00:33:46,273 Ainoa sääntö: me ei syödä banaaneja. 484 00:33:46,399 --> 00:33:49,568 Miksi ette? Niitä on kaikkialla. 485 00:33:49,694 --> 00:33:52,988 Kulhollinen tuolla. Ketä varten? 486 00:33:53,114 --> 00:33:56,784 Voidaan puhua ruoasta koko päivä tai... 487 00:33:57,160 --> 00:34:00,621 Näytän jotain tosi siistiä. - Enpä tiedä. 488 00:34:14,094 --> 00:34:16,554 Hei! Otatko itsellesi välipalaa? 489 00:34:17,305 --> 00:34:20,599 Ajattelin vähän siivota eilistä sotkuamme. 490 00:34:21,101 --> 00:34:25,062 Höpsistä. En huomannutkaan. 491 00:34:25,188 --> 00:34:28,274 Laita se vain tuonne kompostikoriin. 492 00:34:28,400 --> 00:34:30,442 Fiksua. 493 00:34:33,321 --> 00:34:34,446 Sillä siisti. 494 00:34:34,573 --> 00:34:38,617 Ette saa pitää meitä elukoina. 495 00:34:40,453 --> 00:34:45,749 Vai elukoina. - Sandy, irrota. Irrota! 496 00:34:46,209 --> 00:34:48,502 Pennut, eikö? 497 00:34:48,628 --> 00:34:51,755 Hei, Gugga. Kaipaat kai vapautta? 498 00:34:51,923 --> 00:34:53,757 Metsästystä... - En oikeastaan. 499 00:34:53,925 --> 00:34:56,385 ...ja keräilyä. - En oikeastaan. 500 00:34:56,469 --> 00:34:59,305 Ulvoa kuutamoa. 501 00:34:59,431 --> 00:35:03,517 En ensinkään. Elämä tuolla on karua. 502 00:35:03,602 --> 00:35:07,354 Hyvä jos kukaan ei kuole ennen aamiaista. 503 00:35:07,480 --> 00:35:12,735 Täällä on paljon parempaa. - Tosi kiva. 504 00:35:14,321 --> 00:35:19,450 Joo. Itse asiassa, me voitaisiin ehkä... 505 00:35:19,576 --> 00:35:22,202 Melkein unohdin. Tein tämän sinulle. 506 00:35:22,329 --> 00:35:26,707 Korin? - Se on ikään kuin matkustuskori. 507 00:35:26,916 --> 00:35:29,668 Matkustuskori? - Niin! Reissuun. 508 00:35:29,753 --> 00:35:31,795 Hedelmiä, pähkinöitä, saippuaa, - 509 00:35:31,963 --> 00:35:34,632 lisää saippuaa ja niskatyyny. 510 00:35:34,758 --> 00:35:40,179 Juu, aivan mahtava. Reissuun. Kiitos. 511 00:35:40,305 --> 00:35:43,682 Kiitoksena siitä, kun toit Kundin kotiin. 512 00:35:43,850 --> 00:35:47,519 Kotiin? Kundin? - Aivan. 513 00:35:47,646 --> 00:35:50,522 Pitää mennä. Nähdään illallisella. 514 00:36:38,488 --> 00:36:41,573 Katso, Eep! 515 00:36:44,035 --> 00:36:45,035 Eep? 516 00:37:05,014 --> 00:37:07,307 Minulla on arpi. - Sinulla on arpi. 517 00:37:07,392 --> 00:37:09,184 Minulla on arpi! 518 00:37:14,566 --> 00:37:16,316 Älä kerro rouvalleni, - 519 00:37:16,443 --> 00:37:19,778 mutta kun hän luulee minun uurastavan, - 520 00:37:19,946 --> 00:37:23,782 olen itse asiassa täällä. Miesluolassani. 521 00:37:25,160 --> 00:37:26,994 Onpa kuuma! 522 00:37:27,120 --> 00:37:28,620 Voisi olla mukavampaa, - 523 00:37:28,747 --> 00:37:32,499 jos riisuisit tuon turkin. - Riisuin jo. 524 00:37:32,792 --> 00:37:35,711 Just. Tämä on paikka, jossa isä - 525 00:37:35,837 --> 00:37:38,589 pääsee pakoon perhe-elämän kaaosta. 526 00:37:38,673 --> 00:37:41,049 Rentoutuu, hengaa veljien kanssa. 527 00:37:41,509 --> 00:37:45,345 Jos veljiä on. Toinen hainmaito? 528 00:37:45,430 --> 00:37:50,100 Tuletko siis tänne piiloon perheeltäsi? 529 00:37:50,226 --> 00:37:53,687 En piiloon. Autan perhettäni. 530 00:37:57,317 --> 00:38:01,779 Miten tämä auttaa perhettäsi? 531 00:38:01,905 --> 00:38:05,324 Täällä keksin ratkaisut - 532 00:38:05,450 --> 00:38:10,287 perheeni isoimpiin ongelmiin. - Vai niin. 533 00:38:10,413 --> 00:38:13,957 Onko rento olo? Mukava? 534 00:38:14,417 --> 00:38:16,877 Vastaanottavainen ideoille? 535 00:38:18,379 --> 00:38:22,090 Mikä mättää, köriläs? - Ei mikään. 536 00:38:22,258 --> 00:38:24,676 Älä nyt. Olen nähnyt, miten murehdit. 537 00:38:24,803 --> 00:38:27,846 Mikä mättää? - Se, että on kuuma. 538 00:38:27,972 --> 00:38:31,308 Kop, kop. Meitsi koputtaa oveen, köriläs. 539 00:38:31,434 --> 00:38:34,311 Avaa se. - En. 540 00:38:34,437 --> 00:38:36,647 Avaudu minulle. - En. 541 00:38:36,773 --> 00:38:39,983 Kerro. - En tahdo. On kuuma. 542 00:38:40,109 --> 00:38:44,363 Mikä mättää? - Ei mikään. Sinulla mättää. 543 00:38:44,489 --> 00:38:47,366 Kerro, mikä mättää, mättää... 544 00:38:47,492 --> 00:38:50,452 Ei mätä... - Kerro... 545 00:38:50,578 --> 00:38:52,621 En viihdy täällä! 546 00:38:52,747 --> 00:38:55,457 Perheeni on hajonnut. Unipinot unohdettu. 547 00:38:55,917 --> 00:38:57,709 Et anna syödä banskuja. 548 00:38:57,836 --> 00:39:00,546 Kundi antoi Eepille kiven. 549 00:39:00,630 --> 00:39:02,714 Ne aikovat hylätä perheen. 550 00:39:02,924 --> 00:39:04,758 Enkä tykkää sinusta! 551 00:39:04,926 --> 00:39:06,552 Hyvin mielenkiintoista. 552 00:39:06,636 --> 00:39:09,263 Ehkä pitäisi tutustua paremmin. 553 00:39:09,389 --> 00:39:12,808 Ei se. Mitä sanoit Eepistä ja Kundista. 554 00:39:13,852 --> 00:39:15,978 Kundi yrittää viedä tyttäreni pois. 555 00:39:16,104 --> 00:39:19,106 Minäkin huolehdin tyttärestäni. 556 00:39:19,190 --> 00:39:23,193 Hän oli yksinäinen ennen Kundin paluuta. 557 00:39:23,278 --> 00:39:25,779 Ihan kuin ongelmana olisi Kundi. 558 00:39:25,989 --> 00:39:29,908 Tarkoitatko, mitä nyt epäilen? - Joo. 559 00:39:30,076 --> 00:39:32,703 En. En tiedä. Kuuma. 560 00:39:32,829 --> 00:39:35,330 Ehdotatko, että me otetaan Kundi - 561 00:39:35,456 --> 00:39:38,458 niskoiltasi, jotta Aamu ei olisi yksin - 562 00:39:38,626 --> 00:39:42,087 ja Eep jäisi teidän perheeseenne? 563 00:39:43,339 --> 00:39:47,175 Ehdotanko? - Tuo on tosi hyvä idea. 564 00:39:47,260 --> 00:39:50,804 Teit sen! Ratkaisit molemmat ongelmat. 565 00:39:51,014 --> 00:39:53,015 Enkä. Ratkaisin vai? 566 00:39:53,141 --> 00:39:55,767 Tehdäänkö diili, veli? 567 00:39:56,269 --> 00:39:57,436 Diili! 568 00:40:02,984 --> 00:40:06,069 Hei, Gugga! Aarre on huisin kiva jätkä. 569 00:40:06,195 --> 00:40:09,406 Katso. Mikä ryhti, paljon ideoita. 570 00:40:09,532 --> 00:40:14,745 Aarre kuuntelee ja tunnistaa fiksun idean. 571 00:40:19,542 --> 00:40:21,627 Parempaiset tahtovat meidän lähtevän - 572 00:40:21,753 --> 00:40:24,504 ilman Kundia. - Niinkö meinaat? 573 00:40:24,631 --> 00:40:26,506 Ei suostuta. - Tuota... 574 00:40:26,591 --> 00:40:28,842 Kundi kuuluu perheeseen. - Tavallaan. 575 00:40:28,968 --> 00:40:34,097 Eep olisi aivan maansa myynyt. - Alussa. 576 00:40:34,182 --> 00:40:36,224 Pitävät meitä simppeleinä luolaihmisinä. 577 00:40:36,309 --> 00:40:40,228 Me tyhmät vaihdetaan Kundi hedelmäkoriin. 578 00:40:40,355 --> 00:40:43,106 Helmi yritti uskotella omaksi ideakseni. 579 00:40:43,191 --> 00:40:46,360 Tuo on tosi hyvä idea. - Parempainen. 580 00:40:46,486 --> 00:40:48,278 Ihan kuin muka suostuttaisiin! 581 00:40:48,404 --> 00:40:50,572 Tehdäänkö diili? - Parempainen! 582 00:40:50,698 --> 00:40:52,616 Ne pitää meitä ihan himmeinä. 583 00:40:52,742 --> 00:40:55,744 Teit sen, viisas ihminen. Et ole tyhmä. 584 00:40:55,870 --> 00:40:59,623 Parempainen! - Parempainen! 585 00:41:01,709 --> 00:41:02,834 Parempainen! 586 00:41:06,923 --> 00:41:08,757 Rauhoitutaan vähäsen, muru. 587 00:41:10,385 --> 00:41:12,719 Nyt pitää keskittyä. Haetaan Kundi - 588 00:41:12,804 --> 00:41:16,390 ja häivytään. - Selvä. Ensin yksi juttu, - 589 00:41:16,516 --> 00:41:20,227 jonka olen halunnut tehdä tosi kauan. 590 00:41:25,441 --> 00:41:28,485 Vanhat kuva-albumit on säilytetty. 591 00:41:28,611 --> 00:41:30,404 Tuossa ovat Parempaiset. 592 00:41:30,488 --> 00:41:32,948 Tässä äiti, tämä on isäni. 593 00:41:33,074 --> 00:41:35,242 Ja tuo olen minä. 594 00:41:35,785 --> 00:41:38,161 Joo, tiedän. Olin ruipelo. 595 00:41:42,750 --> 00:41:45,627 Eikö täällä ole mahtavaa, Remmi? 596 00:42:02,186 --> 00:42:04,813 Onko tuo isäni? Piilota minut. 597 00:42:04,939 --> 00:42:06,857 Herra Parempainen? 598 00:42:07,358 --> 00:42:09,359 "Herra Parempainen?" 599 00:42:09,485 --> 00:42:12,320 Se on Kundi vaan. Hei, Kundi! 600 00:42:12,447 --> 00:42:14,156 Hei, sinä. - Minne katosit? 601 00:42:14,240 --> 00:42:18,201 Vein Pulleron ajelulle. - Ajelulle? 602 00:42:18,327 --> 00:42:21,246 Painettiin kisu pohjaan. - Seinämän takana. 603 00:42:21,372 --> 00:42:25,709 Veitkö Aamun ajelulle seinämän taakse? 604 00:42:25,793 --> 00:42:28,754 Joo! - Porukat eivät päästä Aamua sinne. 605 00:42:28,880 --> 00:42:32,299 Seinä rakennettiin kaikkien turvaksi. 606 00:42:32,425 --> 00:42:38,305 Kundi, rauhoitu. - Joo, niinku relaa. 607 00:42:38,389 --> 00:42:41,725 Mikä häntä vaivaa? - Reaktio pistokseen. 608 00:42:41,934 --> 00:42:45,103 Mehiläisenpistokseen! - Mitä? 609 00:42:45,521 --> 00:42:47,522 Pikku pistos vain. - Pikku? 610 00:42:47,607 --> 00:42:50,609 Et kuule määräile minua. 611 00:42:50,735 --> 00:42:53,153 Tämä on tosi vakava... 612 00:42:53,488 --> 00:42:57,282 Eep, tämä on hyvin vakava pistos. 613 00:42:57,408 --> 00:42:59,701 Ei hätää. - Onpas. 614 00:42:59,827 --> 00:43:00,827 Ei hätää. 615 00:43:00,953 --> 00:43:03,955 Aamu! Eep, se ei ollut fiksua. 616 00:43:04,082 --> 00:43:06,666 Olisi voinut käydä tosi pahasti. Mieti. 617 00:43:07,335 --> 00:43:10,504 Mitä nillität? Tykkäät seikkailla. - En! 618 00:43:10,588 --> 00:43:13,548 Tykkään selviytyä. Tämä on eri juttu. 619 00:43:14,092 --> 00:43:15,759 Hänen piti tuulettua. 620 00:43:15,885 --> 00:43:18,470 Hän on kuin minä. Tämä on sen luola! 621 00:43:18,596 --> 00:43:21,098 Ei ole kuin sinä. Tämä ei ole sen luola. 622 00:43:21,224 --> 00:43:23,934 Hän ei ole luolatyttö. 623 00:43:24,352 --> 00:43:26,436 "Luolatyttö?" 624 00:43:30,817 --> 00:43:33,360 Miten niin muka "luolatyttö"? 625 00:43:33,486 --> 00:43:36,446 Minä sille luolatytöt näytän. 626 00:43:43,746 --> 00:43:46,206 Kai otitte mukaan ruokahalunne? 627 00:43:46,332 --> 00:43:49,126 Huippukokki Helmi on ahertanut. 628 00:43:49,252 --> 00:43:51,545 Tosi hyvää, rouva Paremamma. 629 00:43:52,130 --> 00:43:55,382 Syöt kukka-asetelmaa. 630 00:43:58,511 --> 00:44:01,888 Ugi, Gugga, mitä saisi olla? - Ei mitään. 631 00:44:02,014 --> 00:44:05,142 Napattiin hiukopalaa matkalla. 632 00:44:05,309 --> 00:44:09,354 Hups. Anteeksi. - Hyvä on. 633 00:44:09,939 --> 00:44:13,358 Katsokaa. Kundi ja Aamu tulivat. 634 00:44:13,484 --> 00:44:15,443 Yhdessä. 635 00:44:16,487 --> 00:44:19,656 Pystytkö tähän? Pidä jättikäsi piilossa. 636 00:44:19,782 --> 00:44:21,449 Selma! 637 00:44:26,080 --> 00:44:28,331 Tervetuloa, Eep. Paikkasi on tässä. 638 00:44:28,499 --> 00:44:31,001 Mummon vieressä. 639 00:44:31,836 --> 00:44:34,629 Sanoit minua luolatytöksi. 640 00:44:34,755 --> 00:44:38,341 Sinähän olet luolatyttö. 641 00:44:38,926 --> 00:44:41,970 Sanoit " luolatyttö" vähätellen. 642 00:44:42,096 --> 00:44:45,223 Mitä vikaa luolaihmisissä on? 643 00:44:45,349 --> 00:44:47,100 Ei mitään vikaa. 644 00:44:47,226 --> 00:44:49,728 Saisiko olla liina tai aterin? 645 00:44:51,772 --> 00:44:54,357 Ei tarvi. - Miksi käyttäydyt noin? 646 00:44:54,483 --> 00:44:56,610 Näin luolatytöt käyttäytyy. 647 00:44:56,736 --> 00:44:59,613 Ei kelpaa sinulle enää. - En sanonut niin. 648 00:44:59,739 --> 00:45:03,533 Ugi, puhutaanpa loistoideastasi. - Mistä? 649 00:45:03,701 --> 00:45:06,578 Ugin mielestä Kundi kuuluu - 650 00:45:06,704 --> 00:45:11,208 omanlaistensa pariin ja Eep omiensa. 651 00:45:11,375 --> 00:45:13,543 Joten me tehtiin diili. - Että mitä? 652 00:45:13,628 --> 00:45:15,629 Mikä diili? - Tuon diili! 653 00:45:15,713 --> 00:45:17,714 Idea oli sinun. - Sinunko? 654 00:45:17,798 --> 00:45:20,217 Kundi jää meille, Eep omaan katraaseen. 655 00:45:20,384 --> 00:45:21,593 Ugi sen keksi, en minä. 656 00:45:21,719 --> 00:45:23,511 Tahdotko eroon minusta? - Isä? 657 00:45:23,638 --> 00:45:26,014 En! Muru, en halua sitä. 658 00:45:26,098 --> 00:45:29,351 Tuo uskotteli, että tahdon. Hän huijasi! 659 00:45:29,477 --> 00:45:32,812 Vei typerään salaiseen miesluolaan. 660 00:45:33,022 --> 00:45:34,356 Mikä se on? 661 00:45:34,440 --> 00:45:37,108 Paikka, jossa pääsen vähän pakoon. 662 00:45:37,235 --> 00:45:40,487 Pakoon mitä? - Tietysti sinua! 663 00:45:40,613 --> 00:45:42,656 Mitä? - Kaikki tajusivat kyllä. 664 00:45:42,782 --> 00:45:44,574 Kehtaatkin! - Ja sinä! 665 00:45:44,700 --> 00:45:48,745 Ja te! Yritättekö työntää minua Kundille? 666 00:45:48,829 --> 00:45:50,455 Mikä kättäsi vaivaa? 667 00:45:50,623 --> 00:45:53,792 Mehiläinen pisti. Muurin ulkopuolella. 668 00:45:54,001 --> 00:45:56,336 Oletko käynyt muurin ulkopuolella? 669 00:45:56,462 --> 00:45:58,588 Tämä on teidän syytä. - Ai jaa? 670 00:45:58,714 --> 00:46:01,466 Saanko sanoa jotain? - Et! 671 00:46:01,550 --> 00:46:03,134 Uskomaton diili! 672 00:46:03,261 --> 00:46:05,804 Mitä ne tekivät sinulle? - Sain arpia. 673 00:46:05,972 --> 00:46:08,390 Meidän muru! - Oli kuuma. 674 00:46:08,516 --> 00:46:11,268 Olin juonut hainmaitoa ja nakuna! 675 00:46:11,352 --> 00:46:13,019 Miksi, Aarre? 676 00:46:13,145 --> 00:46:16,856 Koska yksityisyys tukee yksilöllisyyttä! 677 00:46:17,024 --> 00:46:20,193 Kaikki me jotain piilotellaan. 678 00:46:22,029 --> 00:46:23,780 Miksi kaikki huutavat? 679 00:46:24,448 --> 00:46:26,616 Nyt riitti. Tule, Kundi. Häivytään. 680 00:46:26,742 --> 00:46:31,121 Halusit eroon minusta. Nyt tahdot mukaasi! 681 00:46:31,289 --> 00:46:36,501 Lupailet tytölleni perhosia ja puroja. 682 00:46:36,669 --> 00:46:39,212 Ahaa! Tiesin, että kuuntelit. 683 00:46:39,338 --> 00:46:41,089 Teillä ei ole yksityisyyttä. 684 00:46:41,173 --> 00:46:44,301 Ai luolaihmisillä? - En sanonut niin. 685 00:46:44,427 --> 00:46:46,219 Laske plussat, Eep. 686 00:46:46,345 --> 00:46:48,555 Moni asia on täällä paremmin. 687 00:46:49,140 --> 00:46:52,976 Ei nälkää. Ei unipinoa. 688 00:46:53,102 --> 00:46:57,272 Mitä vikaa unipinossa on? - Se haisee. 689 00:46:57,440 --> 00:47:00,859 Läheisyydelle! - Haisen sentään itselleni. 690 00:47:01,819 --> 00:47:05,572 Mikä sinussa haisee? - Kukat ja kesäsade. 691 00:47:05,740 --> 00:47:07,449 Kuka edes olet enää? 692 00:47:07,575 --> 00:47:10,660 Vaniljoinesi ja kaulakivinesi! 693 00:47:10,786 --> 00:47:16,624 Tämä paikka tekee sen. Se on... - Koti! 694 00:47:16,709 --> 00:47:20,295 Koti? - Se jonka vanhempani käskivät etsiä. 695 00:47:20,421 --> 00:47:23,465 Tämä on Huominen. 696 00:47:23,716 --> 00:47:27,385 Minä en taida kuulua tähän Huomiseen. 697 00:47:29,513 --> 00:47:33,224 Minä lähden. Tuletko mukaan? 698 00:47:33,309 --> 00:47:36,436 En voi. 699 00:47:39,899 --> 00:47:43,109 Sitten meillä on kai kaksi eri Huomista. 700 00:47:49,825 --> 00:47:51,159 Eep. 701 00:47:58,209 --> 00:48:00,752 Kuka ottaa jälkkäriä? 702 00:48:00,961 --> 00:48:04,547 Minähän sanoin: meillä ei ole nälkä! 703 00:48:04,632 --> 00:48:06,966 Söitkö sinä banaanin? 704 00:48:07,093 --> 00:48:10,178 Me syötiin kaikki banaanit. 705 00:48:12,348 --> 00:48:15,600 Se on mahdotonta. - Ei luolaihmisille. 706 00:48:16,227 --> 00:48:19,979 Mitä te teitte? - Ne ovat vain banaaneja. 707 00:48:20,106 --> 00:48:22,482 "Vain banaaneja?" Sanoo tuo. 708 00:48:22,608 --> 00:48:24,984 Se oli ainoa sääntö! 709 00:48:25,111 --> 00:48:29,489 Älä mene. Minulla oli muutakin asiaa. 710 00:48:29,740 --> 00:48:33,618 Rouva Paremamma, syön ikkunan ääressä. 711 00:48:33,786 --> 00:48:36,913 Miten pitkään olen elänyt niiden kanssa? 712 00:48:37,039 --> 00:48:40,708 Siinä liassa ja hajussa. 713 00:48:40,835 --> 00:48:44,170 Eep? Oletko se... sinä? 714 00:48:47,091 --> 00:48:48,425 En tiedä. 715 00:48:50,136 --> 00:48:53,638 Löitkö sitä? - En. Vaikka mieli teki. 716 00:48:53,764 --> 00:48:57,016 Banaanit olivat avain selviytymiseemme. 717 00:48:57,143 --> 00:49:00,437 Banaanit pitivät meidät turvassa. 718 00:49:02,648 --> 00:49:04,732 Turvassa miltä? 719 00:49:08,279 --> 00:49:12,782 Se on saapunut noutamaan banaanit! - Mikä? 720 00:49:12,950 --> 00:49:16,619 Se on tullut joka yö yli sata kuunkiertoa. 721 00:49:18,747 --> 00:49:22,750 Vain banaanit voivat pitää sen loitolla. 722 00:49:27,214 --> 00:49:28,923 Mitä siellä on? 723 00:49:29,049 --> 00:49:32,594 Yö toisensa jälkeen se halusi vain lisää. 724 00:49:37,308 --> 00:49:41,227 Se tahtoo banaaninsa! 725 00:49:41,312 --> 00:49:44,022 Mitä seinän takana on, Aarre? 726 00:49:44,190 --> 00:49:45,773 Mikä se on? 727 00:49:47,067 --> 00:49:48,943 Mitä varten banaanit ovat? - Mikä se on? 728 00:49:49,445 --> 00:49:51,613 En tiedä! 729 00:50:06,128 --> 00:50:09,255 Se on vain pieni iskuapina. - Morjens. 730 00:50:10,549 --> 00:50:14,010 Oletko lapannut sille banaaneja? 731 00:50:15,179 --> 00:50:19,349 Anna kun yritän ymmärtää. Et aavistanut, - 732 00:50:20,100 --> 00:50:24,312 että raadoit pikkuruisen apinan vuoksi? 733 00:50:24,980 --> 00:50:28,775 Annoit sille banaaneja vuosikausia! 734 00:50:42,706 --> 00:50:44,541 Ei hyvä. 735 00:50:46,460 --> 00:50:48,586 Pois! Pois täältä! 736 00:50:50,381 --> 00:50:51,881 Aarre! 737 00:50:54,385 --> 00:50:57,053 No niin, no niin! 738 00:51:05,354 --> 00:51:08,940 Koiska, kukat eivät sopineet masulleni. 739 00:51:09,066 --> 00:51:10,817 Mitä jäi väliin? 740 00:51:12,444 --> 00:51:16,406 Hei, eikö tuossa ollut muuri aiemmin? 741 00:51:19,285 --> 00:51:21,327 Aarre? - Isä? 742 00:51:21,453 --> 00:51:24,080 Kundi? - Ugi? 743 00:51:25,249 --> 00:51:29,043 Poissa. Seinä on poissa. Ja Aarre. 744 00:51:29,169 --> 00:51:32,171 Jokin on vienyt hänet, heidät kaikki. 745 00:51:32,298 --> 00:51:34,465 Mitä nyt tehdään? - Ei jälkeäkään. 746 00:51:34,550 --> 00:51:36,968 Mutta satuin löytämään tämän. 747 00:51:37,094 --> 00:51:39,721 Onko tuo minun korini? - Hyvä havainto. 748 00:51:39,930 --> 00:51:43,641 Sandy vainuaa heidät tästä. Sandy, etsi. 749 00:51:44,685 --> 00:51:48,605 Menkää te. Me jäämme korjaamaan seinän. 750 00:51:48,731 --> 00:51:52,025 Tai, Aamu, viedään sinut paniikkikoppiin. 751 00:51:52,109 --> 00:51:55,320 Mahdutaan molemmat, kun ängetään. 752 00:51:55,446 --> 00:51:57,071 Se sai vainun. 753 00:51:57,156 --> 00:51:59,907 Mikä heidät veikin, ei ole kaukana. 754 00:52:00,117 --> 00:52:02,702 Äiti, menen myös. 755 00:52:02,870 --> 00:52:06,247 Aamu, älä hupsi. Emme ole niin kuin nuo. 756 00:52:06,373 --> 00:52:10,001 Isä tarvitsee meitä. - Odota. Aamu! 757 00:52:12,588 --> 00:52:16,549 Tarvitset reissukorin ja niskatyynyn! 758 00:52:16,925 --> 00:52:19,969 Minne viette meitä? - Älä puhu! 759 00:52:20,387 --> 00:52:22,388 Jos syötte meidät, - 760 00:52:22,514 --> 00:52:25,308 syökää tuo plösö ensin. Se söi banaanit. 761 00:52:25,434 --> 00:52:27,185 Älä ala syyttää minua. 762 00:52:27,269 --> 00:52:29,228 Sinun syytäsi! - Minun? 763 00:52:29,313 --> 00:52:30,813 Eikö, Kundi? 764 00:52:31,023 --> 00:52:33,566 Se väittää, että minä olen muuttunut. 765 00:52:33,651 --> 00:52:37,028 Enkä ole! Tällainen oikeasti olen. 766 00:52:37,154 --> 00:52:41,449 Tajuatko? Sitä saa, mitä tilaa... 767 00:52:41,575 --> 00:52:45,328 Siinä sinä olet. En tarvitse ketään. 768 00:52:46,455 --> 00:52:49,248 Selvä! Tyhmä keskustelu muutenkin. 769 00:52:49,416 --> 00:52:52,418 Jäin siis yksin, ajatuksineni. 770 00:52:52,586 --> 00:52:56,297 Tukkikirjanpito, kirjaimellisesti. 771 00:52:56,423 --> 00:52:58,424 Aikaa on mennyt. 772 00:52:58,509 --> 00:53:02,929 Muistatko Huomisen, jota olen etsinyt? 773 00:53:03,055 --> 00:53:05,181 Kävi ilmi, että rakastamani tyttö - 774 00:53:05,307 --> 00:53:07,975 ei tahdo sitä eikä minua. 775 00:53:08,060 --> 00:53:10,645 Tytöt, hyvin monimutkaisia. 776 00:53:10,813 --> 00:53:13,356 Rakas päiväkirja, hei, minä tässä. 777 00:53:14,108 --> 00:53:16,067 Muistatko, mitä sanoin kohtalosta? 778 00:53:16,151 --> 00:53:20,571 Se on tyhmä, valehtelija ja muka parempi. 779 00:53:20,698 --> 00:53:22,657 Kohtalo tahtoo olla kuin... 780 00:53:22,783 --> 00:53:24,867 Parempaiset! Ne on mahtavia. 781 00:53:24,993 --> 00:53:26,536 Oletko nähnyt puumajan? 782 00:53:26,662 --> 00:53:29,080 Mitä hienoa on asua puussa? 783 00:53:29,206 --> 00:53:31,541 Suihku, pikatuli, paljon ruokaa ja... 784 00:53:31,709 --> 00:53:34,502 "Yksityisyys." Yksi juttu on selvä. 785 00:53:34,920 --> 00:53:36,170 Se on... - Ohi! 786 00:53:36,296 --> 00:53:39,507 Hyvä on! Ketä kiinnostaa? - Ei minua. 787 00:53:45,431 --> 00:53:48,683 Onko kaikki hyvin? 788 00:53:49,476 --> 00:53:51,310 Onpa kirkasta. 789 00:53:51,437 --> 00:53:54,939 Tahdon katsella ruutua edes vähän! 790 00:53:58,277 --> 00:54:01,195 Hei, reissukorini! 791 00:54:01,280 --> 00:54:04,490 Matkaikkuna. - Gugga, käske poikasi - 792 00:54:04,616 --> 00:54:07,076 pitää tahmanäppinsä irti tavaroistani. 793 00:54:07,202 --> 00:54:09,746 Harmittaa se, mitä illallisella tapahtui. 794 00:54:09,872 --> 00:54:13,374 Porukat ja te ja Kundi. 795 00:54:13,542 --> 00:54:17,211 Ei mitään. Se on jo mennyttä. 796 00:54:18,297 --> 00:54:21,132 Kundi ja minä ollaan liian erilaisia. 797 00:54:21,258 --> 00:54:23,342 Mekin ollaan erilaisia, - 798 00:54:23,427 --> 00:54:25,762 ja tullaan silti hyvin toimeen. Eikö? 799 00:54:26,263 --> 00:54:29,474 Joo, mutta se on mutkikasta. 800 00:54:29,600 --> 00:54:33,561 Hän on poika. Eli... 801 00:54:33,687 --> 00:54:35,688 ...tyhmä. Eri asia. 802 00:54:35,814 --> 00:54:38,149 Mikä hätänä? Poikapulmiako? 803 00:54:38,317 --> 00:54:41,652 Mummon aikaan ei ollut poikaongelmia. 804 00:54:41,779 --> 00:54:46,407 Ei ollut poikia, miehiä eikä vaatteita. 805 00:54:46,575 --> 00:54:50,286 Me oltiin muijien oma soturiheimo: 806 00:54:50,496 --> 00:54:53,122 Ukkossiskot! 807 00:54:54,374 --> 00:54:56,417 Mikä on ukkossisko? 808 00:54:56,502 --> 00:54:59,212 Mummon vanhoja iltasatuja. 809 00:54:59,338 --> 00:55:00,963 Tositarinoita! 810 00:55:01,089 --> 00:55:03,508 Aamu, älä kuuntele höperöä. 811 00:55:04,676 --> 00:55:07,136 Ei kai me aiota mennä tuosta yli? 812 00:55:07,262 --> 00:55:09,096 Kyllä. Sandy haistaa jäljen. 813 00:55:09,223 --> 00:55:11,516 Täytyy olla toinenkin tie. 814 00:55:11,683 --> 00:55:16,020 Sellainen vakaa, joka ei kuhise maahaita. 815 00:55:16,688 --> 00:55:19,190 Sinä olet vastuussa lahjakoreista. 816 00:55:19,316 --> 00:55:22,693 Minä olen vastuussa jäljityksestä. Yli! 817 00:55:22,986 --> 00:55:25,488 Ehei. Ei taatusti mennä yli! 818 00:55:25,948 --> 00:55:27,740 Minun katti, minun säännöt. Yli. 819 00:55:28,325 --> 00:55:31,118 Mitä jos äänestetään? - Kierretään! 820 00:55:31,286 --> 00:55:34,080 Yli! - Kierretään! 821 00:55:34,706 --> 00:55:35,790 Yli! 822 00:55:40,963 --> 00:55:42,463 Sandy, tule! 823 00:55:43,924 --> 00:55:47,301 Kiitos, Helmi, tämä onkin turvallisempaa. 824 00:55:50,013 --> 00:55:52,765 En näe! Mitä tapahtuu? 825 00:55:52,933 --> 00:55:55,726 Minne ne vievät meitä? - Kestä, Kundi. 826 00:55:55,853 --> 00:55:58,437 Kun päästään ulos tukista, alan riehua - 827 00:55:58,605 --> 00:56:01,023 ja räyhätä meitä vapauteen. 828 00:56:05,654 --> 00:56:11,868 No niin, iskuapinat! Antaa tulla vaan! 829 00:56:17,165 --> 00:56:19,625 Ne eivät ole vain iskuapinoita. 830 00:56:19,710 --> 00:56:21,961 Vaan myös potkuapinoita, puskuapinoita, - 831 00:56:22,045 --> 00:56:24,338 vyönallelyöntiapinoita, puruapinoita, - 832 00:56:24,464 --> 00:56:26,966 vatsatälliapinoita, hartiakumautuksia, - 833 00:56:27,092 --> 00:56:29,176 häntähumautuksia! Kahjoja kuristajia! 834 00:56:29,261 --> 00:56:31,304 Outoja puristajia! Torahammasturistajia! 835 00:56:31,388 --> 00:56:33,556 Löyhkähenkiöitä! Kallonkutistajia! 836 00:56:33,682 --> 00:56:37,810 Sekä tyyppi, jolla on oudot silmät. 837 00:56:56,955 --> 00:57:00,166 Näyttävät käyttävän alkeellista kieltä. 838 00:57:00,334 --> 00:57:02,668 Mutta sinä et sitä osaa, neropatti. 839 00:57:02,794 --> 00:57:06,005 En. Mutta parin kuukauden jälkeen... 840 00:57:06,131 --> 00:57:09,091 Minä puhun sujuvaa iskuapinaa. 841 00:57:09,217 --> 00:57:11,260 Puhut vai? - Mahdotonta. 842 00:57:11,386 --> 00:57:14,639 Pitkin hampain. Se ei ole kaunis kieli. 843 00:57:16,516 --> 00:57:19,268 Anteeksi, tahtoisin kysyä... 844 00:57:24,524 --> 00:57:27,026 Ymmärrän. - No, mitä hän sanoo? 845 00:57:27,194 --> 00:57:31,072 Ne ovat vihaisia. Aarre rikkoi sopimuksen. 846 00:57:31,198 --> 00:57:34,533 Posketonta! Ei ollut virallista sopimusta! 847 00:57:35,035 --> 00:57:37,578 Lisäksi ne tahtovat banaaninsa. 848 00:57:37,704 --> 00:57:39,246 Banaanit ovat herkullisia. 849 00:57:39,373 --> 00:57:41,457 Miksi annettaisi? 850 00:57:41,625 --> 00:57:43,417 Yksi kysymys vielä. 851 00:57:48,048 --> 00:57:51,133 Monta kuuta sitten maailma oli paratiisi. 852 00:57:51,259 --> 00:57:53,678 Tästä tulee pitkä tarina. 853 00:57:53,762 --> 00:57:56,138 Se oli aika täynnä riemua. 854 00:57:56,264 --> 00:57:58,265 Vesi virtasi vapaasti. 855 00:57:58,433 --> 00:58:00,643 Banaaneja kasvoi terttukaupalla. 856 00:58:00,769 --> 00:58:03,354 Meillä oli taidetta, politiikkaa, - 857 00:58:03,480 --> 00:58:05,481 taloustiedettä, - 858 00:58:05,607 --> 00:58:09,819 mutta ennen kaikkea banaaneja, valtavasti. 859 00:58:10,028 --> 00:58:11,821 Sitten, täyden kuun aikaan, - 860 00:58:11,989 --> 00:58:14,699 hirviö tuli hakemaan banaanejaan. 861 00:58:14,825 --> 00:58:16,617 Jep, hyviä aikoja. 862 00:58:16,702 --> 00:58:19,412 Kelataanpas. - Sanoiko hän "hirviö"? 863 00:58:19,538 --> 00:58:22,039 Ei tasan kelata! Kuten sanoin... 864 00:58:22,207 --> 00:58:24,417 Hyviä aikoja, mutta sitten - 865 00:58:24,584 --> 00:58:27,920 jostain oudosta syystä vedentulo loppui. 866 00:58:28,046 --> 00:58:31,007 Myös banaanit katosivat. 867 00:58:31,133 --> 00:58:33,467 Hirviö ei kuitenkaan kadonnut. Ei. 868 00:58:33,593 --> 00:58:36,512 Se palasi taas hakemaan banaanejaan. 869 00:58:36,638 --> 00:58:39,265 Mutta banaaneja ei ollut. 870 00:58:44,813 --> 00:58:48,315 Tiivistäen: ne tarvitsevat banaaninsa. 871 00:58:48,859 --> 00:58:52,862 Hirviöitä, banaaneja. Tajusin ongelman. 872 00:58:53,030 --> 00:58:55,197 Heidän vesilähteensä on kuivunut. 873 00:58:55,282 --> 00:58:58,200 Käännä tämä. Minä, Aarre Parempainen, - 874 00:58:58,326 --> 00:59:01,037 ihan itse muutin autiomaan keitaaksi - 875 00:59:01,163 --> 00:59:03,873 kääntämällä vuoristoveden meille. 876 00:59:04,041 --> 00:59:06,500 Pitkälti kuin tuo tuossa. 877 00:59:06,626 --> 00:59:08,044 Älä käännä sitä! 878 00:59:11,006 --> 00:59:12,673 Meni jo. 879 00:59:15,135 --> 00:59:17,261 Tämä mies varasti vetenne, - 880 00:59:17,387 --> 00:59:20,431 söi banaaninne ja tärveli yhteiskuntanne. 881 00:59:20,932 --> 00:59:24,435 Nyt riitti! Minuahan ei pommiteta! 882 00:59:25,145 --> 00:59:27,688 Nyt, hävyttömät apinat, - 883 00:59:27,814 --> 00:59:30,441 saatte nähdä älyni täyden voiman. 884 00:59:30,567 --> 00:59:33,110 Katsokaa työkaluntekijä Parempaista - 885 00:59:33,236 --> 00:59:34,945 ja vaipukaa epätoivoon! 886 00:59:47,459 --> 00:59:49,460 Loistavaa, Aarre. 887 00:59:50,545 --> 00:59:53,798 Loistavaa, Helmi. Kadotimme vainun. 888 00:59:56,885 --> 00:59:59,470 Ei, ei, ei! Matkaikkuna! 889 01:00:00,138 --> 01:00:01,347 Toimi nyt! 890 01:00:01,515 --> 01:00:03,682 Se toimii edelleen. 891 01:00:03,809 --> 01:00:06,560 Me ollaan hukassa. 892 01:00:06,728 --> 01:00:08,979 Ei pidä seurata luolaihmisiä. 893 01:00:09,106 --> 01:00:10,231 Sanakin... 894 01:00:10,315 --> 01:00:13,734 Olemme unohtaneet vanhat tavat. 895 01:00:13,902 --> 01:00:16,320 Ajalta, jolloin maailma oli nuori, - 896 01:00:16,446 --> 01:00:17,696 ja minä olin nuori. 897 01:00:17,823 --> 01:00:20,491 Kun olin ylin matriarkka - 898 01:00:20,617 --> 01:00:24,829 muijien soturiheimon. 899 01:00:24,996 --> 01:00:27,748 Ai Ukkossiskot? - Tismalleen, tyttö. 900 01:00:27,958 --> 01:00:29,792 Ukkossiskot! 901 01:00:29,960 --> 01:00:31,752 Kohtasimme vaarat - 902 01:00:31,920 --> 01:00:34,004 ja potkimme kuolemaa nivusiin. 903 01:00:34,131 --> 01:00:37,967 Nyt kaivataan keino löytää miehet. 904 01:00:38,093 --> 01:00:39,760 Ai keino? 905 01:00:39,928 --> 01:00:43,180 Ukkossiskot keksivät aina keinot. 906 01:00:43,306 --> 01:00:46,475 Vieläkö jaksat lentää kerran, eukkoseni? 907 01:00:48,311 --> 01:00:50,396 Voi hyvä tavaton. 908 01:00:52,190 --> 01:00:55,276 Lennä, Reuhkasus, lennä! 909 01:00:55,610 --> 01:00:58,571 Mene, etsi heidät, Reuhkasus. 910 01:00:59,948 --> 01:01:03,617 Nyt saa riittää! Olette kaikki hulluja. 911 01:01:03,743 --> 01:01:06,328 Tuo tukka ei palaa enää. Se pakeni. 912 01:01:06,454 --> 01:01:08,372 Niin paetaan mekin, Aamu. 913 01:01:08,540 --> 01:01:12,585 Pois hullujen luolahörhöjen luota! - Äiti! 914 01:01:12,669 --> 01:01:14,962 Tunkeuduitte elämäämme, - 915 01:01:15,088 --> 01:01:19,133 ettekä ymmärrä edes pyyhkiä... jalkoja! 916 01:01:19,759 --> 01:01:23,262 Ja Tirkistelijä-Thunk ja tuo typerä ruutu. 917 01:01:23,346 --> 01:01:25,014 Tässä on kai ikäraja. 918 01:01:25,140 --> 01:01:27,391 Ja tuo kirpunsyömä rottalapsi! 919 01:01:28,059 --> 01:01:30,603 Tyhmä pentu. - Nyt tuli noutaja. 920 01:01:30,729 --> 01:01:32,521 Hei, rauha. 921 01:01:32,647 --> 01:01:35,774 Ja sinä! Veit tyttäreni muurin yli, - 922 01:01:35,901 --> 01:01:37,943 annoit arpia ja typeriä ideoita. 923 01:01:38,028 --> 01:01:40,154 Äiti! Älä puhu ystävälleni noin. 924 01:01:40,280 --> 01:01:42,448 Onneksi Kundi tajusi, - 925 01:01:42,616 --> 01:01:46,243 ettei kuulu luolatytön luo, vaan meidän! 926 01:01:46,369 --> 01:01:49,788 Mennään, Aamu! - Minne menet? 927 01:01:50,290 --> 01:01:52,750 Pakko päästä pois! 928 01:01:53,293 --> 01:01:55,336 Luolaihmiset! 929 01:02:01,593 --> 01:02:03,636 Voi ei. 930 01:02:04,763 --> 01:02:07,348 Mikä ihme tuo on? 931 01:02:16,483 --> 01:02:17,566 Eep! 932 01:02:20,528 --> 01:02:23,072 Hyvä, Eep! Hoida se! 933 01:02:23,198 --> 01:02:25,574 Äiti! - Tuolla hän on! 934 01:02:26,785 --> 01:02:29,370 Me autetaan sua, jäänainen. 935 01:02:41,091 --> 01:02:42,258 Puolustusrinki! 936 01:02:42,384 --> 01:02:45,427 No niin, puukko, näytä sun suukko. 937 01:02:52,352 --> 01:02:55,187 Kaverit, hetkinen. Laskekaa aseenne. 938 01:02:55,313 --> 01:02:57,690 Aamu! Mitä hän tekee? 939 01:02:57,816 --> 01:03:00,150 Uskokaa. Laskekaa aseenne. 940 01:03:03,029 --> 01:03:06,073 Tule tänne, pikkuinen. Ei hätää. 941 01:03:06,741 --> 01:03:09,368 Kaikki hyvin. Juuri noin. 942 01:03:12,080 --> 01:03:14,915 Tuo ei ole hirviö, vaan äiti, - 943 01:03:15,083 --> 01:03:17,167 joka pelkäsi pentunsa puolesta - 944 01:03:17,294 --> 01:03:22,047 ja suojeli sitä, ehkä vähän rajusti. 945 01:03:22,173 --> 01:03:26,135 Ja ehkäpä hän ei vain tajunnut, - 946 01:03:26,261 --> 01:03:28,595 että muukalaiset eivät olleet uhka, - 947 01:03:28,722 --> 01:03:31,640 vaan itse asiassa ystäviä. 948 01:03:31,766 --> 01:03:35,227 Susilukit ja muukalaiset voivat elää - 949 01:03:35,312 --> 01:03:39,148 sopusoinnussa yhdessä puumajassaan! 950 01:03:39,274 --> 01:03:41,608 Tarkoitan jääluolassa. 951 01:03:42,861 --> 01:03:46,363 Päättelitkö kaiken vain katsomalla sitä? 952 01:03:46,489 --> 01:03:49,742 Onko ruudussa, josta katson maailmaa, - 953 01:03:49,909 --> 01:03:52,077 jotain vikaa? 954 01:03:52,954 --> 01:03:55,122 Silitän niitä. 955 01:03:55,874 --> 01:03:59,126 Ne halaa mua hampaillaan. Au! 956 01:04:10,055 --> 01:04:12,014 Kundi. - Eep? 957 01:04:12,140 --> 01:04:14,433 Kundi. - Eep, olet palannut! 958 01:04:14,559 --> 01:04:18,020 En. Olet valintasi tehnyt. 959 01:04:18,146 --> 01:04:21,690 Ei, en halunnut sitä. - Nauti Huomisestasi. 960 01:04:21,900 --> 01:04:23,609 Eep! Tule takaisin! 961 01:04:23,693 --> 01:04:25,361 Ei! 962 01:04:35,914 --> 01:04:39,750 Ugi, voitko lopettaa? Yritän ajatella. 963 01:04:40,001 --> 01:04:42,252 Yritän päästä pois täältä, - 964 01:04:42,379 --> 01:04:45,672 ennen kuin se monsteri ilmestyy. 965 01:04:45,799 --> 01:04:48,217 Ei ole mitään monsteria, luupää. 966 01:04:48,343 --> 01:04:52,012 Ne tahtovat vain pelotella. Aivan! 967 01:04:52,138 --> 01:04:56,350 Nyt alkavat apinoiden sydämet tutista. 968 01:05:02,982 --> 01:05:05,442 Katsokaa tulentekijä Parempaista - 969 01:05:05,568 --> 01:05:08,612 ja vaipukaa epätoivoon! Liekki, liekki! 970 01:05:11,783 --> 01:05:14,535 Loistavaa! Nyt niillä on keihäät ja tuli. 971 01:05:14,661 --> 01:05:17,996 Kundi, hän antoi apinoille tulen. 972 01:05:29,968 --> 01:05:32,719 Valmiina? Ja tassu. 973 01:05:32,971 --> 01:05:35,347 Ja tassu. 974 01:05:36,307 --> 01:05:38,642 Ja tassu-tassu-tassu-tassu-tassu. 975 01:05:38,768 --> 01:05:41,562 Mummo? Onhan tämä turvallista? 976 01:05:41,688 --> 01:05:44,690 Älä huoli. Ei se satu... paljon. 977 01:05:44,816 --> 01:05:48,110 Missä Eep on? - Meni hakemaan polttopuita. 978 01:05:48,194 --> 01:05:51,280 Menen etsimään hänet. - Gugga, auta. 979 01:05:52,574 --> 01:05:56,702 Eep? 980 01:06:10,800 --> 01:06:15,721 Ai hei, minä vain kerään polttopuita. 981 01:06:18,433 --> 01:06:20,517 Niinpä näkyy. 982 01:06:20,643 --> 01:06:24,313 Miten olisi tauko metsän kurittamisessa? 983 01:06:31,029 --> 01:06:33,614 Oletko valmis puhumaan siitä? 984 01:06:38,661 --> 01:06:42,498 Uskomatonta, että hän valitsi puun, - 985 01:06:42,665 --> 01:06:46,126 eikä minua. - Ei se ole niin simppeliä. 986 01:06:46,252 --> 01:06:49,671 Kundi tunsi Parempaiset pienenä. 987 01:06:49,756 --> 01:06:53,383 He olivat hänelle perheen korvike. 988 01:06:54,969 --> 01:06:58,305 Aina kun minuun on aiemmin sattunut, - 989 01:06:58,765 --> 01:07:02,142 siitä on jäänyt jälki, jonka voin nähdä. 990 01:07:02,227 --> 01:07:05,437 Mutta tämä sattuu todella kovaa, - 991 01:07:05,563 --> 01:07:07,606 vaikken voi edes nähdä sitä. 992 01:07:07,732 --> 01:07:09,441 Minä näen sen. 993 01:07:11,152 --> 01:07:15,531 Mitä väliä. Me ollaan liian erilaisia. 994 01:07:15,657 --> 01:07:17,824 En jaksa välittää. 995 01:07:17,909 --> 01:07:21,537 Eep. Jos se sattuu noin paljon, - 996 01:07:21,663 --> 01:07:24,248 ehkä sinä sittenkin välität. 997 01:07:24,415 --> 01:07:27,751 Ehkä sen vuoksi kannattaa taistella. 998 01:07:29,128 --> 01:07:32,631 Mitä meinaat asialle tehdä? 999 01:07:39,973 --> 01:07:43,559 Äiti, etkö tosiaan tulisi tänne lämpimään? 1000 01:07:43,685 --> 01:07:46,019 En ole oikein unipinotyyppiä. 1001 01:07:46,145 --> 01:07:49,273 Shaalini lämmit... tää. 1002 01:07:49,399 --> 01:07:53,860 Ei mitään. Käytän reissukoria suojanani... 1003 01:07:54,571 --> 01:07:55,737 Eikä! 1004 01:08:04,914 --> 01:08:09,334 Eikö olekin kotoisaa? Minähän sanoin. 1005 01:08:13,631 --> 01:08:16,466 Hei, Gugga? 1006 01:08:16,593 --> 01:08:19,511 Eep? Hei. 1007 01:08:19,637 --> 01:08:25,601 Haluan vain sanoa, että olen ollut kamala. 1008 01:08:25,685 --> 01:08:29,771 Kaiken sen jälkeen mitä tein ja sanoin, - 1009 01:08:29,897 --> 01:08:33,025 sinä silti pelastit minut. Miksi? 1010 01:08:33,693 --> 01:08:36,403 No, meillä päin perhe pitää yhtä. 1011 01:08:37,071 --> 01:08:40,282 Epävirallinen motto. - Älä huoli. 1012 01:08:40,408 --> 01:08:44,911 Ei. Olin kamala. - Ei hätää. 1013 01:08:45,038 --> 01:08:46,872 Yritin viedä Kundin teiltä. - Älä välitä. 1014 01:08:47,081 --> 01:08:50,208 Annoin passiivis-aggressiivisen korin. 1015 01:08:50,335 --> 01:08:52,919 Se oli outoa. - Kuka tekee niin? 1016 01:08:53,046 --> 01:08:58,091 Eikä tyttärenne tietenkään ole rottalapsi. 1017 01:08:58,217 --> 01:09:03,847 Hän on ihastuttava. Ihana ihmislapsi. 1018 01:09:04,015 --> 01:09:05,932 Ja... - Riittää! 1019 01:09:15,276 --> 01:09:17,069 Missä Kundi on? 1020 01:09:17,987 --> 01:09:20,113 Taidan olla sen uusi lemmikki. 1021 01:09:20,239 --> 01:09:22,532 Rankkaa. 1022 01:09:25,578 --> 01:09:27,037 Mitä se sanoo? 1023 01:09:27,121 --> 01:09:29,748 Vanha ja viisas on määrännyt: 1024 01:09:29,957 --> 01:09:32,542 koska hirviölle ei ole banaaneja, - 1025 01:09:32,627 --> 01:09:35,253 te joudutte... 1026 01:09:35,380 --> 01:09:37,589 Taidan ymmärtää yskän. 1027 01:09:38,132 --> 01:09:41,051 He tahtovat, että hömelö luolamies - 1028 01:09:41,219 --> 01:09:43,178 kasvattaa banaaneja heille, - 1029 01:09:43,346 --> 01:09:46,932 kastelee pellot katkerilla kyynelillään. 1030 01:09:47,058 --> 01:09:50,185 Ja tietenkin minun tulee katsoa päältä. 1031 01:09:50,311 --> 01:09:51,269 Väärin. 1032 01:09:51,396 --> 01:09:54,398 Et osaa iskuapinaa. - Ai en vai? 1033 01:09:54,524 --> 01:09:56,024 Apinat, - 1034 01:09:56,109 --> 01:09:59,820 hallitsen iskevän kielenne. 1035 01:09:59,987 --> 01:10:02,823 Etkä hallitse. - Haastan vähän iskuapinaa. 1036 01:10:02,949 --> 01:10:05,909 Aarre on niin fiksu, että on tyhmä. 1037 01:10:06,035 --> 01:10:09,663 Mitä sanot tähän sukkeluuteen? 1038 01:10:11,249 --> 01:10:15,502 Minä hoidan tämän. Saanko? Kiitos. 1039 01:10:15,628 --> 01:10:17,587 Älä puhu päälle! - Älä itse! 1040 01:10:17,755 --> 01:10:20,257 Lopettakaa. Yritän järkätä meidät pois. 1041 01:10:20,341 --> 01:10:22,926 Tulemme juttuun. Minulla on työ. 1042 01:10:23,052 --> 01:10:26,263 Te mokaatte tämän kuten ihan kaiken. 1043 01:10:26,389 --> 01:10:30,392 Kuten kauniin teiniromanssini. 1044 01:10:33,396 --> 01:10:37,691 Kundi, poika, yritä ymmärtää. 1045 01:10:37,817 --> 01:10:40,110 Se on Ugin vika. 1046 01:10:42,822 --> 01:10:45,157 Hoida se, Kundi. - En ole puolellasi. 1047 01:10:45,283 --> 01:10:47,868 Vaan minun puolellani. - En silläkään. 1048 01:10:51,789 --> 01:10:54,499 Tunnistan nuo leveät hartiat. 1049 01:10:55,042 --> 01:10:57,419 Eep, tulit hakemaan minut. Buup. 1050 01:11:09,307 --> 01:11:11,767 Mitä sinä teet? 1051 01:11:11,976 --> 01:11:14,644 Minne matka, Aarre? 1052 01:11:15,563 --> 01:11:19,024 Ei äijäluolaa täällä. 1053 01:11:19,108 --> 01:11:22,694 Voit piilotella perheeltäsi, - 1054 01:11:22,820 --> 01:11:26,615 muttet pääse pakoon minua. 1055 01:11:28,034 --> 01:11:34,623 Kallis katraasi on vain tyytyväinen, - 1056 01:11:34,999 --> 01:11:37,667 koska sinä tukahdutat heidät. 1057 01:11:38,085 --> 01:11:41,213 Itse rakensit muurin perheesi ympärille. 1058 01:11:41,339 --> 01:11:47,135 Lisäksi eristit muurilla oman sydämesi. 1059 01:11:47,553 --> 01:11:51,014 Tiedätkö mikä olet? - Sanon suorat sanat. 1060 01:11:51,098 --> 01:11:52,349 Olet... - Huono... 1061 01:11:52,475 --> 01:11:54,559 Isä! 1062 01:12:00,399 --> 01:12:02,651 Sanat aseita? 1063 01:12:02,777 --> 01:12:06,363 Olet vain luolatyttö. Kokeile suihkua. 1064 01:12:06,489 --> 01:12:08,949 Käskin mennä suihkuun. Kuka tekee niin? 1065 01:12:09,075 --> 01:12:10,867 Sinäpoika. 1066 01:12:10,993 --> 01:12:12,702 Eep... 1067 01:12:13,579 --> 01:12:16,039 Onneksi olkoon, Aarre. 1068 01:12:16,207 --> 01:12:18,375 Löit minua sinne, missä sattuu. 1069 01:12:18,501 --> 01:12:20,252 Samat sanat. 1070 01:12:20,378 --> 01:12:23,547 Hei, Aarre! Haloo, Ugi! 1071 01:12:23,673 --> 01:12:27,133 Ugi, onko tämä hallusinaatio? 1072 01:12:27,260 --> 01:12:30,345 Ei. Kundi on jättibanaani. 1073 01:12:30,429 --> 01:12:32,472 Apinat yrittivät sanoa, - 1074 01:12:32,598 --> 01:12:34,933 että meidät uhrataan hirviölle - 1075 01:12:35,059 --> 01:12:37,561 täyden kuun aikaan tänään. 1076 01:12:44,777 --> 01:12:46,486 Siellä hän yhä odottaa. 1077 01:12:46,612 --> 01:12:50,490 En ole varma, palaako se tukka ikinä. 1078 01:13:01,085 --> 01:13:03,336 Kauanko oikein nukuin? 1079 01:13:03,963 --> 01:13:06,339 Mitä te tuijotatte? 1080 01:13:12,221 --> 01:13:15,098 Äiti! Hiuksesi! 1081 01:13:15,224 --> 01:13:18,810 Valtavat ja villit, aivan ihanat. - Kiitos. 1082 01:13:19,186 --> 01:13:23,481 Mummo, hiuksesi! - Mitä? Tilapäisratkaisu. 1083 01:13:23,608 --> 01:13:26,776 Ei! Ne lentävät tännepäin! 1084 01:13:31,699 --> 01:13:34,618 Reuhkasus on palannut! 1085 01:13:34,785 --> 01:13:36,328 Häipykää siitä. 1086 01:13:41,042 --> 01:13:43,668 Mene asiaan. Iskuapinat. 1087 01:13:43,794 --> 01:13:45,754 Vihaan niitä. 1088 01:13:45,922 --> 01:13:47,464 Reuhkasus sanoo, - 1089 01:13:47,548 --> 01:13:51,176 että miehet on kyyditetty tuonneos. 1090 01:13:52,094 --> 01:13:54,137 Loistavaa. Mitä tehdään? 1091 01:13:54,263 --> 01:13:58,058 Mitähän Ukkossiskot tekisivät? 1092 01:13:58,225 --> 01:14:00,226 No niin, Ukkossiskot! 1093 01:14:00,311 --> 01:14:04,481 Miesten pelastamiseen tarvitaan yksi asia. 1094 01:14:04,607 --> 01:14:05,690 Ruutu? - Ei. 1095 01:14:05,816 --> 01:14:07,817 Tunnushokema? - Ei. 1096 01:14:07,985 --> 01:14:10,362 Toisemme. - Ketkämme? Ei! 1097 01:14:11,447 --> 01:14:13,281 Uudet heimonimet. 1098 01:14:13,449 --> 01:14:15,951 Sandy, olet nyt Seikkailija. 1099 01:14:16,077 --> 01:14:19,454 Eep, Tulisydän. Gugga, Hurmesarvi. 1100 01:14:19,622 --> 01:14:22,165 Thunk, sinä olet... Thunk. 1101 01:14:22,291 --> 01:14:25,043 Fiksu tyttö, jonka nimeä en muista. - Aamu. 1102 01:14:25,169 --> 01:14:27,545 Ei! Olet Sisko Iltarusko. 1103 01:14:27,630 --> 01:14:32,342 Ja sinä olet Suovesi. - Suovesi? 1104 01:14:32,468 --> 01:14:34,761 Keksin sen ennen siistiä tukkaasi. 1105 01:14:34,929 --> 01:14:37,931 Minä olen Suovesi! 1106 01:14:38,057 --> 01:14:40,934 Hei, Sisko Iltarusko. - Niin, Tulisydän? 1107 01:14:41,018 --> 01:14:44,688 Näetkö susilukit? Ratsastetaako? - Joo! 1108 01:14:44,814 --> 01:14:49,317 Ukkossiskot! - Ukkossiskot! 1109 01:14:51,153 --> 01:14:54,280 Ukkossiskot! 1110 01:15:25,813 --> 01:15:28,106 Sitä meni suuhuni. 1111 01:15:45,666 --> 01:15:49,294 Tämä oli kai tässä. 1112 01:15:49,670 --> 01:15:53,923 Anteeksi, että söin banaanisi. 1113 01:15:54,216 --> 01:15:59,095 Kenties minäkin olen tehnyt virheitä. 1114 01:15:59,180 --> 01:16:02,307 Niin kuin annoit apinoille aseet? - Joo. 1115 01:16:02,433 --> 01:16:04,684 Tai varastit niiden veden? 1116 01:16:05,102 --> 01:16:06,728 Ja opetit nämä solmut? 1117 01:16:06,896 --> 01:16:09,564 Niiden solmut olivat kammottavia. 1118 01:16:12,276 --> 01:16:16,529 Olisinpa saanut vielä nähdä Eepin. 1119 01:16:17,823 --> 01:16:19,783 Olen koko elämäni etsinyt paikkaa - 1120 01:16:19,909 --> 01:16:22,077 vanhempieni käskystä - 1121 01:16:22,161 --> 01:16:23,787 ja löysin sen. 1122 01:16:23,954 --> 01:16:27,957 Mutta nyt mielessäni on vain Eep. 1123 01:16:28,125 --> 01:16:33,630 Paras ystävä, ensi ja ainut rakkaus. 1124 01:16:34,632 --> 01:16:37,675 Vanhempasi rakastivat sinua tosi paljon. 1125 01:16:37,760 --> 01:16:41,096 Eivätkä he kai muuta toivoneet kuin - 1126 01:16:41,222 --> 01:16:43,723 että olisit onnellinen. 1127 01:16:44,016 --> 01:16:46,226 Yksi juttu on varma. 1128 01:16:46,352 --> 01:16:50,605 Sinä ja Eep teette toisenne onnellisiksi. 1129 01:16:51,148 --> 01:16:55,902 En toivoisi tyttäreni viettävän Huomista - 1130 01:16:56,028 --> 01:16:58,113 kenenkään muun kanssa kuin sinun. 1131 01:16:58,239 --> 01:17:02,117 Saat perustaa kodin Ugin tyttären kanssa. 1132 01:17:02,284 --> 01:17:04,744 Ei se niin mene. - Mutta arvostan. 1133 01:17:04,829 --> 01:17:08,706 Te nuijat olette isähahmoni. - Kiitti. 1134 01:17:08,833 --> 01:17:11,167 Ei me oikeastaan olla niin erilaisia, Ugi. 1135 01:17:11,293 --> 01:17:13,753 Kaksi äärimmäisen hupsua isää, - 1136 01:17:13,921 --> 01:17:16,172 jotka himoavat banaaneja... 1137 01:17:17,133 --> 01:17:20,760 ...ja joita kohtaa tosi ironinen loppu. 1138 01:17:27,351 --> 01:17:29,644 Ugi, mitä nyt tapahtuu? 1139 01:17:29,770 --> 01:17:32,105 En tiedä. En näe. 1140 01:17:42,408 --> 01:17:44,492 En kestä katsoa. Mikä se on? 1141 01:17:44,577 --> 01:17:46,161 Se on... 1142 01:17:46,537 --> 01:17:48,746 Se on...! 1143 01:17:49,456 --> 01:17:52,375 ...oikeestaan aika söpö. 1144 01:17:53,419 --> 01:17:57,255 Oliko tuo vain sen otsa? Eikä! 1145 01:18:07,641 --> 01:18:09,392 Mitäh...? 1146 01:18:12,771 --> 01:18:16,232 Ukkossiskot! 1147 01:18:16,400 --> 01:18:17,984 Eep! 1148 01:18:19,737 --> 01:18:22,155 Mikä ihme tuo on? 1149 01:18:23,949 --> 01:18:25,742 PYSÄYTTÄKÄÄ HEIDÄT!!! 1150 01:18:30,789 --> 01:18:32,373 MUIJIEN KUNINGATAR 1151 01:18:40,883 --> 01:18:42,717 TULISYDÄN 1152 01:18:44,053 --> 01:18:46,596 Tulisydän, varo! 1153 01:18:47,264 --> 01:18:48,806 SISKO ILTARUSKO 1154 01:18:54,605 --> 01:18:55,980 HURMESARVI 1155 01:19:00,986 --> 01:19:02,820 SEIKKAILIJA 1156 01:19:10,120 --> 01:19:11,371 SUOVESI 1157 01:19:11,580 --> 01:19:13,164 Vau! 1158 01:19:13,999 --> 01:19:16,417 Ei! - Isä! 1159 01:19:21,674 --> 01:19:22,674 Ei! 1160 01:19:22,800 --> 01:19:24,634 Pure peruukkia! 1161 01:19:29,348 --> 01:19:30,390 REUHKASUS 1162 01:19:54,915 --> 01:19:56,833 Eep! Minulla on asiaa. 1163 01:19:56,959 --> 01:19:58,710 Niin minullakin! 1164 01:20:05,968 --> 01:20:09,053 Buum! Isin tyttö! - Buum! 1165 01:20:10,139 --> 01:20:13,766 Hei, onko nälkä? Ota kiinni jos saat! 1166 01:20:14,893 --> 01:20:16,394 Uloskäynnille! 1167 01:20:17,021 --> 01:20:20,440 No, pojat. Järkätään teidät pois täältä. 1168 01:20:22,318 --> 01:20:25,862 Läheltä liippasi! Eikö? Kaverit? 1169 01:20:27,698 --> 01:20:29,991 Aarre? Oletko kunnossa? 1170 01:20:30,951 --> 01:20:32,952 Kävi pahasti, Ugi. 1171 01:20:33,078 --> 01:20:35,038 Taisi nyrjähtää nilkka. 1172 01:20:35,205 --> 01:20:36,873 Pelasta itsesi. 1173 01:20:36,999 --> 01:20:40,460 En. Perhe pysyy yhdessä, veli. 1174 01:20:41,128 --> 01:20:42,503 Veli? 1175 01:20:42,921 --> 01:20:44,380 Veli. 1176 01:20:44,506 --> 01:20:45,923 Velipojat. - Mitäh...? 1177 01:20:46,050 --> 01:20:48,801 Veriveljet! - Bestisveljet! 1178 01:20:48,969 --> 01:20:50,094 Banaaniveljet! 1179 01:20:50,179 --> 01:20:52,555 Veljet ikuiset! 1180 01:20:52,723 --> 01:20:54,265 Mitä nuo tekevät? 1181 01:20:54,391 --> 01:20:56,809 Hei, keskittykää matsiin! 1182 01:21:04,360 --> 01:21:05,693 Pullero, mene! 1183 01:21:07,780 --> 01:21:09,238 Eep! 1184 01:21:16,747 --> 01:21:17,914 Ugi? - Isi? 1185 01:21:18,040 --> 01:21:19,665 Missä he ovat? 1186 01:21:20,376 --> 01:21:23,127 Ihan kuin tuolla olisi jotain... 1187 01:21:27,674 --> 01:21:30,343 BANAANIVELJET 1188 01:21:33,305 --> 01:21:35,098 Kaikki koossa? - Missä Kundi on? 1189 01:21:35,224 --> 01:21:36,766 Entä Eep? 1190 01:21:49,238 --> 01:21:52,865 Buuuum-tsiis! 1191 01:22:23,981 --> 01:22:27,442 Eep, odota. Yksi juttu... - Nytkö? 1192 01:22:29,278 --> 01:22:33,322 Olen etsinyt paikkaa nimeltä Huominen - 1193 01:22:33,449 --> 01:22:34,657 mutta se ei ole... 1194 01:22:37,744 --> 01:22:41,164 Jatka. - Huominen ei ole paikka - 1195 01:22:41,748 --> 01:22:44,459 vaan henkilö. Se olet sinä, Eep. 1196 01:22:44,585 --> 01:22:47,336 Olet minun Huomiseni. 1197 01:22:48,297 --> 01:22:49,338 Oikeasti? 1198 01:23:16,283 --> 01:23:17,575 Siitäs saat! 1199 01:23:26,001 --> 01:23:27,877 Taisin suututtaa sen. 1200 01:23:29,796 --> 01:23:30,796 Pakoon! 1201 01:23:32,341 --> 01:23:33,674 Tulkaa tänne alle! 1202 01:23:37,346 --> 01:23:39,347 Meidän pitää pudottaa tämä. - Miten? 1203 01:23:39,473 --> 01:23:41,682 Köynnöksiä on liikaa. 1204 01:23:43,435 --> 01:23:46,479 Hei! 1205 01:24:13,799 --> 01:24:16,926 Vau! Ei uskoisi, että se oikeasti toimi. 1206 01:24:26,645 --> 01:24:28,938 Olemme vapaita! Eläköön vapauttajamme! 1207 01:24:29,064 --> 01:24:30,815 Kivi. Kivi. Kivi. Kivi. Kivi. Kivi. 1208 01:24:37,656 --> 01:24:39,240 Ei! 1209 01:24:40,450 --> 01:24:43,286 Eep! Otan sinut kiinni! 1210 01:24:49,835 --> 01:24:52,670 Tiedätkö mitä? Se ei ole oikea varvas. 1211 01:25:01,138 --> 01:25:03,222 Et ole kertonut minulle. 1212 01:25:03,307 --> 01:25:06,601 Tiesitkö sinä pähkinävarpaasta? - En. 1213 01:25:14,818 --> 01:25:18,821 Tukkikirjanpito. Viimeinen merkintä. 1214 01:25:19,031 --> 01:25:23,534 Kahden karmivimman kuunkierron jälkeen - 1215 01:25:23,660 --> 01:25:27,538 Croodit ja Parempaiset palasivat kotiin. 1216 01:25:28,165 --> 01:25:29,540 Koiska? 1217 01:25:29,916 --> 01:25:33,502 Koiska! 1218 01:25:38,175 --> 01:25:41,010 Parempaiset ottivat kaikki heille asumaan. 1219 01:25:41,094 --> 01:25:42,261 Ikiajoiksi. 1220 01:25:42,346 --> 01:25:45,431 Niinpä tilalle tehtiin pari pientä säätöä. 1221 01:25:47,309 --> 01:25:50,061 Heti tuli avarampi vaikutelma. - Eikö? 1222 01:25:50,729 --> 01:25:53,147 Ja iskuapinat muuttivat naapuriin. 1223 01:25:53,231 --> 01:25:58,277 Ne vasta bilettävät! Yötä päivää. 1224 01:25:58,403 --> 01:26:01,238 Aarre oppi puhumaan niiden kieltä. 1225 01:26:01,406 --> 01:26:04,200 Hommaan sinulle reseptin. Älä huoli. 1226 01:26:04,326 --> 01:26:06,160 Entäs Ugi? - Että mitä? 1227 01:26:06,286 --> 01:26:09,330 Painaa sitä yhä kalloon. - Kerrataas vielä. 1228 01:26:09,498 --> 01:26:14,085 Muru, mene hyviin uutisiin. - Ai joo! 1229 01:26:14,211 --> 01:26:16,420 Moni muukin asia muuttui. 1230 01:26:16,505 --> 01:26:18,214 Teitä tulee ikävä. 1231 01:26:18,340 --> 01:26:21,592 Äiti ja minä ollaan täällä, jos tarvitset. 1232 01:26:21,677 --> 01:26:24,929 Buum. - Buum. 1233 01:26:25,639 --> 01:26:28,182 Tules tänne, vävy. 1234 01:26:30,227 --> 01:26:31,477 Näkemiin, isä. 1235 01:26:32,688 --> 01:26:39,026 Meidän typykkä lähtee. 1236 01:26:44,866 --> 01:26:47,326 Buumtsis? 1237 01:26:47,994 --> 01:26:49,704 Buum! 1238 01:26:49,788 --> 01:26:55,000 Sandy sanoi ekan sanansa! "Buumtsis"! 1239 01:26:58,755 --> 01:27:00,214 Hei. - Hei mitä? 1240 01:27:00,298 --> 01:27:02,049 Hei, sinä. 1241 01:27:06,555 --> 01:27:09,724 Mummo, oletko tehnyt jotain hiuksillesi? 1242 01:27:09,891 --> 01:27:13,060 Ai tämäkö? Reuhkasus pitää vapaata. 1243 01:27:13,145 --> 01:27:15,813 Kokeilen uutta tyyliä. 1244 01:27:16,440 --> 01:27:18,733 Thunk, ei ruutua ruokapöytään. 1245 01:27:18,859 --> 01:27:22,987 Kenellä on nälkä? - Banaanivelileipää! 1246 01:27:23,113 --> 01:27:25,573 Isä pelkäsi, että perhe pienenee. 1247 01:27:25,699 --> 01:27:30,369 Loppujen lopuksi se vain kasvoi, paljon. 1248 01:27:30,495 --> 01:27:32,163 Isä oli sittenkin oikeassa. 1249 01:27:32,330 --> 01:27:35,416 Me ollaan vahvempia yhdessä. 1250 01:27:41,338 --> 01:27:44,238 Subs/Sync: PTNK (poistanut suomentajan?)