1 00:00:05,688 --> 00:00:18,688 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:19,688 --> 00:00:30,688 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:00:32,533 --> 00:00:34,618 ♪ Dun-dun-duh ♪ 4 00:00:57,516 --> 00:00:58,559 Guy? 5 00:00:59,601 --> 00:01:02,020 Guy, kau harus pergi! 6 00:01:02,104 --> 00:01:04,188 - Guy, tidak apa-apa. - Tidak! 7 00:01:04,272 --> 00:01:08,151 Nak, ternya naik. Kau harus pergi. 8 00:01:08,235 --> 00:01:09,736 Tidak, tidak tanpamu! 9 00:01:09,820 --> 00:01:12,531 Jangan lihat kami, lihat di belakangmu. 10 00:01:12,614 --> 00:01:16,952 Apakah kau melihat cahaya? kau harus ikuti cahaya itu, oke? 11 00:01:17,035 --> 00:01:19,079 Jangan berhenti, Jangan bersembunyi. 12 00:01:19,162 --> 00:01:20,873 Ikuti cahaya, 13 00:01:20,956 --> 00:01:24,459 dan kau akan menemukan Hari Esok. 14 00:01:40,475 --> 00:01:42,352 Ikuti cahaya. 15 00:01:48,525 --> 00:01:50,444 Guy di sini. 16 00:01:50,527 --> 00:01:53,030 Sudah 14 bulan sejak misi dimulai. 17 00:01:53,113 --> 00:01:56,033 Mengikuti cahaya, tapi belum ada tanda-tanda Hari Esok. 18 00:01:56,116 --> 00:01:58,535 Sudah 29 bulan. 19 00:01:58,619 --> 00:02:00,412 Masih belum ada tanda-tanda Hari Esok. 20 00:02:01,038 --> 00:02:02,956 aku menemukan anak kecil ini. 21 00:02:03,040 --> 00:02:04,791 Dia sendirian, sama sepertiku. 22 00:02:04,875 --> 00:02:06,376 Dia pengamat yang baik. 23 00:02:06,460 --> 00:02:09,213 aku berpikir untuk memanggilnya Watch. 24 00:02:09,295 --> 00:02:11,548 Sudah 54 bulan. 25 00:02:11,632 --> 00:02:13,592 Tujuh puluh tiga bulan. Seratus sepuluh bulan. 26 00:02:13,675 --> 00:02:15,469 Dua ratus bulan. 27 00:02:15,552 --> 00:02:18,055 Sudah... 28 00:02:19,097 --> 00:02:20,182 berbulan-bulan. 29 00:02:20,265 --> 00:02:21,266 Semua bulan. 30 00:02:21,350 --> 00:02:22,768 Masih belum ada tanda-tanda Hari Esok. 31 00:02:24,394 --> 00:02:26,772 ada yang datang. Belt, mode penyamaran. 32 00:02:33,278 --> 00:02:34,780 ada orang! 33 00:02:55,968 --> 00:02:57,886 Ups. Ya, itu aku. 34 00:02:57,970 --> 00:02:59,555 Hai, aku Eep. 35 00:02:59,638 --> 00:03:03,016 Dalam cerita, aku telah tinggal di gua sepanjang hidupku, 36 00:03:03,100 --> 00:03:05,352 dan aku tidak terlalu sering bertemu orang lain, 37 00:03:05,435 --> 00:03:07,771 apalagi... laki-laki! 38 00:03:07,855 --> 00:03:11,859 setelah dipikirkan, hanya dua remaja di dunia, dan kami saling bertemu. 39 00:03:11,942 --> 00:03:13,735 Ini seperti takdir yang mempersatukan kami. 40 00:03:13,819 --> 00:03:15,821 Seluruh keluargaku mencintainya... 41 00:03:15,904 --> 00:03:17,364 Whoo-hoo! 42 00:03:17,447 --> 00:03:18,615 ... kecuali Ayah. 43 00:03:19,992 --> 00:03:21,910 Tapi akhirnya, Guy mengatasinya. 44 00:03:21,994 --> 00:03:24,121 - Api. - Api. 45 00:03:24,204 --> 00:03:25,944 Dan sekarang kami keliling dunia, 46 00:03:25,956 --> 00:03:28,333 mencari tempat yang sempurna yang disebut rumah, 47 00:03:28,417 --> 00:03:30,544 tempat yang disebut Guy, Hari Esok. 48 00:03:30,627 --> 00:03:32,921 Ooh! Hari Esok. 49 00:03:33,005 --> 00:03:34,381 Bukankah Guy hebat? 50 00:03:34,464 --> 00:03:37,718 Dia memberiku rasa lucu, seperti kupu-kupu di perutku. 51 00:03:37,801 --> 00:03:41,138 Bukan yang aku makan untuk makan siang, tetapi kupu-kupu yang lain. 52 00:03:41,221 --> 00:03:44,183 aku tidak tahu apa namanya perasaan ini, tetapi kelihatannya seperti ini. 53 00:03:44,266 --> 00:03:46,685 Dan ini, ini, dan ini! 54 00:03:46,768 --> 00:03:50,772 aku suka menggambar bentuk ini! aku tidak tahu kenapa, Rasanya benar. 55 00:03:50,856 --> 00:03:54,568 Eep suka Guy, Eep suka Guy. 56 00:03:54,651 --> 00:03:56,236 Benar kan, Douglas? 57 00:03:56,695 --> 00:04:00,157 Bu! Thunk melihat buku harianku lagi! 58 00:04:00,240 --> 00:04:01,742 Thunk, jangan ganggu adikmu! 59 00:04:01,825 --> 00:04:03,410 Ayolah, Eep. Berikan itu. 60 00:04:03,493 --> 00:04:05,579 - aku belum selesai! Kembalikan! - Tidak! 61 00:04:06,163 --> 00:04:07,235 Anak-anak, berhentilah berkelahi. 62 00:04:07,247 --> 00:04:09,041 Hajar dia, Eep! begitu. 63 00:04:09,124 --> 00:04:11,627 Aku akan membalikkan kucing maut ini! 64 00:04:12,377 --> 00:04:15,464 Ada banyak rintangan di sepanjang jalan, 65 00:04:15,547 --> 00:04:17,591 tapi tidak ada yang tidak bisa kami atasi bersama Croods. 66 00:04:19,176 --> 00:04:21,345 Kita kedatangan beberapa kangadillo yang marah di belakang. 67 00:04:21,970 --> 00:04:23,764 Aah! 68 00:04:31,480 --> 00:04:34,358 Belt, mode sabuk pengaman. 69 00:04:38,278 --> 00:04:40,864 Sudah kubilang, jangan melewati jurang! 70 00:04:40,948 --> 00:04:43,742 - Baik! - Kau tidak pernah lewat jurang! 71 00:04:45,077 --> 00:04:47,329 Wah! 72 00:04:55,254 --> 00:04:56,296 Ooh. 73 00:04:56,380 --> 00:04:58,298 Lepaskan dia! 74 00:05:01,969 --> 00:05:03,929 Oh! 75 00:05:04,012 --> 00:05:05,013 Sandy! 76 00:05:10,853 --> 00:05:12,020 - Ups. - Hey! 77 00:05:12,104 --> 00:05:13,397 - Hei. - Hei. 78 00:05:13,480 --> 00:05:15,023 Hei! masuk dalam permainan! 79 00:05:20,737 --> 00:05:21,905 Itu gadisku. 80 00:05:22,489 --> 00:05:23,490 Boom! 81 00:05:24,116 --> 00:05:25,534 - Boomsies? - Boomsies. 82 00:05:26,118 --> 00:05:29,204 Ayah selalu bilang, kelompok selalu bersama. 83 00:05:29,288 --> 00:05:30,539 kelompok selalu bersama! 84 00:05:31,832 --> 00:05:32,916 Tapi dengan Guy, 85 00:05:33,000 --> 00:05:35,460 terkadang kami merasa kami hanya berdua. 86 00:05:35,544 --> 00:05:37,754 ♪ Kurasa aku mencintaimu ♪ 87 00:05:39,298 --> 00:05:40,382 Ayolah! 88 00:05:40,465 --> 00:05:44,303 ♪ aku pikir aku mencintaimu Jadi apa yang sangat aku takuti? ♪ 89 00:05:44,386 --> 00:05:48,473 ♪ Aku takut aku tidak yakin akan cinta yang tidak ada obatnya ♪ 90 00:05:48,557 --> 00:05:49,600 Dapat. 91 00:05:52,352 --> 00:05:55,063 ♪ Kupikir aku mencintaimu Bukankah itu yang membuat kita hidup? ♪ 92 00:05:55,147 --> 00:05:57,065 - Tunggu sebentar! aku datang! - Dapat. 93 00:05:57,149 --> 00:06:01,612 ♪ Meskipun membuatku khawatir untuk mengatakan bahwa aku tidak pernah merasa seperti ini ♪ 94 00:06:09,453 --> 00:06:10,454 Eep! 95 00:06:13,498 --> 00:06:16,502 ♪ Hei, kurasa aku mencintaimu ♪ 96 00:06:16,585 --> 00:06:18,921 ♪ Jadi apa yang aku takuti? ♪ 97 00:06:19,004 --> 00:06:21,423 ♪ Aku takut aku tidak yakin ♪ 98 00:06:21,507 --> 00:06:24,134 ♪ Cinta tidak ada obatnya ♪ 99 00:06:25,507 --> 00:06:38,134 subtitle by rhaindesign Palu, 10 Februari 2021 100 00:06:39,525 --> 00:06:42,611 Sangat lapar. 101 00:06:44,863 --> 00:06:48,075 Ahh! 102 00:06:48,158 --> 00:06:49,618 aku akan makan itu. 103 00:06:49,701 --> 00:06:51,203 Baiklah, kelompok. 104 00:06:51,286 --> 00:06:54,831 belum ada yang mencoba membunuh kita dalam 10 menit terakhir, jadi ayo kita berkemah di sini. 105 00:06:54,915 --> 00:06:57,501 Gran dan Thunk, kau mencarikan kami tempat untuk tidur. 106 00:06:57,584 --> 00:06:59,127 - disini. - ini bagus. 107 00:06:59,211 --> 00:07:01,338 Sandy dan Chunky, berjaga-jaga. 108 00:07:02,506 --> 00:07:04,091 Ugga dan aku akan mencari makan. 109 00:07:04,174 --> 00:07:06,593 Guy dan Eep? Guy dan Eep? 110 00:07:06,677 --> 00:07:08,345 Guy dan Eep? 111 00:07:08,428 --> 00:07:09,788 - Boop. - Boop! 112 00:07:09,847 --> 00:07:10,931 - Boop. - Boop. 113 00:07:11,014 --> 00:07:12,015 - Boop. - Boop. 114 00:07:12,099 --> 00:07:13,433 Halo! Hei! 115 00:07:13,517 --> 00:07:15,102 kau bertanggung jawab untuk api. 116 00:07:15,185 --> 00:07:17,855 - Tidak masalah, Ayah. - kau bisa mengandalkan kami, Ayah. 117 00:07:17,938 --> 00:07:19,106 Jangan panggil aku seperti itu! 118 00:07:19,648 --> 00:07:21,733 Hei. 119 00:07:21,817 --> 00:07:23,235 Hei, apa? 120 00:07:23,318 --> 00:07:24,570 Hei, kau. 121 00:07:24,653 --> 00:07:26,071 Hei, kau. kembali. 122 00:07:26,154 --> 00:07:28,699 Aku Hei, kau duluan. 123 00:07:28,782 --> 00:07:30,617 Dan aku kembali, hei kau. 124 00:07:33,704 --> 00:07:35,122 Lihat mereka! 125 00:07:35,205 --> 00:07:37,541 Guy dulu punya banyak ide. 126 00:07:37,624 --> 00:07:40,335 Maksudku, bukankah dia harusnya memberi kita api? 127 00:07:41,503 --> 00:07:44,882 Sekarang dia tidak berguna! Mereka tidak akan bisa bertahan hidup sendiri! 128 00:07:44,965 --> 00:07:46,633 Lapar. 129 00:07:46,717 --> 00:07:51,013 Aku tahu, Thunk, kita akan makan ranting kering dan akar pahit 130 00:07:51,096 --> 00:07:54,558 segera setelah dua anggota kelompok yang tidak perlu disebut namanya, 131 00:07:54,641 --> 00:07:57,394 melakukan tugas mereka dan menyalakan api! 132 00:07:58,020 --> 00:08:00,814 Ayolah, Tenang. 133 00:08:01,773 --> 00:08:04,568 Tidak, kau yang tenag! Aku akan... 134 00:08:04,651 --> 00:08:05,652 Hei, hei, hei, Grug. 135 00:08:05,736 --> 00:08:08,947 Sabar, Tenang, pria besar. 136 00:08:11,366 --> 00:08:13,785 kau tahu, Grug, pada akhirnya, 137 00:08:13,869 --> 00:08:18,457 Eep dan Guy, mereka akan memulai kelompok mereka sendiri, seperti yang kita lakukan. 138 00:08:18,540 --> 00:08:19,541 Itu sifat alami kita. 139 00:08:19,625 --> 00:08:21,919 Tidak mungkin, Tidak akan terjadi! 140 00:08:22,002 --> 00:08:24,421 kelompok lebih kuat bersama. 141 00:08:25,088 --> 00:08:27,966 Iya, Kau berhasil! 142 00:08:28,050 --> 00:08:30,511 Eep tidak akan pernah meninggalkan kita, Tidak. 143 00:08:30,594 --> 00:08:32,971 Eep tidak akan pernah... Ayo. 144 00:08:43,690 --> 00:08:45,192 Tidak tidak! 145 00:08:45,275 --> 00:08:47,444 kelompok tetap bersama. 146 00:08:47,528 --> 00:08:50,072 kelompok tetap bersama. kelompok tetap bersama. 147 00:08:55,452 --> 00:08:57,621 Oh! 148 00:08:57,704 --> 00:09:00,249 Eep, apa kau sudah bangun? 149 00:09:00,332 --> 00:09:01,333 Ya. 150 00:09:01,416 --> 00:09:03,168 Tahan, aku datang. 151 00:09:04,253 --> 00:09:05,254 Aah! 152 00:09:06,255 --> 00:09:07,631 Oh. Hei, Gran. 153 00:09:21,436 --> 00:09:22,771 - Hai. - Hai. 154 00:09:23,814 --> 00:09:24,940 apakah dia mendengar kita? 155 00:09:25,023 --> 00:09:27,192 - Begitu dia tidur, dia nyenyak. - Oh. 156 00:09:27,943 --> 00:09:29,862 - Hei. - Hei. 157 00:09:29,945 --> 00:09:33,407 Tidak tidak, Ini hei untuk sebuah pertanyaan. 158 00:09:33,490 --> 00:09:36,076 Jadi, aku berpikir... 159 00:09:36,827 --> 00:09:38,412 Itu bukan tanganku. 160 00:09:41,456 --> 00:09:43,083 Ngomong-ngomong... 161 00:09:43,166 --> 00:09:45,961 aku tidak bisa tidur, aku memikirkan tentang Hari Esok. 162 00:09:46,044 --> 00:09:47,671 Hari Esok kita. 163 00:09:47,754 --> 00:09:50,215 Hari Esok kita? Maksudmu apa? 164 00:09:50,299 --> 00:09:51,842 maksudku adalah, 165 00:09:51,925 --> 00:09:57,514 mungkin Hari Esok kita akan berbeda dari yang lainnya, dari kelompok itu. 166 00:09:57,598 --> 00:10:01,476 Mungkin Hari Esok kita adalah tempat kita sendiri, kau tahu? 167 00:10:01,560 --> 00:10:04,563 Seperti rumah, Hanya kita berdua. 168 00:10:04,646 --> 00:10:06,148 Hanya kita berdua? 169 00:10:06,899 --> 00:10:10,027 Guy, aku akan sangat merindukan keluargaku. 170 00:10:12,196 --> 00:10:14,031 Tapi itu terdengar luar biasa! 171 00:10:14,114 --> 00:10:15,532 Tempat kita sendiri? 172 00:10:15,616 --> 00:10:17,451 Rumah kita? 173 00:10:17,534 --> 00:10:19,620 Ooh! Bisakah rumah kita dihiasi bunga? 174 00:10:19,703 --> 00:10:21,246 Tentu bisa, dan kupu-kupu. 175 00:10:21,330 --> 00:10:22,831 sungai yang manis dan berkelok? 176 00:10:22,915 --> 00:10:24,499 Dan privasi. 177 00:10:24,583 --> 00:10:26,293 Ooh! Apa itu privasi? 178 00:10:27,002 --> 00:10:29,713 Artinya kau hanya mencium bau kaki sesuai keinginanmu. 179 00:10:29,796 --> 00:10:30,797 Wow. 180 00:10:30,881 --> 00:10:32,716 Jadi... 181 00:10:33,926 --> 00:10:37,304 apakah kau, Eep Amber Crood, 182 00:10:37,387 --> 00:10:40,599 berpikir menghabiskan Hari Esok denganku? 183 00:10:43,894 --> 00:10:45,312 aku mau. 184 00:10:48,232 --> 00:10:52,069 aku akan tidur dan bermimpi tentang rumah kita. 185 00:10:52,152 --> 00:10:53,987 - Selamat malam, Guy. - Selamat malam, Eep. 186 00:10:56,865 --> 00:10:59,034 Hanya mereka berdua? 187 00:11:02,746 --> 00:11:05,374 mempengaruhi pikiran bayiku dengan janji dan ciuman. 188 00:11:05,457 --> 00:11:09,378 apakah Grug mendengar kita? Oh, ya, Grug mendengar semuanya. 189 00:11:09,461 --> 00:11:12,005 Semua tentang rumah pribadi kalian berdua untuk Hari Esok, 190 00:11:12,089 --> 00:11:15,092 berbisik, berciuman, mengoceh dengan rayuan. 191 00:11:15,175 --> 00:11:17,678 Apaan itu? 192 00:11:25,102 --> 00:11:26,603 Thunk, 193 00:11:26,687 --> 00:11:28,230 hentikan itu. 194 00:11:29,273 --> 00:11:30,440 hentikan! 195 00:11:30,524 --> 00:11:31,608 Berhentilah perut! 196 00:11:34,528 --> 00:11:36,154 Pagi yang indah lagi. 197 00:11:36,238 --> 00:11:38,323 Apa itu? Kau mau bermain? 198 00:11:38,407 --> 00:11:39,575 ambil itu, Nak! 199 00:11:39,658 --> 00:11:40,784 Jangan, Sandy! 200 00:11:40,868 --> 00:11:43,912 Bu! Sandy mengejar tongkat Douglas lagi. 201 00:11:47,332 --> 00:11:48,542 apa itu? 202 00:11:49,793 --> 00:11:51,044 Formasi Mematikan! 203 00:11:56,675 --> 00:11:58,051 lepaskan itu, sayang. 204 00:11:58,135 --> 00:11:59,136 Terima kasih. 205 00:12:03,599 --> 00:12:06,143 ini hari yang baik untuk mati! 206 00:12:07,477 --> 00:12:09,438 Hai semuanya! kau tidak akan pernah menebak apa yang aku... 207 00:12:11,398 --> 00:12:12,983 Ups, Maaf sayang. 208 00:12:13,066 --> 00:12:15,194 Kami mengira kau adalah predator yang mencoba membunuh kami. 209 00:12:15,277 --> 00:12:17,487 Tidak perlu minta maaf untuk pertahanan yang efektif. 210 00:12:17,571 --> 00:12:20,365 kalian harus datang untuk melihat ini, Ikuti aku! Ayolah. lewat ini. 211 00:12:20,449 --> 00:12:21,491 Whoo-hoo! 212 00:12:21,575 --> 00:12:23,452 Iya! kau akan menyukainya! 213 00:12:30,125 --> 00:12:32,377 - Wow! - Whoa. 214 00:12:41,386 --> 00:12:43,388 Dun-dun-duh? 215 00:12:46,475 --> 00:12:48,143 Apa itu? 216 00:12:48,227 --> 00:12:50,562 aku belum pernah melihat yang seperti ini. 217 00:12:53,482 --> 00:12:55,108 awas Bu? Menyingkir. 218 00:12:55,692 --> 00:12:57,402 Ada sesuatu dengan ini. 219 00:12:59,112 --> 00:13:02,366 aku pikir ini akhir dunia. 220 00:13:02,449 --> 00:13:04,618 Sepertinya, aku sudah melihat semuanya. 221 00:13:05,410 --> 00:13:08,580 cukup untukku, Aku menyukaimu, Chunky. 222 00:13:09,581 --> 00:13:10,958 Ini bukanlah akhir, 223 00:13:12,876 --> 00:13:14,795 Itu baru permulaan. 224 00:13:14,878 --> 00:13:18,048 Selamat datang di Hari Esok kita! 225 00:13:22,010 --> 00:13:23,554 - Whoa. - Wow! 226 00:13:23,637 --> 00:13:24,638 Wow! 227 00:13:28,058 --> 00:13:29,935 Lihat semua makanan ini! 228 00:13:30,018 --> 00:13:31,603 Guy, apa kau melihat ini? 229 00:13:31,687 --> 00:13:33,814 kau ayah terbaik yang pernah ada! Ayo makan! 230 00:13:33,897 --> 00:13:35,899 Whoa, whoa, whoa, whoa. Tunggu sebentar, Thunk. 231 00:13:35,983 --> 00:13:39,069 Sebelum kita makan, aku ingin menyampaikan beberapa patah kata. 232 00:13:39,152 --> 00:13:43,991 Biarlah bendera ini menjadi tanda kita menemukan rumah. 233 00:13:44,074 --> 00:13:47,494 di hiasi dengan bunga dan kupu-kupu, 234 00:13:47,578 --> 00:13:49,162 sungai kecil dan manis. 235 00:13:49,246 --> 00:13:50,539 Hah? 236 00:13:50,622 --> 00:13:53,250 Di sini, di sini, semua kebutuhanmu akan terpenuhi... 237 00:13:53,333 --> 00:13:55,544 - aku lapar! - tunggu sebentar! 238 00:13:55,627 --> 00:13:56,795 Ayo sekarang! Dia tidak melihat. 239 00:13:56,879 --> 00:13:58,797 - Whoa! - Whoa. Ahh. 240 00:13:58,881 --> 00:14:01,508 Whoa, whoa, whoa. Sebentar. Sebentar. Satu menit. 241 00:14:01,592 --> 00:14:03,802 Tidak tidak Tidak. Tunggu tunggu. Tunggu dulu. 242 00:14:03,886 --> 00:14:07,514 Ini rumah kita, tempat kita untuk selalu bersama selamanya, 243 00:14:07,598 --> 00:14:08,849 dan selamat datang! 244 00:14:10,601 --> 00:14:12,019 aku menemukan ini. 245 00:14:12,102 --> 00:14:13,353 Masalah terpecahkan. 246 00:14:13,437 --> 00:14:15,939 Whoo-hoo! 247 00:14:16,023 --> 00:14:18,442 Makanan! 248 00:14:19,026 --> 00:14:22,112 Tidakkah aneh, kenapa makanan ini tumbuh dengan sempurna? 249 00:14:22,196 --> 00:14:23,197 Ahh! 250 00:14:26,074 --> 00:14:27,075 Whoo-hoo! 251 00:14:28,074 --> 00:14:38,075 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 252 00:14:39,074 --> 00:14:57,075 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 253 00:14:58,440 --> 00:15:00,651 aku tidak mau makan lagi. 254 00:15:00,734 --> 00:15:01,944 Bu, apakah aku sakit? 255 00:15:02,027 --> 00:15:04,488 Tidak sayang, Kau kekenyangan. 256 00:15:04,571 --> 00:15:06,448 kenyang rasanya aneh. 257 00:15:06,532 --> 00:15:10,244 aku tidak bisa makan lagi. 258 00:15:11,036 --> 00:15:12,454 Tunggu. 259 00:15:15,082 --> 00:15:16,875 Ya aku bisa. 260 00:15:16,959 --> 00:15:19,044 Buh-nah-nuh. 261 00:15:19,127 --> 00:15:20,379 Pisang? 262 00:15:20,462 --> 00:15:24,174 Aku pernah mencicipinya sekali, sudah lama sekali. 263 00:15:24,258 --> 00:15:28,178 Saat itu musim panas, Matahari terasa hangat di pundakku. 264 00:15:28,262 --> 00:15:30,389 Bunga bermekaran tinggi. 265 00:15:30,472 --> 00:15:32,266 aku hanyalah anak kecil. 266 00:15:32,349 --> 00:15:36,228 aku makan pisang itu dalam satu gigitan. 267 00:15:36,311 --> 00:15:40,858 Dan sejak saat itu, aku tidak pernah melupakannya. 268 00:15:40,941 --> 00:15:43,861 Seperti apa, Ayah? bagaimana rasanya? 269 00:15:43,944 --> 00:15:45,946 Tidak ada kata yang bisa menggambarkannya, Thunk. 270 00:15:46,780 --> 00:15:49,283 Tidak ada kata yang cukup bagus. 271 00:15:49,366 --> 00:15:52,870 Kami mengerti, Ayah. Ambil saja pisangnya! 272 00:15:53,829 --> 00:15:54,997 Kemarilah, manis. 273 00:16:15,267 --> 00:16:16,518 Apa kalian dengar itu? 274 00:16:18,020 --> 00:16:19,438 Apa itu? 275 00:16:22,983 --> 00:16:24,693 Apa yang terjadi? aku tidak bisa melihat. 276 00:16:25,777 --> 00:16:26,904 Itu semakin dekat! 277 00:16:28,197 --> 00:16:29,656 Formasi Mematikan? 278 00:16:32,993 --> 00:16:34,953 ada yang berhasil melewati tembok. 279 00:16:35,037 --> 00:16:36,121 Jangan terlalu dekat. 280 00:16:36,205 --> 00:16:39,875 tidak ada yang tahu makhluk aneh di luar tembok seperti apa mereka. 281 00:16:39,958 --> 00:16:42,169 Mari kita tusuk mereka dari jauh. 282 00:16:42,252 --> 00:16:43,504 - Jab! - Aduh! 283 00:16:43,587 --> 00:16:44,922 Jab, jab! 284 00:16:45,005 --> 00:16:46,048 Ah! 285 00:16:47,007 --> 00:16:48,342 Tunggu sebentar. 286 00:16:48,425 --> 00:16:51,553 melihat dari rambutnya yang kusut dan gigi yang bergemeretak. 287 00:16:51,637 --> 00:16:55,182 Mata, ada semacam manusia di dalamnya. 288 00:16:55,933 --> 00:16:57,476 Pisang. 289 00:16:57,559 --> 00:16:59,520 dia mencoba untuk berkomunikasi. 290 00:16:59,603 --> 00:17:01,980 Hope, ini manusia! 291 00:17:05,358 --> 00:17:06,818 Manusia Gua. 292 00:17:06,902 --> 00:17:09,488 aku pikir manusia gua sudah punah bertahun-tahun yang lalu. 293 00:17:13,909 --> 00:17:19,957 Kami senang bertemu denganmu. 294 00:17:20,540 --> 00:17:22,084 Dalam hati... 295 00:17:22,166 --> 00:17:25,712 ...sangat bahagia. 296 00:17:25,796 --> 00:17:28,966 - Terima kasih. - Banyak, bahagia untukmu juga. 297 00:17:29,049 --> 00:17:31,301 Oh, Mereka berbicara dengan indah. 298 00:17:31,385 --> 00:17:34,263 Oh, maafkan sikap kami, teman. 299 00:17:34,346 --> 00:17:35,347 aku Phil. 300 00:17:35,430 --> 00:17:38,350 aku Hope, Dan kami adalah... 301 00:17:38,433 --> 00:17:39,476 Bettermans. 302 00:17:39,560 --> 00:17:41,395 Pria baik? 303 00:17:41,478 --> 00:17:43,313 - Lebih baik. - Penekanan pada, lebih baik. 304 00:17:43,397 --> 00:17:45,482 kami adalah Croods. 305 00:17:45,566 --> 00:17:47,234 - Dan ini... - Guy? 306 00:17:47,317 --> 00:17:49,444 Wow, Tebakan yang bagus. 307 00:17:50,195 --> 00:17:51,905 Tuan dan Nyonya Betterman? 308 00:17:51,989 --> 00:17:53,907 - Guy! - Apa yang terjadi disini? 309 00:17:53,991 --> 00:17:55,951 - Oh, Guy. - Guy! 310 00:17:56,034 --> 00:17:57,828 Hope, ini Guy. 311 00:17:57,911 --> 00:17:59,580 Guy, Guy, Guy. 312 00:17:59,663 --> 00:18:01,206 Apa yang terjadi disini? 313 00:18:02,040 --> 00:18:04,168 aku tumbuh bersama Hope dan Phil. 314 00:18:04,251 --> 00:18:06,837 Mereka adalah teman baik orang tuaku sampai... 315 00:18:06,920 --> 00:18:07,963 Oh, Guy. 316 00:18:08,046 --> 00:18:10,632 Kami pikir kami kehilangan seluruh keluargamu. 317 00:18:10,716 --> 00:18:15,012 Itulah saat kami menyadari, di dunia yang berbahaya, 318 00:18:15,095 --> 00:18:17,723 pasti ada cara hidup yang lebih baik. 319 00:18:17,806 --> 00:18:20,893 Apa... 320 00:18:20,976 --> 00:18:22,311 Apa itu rumahmu? 321 00:18:22,394 --> 00:18:24,730 Wah! Itu rumah mereka! 322 00:18:24,813 --> 00:18:26,857 - Wah, mama! - Lihat, Ayah! 323 00:18:26,940 --> 00:18:28,859 Wow. 324 00:18:28,942 --> 00:18:30,611 Hei, Guy, berlombalah sampai ke puncak. 325 00:18:32,112 --> 00:18:35,157 Oh, maaf, gadis macan kecil? 326 00:18:35,240 --> 00:18:37,618 - Uh, kami tidak memanjat pohon ini. - Hah? 327 00:18:37,701 --> 00:18:40,537 - Ada cara Betterman. - Moto tidak resmi. 328 00:18:41,121 --> 00:18:43,081 - Ooh. - Oke, semuanya masuk? 329 00:18:43,165 --> 00:18:44,666 Ah! 330 00:18:44,750 --> 00:18:48,420 Ya, Kucing maut harus tetap di luar. 331 00:18:48,504 --> 00:18:50,631 Sampai jumpa, Chunky. 332 00:18:50,714 --> 00:18:53,008 Maaf, Hewan melacak terlalu... 333 00:18:53,592 --> 00:18:55,636 kotor. 334 00:18:55,719 --> 00:18:56,803 Naik ke atas. 335 00:18:57,387 --> 00:18:58,805 Wah! Apa yang terjadi? 336 00:19:01,225 --> 00:19:02,434 Oh. 337 00:19:04,603 --> 00:19:06,772 Selamat datang di rumah Betterman! 338 00:19:06,855 --> 00:19:07,981 Wow! 339 00:19:08,065 --> 00:19:09,358 Ini indah! 340 00:19:09,441 --> 00:19:11,318 Agak besar, bukan? 341 00:19:12,528 --> 00:19:13,570 Apa? 342 00:19:14,154 --> 00:19:18,659 Wah! aku bisa melihat awan! Tapi aku di dalam. 343 00:19:18,742 --> 00:19:20,869 Apa ini? Apa ini? 344 00:19:20,953 --> 00:19:23,664 Uh, kami menyebutnya jendela. 345 00:19:24,665 --> 00:19:26,708 Jendela. 346 00:19:27,751 --> 00:19:29,711 Baik. 347 00:19:29,795 --> 00:19:32,798 Guy, Dawn akan sangat senang melihatmu. 348 00:19:32,881 --> 00:19:34,174 Dawn? 349 00:19:34,258 --> 00:19:35,801 Ya, ya. Kami tumbuh bersama. 350 00:19:35,884 --> 00:19:37,469 Oh, Dawn! 351 00:19:37,553 --> 00:19:38,720 Ahh! 352 00:19:38,804 --> 00:19:42,015 Oh, Itu hanya refleksimu. Itu disebut cermin. 353 00:19:42,099 --> 00:19:43,350 Oh maaf. 354 00:19:43,433 --> 00:19:44,476 Dawn! 355 00:19:45,686 --> 00:19:47,563 - Maaf. - Dawn! 356 00:19:48,021 --> 00:19:49,189 Dimana dia? 357 00:19:49,273 --> 00:19:51,817 - Aku lagi panik! - Ruang Persembunyian! 358 00:19:51,900 --> 00:19:54,528 Dawn, ini bukan hewan liar. 359 00:19:54,611 --> 00:19:56,154 Aman untuk keluar. 360 00:19:59,741 --> 00:20:03,078 Bu, mungkin kita harus mengebor lubang udara di pintu ruang persembunyian? 361 00:20:03,161 --> 00:20:05,247 tidak ada lubang udara, Ular bisa masuk. 362 00:20:05,330 --> 00:20:07,583 kau tidak akan percaya, siapa yang baru saja kami temukan. 363 00:20:08,834 --> 00:20:10,335 - Guy? - Dawn? 364 00:20:10,419 --> 00:20:12,671 Guy, Apakah itu sungguh kau? 365 00:20:12,754 --> 00:20:14,089 Itu kau! Kau di sini! 366 00:20:14,173 --> 00:20:18,010 Kau sangat tua, Kau juga! Itulah yang aku katakan! 367 00:20:18,093 --> 00:20:19,094 Oh, bersama lagi. 368 00:20:19,178 --> 00:20:21,930 Keduanya tidak dapat dipisahkan saat mereka masih muda. 369 00:20:22,014 --> 00:20:23,724 Tak terpisahkan. 370 00:20:23,807 --> 00:20:25,309 Dawn seorang gadis? 371 00:20:27,978 --> 00:20:30,314 Tunggu, hentikan. kau memakai itu? 372 00:20:30,397 --> 00:20:33,150 Aku juga memakainnya, Ini Belt! 373 00:20:35,527 --> 00:20:38,155 - ini milikku. - Ooh la la. 374 00:20:38,238 --> 00:20:40,157 Oh oh! Ini Croods. 375 00:20:40,240 --> 00:20:41,241 - Halo. - Hei. 376 00:20:41,325 --> 00:20:42,910 - jadi? - Dan ini... 377 00:20:42,993 --> 00:20:44,411 Tunggu, Tidak tidak. 378 00:20:44,494 --> 00:20:45,871 Ya. Ini Eep. 379 00:20:45,954 --> 00:20:47,748 - Kau perempuan? - Ya. 380 00:20:47,831 --> 00:20:48,999 Perempuan... 381 00:20:49,082 --> 00:20:50,375 teman! 382 00:20:50,459 --> 00:20:52,628 aku belum pernah punya teman perempuan sebelumnya! 383 00:20:52,711 --> 00:20:54,117 - Begitu juga denganku! - Temen perempuan! 384 00:20:54,129 --> 00:20:55,464 Oke, hati-hati! Tulang kecil. 385 00:20:55,547 --> 00:20:56,965 Vertebra ekstra! 386 00:20:57,049 --> 00:20:58,550 - Ini luar biasa! - Apa yang kita lakukan? 387 00:20:58,634 --> 00:21:00,832 - kita saling mengatakan apa? - kenapa dengan suara kita? 388 00:21:00,844 --> 00:21:03,347 Mengapa suara kita begitu nyaring? 389 00:21:08,018 --> 00:21:11,980 Sebagai tamu rumah kami, kau boleh melakukan apa saja sesukamu. 390 00:21:12,523 --> 00:21:14,858 aku tahu apa yang aku inginkan. 391 00:21:16,068 --> 00:21:18,070 Eh, kecuali itu. 392 00:21:18,153 --> 00:21:19,988 Tapi itu banyak sekali. 393 00:21:20,072 --> 00:21:21,198 maaf, Grug. 394 00:21:21,281 --> 00:21:24,159 kami punya satu aturan rumah di sini. 395 00:21:24,243 --> 00:21:25,577 Kita tidak makan pisang. 396 00:21:25,661 --> 00:21:26,787 Tapi itu ada di sini. 397 00:21:26,870 --> 00:21:29,873 Apa pun, apa pun, menjadi milikmu untuk dinikmati. 398 00:21:29,957 --> 00:21:32,960 Tapi kita tidak makan pisang. 399 00:21:33,043 --> 00:21:35,128 - Betulkah? - Heh? 400 00:21:35,212 --> 00:21:37,422 - Tidak ada pisang? - Heh? 401 00:21:37,506 --> 00:21:38,507 Tapi... 402 00:21:38,590 --> 00:21:40,467 Kami tidak akan memakan pisangmu. 403 00:21:40,551 --> 00:21:42,469 Sudah larut, jadi... 404 00:21:42,553 --> 00:21:44,972 kami bisa tidur di sini. 405 00:21:45,055 --> 00:21:47,182 Oke. Tempat yang kokoh, Ayah. 406 00:21:47,766 --> 00:21:49,893 Lihat, Phil. Mereka tidur di teras. 407 00:21:49,977 --> 00:21:51,895 - Ooh, menyenangkan! - Nuh-uh. 408 00:21:51,979 --> 00:21:54,857 Sebenarnya, setiap orang mendapat kamar sendiri. 409 00:21:54,940 --> 00:21:57,401 Kita mendapatkan kamar terpisah! 410 00:21:57,484 --> 00:21:59,528 - Ruangan apa itu? - Apa yang terpisah? 411 00:21:59,611 --> 00:22:02,573 Kami Bettermans percaya bahwa privasi menjaga individualitas. 412 00:22:02,656 --> 00:22:04,032 Moto tidak resmi. 413 00:22:04,116 --> 00:22:08,412 kami Croods percaya bahwa kelompok tetap bersatu tidak peduli... 414 00:22:08,495 --> 00:22:09,496 Apa? 415 00:22:09,580 --> 00:22:11,290 Ceritakan tentang kamarku Tuan, Better-dad. 416 00:22:11,373 --> 00:22:13,292 Nak, begini saja. 417 00:22:13,375 --> 00:22:16,378 Semuanya dimulai dengan sebatang pohon dan sebuah ide. 418 00:22:19,590 --> 00:22:23,051 Wow, Hari yang indah. 419 00:22:23,135 --> 00:22:25,554 aku tidak pernah berpikir aku akan bertemu Bettermans lagi. 420 00:22:25,637 --> 00:22:26,847 - Hei kau! - Hei. 421 00:22:26,930 --> 00:22:27,931 Wow. 422 00:22:28,015 --> 00:22:30,434 Tentu mengalahkan pemandangan dari gua mana pun yang aku tahu. 423 00:22:30,517 --> 00:22:32,269 Ya, aku tidak percaya tempat ini. 424 00:22:34,771 --> 00:22:37,858 Oh, tempat tidur ini sangat nyaman. 425 00:22:39,067 --> 00:22:40,694 Ah, tidak ada yang menginjak mulutku. 426 00:22:41,945 --> 00:22:43,280 Jauh lebih baik. 427 00:22:43,363 --> 00:22:45,115 Ya. 428 00:22:45,699 --> 00:22:51,371 Jadi, apakah ini hal privasi yang kau ceritakan? 429 00:22:51,455 --> 00:22:52,956 Rasanya seperti... 430 00:22:53,957 --> 00:22:55,709 jauh... kau tahu? 431 00:22:57,336 --> 00:22:58,337 Guy? 432 00:22:58,837 --> 00:22:59,838 Guy? 433 00:23:01,673 --> 00:23:02,758 Guy? 434 00:23:05,219 --> 00:23:09,389 Waktunya menonton jendela larut malam. 435 00:23:09,473 --> 00:23:11,767 Ooh, ooh. Lihat itu, Douglas. ini adalah favoritku. 436 00:23:13,435 --> 00:23:16,522 Oke, moommoth. Apa yang akan dilakukan sekarang? 437 00:23:18,440 --> 00:23:20,734 Oh! Betapa bodohnya! 438 00:23:35,165 --> 00:23:36,375 Ugga? 439 00:23:38,377 --> 00:23:39,545 Ugga. 440 00:23:43,507 --> 00:23:44,800 - Ugga! - Formasi Mematikan! 441 00:23:45,551 --> 00:23:47,469 Oh, Hei sayang. 442 00:23:47,553 --> 00:23:49,221 Ya, aku juga tidak bisa tidur. 443 00:23:49,304 --> 00:23:52,599 Semua kamar terpisah, Siapa yang bisa tinggal di tempat begini? 444 00:23:52,683 --> 00:23:53,684 Baik... 445 00:23:53,767 --> 00:23:57,271 Dan ada sesuatu yang aneh tentang Phil Betterman itu. Seperti, jauh. 446 00:23:57,354 --> 00:23:59,356 Grug, kau tahu yang aku pikirkan? 447 00:23:59,439 --> 00:24:01,275 Mungkin kita bisa tinggal. 448 00:24:01,358 --> 00:24:03,944 Maaf? kau berpikir untuk tinggal di sini? 449 00:24:04,027 --> 00:24:07,698 Tidak, Aku mau ada di alam liar melawan tikus hering untuk mendapatkan sisa. 450 00:24:07,781 --> 00:24:09,575 - Tentu saja aku ingin tinggal. - Ya, tapi... 451 00:24:09,658 --> 00:24:10,951 - Di sini enak. - Tapi... 452 00:24:11,034 --> 00:24:14,079 kau hanya khawatir putrimu pergi, 453 00:24:14,162 --> 00:24:16,665 bersama kelompoknya. 454 00:24:16,748 --> 00:24:17,749 Seperti itu. 455 00:24:17,833 --> 00:24:21,295 Jika kau beri kesempatan tempat ini, kau mungkin benar-benar menyukainya. 456 00:24:23,672 --> 00:24:25,257 Apakah aku harus menyukai Phil? 457 00:24:25,340 --> 00:24:27,676 Kau harus bersikap baik, Jangan memukul. 458 00:24:28,260 --> 00:24:29,636 Baik. 459 00:24:29,720 --> 00:24:31,638 Tetapi jika aku harus sendiri... 460 00:24:34,057 --> 00:24:35,809 Aku akan sendirian denganmu 461 00:24:36,852 --> 00:24:39,104 bisakah kau mempercayainya? 462 00:24:39,188 --> 00:24:43,275 Setelah bertahun-tahun, dan Guy muncul di depan pintu kita. 463 00:24:43,358 --> 00:24:47,237 kita khawatir Dawn sendirian. 464 00:24:47,321 --> 00:24:48,572 Dan sekarang Guy kembali! 465 00:24:48,655 --> 00:24:50,782 Ini takdir yang menyatukan mereka kembali. 466 00:24:50,866 --> 00:24:52,659 sudah seharusnya. 467 00:24:52,743 --> 00:24:57,539 Tapi apakah kau melihat cara gadis gua itu memegang tangan Guy? 468 00:24:57,623 --> 00:24:58,457 Hmm. 469 00:24:58,540 --> 00:25:02,252 kau tidak berpikir Guy serius dengan Meep? 470 00:25:02,336 --> 00:25:03,962 Atau Peep, Atau mungkin Eep? 471 00:25:04,046 --> 00:25:05,297 Eep itu pasti Eep, bukan? 472 00:25:05,380 --> 00:25:09,426 Yah, aku hanya tidak yakin Eep cocok di sini. Kau tahu? 473 00:25:09,510 --> 00:25:12,054 Faktanya, tidak satupun dari mereka yang cocok. 474 00:25:12,137 --> 00:25:16,350 merka tidak tahu konsep dinding. 475 00:25:16,433 --> 00:25:19,561 aku tidak tahu apakah manusia gua termasuk dalam dunia modern. 476 00:25:19,645 --> 00:25:21,438 Aah! 477 00:25:21,522 --> 00:25:23,815 aku akan melihat jendela selamanya! 478 00:25:24,483 --> 00:25:25,776 Apakah mereka tahu itu? 479 00:25:26,360 --> 00:25:28,570 aku merasa kita perlu membantu mereka memahami 480 00:25:28,654 --> 00:25:30,697 bahwa mereka memiliki masa depan yang cerah... 481 00:25:30,781 --> 00:25:32,324 di luar tembok ini. 482 00:25:34,368 --> 00:25:37,913 Dan masa depan Guy ada di dalam tembok. 483 00:25:37,996 --> 00:25:39,748 Dengan Dawn. 484 00:25:39,831 --> 00:25:42,543 Hope Betterman, selalu memikirkan orang lain. 485 00:25:42,626 --> 00:25:44,586 Sejujurnya, aku tidak tahan. 486 00:25:52,594 --> 00:25:54,888 Ooh, itu... 487 00:25:54,972 --> 00:25:57,724 ... tangan ke bawah, tidur malam terbaik yang pernah aku alami... 488 00:25:57,808 --> 00:25:59,059 - Pagi, Guy! - Oh! 489 00:25:59,142 --> 00:26:00,227 Hai, Tuan Betterman. 490 00:26:00,310 --> 00:26:01,562 Jus kacang pahit segar? 491 00:26:01,645 --> 00:26:04,189 Uh, terima kasih? 492 00:26:04,273 --> 00:26:06,233 - Hai Guy! - Ah! Nyonya Betterman. 493 00:26:06,316 --> 00:26:08,694 Ini untukmu, Aku membuatnya tadi malam. 494 00:26:11,822 --> 00:26:13,574 Oh, aku harus membangunkan Eep. 495 00:26:13,657 --> 00:26:16,535 kau tahu, sudah tujuh jam sejak aku berkata, eh, "Hei." 496 00:26:16,618 --> 00:26:18,453 Itu menggemaskan! 497 00:26:18,537 --> 00:26:22,040 Kau tahu, biarkan Eep yang malang itu tidur. Dia pasti kelelahan. 498 00:26:22,124 --> 00:26:24,209 - Nah, aku yakin dia... - Oh, lihat! 499 00:26:24,293 --> 00:26:27,004 Ini Dawn, Kebetulan sekali. 500 00:26:27,087 --> 00:26:30,632 Wah, Dawn, apa yang kau lakukan di jembatan tali ini 501 00:26:30,716 --> 00:26:33,218 pada saat seperti ini? 502 00:26:34,219 --> 00:26:36,346 Pekerjaan pagiku? 503 00:26:36,430 --> 00:26:38,056 Pekerjaan pagi! 504 00:26:51,236 --> 00:26:52,279 Jenius. 505 00:26:57,159 --> 00:26:58,160 Jenius! 506 00:26:58,243 --> 00:26:59,369 Jenius! 507 00:27:00,245 --> 00:27:01,330 Jenius! 508 00:27:01,413 --> 00:27:03,832 Jenius! Jenius! Jenius! 509 00:27:06,752 --> 00:27:07,878 Jenius. 510 00:27:11,924 --> 00:27:14,593 Jenius, Mmm. 511 00:27:20,182 --> 00:27:22,267 - Boom. - Boom. 512 00:27:22,351 --> 00:27:24,019 Tidak bisa tidur tadi malam. 513 00:27:24,102 --> 00:27:25,354 Aku juga tidak. 514 00:27:25,437 --> 00:27:27,481 Saat aku bangun, ibumu hilang. 515 00:27:27,564 --> 00:27:29,900 kau tidak berpikir pemangsa mengambilnya, bukan? 516 00:27:29,983 --> 00:27:31,443 Tidak, itu dia. 517 00:27:35,656 --> 00:27:37,533 Sepertinya tempat ini mengubah semua orang. 518 00:27:37,616 --> 00:27:40,619 Kita tidak tidur-tidur lagi, Kita tidak bangun bersama. 519 00:27:40,702 --> 00:27:43,455 Dan Thunk hanya menatap kotak itu. 520 00:27:43,539 --> 00:27:44,915 Ohh. 521 00:27:44,998 --> 00:27:47,668 Tidak sekarang, Douglas. Burung-burung itu hidup. 522 00:27:47,751 --> 00:27:51,213 Ayah, santai. hanya satu malam. 523 00:27:51,296 --> 00:27:53,590 Dan sedikit perubahan bisa, Guy? 524 00:27:56,969 --> 00:27:58,554 - Hei. - Guy? 525 00:27:58,637 --> 00:28:02,558 Wow. itu kau, tetapi tidak terlihat seperti dirimu. 526 00:28:03,725 --> 00:28:06,019 Dan kau bau seperti bunga. 527 00:28:06,103 --> 00:28:07,646 hujan rintik, 528 00:28:07,729 --> 00:28:09,857 Lebih mirip aliran gunung yang jernih. 529 00:28:09,940 --> 00:28:11,775 dengan sedikit vanilla. 530 00:28:11,859 --> 00:28:14,444 itu disebut pancuran, kau harus coba. 531 00:28:15,070 --> 00:28:17,406 kau mau aku berbau vanilla? 532 00:28:17,489 --> 00:28:18,657 Hanya petunjuk. 533 00:28:18,740 --> 00:28:20,367 kenapa dengan pakaianmu? 534 00:28:20,450 --> 00:28:22,578 Kami membakar pakaiannya saat dia mandi. 535 00:28:22,661 --> 00:28:26,790 karena sangat kotor sehingga kami cuci dan kemudian membakarnya. 536 00:28:33,088 --> 00:28:35,007 Ayo, Thunk. Kita keluar. 537 00:28:35,090 --> 00:28:37,342 aku tidak mau, aku sedang mengamati burung. 538 00:28:37,426 --> 00:28:40,387 Di zamanku, kita tidak menatap burung. Kita melawannya. 539 00:28:40,470 --> 00:28:41,847 Biarkan aku menjalani hidupku! 540 00:28:41,930 --> 00:28:43,932 Hei, gadis teman baru! Mau sarapan? 541 00:28:44,016 --> 00:28:45,309 Uh, tentu! 542 00:28:45,392 --> 00:28:47,060 Oh! aku akan menyalakan api. 543 00:28:47,144 --> 00:28:48,187 Api. 544 00:28:49,813 --> 00:28:53,150 Hei. 545 00:28:53,233 --> 00:28:54,693 Hei, ya. Lihat ini. 546 00:28:58,447 --> 00:29:01,909 Nah, begitulah caramu membuat api. tidak perlu lagi dua orang. 547 00:29:01,992 --> 00:29:05,204 aku tidak percaya berapa banyak waktu terbuang untuk membanting batu, Ini hebat! 548 00:29:05,287 --> 00:29:08,457 ini penghemat waktu, dan sangat sederhana. 549 00:29:08,540 --> 00:29:10,000 Tidak ada lagi jari yang pecah. 550 00:29:10,083 --> 00:29:11,543 The Bettermans benar-benar melakukan... 551 00:29:20,928 --> 00:29:25,349 Oh, ini dia. aku mencarimu kemana-mana. 552 00:29:25,432 --> 00:29:28,727 Wah, Kita benar-benar di atas sini! 553 00:29:28,810 --> 00:29:31,480 Apakah aku berbau aneh menurutmu? 554 00:29:32,022 --> 00:29:34,525 Baunya, berbeda. 555 00:29:34,608 --> 00:29:36,360 Seperti bebatuan sungai dengan, uh... 556 00:29:37,361 --> 00:29:39,154 sedikit lumut. 557 00:29:40,197 --> 00:29:41,907 Wah! Apa tanda di pergelangan tanganmu itu? 558 00:29:41,990 --> 00:29:43,784 Oh, itu bekas luka. 559 00:29:43,867 --> 00:29:44,868 Bekas luka? 560 00:29:44,952 --> 00:29:47,412 Ya, dari kepiting berduri. Bukan masalah besar. 561 00:29:47,496 --> 00:29:49,081 Wah, Dan itu? 562 00:29:49,706 --> 00:29:50,707 Cacing pisau cukur. 563 00:29:50,791 --> 00:29:52,751 - bagaimana dengan yang itu? - luak kalajengking. 564 00:29:52,835 --> 00:29:55,379 Ular rawa, ular langit, gunung berapi, 565 00:29:55,462 --> 00:29:56,630 akhir zaman, 566 00:29:56,713 --> 00:30:00,050 adik perempuanku, adik perempuanku, adik perempuanku. dia banyak menggigit. 567 00:30:00,133 --> 00:30:02,803 dan ayahku bahkan tidak tahu tentang yang ini. 568 00:30:02,886 --> 00:30:06,098 Wah, Jari kaki kacang. 569 00:30:07,266 --> 00:30:10,185 Setiap tanda adalah petualangan! 570 00:30:10,269 --> 00:30:12,855 Orang tuaku bahkan tidak akan membiarkan aku memiliki bekas luka. 571 00:30:12,938 --> 00:30:15,899 Itulah mengapa mereka membangun tembok tersebut, agar aku aman. 572 00:30:18,861 --> 00:30:20,863 kau tidak diperbolehkan berada di luar tembok? 573 00:30:20,946 --> 00:30:24,366 Tidak, tidak sejak apa yang menimpa pada keluarga Guy. 574 00:30:25,033 --> 00:30:27,828 Jadi, perkebunan ini... 575 00:30:28,620 --> 00:30:30,831 adalah guamu. 576 00:30:30,914 --> 00:30:32,416 kau sama sepertiku! 577 00:30:33,750 --> 00:30:34,751 Ayolah. 578 00:30:36,795 --> 00:30:39,381 Oh man, apakah ini kendaraanmu? 579 00:30:39,464 --> 00:30:40,924 ini punya ayahku. 580 00:30:45,929 --> 00:30:48,015 Dengarkan dengkuran bayi ini. 581 00:30:48,098 --> 00:30:50,642 - Lihat bayi buaya di sana? - Ya. 582 00:30:50,726 --> 00:30:52,561 - Ingin melompatinya? - Ya. 583 00:30:55,022 --> 00:30:56,440 Whoo! 584 00:30:56,523 --> 00:30:58,817 - Lihat anjing laut di sana? - Ya. 585 00:30:58,901 --> 00:31:00,110 - Ingin melompatinya? - Yeah! 586 00:31:00,777 --> 00:31:01,987 Whoo! 587 00:31:02,070 --> 00:31:03,947 - Kau lihat tembok itu? - Yeah! 588 00:31:04,031 --> 00:31:05,991 - Ingin melompatinya? - Ya! 589 00:31:06,074 --> 00:31:09,161 Tidak! Eep, aku tidak diizinkan keluar dari tembok! 590 00:31:09,244 --> 00:31:11,997 Jangan khawatir, Kita akan kembali sebelum ada yang tahu. 591 00:31:28,889 --> 00:31:30,557 Apakah kau baik-baik saja? 592 00:31:30,641 --> 00:31:32,809 Whoo-hoo! 593 00:31:32,893 --> 00:31:36,563 Ya ampun! Hatiku berdebar! aku merasa sangat hidup! 594 00:31:37,314 --> 00:31:39,900 Ayo lompat lebih banyak. 595 00:31:39,983 --> 00:31:43,695 Whoo! 596 00:31:44,863 --> 00:31:46,365 Siap? 597 00:31:46,448 --> 00:31:47,449 Ayo lakukan. 598 00:31:49,409 --> 00:31:50,953 Ya! 599 00:31:51,036 --> 00:31:52,955 Lagi, Sesuatu yang lebih besar! 600 00:31:53,038 --> 00:31:54,331 Uh... 601 00:31:54,414 --> 00:31:56,375 Oh, Nyonya Betterman. 602 00:31:56,458 --> 00:31:59,169 Kami baru saja memeriksa ini, Untuk apa ini? 603 00:31:59,253 --> 00:32:01,880 Um... Ini... 604 00:32:01,964 --> 00:32:03,799 Kau tahu, kenapa kau tidak bertanya pada Phil? 605 00:32:03,882 --> 00:32:06,593 Dia menghabiskan banyak waktu di sana. 606 00:32:06,677 --> 00:32:09,012 dan ini, 607 00:32:09,096 --> 00:32:10,973 aku pikir kau mungkin ingin memiliki ini. 608 00:32:11,723 --> 00:32:13,684 Itu beberapa foto lama keluarga kami. 609 00:32:15,394 --> 00:32:16,687 Oh. 610 00:32:16,770 --> 00:32:17,855 Terima kasih. 611 00:32:18,939 --> 00:32:21,608 Wah! 612 00:32:22,234 --> 00:32:23,652 Kemana perginya? 613 00:32:24,236 --> 00:32:28,156 Ayah, bagaimana jika aku melewatkan sesuatu? aku mau kembali ke dalam. 614 00:32:28,240 --> 00:32:31,451 Tidak, Thunk. Bermainlah dengan Douglas, Dia merasa tersisih. 615 00:32:31,535 --> 00:32:34,788 dia sedih karena semua orang tidak menghabiskan waktu bersama lagi. 616 00:32:37,165 --> 00:32:39,293 Baiklah. kau mau bermain tangkap, Douglas? 617 00:32:39,376 --> 00:32:42,796 Ya? Baik. Baik. Pergi dan ambil itu! 618 00:32:43,213 --> 00:32:44,840 Oh! 619 00:32:44,923 --> 00:32:47,259 aku minta maaf, aku minta maaf! 620 00:32:47,342 --> 00:32:49,344 aku akan kembali ke jendela! 621 00:32:51,346 --> 00:32:53,390 Hei, Itu dia! 622 00:32:53,473 --> 00:32:56,435 Grug. Di sini, sobat. 623 00:32:56,518 --> 00:32:58,312 Ayo jalan-jalan. 624 00:32:58,395 --> 00:33:00,397 Grug, Gruggers. 625 00:33:00,480 --> 00:33:01,565 G-G-G-Grug. 626 00:33:01,648 --> 00:33:02,649 Grug. 627 00:33:04,359 --> 00:33:06,236 Grug, Grug? 628 00:33:06,320 --> 00:33:08,030 Mau naik wahana itu? 629 00:33:08,113 --> 00:33:09,907 Cukup mengesankan, ya, Grug? 630 00:33:09,990 --> 00:33:11,241 Cerita lucu, 631 00:33:11,325 --> 00:33:16,997 semua yang kau lihat dulunya gurun yang menyedihkan, tanpa harapan dan berdebu. 632 00:33:17,080 --> 00:33:18,498 Kedengarannya tidak lucu. 633 00:33:18,582 --> 00:33:20,834 Tetapi melalui kekuatan pikiran yang lebih tinggi, 634 00:33:20,918 --> 00:33:25,297 aku menemukan cara untuk membuat air dari gunung yang tinggi itu 635 00:33:25,380 --> 00:33:26,507 mengalir di sini. 636 00:33:26,590 --> 00:33:27,799 Sangat menarik. 637 00:33:27,883 --> 00:33:31,428 Ya, aku mengubah gurun yang tandus menjadi oasis yang subur. 638 00:33:31,512 --> 00:33:33,972 Sekarang kami memiliki semua air yang kami butuhkan. 639 00:33:34,056 --> 00:33:36,475 Faktanya, kami berpikir untuk memasang... 640 00:33:36,558 --> 00:33:38,435 - Ooh, pisang. - Tidak! 641 00:33:38,519 --> 00:33:39,728 Aduh. 642 00:33:39,811 --> 00:33:40,938 kenapa kau melakukan itu? 643 00:33:41,021 --> 00:33:44,525 Maaf, aku harus mengingatkanmu tentang aturan kami. 644 00:33:44,608 --> 00:33:46,360 Kita tidak makan pisang. 645 00:33:46,443 --> 00:33:49,696 kenapa tidak? Maksudku, itu ada dimana-mana! 646 00:33:49,780 --> 00:33:53,116 Lihat! kau punya semangkuk penuh di sana. Untuk siapa itu? 647 00:33:53,200 --> 00:33:55,577 Grug, kita bisa membicarakan buah sepanjang hari. 648 00:33:55,661 --> 00:33:56,870 Atau... 649 00:33:56,954 --> 00:33:59,164 apakah kau ingin melihat sesuatu yang sangat keren? 650 00:33:59,248 --> 00:34:00,499 aku tidak tahu. 651 00:34:14,179 --> 00:34:16,639 Hei, mencari kesibukan dengan cemilan? 652 00:34:16,723 --> 00:34:20,686 Oh, aku hanya membersihkan sedikit kekacauan yang kami buat kemarin. 653 00:34:20,768 --> 00:34:24,690 Oh tidak, aku tidak menyadarinya. 654 00:34:24,773 --> 00:34:27,693 kau bisa meletakkannya di sana, di tempat sampah. 655 00:34:27,775 --> 00:34:29,777 Oh, pintar. 656 00:34:33,489 --> 00:34:34,574 Kerja bagus. 657 00:34:34,658 --> 00:34:38,161 kami tidak mau kau berpikir kalau kami adalah keluarga biadab. 658 00:34:39,955 --> 00:34:41,831 Savages. 659 00:34:41,915 --> 00:34:43,750 Sandy, Lepaskan. 660 00:34:44,458 --> 00:34:46,210 Lepaskan! 661 00:34:46,295 --> 00:34:48,088 Anak-anak, bukan? 662 00:34:48,172 --> 00:34:51,382 Jadi, Ugga, kau pasti sangat merindukan alam liar. 663 00:34:51,466 --> 00:34:53,844 - Bagus? Dengan perburuan... - Tidak juga. 664 00:34:53,927 --> 00:34:56,263 -... dan pertemuannya... - Tidak juga. 665 00:34:56,346 --> 00:34:58,182 ... teriakan pada bulan. 666 00:34:59,558 --> 00:35:00,893 Tidak semuanya. 667 00:35:00,976 --> 00:35:03,604 Sejujurnya, itu menyebalkan di luar sana. 668 00:35:03,687 --> 00:35:07,441 Jika tidak ada yang mati sebelum sarapan pagi, itu adalah kemenangan. 669 00:35:07,524 --> 00:35:10,277 Jauh lebih baik di sini. 670 00:35:10,360 --> 00:35:11,570 Oh. 671 00:35:11,653 --> 00:35:12,821 Menyenangkan. 672 00:35:14,406 --> 00:35:15,449 Ya. 673 00:35:15,532 --> 00:35:19,536 Sebenarnya, Grug dan aku berpikir mungkin kami... 674 00:35:19,620 --> 00:35:22,289 Ah! aku hampir lupa, aku membuat ini untukmu. 675 00:35:22,372 --> 00:35:23,832 - keranjang? - Mm-hmm. 676 00:35:23,916 --> 00:35:26,877 ini keranjang perjalanan. 677 00:35:26,960 --> 00:35:28,337 Keranjang perjalanan? 678 00:35:28,420 --> 00:35:29,838 Ya, untuk jalan. 679 00:35:29,922 --> 00:35:34,301 Ada buah-buahan, kacang-kacangan, banyak sabun dan bantal leher. 680 00:35:34,843 --> 00:35:38,639 Oh. Ya. Ini akan bagus... untuk jalan. 681 00:35:39,389 --> 00:35:40,766 Terima kasih. 682 00:35:40,849 --> 00:35:43,810 Setidaknya itu yang bisa kami lakukan untuk berterima kasih karena telah membawa pulang Guy. 683 00:35:43,894 --> 00:35:45,187 - Rumah? - Rumah. 684 00:35:45,270 --> 00:35:46,271 Guy? 685 00:35:46,355 --> 00:35:47,689 Rumah Guy, kau mengerti. 686 00:35:47,773 --> 00:35:49,858 Baiklah, harus pergi. Sampai jumpa saat makan malam, oke? 687 00:35:55,656 --> 00:35:58,575 Ya! 688 00:35:58,659 --> 00:36:02,204 Whoo! 689 00:36:02,829 --> 00:36:04,414 Ooh! 690 00:36:04,498 --> 00:36:06,250 Hah? Wah! 691 00:36:08,252 --> 00:36:12,047 Wah. 692 00:36:12,130 --> 00:36:15,384 - Yeah! - Whoo! 693 00:36:17,302 --> 00:36:18,554 Ya! 694 00:36:22,349 --> 00:36:24,101 Wah! 695 00:36:35,779 --> 00:36:37,906 Ooh! 696 00:36:37,990 --> 00:36:40,951 Ahh! Eep! 697 00:36:44,121 --> 00:36:45,622 Eep? 698 00:37:00,220 --> 00:37:03,724 Aduh. 699 00:37:05,058 --> 00:37:06,310 aku memiliki bekas luka. 700 00:37:06,393 --> 00:37:07,436 kau memiliki bekas luka! 701 00:37:07,519 --> 00:37:09,271 - aku memiliki bekas luka! - Yeah! 702 00:37:09,354 --> 00:37:10,522 Aduh! 703 00:37:13,317 --> 00:37:16,278 Jangan beritahu Ny. Betterman, 704 00:37:16,361 --> 00:37:19,948 tapi saat dia mengira aku bekerja keras di bawah terik matahari, 705 00:37:20,032 --> 00:37:21,867 aku sebenarnya di sini, 706 00:37:21,950 --> 00:37:23,368 gua lelaki. 707 00:37:23,994 --> 00:37:26,580 Panas disini. 708 00:37:26,663 --> 00:37:30,626 Grug, kau mungkin lebih nyaman jika melepaskan bulu bulumu. 709 00:37:30,709 --> 00:37:32,044 A-aku sudah melakukannya. 710 00:37:32,878 --> 00:37:33,879 Baik. 711 00:37:33,962 --> 00:37:38,550 ini tempat seorang ayah bisa lepas dari kekacauan kehidupan keluarga. 712 00:37:38,634 --> 00:37:41,136 Tenang, bergaul dengan saudara-saudaranya, 713 00:37:41,220 --> 00:37:43,722 jika dia punya saudara. 714 00:37:43,805 --> 00:37:45,390 Susu hiu lagi? 715 00:37:45,474 --> 00:37:50,145 Jadi, kau datang ke sini untuk bersembunyi dari keluargamu? 716 00:37:50,229 --> 00:37:53,690 Tidak bersembunyi, menolong. aku membantu keluargaku. 717 00:37:57,486 --> 00:38:00,239 Jadi, uh, 718 00:38:00,322 --> 00:38:01,865 bagaimana ini membantu keluargamu? 719 00:38:01,949 --> 00:38:03,325 Ya. 720 00:38:03,408 --> 00:38:07,829 Di sinilah aku menemukan solusi untuk masalah terbesar keluargaku. 721 00:38:09,248 --> 00:38:10,415 Baik. 722 00:38:10,499 --> 00:38:14,044 Jadi, merasa rileks? Nyaman? 723 00:38:14,127 --> 00:38:16,547 Rentan terhadap saran. 724 00:38:18,507 --> 00:38:20,092 Apa masalahmu, kawan? 725 00:38:20,175 --> 00:38:22,177 aku tidak punya masalah. 726 00:38:22,261 --> 00:38:24,721 Ayolah, Grug. aku telah melihatmu murung. 727 00:38:24,805 --> 00:38:25,848 Apa masalahmu? 728 00:38:25,931 --> 00:38:27,933 aku panas. Itu-Itu masalahku. 729 00:38:28,016 --> 00:38:29,393 Tok, Tok. 730 00:38:29,476 --> 00:38:32,688 aku mengetuk pintu, pria besar. Bukalah. 731 00:38:32,771 --> 00:38:34,439 Tidak. 732 00:38:34,523 --> 00:38:36,775 - Buka padaku. - Tidak. 733 00:38:36,859 --> 00:38:40,028 - Berbagi denganku. - Uh-uh. aku tidak mau. aku panas. 734 00:38:40,112 --> 00:38:41,405 Ceritakan masalahmu. 735 00:38:41,488 --> 00:38:42,906 aku tidak punya masalah 736 00:38:42,990 --> 00:38:44,449 kau punya masalah. 737 00:38:44,533 --> 00:38:46,743 Ceritakan masalahmu. 738 00:38:46,827 --> 00:38:48,161 - Aku tidak... - Katakan padaku. 739 00:38:48,245 --> 00:38:49,121 - Aku tidak... - Katakan padaku. 740 00:38:49,204 --> 00:38:50,539 - Aku tidak... - Katakan padaku, Katakan padaku. 741 00:38:50,622 --> 00:38:52,708 Aku tidak suka disini, oke? 742 00:38:52,791 --> 00:38:55,586 kelompok ku sudah terpisah, Tidak ada yang bisa ditiduri. 743 00:38:55,669 --> 00:38:57,754 kau tidak akan membiarkanku makan pisang. 744 00:38:57,838 --> 00:39:00,632 Guy memberi Eep batu, Dia mencium tanganku. 745 00:39:00,716 --> 00:39:02,843 Mereka berencana meninggalkan kelompok. 746 00:39:02,926 --> 00:39:04,428 Dan aku sama sekali tidak menyukaimu! 747 00:39:04,511 --> 00:39:06,638 Hmm. Nah, itu menarik. 748 00:39:06,722 --> 00:39:09,808 kau tahu, aku hanya ingin mengenalmu lebih baik. 749 00:39:09,892 --> 00:39:12,853 Tidak bukan itu, Bagian tentang Eep dan Guy. 750 00:39:12,936 --> 00:39:16,064 Oh, Guy mencoba mengambil putriku. 751 00:39:16,148 --> 00:39:19,276 Ayah ke ayah, aku khawatir tentang putriku juga. 752 00:39:19,359 --> 00:39:22,112 Dia sangat kesepian sebelum Guy kembali. 753 00:39:22,196 --> 00:39:23,322 Ya. 754 00:39:23,405 --> 00:39:25,908 Sepertinya Guy adalah masalahnya. 755 00:39:25,991 --> 00:39:29,328 Tunggu sebentar. Apakah kau mengatakan apa yang aku pikir kau katakan? 756 00:39:29,411 --> 00:39:31,205 Iya, Tidak. 757 00:39:31,288 --> 00:39:32,873 aku tidak tahu, Panas. 758 00:39:32,956 --> 00:39:34,625 Apakah kau menyarankan... 759 00:39:34,708 --> 00:39:38,378 kami mengambil Guy dari tanganmu sehingga Dawn tidak kesepian, 760 00:39:38,462 --> 00:39:41,381 dan Eep tinggal bersamamu, dengan kawananmu? 761 00:39:42,382 --> 00:39:44,218 Uh, benarkah? 762 00:39:44,301 --> 00:39:47,262 Wah, Grug, itu ide yang sangat bagus. 763 00:39:47,346 --> 00:39:49,932 kau berhasil! kau telah memecahkan kedua masalah kita. 764 00:39:50,474 --> 00:39:53,060 Tidak, benarkah? 765 00:39:53,143 --> 00:39:54,770 Jadi, kita sepakat, bro? 766 00:39:56,480 --> 00:39:57,523 Sepakat. 767 00:40:03,111 --> 00:40:06,198 Hei, Ugga! Aku baru saja bersenang-senang dengan Phil! 768 00:40:06,281 --> 00:40:09,409 Lihat aku. Berdiri tegak, mendapat banyak ide. 769 00:40:09,493 --> 00:40:11,078 kau tahu, Phil pendengar yang baik. 770 00:40:11,161 --> 00:40:14,456 Dia tahu ide cerdas ketika dia mendengar... satu. 771 00:40:18,001 --> 00:40:19,044 Heh. 772 00:40:19,127 --> 00:40:22,756 Bettermans ingin kita pergi tanpa Guy. 773 00:40:22,840 --> 00:40:26,134 - Oh, Menurutmu begitu, ya? - Seolah-olah kita akan melakukannya. 774 00:40:26,218 --> 00:40:28,136 - Nah... - Guy adalah anggota kelompok kita. 775 00:40:28,220 --> 00:40:29,221 Sepertinya. 776 00:40:29,304 --> 00:40:32,599 bisakah kau bayangkan apa yang akan dilakukan Eep? itu akan menghancurkannya! 777 00:40:32,683 --> 00:40:34,142 Yah, lantas. 778 00:40:34,226 --> 00:40:36,228 Mereka mengira kita hanyalah manusia gua yang sederhana. 779 00:40:36,311 --> 00:40:39,481 dianggap bodoh, kita akan menukar Guy dengan sekeranjang buah. 780 00:40:40,315 --> 00:40:43,151 kemudian dia mencoba membuatku berpikir itu adalah ideku! 781 00:40:43,235 --> 00:40:46,446 - Ide yang bagus. - Betterman. 782 00:40:46,530 --> 00:40:48,365 Seolah-olah kita akan melakukannya! 783 00:40:48,448 --> 00:40:50,617 - kita punya kesepakatan? - Betterman. 784 00:40:50,701 --> 00:40:52,703 Mereka pasti mengira kita sangat bodoh. 785 00:40:52,786 --> 00:40:55,831 kau telah melakukannya, Grug. Kau jangan bodoh. 786 00:40:55,914 --> 00:40:57,457 - Betterman! - Betterman! 787 00:40:58,166 --> 00:40:59,751 Betterman! Betterman! 788 00:41:00,669 --> 00:41:02,963 Betterman! 789 00:41:06,967 --> 00:41:08,927 Mungkin kita harus tenang, sayang. 790 00:41:10,596 --> 00:41:14,141 Kita harus fokus. Kita harus membawa Guy dan keluar dari sini. 791 00:41:14,224 --> 00:41:15,851 Baik, Tapi pertama-tama, 792 00:41:15,934 --> 00:41:20,355 ada sesuatu yang ingin aku lakukan sejak dulu, lama sekali. 793 00:41:24,985 --> 00:41:28,614 Ah. aku tidak percaya mereka menyimpan album foto lama ini. 794 00:41:28,697 --> 00:41:30,490 Itu Bettermans. 795 00:41:30,574 --> 00:41:34,453 Oke, ini ibuku, ini ayahku, dan itu aku. 796 00:41:35,996 --> 00:41:37,873 Ya, aku mengerti. aku kurus. 797 00:41:41,376 --> 00:41:44,713 Sangat bagus di sini, ya, Belt? 798 00:41:46,965 --> 00:41:48,300 Ssst! 799 00:41:55,307 --> 00:41:57,935 Whee! 800 00:41:58,018 --> 00:42:00,270 Sst. 801 00:42:02,231 --> 00:42:04,733 Apa itu ayahku? Sembunyikan aku! 802 00:42:04,816 --> 00:42:06,026 Tuan Betterman? 803 00:42:07,486 --> 00:42:08,612 Tuan Betterman? 804 00:42:08,695 --> 00:42:12,282 Itu hanya Guy, Hai Guy! 805 00:42:12,366 --> 00:42:13,575 Hei kau. 806 00:42:13,659 --> 00:42:16,078 - kau Darimana? - membawa Chunky untuk bersenang-senang. 807 00:42:16,161 --> 00:42:18,288 - Bersenang-senang! - Bersenang-senang? 808 00:42:18,372 --> 00:42:19,831 Kami menggulung kematian... 809 00:42:19,915 --> 00:42:21,333 - di luar tembok. - kucing! 810 00:42:21,416 --> 00:42:24,837 kau mengajak Dawn untuk bersenang-senang 811 00:42:24,920 --> 00:42:26,630 - di luar tembok? - Ya. 812 00:42:26,713 --> 00:42:28,882 Bettermans tidak mau Dawn berada di luar tembok. 813 00:42:28,966 --> 00:42:32,386 Mereka membangun tembok itu untuk suatu alasan, agar semua orang aman. 814 00:42:32,469 --> 00:42:33,804 Guy, santai. 815 00:42:33,887 --> 00:42:37,516 Ya, Guy, turun begini. 816 00:42:38,267 --> 00:42:39,309 Kenapa dengan dia? 817 00:42:39,393 --> 00:42:41,144 Itu hanya reaksi racun lebah. 818 00:42:41,228 --> 00:42:43,438 - Racun lebah? - Racun lebah! 819 00:42:43,522 --> 00:42:44,648 Apa? 820 00:42:45,774 --> 00:42:47,609 - Ini hanya sengatan lebah kecil. - Kecil? 821 00:42:47,693 --> 00:42:50,696 Hei, kau bukan bosku. 822 00:42:50,779 --> 00:42:51,905 Itu sangat parah... 823 00:42:51,989 --> 00:42:53,282 Sst. 824 00:42:53,365 --> 00:42:56,243 Eep, ini sengatan lebah yang sangat parah! 825 00:42:56,326 --> 00:42:58,453 - Ini sengatan lebah yang sangat parah. - Dia baik baik saja. 826 00:42:58,537 --> 00:42:59,830 Tidak tidak, Dia tidak baik-baik saja. 827 00:42:59,913 --> 00:43:01,582 - aku baik-baik saja. - Dawn! 828 00:43:01,665 --> 00:43:05,377 Eep, itu tidak pintar. Dia bisa saja terluka parah. 829 00:43:05,460 --> 00:43:07,379 kau harus memikirkan ini! 830 00:43:07,462 --> 00:43:10,048 - Mengapa kau bertindak begini? - kau menyukai petualangan. 831 00:43:10,132 --> 00:43:13,635 Tidak! aku tidak suka sekarang, Segalanya berbeda sekarang. 832 00:43:14,219 --> 00:43:15,888 Tapi dia harus keluar. 833 00:43:15,971 --> 00:43:18,557 Dia sama sepertiku, Ini guanya! 834 00:43:18,640 --> 00:43:21,185 Tidak, dia tidak sepertimu. Ini bukan guanya! 835 00:43:21,268 --> 00:43:22,644 Dia bukan gadis gua. 836 00:43:24,605 --> 00:43:26,023 Gadis gua? 837 00:43:31,069 --> 00:43:33,447 Apa yang dia maksud dengan gadis gua? 838 00:43:33,530 --> 00:43:35,324 Aku akan memberinya gadis gua! 839 00:43:43,790 --> 00:43:46,251 aku percaya kalian semua telah membawa selera kalian. 840 00:43:46,335 --> 00:43:48,504 Chef Hope telah bekerja keras sepanjang hari. 841 00:43:48,587 --> 00:43:51,632 Mmm. Ini sangat bagus, Ny. Better-mom. 842 00:43:52,216 --> 00:43:54,468 kau sedang makan hiasan bunga. 843 00:43:56,970 --> 00:43:58,013 Wow. 844 00:43:58,096 --> 00:44:00,933 Uh, Grug, Ugga, apa yang bisa kami tawarkan padamu? 845 00:44:01,016 --> 00:44:02,142 Ah, kami baik-baik saja. 846 00:44:02,226 --> 00:44:04,811 Ya, kami makan sedikit dalam perjalanan. 847 00:44:04,895 --> 00:44:06,939 Ups, Maaf. 848 00:44:07,022 --> 00:44:08,398 Eh... 849 00:44:08,482 --> 00:44:09,608 Baik. 850 00:44:09,691 --> 00:44:10,692 Oh lihat! 851 00:44:10,776 --> 00:44:12,945 - Oh! - Guy dan Dawn ada di sini... 852 00:44:13,028 --> 00:44:14,780 bersama. 853 00:44:16,448 --> 00:44:17,824 kau baik melakukan ini? 854 00:44:17,908 --> 00:44:19,952 Cobalah untuk tidak memperlihatkan tangan raksasamu. 855 00:44:20,035 --> 00:44:21,119 - Kena kau! - Ah! 856 00:44:26,166 --> 00:44:29,044 Oh, selamat datang, Eep. Kursimu ada di sini, di samping... 857 00:44:29,127 --> 00:44:30,128 Gran. 858 00:44:31,922 --> 00:44:34,800 Kita belum selesai, kau memanggilku gadis gua. 859 00:44:34,883 --> 00:44:37,553 Tapi kau memang gadis gua. 860 00:44:38,929 --> 00:44:42,015 Tapi kau mengatakan gadis gua seperti itu adalah hal yang buruk. 861 00:44:42,099 --> 00:44:45,269 kenapa dengan manusia gua, Guy? 862 00:44:45,352 --> 00:44:47,104 Tidak ada yang salah dengan manusia gua. 863 00:44:47,187 --> 00:44:49,067 Bisakah aku mengambilkan handuk atau perkakas, atau sesuatu? 864 00:44:51,859 --> 00:44:53,110 aku baik. 865 00:44:53,193 --> 00:44:54,528 Mengapa kau seperti ini? 866 00:44:54,611 --> 00:44:56,530 Aku hanya bertingkah seperti gadis gua, Guy. 867 00:44:56,613 --> 00:44:58,615 Tapi kurasa itu tidak cukup untukmu lagi. 868 00:44:58,699 --> 00:44:59,741 aku tidak pernah mengatakan itu. 869 00:44:59,825 --> 00:45:02,578 Grug, mari kita gunakan momen ini untuk membicarakan ide hebatmu. 870 00:45:02,661 --> 00:45:03,745 Uh, apa? 871 00:45:03,829 --> 00:45:05,622 Grug merasa, dan aku setuju, 872 00:45:05,706 --> 00:45:09,001 Guy harus bersama orang-orang sejenisnya, orang yang berevolusi. 873 00:45:09,084 --> 00:45:10,794 Dan Eep harus tetap dengan jenisnya. 874 00:45:10,878 --> 00:45:13,839 - Jadi kami membuat kesepakatan. - Katakan lagi? 875 00:45:13,922 --> 00:45:14,965 - Kesepakatan apa? - Kesepakatannya! 876 00:45:15,799 --> 00:45:17,801 - Idemu. - Idemu? 877 00:45:17,885 --> 00:45:20,304 Guy tetap bersama kami, dan Eep tetap dengan kawanannya. 878 00:45:20,387 --> 00:45:21,680 Grug yang bilang, bukan aku. 879 00:45:21,763 --> 00:45:24,099 - kau mencoba menyingkirkanku? - Benarkah, Ayah? 880 00:45:24,183 --> 00:45:25,601 Tidak! Sayang, menurutku tidak. 881 00:45:25,684 --> 00:45:27,978 Maksudku, dia membuatku berpikir bahwa aku memikirkan itu. 882 00:45:28,061 --> 00:45:29,479 Dia menipuku! 883 00:45:29,563 --> 00:45:31,607 Dia membawaku ke dalam gua lelaki rahasianya yang bodoh, 884 00:45:31,690 --> 00:45:32,983 dan dia menipuku. 885 00:45:33,066 --> 00:45:34,401 Apa itu gua lelaki? 886 00:45:34,484 --> 00:45:37,196 Ini adalah tempatku untuk pergi menjauh. 887 00:45:37,279 --> 00:45:38,488 Jauh dari apa? 888 00:45:38,572 --> 00:45:40,574 Jauh darimu, Duh! 889 00:45:40,657 --> 00:45:42,743 - Apa? - Kami semua memikirkannya. 890 00:45:42,826 --> 00:45:44,703 - Beraninya kau? - Beraninya kau! 891 00:45:44,786 --> 00:45:46,246 Beraninya kalian berdua! 892 00:45:46,330 --> 00:45:48,832 kau mencoba untuk menjodohkanku dengan Guy? 893 00:45:48,916 --> 00:45:50,334 kenapa dengan tanganmu? 894 00:45:50,417 --> 00:45:52,211 aku disengat lebah, Oh! 895 00:45:52,294 --> 00:45:53,921 Di luar tembok, Oh! 896 00:45:54,004 --> 00:45:56,423 - kau pergi ke luar tembok? - Di luar tembok? 897 00:45:56,507 --> 00:45:58,717 - Ini semua salahmu! - Oh! Kesalahan kami? 898 00:45:58,800 --> 00:45:59,801 Boleh aku ngomong? 899 00:45:59,885 --> 00:46:01,011 - Tidak! - Baik. 900 00:46:01,094 --> 00:46:03,180 aku tidak percaya kau membuat kesepakatan itu. 901 00:46:03,263 --> 00:46:05,724 - Apa yang mereka lakukan padamu? - Bekas luka. 902 00:46:05,807 --> 00:46:07,017 Bayi kita! 903 00:46:07,100 --> 00:46:08,477 Itu sangat panas. 904 00:46:08,560 --> 00:46:11,355 aku penuh dengan susu hiu, aku telanjang! 905 00:46:11,438 --> 00:46:13,023 Kenapa, Phil? Mengapa? 906 00:46:13,106 --> 00:46:16,944 Karena privasi menjaga individualitas! Moto tidak resmi! 907 00:46:17,027 --> 00:46:19,571 Nah, Nak, sepertinya kita semua punya sesuatu yang disembunyikan. 908 00:46:24,493 --> 00:46:26,745 Cukup! Ayolah, Guy. Kita pergi. 909 00:46:26,828 --> 00:46:29,456 Tunggu, tunggu sebentar. Pertama, kau ingin menyingkirkanku, Grug, 910 00:46:29,540 --> 00:46:31,250 dan sekarang kau mau aku ikut denganmu? 911 00:46:31,333 --> 00:46:32,906 kau mencoba untuk mengambil putriku! 912 00:46:32,918 --> 00:46:36,129 Menjanjikan kupu-kupu bayi perempuanku dan sungai kecil yang manis. 913 00:46:36,213 --> 00:46:37,506 Aha! 914 00:46:37,589 --> 00:46:39,341 Kau lihat? aku tahu kau mendengarkan. 915 00:46:39,424 --> 00:46:41,301 Tidak ada privasi dengan kalian. 916 00:46:41,385 --> 00:46:43,387 Oh, maksudmu manusia gua? 917 00:46:43,470 --> 00:46:44,555 Bukan itu yang aku maksud. 918 00:46:44,638 --> 00:46:48,684 Positifnya, Eep, aku mau bilang Banyak hal lebih baik di sini. 919 00:46:48,767 --> 00:46:53,063 - Lebih baik? - Seperti tidak kelaparan, tidak tidur menumpuk. 920 00:46:53,146 --> 00:46:57,401 - apa yang salah dengan tidur menumpuk? - ayolah, Eep! tidur menumpuk itu bau! 921 00:46:57,484 --> 00:46:58,735 cinta bau! 922 00:46:58,819 --> 00:47:01,822 Setidaknya aku berbau seperti diriku. 923 00:47:01,905 --> 00:47:04,032 Aku bahkan tidak tahu seperti apa baumu. 924 00:47:04,116 --> 00:47:05,701 Bunga dan hujan Rintik. 925 00:47:05,784 --> 00:47:07,619 aku bahkan tidak tahu siapa kau lagi! 926 00:47:07,703 --> 00:47:10,747 Dengan vanilla dan kalung batu bodohmu! 927 00:47:10,831 --> 00:47:13,542 Ini sini, tempat ini... 928 00:47:13,625 --> 00:47:16,044 Rumah, Tempat ini adalah rumah! 929 00:47:16,753 --> 00:47:17,754 Rumah? 930 00:47:17,838 --> 00:47:20,424 Ini tempat yang diinginkan orang tuaku untuk kutemukan! 931 00:47:20,507 --> 00:47:22,259 Inilah Hari Esok. 932 00:47:23,010 --> 00:47:27,472 jelas, aku tidak termasuk dalam Hari Esok. 933 00:47:29,683 --> 00:47:31,268 aku pergi. 934 00:47:31,351 --> 00:47:32,561 Apakah kau ikut dengan aku? 935 00:47:33,437 --> 00:47:34,438 Aku, um... 936 00:47:35,397 --> 00:47:36,523 Aku tidak bisa. 937 00:47:40,068 --> 00:47:42,321 Kalau begitu kurasa kita punya dua Hari Esok yang berbeda. 938 00:47:49,870 --> 00:47:50,871 Eep. 939 00:47:57,544 --> 00:48:00,881 Jadi, siapa yang mau menyantap hidangan penutup? 940 00:48:00,964 --> 00:48:02,090 Aku sudah bilang, 941 00:48:02,174 --> 00:48:04,635 kami tidak lapar! 942 00:48:04,718 --> 00:48:06,261 kau makan pisang? 943 00:48:06,345 --> 00:48:09,473 Nuh-uh, Kami makan semua pisang. 944 00:48:10,098 --> 00:48:13,685 Itu tidak mungkin. 945 00:48:13,769 --> 00:48:15,687 Bukan untuk manusia gua. 946 00:48:16,355 --> 00:48:17,981 Apa yang telah kau lakukan? 947 00:48:18,065 --> 00:48:20,067 Itu hanya pisang, Phil. 948 00:48:20,150 --> 00:48:22,611 Hanya pisang? Hanya pisang" katanya! 949 00:48:22,694 --> 00:48:24,321 Itulah satu-satunya aturanku! 950 00:48:25,239 --> 00:48:26,823 Tunggu, kita belum selesai. 951 00:48:26,907 --> 00:48:29,201 Masih ada lagi yang ingin kukatakan padamu! 952 00:48:29,952 --> 00:48:33,205 Ny Better-mom, aku akan membawa makanan penutupku ke jendela. 953 00:48:33,789 --> 00:48:36,917 kau bercanda? Sudah berapa lama aku tinggal dengan keluarganya? 954 00:48:37,000 --> 00:48:40,087 Dengan kotoran dan baunya. 955 00:48:40,170 --> 00:48:44,216 Eep? Eep, apakah itu kau? 956 00:48:47,135 --> 00:48:48,512 aku tidak tahu. 957 00:48:50,180 --> 00:48:52,474 - Apakah kau memukulnya? - Tidak. 958 00:48:52,558 --> 00:48:53,725 Sudah aku pikirkan. 959 00:48:53,809 --> 00:48:57,104 Pisang adalah kunci kelangsungan hidup kami. 960 00:48:57,187 --> 00:49:02,609 Pisang membuat kami aman. 961 00:49:02,693 --> 00:49:04,319 Aman dari apa? 962 00:49:08,407 --> 00:49:09,783 Itu kesini... 963 00:49:09,867 --> 00:49:11,451 untuk pisang! 964 00:49:11,535 --> 00:49:12,911 Ada apa, Phil? 965 00:49:12,995 --> 00:49:15,914 Itu datang setiap malam selama 100 bulan atau lebih. 966 00:49:18,959 --> 00:49:22,171 aku menemukan pisang adalah satu-satunya hal yang mencegahnya. 967 00:49:27,217 --> 00:49:28,969 Ada apa di balik tembok itu, Phil? 968 00:49:29,052 --> 00:49:32,723 Malam demi malam, itu tidak pernah cukup! 969 00:49:37,311 --> 00:49:41,231 dia menginginkan pisang! 970 00:49:41,315 --> 00:49:43,650 Ada apa di balik tembok, Phil? 971 00:49:44,193 --> 00:49:45,277 Ada apa, Phil? 972 00:49:47,029 --> 00:49:49,031 - Untuk apa pisangnya? - Apa itu? 973 00:49:49,114 --> 00:49:51,700 aku tidak tahu! 974 00:50:03,086 --> 00:50:04,087 Hah? 975 00:50:06,173 --> 00:50:07,799 Itu hanya monyet kecil. 976 00:50:07,883 --> 00:50:10,594 aku pergi. 977 00:50:10,677 --> 00:50:12,888 kau terus memberinya pisang? 978 00:50:15,474 --> 00:50:17,559 Tunggu tunggu, biarkan aku memahami sesuatu. 979 00:50:18,352 --> 00:50:21,396 kau tidak tahu kau bekerja... 980 00:50:22,898 --> 00:50:24,399 untuk monyet mungil? 981 00:50:25,067 --> 00:50:31,615 Memberinya pisang selama bertahun-tahun! 982 00:50:42,751 --> 00:50:43,794 Itu tidak baik. 983 00:50:46,380 --> 00:50:48,590 Tidak tidak Tidak! Menjauhlah! 984 00:50:50,342 --> 00:50:51,343 Phil! 985 00:50:54,388 --> 00:50:57,182 Ayo ayo ayo! 986 00:51:04,857 --> 00:51:08,861 Oh, Douglas, bunga-bunga itu tidak cocok denganku. 987 00:51:08,944 --> 00:51:10,779 Apa yang aku lewatkan? 988 00:51:12,447 --> 00:51:15,409 Hei, Ny. Better-mom, bukankah sebelumnya ada tembok di sana? 989 00:51:19,204 --> 00:51:20,205 Phil? 990 00:51:20,289 --> 00:51:22,332 Ayah? Guy? 991 00:51:22,416 --> 00:51:23,458 Grug? 992 00:51:25,335 --> 00:51:26,587 Mereka hilang. 993 00:51:26,670 --> 00:51:29,131 Temboknya hilang, Phil sudah pergi. 994 00:51:29,214 --> 00:51:32,259 Ya ampun, Sesuatu telah mengambil semuanya. 995 00:51:32,342 --> 00:51:33,635 Apa yang akan kita lakukan? 996 00:51:33,719 --> 00:51:37,014 Tidak ada tanda-tanda mereka, Tapi aku menemukan ini. 997 00:51:37,097 --> 00:51:39,725 - Apakah itu keranjangku? - Mata yang bagus. 998 00:51:39,808 --> 00:51:42,060 Sandy bisa melacak mereka dengan ini. 999 00:51:42,144 --> 00:51:43,437 Sandy, cari. 1000 00:51:44,646 --> 00:51:45,647 Baiklah. 1001 00:51:45,731 --> 00:51:48,692 Kalian pergi, Dawn dan aku akan tinggal di sini memperbaiki tembok. 1002 00:51:48,775 --> 00:51:52,029 Atau sebaiknya, Dawn, kita kembali ke dalam Ruang Persembunyianmu. 1003 00:51:52,112 --> 00:51:54,781 Faktanya, aku pikir kita berdua bisa muat jika kita menyedotnya. 1004 00:51:54,865 --> 00:51:57,117 Dia dapat aromanya. 1005 00:51:57,201 --> 00:51:59,024 Apa pun yang membawa mereka tidak akan bisa jauh. 1006 00:51:59,036 --> 00:52:01,246 Ibu, 1007 00:52:01,830 --> 00:52:02,831 aku pergi juga. 1008 00:52:02,915 --> 00:52:06,418 Dawn, dengarkan dirimu sendiri! Kita tidak seperti mereka. 1009 00:52:06,502 --> 00:52:08,003 Ayah membutuhkan kita. 1010 00:52:08,086 --> 00:52:09,796 Tunggu, Dawn! 1011 00:52:11,840 --> 00:52:15,219 Dawn, kau akan membutuhkan keranjang perjalanan. 1012 00:52:15,302 --> 00:52:16,595 Ini ada bantal lehernya. 1013 00:52:17,179 --> 00:52:18,889 Kemana kau akan membawa kami? 1014 00:52:18,972 --> 00:52:20,015 Berhenti berbicara! 1015 00:52:20,599 --> 00:52:22,559 Jika kau akan memakan kami, 1016 00:52:22,643 --> 00:52:25,437 kau harus makan yang gemuk dulu, Dia memakan pisangmu. 1017 00:52:25,521 --> 00:52:27,231 Oh, jangan salahkan aku untuk ini. 1018 00:52:27,314 --> 00:52:29,274 - Ini semua salahmu! - Salahku? 1019 00:52:29,358 --> 00:52:30,692 Katakan padanya, Guy! 1020 00:52:30,776 --> 00:52:33,570 Dia bilang aku berubah. 1021 00:52:33,654 --> 00:52:36,365 aku tidak berubah! Inilah aku yang sebenarnya, sayang! 1022 00:52:36,448 --> 00:52:38,367 Kau tahu? kau tahu apa yang aku katakan? 1023 00:52:38,450 --> 00:52:41,495 Apa yang kau lihat, itulah yang kau dapatkan. Itulah yang kau... 1024 00:52:41,578 --> 00:52:43,372 disana rupanya, aku hampir kehilanganmu. 1025 00:52:43,455 --> 00:52:45,332 Bagaimanapun, aku tidak butuh siapa pun. Tidak sama sekali. 1026 00:52:45,415 --> 00:52:49,378 Aduh! Baik! Lagipula tidak banyak percakapan. 1027 00:52:49,461 --> 00:52:52,506 aku kira itu hanya aku dengan pikiranku. 1028 00:52:52,589 --> 00:52:53,841 Catatan perjalanan. 1029 00:52:53,924 --> 00:52:56,343 Kenyataannya, aku bepergian dalam lubang. 1030 00:52:56,426 --> 00:52:58,470 Jadi, sudah lama tidak bertemu. Sedikit pembaruan. 1031 00:52:58,554 --> 00:53:00,180 Ingatlah bahwa Hari Esok? 1032 00:53:00,264 --> 00:53:02,975 Kau tahu, yang kucari seumur hidupku? 1033 00:53:03,058 --> 00:53:06,812 ternyata, gadis yang kucintai tidak mau berurusan dengan itu... 1034 00:53:06,895 --> 00:53:07,896 atau aku. 1035 00:53:07,980 --> 00:53:10,649 Wanita, sangat rumit. 1036 00:53:10,732 --> 00:53:13,485 Dear diary. Hei, ini aku. 1037 00:53:13,569 --> 00:53:15,571 Ingat apa yang aku katakan tentang takdir? 1038 00:53:15,654 --> 00:53:18,490 Yah, takdir bodoh dan pembohong . 1039 00:53:18,574 --> 00:53:20,784 Takdir berpikir itu lebih baik darimu. 1040 00:53:20,868 --> 00:53:22,911 Takdir ingin tetap bersama... 1041 00:53:22,995 --> 00:53:26,540 Bettermans! Mereka Hebat. Maksudku, apakah kau pernah lihat rumah pohonnya? 1042 00:53:26,623 --> 00:53:29,168 Apa hebatnya hidup di pohon? 1043 00:53:29,251 --> 00:53:31,712 Hujan, api instan, begitu banyak makanan, dan... 1044 00:53:31,795 --> 00:53:33,213 Privasi. 1045 00:53:33,297 --> 00:53:34,631 Nah, satu hal sudah jelas. 1046 00:53:34,715 --> 00:53:36,258 - Ini sudah berakhir! - Lebih! 1047 00:53:36,341 --> 00:53:37,467 - Baik! - Baik! 1048 00:53:37,551 --> 00:53:38,802 - Siapa peduli? - Bukan aku. 1049 00:53:45,601 --> 00:53:48,520 Apakah kau baik-baik saja? 1050 00:53:48,604 --> 00:53:51,273 - Hah? - Sangat cerah di sini. 1051 00:53:51,356 --> 00:53:54,436 aku perlu melihat jendela sebentar, aku perlu menonton sebentar! 1052 00:53:56,820 --> 00:53:58,280 Oh. 1053 00:53:58,363 --> 00:54:00,282 Hei, keranjang perjalananku! 1054 00:54:00,365 --> 00:54:03,076 Jendela perjalanan. 1055 00:54:03,160 --> 00:54:07,080 Ugga, beri tahu anakmu untuk menjaga tangannya yang kotor dari barang-barangku? 1056 00:54:07,164 --> 00:54:09,875 Dengar, aku merasa tidak enak dengan yang terjadi saat makan malam 1057 00:54:09,958 --> 00:54:12,461 dengan orang tuaku, dan kau, dan Guy. 1058 00:54:12,544 --> 00:54:14,046 Oh. 1059 00:54:14,129 --> 00:54:16,965 Kumohon, aku baik-baik saja. Itu sudah lewat! 1060 00:54:18,342 --> 00:54:21,178 Kau tahu, Guy dan aku, kami terlalu berbeda. 1061 00:54:21,261 --> 00:54:25,849 kau dan aku berbeda, dan kita rukun, bukan? 1062 00:54:25,933 --> 00:54:27,309 Ya, ya. 1063 00:54:27,392 --> 00:54:29,645 Tapi itu rumit. 1064 00:54:29,728 --> 00:54:31,313 Dia anak laki-laki. 1065 00:54:31,396 --> 00:54:34,483 Dia... um... bodoh. 1066 00:54:34,566 --> 00:54:35,817 kau tahu, ini berbeda. 1067 00:54:35,901 --> 00:54:38,320 Apa masalahnya? Masalah cowok? 1068 00:54:38,403 --> 00:54:41,740 di zamanku, kami tidak punya masalah anak laki-laki. 1069 00:54:41,823 --> 00:54:46,578 Karena kami tidak punya anak laki-laki, atau laki-laki, atau pakaian. 1070 00:54:46,662 --> 00:54:50,499 Kami suku pejuang wimmin. 1071 00:54:50,582 --> 00:54:53,210 Thunder Sisters! 1072 00:54:54,545 --> 00:54:56,463 Apa itu Thunder Sisters? 1073 00:54:56,547 --> 00:54:59,341 Hanya cerita pengantar tidur. 1074 00:54:59,424 --> 00:55:00,676 Cerita nyata! 1075 00:55:00,759 --> 00:55:04,137 Baik. Dawn, berhenti bicara dengan wanita gila itu. Wah! 1076 00:55:04,763 --> 00:55:07,224 Kita tidak benar-benar akan melewati itu, bukan? 1077 00:55:07,307 --> 00:55:09,184 Iya, Sandy melacak baunya. 1078 00:55:09,268 --> 00:55:11,645 Nah, pasti ada cara lain. Kau tahu? 1079 00:55:11,728 --> 00:55:16,275 Mungkin yang stabil dan tidak dipenuhi hiu darat! 1080 00:55:16,358 --> 00:55:17,359 aku bilang apa, 1081 00:55:17,442 --> 00:55:21,071 kau bertanggung jawab dengan keranjang, aku akan bertanggung jawab melacak mereka. 1082 00:55:21,154 --> 00:55:22,155 Kita menyeberang! 1083 00:55:22,239 --> 00:55:25,576 Oh, tidak, tidak, tidak. Kita tidak melewati ini! 1084 00:55:25,659 --> 00:55:27,828 Kucingku, aturanku. Kita menyeberang! 1085 00:55:28,412 --> 00:55:30,497 - Mungkin kita harus mengambil suara? - Berputar! 1086 00:55:30,581 --> 00:55:32,749 - Whoa! - Lewati! 1087 00:55:32,833 --> 00:55:34,209 Berputar! 1088 00:55:34,793 --> 00:55:36,712 - Lewati! - Tidak! 1089 00:55:40,465 --> 00:55:41,633 Sandy, ayo! 1090 00:55:44,011 --> 00:55:47,347 Terima kasih, Hope. Ini jauh lebih aman. 1091 00:55:50,142 --> 00:55:51,602 aku tidak bisa melihat! 1092 00:55:51,685 --> 00:55:52,978 Apa yang terjadi? 1093 00:55:53,061 --> 00:55:54,730 Kemana mereka membawa kita? 1094 00:55:54,813 --> 00:55:57,357 Pegang erat, Guy. Segera setelah kita keluar dari lubang ini, 1095 00:55:57,441 --> 00:56:00,360 aku akan mulai memukul dan meninju jalan menuju kebebasan. 1096 00:56:05,908 --> 00:56:09,536 Ayo, pukul monyet! Ayo mulai! 1097 00:56:17,211 --> 00:56:19,671 Itu bukan pukulan monyet. 1098 00:56:19,755 --> 00:56:20,923 Itu tendangan monyet, 1099 00:56:21,006 --> 00:56:23,550 Tinju monyet, 1100 00:56:23,634 --> 00:56:25,594 gigitan monyet, cakaran monyet! 1101 00:56:25,677 --> 00:56:28,138 pukulan pundak! sabetan ekor! 1102 00:56:28,222 --> 00:56:31,350 Pencekik gila! Berbahaya! Pemarah, bertaring! 1103 00:56:31,433 --> 00:56:33,685 mulut bau! memeras otak! 1104 00:56:33,769 --> 00:56:35,479 Dan dengan... 1105 00:56:36,104 --> 00:56:37,147 mata aneh. 1106 00:56:38,649 --> 00:56:39,733 Mmm. 1107 00:56:55,666 --> 00:56:57,084 Hmm. 1108 00:56:57,167 --> 00:57:00,337 Mereka tampaknya punya bahasa primitif. 1109 00:57:00,420 --> 00:57:02,673 Tapi kau tidak bisa mengucapkannya, ya? 1110 00:57:02,756 --> 00:57:06,051 Tidak, Tapi aku yakin setelah beberapa bulan di penangkaran... 1111 00:57:06,134 --> 00:57:09,179 aku bisa berbicara dengan mereka, aku fasih dalam bahasa monyet. 1112 00:57:09,263 --> 00:57:10,931 - Kau? - Tidak mungkin. 1113 00:57:11,014 --> 00:57:13,892 Oh, aku tidak ingin melakukan ini. Itu bukan bahasa yang bagus. 1114 00:57:15,769 --> 00:57:18,689 Maafkan aku, aku mau bertanya... 1115 00:57:20,941 --> 00:57:22,484 Hmm. 1116 00:57:23,193 --> 00:57:24,570 Uh huh. 1117 00:57:24,653 --> 00:57:26,446 - Ooh! aku melihat. - Jadi, apa yang dia bilang? 1118 00:57:27,281 --> 00:57:31,326 Mereka marah karena Phil melanggar ketentuan kontrak mereka! 1119 00:57:31,410 --> 00:57:34,454 Lucu! Kami tidak punya kesepakatan resmi, dasar goblok! 1120 00:57:34,538 --> 00:57:37,249 Oh! Juga, mereka menginginkan pisangnya. 1121 00:57:37,332 --> 00:57:41,420 Ya, pisang itu enak. Mengapa jadi masalah kita? 1122 00:57:41,503 --> 00:57:43,505 Dan satu pertanyaan lagi. 1123 00:57:48,010 --> 00:57:51,388 Beberapa bulan yang lalu, dunia mereka adalah surga. 1124 00:57:51,471 --> 00:57:53,348 Ini cerita yang panjang. 1125 00:57:53,849 --> 00:57:56,226 Itu saat yang menyenangkan. 1126 00:57:56,310 --> 00:57:58,395 Air mengalir deras. 1127 00:57:58,478 --> 00:58:00,731 Pisang tumbuh berkelompok. 1128 00:58:00,814 --> 00:58:03,483 Kami memiliki seni, politik... 1129 00:58:03,567 --> 00:58:05,611 - ... ekonomi... - Ooh. 1130 00:58:05,694 --> 00:58:07,696 ... tapi yang utama, pisang. 1131 00:58:07,779 --> 00:58:09,990 Banyak sekali pisang. 1132 00:58:10,073 --> 00:58:11,950 Kemudian, saat bulan purnama, 1133 00:58:12,034 --> 00:58:14,119 monster itu datang untuk mengambil pisangnya. 1134 00:58:14,912 --> 00:58:16,705 Ya. Saat-saat yang menyenangkan. 1135 00:58:16,788 --> 00:58:19,499 - Tunggu, ulangi lagi. - Ya, Apakah dia bilang monster? 1136 00:58:19,583 --> 00:58:22,169 Kita tidak akan ulangi! aku sudah bilang... 1137 00:58:22,252 --> 00:58:23,612 Waktu yang baik. 1138 00:58:23,670 --> 00:58:27,925 Tapi kemudian, karena alasan yang aneh, airnya menghilang. 1139 00:58:28,008 --> 00:58:31,053 Setelah itu, pisang pun ikut hilang. 1140 00:58:31,136 --> 00:58:33,597 Tapi apa monster itu pergi? Tidak. 1141 00:58:33,680 --> 00:58:36,600 dia kembali untuk mengambil pisangnya. 1142 00:58:36,683 --> 00:58:38,185 Tidak ada pisang. 1143 00:58:44,983 --> 00:58:48,445 Singkatnya, mereka sangat membutuhkan pisang tersebut. 1144 00:58:49,029 --> 00:58:50,864 Monster, pisang. 1145 00:58:50,948 --> 00:58:55,118 aku akan memberi tahumu apa masalah mereka, Persediaan air mereka mengering. 1146 00:58:55,202 --> 00:58:57,120 Beritahu mereka kata demi kata ini, Guy. 1147 00:58:57,204 --> 00:59:01,166 Aku, Phil Betterman, seorang diri mengubah gurun menjadi oasis 1148 00:59:01,250 --> 00:59:04,002 dengan mengalihkan air dari sumber pegunungan yang tinggi, 1149 00:59:04,086 --> 00:59:06,547 seperti itu... satu. 1150 00:59:06,630 --> 00:59:08,048 Tunggu, Guy, jangan terjemahkan itu. 1151 00:59:11,176 --> 00:59:13,595 sudah terlambat. 1152 00:59:15,180 --> 00:59:16,515 Itu semua karena dia! 1153 00:59:16,598 --> 00:59:19,685 Dia mencuri airmu, memakan pisangmu dan menghancurkan masyarakatmu! 1154 00:59:21,061 --> 00:59:24,106 cukup, aku tidak mau disalahkan! 1155 00:59:25,315 --> 00:59:27,818 Sekarang, kera kurang ajar... 1156 00:59:27,901 --> 00:59:30,529 memenuhi kekuatan penuh dari kecerdasanku. 1157 00:59:30,612 --> 00:59:35,033 Lihatlah Betterman sang pembuat perkakas dan putus asa! 1158 00:59:35,117 --> 00:59:36,285 Jab, jab. 1159 00:59:37,703 --> 00:59:39,204 Ooh! 1160 00:59:46,587 --> 00:59:47,754 Jab, jab, jab. 1161 00:59:47,838 --> 00:59:49,423 Bagus sekali, Phil. 1162 00:59:50,632 --> 00:59:53,468 Bagus sekali, Hope. Kita kehilangan baunya. 1163 00:59:57,097 --> 00:59:59,558 Tidak tidak Tidak! Jendela perjalanan! 1164 01:00:00,142 --> 01:00:02,186 Ayo ayo. Whoo! 1165 01:00:02,269 --> 01:00:03,770 Ini masih berpungsi, semuanya! 1166 01:00:03,854 --> 01:00:06,732 Kita tersesat. 1167 01:00:06,815 --> 01:00:10,360 Inilah mengapa kau jangan mengikuti manusia gua, Satu kata lagi dari... 1168 01:00:10,444 --> 01:00:13,906 Kita telah melupakan cara lama, 1169 01:00:13,989 --> 01:00:17,826 saat dunia masih muda dan aku masih muda, 1170 01:00:17,910 --> 01:00:24,917 aku adalah ibu pemimpin, ratu dari suku pejuang wimmin. 1171 01:00:25,000 --> 01:00:26,543 Thunder Sisters. 1172 01:00:26,627 --> 01:00:29,880 kau mengerti, Nona. Thunder Sisters. 1173 01:00:29,963 --> 01:00:33,550 Kami menghadapi bahaya dan menendang kematian! 1174 01:00:33,634 --> 01:00:38,013 Kita tidak butuh Thunder Sisters, Bu. Kita butuh cara menemukan mereka! 1175 01:00:38,096 --> 01:00:39,932 Oh, jalan? 1176 01:00:40,015 --> 01:00:43,143 Thunder Sisters selalu menemukan jalan! 1177 01:00:43,227 --> 01:00:45,479 kau mau terbang lagi nona tua? 1178 01:00:48,398 --> 01:00:49,775 Ya Tuhan. 1179 01:00:52,361 --> 01:00:54,821 Terbang, Wigasus, terbang! 1180 01:00:54,905 --> 01:00:56,448 Pergilah. 1181 01:00:56,532 --> 01:00:58,325 Pergi dan temukan mereka, Wigasus. 1182 01:01:00,077 --> 01:01:01,578 Cukup sudah! 1183 01:01:01,662 --> 01:01:03,747 Kalian semua gila! 1184 01:01:03,830 --> 01:01:06,542 Dan kau tahu? Rambut itu tidak akan kembali. Itu pergi. 1185 01:01:06,625 --> 01:01:08,544 Itulah yang perlu kita lakukan, Dawn. 1186 01:01:08,627 --> 01:01:11,547 Menjauh dari... manusia gua gila ini! 1187 01:01:11,630 --> 01:01:12,631 Bu! 1188 01:01:12,714 --> 01:01:15,050 kau datang menerobos ke dalam hidup kami tanpa diundang, 1189 01:01:15,133 --> 01:01:18,428 bahkan tanpa menyeka ... kakimu yang menjijikkan! 1190 01:01:19,805 --> 01:01:23,308 Dan Thunk di sini, menonton dengan jendela... bodohnya. 1191 01:01:23,392 --> 01:01:25,060 Acara ini untuk anak-anak yang lebih tua. 1192 01:01:25,143 --> 01:01:27,479 Dan bayi tikus yang penuh kutu! 1193 01:01:27,563 --> 01:01:29,231 - Mmm? - Dasar bayi bodoh. 1194 01:01:29,314 --> 01:01:30,816 Baik, aku akan membunuhnya. 1195 01:01:30,899 --> 01:01:32,609 Hei, hei, hei. tenang. 1196 01:01:32,693 --> 01:01:34,069 Dan kau! 1197 01:01:34,152 --> 01:01:38,031 Membawa putriku keluar tembok, memberinya bekas luka dan ide bodoh! 1198 01:01:38,115 --> 01:01:40,284 Bu! Jangan bicara seperti itu pada temanku. 1199 01:01:40,367 --> 01:01:41,994 Dan aku senang Guy sadar 1200 01:01:42,077 --> 01:01:44,204 menyadari bahwa dia bukan bagian dari gadis gua. 1201 01:01:44,288 --> 01:01:46,540 Dia milik kami, Bettermans! 1202 01:01:46,623 --> 01:01:48,083 Ayo pergi, Dawn! 1203 01:01:48,166 --> 01:01:49,960 Ibu mau kemana? 1204 01:01:50,043 --> 01:01:52,212 pergi saja! 1205 01:01:53,297 --> 01:01:54,548 Manusia Gua! 1206 01:02:01,763 --> 01:02:03,015 Oh tidak. 1207 01:02:04,850 --> 01:02:07,186 Apa itu? 1208 01:02:16,528 --> 01:02:17,529 Eep! 1209 01:02:20,574 --> 01:02:22,201 Tangkap dia, Eep! Dapatkan dia! 1210 01:02:23,285 --> 01:02:24,870 - Bu! - Itu dia! 1211 01:02:26,830 --> 01:02:28,999 Kami datang untukmu, wanita es! 1212 01:02:40,135 --> 01:02:42,304 Formasi Mematikan! 1213 01:02:42,387 --> 01:02:45,474 Ayolah, Waktunya ditusuk. 1214 01:02:51,605 --> 01:02:53,440 Teman-teman, tunggu sebentar. 1215 01:02:53,524 --> 01:02:55,317 Semuanya turunkan senjatamu. 1216 01:02:55,400 --> 01:02:57,819 Dawn, Apa yang dia lakukan? 1217 01:02:57,903 --> 01:02:59,488 Percaya dia, Turunkan senjatamu. 1218 01:03:02,866 --> 01:03:05,327 Kemarilah, kecil. kau bisa keluar. 1219 01:03:06,828 --> 01:03:08,956 Ya, Tidak apa-apa. kau mengerti. 1220 01:03:12,167 --> 01:03:13,710 Itu bukan monster. 1221 01:03:13,794 --> 01:03:15,003 Itu ibu 1222 01:03:15,087 --> 01:03:19,424 yang takut karena bayinya dan mau melindungi, 1223 01:03:19,508 --> 01:03:22,177 dan mungkin sedikit, kasar. 1224 01:03:22,261 --> 01:03:26,181 Dan mungkin dia tidak menyadarinya 1225 01:03:26,265 --> 01:03:30,352 bahwa orang luar bukanlah ancaman tetapi sebenarnya... 1226 01:03:30,435 --> 01:03:31,812 teman. 1227 01:03:31,895 --> 01:03:33,397 Dan itu mungkin, 1228 01:03:33,480 --> 01:03:37,150 laba-laba, serigala dan orang luar bisa hidup dalam harmoni yang indah bersama 1229 01:03:37,234 --> 01:03:39,361 di rumah pohon mereka! 1230 01:03:39,444 --> 01:03:40,779 Maksudku gua es. 1231 01:03:41,822 --> 01:03:42,823 Wah. 1232 01:03:42,906 --> 01:03:46,368 kau mendapatkan semua itu hanya dengan melihat mereka? 1233 01:03:46,451 --> 01:03:51,290 Mungkin jendela yang aku gunakan untuk memandang dunia ada yang salah. 1234 01:03:52,499 --> 01:03:54,459 Aku akan membelai mereka. 1235 01:03:56,170 --> 01:03:57,970 Oh, lihat, mereka memelukku dengan gigi mereka! 1236 01:03:58,046 --> 01:03:59,214 Aduh! 1237 01:04:10,184 --> 01:04:12,186 - Guy. - Eep? 1238 01:04:12,269 --> 01:04:14,563 - Guy. - Eep, kau kembali! 1239 01:04:14,646 --> 01:04:15,856 Tidak. 1240 01:04:16,565 --> 01:04:18,066 kau sudah memilih. 1241 01:04:18,150 --> 01:04:21,820 - Tidak, Bukan itu yang kuinginkan! - Nikmati... Hari Esok! 1242 01:04:21,904 --> 01:04:23,697 Eep, Kembali! 1243 01:04:23,780 --> 01:04:24,781 Tidak! 1244 01:04:36,084 --> 01:04:39,922 Grug, apakah kau keberatan? aku mencoba untuk berpikir! 1245 01:04:40,005 --> 01:04:44,510 Yah, aku mencoba keluar dari sini sebelum monster itu muncul! 1246 01:04:45,886 --> 01:04:48,263 Tidak ada monster, dasar bodoh. 1247 01:04:48,347 --> 01:04:51,058 Mereka hanya ingin... menakut-nakuti kita. 1248 01:04:51,141 --> 01:04:52,142 Hanya itu saja! 1249 01:04:52,226 --> 01:04:55,771 Saatnya menyerang rasa takut ke dalam hati para kera ini. 1250 01:05:03,153 --> 01:05:07,616 Lihatlah Betterman si pembuat api dan putus asa! 1251 01:05:07,699 --> 01:05:08,700 Nyala api! 1252 01:05:12,037 --> 01:05:14,665 Bagus, sekarang mereka memiliki tombak dan api. 1253 01:05:14,748 --> 01:05:17,167 Guy, dia baru saja memberikan api pada monyet! 1254 01:05:30,013 --> 01:05:33,100 kau siap? Goyang. 1255 01:05:33,183 --> 01:05:34,685 Oh, Goyang! 1256 01:05:36,311 --> 01:05:38,856 goyang, goyang, dan goyang, dan goyang, dan goyang! 1257 01:05:38,939 --> 01:05:41,650 Hei, Gran? Apakah kau yakin ini aman? 1258 01:05:41,733 --> 01:05:44,820 Jangan khawatir, Ini tidak akan menyakitkan... terlalu. 1259 01:05:44,903 --> 01:05:48,323 - Dimana Eep? - Dia pergi mencari kayu bakar. 1260 01:05:48,407 --> 01:05:50,826 - Aku akan mencarinya. - Ugga, bantu aku. 1261 01:05:50,909 --> 01:05:52,494 Sst. 1262 01:05:52,578 --> 01:05:53,912 Eep? 1263 01:05:53,996 --> 01:05:55,873 Eep? 1264 01:06:11,013 --> 01:06:12,306 Oh, hei! 1265 01:06:12,389 --> 01:06:13,432 aku hanya... 1266 01:06:13,932 --> 01:06:15,684 aku baru saja mendapatkan kayu bakar. 1267 01:06:18,604 --> 01:06:20,606 aku pikir kau sudah mendapatkannya. 1268 01:06:20,689 --> 01:06:24,109 Apakah kau ingin istirahat dari memukuli pepohonan? 1269 01:06:31,158 --> 01:06:32,951 Apakah kau siap untuk membicarakannya? 1270 01:06:38,916 --> 01:06:43,795 Aku tidak percaya dia akan memilih pohon daripada diriku. 1271 01:06:43,879 --> 01:06:46,256 aku tidak berpikir sesederhana itu. 1272 01:06:46,340 --> 01:06:49,760 Guy mengenal Bettermans ketika dia masih kecil. 1273 01:06:49,843 --> 01:06:52,679 Mereka adalah hal terdekat yang dia miliki dengan sebuah keluarga. 1274 01:06:55,098 --> 01:06:57,601 Setiap kali aku terluka, sebelumnya... 1275 01:06:58,727 --> 01:07:02,147 aku mendapatkan tanda yang bisa aku lihat. 1276 01:07:02,231 --> 01:07:05,567 Ini sangat menyakitkan, 1277 01:07:05,651 --> 01:07:07,736 dan aku bahkan tidak bisa melihatnya. 1278 01:07:07,819 --> 01:07:09,530 aku bisa melihatnya. 1279 01:07:10,489 --> 01:07:13,033 Tidak masalah. 1280 01:07:13,116 --> 01:07:14,910 Kami terlalu berbeda. 1281 01:07:15,702 --> 01:07:17,204 Aku bahkan tidak peduli. 1282 01:07:18,038 --> 01:07:21,583 Eep, jika ada yang begitu menyakitkan, 1283 01:07:21,667 --> 01:07:23,710 mungkin itu berarti kau peduli. 1284 01:07:24,461 --> 01:07:27,840 Mungkin itu sesuatu yang pantas diperjuangkan. 1285 01:07:29,216 --> 01:07:32,344 Jadi, apa yang akan kau lakukan? 1286 01:07:40,018 --> 01:07:43,522 Bu, kau yakin tidak ingin bergabung dengan kami? Benar-benar hangat di sini. 1287 01:07:43,605 --> 01:07:46,066 Eh, aku bukan orang yang suka tidur. 1288 01:07:46,149 --> 01:07:50,404 aku punya selendang untuk membuatku... hangat, Tidak apa-apa. 1289 01:07:50,487 --> 01:07:53,907 Aku akan menggunakan keranjang perjalanan untuk melindungiku... 1290 01:07:53,991 --> 01:07:55,868 Ah, ayolah! 1291 01:08:04,418 --> 01:08:06,879 Nyaman, bukan? 1292 01:08:06,962 --> 01:08:09,047 - Mmm. - aku kan sudah bilang. 1293 01:08:13,886 --> 01:08:16,054 Hei, um, Ugga? 1294 01:08:16,638 --> 01:08:18,223 - Eep? - Hmm? 1295 01:08:18,307 --> 01:08:19,850 Hai. 1296 01:08:19,933 --> 01:08:22,019 aku ingin mengatakan, um... 1297 01:08:23,312 --> 01:08:25,647 bahwa aku sangat buruk. 1298 01:08:25,731 --> 01:08:32,029 Setelah semua yang aku lakukan dan katakan, kau masih menyelamatkanku. 1299 01:08:32,112 --> 01:08:33,113 Mengapa? 1300 01:08:33,697 --> 01:08:36,533 Yah, kami selalu mengatakan kelompok tetap bersama. 1301 01:08:37,117 --> 01:08:38,285 Moto tidak resmi. 1302 01:08:38,368 --> 01:08:39,703 Tidak apa-apa. 1303 01:08:40,453 --> 01:08:45,000 - Tidak. Ini tidak baik. aku sangat buruk. - Itu baik-baik saja. 1304 01:08:45,082 --> 01:08:47,002 - Aku mencoba mencuri Guy darimu. - Tidak apa-apa. 1305 01:08:47,085 --> 01:08:50,255 Dan aku memberimu keranjang pasif-agresif. 1306 01:08:50,339 --> 01:08:51,381 Ya, itu aneh. 1307 01:08:51,465 --> 01:08:53,008 Siapa yang melakukan itu? 1308 01:08:53,091 --> 01:08:58,180 Dan putrimu, jelas, bukanlah bayi tikus. 1309 01:08:58,263 --> 01:08:59,555 Dia cantik. 1310 01:08:59,640 --> 01:09:03,894 Dia bayi manusia yang cantik. 1311 01:09:03,977 --> 01:09:05,520 - Dan... - Cukup! 1312 01:09:15,531 --> 01:09:16,698 Dimana Guy? 1313 01:09:18,200 --> 01:09:20,243 aku pikir aku hewan peliharaan barunya. 1314 01:09:20,327 --> 01:09:22,621 Oh, itu kasar. 1315 01:09:25,707 --> 01:09:27,125 Apa yang dia bilang, Guy? 1316 01:09:27,209 --> 01:09:29,877 Orang Tua bijak ini telah memutuskan, 1317 01:09:29,962 --> 01:09:32,631 karena kita tidak punya pisang untuk monster itu, 1318 01:09:32,714 --> 01:09:35,216 kau akan... 1319 01:09:35,300 --> 01:09:37,719 aku rasa aku bisa menerjemahkan dari sini, Guy. 1320 01:09:37,803 --> 01:09:43,140 Mereka mengatakan manusia gua akan menanam pisang untuk mereka, 1321 01:09:43,225 --> 01:09:46,270 menyirami sawah dengan air matanya yang pahit. 1322 01:09:46,353 --> 01:09:50,314 Oh. Dan tentu saja, mereka ingin aku mengawasi. 1323 01:09:50,399 --> 01:09:51,399 Bukan itu yang mereka katakan. 1324 01:09:51,483 --> 01:09:53,193 kau tidak bisa berbicara bahasa monyet. 1325 01:09:53,277 --> 01:09:54,570 boleh begitu? 1326 01:09:54,653 --> 01:09:59,783 Monyet, aku telah menguasai bahasamu yang bersemangat dan ekspresif. 1327 01:09:59,867 --> 01:10:00,909 Tidak begitu. 1328 01:10:00,993 --> 01:10:06,039 Biarkan aku bicara sedikit bahasa monyet. Phil Betterman sangat pintar, dia bodoh! 1329 01:10:06,123 --> 01:10:09,209 apa yang mau kau katakan tentang jawaban cerdas ini? 1330 01:10:10,752 --> 01:10:13,172 Kau tahu apa? Biar aku perbaiki ini. 1331 01:10:13,255 --> 01:10:15,591 Apakah kau keberatan? boleh aku ambil ini, Terima kasih. 1332 01:10:15,674 --> 01:10:17,676 - Jangan ganggu aku! - berhenti menggangguku! 1333 01:10:17,759 --> 01:10:20,262 bisakah kalian berhenti? aku mencoba mengeluarkan kita dari ini! 1334 01:10:20,345 --> 01:10:22,973 aku baik-baik saja dengan monyet-monyet ini, aku punya pekerjaan! 1335 01:10:23,056 --> 01:10:24,892 Dan kalian berdua, kalian akan mengacaukannya! 1336 01:10:24,975 --> 01:10:26,268 kau mengacaukan semuanya! 1337 01:10:26,351 --> 01:10:30,189 kau mengacaukan romansa remajaku yang indah. 1338 01:10:33,483 --> 01:10:37,738 Guy, Nak, tolong mengerti. 1339 01:10:37,821 --> 01:10:39,656 Ini salah Grug. 1340 01:10:41,408 --> 01:10:42,784 Hah? 1341 01:10:42,868 --> 01:10:45,245 - Tangkap dia, Guy! - Aku tidak memihakmu! 1342 01:10:45,329 --> 01:10:47,209 - Ya, dia bersamaku! - Aku juga bukan milikmu! 1343 01:10:48,957 --> 01:10:50,209 Oh. 1344 01:10:51,710 --> 01:10:54,421 aku mengenali bahu lebar itu. 1345 01:10:54,505 --> 01:10:57,049 Oh, Eep, kau datang untukku. 1346 01:10:57,132 --> 01:10:58,800 Ah! 1347 01:11:06,767 --> 01:11:08,060 Mmm. 1348 01:11:09,394 --> 01:11:11,021 Apa yang kau lakukan? 1349 01:11:12,064 --> 01:11:13,524 Kau mau kemana, Phil? 1350 01:11:15,692 --> 01:11:18,153 Tidak ada manusia yang menyerah di sini. 1351 01:11:18,237 --> 01:11:21,657 kau dapat bersembunyi dari keluargamu... 1352 01:11:21,740 --> 01:11:26,286 tapi kau tidak bisa bersembunyi dariku. 1353 01:11:28,163 --> 01:11:31,041 Nah, kelompok berhargamu... 1354 01:11:31,959 --> 01:11:33,836 senang kau pergi... 1355 01:11:34,962 --> 01:11:36,505 karena kau menahan mereka. 1356 01:11:37,548 --> 01:11:41,260 Oh! Nah, kau membangun tembok di sekeliling keluargamu. 1357 01:11:41,343 --> 01:11:43,470 Tapi kau juga membangun tembok 1358 01:11:43,554 --> 01:11:46,431 di sekitar hatimu. 1359 01:11:46,515 --> 01:11:47,683 Oh! 1360 01:11:47,766 --> 01:11:49,476 kau tahu siapa kau? 1361 01:11:49,560 --> 01:11:51,061 Aku akan memberitahumu siapa dirimu. 1362 01:11:51,144 --> 01:11:52,479 - Kau... - Buruk... 1363 01:11:52,563 --> 01:11:53,689 Ayah! 1364 01:12:00,445 --> 01:12:02,739 Kata-kata jadi senjata? 1365 01:12:02,823 --> 01:12:04,283 kau hanyalah gadis gua. 1366 01:12:04,366 --> 01:12:06,368 Ini disebut pancuran, Cobalah. 1367 01:12:06,451 --> 01:12:09,079 Aku menyuruhnya mandi, Siapa yang melakukan itu? 1368 01:12:09,162 --> 01:12:10,497 Kau melakukannya. 1369 01:12:11,206 --> 01:12:12,332 Oh, Eep. 1370 01:12:13,500 --> 01:12:15,169 Selamat, Phil. 1371 01:12:16,128 --> 01:12:17,588 kau memukulku di tempat yang sakit. 1372 01:12:17,671 --> 01:12:20,299 kau juga. 1373 01:12:20,382 --> 01:12:22,301 Hei, Phil! Hei! 1374 01:12:22,384 --> 01:12:23,677 Halo, Grug! 1375 01:12:23,760 --> 01:12:26,513 Grug, apakah aku berhalusinasi? 1376 01:12:27,264 --> 01:12:30,392 Tidak. Guy jadi pisang raksasa. 1377 01:12:30,475 --> 01:12:32,561 Apa yang monyet coba katakan 1378 01:12:32,644 --> 01:12:36,523 adalah bahwa kita akan dikorbankan untuk monster saat malam bulan purnama. 1379 01:12:44,948 --> 01:12:46,617 Dia masih menunggu di luar sana. 1380 01:12:46,700 --> 01:12:49,661 aku tidak yakin rambutnya akan kembali. 1381 01:12:58,587 --> 01:13:02,257 Ooh. Berapa lama aku keluar? 1382 01:13:03,967 --> 01:13:05,677 Apa yang kalian semua lihat? 1383 01:13:12,226 --> 01:13:13,227 Bu! 1384 01:13:14,269 --> 01:13:17,523 Rambutmu! Ini sangat besar dan liar, dan aku menyukainya. 1385 01:13:17,606 --> 01:13:18,607 Terima kasih. 1386 01:13:19,316 --> 01:13:21,568 Gran, rambutmu! 1387 01:13:21,652 --> 01:13:23,570 Apa? Ini hanya sementara. 1388 01:13:23,654 --> 01:13:26,490 Tidak, Itu terbang kesini! 1389 01:13:31,161 --> 01:13:34,665 Wigasus telah kembali! 1390 01:13:34,748 --> 01:13:35,874 Lepaskan aku. 1391 01:13:39,169 --> 01:13:40,963 Uh-huh, uh-huh. 1392 01:13:41,046 --> 01:13:42,339 Langsung ke intinya. 1393 01:13:42,422 --> 01:13:46,009 monyet, aku benci monyet. 1394 01:13:46,093 --> 01:13:50,472 Wigasus mengatakan para pria telah ditahan di sana. 1395 01:13:52,224 --> 01:13:54,226 Bagus, Apa rencananya? 1396 01:13:54,309 --> 01:13:57,104 Apa yang akan dilakukan Thunder Sisters? 1397 01:13:57,187 --> 01:14:00,274 Baiklah, Thunder Sisters! 1398 01:14:00,357 --> 01:14:04,611 Jika kita ingin menyelamatkan orang-orang ini, ada sesuatu yang kita butuhkan. 1399 01:14:04,695 --> 01:14:05,821 - Sebuah jendela? - Tidak. 1400 01:14:05,904 --> 01:14:07,239 - Nyanyian yang menarik? - Tidak! 1401 01:14:07,990 --> 01:14:08,991 Kerjasama. 1402 01:14:09,074 --> 01:14:10,450 Kerjasama? Bukan! 1403 01:14:11,660 --> 01:14:13,328 Nama suku baru. 1404 01:14:13,412 --> 01:14:16,081 Sandy, kau akan dipanggil Seeker. 1405 01:14:16,164 --> 01:14:17,833 Eep, Fire Heart. 1406 01:14:17,916 --> 01:14:19,585 Ugga, Blood Horn. 1407 01:14:19,668 --> 01:14:21,086 Thunk, kau... 1408 01:14:21,170 --> 01:14:22,254 Thunk. 1409 01:14:22,337 --> 01:14:24,423 Gadis pintar yang namanya aku lupa. 1410 01:14:24,506 --> 01:14:25,591 - aku Dawn. - bukan! 1411 01:14:25,674 --> 01:14:27,634 kau adalah Thunder Sisters. 1412 01:14:27,718 --> 01:14:30,429 Dan kau adalah Air Bog. 1413 01:14:30,512 --> 01:14:31,889 Namaku Air Bog? 1414 01:14:31,972 --> 01:14:34,016 Aku memikirkannya sebelum kau memiliki rambut yang keren. 1415 01:14:34,933 --> 01:14:38,020 aku Air Bog! 1416 01:14:38,103 --> 01:14:40,981 - Hei, Thunder Sisters. - Ya, Fire Heart? 1417 01:14:41,064 --> 01:14:43,108 - kau lihat laba-laba serigala itu? - Ya. 1418 01:14:43,192 --> 01:14:44,776 - mau mengendarainya? - Yeah! 1419 01:14:44,860 --> 01:14:46,987 - Thunder Sisters. - Thunder Sisters! 1420 01:14:47,070 --> 01:14:49,448 - Thunder Sisters! - Thunder Sisters! 1421 01:14:51,200 --> 01:14:56,747 Thunder Sisters! 1422 01:14:58,200 --> 01:15:10,747 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 1423 01:15:11,200 --> 01:15:24,747 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 1424 01:15:26,026 --> 01:15:27,528 Oh, itu masuk ke mulutku. 1425 01:15:45,838 --> 01:15:47,214 Baik, 1426 01:15:47,297 --> 01:15:49,049 aku kira ini dia. 1427 01:15:49,842 --> 01:15:53,178 Phil, maaf aku memakan pisangmu. 1428 01:15:54,263 --> 01:15:58,016 aku kira mungkin aku telah membuat kesalahan juga. 1429 01:15:59,226 --> 01:16:02,437 - mempersenjatai monyet-monyet ini? - Yah begitulah. 1430 01:16:02,521 --> 01:16:03,772 Atau mencuri air mereka? 1431 01:16:03,856 --> 01:16:05,023 Mmm. 1432 01:16:05,107 --> 01:16:06,859 Dan mengajari mereka mengikat simpul ini? 1433 01:16:06,942 --> 01:16:08,777 simpul mereka sangat mengerikan! 1434 01:16:12,447 --> 01:16:16,410 aku berharap bisa melihat Eep sekali lagi. 1435 01:16:17,911 --> 01:16:21,623 aku menghabiskan seluruh hidupku mencari tempat yang orang tuaku ingin aku temukan, 1436 01:16:22,207 --> 01:16:23,917 dan aku menemukannya. 1437 01:16:24,001 --> 01:16:27,337 Tapi sekarang, yang bisa aku pikirkan hanyalah Eep. 1438 01:16:28,130 --> 01:16:29,548 Sahabatku... 1439 01:16:30,549 --> 01:16:33,385 cinta pertamaku dan satu-satunya. 1440 01:16:34,761 --> 01:16:37,764 Kau tahu, orang tuamu sangat mencintaimu. 1441 01:16:37,848 --> 01:16:40,309 aku pikir yang mereka inginkan untukmu adalah... 1442 01:16:41,143 --> 01:16:42,477 temukan kebahagiaan. 1443 01:16:44,188 --> 01:16:46,273 Dan jika ada satu hal yang aku tahu, 1444 01:16:46,356 --> 01:16:49,860 kau dan Eep membuat satu sama lain bahagia. 1445 01:16:51,320 --> 01:16:52,321 Guy, 1446 01:16:52,404 --> 01:16:57,159 aku suka putriku menghabiskan Hari Esok bersamamu. 1447 01:16:58,243 --> 01:17:02,331 Guy, aku juga menginjinkanmu untuk memulai rumah dengan putri Grug. 1448 01:17:02,414 --> 01:17:04,833 - Bukan begitu cara kerjanya. - aku hargai itu. 1449 01:17:04,917 --> 01:17:07,753 Dan kalian berdua sudah seperti ayah. 1450 01:17:07,836 --> 01:17:08,837 Terima kasih, Nak. 1451 01:17:08,921 --> 01:17:11,131 Kita tidak jauh berbeda, Grug. 1452 01:17:11,215 --> 01:17:15,594 Kita adalah dua ayah yang sangat bodoh yang terobsesi dengan pisang... 1453 01:17:17,221 --> 01:17:20,432 akan mati dalam kematian yang sangat ironis. 1454 01:17:27,397 --> 01:17:28,941 Grug! Apa yang terjadi? 1455 01:17:29,816 --> 01:17:31,777 aku tidak tahu! aku tidak bisa lihat! 1456 01:17:32,411 --> 01:17:42,000 subtitle by rhaindesign Palu, 10 Februari 2021 1457 01:17:42,496 --> 01:17:44,581 aku tidak bisa melihat, Apa itu? 1458 01:17:44,665 --> 01:17:46,250 Itu... Itu... 1459 01:17:46,333 --> 01:17:47,417 itu... 1460 01:17:49,461 --> 01:17:51,338 sebenarnya cukup lucu. 1461 01:17:53,465 --> 01:17:56,635 Itu hanya kenignya? Oh ayolah! 1462 01:18:07,729 --> 01:18:08,730 Apa... 1463 01:18:08,814 --> 01:18:09,815 Hah? 1464 01:18:12,818 --> 01:18:16,363 Thunder Sisters! 1465 01:18:16,446 --> 01:18:17,656 Eep! 1466 01:18:19,783 --> 01:18:21,326 Apa itu? 1467 01:18:30,460 --> 01:18:34,298 ♪ bisakah kau mendengar Thunder Sisters! sudah dekat? ♪ 1468 01:18:34,381 --> 01:18:38,552 ♪ Hancurkan, kekuatan penuh Ia datang menembus awan ♪ 1469 01:18:38,635 --> 01:18:42,389 ♪ dengan cepat akan membuatmu berlutut ♪ 1470 01:18:42,472 --> 01:18:44,141 ♪ Besar, bergemuruh ♪ 1471 01:18:44,224 --> 01:18:45,601 Fire Heart, angkat kepala! 1472 01:18:48,937 --> 01:18:52,566 ♪ Menggetarkan, kau ingin lebih? ♪ 1473 01:18:52,649 --> 01:18:56,028 ♪ Rasakan Petir Rasakan gemuruhnya ♪ 1474 01:18:56,570 --> 01:18:58,780 ♪ Rasakan Petirnya, uh-huh ♪ 1475 01:18:58,864 --> 01:19:00,657 ♪ Karena kami sedang menghancurkan ♪ 1476 01:19:00,741 --> 01:19:03,160 ♪ Rasakan Petirnya ♪ 1477 01:19:03,243 --> 01:19:04,912 ♪ Rasakan Gemuruhnya ♪ 1478 01:19:04,995 --> 01:19:07,372 ♪ Rasakan Petirnya, uh-huh ♪ 1479 01:19:07,456 --> 01:19:09,499 ♪ Karena kami sedang menghancurkan ♪ 1480 01:19:10,125 --> 01:19:11,502 - Ah! ♪ Ow ♪ 1481 01:19:11,585 --> 01:19:13,629 Wow. 1482 01:19:13,712 --> 01:19:15,714 - Tidak tidak Tidak! - Ayah! 1483 01:19:15,797 --> 01:19:17,132 ♪ Ayo, saudari ♪ 1484 01:19:21,720 --> 01:19:22,804 Tidak! 1485 01:19:22,888 --> 01:19:24,223 Makan wig! 1486 01:19:25,307 --> 01:19:28,685 ♪ Rasakan Petir, Rasakan gemuruhnya ♪ 1487 01:19:29,228 --> 01:19:31,438 ♪ Rasakan petirnya, uh-huh ♪ 1488 01:19:31,522 --> 01:19:33,524 ♪ Karena kami sedang menghancurkan ♪ 1489 01:19:53,877 --> 01:19:54,878 Hah? 1490 01:19:54,962 --> 01:19:56,922 Eep! Eep! Ada yang ingin aku katakan! 1491 01:19:57,005 --> 01:19:58,215 aku juga! 1492 01:20:05,347 --> 01:20:07,641 Boom! Itu gadisku! 1493 01:20:07,724 --> 01:20:09,101 Boom! 1494 01:20:10,227 --> 01:20:11,478 Hei! Kau lapar? 1495 01:20:11,562 --> 01:20:13,564 Datanglah kepadaku! 1496 01:20:14,982 --> 01:20:16,441 Pergi ke pintu keluar! 1497 01:20:17,192 --> 01:20:20,362 Baiklah, nak! Kami akan mengeluarkanmu dari sini! 1498 01:20:20,445 --> 01:20:22,489 Whoo! Ya! 1499 01:20:22,573 --> 01:20:24,324 Hampir! benar? 1500 01:20:24,950 --> 01:20:25,951 Teman? 1501 01:20:27,744 --> 01:20:29,037 Phil, kau baik-baik saja? 1502 01:20:31,039 --> 01:20:33,041 Ini buruk, Grug! 1503 01:20:33,125 --> 01:20:35,169 aku pikir pergelangan kakiku terputar! 1504 01:20:35,252 --> 01:20:36,962 Pergilah, Selamatkan dirimu. 1505 01:20:37,045 --> 01:20:38,046 Nuh-uh. 1506 01:20:38,130 --> 01:20:40,507 kelompok tetap bersama, Teman. 1507 01:20:41,300 --> 01:20:42,551 Teman? 1508 01:20:42,634 --> 01:20:44,428 Teman. 1509 01:20:44,511 --> 01:20:46,013 - Teman. - Apa... 1510 01:20:46,096 --> 01:20:48,765 - Teman terbaik! - Teman! 1511 01:20:48,849 --> 01:20:50,142 Teman Pisang! 1512 01:20:50,225 --> 01:20:52,644 Teman selamanya! 1513 01:20:52,728 --> 01:20:54,354 Apa yang mereka lakukan? 1514 01:20:54,438 --> 01:20:56,190 Hei! kembali dalam permainan! 1515 01:21:04,406 --> 01:21:05,782 Chunky, ayo! 1516 01:21:07,534 --> 01:21:08,577 Eep! 1517 01:21:16,710 --> 01:21:17,961 - Grug! - Ayah? 1518 01:21:18,045 --> 01:21:19,046 Dimana mereka? 1519 01:21:20,380 --> 01:21:22,341 aku pikir aku melihat sesuatu. 1520 01:21:28,680 --> 01:21:33,310 ♪ Aku tahu ini benar ♪ 1521 01:21:33,393 --> 01:21:34,394 Apakah kita semua disini? 1522 01:21:34,478 --> 01:21:36,021 - Dimana Guy? - Dimana Eep? 1523 01:21:49,034 --> 01:21:52,663 Boomsies! 1524 01:22:02,130 --> 01:22:03,882 Wah! 1525 01:22:24,027 --> 01:22:26,405 Eep, tunggu, tunggu. Ada sesuatu yang perlu kuberitahukan padamu. 1526 01:22:26,488 --> 01:22:27,614 Sekarang? 1527 01:22:29,324 --> 01:22:33,453 Aku menghabiskan seluruh hidupku mencari tempat bernama Hari Esok, 1528 01:22:33,537 --> 01:22:35,038 tapi ini bukan... 1529 01:22:36,665 --> 01:22:37,749 Wah! 1530 01:22:37,833 --> 01:22:39,209 Lanjutkan. 1531 01:22:39,293 --> 01:22:41,253 Tapi Hari Esok bukanlah tempat. 1532 01:22:41,837 --> 01:22:43,839 Itu adalah orang, Itu kau, Eep. 1533 01:22:44,590 --> 01:22:46,925 kau adalah Hari Esokku. 1534 01:22:48,343 --> 01:22:49,469 Betulkah? 1535 01:23:12,326 --> 01:23:13,327 - Whoo! - Yeah! 1536 01:23:15,162 --> 01:23:17,706 Aah! Ambil itu! 1537 01:23:22,419 --> 01:23:24,254 D'oh! 1538 01:23:26,006 --> 01:23:27,966 aku pikir aku membuatnya lebih marah. 1539 01:23:29,885 --> 01:23:30,928 Lari! 1540 01:23:32,346 --> 01:23:33,764 Ayolah! Ke bawah sini! 1541 01:23:36,975 --> 01:23:38,936 Kita harus menjatuhkannya. 1542 01:23:39,019 --> 01:23:40,812 Bagaimana? Ada terlalu banyak tanaman merambat! 1543 01:23:43,649 --> 01:23:46,151 - Hey! - Hey! 1544 01:24:14,012 --> 01:24:16,515 Wow, aku tidak percaya itu benar-benar berhasil... 1545 01:24:16,598 --> 01:24:18,642 ♪ Kurasa aku mencintaimu ♪ 1546 01:24:21,311 --> 01:24:25,148 ♪ aku pikir aku mencintaimu Jadi apa yang sangat aku takuti? ♪ 1547 01:24:25,232 --> 01:24:30,779 ♪ Aku takut aku tidak yakin akan cinta yang tidak ada obatnya ♪ 1548 01:24:33,365 --> 01:24:37,119 ♪ Kupikir aku mencintaimu Bukankah itu membuat kita hidup? ♪ 1549 01:24:37,202 --> 01:24:38,453 Tidak! 1550 01:24:40,330 --> 01:24:41,540 - Eep! - Tidak! 1551 01:24:41,623 --> 01:24:43,208 - Eep! - Aku menagkapmu! 1552 01:24:49,882 --> 01:24:53,552 - Kau tahu? Itu bukan jari kakiku yang sebenarnya. - Hah? 1553 01:24:55,846 --> 01:24:57,264 Hah? 1554 01:24:57,347 --> 01:25:00,767 ♪ Kupikir aku mencintaimu Bukankah itu terbuat dari apa hidup? ♪ 1555 01:25:00,851 --> 01:25:03,228 kau tidak pernah memberi tahuku tentang itu. 1556 01:25:03,312 --> 01:25:05,647 - Apa kau tahu dia punya jari kaki kacang? - Tidak. 1557 01:25:14,990 --> 01:25:16,408 Catatan perjalanan... 1558 01:25:17,326 --> 01:25:18,577 catatan terakhir. 1559 01:25:19,077 --> 01:25:22,831 Setelah dua bulan terpanjang dan paling menakutkan dalam hidupku, 1560 01:25:23,749 --> 01:25:26,627 keluarga Croods dan Bettermans berhasil kembali bersama. 1561 01:25:27,920 --> 01:25:29,838 Douglas? 1562 01:25:29,922 --> 01:25:31,381 Douglas! 1563 01:25:31,840 --> 01:25:32,841 Douglas! 1564 01:25:38,222 --> 01:25:42,017 Dan keluarga Betterman menyambut semua orang untuk tinggal... selamanya. 1565 01:25:42,100 --> 01:25:44,770 Jadi kami membuat beberapa perubahan di sekitar perkebunan. 1566 01:25:47,397 --> 01:25:50,108 - Ya, ini baru tempat terbuka. - Baik? 1567 01:25:50,192 --> 01:25:51,193 Ya! 1568 01:25:51,276 --> 01:25:53,236 Oh, dan monyet pindah ke sebelah. 1569 01:25:53,278 --> 01:25:56,532 mereka sering berpesta! 1570 01:25:56,615 --> 01:25:58,534 Sepanjang hari sepanjang malam. 1571 01:25:58,617 --> 01:26:01,328 Phil benar-benar belajar berbicara bahasa monyet. 1572 01:26:01,411 --> 01:26:04,164 Baik. Aku akan memberimu resep itu. Kamu jangan khawatir. 1573 01:26:04,248 --> 01:26:05,249 Dan Grug... 1574 01:26:05,332 --> 01:26:06,333 lagi? 1575 01:26:06,416 --> 01:26:08,418 Yah, dia masih mengerjakannya. 1576 01:26:08,502 --> 01:26:09,545 Sekali lagi. 1577 01:26:09,628 --> 01:26:12,381 Hai sayang, ambil bagian yang bagus! 1578 01:26:12,464 --> 01:26:14,258 Oh ya, Baik! 1579 01:26:14,341 --> 01:26:15,801 Itu bukan satu-satunya perubahan. 1580 01:26:15,884 --> 01:26:18,262 Oh, aku benar-benar akan merindukanmu. 1581 01:26:18,345 --> 01:26:20,931 Ibumu dan aku ada di sini jika kau membutuhkan kami. 1582 01:26:21,557 --> 01:26:22,558 Boom? 1583 01:26:23,559 --> 01:26:24,685 Boom. 1584 01:26:25,727 --> 01:26:27,354 bergabung ke sini, Nak. 1585 01:26:30,315 --> 01:26:31,650 Selamat tinggal, Ayah. 1586 01:26:32,734 --> 01:26:33,944 Bayi kita akan pergi. 1587 01:26:34,778 --> 01:26:37,906 Bayi kita akan pergi! 1588 01:26:44,913 --> 01:26:47,875 Boomsies? 1589 01:26:47,958 --> 01:26:49,376 Boom. 1590 01:26:49,459 --> 01:26:51,128 Hai semuanya! 1591 01:26:51,211 --> 01:26:55,090 Sandy mengucapkan kata pertamanya! Sandy bilang, "Boomsies!" 1592 01:26:55,716 --> 01:26:57,843 Whoo! 1593 01:26:58,844 --> 01:27:00,220 - Hei. - Hei, apa? 1594 01:27:00,304 --> 01:27:01,680 Hei kau. 1595 01:27:01,763 --> 01:27:03,849 Dun-dun-dun? 1596 01:27:03,932 --> 01:27:05,809 Mmm! 1597 01:27:06,768 --> 01:27:09,354 Gran, apakah kau melakukan sesuatu yang baru dengan rambutmu? 1598 01:27:09,980 --> 01:27:11,190 Oh ini? 1599 01:27:11,273 --> 01:27:15,152 Wigasus mengambil cuti, jadi aku mencoba yang baru. 1600 01:27:16,486 --> 01:27:18,739 - Thunk, tidak ada jendela di meja. - Aw! 1601 01:27:18,822 --> 01:27:19,948 Siapa yang lapar? 1602 01:27:20,032 --> 01:27:23,076 Ini hidangan khusus yang kami sebut Roti Bronana. 1603 01:27:23,160 --> 01:27:25,704 Ayahku takut kelompok itu semakin kecil. 1604 01:27:25,787 --> 01:27:28,624 Tapi pada akhirnya, semakin besar. 1605 01:27:28,707 --> 01:27:30,459 Jauh lebih besar. 1606 01:27:30,542 --> 01:27:32,252 Ayah memang benar. 1607 01:27:32,336 --> 01:27:35,047 Kami lebih kuat bersama. 1608 01:27:39,343 --> 01:27:40,344 ♪ Kami berbicara ♪ 1609 01:27:43,939 --> 01:27:48,939 Teks oleh bahan peledakkull 1610 01:27:49,478 --> 01:27:53,023 ♪ Aku sedang tidur Dan tepat di tengah mimpi indah ♪ 1611 01:27:53,106 --> 01:27:55,317 ♪ Seperti saat aku bangun ♪ 1612 01:27:55,400 --> 01:27:58,820 ♪ Dari sesuatu yang terus menghantam otakku ♪ 1613 01:27:58,904 --> 01:28:03,617 ♪ Sebelum aku menjadi gila aku memegang bantalku di kepalaku ♪ 1614 01:28:03,700 --> 01:28:07,496 ♪ Dan bangkit di tempat tidurku Meneriakkan kata-kata yang aku takuti ♪ 1615 01:28:07,579 --> 01:28:10,123 ♪ Kurasa aku mencintaimu ♪ 1616 01:28:10,207 --> 01:28:12,459 ♪ Kurasa aku mencintaimu ♪ 1617 01:28:12,543 --> 01:28:16,380 ♪ aku pikir aku mencintaimu Jadi apa yang sangat aku takuti? ♪ 1618 01:28:16,463 --> 01:28:18,382 ♪ Aku takut aku tidak yakin ♪ 1619 01:28:18,465 --> 01:28:21,927 ♪ Cinta tidak ada obatnya ♪ 1620 01:28:24,054 --> 01:28:28,267 ♪ Kupikir aku mencintaimu Bukankah itu membuat kita hidup? ♪ 1621 01:28:29,059 --> 01:28:31,436 ♪ Meskipun itu membuatku khawatir untuk mengatakan ♪ 1622 01:28:31,520 --> 01:28:33,939 ♪ Aku tidak pernah merasa seperti ini ♪ 1623 01:28:34,398 --> 01:28:36,805 aku harus memberi tahumu sesuatu yang telah aku pikirkan sejak lama 1624 01:28:36,817 --> 01:28:38,569 tetapi tidak punya keberanian untuk mengatakannya. 1625 01:28:38,652 --> 01:28:40,404 aku pikir aku mencintaimu. 1626 01:28:40,487 --> 01:28:42,865 Kau tahu? Goresan itu, Aku memang mencintaimu 1627 01:28:43,448 --> 01:28:47,744 ♪ Aku tidak tahu apa yang aku hadapi Aku tidak tahu tentang apa itu ♪ 1628 01:28:47,828 --> 01:28:50,497 ♪ Banyak yang harus kupikirkan ♪ 1629 01:28:50,581 --> 01:28:51,999 ♪ Hei ♪ 1630 01:28:52,082 --> 01:28:55,961 ♪ aku pikir aku mencintaimu Jadi apa yang sangat aku takuti? ♪ 1631 01:28:56,044 --> 01:29:01,175 ♪ Aku takut aku tidak yakin akan cinta yang tidak ada obatnya ♪ 1632 01:29:01,258 --> 01:29:03,677 Aku jadi gila! 1633 01:29:03,760 --> 01:29:05,387 ♪ Kurasa aku mencintaimu ♪ 1634 01:29:05,470 --> 01:29:07,848 ♪ Bukankah hidup terbuat dari itu? ♪ 1635 01:29:08,682 --> 01:29:13,562 ♪ Meskipun membuatku khawatir untuk mengatakan bahwa aku tidak pernah merasa seperti ini ♪ 1636 01:29:13,645 --> 01:29:14,938 ♪ Percayalah ♪ 1637 01:29:15,022 --> 01:29:17,107 ♪ kau benar-benar tidak perlu khawatir ♪ 1638 01:29:17,191 --> 01:29:19,484 ♪ Aku hanya ingin membuatmu bahagia ♪ 1639 01:29:19,568 --> 01:29:22,988 ♪ Dan jika kamu berkata, "Hei, pergi," Aku akan ♪ 1640 01:29:23,071 --> 01:29:27,326 ♪ Tapi kupikir lebih baik aku lebih baik tetap tinggal dan mencintaimu ♪ 1641 01:29:27,409 --> 01:29:29,536 ♪ Apa menurutmu aku punya kasus ♪ 1642 01:29:29,620 --> 01:29:31,705 ♪ Biar kutanyakan di depanmu ♪ 1643 01:29:31,788 --> 01:29:34,124 ♪ Apakah kamu pikir kamu mencintaiku? ♪ 1644 01:29:34,208 --> 01:29:36,668 ♪ Kurasa aku mencintaimu ♪ 1645 01:29:38,879 --> 01:29:40,756 ♪ Kurasa aku mencintaimu ♪ 1646 01:29:41,715 --> 01:29:45,302 ♪ Whoa, kurasa aku mencintaimu ♪ 1647 01:29:48,305 --> 01:29:53,018 ♪ Kurasa aku mencintaimu ♪ 1648 01:29:53,101 --> 01:29:55,854 ♪ Ooh, ya ♪ 1649 01:29:56,605 --> 01:29:59,274 ♪ Mm-hmm ♪ 1650 01:30:00,605 --> 01:30:15,274 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 1651 01:30:16,605 --> 01:30:32,274 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI!