1 00:00:02,654 --> 00:00:04,656 [grand orchestral fanfare playing] 2 00:00:29,029 --> 00:00:30,682 [grunts inquisitively] 3 00:00:32,423 --> 00:00:35,252 ♪ Dun-dun-da! ♪ 4 00:00:35,426 --> 00:00:37,037 [sighs] 5 00:00:45,045 --> 00:00:46,872 [birds chirping] 6 00:00:46,872 --> 00:00:57,579 Downloaded From "MSMOVIESBD.COM" 7 00:00:57,579 --> 00:00:59,450 GUY'S DAD: Guy? 8 00:00:59,624 --> 00:01:01,931 Guy. You've got to go. 9 00:01:02,105 --> 00:01:04,238 - GUY'S MOM: Guy, it's okay. - YOUNG GUY: No! 10 00:01:04,412 --> 00:01:06,762 GUY'S DAD: Son, the tar is rising. 11 00:01:06,936 --> 00:01:08,285 You've got to go. 12 00:01:08,459 --> 00:01:09,547 GUY: No, not without you! 13 00:01:09,721 --> 00:01:11,114 GUY'S MOM: D-D-Don't look at us. 14 00:01:11,288 --> 00:01:12,376 Look behind you. 15 00:01:12,550 --> 00:01:13,769 Do you see the light? 16 00:01:13,943 --> 00:01:16,859 You need to follow that light, okay? 17 00:01:17,033 --> 00:01:19,035 Don't stop. Don't hide. 18 00:01:19,209 --> 00:01:20,863 Follow the light, 19 00:01:21,037 --> 00:01:24,171 [echoing]: and you'll find Tomorrow. 20 00:01:25,650 --> 00:01:27,652 ♪ ♪ 21 00:01:30,264 --> 00:01:32,831 [sniffling] 22 00:01:33,005 --> 00:01:34,485 [sobs softly] 23 00:01:40,274 --> 00:01:42,406 "Follow the light." 24 00:01:48,586 --> 00:01:50,806 GUY: Travel log: Guy here. 25 00:01:50,980 --> 00:01:52,982 It's been 14 moons since the mission began. 26 00:01:53,156 --> 00:01:55,941 Following the light, but no sign of Tomorrow yet. 27 00:01:56,116 --> 00:01:58,466 Travel log: it's been 29 moons. 28 00:01:58,640 --> 00:02:00,903 Still no sign of Tomorrow. 29 00:02:01,077 --> 00:02:02,687 -I did find this little fellow.-[grunts] 30 00:02:02,861 --> 00:02:04,689 He's all alone, just like me. 31 00:02:04,863 --> 00:02:06,343 - He's a good lookout. - [purrs] 32 00:02:06,517 --> 00:02:09,129 I'm thinking of calling him "Watch." 33 00:02:09,303 --> 00:02:11,479 Travel log: it's been 54 moons. 34 00:02:11,653 --> 00:02:12,480 73 moons. 35 00:02:12,654 --> 00:02:13,524 110 moons. 36 00:02:13,698 --> 00:02:15,309 200 moons. 37 00:02:15,483 --> 00:02:18,703 GUY [older voice]: Travel log: it's been... 38 00:02:18,877 --> 00:02:19,922 a lot of moons. 39 00:02:20,096 --> 00:02:21,750 All the moons. 40 00:02:21,924 --> 00:02:23,099 - Still no sign of Tomorrow. - [confused grunt] 41 00:02:23,273 --> 00:02:24,579 [rocks clatter in distance] 42 00:02:24,753 --> 00:02:26,885 Something's coming. Belt, disguise mode. 43 00:02:33,283 --> 00:02:35,633 [quietly]: It's a person. 44 00:02:39,115 --> 00:02:40,769 [person gasping] 45 00:02:52,041 --> 00:02:53,956 [panting] 46 00:02:54,130 --> 00:02:55,958 - [yells] - [Guy screams] 47 00:02:56,132 --> 00:02:57,829 EEP: Oops. Yeah, that was me. 48 00:02:58,003 --> 00:02:59,875 Hi. I'm Eep. 49 00:03:00,049 --> 00:03:03,095 In my defense, I had been living in a cave my whole life 50 00:03:03,270 --> 00:03:05,141 and I didn't really come across other people very often, 51 00:03:05,315 --> 00:03:08,144 - let alone a boy! - [bell chimes] 52 00:03:08,318 --> 00:03:10,407 And to think, the only two teenagers in the world, 53 00:03:10,581 --> 00:03:11,930 and we found each other. 54 00:03:12,104 --> 00:03:13,715 It's like fate brought us together. 55 00:03:13,889 --> 00:03:15,673 My whole family loved him... 56 00:03:15,847 --> 00:03:17,327 - Woo-hoo! - [growls angrily] 57 00:03:17,501 --> 00:03:18,502 ...except for Dad. 58 00:03:18,676 --> 00:03:19,938 [yells] 59 00:03:20,112 --> 00:03:21,636 But eventually, Guy won him over. 60 00:03:21,810 --> 00:03:24,029 - Fire. - [slurring]: Fire. 61 00:03:24,204 --> 00:03:26,031 EEP: And now we're traveling the world, 62 00:03:26,206 --> 00:03:28,033 searching for a perfect place to call home, 63 00:03:28,208 --> 00:03:30,340 a place Guy calls "Tomorrow." 64 00:03:30,514 --> 00:03:32,647 Ooh! Tomorrow. 65 00:03:32,821 --> 00:03:34,301 EEP: Isn't Guy amazing? 66 00:03:34,475 --> 00:03:35,998 He gives me a funny feeling, 67 00:03:36,172 --> 00:03:38,043 -like I have butterflies in my stomach.-[burps] 68 00:03:38,218 --> 00:03:39,306 Not just the ones I had for lunch, 69 00:03:39,480 --> 00:03:41,090 but, like, other butterflies. 70 00:03:41,264 --> 00:03:42,657 I don't know what this feeling's called, 71 00:03:42,831 --> 00:03:44,441 but it looks like this. 72 00:03:44,615 --> 00:03:46,704 And this and this and this! 73 00:03:46,878 --> 00:03:48,097 I love drawing this shape! 74 00:03:48,271 --> 00:03:49,881 I don't know why. 75 00:03:50,055 --> 00:03:51,709 - It just feels right. - [Thunk laughing] 76 00:03:51,883 --> 00:03:54,451 [singsongy]: Eep likes Guy. Eep likes Guy. 77 00:03:54,625 --> 00:03:56,279 Gross. Right, Douglas? 78 00:03:56,453 --> 00:03:58,238 - [laughing] - Mom! 79 00:03:58,412 --> 00:04:00,588 - Thunk is looking at my diary again! - [grunts] Ow! 80 00:04:00,762 --> 00:04:01,893 Thunk, leave your sister alone! 81 00:04:02,067 --> 00:04:03,373 Come on, Eep. Share the tablet. 82 00:04:03,547 --> 00:04:05,027 EEP: I'm not done yet! Give it back! 83 00:04:05,201 --> 00:04:06,202 - THUNK: No! - [Eep yells] 84 00:04:06,376 --> 00:04:07,377 UGGA: Kids, stop fighting. 85 00:04:07,551 --> 00:04:08,552 Get him, Eep. Go for the groin. 86 00:04:08,726 --> 00:04:10,293 THUNK: Stop that! Stop it! 87 00:04:10,467 --> 00:04:12,730 - GRUG: I will turn this death cat around! - Stop it! 88 00:04:12,904 --> 00:04:15,080 EEP: There have been plenty of obstacles 89 00:04:15,255 --> 00:04:17,996 along the way, but it's nothing us Croods can't handle. 90 00:04:18,170 --> 00:04:19,346 [snarling] 91 00:04:19,520 --> 00:04:21,435 We've got some angry kangadillos on our tail! 92 00:04:22,349 --> 00:04:23,828 - [Chunky growls] - [Grug, Guy and Ugga yell] 93 00:04:31,445 --> 00:04:33,273 Belt, seat belt mode. 94 00:04:33,447 --> 00:04:35,231 - [Belt chatters] - [click] 95 00:04:38,321 --> 00:04:40,802 UGGA: I told you, don't take the canyon! 96 00:04:40,976 --> 00:04:43,021 - GRUG: Okay. - You never take the canyon! 97 00:04:44,806 --> 00:04:46,677 [Guy yells] 98 00:04:46,851 --> 00:04:48,853 ♪ ♪ 99 00:04:52,161 --> 00:04:53,380 [kangadillos snarling] 100 00:04:53,554 --> 00:04:54,990 [Gran yells] 101 00:04:55,164 --> 00:04:56,339 Ooh. [screams] 102 00:04:57,384 --> 00:04:58,820 UGGA: Drop her! 103 00:05:01,779 --> 00:05:02,867 Oh! 104 00:05:03,041 --> 00:05:05,522 - [Sandy growls] - Sandy! 105 00:05:05,696 --> 00:05:07,829 [both growling] 106 00:05:10,745 --> 00:05:11,963 - Oops. - Hey! 107 00:05:12,137 --> 00:05:13,835 - Hey. -Hey. - GRUG: Hey! 108 00:05:14,009 --> 00:05:14,923 Get your head in the game! 109 00:05:15,097 --> 00:05:16,185 [Eep gasps] 110 00:05:16,359 --> 00:05:19,884 [kangadillos groaning] 111 00:05:20,058 --> 00:05:22,322 That's my girl. 112 00:05:22,496 --> 00:05:23,845 BOTH: Boom! 113 00:05:24,019 --> 00:05:25,455 - Boomsies? - Boomsies. 114 00:05:25,629 --> 00:05:27,370 EEP: Dad always says... 115 00:05:27,544 --> 00:05:28,545 - [Guy screams] - Hey! 116 00:05:28,719 --> 00:05:29,677 ..."The pack stays together." 117 00:05:29,851 --> 00:05:31,200 The pack stays together! [grunts] 118 00:05:31,374 --> 00:05:33,202 EEP: But with Guy, 119 00:05:33,376 --> 00:05:35,422 sometimes it feels like it's just the two of us. 120 00:05:35,596 --> 00:05:39,077 - ♪ I think I love you ♪ - ♪ I think I love you... ♪ 121 00:05:39,251 --> 00:05:40,209 Come on! 122 00:05:40,383 --> 00:05:41,863 ♪ I think I love you ♪ 123 00:05:42,037 --> 00:05:44,300 ♪ So what am I so afraid of? ♪ 124 00:05:44,474 --> 00:05:46,868 ♪ I'm afraid that I'm not sure of ♪ 125 00:05:47,042 --> 00:05:48,391 ♪ A love there is no cure for... ♪ 126 00:05:48,565 --> 00:05:50,001 I got ya. 127 00:05:51,176 --> 00:05:52,134 [Thunk screaming] 128 00:05:52,308 --> 00:05:53,657 ♪ I think I love you ♪ 129 00:05:53,831 --> 00:05:55,355 ♪ Isn't that what life is made of... ♪ 130 00:05:55,529 --> 00:05:57,052 - Hang on! I'm coming! - I got ya. 131 00:05:57,226 --> 00:05:59,533 [Grug yells] 132 00:05:59,707 --> 00:06:01,709 [Thunk screams] 133 00:06:02,840 --> 00:06:04,494 [Grug yells, grunts] 134 00:06:06,104 --> 00:06:07,932 Whoa...! 135 00:06:08,106 --> 00:06:09,369 [grunts] 136 00:06:09,543 --> 00:06:10,370 Eep! 137 00:06:10,544 --> 00:06:13,634 ♪ ♪ 138 00:06:13,808 --> 00:06:16,376 ♪ Hey, I think I love you ♪ 139 00:06:16,550 --> 00:06:18,856 ♪ So what am I so afraid of... ♪ 140 00:06:19,030 --> 00:06:21,642 - [muffled yelling] - [electricity crackles] 141 00:06:21,816 --> 00:06:23,078 ♪ A love there is no cure for. ♪ 142 00:06:23,252 --> 00:06:24,819 [electricity crackling] 143 00:06:29,911 --> 00:06:32,914 [all groaning] 144 00:06:35,307 --> 00:06:36,396 EEP: Mm? 145 00:06:36,570 --> 00:06:39,355 [stomachs growling] 146 00:06:39,529 --> 00:06:42,271 [panting]: So... hungry. 147 00:06:42,445 --> 00:06:43,490 [laughs] 148 00:06:43,664 --> 00:06:45,666 - [screeching] - [yelling] 149 00:06:48,190 --> 00:06:50,061 I still would've eaten that. 150 00:06:50,235 --> 00:06:52,237 All right, pack, nothing has tried to kill us 151 00:06:52,412 --> 00:06:54,805 in the last ten minutes, so let's camp here. 152 00:06:54,979 --> 00:06:57,591 Gran and Thunk, you find us a place to sleep. 153 00:06:57,765 --> 00:06:59,070 - Here. - Here's good. 154 00:06:59,244 --> 00:07:01,116 Sandy and Chunky, you stand watch. 155 00:07:01,290 --> 00:07:02,422 [roars] 156 00:07:02,596 --> 00:07:04,032 Ugga and I will forage. 157 00:07:04,206 --> 00:07:06,600 Guy and Eep? Guy and Eep? 158 00:07:06,774 --> 00:07:08,210 Guy and Eep?! 159 00:07:08,384 --> 00:07:09,385 - EEP: Boop. - GUY: Boop. 160 00:07:09,559 --> 00:07:10,908 - [giggles] Boop. - [chuckles] Boop. 161 00:07:11,082 --> 00:07:11,953 - Boop. - Boop. 162 00:07:12,127 --> 00:07:13,433 Hello! Hey! 163 00:07:13,607 --> 00:07:15,130 You're in charge of the fire. 164 00:07:15,304 --> 00:07:17,785 - No problem, Dad. - You can count on us, Dad. 165 00:07:17,959 --> 00:07:19,134 Don't call me that! 166 00:07:19,308 --> 00:07:20,570 ["True" by Spandau Ballet playing] 167 00:07:20,744 --> 00:07:23,094 - Hey. - "Hey" what? 168 00:07:23,268 --> 00:07:24,400 Hey, you. 169 00:07:24,574 --> 00:07:26,141 "Hey, you" back. [laughs] 170 00:07:26,315 --> 00:07:28,622 Uh-uh. I "Hey, you'd" first. 171 00:07:28,796 --> 00:07:30,145 And I'm "hey-ing" you right back. 172 00:07:30,319 --> 00:07:32,277 - [Thunk groans] - [Eep laughs] 173 00:07:33,757 --> 00:07:35,150 [chuckling]: Look at them. 174 00:07:35,324 --> 00:07:37,021 Guy used to have so many ideas. 175 00:07:37,195 --> 00:07:39,720 I mean... I mean, wasn't he the one that gave us fire? 176 00:07:39,894 --> 00:07:41,330 [chuckles] 177 00:07:41,504 --> 00:07:42,766 Now he's useless. 178 00:07:42,940 --> 00:07:44,768 Th-They'd never survive on their own. 179 00:07:44,942 --> 00:07:46,596 [groans]: Hungry. 180 00:07:46,770 --> 00:07:49,730 I know, Thunk, and we'll eat our ration of dry twigs 181 00:07:49,904 --> 00:07:53,081 and bitter roots just as soon as two pack members, 182 00:07:53,255 --> 00:07:57,302 who shall remain nameless, do their jobs and start the fire! 183 00:07:57,477 --> 00:07:59,435 Come on, man. 184 00:07:59,609 --> 00:08:00,741 Just chill. 185 00:08:00,915 --> 00:08:04,005 No, you "come on, man"! 186 00:08:04,179 --> 00:08:05,572 - I'm gonna chill your a... - Grug. Hey, hey, hey, Grug. 187 00:08:05,746 --> 00:08:07,051 - Easy. - [panting] 188 00:08:07,225 --> 00:08:08,836 Calm down, big guy. 189 00:08:09,010 --> 00:08:11,273 [grunts angrily] 190 00:08:11,447 --> 00:08:14,711 You know, Grug, eventually, Eep and Guy, 191 00:08:14,885 --> 00:08:16,800 they're gonna want to start their own pack, 192 00:08:16,974 --> 00:08:18,454 just like we did. 193 00:08:18,628 --> 00:08:20,804 - It's our nature. - [laughs]: No way. 194 00:08:20,978 --> 00:08:21,979 Not happening. 195 00:08:22,153 --> 00:08:24,329 The pack is stronger together. 196 00:08:24,504 --> 00:08:25,853 - Yes! - [chuckles] 197 00:08:26,027 --> 00:08:27,724 You did it! [laughs] 198 00:08:27,898 --> 00:08:29,857 Eep would never leave us. 199 00:08:30,031 --> 00:08:32,729 [chuckling]: No. Like Eep would ever... Come on. 200 00:08:32,903 --> 00:08:35,906 [scoffing] 201 00:08:36,080 --> 00:08:38,082 [all snoring] 202 00:08:42,609 --> 00:08:43,566 [Guy groans] 203 00:08:43,740 --> 00:08:45,133 No. No. 204 00:08:45,307 --> 00:08:47,483 [yawns] Pack stays together. 205 00:08:47,657 --> 00:08:48,745 Pack stays together. 206 00:08:48,919 --> 00:08:50,355 - [grunts, groans] - Pack stays together. 207 00:08:50,530 --> 00:08:52,357 [all groaning] 208 00:08:52,532 --> 00:08:54,708 [grunting] 209 00:08:54,882 --> 00:08:57,580 - [snoring continues] - [Guy groans] 210 00:08:57,754 --> 00:08:58,886 Eep. 211 00:08:59,060 --> 00:09:00,235 Eep, are you awake? 212 00:09:00,409 --> 00:09:01,541 EEP: Yeah. 213 00:09:01,715 --> 00:09:03,064 Hold on. I'm coming over. 214 00:09:03,238 --> 00:09:04,108 [grunting] 215 00:09:04,282 --> 00:09:05,153 [gasps] 216 00:09:05,327 --> 00:09:06,415 Oh. 217 00:09:06,589 --> 00:09:07,634 Hey, Gran. 218 00:09:08,678 --> 00:09:10,462 [snoring loudly] 219 00:09:12,421 --> 00:09:13,596 [snoring stops] 220 00:09:13,770 --> 00:09:15,032 - [snoring loudly] - [shudders] 221 00:09:15,206 --> 00:09:16,338 Oh! 222 00:09:16,512 --> 00:09:18,296 [grunting] 223 00:09:18,470 --> 00:09:19,384 [tumbling] 224 00:09:19,559 --> 00:09:21,343 [gasps, sighs] 225 00:09:21,517 --> 00:09:22,823 - Hi. - Hi. 226 00:09:22,997 --> 00:09:23,824 [snoring continues] 227 00:09:23,998 --> 00:09:24,912 Can he hear us? 228 00:09:25,086 --> 00:09:26,609 Nah. Once he's out, he's out. 229 00:09:26,783 --> 00:09:27,784 Oh. 230 00:09:27,958 --> 00:09:29,786 - Hey. - Hey. 231 00:09:29,960 --> 00:09:30,961 No, no. 232 00:09:31,135 --> 00:09:32,702 This is a-a "hey" with a question. 233 00:09:32,876 --> 00:09:36,663 Um, so, uh, I was thinking... 234 00:09:36,837 --> 00:09:38,490 - Mm... - That's not my hand. 235 00:09:41,363 --> 00:09:42,973 Anyway, uh... 236 00:09:43,147 --> 00:09:44,758 I couldn't sleep. 237 00:09:44,932 --> 00:09:45,889 I was thinking about Tomorrow. 238 00:09:46,063 --> 00:09:47,891 Our Tomorrow. 239 00:09:48,065 --> 00:09:50,154 Our Tomorrow? What do you mean? 240 00:09:50,328 --> 00:09:53,114 What I mean is, um, maybe our Tomorrow 241 00:09:53,288 --> 00:09:57,466 is different than the rest of... of the pack's. 242 00:09:57,640 --> 00:10:00,338 Maybe our Tomorrow is a place of our own, you know? 243 00:10:00,512 --> 00:10:04,473 Like a, like a home, just the-the two of us. 244 00:10:04,647 --> 00:10:07,476 Just the two of us? Huh. 245 00:10:07,650 --> 00:10:10,087 Guy, I'd really miss my family. 246 00:10:11,915 --> 00:10:13,961 But that does sound amazing. 247 00:10:14,135 --> 00:10:15,440 A place of our own? 248 00:10:15,615 --> 00:10:17,051 Our home? 249 00:10:17,225 --> 00:10:18,182 Ooh! 250 00:10:18,356 --> 00:10:19,531 Can our home have flowers? 251 00:10:19,706 --> 00:10:21,229 Sure can. And butterflies. 252 00:10:21,403 --> 00:10:22,665 And a sweet babbling brook? 253 00:10:22,839 --> 00:10:24,624 And privacy. 254 00:10:24,798 --> 00:10:26,843 Ooh! What's "privacy"? 255 00:10:27,017 --> 00:10:29,716 It means you only smell the feet you want to smell. 256 00:10:29,890 --> 00:10:30,717 Wow. 257 00:10:30,891 --> 00:10:33,763 So, um... 258 00:10:33,937 --> 00:10:37,158 do you, Eep Amber Crood, 259 00:10:37,332 --> 00:10:40,509 think you could spend your Tomorrow with me? 260 00:10:40,683 --> 00:10:41,902 [gasps] 261 00:10:43,904 --> 00:10:45,253 I do. 262 00:10:45,427 --> 00:10:48,430 - [snoring continues] - [stomach gurgling] 263 00:10:48,604 --> 00:10:52,042 I'm going to fall asleep and dream about our home. 264 00:10:52,216 --> 00:10:54,566 - Good night, Guy. - Good night, Eep. 265 00:10:56,830 --> 00:10:59,093 Just the two of them? 266 00:11:02,444 --> 00:11:05,316 Warping my baby's mind with whispers and kisses. 267 00:11:05,490 --> 00:11:07,841 "Can Grug hear us?" Oh, yeah, Grug hears. 268 00:11:08,015 --> 00:11:09,581 Grug hears all. 269 00:11:09,756 --> 00:11:11,888 All about your private two-person house of Tomorrow, 270 00:11:12,062 --> 00:11:14,978 whispering, kissing, butter-babble-brooking. 271 00:11:15,152 --> 00:11:17,589 What the heck is that?! 272 00:11:17,764 --> 00:11:19,766 [all snoring] 273 00:11:20,984 --> 00:11:22,986 [stomach gurgling repeatedly] 274 00:11:25,032 --> 00:11:27,948 [groaning]: Thunk, make it stop. 275 00:11:28,122 --> 00:11:30,167 - [repeated gurgling continues] - Hit snooze. 276 00:11:30,341 --> 00:11:31,516 Stop it, tummy. 277 00:11:31,691 --> 00:11:34,215 [Chunky yawning] 278 00:11:34,389 --> 00:11:36,086 Another glorious morning. [grunts] 279 00:11:36,260 --> 00:11:38,306 - What's that? You want to play? - [panting] 280 00:11:38,480 --> 00:11:40,090 Go get it, boy! No, Sandy! 281 00:11:40,264 --> 00:11:41,570 Mom! 282 00:11:41,744 --> 00:11:43,964 Sandy's fetching Douglas's stick again. 283 00:11:44,138 --> 00:11:46,575 - [trees rustle] - [Douglas barking] 284 00:11:46,749 --> 00:11:48,490 - Uh, what's that? - [heavy footsteps approaching] 285 00:11:48,664 --> 00:11:50,361 - [growls] - Kill circle. 286 00:11:50,535 --> 00:11:53,582 [all grunting] 287 00:11:55,018 --> 00:11:56,498 [Chunky growls] 288 00:11:56,672 --> 00:11:58,065 Safety off, babe. 289 00:11:58,239 --> 00:11:59,719 Thanks. 290 00:12:03,635 --> 00:12:06,247 Today is a good day to die! 291 00:12:07,335 --> 00:12:09,685 Hey, everyone! You'll never guess what I fou... Ow! 292 00:12:11,426 --> 00:12:12,906 Oops. Sorry, honey. [chuckles] 293 00:12:13,080 --> 00:12:14,908 We thought you were a predator trying to kill us. 294 00:12:15,082 --> 00:12:17,345 No, never apologize for an effective kill circle. 295 00:12:17,519 --> 00:12:19,129 You have to come see this. Follow me. 296 00:12:19,303 --> 00:12:20,261 Come on. This way. 297 00:12:20,435 --> 00:12:21,436 [whoops] 298 00:12:21,610 --> 00:12:23,394 Yes! You're gonna love it! 299 00:12:23,568 --> 00:12:25,309 - [Grug laughs] - [Chunky growls softly] 300 00:12:30,097 --> 00:12:32,490 - Wow. - Whoa. 301 00:12:32,664 --> 00:12:34,405 ♪ ♪ 302 00:12:41,238 --> 00:12:43,458 ♪ Dun-dun-da? ♪ 303 00:12:46,504 --> 00:12:48,071 UGGA: What is that? 304 00:12:48,245 --> 00:12:51,161 I've never seen anything like it. 305 00:12:51,335 --> 00:12:53,468 [frantic grunting] 306 00:12:53,642 --> 00:12:55,035 What is it, Mom? Make it leave. 307 00:12:55,209 --> 00:12:57,472 There's something about this. 308 00:12:59,126 --> 00:13:00,562 I think it's... 309 00:13:00,736 --> 00:13:02,303 the end of the world. 310 00:13:02,477 --> 00:13:04,522 Looks like I've seen it all. 311 00:13:04,696 --> 00:13:06,960 Well, that's it for me. 312 00:13:07,134 --> 00:13:08,570 I'm glad it's you, Chunky. 313 00:13:08,744 --> 00:13:10,877 - [Chunky groans] - GRUG: It's not the end. 314 00:13:11,051 --> 00:13:12,530 - [rumbling] - [grunts] 315 00:13:12,704 --> 00:13:14,663 It's just the beginning. 316 00:13:14,837 --> 00:13:18,406 Welcome to our Tomorrow! 317 00:13:18,580 --> 00:13:20,625 ♪ ♪ 318 00:13:21,931 --> 00:13:22,932 - Whoa. - Wow. 319 00:13:23,106 --> 00:13:24,978 - [chuckling] - Oh, wow. 320 00:13:25,152 --> 00:13:27,894 [all gasping] 321 00:13:28,068 --> 00:13:29,983 Look at all this food. 322 00:13:30,157 --> 00:13:31,811 Guy, are you seeing this? 323 00:13:31,985 --> 00:13:33,247 You're the best dad ever. 324 00:13:33,421 --> 00:13:35,249 - Let's eat. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 325 00:13:35,423 --> 00:13:36,772 One moment, Thunk. 326 00:13:36,946 --> 00:13:39,035 Before we eat, I'd like to say a few words. 327 00:13:39,209 --> 00:13:43,605 Let this flag mark the day I discovered our home, 328 00:13:43,779 --> 00:13:47,435 filled with flowers and butterflies 329 00:13:47,609 --> 00:13:49,089 and a sweet babbling brook. 330 00:13:49,263 --> 00:13:50,655 Huh? 331 00:13:50,830 --> 00:13:53,180 Here, right here, all your needs will be met... 332 00:13:53,354 --> 00:13:55,486 - I'm hungry. - In a minute! 333 00:13:55,660 --> 00:13:56,748 Go now! He's not looking! 334 00:13:56,923 --> 00:13:59,534 - Whoa, whoa. - [others moaning] 335 00:13:59,708 --> 00:14:01,449 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Just a minute. Just a minute. 336 00:14:01,623 --> 00:14:02,450 One minute. No, no, no, no, no, no! 337 00:14:02,624 --> 00:14:03,973 Wait, wait. Just wait. 338 00:14:04,147 --> 00:14:06,236 This is our home, a place we'll always be together 339 00:14:06,410 --> 00:14:08,935 forever and ever, and-and you're welcome! 340 00:14:09,936 --> 00:14:12,025 I did this. 341 00:14:12,199 --> 00:14:13,156 Problem solved. 342 00:14:13,330 --> 00:14:14,766 [stomach growling] 343 00:14:14,941 --> 00:14:15,855 [whoops] 344 00:14:16,029 --> 00:14:18,379 - [laughter] - Food! 345 00:14:18,553 --> 00:14:20,642 Isn't it strange how this food 346 00:14:20,816 --> 00:14:23,123 grows in perfectly straight row... [yells] 347 00:14:23,297 --> 00:14:25,125 [excited grunting, whooping] 348 00:14:25,299 --> 00:14:26,996 [whooping] 349 00:14:27,170 --> 00:14:28,606 [chewing noisily] 350 00:14:28,780 --> 00:14:30,521 [yells, growls] 351 00:14:32,045 --> 00:14:33,698 [grunts] Ha! 352 00:14:33,873 --> 00:14:35,657 [both laugh] 353 00:14:35,831 --> 00:14:37,311 [grunting] 354 00:14:37,485 --> 00:14:38,660 [grunting and noisy chewing continue] 355 00:14:45,319 --> 00:14:46,363 [lapping quietly] 356 00:14:46,537 --> 00:14:48,409 [laughter, whooping] 357 00:14:48,583 --> 00:14:50,541 [laughter continues] 358 00:14:56,808 --> 00:14:58,245 [all groaning] 359 00:14:58,419 --> 00:15:00,595 I don't feel like eating anymore. 360 00:15:00,769 --> 00:15:01,944 Mom, am I sick? 361 00:15:02,118 --> 00:15:04,729 No, honey. You're full. 362 00:15:04,904 --> 00:15:06,296 Full feels weird. 363 00:15:06,470 --> 00:15:10,779 [panting]: I can't eat another bite. 364 00:15:10,953 --> 00:15:11,780 Wait. 365 00:15:11,954 --> 00:15:13,956 ♪ ♪ 366 00:15:15,871 --> 00:15:16,785 Yes, I can. 367 00:15:16,959 --> 00:15:18,961 Buh-nah-nuh. 368 00:15:19,135 --> 00:15:20,310 Banana? 369 00:15:20,484 --> 00:15:24,184 I tasted one once, long, long ago. 370 00:15:24,358 --> 00:15:25,489 It was summer. 371 00:15:25,663 --> 00:15:28,144 The sun was warm on my shoulders. 372 00:15:28,318 --> 00:15:30,233 Flowers were in high bloom. 373 00:15:30,407 --> 00:15:32,235 I was just a cub. 374 00:15:32,409 --> 00:15:36,109 Well, I ate that banana in one bite. 375 00:15:36,283 --> 00:15:38,676 And ever since, a day hasn't gone by 376 00:15:38,850 --> 00:15:40,765 without me thinking about it. 377 00:15:40,940 --> 00:15:42,463 What was it like, Father? 378 00:15:42,637 --> 00:15:44,073 What was it like? 379 00:15:44,247 --> 00:15:45,683 No words can describe it, Thunk. 380 00:15:45,857 --> 00:15:46,989 [inhales deeply] 381 00:15:47,163 --> 00:15:49,209 No words are good enough. 382 00:15:49,383 --> 00:15:51,124 - We get it, Dad. - [grunting] 383 00:15:51,298 --> 00:15:52,952 Just grab the banana! 384 00:15:53,909 --> 00:15:54,954 Come here, sweet thing. 385 00:15:55,128 --> 00:15:57,304 - [animals screaming] - [gasping] 386 00:15:57,478 --> 00:15:59,915 [both screaming] 387 00:16:02,178 --> 00:16:04,746 [all grunting] 388 00:16:04,920 --> 00:16:06,487 [animals screaming in distance] 389 00:16:06,661 --> 00:16:08,663 [screaming continues] 390 00:16:11,231 --> 00:16:12,972 [all groaning] 391 00:16:13,146 --> 00:16:14,495 [tapping in distance] 392 00:16:14,669 --> 00:16:16,584 Do you guys hear that? 393 00:16:17,977 --> 00:16:18,803 What is that? 394 00:16:18,978 --> 00:16:20,892 [footsteps tapping] 395 00:16:21,067 --> 00:16:22,546 [grunts] 396 00:16:22,720 --> 00:16:23,547 GUY: What's happening? 397 00:16:23,721 --> 00:16:24,766 I can't see. 398 00:16:25,810 --> 00:16:26,986 It's getting closer. 399 00:16:28,204 --> 00:16:29,205 Kill circle? 400 00:16:32,992 --> 00:16:34,863 Something got over the wall. 401 00:16:35,037 --> 00:16:36,038 Don't get too close. 402 00:16:36,212 --> 00:16:38,301 Who knows what kind of weird, 403 00:16:38,475 --> 00:16:39,824 beyond-the-wall creatures they are. 404 00:16:39,999 --> 00:16:42,305 Let's just jab at them from afar. 405 00:16:42,479 --> 00:16:43,959 - Jab. ... - Ow! 406 00:16:44,133 --> 00:16:46,092 - Jab, jab. [gasps] - [growling] 407 00:16:47,006 --> 00:16:48,442 Wait a moment. 408 00:16:48,616 --> 00:16:51,488 Look past the matted pelts and gnashing teeth. 409 00:16:51,662 --> 00:16:55,492 The eyes... there's a kind of humanity in them. 410 00:16:55,666 --> 00:16:57,407 [grunting]: Ba-na-na. 411 00:16:57,581 --> 00:16:59,453 It's trying to communicate. 412 00:16:59,627 --> 00:17:02,021 Hope, these are people! 413 00:17:05,372 --> 00:17:06,808 Cave people. 414 00:17:06,982 --> 00:17:09,593 I thought cave people died off years ago. 415 00:17:13,249 --> 00:17:19,864 [loudly]: We happy meet you. 416 00:17:20,039 --> 00:17:22,128 In hearts... 417 00:17:22,302 --> 00:17:25,609 BOTH: ...much joy. 418 00:17:25,783 --> 00:17:26,741 Thanks. 419 00:17:26,915 --> 00:17:29,178 Much joy to you, too. 420 00:17:29,352 --> 00:17:31,180 Oh. They speak beautifully. 421 00:17:31,354 --> 00:17:34,314 Oh, forgive our condescension, friend. 422 00:17:34,488 --> 00:17:35,358 I'm Phil. 423 00:17:35,532 --> 00:17:37,708 And I am Hope. 424 00:17:37,882 --> 00:17:39,406 - And we are the Bettermans. - The Bettermans. 425 00:17:39,580 --> 00:17:41,321 "Better man"? 426 00:17:41,495 --> 00:17:43,758 - Betterman. - Emphasis on the "better." 427 00:17:43,932 --> 00:17:46,065 - Well, we're the Croods. - [Guy groans] 428 00:17:46,239 --> 00:17:47,153 - And this is... - BOTH: Guy? 429 00:17:47,327 --> 00:17:50,025 Wow. Good guess. 430 00:17:50,199 --> 00:17:51,853 Mr. and Mrs. Betterman? 431 00:17:52,027 --> 00:17:54,116 - Guy! - What-What's going on here? 432 00:17:54,290 --> 00:17:55,770 - Oh, Guy. - Guy. Guy. 433 00:17:55,944 --> 00:17:58,033 Hope, it's Guy. Oh! 434 00:17:58,207 --> 00:17:59,556 Guy, Guy, Guy, Guy, Guy. 435 00:17:59,730 --> 00:18:01,167 What's going on here? 436 00:18:01,341 --> 00:18:04,170 GUY: I grew up with Hope and Phil. 437 00:18:04,344 --> 00:18:06,694 They were my parents' best friends until... 438 00:18:06,868 --> 00:18:08,087 HOPE: Oh, Guy. 439 00:18:08,261 --> 00:18:10,567 We thought we lost your whole family. 440 00:18:10,741 --> 00:18:12,569 That was the moment we realized, 441 00:18:12,743 --> 00:18:15,006 in such a dangerous world, 442 00:18:15,181 --> 00:18:17,574 there had to be a better way to live. 443 00:18:17,748 --> 00:18:21,056 Wh... [laughs excitedly] 444 00:18:21,230 --> 00:18:22,188 Is that your home?! 445 00:18:22,362 --> 00:18:24,625 EEP: Whoa. That's their home. 446 00:18:24,799 --> 00:18:26,061 - GRAN: Whoa, mama. - THUNK: Whoa. 447 00:18:26,235 --> 00:18:27,454 - Look, Dad. - Wow. 448 00:18:27,628 --> 00:18:28,803 [laughing] 449 00:18:28,977 --> 00:18:30,631 Hey, Guy, race you to the top. 450 00:18:30,805 --> 00:18:31,936 [grunting] 451 00:18:32,111 --> 00:18:33,677 Oh. Um, excuse me. 452 00:18:33,851 --> 00:18:35,157 Little tiger girl? 453 00:18:35,331 --> 00:18:37,551 - Uh, we don't climb this tree. - Huh? 454 00:18:37,725 --> 00:18:39,205 There's a "Betterman" way. 455 00:18:39,379 --> 00:18:40,815 Unofficial motto. 456 00:18:40,989 --> 00:18:42,295 Ooh. 457 00:18:42,469 --> 00:18:43,861 Okay, everybody in? Ah! 458 00:18:44,035 --> 00:18:46,081 - [growling softly] - Oh. Yeah, the, um... 459 00:18:46,255 --> 00:18:48,170 death cat will have to stay outside. 460 00:18:48,344 --> 00:18:49,650 - See ya, Chunky. - [Chunky groans] 461 00:18:49,824 --> 00:18:51,217 [chuckles] Sorry. 462 00:18:51,391 --> 00:18:55,395 Animals track in too much, um, dirt. 463 00:18:55,569 --> 00:18:56,744 Going up. 464 00:18:56,918 --> 00:18:59,660 GRUG: Whoa! What's happening? 465 00:19:01,052 --> 00:19:02,706 Oh. 466 00:19:02,880 --> 00:19:04,317 [chuckles] 467 00:19:04,491 --> 00:19:06,623 Welcome to the Betterman home. 468 00:19:06,797 --> 00:19:07,798 - Wow. - Wow. 469 00:19:07,972 --> 00:19:09,365 It's beautiful. 470 00:19:09,539 --> 00:19:11,846 - Kinda big, isn't it? - [Sandy chomping] 471 00:19:12,020 --> 00:19:13,500 What? Wow. 472 00:19:13,674 --> 00:19:14,849 [laughs]: Whoa. 473 00:19:15,023 --> 00:19:16,807 I can see the clouds. 474 00:19:16,981 --> 00:19:18,592 But I'm inside. 475 00:19:18,766 --> 00:19:19,680 What-what is this? 476 00:19:19,854 --> 00:19:20,768 What is this?! 477 00:19:20,942 --> 00:19:23,640 Uh, we call that a window. 478 00:19:24,728 --> 00:19:27,601 [echoing]: Window. 479 00:19:27,775 --> 00:19:29,646 - [sighs heavily] - Okay. 480 00:19:29,820 --> 00:19:32,693 Uh, Guy, Dawn will be so happy to see you. 481 00:19:32,867 --> 00:19:34,129 - Dawn? - Dawn? 482 00:19:34,303 --> 00:19:35,739 Yeah, yeah. We grew up together. 483 00:19:35,913 --> 00:19:38,394 - Oh, Dawn! - [Ugga shouts] 484 00:19:38,568 --> 00:19:40,657 Oh, that's just your reflection. 485 00:19:40,831 --> 00:19:41,919 It's called a mirror. 486 00:19:42,093 --> 00:19:43,399 Oh. Sorry. 487 00:19:43,573 --> 00:19:45,662 - Dawn! - [Gran shouts, glass shatters] 488 00:19:45,836 --> 00:19:48,361 - Sorry. - Dawn! 489 00:19:48,535 --> 00:19:49,840 Where is she? 490 00:19:50,014 --> 00:19:51,015 DAWN [muffled]: I'm in the panic cubby! 491 00:19:51,190 --> 00:19:52,365 BOTH: [gasps] Panic cubby. 492 00:19:52,539 --> 00:19:54,454 Dawn, it wasn't wild animals. 493 00:19:54,628 --> 00:19:56,064 It's safe to come out. 494 00:19:56,238 --> 00:19:59,589 [gasping, panting heavily] 495 00:19:59,763 --> 00:20:01,591 Mom, maybe we should drill some air holes 496 00:20:01,765 --> 00:20:03,027 in the door of the panic cubby? 497 00:20:03,202 --> 00:20:05,204 No air holes. Snakes could get in. 498 00:20:05,378 --> 00:20:07,641 But you'll never believe who we just found. 499 00:20:08,859 --> 00:20:10,252 - Guy? - Dawn? 500 00:20:10,426 --> 00:20:11,253 Guy! 501 00:20:11,427 --> 00:20:12,776 Is it really you? 502 00:20:12,950 --> 00:20:14,169 It's you. You're here. 503 00:20:14,343 --> 00:20:16,302 BOTH: You're so old! So are you! 504 00:20:16,476 --> 00:20:17,912 That's what I said! [laughing] 505 00:20:18,086 --> 00:20:19,653 Oh, together again. 506 00:20:19,827 --> 00:20:21,829 These two were inseparable when they were young. 507 00:20:22,003 --> 00:20:23,657 Inseparable. 508 00:20:23,831 --> 00:20:25,224 Dawn's a girl? 509 00:20:25,398 --> 00:20:26,573 [both laughing] 510 00:20:26,747 --> 00:20:28,052 - [gasps] - [sloths purring] 511 00:20:28,227 --> 00:20:29,358 Hold on, stop. 512 00:20:29,532 --> 00:20:30,403 - You accessorize with a sloth? - [laughing] 513 00:20:30,577 --> 00:20:31,839 I accessorize with a sloth! 514 00:20:32,013 --> 00:20:33,057 This is Belt. 515 00:20:33,232 --> 00:20:35,408 [laughs, sighs] 516 00:20:35,582 --> 00:20:36,409 DAWN: Mine's Sash. 517 00:20:36,583 --> 00:20:38,106 Ooh-la-la. 518 00:20:38,280 --> 00:20:40,064 Oh, oh. Uh, these-these are the Croods. 519 00:20:40,239 --> 00:20:41,936 - Hello. -Hey. - 'Sup? 520 00:20:42,110 --> 00:20:44,286 And this... th... Wait. Nope, nope. 521 00:20:44,460 --> 00:20:45,809 - Uh, yeah. This is Eep. - [sniffing] 522 00:20:45,983 --> 00:20:47,898 - You're a girl? - Yeah. 523 00:20:48,072 --> 00:20:49,117 A girl... 524 00:20:49,291 --> 00:20:50,466 friend! 525 00:20:50,640 --> 00:20:52,512 I've never had a girlfriend before! 526 00:20:52,686 --> 00:20:54,296 - Me, either! Me, either! - Girlfriends! 527 00:20:54,470 --> 00:20:55,993 - Okay, careful. Small bones. - Girlfriends! Girlfriends! 528 00:20:56,167 --> 00:20:57,256 - Extra vertebrae. - [Dawn grunts] 529 00:20:57,430 --> 00:20:58,822 - This is amazing. - What do we do? 530 00:20:58,996 --> 00:20:59,954 [high-pitched]: What do we say to each other? 531 00:21:00,128 --> 00:21:01,260 What's happening to our voices? 532 00:21:01,434 --> 00:21:02,043 Why are our voices getting so high?! 533 00:21:02,217 --> 00:21:03,262 [both squealing] 534 00:21:03,436 --> 00:21:05,220 [howling] 535 00:21:05,394 --> 00:21:08,179 [croaking] 536 00:21:08,354 --> 00:21:12,227 As our houseguests, you're welcome to anything you want. 537 00:21:12,401 --> 00:21:13,228 [laughs] 538 00:21:13,402 --> 00:21:14,925 I know what I want. 539 00:21:16,057 --> 00:21:17,450 Uh, except for that. 540 00:21:17,624 --> 00:21:19,887 - [chuckles] - But there's so many of 'em. 541 00:21:20,061 --> 00:21:21,410 Aw, sorry, Grug. 542 00:21:21,584 --> 00:21:24,152 I'm afraid we have one house rule here. 543 00:21:24,326 --> 00:21:26,676 - We don't eat the bananas. - But they're right here. 544 00:21:26,850 --> 00:21:29,766 Anything else, anything at all, is yours to enjoy. 545 00:21:29,940 --> 00:21:32,943 But we don't eat the bananas. [chuckles] 546 00:21:33,117 --> 00:21:33,944 Really? 547 00:21:34,118 --> 00:21:35,032 Huh? 548 00:21:35,206 --> 00:21:36,338 No bananas? 549 00:21:36,512 --> 00:21:38,340 - Huh? - But... 550 00:21:38,514 --> 00:21:40,255 We won't eat your bananas. 551 00:21:40,429 --> 00:21:42,431 [chuckles] It's getting late, so... 552 00:21:42,605 --> 00:21:44,955 Well, we can just sleep-pile right here. 553 00:21:45,129 --> 00:21:47,131 Got it. Solid spot, Dad. 554 00:21:47,306 --> 00:21:49,830 Look, Phil. They sleep in a pile. 555 00:21:50,004 --> 00:21:51,919 - Ooh, fun. - Nuh-uh. 556 00:21:52,093 --> 00:21:54,791 Actually, everyone gets their own rooms. 557 00:21:54,965 --> 00:21:57,359 [gasps] We get separate rooms! 558 00:21:57,533 --> 00:21:59,492 - What's a room? - What's a separate? 559 00:21:59,666 --> 00:22:02,495 We Bettermans believe that privacy promotes individuality. 560 00:22:02,669 --> 00:22:04,279 Unofficial motto. 561 00:22:04,453 --> 00:22:07,238 Well, we Croods believe that the pack sticks together 562 00:22:07,413 --> 00:22:09,458 no matter wh... What? 563 00:22:09,632 --> 00:22:11,242 Tell me about my room, Mr. Better-dad. 564 00:22:11,417 --> 00:22:13,244 Well, son, it's right this way. 565 00:22:13,419 --> 00:22:15,856 It all started with a tree and an idea. 566 00:22:16,030 --> 00:22:18,206 [sighs] 567 00:22:19,250 --> 00:22:20,513 [Belt sighs happily] 568 00:22:20,687 --> 00:22:23,516 Wow. What a day. 569 00:22:23,690 --> 00:22:25,561 I never thought I'd see the Bettermans again. 570 00:22:25,735 --> 00:22:26,562 Hey, you. 571 00:22:26,736 --> 00:22:28,085 - Hey. - Wow. 572 00:22:28,259 --> 00:22:30,436 Sure beats the view from any cave I know. 573 00:22:30,610 --> 00:22:32,176 Yeah, I can't believe this place. 574 00:22:32,351 --> 00:22:34,701 [sighs] 575 00:22:34,875 --> 00:22:37,704 Oh, this bed is so comfortable. 576 00:22:37,878 --> 00:22:38,792 [Belt purrs] 577 00:22:38,966 --> 00:22:40,750 Oh, nobody's foot in my mouth. 578 00:22:41,795 --> 00:22:43,187 So much better. 579 00:22:43,362 --> 00:22:45,581 [chuckles] Yeah. 580 00:22:45,755 --> 00:22:49,498 So, is-is this that privacy thing 581 00:22:49,672 --> 00:22:51,370 you were telling me about? 582 00:22:51,544 --> 00:22:53,850 Just feels kind of... 583 00:22:54,024 --> 00:22:55,765 far, you know? 584 00:22:56,810 --> 00:22:57,811 Guy? 585 00:22:58,899 --> 00:22:59,769 Guy? 586 00:22:59,943 --> 00:23:01,597 [both snoring] 587 00:23:01,771 --> 00:23:03,164 Guy? 588 00:23:04,121 --> 00:23:05,427 [grunts] 589 00:23:05,601 --> 00:23:08,648 Time to watch some late-night window. 590 00:23:08,822 --> 00:23:10,606 -[grunts happily] -Ooh, ooh, check it out, Douglas. 591 00:23:10,780 --> 00:23:11,781 This guy's my favorite. 592 00:23:12,869 --> 00:23:14,654 - [chuffs] - Okay, moommoth. 593 00:23:14,828 --> 00:23:16,351 What you gonna do now? 594 00:23:16,525 --> 00:23:19,006 - [growls, squeaks] - Oh! 595 00:23:19,180 --> 00:23:20,660 [laughs] What an idiot! 596 00:23:20,834 --> 00:23:22,662 [snoring] 597 00:23:23,837 --> 00:23:26,100 [snoring loudly] 598 00:23:26,274 --> 00:23:28,407 [furniture creaks] 599 00:23:35,239 --> 00:23:36,893 Ugga?! 600 00:23:37,894 --> 00:23:39,592 Ugga? 601 00:23:41,898 --> 00:23:43,073 [snoring] 602 00:23:43,247 --> 00:23:44,727 - Ugga! - Kill circle! 603 00:23:44,901 --> 00:23:47,382 Oh. Hey, honey. 604 00:23:47,556 --> 00:23:49,428 Yeah, I couldn't sleep, either. 605 00:23:49,602 --> 00:23:51,038 All these separate rooms. 606 00:23:51,212 --> 00:23:52,518 Who could live in a place like this? 607 00:23:52,692 --> 00:23:54,258 - Well... - And there's something off 608 00:23:54,433 --> 00:23:56,217 about that Phil Betterman guy. 609 00:23:56,391 --> 00:23:59,307 - Like, way off. - Grug, you know what I think? 610 00:23:59,481 --> 00:24:01,875 - Maybe we could stay. - Excuse me? 611 00:24:02,049 --> 00:24:03,877 You're-you're thinking about staying here? 612 00:24:04,051 --> 00:24:05,879 No. I want to be in the wild 613 00:24:06,053 --> 00:24:07,663 fighting vulture rats for scraps. 614 00:24:07,837 --> 00:24:09,056 Of course I want to stay. 615 00:24:09,230 --> 00:24:10,492 - Yeah, but... - It's nice here. 616 00:24:10,666 --> 00:24:12,407 - But... - And you were just worried 617 00:24:12,581 --> 00:24:16,759 about your daughter leaving, but the pack is together. 618 00:24:16,933 --> 00:24:18,195 Sorta. 619 00:24:18,369 --> 00:24:19,893 If you give this place a chance, 620 00:24:20,067 --> 00:24:21,198 you might actually like it here. 621 00:24:21,372 --> 00:24:23,592 [sighs] 622 00:24:23,766 --> 00:24:25,202 Do I have to like Phil? 623 00:24:25,376 --> 00:24:27,596 You have to be nice. No hitting. 624 00:24:27,770 --> 00:24:29,555 Okay. 625 00:24:29,729 --> 00:24:31,687 But if I have to be alone... 626 00:24:34,168 --> 00:24:36,692 ...I'm gonna be alone with you. 627 00:24:36,866 --> 00:24:39,347 HOPE: I mean, can you believe it? 628 00:24:39,521 --> 00:24:43,177 After all these years, and Guy shows up on our doorstep. 629 00:24:43,351 --> 00:24:45,527 And to think that we were worrying 630 00:24:45,701 --> 00:24:47,224 about Dawn being alone. 631 00:24:47,398 --> 00:24:48,791 And now Guy's back. 632 00:24:48,965 --> 00:24:50,750 It's like fate brought them back together. 633 00:24:50,924 --> 00:24:52,578 Like it was meant to be. 634 00:24:52,752 --> 00:24:54,536 But did you see the way 635 00:24:54,710 --> 00:24:57,408 that cave girl was holding Guy's hand? 636 00:24:57,583 --> 00:24:58,409 Mm. 637 00:24:58,584 --> 00:24:59,715 You don't think Guy could 638 00:24:59,889 --> 00:25:02,109 possibly be serious about that Meep? 639 00:25:02,283 --> 00:25:03,893 Or "Peep"? Or is it "Eep"? 640 00:25:04,067 --> 00:25:05,329 "Eep." It's "Eep," right? 641 00:25:05,504 --> 00:25:09,377 Well, I'm just not sure Eep fits in here. 642 00:25:09,551 --> 00:25:12,032 You know? In fact, none of them do. 643 00:25:12,206 --> 00:25:16,427 Poor things do seem to struggle with the concept of walls. 644 00:25:16,602 --> 00:25:19,039 I don't know if cave people belong in a modern world. 645 00:25:19,213 --> 00:25:21,737 [Thunk laughing hysterically] 646 00:25:21,911 --> 00:25:24,174 I'm gonna watch window forever! 647 00:25:24,348 --> 00:25:25,915 Do they know that? 648 00:25:26,089 --> 00:25:28,483 I feel like we just need to help them understand 649 00:25:28,657 --> 00:25:30,616 that they have a bright future. 650 00:25:30,790 --> 00:25:32,356 Outside these walls. 651 00:25:33,357 --> 00:25:34,576 [snorting] 652 00:25:34,750 --> 00:25:37,840 And Guy's future is inside the walls. 653 00:25:38,014 --> 00:25:39,712 - With Dawn. - Dawn. 654 00:25:39,886 --> 00:25:42,366 Hope Betterman, always thinking of others. 655 00:25:42,541 --> 00:25:45,065 Honestly, I just can't help it. 656 00:25:46,762 --> 00:25:48,808 [crows, squawks] 657 00:25:51,854 --> 00:25:54,814 - [yawning]: Oh, that was... - [neck cracking] 658 00:25:54,988 --> 00:25:57,425 Hands down, the best night's sleep I've gotten in... 659 00:25:57,599 --> 00:25:59,035 - Morning, Guy! - Oh! 660 00:25:59,209 --> 00:26:00,123 Hi, Mr. Betterman. 661 00:26:00,297 --> 00:26:01,472 Fresh bitter bean juice? 662 00:26:01,647 --> 00:26:04,171 Uh, thank you? 663 00:26:04,345 --> 00:26:06,129 - Hi, Guy. - [gasps] Mrs. Betterman. 664 00:26:06,303 --> 00:26:08,741 These are for you. I made them last night. 665 00:26:11,482 --> 00:26:13,528 Oh, uh, I should wake Eep up. 666 00:26:13,702 --> 00:26:15,138 You know, it's been, like, seven hours since I said, 667 00:26:15,312 --> 00:26:16,444 uh, "Hey." 668 00:26:16,618 --> 00:26:18,315 That's adorable. 669 00:26:18,489 --> 00:26:20,579 You know, let's let that poor Eep sleep. 670 00:26:20,753 --> 00:26:21,754 She must be exhausted. 671 00:26:21,928 --> 00:26:24,147 - Nah, I'm sure she's... - Oh, look! 672 00:26:24,321 --> 00:26:26,933 Here's Dawn! What a coincidence. 673 00:26:27,107 --> 00:26:28,848 Why, Dawn, whatever are you doing 674 00:26:29,022 --> 00:26:30,589 on this particular rope bridge 675 00:26:30,763 --> 00:26:33,287 at this particular moment in time? 676 00:26:34,331 --> 00:26:36,290 My morning chores? 677 00:26:36,464 --> 00:26:38,597 PHIL and HOPE: Morning chores! 678 00:26:48,432 --> 00:26:50,391 [squawks] 679 00:26:50,565 --> 00:26:52,175 Genius. 680 00:26:52,349 --> 00:26:54,308 [grunting] 681 00:26:56,397 --> 00:26:59,269 Genius! Genius! 682 00:26:59,443 --> 00:27:01,271 Genius! 683 00:27:01,445 --> 00:27:03,883 [chanting]: Genius! Genius! Genius! 684 00:27:05,319 --> 00:27:06,537 [Dawn and Guy laughing] 685 00:27:06,712 --> 00:27:07,930 PHIL and HOPE: Genius. 686 00:27:11,934 --> 00:27:14,633 [sighs]: Genius. Mm. 687 00:27:20,377 --> 00:27:21,944 - Boom. - Boom. 688 00:27:22,118 --> 00:27:23,990 [sighs] Couldn't sleep last night. 689 00:27:24,164 --> 00:27:25,426 - Me, neither. - [back cracks] 690 00:27:25,600 --> 00:27:27,341 When I woke up, your mom was missing. 691 00:27:27,515 --> 00:27:30,300 You don't think a predator took her, do you? 692 00:27:30,474 --> 00:27:31,519 Nope. Found her. 693 00:27:32,868 --> 00:27:34,130 [Ugga sighs] 694 00:27:34,304 --> 00:27:35,654 [Sandy squeals] 695 00:27:35,828 --> 00:27:37,481 It's like this place is changing everyone. 696 00:27:37,656 --> 00:27:39,005 We don't sleep-pile anymore. 697 00:27:39,179 --> 00:27:40,571 We don't wake up together. 698 00:27:40,746 --> 00:27:43,400 And Thunk just stares at that box. 699 00:27:43,574 --> 00:27:44,837 THUNK [moans]: Oh. 700 00:27:45,011 --> 00:27:46,403 Not now, Douglas. 701 00:27:46,577 --> 00:27:48,362 - The birds are on. - [whimpers] 702 00:27:48,536 --> 00:27:51,104 Dad, relax. It's been one night. 703 00:27:51,278 --> 00:27:53,497 And a little change can be... Guy?! 704 00:27:53,672 --> 00:27:56,500 ♪ ♪ 705 00:27:56,675 --> 00:27:57,501 Hey. 706 00:27:57,676 --> 00:27:59,416 - Guy? - Wow. 707 00:27:59,590 --> 00:28:03,290 You're you, but you don't look like you. 708 00:28:03,464 --> 00:28:04,378 [sniffs] 709 00:28:04,552 --> 00:28:05,945 And you smell like flowers and... 710 00:28:06,119 --> 00:28:07,947 - And soft rain. - [sniffs] 711 00:28:08,121 --> 00:28:09,862 More like a clear mountain stream. 712 00:28:10,036 --> 00:28:11,777 With just a hint of vanilla. 713 00:28:11,951 --> 00:28:14,388 It's called a shower. You should try it. 714 00:28:14,562 --> 00:28:17,304 You want me to smell like vanilla? 715 00:28:17,478 --> 00:28:18,653 Just a hint. 716 00:28:18,827 --> 00:28:20,350 What happened to your clothes? 717 00:28:20,524 --> 00:28:22,135 Oh, we burned his clothes while he was in the shower. 718 00:28:22,309 --> 00:28:24,398 In fact, they were so dirty 719 00:28:24,572 --> 00:28:26,661 that we washed them and then burned them. 720 00:28:26,835 --> 00:28:28,141 [laughter] 721 00:28:29,229 --> 00:28:31,057 [distorted laughter] 722 00:28:31,231 --> 00:28:33,015 [laughter] 723 00:28:33,189 --> 00:28:34,974 Come on, Thunk. We're going outside. 724 00:28:35,148 --> 00:28:37,237 [whining]: I don't wanna. I'm watching birds. 725 00:28:37,411 --> 00:28:40,196 In my day, we didn't stare at birds; we fought them. 726 00:28:40,370 --> 00:28:41,197 Let me live my life! 727 00:28:41,371 --> 00:28:42,851 Hey, new friend girl. 728 00:28:43,025 --> 00:28:45,724 - Want some breakfast? - Um, sure. 729 00:28:45,898 --> 00:28:46,986 Oh. I'll start the fire again. 730 00:28:47,160 --> 00:28:48,161 Fire. 731 00:28:48,335 --> 00:28:50,467 ["True" by Spandau Ballet playing] 732 00:28:50,641 --> 00:28:51,860 [giggles] 733 00:28:52,034 --> 00:28:53,644 - Hey. - Hey, yeah. 734 00:28:53,819 --> 00:28:56,343 - Check this out. [grunts] - [music slows, stops] 735 00:28:58,475 --> 00:29:00,434 Now, that's how you make a fire. 736 00:29:00,608 --> 00:29:02,131 You don't need two people anymore. 737 00:29:02,305 --> 00:29:03,698 I can't believe how much time I wasted clacking rocks. 738 00:29:03,872 --> 00:29:05,352 This is amazing. 739 00:29:05,526 --> 00:29:08,355 And it's such a time-saver, and it's so simple. 740 00:29:08,529 --> 00:29:10,270 No more smashed fingers. 741 00:29:10,444 --> 00:29:11,706 [fading]: The Bettermans really do have... 742 00:29:11,880 --> 00:29:13,882 [birds calling] 743 00:29:20,759 --> 00:29:22,543 [chuckling]: Oh, there you are. 744 00:29:22,717 --> 00:29:25,415 I was looking all over for you... 745 00:29:25,589 --> 00:29:26,547 Whoa. 746 00:29:26,721 --> 00:29:28,636 We are really up here. 747 00:29:28,810 --> 00:29:31,508 Do I smell weird to you? 748 00:29:31,682 --> 00:29:32,596 [sniffs] 749 00:29:32,771 --> 00:29:34,468 You smell different. 750 00:29:34,642 --> 00:29:37,079 Like [sniffs] river rocks with a... [sniffs] 751 00:29:37,253 --> 00:29:38,385 Hint of moss. 752 00:29:38,559 --> 00:29:39,865 [sniffs] 753 00:29:40,039 --> 00:29:41,823 Whoa. What's that mark on your wrist? 754 00:29:41,997 --> 00:29:43,694 Oh, it's just a scar. 755 00:29:43,869 --> 00:29:44,783 Scar? 756 00:29:44,957 --> 00:29:46,175 Yeah, from a thorned crab. 757 00:29:46,349 --> 00:29:47,350 No big deal. 758 00:29:47,524 --> 00:29:49,004 Whoa. [chuckles] And that? 759 00:29:49,178 --> 00:29:50,658 Razor worm. 760 00:29:50,832 --> 00:29:52,660 - Well, what about that one? - Scorpion badger. 761 00:29:52,834 --> 00:29:55,315 Swamp snake, sky snake, volcano, 762 00:29:55,489 --> 00:29:56,577 end of the world, [chuckles] 763 00:29:56,751 --> 00:29:58,666 my little sister, my little sister, 764 00:29:58,840 --> 00:30:00,189 my little sister... She bites a lot. 765 00:30:00,363 --> 00:30:02,626 And my dad doesn't even know about this one. 766 00:30:02,801 --> 00:30:04,977 Whoa. Peanut toe. 767 00:30:05,151 --> 00:30:06,500 [Sash sighs weakly] 768 00:30:06,674 --> 00:30:10,025 Every mark is an adventure. [sighs] 769 00:30:10,199 --> 00:30:12,636 My parents won't even let me have scars. 770 00:30:12,811 --> 00:30:14,116 That's why they built the wall. 771 00:30:14,290 --> 00:30:15,944 To keep me safe. 772 00:30:18,729 --> 00:30:19,687 EEP: You're not allowed 773 00:30:19,861 --> 00:30:21,515 - outside the wall? - Nope. 774 00:30:21,689 --> 00:30:24,300 Not since what happened to Guy's family. 775 00:30:24,474 --> 00:30:28,130 So, this farm... 776 00:30:28,304 --> 00:30:30,611 is like your cave. 777 00:30:30,785 --> 00:30:32,831 You're just like me. 778 00:30:33,788 --> 00:30:34,833 Come on. 779 00:30:36,269 --> 00:30:37,531 - [low growling] - Oh, man. 780 00:30:37,705 --> 00:30:39,533 Is this your ride? 781 00:30:39,707 --> 00:30:40,969 Nah, it's my dad's. 782 00:30:42,188 --> 00:30:43,842 [loud purring] 783 00:30:45,931 --> 00:30:47,933 Listen to this baby purr. 784 00:30:48,107 --> 00:30:49,325 See that pig gator over there? 785 00:30:49,499 --> 00:30:50,587 Yeah. 786 00:30:50,761 --> 00:30:52,459 - Want to jump it? - Yeah. 787 00:30:52,633 --> 00:30:54,113 [growls] 788 00:30:54,287 --> 00:30:56,202 - [whooping] - [pig gator snorts] 789 00:30:56,376 --> 00:30:58,160 - See that chicken seal over there? - Yeah. 790 00:30:58,334 --> 00:31:00,032 - Want to jump it? - Yeah! 791 00:31:00,206 --> 00:31:01,903 - [whooping] - [crows] 792 00:31:02,077 --> 00:31:03,296 You see that wall? 793 00:31:03,470 --> 00:31:04,558 - Yeah. - Want to jump it? 794 00:31:04,732 --> 00:31:05,907 Yeah! 795 00:31:06,081 --> 00:31:08,214 No! Eep, I'm not allowed to go 796 00:31:08,388 --> 00:31:10,129 - outside the wall! - Don't worry. 797 00:31:10,303 --> 00:31:11,913 We'll be back before anyone knows. 798 00:31:12,087 --> 00:31:15,177 ♪ ♪ 799 00:31:17,788 --> 00:31:19,878 [roaring] 800 00:31:22,097 --> 00:31:24,099 [shouting] 801 00:31:24,273 --> 00:31:25,796 [grunting] 802 00:31:25,971 --> 00:31:27,363 [panting heavily] 803 00:31:28,712 --> 00:31:30,236 Are you okay? 804 00:31:30,410 --> 00:31:32,629 Woo-hoo! 805 00:31:32,803 --> 00:31:34,675 Oh, my gosh! My heart is pounding! 806 00:31:34,849 --> 00:31:36,807 I feel so alive! 807 00:31:36,982 --> 00:31:39,810 Let's jump more stuff. 808 00:31:39,985 --> 00:31:41,595 [whooping] 809 00:31:42,726 --> 00:31:43,771 [snorts] 810 00:31:44,859 --> 00:31:46,121 - Ready? - [squeaking] 811 00:31:46,295 --> 00:31:47,122 Let's do it. 812 00:31:47,296 --> 00:31:48,123 [grunts] 813 00:31:48,297 --> 00:31:49,603 - [grunts] - [flushing] 814 00:31:49,777 --> 00:31:51,518 - Yeah! [laughs] - [cheering] 815 00:31:51,692 --> 00:31:52,867 Again. Something bigger. 816 00:31:53,041 --> 00:31:54,260 Uh... 817 00:31:54,434 --> 00:31:56,175 Oh. Mrs. Betterman. 818 00:31:56,349 --> 00:31:57,741 We were just checking out this invention. 819 00:31:57,916 --> 00:31:59,091 Wh-What's it for? 820 00:31:59,265 --> 00:32:00,962 - Um... it... - [flushing] -[squeaking] 821 00:32:01,136 --> 00:32:03,617 W... You know, why don't you ask Phil? 822 00:32:03,791 --> 00:32:05,706 He-he spends a lot of time in there. 823 00:32:05,880 --> 00:32:08,970 [chuckles softly] Anyway, um, here. 824 00:32:09,144 --> 00:32:10,929 I thought you might want to have this. 825 00:32:11,103 --> 00:32:14,584 It's some old pictures of our families. 826 00:32:14,758 --> 00:32:16,412 Oh. 827 00:32:16,586 --> 00:32:18,675 Thank you. 828 00:32:18,849 --> 00:32:19,676 [flushing] 829 00:32:19,850 --> 00:32:20,677 [shouting] 830 00:32:20,851 --> 00:32:22,331 [cheers] 831 00:32:22,505 --> 00:32:23,593 - Where does this go? - [whimpers] 832 00:32:23,767 --> 00:32:26,596 But, Dad, what if I miss something? 833 00:32:26,770 --> 00:32:27,771 I want to go back inside. 834 00:32:27,946 --> 00:32:28,947 No, Thunk. 835 00:32:29,121 --> 00:32:30,035 Play with Douglas. 836 00:32:30,209 --> 00:32:31,210 He's feeling left out. 837 00:32:31,384 --> 00:32:32,515 And he's sad that everyone 838 00:32:32,689 --> 00:32:34,691 isn't spending time together anymore! 839 00:32:34,865 --> 00:32:35,910 [panting] 840 00:32:36,084 --> 00:32:36,998 [Thunk sighs] 841 00:32:37,172 --> 00:32:38,043 All right. 842 00:32:38,217 --> 00:32:39,218 You want to play fetch, Douglas? 843 00:32:39,392 --> 00:32:41,742 - [barking] - Yeah. Okay. 844 00:32:41,916 --> 00:32:43,004 Okay. Go get it! 845 00:32:43,178 --> 00:32:44,788 - [squawking] - Oh! 846 00:32:44,963 --> 00:32:47,182 I'm sorry! I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! 847 00:32:47,356 --> 00:32:49,271 I'm going back to the window! 848 00:32:49,445 --> 00:32:51,404 [groans] 849 00:32:51,578 --> 00:32:53,101 PHIL [chuckles]: Hey! There he is. 850 00:32:53,275 --> 00:32:54,668 - [groans loudly] - Grug! 851 00:32:54,842 --> 00:32:56,191 Over here, buddy. 852 00:32:56,365 --> 00:32:57,845 Let's go for a ride. 853 00:32:58,019 --> 00:33:00,282 Grug. Gruggers. 854 00:33:00,456 --> 00:33:01,501 G-G-G-Grug. 855 00:33:01,675 --> 00:33:03,590 - [grunts] - Grug. [screaming] 856 00:33:03,764 --> 00:33:05,940 Grug? Grug. 857 00:33:06,114 --> 00:33:07,942 Want to go for that ride? 858 00:33:08,116 --> 00:33:09,596 Pretty impressive, eh, Grug? 859 00:33:09,770 --> 00:33:11,554 Funny story... 860 00:33:11,728 --> 00:33:13,948 everything you see before you used to be 861 00:33:14,122 --> 00:33:17,038 a sad, hopeless, dust-filled wasteland. 862 00:33:17,212 --> 00:33:18,431 That doesn't sound funny. 863 00:33:18,605 --> 00:33:20,824 But through the power of higher thought, 864 00:33:20,999 --> 00:33:23,131 I devised a way to get all the water 865 00:33:23,305 --> 00:33:26,178 from that high mountain source to flow down here. 866 00:33:26,352 --> 00:33:27,875 - GRUG: How interesting. - Yep. 867 00:33:28,049 --> 00:33:31,096 - I turned a barren desert into a lush oasis. - [sighs] 868 00:33:31,270 --> 00:33:33,489 Now we have all the water we need and then some. 869 00:33:33,663 --> 00:33:35,230 - [groans loudly] - Matter of fact, we're thinking 870 00:33:35,404 --> 00:33:37,102 of putting in a new waterfall feature right over there. 871 00:33:37,276 --> 00:33:38,799 - Ooh. Banana. - No! 872 00:33:38,973 --> 00:33:40,888 Ow! [exhales] What'd you do that for? 873 00:33:41,062 --> 00:33:44,326 Sorry. I'm afraid I must remind you of our one rule. 874 00:33:44,500 --> 00:33:46,285 We don't eat the bananas. 875 00:33:46,459 --> 00:33:47,547 Well, why not? 876 00:33:47,721 --> 00:33:49,549 I mean, they're everywhere! 877 00:33:49,723 --> 00:33:52,160 Look! You got a whole bowl full of 'em over there. 878 00:33:52,334 --> 00:33:55,120 - Who are those for? - Grug, we could talk about fruit all day. 879 00:33:55,294 --> 00:33:56,817 Or, uh... 880 00:33:56,991 --> 00:33:59,037 do you want to see something really cool? 881 00:33:59,211 --> 00:34:01,822 GRUG: I don't know. 882 00:34:01,996 --> 00:34:02,866 [squealing] 883 00:34:03,041 --> 00:34:05,043 Whoa! [laughing] 884 00:34:09,917 --> 00:34:11,179 [grunts] 885 00:34:13,964 --> 00:34:14,878 Hey. 886 00:34:15,053 --> 00:34:16,576 Fixing yourself a snack? 887 00:34:16,750 --> 00:34:18,795 Oh, I thought I'd clean up a little. 888 00:34:18,969 --> 00:34:20,623 Noticed we made a bit of a mess yesterday. 889 00:34:20,797 --> 00:34:22,843 - Oh. No. - [flies buzzing] 890 00:34:23,017 --> 00:34:24,888 I hadn't noticed. 891 00:34:25,063 --> 00:34:27,326 Um, you can just put that over there in the compost bin. 892 00:34:27,500 --> 00:34:28,544 Oh! 893 00:34:28,718 --> 00:34:30,590 - Smart. - [clunking] 894 00:34:30,764 --> 00:34:31,982 [shouts] 895 00:34:32,940 --> 00:34:34,507 Good job. 896 00:34:34,681 --> 00:34:35,856 Well, we didn't want you to think 897 00:34:36,030 --> 00:34:37,423 we're a family of savages. 898 00:34:37,597 --> 00:34:39,773 - [chuckles] - [trumpeting] 899 00:34:39,947 --> 00:34:41,601 [laughs] Savages. 900 00:34:41,775 --> 00:34:44,038 Sandy, drop it. 901 00:34:44,212 --> 00:34:46,040 - Drop it! - [screeches] 902 00:34:46,214 --> 00:34:47,781 Kids, right? [chuckles] 903 00:34:47,955 --> 00:34:49,435 [clears throat] So, Ugga, 904 00:34:49,609 --> 00:34:51,263 you must really miss the wild. 905 00:34:51,437 --> 00:34:52,916 Right? With the hunting... 906 00:34:53,091 --> 00:34:54,875 - Not really. - ...and the gathering and... 907 00:34:55,049 --> 00:34:55,963 Not really. 908 00:34:56,137 --> 00:34:57,834 ...the baying at the moon. 909 00:34:58,008 --> 00:34:59,271 [howling] 910 00:34:59,445 --> 00:35:00,837 Not at all. 911 00:35:01,011 --> 00:35:03,536 Honestly, it sucks out there. 912 00:35:03,710 --> 00:35:06,539 If no one's died before breakfast, it's a win. 913 00:35:06,713 --> 00:35:10,195 [chuckles] It is so much better in here. 914 00:35:10,369 --> 00:35:11,544 Oh. 915 00:35:11,718 --> 00:35:12,719 That's nice. 916 00:35:12,893 --> 00:35:13,720 [creaking] 917 00:35:13,894 --> 00:35:15,548 Yeah. 918 00:35:15,722 --> 00:35:18,507 Actually, Grug and I were thinking that maybe we... 919 00:35:18,681 --> 00:35:20,640 Ah. I almost forgot. 920 00:35:20,814 --> 00:35:23,208 - I made this for you. - A basket? 921 00:35:23,382 --> 00:35:26,776 Mm-hmm. Well, it's more like a... like a travel basket. 922 00:35:26,950 --> 00:35:28,126 Travel basket? 923 00:35:28,300 --> 00:35:29,562 Yeah. For the road. 924 00:35:29,736 --> 00:35:31,607 It's got fruit, nuts, soap, 925 00:35:31,781 --> 00:35:34,349 more soap and a neck pillow. 926 00:35:34,523 --> 00:35:36,177 Oh. Yeah. 927 00:35:36,351 --> 00:35:37,483 This'll be great. 928 00:35:37,657 --> 00:35:39,224 For the road. 929 00:35:39,398 --> 00:35:40,703 Thank you. 930 00:35:40,877 --> 00:35:42,357 It's the least we can do to thank you 931 00:35:42,531 --> 00:35:43,750 for bringing Guy home. 932 00:35:43,924 --> 00:35:45,099 - Home? - Home. 933 00:35:45,273 --> 00:35:46,187 Guy? 934 00:35:46,361 --> 00:35:47,623 Guy's home. You got it. 935 00:35:47,797 --> 00:35:50,060 Well, got to go. See you at dinner, 'kay? 936 00:35:50,235 --> 00:35:51,975 [basket creaking] 937 00:35:52,150 --> 00:35:53,151 [grunts] 938 00:35:55,109 --> 00:35:57,111 [whooping] 939 00:35:57,285 --> 00:35:58,243 Yeah! 940 00:35:58,417 --> 00:36:01,115 - [whooping] - [snarling] 941 00:36:01,289 --> 00:36:02,334 [laughs] 942 00:36:02,508 --> 00:36:04,336 Ooh. 943 00:36:04,510 --> 00:36:06,294 Huh? Whoa! 944 00:36:08,383 --> 00:36:09,210 [chuckling]: Whoa. 945 00:36:09,384 --> 00:36:11,734 [laughing] 946 00:36:11,908 --> 00:36:14,694 - [laughing]: Yeah! - [whooping] 947 00:36:14,868 --> 00:36:16,913 ♪ ♪ 948 00:36:22,354 --> 00:36:24,225 - [gasps] - Whoa! 949 00:36:24,399 --> 00:36:26,401 [trilling] 950 00:36:30,579 --> 00:36:32,581 [laughing] 951 00:36:35,976 --> 00:36:37,717 Ooh! 952 00:36:37,891 --> 00:36:39,806 - [laughing] - Huh? 953 00:36:39,980 --> 00:36:41,024 Eep! 954 00:36:43,113 --> 00:36:44,027 [grunting] 955 00:36:44,202 --> 00:36:45,551 - Eep? - [groaning] 956 00:36:45,725 --> 00:36:47,205 - [screaming] - [buzzing] 957 00:36:47,379 --> 00:36:48,423 [surprised snarling] 958 00:36:48,597 --> 00:36:49,990 - [grunting] - [buzzing] 959 00:36:50,164 --> 00:36:51,948 [groans] 960 00:36:52,122 --> 00:36:55,387 [grunting] 961 00:36:56,518 --> 00:36:58,346 - [muffled growl] - [laughing] 962 00:36:58,520 --> 00:36:59,739 [laughs] 963 00:36:59,913 --> 00:37:00,740 [gasping] 964 00:37:00,914 --> 00:37:02,524 [buzzing] 965 00:37:02,698 --> 00:37:04,134 Ow. 966 00:37:04,309 --> 00:37:06,224 I have a scar. 967 00:37:06,398 --> 00:37:07,573 You have a scar! 968 00:37:07,747 --> 00:37:09,183 - I have a scar! - Yeah! 969 00:37:09,357 --> 00:37:10,445 Ow! 970 00:37:10,619 --> 00:37:12,839 [steam hissing] 971 00:37:13,013 --> 00:37:14,449 [Phil sighs] 972 00:37:14,623 --> 00:37:16,146 Don't tell Mrs. Betterman, 973 00:37:16,321 --> 00:37:19,628 but while she thinks I'm toiling in the hot sun, 974 00:37:19,802 --> 00:37:21,543 I'm actually in here, 975 00:37:21,717 --> 00:37:23,806 my man cave. 976 00:37:23,980 --> 00:37:24,938 Whew. 977 00:37:25,112 --> 00:37:27,027 It's hot in here. 978 00:37:27,201 --> 00:37:28,681 Grug, you might be more comfortable 979 00:37:28,855 --> 00:37:31,031 if you removed your fur pelt. 980 00:37:31,205 --> 00:37:32,685 I-I already did. 981 00:37:32,859 --> 00:37:34,208 Right. 982 00:37:34,382 --> 00:37:36,341 Yeah, it's a place a father can escape 983 00:37:36,515 --> 00:37:38,430 the chaos of family life. 984 00:37:38,604 --> 00:37:41,041 Relax, hang with his bros, 985 00:37:41,215 --> 00:37:43,522 if bros he has. 986 00:37:43,696 --> 00:37:44,523 Another shark milk? 987 00:37:44,697 --> 00:37:46,002 So, 988 00:37:46,176 --> 00:37:49,832 y-you come in here to hide from your family? 989 00:37:50,006 --> 00:37:51,965 Not hide. Help. 990 00:37:52,139 --> 00:37:54,359 I help my family. [slurps] 991 00:37:54,533 --> 00:37:56,186 [sighs] 992 00:37:57,144 --> 00:37:58,928 So... 993 00:37:59,102 --> 00:38:00,147 uh... 994 00:38:00,321 --> 00:38:01,801 how does this help your family? 995 00:38:01,975 --> 00:38:03,193 Yeah. [grunts] 996 00:38:03,368 --> 00:38:05,413 This is where I find solutions 997 00:38:05,587 --> 00:38:07,328 to my family's biggest problems. 998 00:38:07,502 --> 00:38:09,330 [steam hissing] 999 00:38:09,504 --> 00:38:10,331 Okay. 1000 00:38:10,505 --> 00:38:12,725 So, feeling relaxed? 1001 00:38:12,899 --> 00:38:13,987 Comfortable? 1002 00:38:14,161 --> 00:38:17,033 Susceptible to suggestion? 1003 00:38:18,383 --> 00:38:19,949 What's your problem, big guy? 1004 00:38:20,123 --> 00:38:21,777 Uh... I don't have a problem. 1005 00:38:21,951 --> 00:38:23,083 Come on, Grug. 1006 00:38:23,257 --> 00:38:24,650 I've seen you moping around. 1007 00:38:24,824 --> 00:38:25,738 What's your problem? 1008 00:38:25,912 --> 00:38:26,826 I'm hot. 1009 00:38:27,000 --> 00:38:28,131 That's-that's my problem. 1010 00:38:28,306 --> 00:38:29,263 Knock, knock. 1011 00:38:29,437 --> 00:38:31,134 I'm knocking on the door, big guy. 1012 00:38:31,309 --> 00:38:32,614 Open it. 1013 00:38:32,788 --> 00:38:33,789 [sighs] No. 1014 00:38:35,313 --> 00:38:36,139 Open up to me. 1015 00:38:36,314 --> 00:38:37,619 - No. - Share with me. 1016 00:38:37,793 --> 00:38:38,925 Uh-uh. I don't wanna. 1017 00:38:39,099 --> 00:38:40,230 I'm-I'm hot. 1018 00:38:40,405 --> 00:38:41,319 PHIL: Tell me your problem. 1019 00:38:41,493 --> 00:38:42,842 I don't have a problem. 1020 00:38:43,016 --> 00:38:44,409 You have a problem. 1021 00:38:44,583 --> 00:38:46,411 [echoing]: Tell me your problem. 1022 00:38:47,586 --> 00:38:49,065 - I don't... I don't... - Tell me. Tell me. 1023 00:38:49,239 --> 00:38:50,763 - I don't... - Tell me. Tell me. Tell me. 1024 00:38:50,937 --> 00:38:52,634 I don't like it here, all right?! 1025 00:38:52,808 --> 00:38:54,027 [crying]: My pack's all split up. 1026 00:38:54,201 --> 00:38:55,507 There's no one to sleep-pile with. 1027 00:38:55,681 --> 00:38:57,422 You won't let me eat bananas. 1028 00:38:57,596 --> 00:38:59,032 Guy gave Eep a rock. [sniffles] 1029 00:38:59,206 --> 00:39:00,555 He kissed my hand. 1030 00:39:00,729 --> 00:39:02,644 They're planning on leaving the pack. 1031 00:39:02,818 --> 00:39:04,254 And I don't like you at all! 1032 00:39:04,429 --> 00:39:06,605 Hmm. Now, that's interesting. 1033 00:39:06,779 --> 00:39:09,738 You know, maybe I just need to get to know you better. 1034 00:39:09,912 --> 00:39:10,783 No, not that. 1035 00:39:10,957 --> 00:39:12,262 The part about Eep and Guy. 1036 00:39:12,437 --> 00:39:16,005 Oh. Guy's trying to take my daughter away. 1037 00:39:16,179 --> 00:39:19,008 Father to father, I worry about my daughter, too. 1038 00:39:19,182 --> 00:39:22,577 - She was so lonely before Guy came back. - Yeah. 1039 00:39:22,751 --> 00:39:25,841 It's almost like... Guy's the problem. 1040 00:39:26,015 --> 00:39:27,365 Wait a minute. 1041 00:39:27,539 --> 00:39:29,236 Are you saying what I think you're saying? 1042 00:39:29,410 --> 00:39:31,194 Yes. No. 1043 00:39:31,369 --> 00:39:32,195 I don't know. 1044 00:39:32,370 --> 00:39:34,546 - Hot. - Are you suggesting... 1045 00:39:34,720 --> 00:39:36,330 we take Guy off your hands... 1046 00:39:36,504 --> 00:39:37,940 so Dawn isn't lonely... 1047 00:39:38,114 --> 00:39:39,855 and Eep stays with you... 1048 00:39:40,029 --> 00:39:41,770 with your pack? 1049 00:39:41,944 --> 00:39:44,164 Uh... am I? 1050 00:39:44,338 --> 00:39:46,906 Why, Grug, that's a truly great idea. 1051 00:39:47,080 --> 00:39:48,124 You've done it! 1052 00:39:48,298 --> 00:39:49,865 You've solved both our problems! 1053 00:39:50,039 --> 00:39:51,824 [scoffing chuckle] No. 1054 00:39:51,998 --> 00:39:52,999 Really? 1055 00:39:53,173 --> 00:39:54,827 So, we have a deal... bro? 1056 00:39:56,002 --> 00:39:57,569 GRUG: Deal. 1057 00:40:00,310 --> 00:40:02,617 [footsteps approaching] 1058 00:40:02,791 --> 00:40:04,140 [chuckles]: Hey, Ugga. 1059 00:40:04,314 --> 00:40:06,534 I just had the best time with Phil. Look at me. 1060 00:40:06,708 --> 00:40:09,189 Standing up straight, got lots of ideas. 1061 00:40:09,363 --> 00:40:10,843 You know, Phil's a good listener. 1062 00:40:11,017 --> 00:40:14,629 He knows a smart idea when he hears one. 1063 00:40:17,240 --> 00:40:18,590 [chuckles] 1064 00:40:18,764 --> 00:40:21,636 [sighs] The Bettermans want us to leave 1065 00:40:21,810 --> 00:40:23,595 - without Guy. - Oh. Um... 1066 00:40:23,769 --> 00:40:25,901 - You think so, huh? - As if we would ever do that. 1067 00:40:26,075 --> 00:40:28,077 - Well... - Guy's a member of our pack. 1068 00:40:28,251 --> 00:40:30,471 - Kinda. - And can you imagine what that would do to Eep? 1069 00:40:30,645 --> 00:40:32,299 It would absolutely destroy her. 1070 00:40:32,473 --> 00:40:34,083 Well, initially. 1071 00:40:34,257 --> 00:40:35,868 They think we're just simple cave people, 1072 00:40:36,042 --> 00:40:37,304 that we're so stupid, 1073 00:40:37,478 --> 00:40:39,437 we'd trade Guy for a fruit basket. 1074 00:40:39,611 --> 00:40:43,092 And then she tried to make me think it was my idea! 1075 00:40:43,266 --> 00:40:46,095 - That is a great idea. - Betterman. 1076 00:40:46,269 --> 00:40:48,141 UGGA: As if we'd ever do that. 1077 00:40:48,315 --> 00:40:50,491 - So, we have a deal? - Betterman. 1078 00:40:50,665 --> 00:40:52,537 UGGA: They must think we're pretty stupid. 1079 00:40:52,711 --> 00:40:54,364 You've done it, Grug. Thinking man. 1080 00:40:54,539 --> 00:40:56,671 - You're not stupid. - Betterman! 1081 00:40:56,845 --> 00:40:59,021 - Betterman. - Betterman! 1082 00:40:59,195 --> 00:41:00,501 Betterman! 1083 00:41:00,675 --> 00:41:01,633 [grunts] 1084 00:41:01,807 --> 00:41:03,112 Betterman! 1085 00:41:03,286 --> 00:41:04,636 [yelling] 1086 00:41:06,986 --> 00:41:08,161 Maybe we should take it down a notch, honey. 1087 00:41:08,335 --> 00:41:09,467 Buhr-brah-brah? 1088 00:41:09,641 --> 00:41:11,338 Buhr-brah-brah. We got to focus. 1089 00:41:11,512 --> 00:41:13,949 We've got to get Guy and get out of here. 1090 00:41:14,123 --> 00:41:15,908 Okay. But first, 1091 00:41:16,082 --> 00:41:17,387 there's something I've wanted to do 1092 00:41:17,562 --> 00:41:20,434 for a really, really long time. 1093 00:41:24,264 --> 00:41:25,918 GUY: Ah. 1094 00:41:26,092 --> 00:41:28,050 I can't believe they kept these old picture albums. 1095 00:41:28,224 --> 00:41:30,444 That's the Bettermans. 1096 00:41:30,618 --> 00:41:32,794 Okay, this is my mom, this is my dad, 1097 00:41:32,968 --> 00:41:34,361 and that's me. 1098 00:41:34,535 --> 00:41:35,710 [laughing] 1099 00:41:35,884 --> 00:41:38,365 Yeah, I get it. I was skinny. 1100 00:41:42,151 --> 00:41:45,285 [sighs] It's pretty great here, huh, Belt? 1101 00:41:46,982 --> 00:41:48,375 - [laughs] - Shh. 1102 00:41:50,638 --> 00:41:52,640 [Chunky grunts] 1103 00:41:54,729 --> 00:41:56,644 - DAWN: [grunts] Whoo. - EEP: [grunts] Whee. 1104 00:41:56,818 --> 00:41:57,863 [Chunky groans] 1105 00:41:58,037 --> 00:41:59,342 [both shushing, chuckling] 1106 00:41:59,517 --> 00:42:00,866 - [footsteps approaching] - [Eep gasps] 1107 00:42:02,258 --> 00:42:03,912 Is that my dad? 1108 00:42:04,086 --> 00:42:06,088 - Hide me. - Mr. Betterman? 1109 00:42:07,046 --> 00:42:08,569 "Mr. Betterman"? 1110 00:42:08,743 --> 00:42:10,440 [blows raspberry, laughs] It's just Guy. 1111 00:42:10,615 --> 00:42:13,356 - Hi, Guy! - Hey, you. 1112 00:42:13,531 --> 00:42:15,881 - Where'd you go? - Took Chunky for a joyride. 1113 00:42:16,055 --> 00:42:18,231 - Joyride! - Joyride? 1114 00:42:18,405 --> 00:42:19,711 We rolled the death... 1115 00:42:19,885 --> 00:42:21,277 - Outside the wall. - ...cat. [hisses] 1116 00:42:21,451 --> 00:42:23,976 You took Dawn for a joyride 1117 00:42:24,150 --> 00:42:25,760 outside the wall? 1118 00:42:25,934 --> 00:42:27,719 - Yeah. - Well, the Bettermans, they-they don't want 1119 00:42:27,893 --> 00:42:29,068 Dawn outside the wall. 1120 00:42:29,242 --> 00:42:30,373 They built the wall for a reason. 1121 00:42:30,548 --> 00:42:32,332 You know, to keep everyone safe. 1122 00:42:32,506 --> 00:42:34,290 - Guy, relax. - Yeah, Guy. 1123 00:42:34,464 --> 00:42:37,859 [in deep voice]: Take it down low. 1124 00:42:38,033 --> 00:42:39,252 What's wrong with her? 1125 00:42:39,426 --> 00:42:41,080 Ah, it's just a reaction to the bee venom. 1126 00:42:41,254 --> 00:42:43,386 - Bee venom? - Bee venom! 1127 00:42:43,561 --> 00:42:45,345 - What the...! - [pulsing] 1128 00:42:45,519 --> 00:42:47,521 - [scoffs] It's just a little bee sting. - "Little"? 1129 00:42:47,695 --> 00:42:50,655 Hey, you're not the boss of me. 1130 00:42:50,829 --> 00:42:52,308 - This is a very severe... - DAWN: Shh. 1131 00:42:52,482 --> 00:42:56,182 -[Eep chuckles] -Eep, this is a very severe bee sting. 1132 00:42:56,356 --> 00:42:58,401 - "This is a very severe bee sting." - She's fine. 1133 00:42:58,576 --> 00:42:59,794 No, no. She's-she's not fine. 1134 00:42:59,968 --> 00:43:01,491 - I'm fine. [groans] - Dawn. 1135 00:43:01,666 --> 00:43:03,972 Eep, that was not smart. 1136 00:43:04,146 --> 00:43:05,321 She could have been seriously hurt. 1137 00:43:05,495 --> 00:43:06,758 You got to think about these things. 1138 00:43:06,932 --> 00:43:08,977 Why are you acting like this? 1139 00:43:09,151 --> 00:43:10,457 - You like adventures. - GUY: No. 1140 00:43:10,631 --> 00:43:12,198 No, I like not dying. 1141 00:43:12,372 --> 00:43:13,547 Things are different now. 1142 00:43:13,721 --> 00:43:15,549 But she needed to get out. 1143 00:43:15,723 --> 00:43:18,508 She's just like me. This is her cave. 1144 00:43:18,683 --> 00:43:20,815 No, she's not like you. This is not her cave. 1145 00:43:20,989 --> 00:43:22,687 She's not a cave girl. 1146 00:43:24,297 --> 00:43:26,821 "Cave girl"? 1147 00:43:31,130 --> 00:43:33,132 What does he mean by "cave girl"? 1148 00:43:33,306 --> 00:43:35,090 I'll give him a cave girl. 1149 00:43:35,264 --> 00:43:37,092 [growls, hisses] 1150 00:43:37,266 --> 00:43:39,268 [growling, chuckling] 1151 00:43:43,098 --> 00:43:46,145 I trust you've all brought your appetites. 1152 00:43:46,319 --> 00:43:48,060 Chef Hope's been working hard all day. 1153 00:43:48,234 --> 00:43:49,583 THUNK: Mmm. 1154 00:43:49,757 --> 00:43:51,585 This is so good, Mrs. Better-mom. 1155 00:43:51,759 --> 00:43:54,544 You're eating the flower arrangement. 1156 00:43:56,982 --> 00:43:58,244 - Wow. - [Dawn grunting] 1157 00:43:58,418 --> 00:44:00,855 Uh, Grug, Ugga, what can we offer you? 1158 00:44:01,029 --> 00:44:02,335 - Ah, we're good. - Yeah. 1159 00:44:02,509 --> 00:44:04,337 We ate a little something on the way over. 1160 00:44:04,511 --> 00:44:06,861 [burps] Oops. Pardon me. 1161 00:44:07,035 --> 00:44:09,342 Uh... okay. 1162 00:44:09,516 --> 00:44:10,909 Oh, look! 1163 00:44:11,083 --> 00:44:12,954 - Oh! - Guy and Dawn are here... 1164 00:44:13,128 --> 00:44:14,434 - [blows raspberry] - ...together. 1165 00:44:14,608 --> 00:44:16,305 [Dawn chuckles] 1166 00:44:16,479 --> 00:44:17,829 You good to do this? 1167 00:44:18,003 --> 00:44:19,700 Just try to keep your giant hand out of sight. 1168 00:44:19,874 --> 00:44:21,484 - Got ya! [chuckles] - [gasps] 1169 00:44:21,659 --> 00:44:23,661 - [leaves rustling] - [Eep grunting] 1170 00:44:26,185 --> 00:44:28,274 Oh, welcome, Eep. Your seat is over here, 1171 00:44:28,448 --> 00:44:30,189 next to... Gran. 1172 00:44:31,712 --> 00:44:34,454 We're not done. You called me a cave girl. 1173 00:44:34,628 --> 00:44:37,631 - But y-y-you are a cave girl. - [blowing raspberry] 1174 00:44:39,459 --> 00:44:42,114 But you said "cave girl" like it's a bad thing. 1175 00:44:42,288 --> 00:44:45,204 What's wrong with cave people, Guy? 1176 00:44:45,378 --> 00:44:47,075 - There's nothing wrong with cave people. - [clatters] 1177 00:44:47,249 --> 00:44:48,816 Can I get you a towel or a utensil or something? 1178 00:44:48,990 --> 00:44:50,513 [gulping] 1179 00:44:50,688 --> 00:44:52,472 - [burps] I'm good. - [shatters] 1180 00:44:52,646 --> 00:44:54,692 Why are you acting like this? 1181 00:44:54,866 --> 00:44:56,432 I'm just acting like a cave girl, Guy. 1182 00:44:56,606 --> 00:44:58,608 But I guess that's not good enough for you anymore. 1183 00:44:58,783 --> 00:45:00,480 I never said that. 1184 00:45:00,654 --> 00:45:02,525 Grug, let's take this moment to talk about your great idea. 1185 00:45:02,700 --> 00:45:04,440 - Uh, what? - PHIL: Grug felt, 1186 00:45:04,614 --> 00:45:06,442 and I concurred, that Guy should be 1187 00:45:06,616 --> 00:45:08,793 with his kind of people... evolved people... 1188 00:45:08,967 --> 00:45:11,230 and Eep should stay with her kind. 1189 00:45:11,404 --> 00:45:12,884 So we made a deal. 1190 00:45:13,058 --> 00:45:15,321 - Say again? - What deal? -His deal. 1191 00:45:16,104 --> 00:45:18,237 - Your idea. - Your idea? 1192 00:45:18,411 --> 00:45:20,021 Guy stays with us, and Eep stays with her pack. 1193 00:45:20,195 --> 00:45:21,631 Grug's words, not mine. 1194 00:45:21,806 --> 00:45:24,069 - You tried to get rid of me? - Really, Dad? 1195 00:45:24,243 --> 00:45:26,941 No. Honey, I don't think that. I mean, he made me think 1196 00:45:27,115 --> 00:45:29,422 that I thought that. He tricked me! 1197 00:45:29,596 --> 00:45:31,554 He took me into his stupid secret man cave, 1198 00:45:31,729 --> 00:45:34,079 - and he tricked me. - What's a man cave? 1199 00:45:34,253 --> 00:45:36,821 It's a place I go to get away. 1200 00:45:36,995 --> 00:45:38,431 Away from what? 1201 00:45:38,605 --> 00:45:41,477 - Away from you! Duh. - What?! 1202 00:45:41,651 --> 00:45:43,392 - We're all thinking it. - How dare you. 1203 00:45:43,566 --> 00:45:46,221 - How dare you! - How dare the both of you! 1204 00:45:46,395 --> 00:45:48,789 -[both gasp] -You're trying to fix me up with Guy? 1205 00:45:48,963 --> 00:45:51,618 - What happened to your hand? - Oh! I got stung by a bee. 1206 00:45:51,792 --> 00:45:53,881 Oh! Outside the wall. [chuckles] Oh! 1207 00:45:54,055 --> 00:45:56,362 - You went outside the wall? - Outside the wall? 1208 00:45:56,536 --> 00:45:58,581 - This is all your fault! - Oh, our fault? 1209 00:45:58,756 --> 00:46:00,409 - Can I say something? - ALL: No! 1210 00:46:00,583 --> 00:46:03,108 - Okay. - I can't believe you actually made that deal. 1211 00:46:03,282 --> 00:46:05,632 - What did they do to you? - I got scars. 1212 00:46:05,806 --> 00:46:06,938 Our baby! 1213 00:46:07,112 --> 00:46:08,417 GRUG: It was really hot. 1214 00:46:08,591 --> 00:46:11,290 I was full of shark milk. I was naked! 1215 00:46:11,464 --> 00:46:12,334 HOPE: Why, Phil? 1216 00:46:12,508 --> 00:46:13,858 Why?! 1217 00:46:14,032 --> 00:46:15,685 Because privacy promotes individuality! 1218 00:46:15,860 --> 00:46:17,209 Unofficial motto! 1219 00:46:17,383 --> 00:46:19,211 Well, kiddo, looks like we all have something to hide. 1220 00:46:19,385 --> 00:46:21,256 - [hisses] - [screams] 1221 00:46:21,430 --> 00:46:23,824 - [overlapping shouting] - Why is everybody yelling? 1222 00:46:23,998 --> 00:46:25,043 That's it! 1223 00:46:25,217 --> 00:46:26,653 Come on, Guy. We're leaving. 1224 00:46:26,827 --> 00:46:28,089 Wait, hold on a second. 1225 00:46:28,263 --> 00:46:29,438 First, you wanted to get rid of me, Grug, 1226 00:46:29,612 --> 00:46:31,179 and now you want me to come with you? 1227 00:46:31,353 --> 00:46:33,268 You were trying to take my daughter away. 1228 00:46:33,442 --> 00:46:34,617 Promising my baby girl butterflies 1229 00:46:34,792 --> 00:46:35,967 and babbling brooks. 1230 00:46:36,141 --> 00:46:37,446 Aha! 1231 00:46:37,620 --> 00:46:39,274 You see? I knew you were listening. 1232 00:46:39,448 --> 00:46:41,624 There is no privacy with you people. 1233 00:46:41,799 --> 00:46:43,322 Oh, you mean cave people? 1234 00:46:43,496 --> 00:46:45,367 Not what I said. Positives, Eep. 1235 00:46:45,541 --> 00:46:48,631 That's all I'm saying. Lots of things here are better. 1236 00:46:48,806 --> 00:46:51,243 - "Better"? - Like not starving. 1237 00:46:51,417 --> 00:46:52,984 No sleep pile. 1238 00:46:53,158 --> 00:46:54,420 What's wrong with the sleep pile? 1239 00:46:54,594 --> 00:46:57,336 Oh, come on, Eep! The sleep pile reeks! 1240 00:46:57,510 --> 00:46:58,859 Reeks of love! 1241 00:46:59,033 --> 00:47:01,209 Well, at least I smell like me. [sniffing] 1242 00:47:01,383 --> 00:47:03,951 I don't even know what you smell like. 1243 00:47:04,125 --> 00:47:05,648 Flowers and soft rain. 1244 00:47:05,823 --> 00:47:07,607 I don't even know who you are anymore! 1245 00:47:07,781 --> 00:47:10,566 With your vanilla and your stupid neck rock! 1246 00:47:10,740 --> 00:47:13,482 It's this place. This place is... 1247 00:47:13,656 --> 00:47:15,963 Home! This place is home! 1248 00:47:16,137 --> 00:47:17,704 "Home"? 1249 00:47:17,878 --> 00:47:19,924 This is the place my parents wanted me to find. 1250 00:47:20,098 --> 00:47:22,230 This is Tomorrow. 1251 00:47:23,797 --> 00:47:27,540 Well, clearly, I don't belong in this Tomorrow. 1252 00:47:28,933 --> 00:47:30,978 I'm leaving. 1253 00:47:31,152 --> 00:47:32,632 Are you coming with me? 1254 00:47:33,938 --> 00:47:36,592 I, um... I can't. 1255 00:47:40,292 --> 00:47:42,381 Then I guess we have two different Tomorrows. 1256 00:47:49,867 --> 00:47:51,346 Eep. 1257 00:47:57,396 --> 00:48:00,834 [pops lips] So, who's ready for dessert? 1258 00:48:01,008 --> 00:48:03,706 I told you, we're not hungry! 1259 00:48:03,881 --> 00:48:06,187 You ate a banana? 1260 00:48:06,361 --> 00:48:09,364 Nuh-uh. We ate all the bananas. 1261 00:48:09,538 --> 00:48:11,540 [laughs] 1262 00:48:11,714 --> 00:48:13,586 Uh, that's impossible. 1263 00:48:13,760 --> 00:48:15,588 Not for cave people. 1264 00:48:15,762 --> 00:48:17,633 What have you done? 1265 00:48:17,807 --> 00:48:19,679 They're just bananas, Phil. 1266 00:48:19,853 --> 00:48:22,551 "Just bananas"? "Just bananas," she says! 1267 00:48:22,725 --> 00:48:25,076 That was my one rule! 1268 00:48:25,250 --> 00:48:26,729 Wait, we're not done. 1269 00:48:26,904 --> 00:48:29,558 There was more I was planning on saying to you! 1270 00:48:29,732 --> 00:48:33,606 Mrs. Better-mom, I'll just take my dessert at the window. 1271 00:48:33,780 --> 00:48:35,042 You kidding me? 1272 00:48:35,216 --> 00:48:36,914 I'd live with her family for how long? 1273 00:48:37,088 --> 00:48:39,960 With the... with the... with the dirt and the smell. 1274 00:48:40,134 --> 00:48:41,788 - [distant sobbing] - Eep? 1275 00:48:41,962 --> 00:48:44,138 Eep, is that... you? 1276 00:48:44,312 --> 00:48:46,619 [Phil sobbing] 1277 00:48:46,793 --> 00:48:48,577 I don't know. 1278 00:48:50,101 --> 00:48:52,146 - Did you hit him? - No. 1279 00:48:52,320 --> 00:48:53,669 I thought about it. 1280 00:48:53,843 --> 00:48:56,629 The bananas were key to our survival. 1281 00:48:56,803 --> 00:49:00,720 The bananas were keeping us safe. 1282 00:49:00,894 --> 00:49:02,113 [continues sobbing] 1283 00:49:02,287 --> 00:49:03,984 Safe from what? 1284 00:49:04,158 --> 00:49:06,247 [leaves rustling] 1285 00:49:08,293 --> 00:49:09,685 PHIL: It's here... 1286 00:49:09,859 --> 00:49:11,296 for the bananas. 1287 00:49:11,470 --> 00:49:13,037 Wh-What is, Phil? 1288 00:49:13,211 --> 00:49:15,953 It has come every night for a hundred moons or more. 1289 00:49:18,694 --> 00:49:20,305 I found bananas are 1290 00:49:20,479 --> 00:49:22,089 the only thing that keeps it at bay. 1291 00:49:22,263 --> 00:49:24,265 [crunching] 1292 00:49:25,571 --> 00:49:27,007 [whimpers, gasps] 1293 00:49:27,181 --> 00:49:28,835 What's on the other side of the wall, Phil? 1294 00:49:29,009 --> 00:49:30,837 PHIL: Night after night, 1295 00:49:31,011 --> 00:49:32,795 it was never enough. 1296 00:49:36,060 --> 00:49:37,148 [screams] 1297 00:49:37,322 --> 00:49:40,847 It wants its bananas! 1298 00:49:41,021 --> 00:49:44,329 - What's behind the wall, Phil? - [Phil gasps] 1299 00:49:44,503 --> 00:49:45,895 - What is it, Phil? - [whimpers] 1300 00:49:47,158 --> 00:49:48,942 - What are the bananas for? - What is it? 1301 00:49:49,116 --> 00:49:51,771 I don't know. 1302 00:49:54,600 --> 00:49:56,906 [screaming] 1303 00:49:57,081 --> 00:49:58,821 [scream continues] 1304 00:50:02,608 --> 00:50:04,131 - [scream fades] - Huh? 1305 00:50:05,741 --> 00:50:07,526 It's just a little punch monkey. 1306 00:50:07,700 --> 00:50:10,616 - I'm leaving. - [laughs] 1307 00:50:10,790 --> 00:50:12,574 You just kept giving it bananas? 1308 00:50:12,748 --> 00:50:14,663 [Grug laughing] 1309 00:50:14,837 --> 00:50:18,232 Wait, wait. Let-let me understand something. [laughs] 1310 00:50:18,406 --> 00:50:21,148 You had no idea you were working... 1311 00:50:21,322 --> 00:50:22,367 [laughing] 1312 00:50:22,541 --> 00:50:24,325 ...for an itty-bitty monkey? 1313 00:50:24,499 --> 00:50:27,807 Giving it bananas... [laughs] 1314 00:50:27,981 --> 00:50:30,070 For years! [laughing hysterically] 1315 00:50:31,115 --> 00:50:32,681 [snarls] 1316 00:50:32,855 --> 00:50:34,640 - [grunting rhythmically] - [thumping] 1317 00:50:40,863 --> 00:50:42,430 [both gasp] 1318 00:50:42,604 --> 00:50:43,779 That's not good. 1319 00:50:43,953 --> 00:50:46,217 - [monkeys shrieking] - [both scream] 1320 00:50:46,391 --> 00:50:47,566 GRUG: No, no, no, no! Get away! 1321 00:50:47,740 --> 00:50:48,828 [grunts] 1322 00:50:49,002 --> 00:50:50,612 [grunts] Phil! 1323 00:50:50,786 --> 00:50:53,615 [gasps, screams] 1324 00:50:53,789 --> 00:50:55,661 Come on, come on, come on, come on, come on, 1325 00:50:55,835 --> 00:50:57,097 come on, come on, come on, come... [grunts] 1326 00:50:57,271 --> 00:50:58,533 [screams] 1327 00:50:58,707 --> 00:51:00,709 [monkeys chittering] 1328 00:51:04,887 --> 00:51:08,456 Oh, Douglas, those flowers did not agree with me. 1329 00:51:08,630 --> 00:51:10,980 - What'd I miss? - [whines] 1330 00:51:12,460 --> 00:51:13,679 Hey, Mrs. Better-mom, 1331 00:51:13,853 --> 00:51:15,246 wasn't there a wall there before? 1332 00:51:15,420 --> 00:51:16,551 [Hope gasps] 1333 00:51:19,076 --> 00:51:20,120 Phil? 1334 00:51:20,294 --> 00:51:22,253 Dad? Guy? 1335 00:51:22,427 --> 00:51:25,038 - Grug? - [groans] 1336 00:51:25,212 --> 00:51:27,519 HOPE: It's gone. The wall is gone. 1337 00:51:27,693 --> 00:51:29,086 Phil's gone. 1338 00:51:29,260 --> 00:51:30,783 Oh, my gosh. Something has taken him, 1339 00:51:30,957 --> 00:51:32,437 taken all of them. 1340 00:51:32,611 --> 00:51:34,482 - What are we gonna do? - THUNK: No sign of 'em. 1341 00:51:34,656 --> 00:51:36,963 But I did find this, though. 1342 00:51:37,137 --> 00:51:39,531 - Is that my basket? - Good eye. 1343 00:51:39,705 --> 00:51:41,837 Sandy can track them with this. 1344 00:51:42,011 --> 00:51:43,491 - Sandy, seek. - [Sandy growls] 1345 00:51:43,665 --> 00:51:45,624 - [sniffing] - HOPE: Okay, right. 1346 00:51:45,798 --> 00:51:48,627 You guys go, and Dawn and I will stay here and fix the wall. 1347 00:51:48,801 --> 00:51:50,194 Or better yet, Dawn, 1348 00:51:50,368 --> 00:51:51,847 let's get you back inside your panic cubby. 1349 00:51:52,021 --> 00:51:54,720 In fact, I think we can both fit if we suck it in. 1350 00:51:54,894 --> 00:51:56,722 - [howls] - She's got the scent. 1351 00:51:56,896 --> 00:51:58,854 UGGA: Whatever took them couldn't have gotten far. 1352 00:51:59,028 --> 00:52:00,160 [sighs] 1353 00:52:00,334 --> 00:52:02,771 Mom, I'm going, too. 1354 00:52:02,945 --> 00:52:04,512 Dawn! Listen to yourself. 1355 00:52:04,686 --> 00:52:05,992 We are not like them. 1356 00:52:06,166 --> 00:52:07,907 Dad needs us. 1357 00:52:08,081 --> 00:52:10,257 Wait. Dawn! 1358 00:52:11,389 --> 00:52:12,607 [sighs] 1359 00:52:12,781 --> 00:52:14,870 Dawn, you'll need the travel basket. 1360 00:52:15,044 --> 00:52:16,829 It has a neck pillow. 1361 00:52:17,003 --> 00:52:18,222 - [monkeys chittering] - Where are you taking us? 1362 00:52:18,396 --> 00:52:19,962 - [grunts] - [grunts] Stop talking! 1363 00:52:20,137 --> 00:52:21,921 PHIL: If you're going to eat us, 1364 00:52:22,095 --> 00:52:23,836 y-you should eat the fat one first. 1365 00:52:24,010 --> 00:52:25,359 He ate your bananas. 1366 00:52:25,533 --> 00:52:27,144 GRUG: Oh, don't you blame me for this. 1367 00:52:27,318 --> 00:52:29,189 - This is all your fault! - PHIL: My fault? 1368 00:52:29,363 --> 00:52:30,625 Tell him, Guy. 1369 00:52:30,799 --> 00:52:32,845 GUY: She says I changed. 1370 00:52:33,019 --> 00:52:34,629 [laughs] I didn't change. 1371 00:52:34,803 --> 00:52:36,588 This is the real me, baby. 1372 00:52:36,762 --> 00:52:37,937 You know? You know what I'm saying? 1373 00:52:38,111 --> 00:52:39,591 -[screeches] -What you see, that's what you get. 1374 00:52:39,765 --> 00:52:41,158 That's what you... That's what you... 1375 00:52:41,332 --> 00:52:42,768 There you are. I lost you for a second. 1376 00:52:42,942 --> 00:52:44,161 Anyway, I don't need anybody. 1377 00:52:44,335 --> 00:52:45,814 - [screeches] - No one at all. Ow! 1378 00:52:45,988 --> 00:52:49,122 Fine. Wasn't much of a conversation anyway. 1379 00:52:49,296 --> 00:52:50,167 Guess it's just me, 1380 00:52:50,341 --> 00:52:52,430 with my thoughts. 1381 00:52:52,604 --> 00:52:53,779 Travel log. 1382 00:52:53,953 --> 00:52:56,303 Literally, I'm traveling in a log. 1383 00:52:56,477 --> 00:52:58,392 So, it's been a while. Little update. 1384 00:52:58,566 --> 00:53:00,307 Remember that Tomorrow? 1385 00:53:00,481 --> 00:53:02,788 You know, the one I spent my whole life looking for? 1386 00:53:02,962 --> 00:53:04,442 [chuckles]: Well, turns out 1387 00:53:04,616 --> 00:53:06,400 the girl I love wants nothing to do with it. 1388 00:53:06,574 --> 00:53:08,097 - [Eep scoffs] - Or me. 1389 00:53:08,272 --> 00:53:10,404 Girls: very, very complicated. 1390 00:53:10,578 --> 00:53:12,101 EEP: Dear diary, 1391 00:53:12,276 --> 00:53:13,451 Hey. It's me. 1392 00:53:13,625 --> 00:53:15,279 Remember what I said about fate? 1393 00:53:15,453 --> 00:53:18,107 -Well, fate's dumb and a liar.-GUY: Hmm. 1394 00:53:18,282 --> 00:53:20,632 Fate thinks it's better than you. 1395 00:53:20,806 --> 00:53:22,764 Fate wants to stay with... 1396 00:53:22,938 --> 00:53:24,940 GUY: The Bettermans. They're amazing. 1397 00:53:25,114 --> 00:53:26,594 I mean, have you seen their tree house? 1398 00:53:26,768 --> 00:53:29,118 EEP: What's so great about living in a tree? 1399 00:53:29,293 --> 00:53:31,512 GUY: Showers, instant fire, so much food and... 1400 00:53:31,686 --> 00:53:33,340 EEP [mockingly]: "Privacy." 1401 00:53:33,514 --> 00:53:34,559 Well, one thing's clear. 1402 00:53:34,733 --> 00:53:35,995 - It's over. - Over. 1403 00:53:36,169 --> 00:53:37,257 - Fine! - Fine! 1404 00:53:37,431 --> 00:53:38,519 - Who cares? - Not me. 1405 00:53:38,693 --> 00:53:40,695 [both scoffing repeatedly] 1406 00:53:44,308 --> 00:53:45,352 Huh. Hmm. 1407 00:53:45,526 --> 00:53:48,007 Are you okay? 1408 00:53:48,181 --> 00:53:49,356 - Huh? - [Thunk groans] 1409 00:53:49,530 --> 00:53:51,140 It's so bright out here. 1410 00:53:51,315 --> 00:53:52,751 I just need to watch the window for a s... 1411 00:53:52,925 --> 00:53:54,274 I just... I just need to watch it for a minute! 1412 00:53:54,448 --> 00:53:55,841 - [whimpers] - [growls] 1413 00:53:56,885 --> 00:53:58,060 Oh. [grunts] 1414 00:53:58,235 --> 00:54:00,193 Hey, my travel basket. 1415 00:54:00,367 --> 00:54:03,022 [sighs] Travel window. 1416 00:54:03,196 --> 00:54:04,545 Ugga, can you tell your son 1417 00:54:04,719 --> 00:54:06,460 to keep his grubby hands off my stuff, please? 1418 00:54:06,634 --> 00:54:09,811 Listen, I-I feel really bad about what happened at dinner 1419 00:54:09,985 --> 00:54:12,379 with my parents and you and Guy. 1420 00:54:12,553 --> 00:54:15,077 Oh. [scoffs] Please, I'm good. 1421 00:54:15,252 --> 00:54:17,384 It's in the past! 1422 00:54:18,385 --> 00:54:20,996 You know, Guy and I, we're too different. 1423 00:54:21,170 --> 00:54:22,998 Well, you and I are different, 1424 00:54:23,172 --> 00:54:25,784 and we get along great, right? 1425 00:54:25,958 --> 00:54:27,873 Yeah, yeah. But it's... 1426 00:54:28,047 --> 00:54:29,178 it's-it's complicated. 1427 00:54:29,353 --> 00:54:30,223 He's a boy. 1428 00:54:30,397 --> 00:54:32,921 He is, um... 1429 00:54:33,095 --> 00:54:34,532 stupid. 1430 00:54:34,706 --> 00:54:35,837 You know, it's different. 1431 00:54:36,011 --> 00:54:38,144 What's the matter? Boy problems? 1432 00:54:38,318 --> 00:54:41,452 Well, in my day, we didn't have boy problems 1433 00:54:41,626 --> 00:54:43,758 because we didn't have any boys 1434 00:54:43,932 --> 00:54:46,370 or men or clothes. 1435 00:54:46,544 --> 00:54:49,982 We were a warrior tribe of wimmins. 1436 00:54:50,156 --> 00:54:53,159 The Thunder Sisters. 1437 00:54:53,333 --> 00:54:56,380 [gasps] What's a Thunder Sister? 1438 00:54:56,554 --> 00:54:58,686 Just Gran's old bedtime stories. 1439 00:54:58,860 --> 00:55:02,429 - True stories! - Okay. Dawn, stop talking 1440 00:55:02,603 --> 00:55:04,518 - to the crazy lady. Whoa! - [growling] 1441 00:55:04,692 --> 00:55:07,173 We aren't actually gonna cross that, are we? 1442 00:55:07,347 --> 00:55:08,957 Yes. Sandy's tracking the scent. 1443 00:55:09,131 --> 00:55:11,395 Well, there's got to be another way. You know? 1444 00:55:11,569 --> 00:55:13,135 Maybe one that's stable 1445 00:55:13,310 --> 00:55:15,877 and not infested with land sharks! 1446 00:55:16,051 --> 00:55:17,270 UGGA: Tell you what, 1447 00:55:17,444 --> 00:55:19,141 you be in charge of gift baskets, 1448 00:55:19,316 --> 00:55:22,101 and I'll be in charge of tracking the men. We cross. 1449 00:55:22,275 --> 00:55:24,321 - [Gran yelps] - Oh, no, no, no, no, no. 1450 00:55:24,495 --> 00:55:26,540 - We are not crossing this. - UGGA: My cat, my rules. 1451 00:55:26,714 --> 00:55:27,889 We cross! 1452 00:55:28,063 --> 00:55:30,022 - Maybe we should take a vote? - Around! 1453 00:55:30,196 --> 00:55:31,502 [screams] 1454 00:55:31,676 --> 00:55:32,677 - Cross! - [both screaming] 1455 00:55:32,851 --> 00:55:34,113 Around! 1456 00:55:34,287 --> 00:55:35,375 Cross! 1457 00:55:35,549 --> 00:55:37,421 - HOPE: Around! - [growls] 1458 00:55:40,989 --> 00:55:43,252 - UGGA: Sandy, come! - [growls, chuckles] 1459 00:55:43,427 --> 00:55:44,689 Thank you, Hope. 1460 00:55:44,863 --> 00:55:47,256 This is so much safer. 1461 00:55:47,431 --> 00:55:49,520 [monkeys chittering] 1462 00:55:49,694 --> 00:55:51,522 PHIL: I can't see! 1463 00:55:51,696 --> 00:55:52,914 What's happening? 1464 00:55:53,088 --> 00:55:54,568 GUY [crying]: Where are they taking us? 1465 00:55:54,742 --> 00:55:57,092 Hold tight, Guy. As soon as we get out of this log, 1466 00:55:57,266 --> 00:56:00,139 I'll start swinging and punching our way to freedom. 1467 00:56:00,313 --> 00:56:02,402 [screams] 1468 00:56:04,839 --> 00:56:05,884 [Guy groans] 1469 00:56:06,058 --> 00:56:07,799 Come on, punch monkeys! 1470 00:56:07,973 --> 00:56:11,280 Let's get this on! 1471 00:56:11,455 --> 00:56:13,282 - [grunts] - [blows landing] 1472 00:56:13,457 --> 00:56:15,676 Oh! Ow! [grunts] 1473 00:56:15,850 --> 00:56:17,374 [groans] 1474 00:56:17,548 --> 00:56:19,593 It's-it's not just punch monkeys. 1475 00:56:19,767 --> 00:56:20,855 It's-it's kick monkeys, 1476 00:56:21,029 --> 00:56:22,204 headbutt monkeys, 1477 00:56:22,379 --> 00:56:23,467 low-blow monkeys, 1478 00:56:23,641 --> 00:56:25,512 bite monkeys, ab-tight monkeys! 1479 00:56:25,686 --> 00:56:26,948 Shoulders that punch, 1480 00:56:27,122 --> 00:56:28,341 tails that crunch, 1481 00:56:28,515 --> 00:56:29,473 deranged stranglers, 1482 00:56:29,647 --> 00:56:31,257 strange danglers, fanged manglers, 1483 00:56:31,431 --> 00:56:32,476 mouth breathers, 1484 00:56:32,650 --> 00:56:33,607 brain squeezers 1485 00:56:33,781 --> 00:56:37,219 and a dude with weird eyes. 1486 00:56:38,220 --> 00:56:39,657 [hums] 1487 00:56:39,831 --> 00:56:40,788 [explosions] 1488 00:56:40,962 --> 00:56:42,964 [shrieking] 1489 00:56:46,185 --> 00:56:47,142 [growls] 1490 00:56:47,316 --> 00:56:49,188 [monkeys chittering] 1491 00:56:54,236 --> 00:56:55,499 [monkeys gasp] 1492 00:56:55,673 --> 00:56:58,023 Hmm. They seem to have 1493 00:56:58,197 --> 00:56:59,894 some kind of primitive language. 1494 00:57:00,068 --> 00:57:02,157 Oh, but you can't speak it, huh, smarty-pants? 1495 00:57:02,331 --> 00:57:03,855 Well, no. 1496 00:57:04,029 --> 00:57:05,900 But I'm sure after a few months in captivity... 1497 00:57:06,074 --> 00:57:07,249 I can talk to them. 1498 00:57:07,424 --> 00:57:09,121 I'm fluent in punch monkey. 1499 00:57:09,295 --> 00:57:10,601 - You are? - Impossible. 1500 00:57:10,775 --> 00:57:12,472 GUY: Oh, I really don't want to do this. 1501 00:57:12,646 --> 00:57:13,952 It's not a pretty language. 1502 00:57:15,170 --> 00:57:16,215 [clears throat] 1503 00:57:16,389 --> 00:57:18,957 Pardon me. I'd like to ask... 1504 00:57:21,220 --> 00:57:22,134 Hmm. 1505 00:57:22,308 --> 00:57:23,918 - [grunts] Uh-huh. - [chittering] 1506 00:57:24,092 --> 00:57:26,355 - [grunts] I see. - GRUG: So, what's he saying? 1507 00:57:26,530 --> 00:57:28,575 [grunts] They're angry 1508 00:57:28,749 --> 00:57:31,796 - because Phil broke the terms of their contract. - Ludicrous! 1509 00:57:31,970 --> 00:57:33,885 We had no formal agreement, you chiselers. 1510 00:57:34,059 --> 00:57:36,844 [grunts] Also, they want their bananas. 1511 00:57:37,018 --> 00:57:39,151 Yeah, bananas are delicious. 1512 00:57:39,325 --> 00:57:41,327 Why is that our problem? 1513 00:57:41,501 --> 00:57:43,416 And one more question. 1514 00:57:43,590 --> 00:57:45,462 [whimpers] 1515 00:57:45,636 --> 00:57:47,115 [cracks knuckles] 1516 00:57:47,289 --> 00:57:48,856 [shrieks] Many moons ago... 1517 00:57:49,030 --> 00:57:50,641 [grunts] their world was a paradise. 1518 00:57:50,815 --> 00:57:53,644 [grunts] Oh, this is gonna be a long story. 1519 00:57:53,818 --> 00:57:56,168 "It was a time of much joy. 1520 00:57:56,342 --> 00:57:58,344 "The water flowed freely. 1521 00:57:58,518 --> 00:58:00,651 -The bananas grew in bunches."-[laughs] 1522 00:58:00,825 --> 00:58:02,043 - "We had art..." - ALL: Oh! 1523 00:58:02,217 --> 00:58:03,436 - "...politics..." - [both shrieking] 1524 00:58:03,610 --> 00:58:05,525 - "...economics..." - BOTH: Oh. 1525 00:58:05,699 --> 00:58:07,614 "...but most of all, bananas. 1526 00:58:07,788 --> 00:58:09,573 "So many bananas. 1527 00:58:09,747 --> 00:58:11,618 "Then, at full moon, 1528 00:58:11,792 --> 00:58:14,795 -the monster came for its bananas."-[growls] 1529 00:58:14,969 --> 00:58:16,667 - [chuckles]: "Yep. Good times." - GRUG: Wait. 1530 00:58:16,841 --> 00:58:19,452 - Um, go back. - Yeah, did he say "monster"? 1531 00:58:19,626 --> 00:58:22,368 We are not going back! As I was saying, 1532 00:58:22,542 --> 00:58:23,674 "Good times. 1533 00:58:23,848 --> 00:58:25,980 "But then, for some strange reason, 1534 00:58:26,154 --> 00:58:27,678 "the water went away. 1535 00:58:27,852 --> 00:58:30,985 "After that, the bananas went away, too. 1536 00:58:31,159 --> 00:58:33,335 "But the monster didn't go away. No. 1537 00:58:33,510 --> 00:58:36,556 -It came back for its bananas."-[growling] 1538 00:58:36,730 --> 00:58:38,036 "There were no bananas." 1539 00:58:38,210 --> 00:58:40,952 [monkeys shrieking] 1540 00:58:44,782 --> 00:58:48,350 In summary, they really need those bananas. 1541 00:58:48,525 --> 00:58:50,527 Monsters, bananas. 1542 00:58:50,701 --> 00:58:52,703 I'll tell you what their problem is. 1543 00:58:52,877 --> 00:58:54,922 Their water supply is dried-up. 1544 00:58:55,096 --> 00:58:57,055 Tell them this word for word, Guy. 1545 00:58:57,229 --> 00:59:00,014 I, Phil Betterman, single-handedly turned a desert 1546 00:59:00,188 --> 00:59:03,931 into an oasis by diverting water from a high mountain source, 1547 00:59:04,105 --> 00:59:06,368 much like that one. 1548 00:59:06,543 --> 00:59:08,109 Wait, Guy, don't translate that. 1549 00:59:10,068 --> 00:59:11,591 - [monkeys gasp] - [inhales sharply] Too late? 1550 00:59:11,765 --> 00:59:13,637 [monkeys shrieking] 1551 00:59:15,203 --> 00:59:16,422 It was all him. 1552 00:59:16,596 --> 00:59:18,511 He stole your water, ate your bananas 1553 00:59:18,685 --> 00:59:19,643 and ruined your society. 1554 00:59:20,774 --> 00:59:22,036 - [chuckles] - That's it! 1555 00:59:22,210 --> 00:59:24,212 I will not be pelted! 1556 00:59:25,344 --> 00:59:28,042 Now, impertinent apes, 1557 00:59:28,216 --> 00:59:30,392 meet the full force of my intellect. 1558 00:59:30,567 --> 00:59:33,047 Look upon Betterman the toolmaker 1559 00:59:33,221 --> 00:59:34,962 and despair. 1560 00:59:35,136 --> 00:59:36,747 - Jab, jab. - [monkeys screech] 1561 00:59:36,921 --> 00:59:38,226 MONKEYS: Oh. 1562 00:59:38,400 --> 00:59:40,402 [monkeys grunting] 1563 00:59:40,577 --> 00:59:42,970 ♪ ♪ 1564 00:59:46,626 --> 00:59:49,977 - [chanting rhythmically] - Way to go, Phil. 1565 00:59:50,151 --> 00:59:51,936 Way to go, Hope. 1566 00:59:52,110 --> 00:59:54,025 We lost the scent. 1567 00:59:55,548 --> 00:59:56,810 [whimpers] 1568 00:59:56,984 --> 00:59:58,899 No, no, no, no, no, no! 1569 00:59:59,073 --> 01:00:01,293 Travel window! Come on, come on. 1570 01:00:01,467 --> 01:00:03,643 Whew! It still works, everybody. 1571 01:00:03,817 --> 01:00:06,385 We are... lost. 1572 01:00:06,559 --> 01:00:08,517 This is why you don't follow cave people. 1573 01:00:08,692 --> 01:00:10,258 One more word out of... 1574 01:00:10,432 --> 01:00:14,349 We have forgotten the old ways, 1575 01:00:14,523 --> 01:00:16,134 the ways of the world when it was young 1576 01:00:16,308 --> 01:00:17,744 and I was young, 1577 01:00:17,918 --> 01:00:20,791 when I was the queen matriarch 1578 01:00:20,965 --> 01:00:24,838 of a warrior tribe of wimmins! 1579 01:00:25,012 --> 01:00:26,448 The Thunder Sisters. 1580 01:00:26,623 --> 01:00:27,798 You got it, girl. 1581 01:00:27,972 --> 01:00:29,800 The Thunder Sisters! 1582 01:00:29,974 --> 01:00:31,758 We faced down danger 1583 01:00:31,932 --> 01:00:33,978 and kicked death in the crotch! 1584 01:00:34,152 --> 01:00:35,588 We don't need the Thunder Sisters, Mom. 1585 01:00:35,762 --> 01:00:37,938 We need a way to find the men. 1586 01:00:38,112 --> 01:00:39,810 Oh, a way? 1587 01:00:39,984 --> 01:00:42,987 The Thunder Sisters always find a way! 1588 01:00:43,161 --> 01:00:45,424 Think you got one more flight in you, old girl? 1589 01:00:45,598 --> 01:00:46,643 [caws] 1590 01:00:47,644 --> 01:00:49,820 Oh, my goodness. 1591 01:00:52,039 --> 01:00:54,651 Fly, Wigasus, fly! 1592 01:00:54,825 --> 01:00:56,653 - [screeches] - Go. 1593 01:00:56,827 --> 01:00:58,567 Go and find 'em, Wigasus. 1594 01:00:59,960 --> 01:01:01,527 That is it! 1595 01:01:01,701 --> 01:01:04,269 You are all crazy! And you know what? 1596 01:01:04,443 --> 01:01:06,271 That hair's not coming back. It escaped. 1597 01:01:06,445 --> 01:01:08,360 Which is what we need to be doing, Dawn, 1598 01:01:08,534 --> 01:01:11,493 getting away from these crazy... cave people! 1599 01:01:11,668 --> 01:01:13,147 Mom! 1600 01:01:13,321 --> 01:01:14,932 You came barging into our lives uninvited, 1601 01:01:15,106 --> 01:01:18,326 without even wiping your disgusting... feet! 1602 01:01:18,500 --> 01:01:19,632 [whimpers] 1603 01:01:19,806 --> 01:01:21,373 And peeping Thunk over here, 1604 01:01:21,547 --> 01:01:23,244 with his dumb... window. 1605 01:01:23,418 --> 01:01:24,985 Ugh. This show is for older kids. 1606 01:01:25,159 --> 01:01:27,422 And that flea-infested rat baby! 1607 01:01:27,596 --> 01:01:29,163 - [confused grunt] - You dumb baby. 1608 01:01:29,337 --> 01:01:31,252 Okay. I'm gonna kill her. 1609 01:01:31,426 --> 01:01:32,514 Uh, hey, hey, hey, hey, hey. Chill. 1610 01:01:32,689 --> 01:01:33,951 And you. 1611 01:01:34,125 --> 01:01:36,083 Taking my daughter outside the wall, 1612 01:01:36,257 --> 01:01:37,955 giving her scars and stupid ideas! 1613 01:01:38,129 --> 01:01:40,218 Mom! Don't talk to my friend that way. 1614 01:01:40,392 --> 01:01:42,437 And I'm glad Guy came to his senses 1615 01:01:42,611 --> 01:01:44,135 and realized he doesn't belong with a cave girl! 1616 01:01:44,309 --> 01:01:46,224 He belongs with us, the Bettermans! 1617 01:01:46,398 --> 01:01:47,486 Let's go, Dawn! 1618 01:01:47,660 --> 01:01:48,487 DAWN: Mom! 1619 01:01:48,661 --> 01:01:49,880 Where are you going?! 1620 01:01:50,054 --> 01:01:52,230 Got... to get... away! 1621 01:01:53,318 --> 01:01:55,450 Cave people! [gasps, yelps] 1622 01:01:55,624 --> 01:01:58,323 [shouting] 1623 01:02:01,152 --> 01:02:02,719 Oh, no. 1624 01:02:02,893 --> 01:02:04,416 [animal growling] 1625 01:02:04,590 --> 01:02:07,158 What is that? 1626 01:02:10,030 --> 01:02:12,467 - [gasps] - [snarling] 1627 01:02:12,641 --> 01:02:14,556 [growling] 1628 01:02:14,731 --> 01:02:16,384 [shouting, grunting] 1629 01:02:16,558 --> 01:02:17,995 - Eep! - [grunting] 1630 01:02:18,169 --> 01:02:20,432 - [snarls] - [grunting] 1631 01:02:20,606 --> 01:02:22,173 - Get him! - [snarling] 1632 01:02:23,304 --> 01:02:24,784 - DAWN: Mom! - UGGA: There she is! 1633 01:02:24,958 --> 01:02:26,699 - [grunts] - [yowls, whimpers] 1634 01:02:26,873 --> 01:02:29,441 - GRAN: We're coming for you, ice lady! - [shouting] 1635 01:02:29,615 --> 01:02:32,009 [barking] 1636 01:02:34,359 --> 01:02:35,926 - [barks] - [whimpers] 1637 01:02:36,100 --> 01:02:37,971 [snarling] 1638 01:02:39,016 --> 01:02:40,669 [growling] 1639 01:02:40,844 --> 01:02:42,236 Kill circle! 1640 01:02:42,410 --> 01:02:43,629 Come on, Stabby. 1641 01:02:43,803 --> 01:02:45,370 Time to get stabbin'. 1642 01:02:45,544 --> 01:02:48,155 [snarling] 1643 01:02:48,329 --> 01:02:50,897 [puppy whimpering] 1644 01:02:51,071 --> 01:02:52,159 [yips] 1645 01:02:52,333 --> 01:02:53,552 Guys, wait a minute. 1646 01:02:53,726 --> 01:02:55,728 - Everyone lower your weapons. - Dawn. 1647 01:02:55,902 --> 01:02:57,512 What is she doing? 1648 01:02:57,686 --> 01:02:59,384 Trust her. Lower your weapons. 1649 01:02:59,558 --> 01:03:01,038 [snarling] 1650 01:03:01,212 --> 01:03:02,691 [puppy whimpering] 1651 01:03:02,866 --> 01:03:04,128 Uh, come here, little guy. 1652 01:03:04,302 --> 01:03:05,259 You can come out. 1653 01:03:05,433 --> 01:03:06,826 [growls softly] 1654 01:03:07,000 --> 01:03:08,959 - Yeah. It's okay. You got it. - [whimpering] 1655 01:03:12,005 --> 01:03:13,877 This isn't a monster. 1656 01:03:14,051 --> 01:03:17,097 It's a mom who was just afraid for her baby 1657 01:03:17,271 --> 01:03:19,360 and being protective and... 1658 01:03:19,534 --> 01:03:22,102 maybe a bit, uh, rude. 1659 01:03:22,276 --> 01:03:25,932 And maybe she just didn't realize 1660 01:03:26,106 --> 01:03:28,369 that the outsiders weren't a threat 1661 01:03:28,543 --> 01:03:30,241 - but actually... - [gasps] 1662 01:03:30,415 --> 01:03:31,895 friends. 1663 01:03:32,069 --> 01:03:34,680 And that maybe the wolf spiders and outsiders 1664 01:03:34,854 --> 01:03:36,900 could live in beautiful harmony together 1665 01:03:37,074 --> 01:03:39,250 - in their tree house! - [wolves whimper questioningly] 1666 01:03:39,424 --> 01:03:40,817 I mean ice cave. 1667 01:03:41,861 --> 01:03:43,341 Whoa. 1668 01:03:43,515 --> 01:03:46,213 You got all that just from looking at 'em? 1669 01:03:46,387 --> 01:03:51,262 Perhaps the window by which I view the world is flawed. 1670 01:03:52,263 --> 01:03:54,352 [giggles] I'm gonna go pet 'em. 1671 01:03:54,526 --> 01:03:55,396 - [laughing] - [growling] 1672 01:03:55,570 --> 01:03:56,789 Aw, look! 1673 01:03:56,963 --> 01:03:58,008 They're hugging me with their teeth! 1674 01:03:58,182 --> 01:03:59,270 Ow! 1675 01:04:03,274 --> 01:04:05,929 ♪ ♪ 1676 01:04:07,756 --> 01:04:09,846 [sighs] 1677 01:04:10,020 --> 01:04:11,108 EEP: Guy? 1678 01:04:11,282 --> 01:04:12,283 Eep? 1679 01:04:12,457 --> 01:04:14,459 - Guy? - Eep, you came back! 1680 01:04:14,633 --> 01:04:15,721 No. 1681 01:04:15,895 --> 01:04:18,028 You made your choice. 1682 01:04:18,202 --> 01:04:20,639 - No! That's not what I wanted! - Enjoy your... 1683 01:04:20,813 --> 01:04:21,727 Tomorrow. 1684 01:04:21,901 --> 01:04:23,642 Eep, come back! 1685 01:04:23,816 --> 01:04:26,471 No! [panting] 1686 01:04:30,910 --> 01:04:33,478 [grunting, groaning] 1687 01:04:35,915 --> 01:04:37,569 Grug, do you mind? 1688 01:04:37,743 --> 01:04:40,224 I'm trying to think! 1689 01:04:40,398 --> 01:04:42,139 Well, I'm trying to get out of here 1690 01:04:42,313 --> 01:04:44,141 before that monster shows up! 1691 01:04:44,315 --> 01:04:45,751 [chomping] 1692 01:04:45,925 --> 01:04:48,014 Oh, there's no monster, you bonehead. 1693 01:04:48,188 --> 01:04:51,061 They just want to... scare us. 1694 01:04:51,235 --> 01:04:55,674 That's it. Time to strike fear into the hearts of these apes. 1695 01:04:55,848 --> 01:04:57,545 ♪ ♪ 1696 01:04:57,719 --> 01:04:58,764 [yelps] 1697 01:05:02,768 --> 01:05:07,512 Look upon Betterman the fire-maker and despair! 1698 01:05:07,686 --> 01:05:08,643 Flame, flame. 1699 01:05:08,817 --> 01:05:10,689 [screeching] 1700 01:05:10,863 --> 01:05:11,429 [chittering] 1701 01:05:11,603 --> 01:05:12,604 Great. 1702 01:05:12,778 --> 01:05:14,258 Now they have spears and fire. 1703 01:05:14,432 --> 01:05:17,217 Guy, he just gave the monkeys fire! 1704 01:05:18,262 --> 01:05:19,132 [screeches] 1705 01:05:19,306 --> 01:05:21,308 ♪ ♪ 1706 01:05:21,482 --> 01:05:22,962 [calls] 1707 01:05:24,050 --> 01:05:25,225 [screeches] 1708 01:05:28,794 --> 01:05:30,404 - [panting] - DAWN: You ready? 1709 01:05:30,578 --> 01:05:32,406 And shake. 1710 01:05:32,580 --> 01:05:34,887 - [grunts happily] - Oh, oh, and shake. 1711 01:05:35,061 --> 01:05:36,367 - [barks] - [laughs] 1712 01:05:36,541 --> 01:05:38,804 And shake and shake and shake and shake and shake. 1713 01:05:38,978 --> 01:05:41,589 Hey, Gran? Uh, are you sure this is safe? 1714 01:05:41,763 --> 01:05:43,852 Don't worry. It won't hurt. 1715 01:05:44,027 --> 01:05:45,637 - Much. - Where's Eep? 1716 01:05:45,811 --> 01:05:48,205 She went off to get more firewood. 1717 01:05:48,379 --> 01:05:50,250 I'm gonna go find her. 1718 01:05:50,424 --> 01:05:52,426 - Ugga, help me. - [Gran shushing] 1719 01:05:52,600 --> 01:05:54,776 - Eep? - [Gran laughs in distance] 1720 01:05:54,951 --> 01:05:56,822 - Eep? - [Eep grunting fiercely] 1721 01:05:56,996 --> 01:05:58,998 [fierce grunting continues] 1722 01:06:03,133 --> 01:06:05,091 [gasps] 1723 01:06:05,265 --> 01:06:06,310 [Eep grunts in frustration] 1724 01:06:06,484 --> 01:06:08,312 [panting] 1725 01:06:08,486 --> 01:06:09,487 [grunts fiercely] 1726 01:06:10,531 --> 01:06:12,229 [panting]: Oh, hey. 1727 01:06:12,403 --> 01:06:15,536 I'm just... I'm just getting some firewood. 1728 01:06:18,713 --> 01:06:20,802 I think you've got it covered. 1729 01:06:20,977 --> 01:06:24,284 You want to take a break from beating up the forest? 1730 01:06:26,983 --> 01:06:28,985 [Ugga grunting] 1731 01:06:31,117 --> 01:06:33,119 Are you ready to talk about it? 1732 01:06:34,164 --> 01:06:35,382 [Eep sighs] 1733 01:06:38,995 --> 01:06:43,738 I can't believe he would choose a tree over me. 1734 01:06:43,912 --> 01:06:46,132 I don't think it's that simple. 1735 01:06:46,306 --> 01:06:49,701 Guy knew the Bettermans when he was little. 1736 01:06:49,875 --> 01:06:52,747 They're the closest thing he has to a family. 1737 01:06:54,967 --> 01:06:58,971 Every time I've been hurt before, I've... 1738 01:06:59,145 --> 01:07:02,279 gotten a mark I can see. 1739 01:07:02,453 --> 01:07:07,632 This hurts so much, and I can't even see it. 1740 01:07:07,806 --> 01:07:09,547 I can see it. 1741 01:07:10,635 --> 01:07:12,941 [sniffles] Doesn't matter. 1742 01:07:13,116 --> 01:07:15,509 We're just too different. 1743 01:07:15,683 --> 01:07:17,120 I don't even care. 1744 01:07:17,294 --> 01:07:18,991 Eep. 1745 01:07:19,165 --> 01:07:23,648 If something hurts this much, maybe it means you do care. 1746 01:07:23,822 --> 01:07:27,913 Maybe it's something worth fighting for. 1747 01:07:29,262 --> 01:07:32,309 So, what are you gonna do about it? 1748 01:07:35,442 --> 01:07:38,837 [shivering] 1749 01:07:40,143 --> 01:07:42,101 Mom, you sure you don't want to join us? 1750 01:07:42,275 --> 01:07:43,320 It's really warm in here. 1751 01:07:43,494 --> 01:07:46,062 Uh, I'm not really a sleep-pile person. 1752 01:07:46,236 --> 01:07:48,238 - I have a shawl to keep me... - [wind gusts] 1753 01:07:48,412 --> 01:07:49,369 warm. 1754 01:07:49,543 --> 01:07:50,501 That's okay. 1755 01:07:50,675 --> 01:07:52,677 I'll just use the travel basket 1756 01:07:52,851 --> 01:07:53,808 - to shield my... - [wind gusts, basket tumbles] 1757 01:07:53,982 --> 01:07:55,941 Ah! Come on! 1758 01:07:57,247 --> 01:07:58,074 [screams] 1759 01:07:58,248 --> 01:08:00,424 [gasping] 1760 01:08:00,598 --> 01:08:02,774 [muffled gasping, grunting] 1761 01:08:02,948 --> 01:08:04,906 [panting] 1762 01:08:05,081 --> 01:08:07,822 - It's cozy, isn't it? - [others snoring] 1763 01:08:07,996 --> 01:08:09,781 Told ya. 1764 01:08:09,955 --> 01:08:11,304 [Hope sighs] 1765 01:08:14,090 --> 01:08:15,569 Hey, um, Ugga? 1766 01:08:15,743 --> 01:08:16,614 Hmm? 1767 01:08:16,788 --> 01:08:18,094 - Eep? - Hmm? 1768 01:08:18,268 --> 01:08:20,183 Hi. 1769 01:08:20,357 --> 01:08:23,186 I just want to say, um... 1770 01:08:23,360 --> 01:08:25,231 that I have been terrible. 1771 01:08:25,405 --> 01:08:29,714 After everything I did and said, 1772 01:08:29,888 --> 01:08:31,803 you still saved me. 1773 01:08:31,977 --> 01:08:33,370 Why? 1774 01:08:33,544 --> 01:08:36,460 Well, we always say the pack stays together. 1775 01:08:36,634 --> 01:08:38,201 Unofficial motto. 1776 01:08:38,375 --> 01:08:39,593 It's okay. 1777 01:08:39,767 --> 01:08:41,334 No. 1778 01:08:41,508 --> 01:08:42,727 It is not okay. 1779 01:08:42,901 --> 01:08:44,337 I was awful. 1780 01:08:44,511 --> 01:08:46,122 - It's fine. - I tried to steal Guy from you. 1781 01:08:46,296 --> 01:08:47,949 - It's okay. - And I gave you 1782 01:08:48,124 --> 01:08:50,213 a-a passive-aggressive basket. 1783 01:08:50,387 --> 01:08:52,954 - Yeah, that was weird. - Who does that? 1784 01:08:53,129 --> 01:08:58,046 And your daughter, obviously, is not a rat baby. 1785 01:08:58,221 --> 01:08:59,483 She's beautiful. 1786 01:08:59,657 --> 01:09:03,748 She is a beautiful... human baby. 1787 01:09:03,922 --> 01:09:06,011 - And... - GRAN: Enough. 1788 01:09:07,317 --> 01:09:10,146 ♪ ♪ 1789 01:09:15,020 --> 01:09:16,326 Where's Guy? 1790 01:09:18,632 --> 01:09:20,156 - I think I'm his new pet. - [growls] 1791 01:09:20,330 --> 01:09:22,549 Oh. That's rough. 1792 01:09:22,723 --> 01:09:25,596 [whooping wildly] 1793 01:09:25,770 --> 01:09:27,032 What's he saying, Guy? 1794 01:09:27,206 --> 01:09:29,817 The aged wise one has decreed, [grunts] 1795 01:09:29,991 --> 01:09:32,429 because we have no bananas for the monster, 1796 01:09:32,603 --> 01:09:35,040 [grunting]: you will be... 1797 01:09:35,214 --> 01:09:37,651 I think I can translate from here, Guy. 1798 01:09:37,825 --> 01:09:41,089 They're saying the oafish caveman 1799 01:09:41,264 --> 01:09:43,179 will grow bananas for them, 1800 01:09:43,353 --> 01:09:45,746 watering the fields with his bitter tears. 1801 01:09:45,920 --> 01:09:47,400 Ooh. 1802 01:09:47,574 --> 01:09:50,229 And naturally, they want me to supervise. Hmm. 1803 01:09:50,403 --> 01:09:51,317 Not what they said. 1804 01:09:51,491 --> 01:09:52,927 You can't speak punch monkey. 1805 01:09:53,101 --> 01:09:54,929 Can I not? 1806 01:09:55,103 --> 01:09:59,630 Monkeys, I have mastered your zesty and expressive language. 1807 01:09:59,804 --> 01:10:00,979 GUY: No, you haven't. 1808 01:10:01,153 --> 01:10:02,894 Let me talk a little punch monkey. 1809 01:10:03,068 --> 01:10:05,984 Phil Betterman is so smart, he's stupid! 1810 01:10:06,158 --> 01:10:09,509 Oh. What do you have to say to this witty rejoinder? 1811 01:10:09,683 --> 01:10:11,772 [inhales sharply, chuckles] You know what? 1812 01:10:11,946 --> 01:10:12,860 Let me fix this. 1813 01:10:13,034 --> 01:10:14,079 Do you mind? 1814 01:10:14,253 --> 01:10:16,168 Can I, can I take this? Thanks. 1815 01:10:16,342 --> 01:10:17,561 - Do not interrupt me! - You stop interrupting me! 1816 01:10:17,735 --> 01:10:18,953 Will you two stop it? 1817 01:10:19,127 --> 01:10:20,172 I'm trying to get us out of this. 1818 01:10:20,346 --> 01:10:21,521 I'm in good with these monkeys. 1819 01:10:21,695 --> 01:10:22,914 I have a job. 1820 01:10:23,088 --> 01:10:24,829 And you two, you're gonna mess it up. 1821 01:10:25,003 --> 01:10:26,439 Like you mess up everything. 1822 01:10:26,613 --> 01:10:30,008 Like you messed up my-my beautiful teenage romance. 1823 01:10:30,182 --> 01:10:33,446 [sniffling] 1824 01:10:33,620 --> 01:10:37,711 Guy, son, please understand. 1825 01:10:37,885 --> 01:10:40,410 It's Grug's fault. 1826 01:10:40,584 --> 01:10:42,716 - [Grug yells] - [confused grunting] 1827 01:10:42,890 --> 01:10:45,197 - PHIL: Get him, Guy! - GUY: I am not on your side! 1828 01:10:45,371 --> 01:10:47,068 - Yeah, he's with me! - I'm not on yours, either! 1829 01:10:47,243 --> 01:10:48,809 - [Guy yells, grunts] - PHIL: Ow-ow-ow-ow-ow-ow-ow... 1830 01:10:48,983 --> 01:10:50,246 [groans]: Oh. 1831 01:10:51,725 --> 01:10:54,946 I recognize those broad shoulders. 1832 01:10:55,120 --> 01:10:56,164 Oh, Eep, you came for me. 1833 01:10:56,339 --> 01:10:57,731 - Boop. - [growls] 1834 01:10:57,905 --> 01:10:59,472 [shudders] 1835 01:10:59,646 --> 01:11:01,692 [Phil and Grug grunting] 1836 01:11:01,866 --> 01:11:02,954 [both yelling] 1837 01:11:03,128 --> 01:11:04,564 [high-pitched screaming] 1838 01:11:04,738 --> 01:11:06,044 [grunting] 1839 01:11:06,218 --> 01:11:09,308 [soft murmuring] 1840 01:11:09,482 --> 01:11:10,962 What are you doing? 1841 01:11:11,136 --> 01:11:13,443 GRUG: [grunts] Where you going, Phil? 1842 01:11:13,617 --> 01:11:15,532 [panting] 1843 01:11:15,706 --> 01:11:18,056 No man cave here. 1844 01:11:18,230 --> 01:11:19,840 [Phil gasps] 1845 01:11:20,014 --> 01:11:22,713 You can hide from your family, [chuckles] 1846 01:11:22,887 --> 01:11:26,282 but you can't hide from me. 1847 01:11:26,456 --> 01:11:28,022 - [groans] - [grunts] 1848 01:11:28,196 --> 01:11:32,766 [panting]: Well, your precious pack is glad you're gone. 1849 01:11:32,940 --> 01:11:34,768 [Grug grunts] 1850 01:11:34,942 --> 01:11:36,422 [straining]: 'Cause you smother them. 1851 01:11:36,596 --> 01:11:38,555 [gasps] Oh. 1852 01:11:38,729 --> 01:11:41,209 - Well, you built a wall around your family. - [grunts] 1853 01:11:41,384 --> 01:11:46,345 But you also built a wall around your heart. 1854 01:11:46,519 --> 01:11:47,607 Oh! 1855 01:11:47,781 --> 01:11:49,392 You know what you are? 1856 01:11:49,566 --> 01:11:51,002 I'll tell you what you are. 1857 01:11:51,176 --> 01:11:52,395 - You're... - A bad... 1858 01:11:52,569 --> 01:11:53,570 BOTH: Father. 1859 01:11:53,744 --> 01:11:54,788 [both gasp] 1860 01:11:54,962 --> 01:11:59,010 [distorted yelling, grunting] 1861 01:12:00,446 --> 01:12:02,753 Words as weapons? 1862 01:12:02,927 --> 01:12:04,276 You're just a cave girl. 1863 01:12:04,450 --> 01:12:06,409 It's called a shower. Try it. 1864 01:12:06,583 --> 01:12:09,281 I told her to take a shower. Who does that? 1865 01:12:09,455 --> 01:12:10,848 [laughs]: You did. 1866 01:12:11,022 --> 01:12:12,328 Aw, Eep. 1867 01:12:12,502 --> 01:12:13,329 [screams] 1868 01:12:13,503 --> 01:12:15,113 Congratulations, Phil. 1869 01:12:15,287 --> 01:12:17,507 [panting]: You hit me where it hurts. 1870 01:12:17,681 --> 01:12:20,205 [panting]: Likewise. 1871 01:12:20,379 --> 01:12:22,207 GUY [faint, muffled]: Hey, Phil! 1872 01:12:22,381 --> 01:12:24,383 Hey! Hello, Grug! 1873 01:12:24,557 --> 01:12:26,429 Grug, am I hallucinating? 1874 01:12:26,603 --> 01:12:28,561 No. 1875 01:12:28,735 --> 01:12:30,346 Guy's a giant banana. 1876 01:12:30,520 --> 01:12:32,522 What the monkeys were trying to say was that 1877 01:12:32,696 --> 01:12:34,915 we're gonna be sacrificed to the monster 1878 01:12:35,089 --> 01:12:36,569 at full moon tonight. 1879 01:12:38,136 --> 01:12:39,790 [howling] 1880 01:12:39,964 --> 01:12:42,401 [both howling] 1881 01:12:42,575 --> 01:12:44,664 [Ugga sighs softly] 1882 01:12:44,838 --> 01:12:46,840 She's still waiting out there. 1883 01:12:47,014 --> 01:12:49,582 EEP: I'm not sure her hair is coming back. 1884 01:12:49,756 --> 01:12:51,976 [Belt murmurs sadly] 1885 01:12:52,150 --> 01:12:55,240 [yawning] 1886 01:12:58,374 --> 01:12:59,592 [grunts, sighs] 1887 01:12:59,766 --> 01:13:01,115 [Hope grunts, cracks neck] 1888 01:13:01,289 --> 01:13:02,160 - HOPE: How long was I out for? - [all gasp] 1889 01:13:02,334 --> 01:13:03,814 [gasps] 1890 01:13:03,988 --> 01:13:05,555 What are you guys all staring at? 1891 01:13:05,729 --> 01:13:07,731 ♪ ♪ 1892 01:13:11,212 --> 01:13:12,039 Oh! 1893 01:13:12,213 --> 01:13:13,911 Mom! 1894 01:13:14,085 --> 01:13:15,391 Your hair. 1895 01:13:15,565 --> 01:13:17,436 It's massive and wild, and I love it. 1896 01:13:17,610 --> 01:13:19,177 Thanks. 1897 01:13:19,351 --> 01:13:21,484 Gran, your hair! 1898 01:13:21,658 --> 01:13:23,486 What? It's temporary. 1899 01:13:23,660 --> 01:13:26,097 No. It's flying this way. 1900 01:13:28,578 --> 01:13:30,493 [squawks] 1901 01:13:30,667 --> 01:13:31,798 [screeches] 1902 01:13:31,972 --> 01:13:34,540 Wigasus has returned! 1903 01:13:34,714 --> 01:13:36,499 - Get off me. - [sloths cheer] 1904 01:13:38,805 --> 01:13:40,894 - Uh-huh. Uh-huh. - [squeaking chatter] 1905 01:13:41,068 --> 01:13:42,200 Get to the point. 1906 01:13:42,374 --> 01:13:43,680 Punch monkeys. 1907 01:13:43,854 --> 01:13:45,943 I hate punch monkeys. 1908 01:13:46,117 --> 01:13:50,208 Wigasus says the men have been taken over yonder. 1909 01:13:50,382 --> 01:13:52,210 - [Wigasus squeaks] - [thunder cracks] 1910 01:13:52,384 --> 01:13:54,081 Great. What's the plan? 1911 01:13:54,255 --> 01:13:56,997 What would the Thunder Sisters do? 1912 01:13:57,171 --> 01:13:58,172 Aw. 1913 01:13:58,346 --> 01:14:00,218 All right, Thunder Sisters! 1914 01:14:00,392 --> 01:14:01,741 If we're gonna rescue these men, 1915 01:14:01,915 --> 01:14:04,527 there's something we're gonna need. 1916 01:14:04,701 --> 01:14:05,745 - A window? - No. 1917 01:14:05,919 --> 01:14:07,181 - A catchy chant? - No! 1918 01:14:07,355 --> 01:14:08,922 BOTH: Each other. 1919 01:14:09,096 --> 01:14:10,968 "Each" what? No! 1920 01:14:11,142 --> 01:14:12,970 New tribe names. 1921 01:14:13,144 --> 01:14:16,016 Sandy, you shall be called "Seeker." 1922 01:14:16,190 --> 01:14:17,757 Eep, "Fire Heart." 1923 01:14:17,931 --> 01:14:19,498 Ugga, "Blood Horn." 1924 01:14:19,672 --> 01:14:20,934 Thunk, you're... "Thunk." 1925 01:14:21,108 --> 01:14:22,545 [growls] 1926 01:14:22,719 --> 01:14:24,155 Smart girl whose name I don't remember... 1927 01:14:24,329 --> 01:14:25,504 - I'm Dawn. - No! 1928 01:14:25,678 --> 01:14:27,550 You are "Sister Sunset." 1929 01:14:27,724 --> 01:14:30,378 And you are "Bog Water." 1930 01:14:30,553 --> 01:14:32,337 My name's "Bog Water"? 1931 01:14:32,511 --> 01:14:34,078 I thought of it before you had cool hair. 1932 01:14:35,122 --> 01:14:37,951 I am Bog Water! 1933 01:14:38,125 --> 01:14:39,387 Hey, Sister Sunset. 1934 01:14:39,562 --> 01:14:40,911 Yeah, Fire Heart? 1935 01:14:41,085 --> 01:14:42,913 - You see those wolf spiders? - Yeah. 1936 01:14:43,087 --> 01:14:44,697 - Want to ride 'em? - Yeah! 1937 01:14:44,871 --> 01:14:45,916 Thunder Sisters. 1938 01:14:46,090 --> 01:14:48,135 - Thunder Sisters! - Thunder Sisters! 1939 01:14:48,309 --> 01:14:49,354 Thunder Sister! 1940 01:14:49,528 --> 01:14:51,051 [both shouting] 1941 01:14:51,225 --> 01:14:53,489 ALL: Thunder Sisters! 1942 01:14:53,663 --> 01:14:56,492 [all whooping] 1943 01:14:56,666 --> 01:14:58,668 ♪ ♪ 1944 01:15:07,633 --> 01:15:09,592 [wild laughter, chatter, whooping] 1945 01:15:20,646 --> 01:15:22,561 - [yells wildly] - [gasps, screams] 1946 01:15:22,735 --> 01:15:24,215 [whooping] 1947 01:15:24,389 --> 01:15:25,782 - [grunting] - Ow. 1948 01:15:25,956 --> 01:15:27,131 [groans] It went in my mouth. 1949 01:15:27,305 --> 01:15:28,872 [heavy footsteps rumbling] 1950 01:15:29,046 --> 01:15:29,960 [all gasp] 1951 01:15:30,134 --> 01:15:32,353 [distant roaring] 1952 01:15:32,528 --> 01:15:34,268 [shrieks] 1953 01:15:34,442 --> 01:15:36,444 [excited chatter, grunting] 1954 01:15:39,796 --> 01:15:40,840 [grunts softly] 1955 01:15:41,014 --> 01:15:42,276 [heavy footsteps rumbling] 1956 01:15:42,450 --> 01:15:45,758 [distant roaring] 1957 01:15:45,932 --> 01:15:49,501 Well, I guess this is it. 1958 01:15:49,675 --> 01:15:53,244 Phil, I'm sorry I ate your bananas. 1959 01:15:54,288 --> 01:15:57,988 I suppose perhaps I have made mistakes, too. 1960 01:15:59,119 --> 01:16:01,339 Like weaponizing these monkeys? 1961 01:16:01,513 --> 01:16:02,340 Well, yeah. 1962 01:16:02,514 --> 01:16:03,689 Or stealing their water? 1963 01:16:03,863 --> 01:16:05,212 Mm. 1964 01:16:05,386 --> 01:16:06,779 And-and teaching them to tie these knots? 1965 01:16:06,953 --> 01:16:08,738 Well, their knots were atrocious! 1966 01:16:08,912 --> 01:16:10,783 - [heavy footstep rumbles] - [distant roaring] 1967 01:16:12,350 --> 01:16:16,136 I just wish I'd been able to see Eep one more time. 1968 01:16:17,790 --> 01:16:19,575 I spent my whole life searching for a place 1969 01:16:19,749 --> 01:16:23,840 my parents wanted me to find, and I found it. 1970 01:16:24,014 --> 01:16:27,974 But now all I can think about is Eep. 1971 01:16:28,148 --> 01:16:30,368 My best friend. 1972 01:16:30,542 --> 01:16:33,676 My first and only love. 1973 01:16:35,286 --> 01:16:37,680 You know, your parents loved you very much. 1974 01:16:37,854 --> 01:16:42,554 I think all they wanted for you was to find happiness. 1975 01:16:43,990 --> 01:16:46,297 And if there's one thing I know, 1976 01:16:46,471 --> 01:16:49,909 it's that you and Eep make each other happy. 1977 01:16:51,084 --> 01:16:53,347 Guy, there's no one I'd rather 1978 01:16:53,521 --> 01:16:57,830 my daughter spend her Tomorrow with than you. 1979 01:16:58,004 --> 01:17:00,267 Guy, I too give you permission 1980 01:17:00,441 --> 01:17:02,182 to start a home with Grug's daughter. 1981 01:17:02,356 --> 01:17:04,750 - That's not how it works. - But it is appreciated. 1982 01:17:04,924 --> 01:17:06,056 And you two twits are 1983 01:17:06,230 --> 01:17:07,753 the closest thing I have to fathers. 1984 01:17:07,927 --> 01:17:09,102 Thanks, son. 1985 01:17:09,276 --> 01:17:10,974 We're not so different after all, Grug. 1986 01:17:11,148 --> 01:17:13,629 We're two profoundly foolish fathers 1987 01:17:13,803 --> 01:17:15,413 obsessed with bananas... 1988 01:17:15,587 --> 01:17:17,067 - [heavy footstep rumbles] - [all grunt] 1989 01:17:17,241 --> 01:17:20,723 ...about to die an incredibly ironic death. 1990 01:17:20,897 --> 01:17:22,681 [heavy footstep rumbles] 1991 01:17:26,076 --> 01:17:27,338 [excited chatter] 1992 01:17:27,512 --> 01:17:28,992 PHIL: Grug, what's going on? 1993 01:17:30,080 --> 01:17:31,516 I don't know! I can't see. 1994 01:17:31,690 --> 01:17:33,344 [all grunting] 1995 01:17:41,482 --> 01:17:42,309 [Phil screams] 1996 01:17:42,483 --> 01:17:43,615 I can't look. 1997 01:17:43,789 --> 01:17:45,008 What is it? 1998 01:17:45,182 --> 01:17:47,488 It's... it's... it's... 1999 01:17:48,446 --> 01:17:49,360 [squeaks] 2000 01:17:49,534 --> 01:17:51,405 ...actually kind of cute. 2001 01:17:52,406 --> 01:17:54,147 [growls] 2002 01:17:54,321 --> 01:17:56,541 That's just its forehead? Oh, come on! 2003 01:17:56,715 --> 01:17:59,196 [roars] 2004 01:18:00,197 --> 01:18:01,720 [all scream] 2005 01:18:01,894 --> 01:18:03,113 [gasps] 2006 01:18:04,462 --> 01:18:07,030 - [all scream] - [excited grunting] 2007 01:18:07,204 --> 01:18:09,772 - [wild yelling in distance] - What the... -[confused grunt] 2008 01:18:09,946 --> 01:18:12,775 ["Feel the Thunder" by Haim playing] 2009 01:18:12,949 --> 01:18:16,300 Thunder Sisters! 2010 01:18:16,474 --> 01:18:18,519 - Eep! - [roars] 2011 01:18:18,694 --> 01:18:19,607 ♪ Come on... ♪ 2012 01:18:19,782 --> 01:18:21,218 What the heck is that? 2013 01:18:21,392 --> 01:18:22,436 [growls] 2014 01:18:23,655 --> 01:18:26,614 [wild shouting] 2015 01:18:26,789 --> 01:18:30,488 [whooping] 2016 01:18:30,662 --> 01:18:32,359 ♪ Can you hear? ♪ 2017 01:18:32,533 --> 01:18:34,666 ♪ The sisters of thunder are near ♪ 2018 01:18:34,840 --> 01:18:36,407 - [yelling] - ♪ Crash, boom-pow ♪ 2019 01:18:36,581 --> 01:18:37,930 -[roaring] -♪ It's coming right through the clouds ♪ 2020 01:18:38,104 --> 01:18:40,193 ♪ I got a need for speed ♪ 2021 01:18:40,367 --> 01:18:42,239 ♪ Gonna bring you down to your knees ♪ 2022 01:18:42,413 --> 01:18:44,154 ♪ It's big, it's loud... ♪ 2023 01:18:44,328 --> 01:18:45,590 Fire Heart, heads up! 2024 01:18:45,764 --> 01:18:47,200 [yelling] 2025 01:18:47,374 --> 01:18:49,028 [distorted yelling] 2026 01:18:49,202 --> 01:18:50,943 ♪ Feel it quaking ♪ 2027 01:18:51,117 --> 01:18:52,379 ♪ But you want more ♪ 2028 01:18:52,553 --> 01:18:53,685 ♪ Feel the thunder... ♪ 2029 01:18:53,859 --> 01:18:54,991 [distorted yelling] 2030 01:18:55,165 --> 01:18:56,383 [distorted roaring] 2031 01:18:56,557 --> 01:18:57,558 ♪ Feel the thunder... ♪ 2032 01:18:57,733 --> 01:19:00,823 [snarling] 2033 01:19:00,997 --> 01:19:02,694 [shrieking] 2034 01:19:02,868 --> 01:19:04,652 - ♪ Feel the noise ♪ - ♪ Feel the noise ♪ 2035 01:19:04,827 --> 01:19:06,698 ♪ Feel the thunder, uh-huh ♪ 2036 01:19:06,872 --> 01:19:09,701 ♪ 'Cause we're in the mood to destroy... ♪ 2037 01:19:09,875 --> 01:19:11,398 [yells] 2038 01:19:11,572 --> 01:19:12,878 Wow. 2039 01:19:13,052 --> 01:19:15,185 - [screaming] - No, no, no, no, no! 2040 01:19:15,359 --> 01:19:17,056 - Dad! - ♪ Come on, sisters... ♪ 2041 01:19:17,230 --> 01:19:20,103 [screaming, straining] 2042 01:19:21,713 --> 01:19:22,801 No! 2043 01:19:22,975 --> 01:19:24,760 Eat wig! 2044 01:19:24,934 --> 01:19:27,588 - ♪ Feel the thunder ♪ - ♪ Feel the thunder ♪ 2045 01:19:27,763 --> 01:19:29,112 - ♪ Feel the noise ♪ - ♪ Feel the noise ♪ 2046 01:19:29,286 --> 01:19:31,418 ♪ Feel the thunder, uh-huh... ♪ 2047 01:19:31,592 --> 01:19:33,551 [screaming, grunting] 2048 01:19:33,725 --> 01:19:34,639 - [panting] - [song ends] 2049 01:19:34,813 --> 01:19:37,381 ♪ ♪ 2050 01:19:39,644 --> 01:19:41,254 [grunting] 2051 01:19:41,428 --> 01:19:45,302 [screaming] 2052 01:19:46,346 --> 01:19:48,958 - [roars] - [shrieking] 2053 01:19:53,876 --> 01:19:55,399 - [Phil whimpers] - GUY: Eep! 2054 01:19:55,573 --> 01:19:57,140 Eep, I have something to say! 2055 01:19:57,314 --> 01:19:59,403 - So do I! [gasps] - [snarling] 2056 01:20:00,447 --> 01:20:03,276 - [men scream] - [Eep grunts] 2057 01:20:04,712 --> 01:20:05,801 [grunts] 2058 01:20:05,975 --> 01:20:07,541 Boom! That's my girl. 2059 01:20:07,715 --> 01:20:09,021 Boom! 2060 01:20:09,195 --> 01:20:11,371 - [snarling] - Hey! You hungry? 2061 01:20:11,545 --> 01:20:13,504 Come and get me! 2062 01:20:14,766 --> 01:20:16,463 Get to the exit! 2063 01:20:16,637 --> 01:20:18,378 All right, boys! 2064 01:20:18,552 --> 01:20:19,989 We're getting you out of here! 2065 01:20:20,163 --> 01:20:22,034 - [whoops] - Yeah! 2066 01:20:22,208 --> 01:20:24,558 [screams] Close one! Right? 2067 01:20:24,732 --> 01:20:25,864 Guys? 2068 01:20:26,038 --> 01:20:27,561 [both grunt] 2069 01:20:27,735 --> 01:20:28,954 Phil, are you okay? 2070 01:20:29,128 --> 01:20:30,956 [wails] 2071 01:20:31,130 --> 01:20:32,871 It's bad, Grug. 2072 01:20:33,045 --> 01:20:35,091 I think I rolled my ankle. 2073 01:20:35,265 --> 01:20:37,180 You go on. Save yourself. 2074 01:20:37,354 --> 01:20:40,400 Nuh-uh. Pack stays together, bro. 2075 01:20:40,574 --> 01:20:42,489 Bro? 2076 01:20:42,663 --> 01:20:45,101 - Bro. - Bros. 2077 01:20:45,275 --> 01:20:46,929 - What the...? - Best bros! 2078 01:20:47,103 --> 01:20:48,539 - Bro-FFs! - Oh! 2079 01:20:48,713 --> 01:20:49,714 BOTH: Banana bros! 2080 01:20:49,888 --> 01:20:52,325 ♪ Bros for life. ♪ 2081 01:20:52,499 --> 01:20:54,240 BOTH: What are they doing? 2082 01:20:54,414 --> 01:20:56,199 Hey! Get your heads in the game! 2083 01:20:59,245 --> 01:21:00,725 - [roaring] - [screams] 2084 01:21:01,726 --> 01:21:03,423 [grunts] 2085 01:21:04,424 --> 01:21:05,686 Chunky, go! 2086 01:21:05,861 --> 01:21:07,340 [roaring] 2087 01:21:07,514 --> 01:21:08,472 Eep! 2088 01:21:08,646 --> 01:21:10,691 [Eep grunting] 2089 01:21:16,741 --> 01:21:17,873 - UGGA: Grug! - THUNK: Dad? 2090 01:21:18,047 --> 01:21:19,004 Where are they? 2091 01:21:19,875 --> 01:21:22,399 I think I see something. 2092 01:21:24,444 --> 01:21:27,578 ["True" by Spandau Ballet playing] 2093 01:21:27,752 --> 01:21:30,537 [both scream in slow motion] 2094 01:21:30,711 --> 01:21:32,539 [both grunt] 2095 01:21:32,713 --> 01:21:34,324 [gasps] Are we all here? 2096 01:21:34,498 --> 01:21:36,065 - Where's Guy? - Where's Eep? 2097 01:21:37,501 --> 01:21:39,590 [grunting] 2098 01:21:39,764 --> 01:21:40,547 [screams] 2099 01:21:40,721 --> 01:21:42,288 [gasps] 2100 01:21:44,769 --> 01:21:46,553 - [gasps] - [snarling] 2101 01:21:46,727 --> 01:21:48,860 [roars] 2102 01:21:49,034 --> 01:21:50,122 [gasps] 2103 01:21:50,296 --> 01:21:52,733 Boomsies! 2104 01:21:52,908 --> 01:21:55,171 [distorted roar] 2105 01:21:56,215 --> 01:21:58,217 [roaring] 2106 01:22:00,959 --> 01:22:02,743 [grunting] 2107 01:22:02,918 --> 01:22:03,788 Whoa! 2108 01:22:03,962 --> 01:22:05,703 [deep grunt] 2109 01:22:07,923 --> 01:22:09,011 [panting] 2110 01:22:09,185 --> 01:22:10,926 [snarling] 2111 01:22:22,328 --> 01:22:24,156 [both scream] 2112 01:22:24,330 --> 01:22:25,505 Eep, wait, wait, wait. 2113 01:22:25,679 --> 01:22:26,289 There's something I need to tell you. 2114 01:22:26,463 --> 01:22:27,464 Now? 2115 01:22:27,638 --> 01:22:29,161 [roaring] 2116 01:22:29,335 --> 01:22:31,294 I spent my whole life 2117 01:22:31,468 --> 01:22:34,036 searching for a place called Tomorrow, but it isn't a... 2118 01:22:34,210 --> 01:22:36,516 [screams] 2119 01:22:36,690 --> 01:22:38,562 - Whoa! - Go on. 2120 01:22:38,736 --> 01:22:41,173 But Tomorrow isn't a place. 2121 01:22:41,347 --> 01:22:43,915 It's a person. It's you, Eep. 2122 01:22:45,351 --> 01:22:47,353 You are my Tomorrow. 2123 01:22:47,527 --> 01:22:49,355 Really? 2124 01:22:49,529 --> 01:22:51,967 [both scream] 2125 01:22:57,059 --> 01:22:58,408 [Guy grunts, gasps] 2126 01:22:58,582 --> 01:23:00,279 [growling] 2127 01:23:01,324 --> 01:23:02,760 [deep chuckling] 2128 01:23:02,934 --> 01:23:04,022 [both screaming] 2129 01:23:06,459 --> 01:23:08,461 [all grunting] 2130 01:23:10,855 --> 01:23:12,161 [groaning] 2131 01:23:12,335 --> 01:23:13,336 - [whoops] - Yeah! 2132 01:23:15,164 --> 01:23:16,382 [yells] 2133 01:23:16,556 --> 01:23:18,471 Take that! 2134 01:23:21,648 --> 01:23:23,041 [screaming wildly] 2135 01:23:23,215 --> 01:23:24,608 D'oh! 2136 01:23:24,782 --> 01:23:25,913 [grunts] 2137 01:23:26,088 --> 01:23:27,872 I think I made him madder. 2138 01:23:28,046 --> 01:23:29,700 [roaring] 2139 01:23:29,874 --> 01:23:31,006 Run! 2140 01:23:32,659 --> 01:23:33,834 - Come on! Get under here! - [screaming] 2141 01:23:36,228 --> 01:23:37,447 [gasps] 2142 01:23:37,621 --> 01:23:39,405 - We've got to drop this thing. - How? 2143 01:23:39,579 --> 01:23:40,885 There's too many vines. 2144 01:23:43,018 --> 01:23:46,673 - Hey! - Hey! 2145 01:23:48,980 --> 01:23:50,460 - [roars] - [both scream] 2146 01:23:51,548 --> 01:23:52,505 - [roars] - [both scream] 2147 01:23:55,160 --> 01:23:56,814 - [roars] - [all scream] 2148 01:23:59,860 --> 01:24:02,254 [screaming] 2149 01:24:09,174 --> 01:24:11,002 [squeals] 2150 01:24:14,005 --> 01:24:16,312 Wow. I can't believe that actually work... 2151 01:24:16,486 --> 01:24:18,618 ♪ I think I love you ♪ 2152 01:24:18,792 --> 01:24:21,186 - ♪ I think I love you ♪ - [distant roaring] 2153 01:24:21,360 --> 01:24:22,361 - [laughing, cheering] - ♪ I think I love you ♪ 2154 01:24:22,535 --> 01:24:25,625 ♪ So what am I so afraid of? ♪ 2155 01:24:25,799 --> 01:24:27,801 ♪ I'm afraid that I'm not sure of ♪ 2156 01:24:27,975 --> 01:24:30,848 -♪ A love there is no cure for ♪ -[laughing] 2157 01:24:32,719 --> 01:24:34,678 - [whooping] - ♪ I think I love you ♪ 2158 01:24:34,852 --> 01:24:36,201 ♪ Isn't that what life is made of... ♪ 2159 01:24:36,375 --> 01:24:37,028 - [rumbling] - [shouts] 2160 01:24:37,202 --> 01:24:38,377 GUY: No! 2161 01:24:38,551 --> 01:24:40,162 [Eep screaming] 2162 01:24:40,336 --> 01:24:42,033 - Eep! Eep! - No! 2163 01:24:42,207 --> 01:24:43,382 I got you! 2164 01:24:43,556 --> 01:24:45,819 - [yelling] - [roaring] 2165 01:24:48,779 --> 01:24:49,693 [panting] 2166 01:24:49,867 --> 01:24:51,216 You know what? 2167 01:24:51,390 --> 01:24:53,610 - That's not my real toe. - [confused grunt] 2168 01:24:54,741 --> 01:24:55,655 [toe pops] 2169 01:24:55,829 --> 01:24:57,222 [confused grunt] 2170 01:24:57,396 --> 01:24:59,050 - [roaring] - ♪ I think I love you ♪ 2171 01:24:59,224 --> 01:25:00,704 ♪ Isn't that what life is made of... ♪ 2172 01:25:00,878 --> 01:25:03,141 You never told me about that. 2173 01:25:03,315 --> 01:25:04,534 Did you know she had a peanut toe? 2174 01:25:04,708 --> 01:25:05,578 No. 2175 01:25:05,752 --> 01:25:07,754 [excited chatter] 2176 01:25:11,236 --> 01:25:13,064 [song fades] 2177 01:25:13,238 --> 01:25:14,761 [birds chirping] 2178 01:25:14,935 --> 01:25:17,155 GUY: Travel log: 2179 01:25:17,329 --> 01:25:19,201 final entry. 2180 01:25:19,375 --> 01:25:22,813 After two of the longest, most terrifying moons of my life, 2181 01:25:22,987 --> 01:25:26,425 the Croods and the Bettermans made it back together. 2182 01:25:26,599 --> 01:25:28,035 [panting, barks] 2183 01:25:28,210 --> 01:25:29,689 - Douglas? - [barks] 2184 01:25:29,863 --> 01:25:30,734 Douglas! 2185 01:25:30,908 --> 01:25:32,910 - [yapping] - Douglas! 2186 01:25:35,608 --> 01:25:37,306 - [screams] - [barks, pants] 2187 01:25:37,480 --> 01:25:38,481 Oh! Whew! 2188 01:25:38,655 --> 01:25:40,047 GUY: And the Bettermans 2189 01:25:40,222 --> 01:25:42,311 welcomed everyone to stay, forever. 2190 01:25:42,485 --> 01:25:44,051 So we made a few changes around the farm. 2191 01:25:44,226 --> 01:25:45,444 [Ugga grunts] 2192 01:25:47,925 --> 01:25:49,056 Yeah, it really opens up the place. 2193 01:25:49,231 --> 01:25:51,058 - Right? - [excited chatter] 2194 01:25:51,233 --> 01:25:52,103 GUY: Oh, and the punch monkeys 2195 01:25:52,277 --> 01:25:53,191 moved in next door. 2196 01:25:53,365 --> 01:25:56,586 Man, do they party, a lot! 2197 01:25:56,760 --> 01:25:58,327 All day, all night. 2198 01:25:58,501 --> 01:26:01,373 Phil actually learned to speak punch monkey. 2199 01:26:01,547 --> 01:26:03,506 Okay. I'll get you that recipe. 2200 01:26:03,680 --> 01:26:04,942 - Don't you worry. - GUY: And Grug? 2201 01:26:05,116 --> 01:26:06,552 Uh, come again? 2202 01:26:06,726 --> 01:26:07,988 GUY: Well, he's still working on it. 2203 01:26:08,163 --> 01:26:09,686 [groans] One more time. 2204 01:26:09,860 --> 01:26:10,991 - EEP: Hey, babe. - Uh, one more time. 2205 01:26:11,166 --> 01:26:12,993 - Get to the good part! - GUY: Oh, yeah. 2206 01:26:13,168 --> 01:26:14,212 [chuckles] Right. 2207 01:26:14,386 --> 01:26:15,735 Those weren't the only changes. 2208 01:26:15,909 --> 01:26:18,173 Oh, I'm really gonna miss you. 2209 01:26:18,347 --> 01:26:21,437 Your mother and I are here if you need us. 2210 01:26:21,611 --> 01:26:24,048 - Boom? - Boom. 2211 01:26:25,745 --> 01:26:27,747 Get in here, son. 2212 01:26:30,446 --> 01:26:32,012 Goodbye, Dad. 2213 01:26:32,187 --> 01:26:33,840 Our baby's leaving. 2214 01:26:34,014 --> 01:26:35,581 [Grug sobbing] 2215 01:26:35,755 --> 01:26:37,801 Our baby's leaving! 2216 01:26:37,975 --> 01:26:40,020 [sobbing loudly] 2217 01:26:44,895 --> 01:26:46,462 Boomsies? 2218 01:26:46,636 --> 01:26:47,811 [gasps, chuckles] 2219 01:26:47,985 --> 01:26:49,726 BOTH: Boom. 2220 01:26:49,900 --> 01:26:50,988 - Hey, everyone! - [Sandy laughing] 2221 01:26:51,162 --> 01:26:52,772 Sandy said her first word! 2222 01:26:52,946 --> 01:26:55,035 Sandy said, "Boomsies!" 2223 01:26:55,210 --> 01:26:58,604 - [roars] - [Eep and Dawn whooping] 2224 01:26:58,778 --> 01:27:00,040 - Hey. - "Hey" what? 2225 01:27:00,215 --> 01:27:01,477 Hey, you. 2226 01:27:01,651 --> 01:27:03,783 ♪ Dun-dun-da? ♪ 2227 01:27:03,957 --> 01:27:06,743 [chattering excitedly] 2228 01:27:06,917 --> 01:27:09,746 Oh, Gran, did you do something new with your hair? 2229 01:27:09,920 --> 01:27:11,443 Oh, this? 2230 01:27:11,617 --> 01:27:14,925 Wigasus took the day off, so I'm trying a new do. 2231 01:27:15,099 --> 01:27:16,622 [screeching] 2232 01:27:16,796 --> 01:27:18,494 - Thunk, no window at the table. - [Thunk groans] 2233 01:27:18,668 --> 01:27:20,017 Who's hungry? 2234 01:27:20,191 --> 01:27:23,150 It's a special dish we call Bronana Bread. 2235 01:27:23,325 --> 01:27:25,718 EEP: My father was afraid of the pack getting smaller. 2236 01:27:25,892 --> 01:27:28,373 GUY: But in the end, it got bigger. 2237 01:27:28,547 --> 01:27:30,375 A whole lot bigger. 2238 01:27:30,549 --> 01:27:32,203 EEP: Dad was right after all. 2239 01:27:32,377 --> 01:27:34,727 We were stronger together. 2240 01:27:34,901 --> 01:27:35,989 [screeching] 2241 01:27:36,163 --> 01:27:37,339 [thud] 2242 01:27:37,513 --> 01:27:39,297 [glass squeaking] 2243 01:27:39,471 --> 01:27:43,780 ♪ We're talking ba, ba-ba-ba, ba-ba ♪ 2244 01:27:43,954 --> 01:27:44,998 ♪ Ba-ba, ba ♪ 2245 01:27:45,172 --> 01:27:49,481 ♪ Ba, ba-ba-ba-ba ♪ 2246 01:27:49,655 --> 01:27:52,963 ♪ I was sleeping, and right in the middle of a good dream ♪ 2247 01:27:53,137 --> 01:27:55,139 ♪ Like all at once, I wake up ♪ 2248 01:27:55,313 --> 01:27:58,838 ♪ From something that keeps knocking at my brain ♪ 2249 01:27:59,012 --> 01:28:03,452 ♪ Before I go insane, I hold my pillow to my head ♪ 2250 01:28:03,626 --> 01:28:05,192 ♪ And spring up in my bed ♪ 2251 01:28:05,367 --> 01:28:07,412 ♪ Screaming out the words I dread ♪ 2252 01:28:07,586 --> 01:28:11,024 ♪ I think I love you ♪ 2253 01:28:11,198 --> 01:28:14,637 - ♪ I think I love you ♪ - ♪ I think I love you ♪ 2254 01:28:14,811 --> 01:28:16,334 ♪ So what am I so afraid of? ♪ 2255 01:28:16,508 --> 01:28:18,336 ♪ I'm afraid that I'm not sure of ♪ 2256 01:28:18,510 --> 01:28:22,122 ♪ A love there is no cure for ♪ 2257 01:28:23,863 --> 01:28:25,648 ♪ I think I love you ♪ 2258 01:28:25,822 --> 01:28:29,347 ♪ Isn't that what life is made of? ♪ 2259 01:28:29,521 --> 01:28:31,306 ♪ Though it worries me to say ♪ 2260 01:28:31,480 --> 01:28:34,004 ♪ I've never felt this way ♪ 2261 01:28:34,178 --> 01:28:35,484 ♪ I have to tell you something ♪ 2262 01:28:35,658 --> 01:28:36,920 ♪ I've been thinking for a long time ♪ 2263 01:28:37,094 --> 01:28:38,487 ♪ But didn't have the courage to say ♪ 2264 01:28:38,661 --> 01:28:40,358 ♪ I think I love you ♪ 2265 01:28:40,532 --> 01:28:43,013 ♪ You know what? Scratch that, I do love you ♪ 2266 01:28:43,187 --> 01:28:45,842 ♪ I don't know what I'm up against ♪ 2267 01:28:46,016 --> 01:28:47,670 ♪ I don't know what it's all about ♪ 2268 01:28:47,844 --> 01:28:50,325 ♪ I got so much to think about ♪ 2269 01:28:50,499 --> 01:28:53,458 ♪ Hey, I think I love you ♪ 2270 01:28:53,632 --> 01:28:56,026 ♪ So what am I so afraid of? ♪ 2271 01:28:56,200 --> 01:28:58,681 ♪ I'm afraid that I'm not sure of ♪ 2272 01:28:58,855 --> 01:29:00,683 ♪ A love there is no cure for ♪ 2273 01:29:00,857 --> 01:29:02,337 ♪ I'm going crazy! ♪ 2274 01:29:03,686 --> 01:29:05,078 ♪ I think I love you ♪ 2275 01:29:05,252 --> 01:29:06,341 ♪ Isn't that what life ♪ 2276 01:29:06,515 --> 01:29:08,430 ♪ Is made of? ♪ 2277 01:29:08,604 --> 01:29:11,041 ♪ Though it worries me to say ♪ 2278 01:29:11,215 --> 01:29:13,435 ♪ I've never felt this way ♪ 2279 01:29:13,609 --> 01:29:15,045 ♪ Believe me ♪ 2280 01:29:15,219 --> 01:29:17,003 ♪ You really don't have to worry ♪ 2281 01:29:17,177 --> 01:29:18,831 ♪ I only want to make you happy ♪ 2282 01:29:19,005 --> 01:29:20,050 ♪ And if you say ♪ 2283 01:29:20,224 --> 01:29:22,748 ♪ "Hey, go away," I will ♪ 2284 01:29:22,922 --> 01:29:24,707 ♪ But I think better still ♪ 2285 01:29:24,881 --> 01:29:27,013 ♪ I'd better stay around and love you ♪ 2286 01:29:27,187 --> 01:29:29,407 ♪ Do you think I have a case? ♪ 2287 01:29:29,581 --> 01:29:31,409 ♪ Let me ask you to your face ♪ 2288 01:29:31,583 --> 01:29:34,064 ♪ Do you think you love me? ♪ 2289 01:29:34,238 --> 01:29:36,414 ♪ I think I love you ♪ 2290 01:29:36,588 --> 01:29:38,721 ♪ Yeah! ♪ 2291 01:29:38,895 --> 01:29:41,724 ♪ I think I love you ♪ 2292 01:29:41,898 --> 01:29:42,725 - ♪ Whoa ♪ - [vocalizing] 2293 01:29:42,899 --> 01:29:45,815 ♪ I think I love you ♪ 2294 01:29:45,989 --> 01:29:47,382 ♪ Yeah-yeah-yeah-yeah- yeah-yeah-yeah-yeah ♪ 2295 01:29:47,556 --> 01:29:52,952 ♪ I think I love you ♪ 2296 01:29:53,126 --> 01:29:56,260 ♪ Ooh, yeah ♪ 2297 01:29:56,434 --> 01:29:59,698 - ♪ Mm-hmm. ♪ - [song ends] 2298 01:29:59,872 --> 01:30:01,047 ["Feel the Thunder" by Haim playing] 2299 01:30:01,221 --> 01:30:02,658 ♪ Whoo! ♪ 2300 01:30:03,876 --> 01:30:05,400 ♪ Huh ♪ 2301 01:30:06,662 --> 01:30:08,315 ♪ Huh ♪ 2302 01:30:08,490 --> 01:30:10,056 ♪ Come on ♪ 2303 01:30:11,406 --> 01:30:12,755 ♪ Uh-oh ♪ 2304 01:30:17,673 --> 01:30:19,109 ♪ Huh ♪ 2305 01:30:23,243 --> 01:30:24,462 ♪ Come on ♪ 2306 01:30:26,508 --> 01:30:28,248 ♪ Can you hear? ♪ 2307 01:30:28,423 --> 01:30:30,250 ♪ The sisters of thunder are near ♪ 2308 01:30:30,425 --> 01:30:32,078 ♪ Crash, boom-pow ♪ 2309 01:30:32,252 --> 01:30:34,124 ♪ It's coming right through the clouds ♪ 2310 01:30:34,298 --> 01:30:36,256 ♪ I got a need for speed ♪ 2311 01:30:36,431 --> 01:30:38,171 ♪ Gonna bring you down to your knees ♪ 2312 01:30:38,345 --> 01:30:40,304 ♪ It's big, it's loud ♪ 2313 01:30:40,478 --> 01:30:42,567 ♪ Yeah, we're on the prowl ♪ 2314 01:30:42,741 --> 01:30:44,830 ♪ Feel it shaking ♪ 2315 01:30:45,004 --> 01:30:46,789 ♪ To your core ♪ 2316 01:30:46,963 --> 01:30:48,965 ♪ Feel it quaking ♪ 2317 01:30:49,139 --> 01:30:50,096 ♪ But you want more ♪ 2318 01:30:50,270 --> 01:30:52,142 ♪ Feel the thunder ♪ 2319 01:30:52,316 --> 01:30:54,710 ♪ Feel the noise ♪ 2320 01:30:54,884 --> 01:30:57,147 ♪ Feel the thunder, uh-huh ♪ 2321 01:30:57,321 --> 01:30:58,801 ♪ 'Cause we're in the mood to destroy ♪ 2322 01:30:58,975 --> 01:31:00,629 - ♪ Feel the thunder ♪ - ♪ Feel the thunder ♪ 2323 01:31:00,803 --> 01:31:02,587 - ♪ Feel the noise ♪ - ♪ Feel the noise ♪ 2324 01:31:02,761 --> 01:31:04,720 ♪ Feel the thunder, uh-huh ♪ 2325 01:31:04,894 --> 01:31:07,853 ♪ 'Cause we're in the mood to destroy ♪ 2326 01:31:11,335 --> 01:31:13,598 - ♪ Come on, sisters ♪ - ♪ Whoo! ♪ 2327 01:31:15,252 --> 01:31:16,949 ♪ Can you see ♪ 2328 01:31:17,123 --> 01:31:19,517 ♪ Our power shaking the trees? ♪ 2329 01:31:19,691 --> 01:31:21,040 ♪ Bam, boom-bang ♪ 2330 01:31:21,214 --> 01:31:23,173 ♪ You know we can't be changed ♪ 2331 01:31:23,347 --> 01:31:25,262 ♪ We can't slow down ♪ 2332 01:31:25,436 --> 01:31:27,046 ♪ We're taking you to thunder town ♪ 2333 01:31:27,220 --> 01:31:29,309 ♪ On vines we swing ♪ 2334 01:31:29,484 --> 01:31:31,964 -♪ We're getting you in the ring ♪ -♪ Huh ♪ 2335 01:31:32,138 --> 01:31:34,401 - ♪ Feel it rumble ♪ - ♪ Here we go ♪ 2336 01:31:34,576 --> 01:31:35,925 ♪ To your core ♪ 2337 01:31:36,099 --> 01:31:37,753 ♪ You took a tumble ♪ 2338 01:31:37,927 --> 01:31:39,711 ♪ But you want more ♪ 2339 01:31:39,885 --> 01:31:41,539 - ♪ Feel the thunder ♪ - ♪ Feel the thunder ♪ 2340 01:31:41,713 --> 01:31:43,236 - ♪ Feel the noise ♪ - ♪ Feel the noise ♪ 2341 01:31:43,410 --> 01:31:45,500 ♪ Feel the thunder, uh-huh ♪ 2342 01:31:45,674 --> 01:31:47,414 ♪ 'Cause we're in the mood to destroy ♪ 2343 01:31:47,589 --> 01:31:49,504 - ♪ Feel the thunder ♪ - ♪ Feel the thunder ♪ 2344 01:31:49,678 --> 01:31:51,418 - ♪ Feel the noise ♪ - ♪ Feel the noise ♪ 2345 01:31:51,593 --> 01:31:53,595 ♪ Feel the thunder, uh-huh ♪ 2346 01:31:53,769 --> 01:31:56,728 ♪ 'Cause we're in the mood to destroy ♪ 2347 01:32:02,081 --> 01:32:04,693 ♪ Come on, sisters ♪ 2348 01:32:12,091 --> 01:32:14,093 ♪ Yeah, huh ♪ 2349 01:32:15,094 --> 01:32:18,097 ♪ Huh, huh ♪ 2350 01:32:25,104 --> 01:32:27,367 ♪ You want more? ♪ 2351 01:32:27,542 --> 01:32:29,805 ♪ Uh-huh, feel the thunder ♪ 2352 01:32:29,979 --> 01:32:32,372 ♪ Feel the noise ♪ 2353 01:32:32,547 --> 01:32:34,549 ♪ Feel the thunder, uh-huh ♪ 2354 01:32:34,723 --> 01:32:36,638 ♪ 'Cause we're in the mood to destroy ♪ 2355 01:32:36,812 --> 01:32:38,161 ♪ Feel the thunder ♪ 2356 01:32:38,335 --> 01:32:40,337 ♪ Feel the noise ♪ 2357 01:32:40,511 --> 01:32:42,513 ♪ Feel the thunder, uh-huh ♪ 2358 01:32:42,687 --> 01:32:46,125 -♪ 'Cause we're in the mood to destroy. ♪ -[song ends] 2359 01:32:46,299 --> 01:32:50,477 ♪ Ay yi yi yi yi yi yi yi yi yi yi ♪ 2360 01:32:51,783 --> 01:32:53,524 [grunting rhythmically] 2361 01:32:58,311 --> 01:33:00,444 ♪ In a cave, up a tree ♪ 2362 01:33:00,618 --> 01:33:02,664 ♪ No matter where you may be ♪ 2363 01:33:02,838 --> 01:33:07,756 ♪ We are all living here together ♪ 2364 01:33:07,930 --> 01:33:10,193 ♪ This world we live in is small ♪ 2365 01:33:10,367 --> 01:33:12,325 ♪ It's not very big at all ♪ 2366 01:33:12,499 --> 01:33:13,675 ♪ Side by side ♪ 2367 01:33:13,849 --> 01:33:17,809 ♪ Living here together ♪ 2368 01:33:17,983 --> 01:33:20,377 ♪ You got your style, I got mine ♪ 2369 01:33:20,551 --> 01:33:22,814 ♪ Together, we are so sublime ♪ 2370 01:33:22,988 --> 01:33:25,077 ♪ Tomorrow is another day ♪ 2371 01:33:25,251 --> 01:33:27,602 ♪ Together, we will find a way ♪ 2372 01:33:27,776 --> 01:33:30,996 ♪ Tomorrow is another day ♪ 2373 01:33:31,170 --> 01:33:32,302 ♪ Whoo! ♪ 2374 01:33:32,476 --> 01:33:34,739 ♪ Look at you, look at me ♪ 2375 01:33:34,913 --> 01:33:37,046 ♪ I need you, you need me ♪ 2376 01:33:37,220 --> 01:33:41,659 ♪ We are all living here together ♪ 2377 01:33:41,833 --> 01:33:44,401 ♪ As a team, we are strong ♪ 2378 01:33:44,575 --> 01:33:47,273 ♪ Hand in hand, we can't go wrong ♪ 2379 01:33:47,447 --> 01:33:50,929 ♪ And we're all living here together ♪ 2380 01:33:51,103 --> 01:33:52,757 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Yeah ♪ 2381 01:33:52,931 --> 01:33:55,064 -♪ You got your style, I got mine ♪ -♪ I got mine ♪ 2382 01:33:55,238 --> 01:33:57,457 -♪ Together, we are so sublime ♪ -♪ So sublime ♪ 2383 01:33:57,632 --> 01:33:59,416 ♪ Tomorrow is another day ♪ 2384 01:33:59,590 --> 01:34:02,114 ♪ Together, we will find a way ♪ 2385 01:34:02,288 --> 01:34:04,900 - ♪ One planet's just enough ♪ - ♪ Just enough ♪ 2386 01:34:05,074 --> 01:34:07,293 -♪ Just enough room for all of us ♪ -♪ All of us ♪ 2387 01:34:07,467 --> 01:34:09,295 ♪ Tomorrow is another day ♪ 2388 01:34:09,469 --> 01:34:11,950 ♪ Together, we will find a way ♪ 2389 01:34:12,124 --> 01:34:16,302 ♪ Work together on a brand-new day ♪ 2390 01:34:22,831 --> 01:34:25,660 ♪ Day ♪ 2391 01:34:25,834 --> 01:34:30,055 ♪ Another day ♪ 2392 01:34:30,229 --> 01:34:32,188 ♪ All together now ♪ 2393 01:34:32,362 --> 01:34:34,320 -♪ You got your style, I got mine ♪ -♪ I got mine ♪ 2394 01:34:34,494 --> 01:34:36,671 -♪ Together, we are so sublime ♪ -♪ So sublime ♪ 2395 01:34:36,845 --> 01:34:38,977 ♪ Tomorrow is another day ♪ 2396 01:34:39,151 --> 01:34:41,763 -♪ Together, we will find a way ♪ -♪ We'll find a way ♪ 2397 01:34:41,937 --> 01:34:44,026 -♪ You got your style, I got mine ♪ -♪ I got mine ♪ 2398 01:34:44,200 --> 01:34:46,289 -♪ I like it when we intertwine ♪ -♪ Intertwine ♪ 2399 01:34:46,463 --> 01:34:48,508 ♪ Growing closer every day ♪ 2400 01:34:48,683 --> 01:34:53,078 ♪ Work together on a brand-new day ♪ 2401 01:34:53,252 --> 01:34:55,254 [grunting rhythmically] 2402 01:35:05,787 --> 01:35:07,614 - ♪ Let's work together, yeah. ♪ - [song ends] 2403 00:02:07,614 --> 00:03:07,614 Official Movie Site "MSMOVIESBD.COM" 2404 01:03:07,614 --> 01:05:07,614 Visit Our Movie Site "MSMOVIESBD.COM"