1 00:00:03,408 --> 00:00:06,824 -Morty, följ med mig. -Vad? 2 00:00:06,824 --> 00:00:12,033 -Jag har en överraskning åt dig. -Det är ju mitt i natten. 3 00:00:12,033 --> 00:00:14,783 -Vi måste iväg. -Du drar för hårt. 4 00:00:17,574 --> 00:00:23,658 Vad tycker du om den här farkosten? Jag byggde den av skrot i garaget. 5 00:00:23,658 --> 00:00:26,033 Coolt. Var det överraskningen? 6 00:00:26,033 --> 00:00:28,366 Jag var tvungen att göra det. 7 00:00:28,366 --> 00:00:32,449 -Jag var tvungen att göra en bomb. -Vad? En bomb? 8 00:00:32,449 --> 00:00:36,199 Jag ska släppa ner den och börja om från början. 9 00:00:36,199 --> 00:00:40,283 -Det är ju helt galet! -Ta det lugnt. Det blir bra. 10 00:00:40,283 --> 00:00:44,408 -Nu ska vi hämta din vän Jessica. -Jessica från matten? 11 00:00:44,408 --> 00:00:47,324 Jag ska släppa ner bomben. 12 00:00:47,324 --> 00:00:50,033 Jag vill att du har kvar någon. 13 00:00:50,033 --> 00:00:54,949 Det blir som Adam och Eva. Du blir Adam och Jessica blir Eva. 14 00:00:54,949 --> 00:00:57,074 Det är överraskningen. 15 00:00:57,074 --> 00:01:01,783 Jessica vet inte att jag finns. Men du kan inte spränga världen! 16 00:01:01,783 --> 00:01:03,699 Vem försöker du rädda? 17 00:01:03,699 --> 00:01:10,824 Oroa dig inte för att jag strular med Jessica. Jag är inte en sån kille. 18 00:01:10,824 --> 00:01:15,158 -Vad pratar du om? -Oroa dig inte för mig med Jessica. 19 00:01:15,158 --> 00:01:17,283 Hon är bara till dig. 20 00:01:17,283 --> 00:01:19,824 Jag bryr mig inte om Jessica! 21 00:01:19,824 --> 00:01:23,533 Du har rätt. Vi glömmer tjejen helt. 22 00:01:23,533 --> 00:01:25,783 Aktiverar neutrinobomb. 23 00:01:25,783 --> 00:01:28,033 Det räcker! Jag tar över. 24 00:01:28,033 --> 00:01:31,949 -Jag tar kontroll över läget. -Vad är det med dig? 25 00:01:31,949 --> 00:01:37,783 Jag tänker inte bara se på medan en dum person förstör hela världen. 26 00:01:37,783 --> 00:01:44,158 Okej, okej, jag ska landa den här grejen. Plötsligt är du tuff. 27 00:01:47,991 --> 00:01:51,449 -Vi parkerar här vid vägkanten. -Tack och lov! 28 00:01:51,449 --> 00:01:54,533 Vet du vad? Det var ett test, Morty. 29 00:01:54,533 --> 00:01:57,616 Bara ett test för att få dig att stå på dig. 30 00:01:57,616 --> 00:02:00,033 -Var det? -Visst. Varför inte? 31 00:02:00,033 --> 00:02:02,116 Vet du vad? 32 00:02:02,116 --> 00:02:04,408 Neutrinobomb aktiverad. 33 00:02:40,783 --> 00:02:44,741 Det finns ett nytt avsnitt av sångprogrammet. 34 00:02:44,741 --> 00:02:47,158 Vem blir den bästa sångaren? 35 00:02:47,158 --> 00:02:49,533 Hans huvud är i maten. Jag spyr. 36 00:02:49,533 --> 00:02:54,199 Morty, är du sjuk? Du skulle inte pussa kudden som hunden sover på. 37 00:02:54,199 --> 00:02:56,366 Jag pussade inte en kudde! 38 00:02:56,366 --> 00:03:00,533 Jag sov inte så bra. Mina drömmar var för högljudda. 39 00:03:00,533 --> 00:03:03,574 Eller så var du ute med morfar Rick igen. 40 00:03:03,574 --> 00:03:06,699 -Pappa? -Måste man sova varje natt? 41 00:03:06,699 --> 00:03:10,324 -Det är ju natt halva tiden. -Satan! 42 00:03:10,324 --> 00:03:13,241 -Jerry! -Mina föräldrar är så högljudda. 43 00:03:13,241 --> 00:03:16,866 Det finns ingen Gud. Riv av plåstret nu. 44 00:03:16,866 --> 00:03:20,241 Med all respekt... Nej, vilken respekt? 45 00:03:20,241 --> 00:03:26,324 Hur ska min son klara av skolan när du för iväg honom på äventyr? 46 00:03:26,324 --> 00:03:29,199 Jag vill inte korsa några gränser. 47 00:03:29,199 --> 00:03:31,533 Det är ditt hus och din värld. 48 00:03:31,533 --> 00:03:35,199 Men jag tycker att skolan är slöseri med tid. 49 00:03:35,199 --> 00:03:38,074 Det är bara folk som knuffar varandra. 50 00:03:38,074 --> 00:03:42,199 Killen där fram säger två plus två. De där bak säger fyra. 51 00:03:42,199 --> 00:03:47,116 Sen får man lunch och tillstånd att gå på toaletten. 52 00:03:47,116 --> 00:03:51,449 Det är inte en plats för smarta. Så ska man inte tycka. 53 00:03:51,449 --> 00:03:53,741 Men det är min åsikt. 54 00:03:53,741 --> 00:03:57,866 Vilken god frukost. Du lyckades verkligen med äggen. 55 00:03:57,866 --> 00:04:00,241 Jag önskar att din mor kunde äta dem. 56 00:04:00,241 --> 00:04:03,116 -Pappa... -På allvar? 57 00:04:04,116 --> 00:04:07,658 Sätt er ner. Bort från fönstren! 58 00:04:07,658 --> 00:04:12,866 Vi ska ta oss an allvarliga saker i dag. Det heter matematik. 59 00:04:12,866 --> 00:04:17,158 Utan det skulle vi inte existera. Då sätter vi i gång. 60 00:04:17,158 --> 00:04:18,824 Två plus två... 61 00:04:18,824 --> 00:04:21,116 -Fem plus fem... -Jessica! 62 00:04:21,116 --> 00:04:26,741 Bra! Det är dags för läxförhör. Synd för er! 63 00:04:26,741 --> 00:04:29,283 Ta ett och skicka vidare. 64 00:04:29,283 --> 00:04:34,283 Insatserna är höga. Här händer det viktiga saker varje dag. 65 00:04:34,283 --> 00:04:38,283 Vissa blir smartare och andra dummare. 66 00:04:40,283 --> 00:04:42,991 Hej, Morty. 67 00:04:42,991 --> 00:04:46,616 -Hej, Jessica. -Får jag visa dig de här? 68 00:04:46,616 --> 00:04:48,658 De är fina båda två. 69 00:04:48,658 --> 00:04:53,949 -Jag döpte dem till mina små Mortys. -Det var ju smickrande. 70 00:04:53,949 --> 00:04:57,449 -Vet du vad jag vill att du gör? -Döper om dem? 71 00:04:57,449 --> 00:05:00,991 Kläm dem och var hårdhänt med dem. 72 00:05:00,991 --> 00:05:05,783 Se om du kan flytta omkring dem ordentligt. 73 00:05:07,116 --> 00:05:09,658 Okej, Jessica. Då provar vi. 74 00:05:10,908 --> 00:05:14,449 Å, Morty. Vad gör du med mig? 75 00:05:14,449 --> 00:05:16,116 Jag gör mitt bästa. 76 00:05:16,116 --> 00:05:18,449 Morty, vad gör du med mig? 77 00:05:18,449 --> 00:05:20,158 Morty! 78 00:05:20,158 --> 00:05:21,908 Jessica... 79 00:05:21,908 --> 00:05:25,574 -Fem minuter till. Sen blir jag arg! -Jessica... 80 00:05:27,116 --> 00:05:28,866 Det här är inte mitt fel. 81 00:05:31,324 --> 00:05:33,033 Ser man på. 82 00:05:33,033 --> 00:05:36,283 -God morgon, Frank. -Vad betyder det? 83 00:05:36,283 --> 00:05:39,574 Hånar du mig? Sa du att min familj är fattig? 84 00:05:39,574 --> 00:05:43,408 Behövs det verkligen en kniv? Du klarar av det ändå. 85 00:05:43,408 --> 00:05:47,741 Säger du hur jag ska mobba dig? Stort misstag, Morty! 86 00:05:47,741 --> 00:05:53,283 Nu ska jag skära upp dig. Min familj är rik! 87 00:05:53,283 --> 00:05:57,324 Varsågod. Jag har ett ärende i en annan dimension. 88 00:05:57,324 --> 00:06:01,324 -Jag behöver hjälp. -Vad gjorde du med Frank? 89 00:06:01,324 --> 00:06:04,866 Jag frös honom. Lyssna, jag behöver din hjälp. 90 00:06:04,866 --> 00:06:09,491 Vi måste iväg härifrån och ta hand om några saker. 91 00:06:09,491 --> 00:06:13,741 -Det är viktigt. Kom, Morty. -Jag kan inte lämna skolan. 92 00:06:13,741 --> 00:06:16,658 Vet du hur mycket svårare det blir? 93 00:06:16,658 --> 00:06:19,116 Tror du att jag kan göra det själv? 94 00:06:19,116 --> 00:06:24,699 Okej, jag kan skolka från historian. Ska du inte tina upp Frank? 95 00:06:24,699 --> 00:06:28,824 Jag gör det senare. Han klarar sig. Nu går vi. 96 00:06:30,074 --> 00:06:33,866 Herregud. Jag ska gå förbi Frank Palicky. 97 00:06:33,866 --> 00:06:37,158 En dag berättar vi det för våra barn. 98 00:06:37,158 --> 00:06:38,991 Hej, Frank. 99 00:06:45,283 --> 00:06:46,824 Skalpell. 100 00:06:47,658 --> 00:06:49,283 Knack, knack! 101 00:06:49,283 --> 00:06:52,574 Jag fick en timme ledigt på lunchen. 102 00:06:52,574 --> 00:06:55,241 Varför inte titta in hos min fru? 103 00:06:55,241 --> 00:06:57,408 Vi förlorar honom! 104 00:06:57,408 --> 00:07:01,616 -Har du en jätteviktig orsak? -Det är ju lunch. 105 00:07:01,616 --> 00:07:04,574 Det är en av tre viktiga måltider. 106 00:07:04,574 --> 00:07:06,283 Vi förlorar honom. 107 00:07:06,283 --> 00:07:11,658 Jag frågar bara eftersom mitt jobb är att utföra hjärtoperationer. 108 00:07:11,658 --> 00:07:13,991 -Ja, men på hästar. -Ursäkta? 109 00:07:13,991 --> 00:07:16,658 Vi ska inte bråka om det igen. 110 00:07:16,658 --> 00:07:19,324 Du är upptagen. Nu går jag. 111 00:07:19,324 --> 00:07:21,366 Vad är det på golvet? 112 00:07:21,366 --> 00:07:25,074 En broschyr om ett trevligt ålderdomshem! 113 00:07:25,074 --> 00:07:30,241 Jag har en galen idé. Vi sätter din pappa på ålderdomshem. 114 00:07:31,991 --> 00:07:35,324 Vi vet när vi förlorar honom. Vi hör pipen! 115 00:07:36,741 --> 00:07:38,741 Där är den. Kom nu. 116 00:07:38,741 --> 00:07:40,658 Jösses. Okej. 117 00:07:42,199 --> 00:07:45,158 Herregud! Vad är det här? 118 00:07:45,158 --> 00:07:46,949 Det är dimension 35C. 119 00:07:46,949 --> 00:07:52,324 Det har ett perfekt klimat för en viss typ av träd, megaträdet. 120 00:07:52,324 --> 00:07:57,158 De har frukter. Frukterna har frön. Jag menar megafrön. 121 00:07:57,158 --> 00:08:01,199 De är så starka. Jag behöver dem till min forskning. 122 00:08:01,199 --> 00:08:05,574 När jag ser mig om börjar jag få ångest av det här. 123 00:08:05,574 --> 00:08:09,408 Lugna ner dig. Nya platser kan vara skrämmande. 124 00:08:09,408 --> 00:08:12,408 Allt är läskigt och annorlunda. 125 00:08:12,408 --> 00:08:17,158 Men när vi konfronterar det nya växer vi som människor. 126 00:08:17,158 --> 00:08:20,283 Jag är ofta i otäcka situationer. 127 00:08:20,283 --> 00:08:22,699 Om du håller dig till mig... 128 00:08:22,699 --> 00:08:25,199 Jösses! Spring, Morty! 129 00:08:25,199 --> 00:08:28,741 Spring! Jag har aldrig sett en sån förut! 130 00:08:28,741 --> 00:08:33,574 Vi måste härifrån! Den kommer att döda oss! 131 00:08:35,908 --> 00:08:40,991 Ta ett djupt andetag. Andas in frisk luft. Känner du lukten? 132 00:08:40,991 --> 00:08:42,699 Så luktar äventyr. 133 00:08:42,699 --> 00:08:46,866 Så luktar en annorlunda evolutionstidslinje. 134 00:08:46,866 --> 00:08:51,324 Hur lång tid tar det här? Ska jag inte vara i skolan? 135 00:08:51,324 --> 00:08:55,991 Skojar du? Titta på all galen skit! Titta på den där grejen. 136 00:08:55,991 --> 00:09:01,699 Vad fan är det? Ser du sånt i skolan? Titta hur den tumlar runt. 137 00:09:01,699 --> 00:09:04,033 Den strider mot all logik. 138 00:09:04,033 --> 00:09:08,408 Vi är omringade av monster. Därför vill jag härifrån! 139 00:09:08,408 --> 00:09:10,741 Morty, ser du det här? 140 00:09:11,866 --> 00:09:15,158 Ser du vad vi råkade hitta? Vet du vad det är? 141 00:09:15,158 --> 00:09:19,158 Megaträden? -Det stämmer. Med megafrukt! 142 00:09:19,158 --> 00:09:21,908 Det är det jag menar. Där är mina frön. 143 00:09:21,908 --> 00:09:24,866 Annars skulle vi aldrig ha hittat dem. 144 00:09:24,866 --> 00:09:27,658 Du älskar ju skolan så mycket. 145 00:09:27,658 --> 00:09:29,699 Vad är så unikt med fröna? 146 00:09:29,699 --> 00:09:32,741 Du frågar mycket. Inte så karismatiskt. 147 00:09:32,741 --> 00:09:38,533 Det gör dig till en bifigur. Ta de här klättrarskorna. 148 00:09:38,533 --> 00:09:43,658 När du har på dig dem kan du gå på vilken yta som helst. 149 00:09:43,658 --> 00:09:47,824 Upp, ner, till vänster. De här skorna klarar av allt. 150 00:09:49,491 --> 00:09:52,783 Men du måste sätta på dem! 151 00:09:52,783 --> 00:09:55,991 Jag sätter inte pappa på ett ålderdomshem! 152 00:09:55,991 --> 00:10:02,699 Han kom nyligen tillbaka. Nu vill du gömma honom som en porrtidning. 153 00:10:02,699 --> 00:10:05,199 Jag tänkte beställa något åt dig. 154 00:10:05,199 --> 00:10:10,033 Din pappa har ett dåligt inflytande på vår son. 155 00:10:10,033 --> 00:10:11,866 -Är allt okej? -Ja. 156 00:10:11,866 --> 00:10:14,824 Bra. Vi gjorde något fint i dag. 157 00:10:14,824 --> 00:10:18,908 Inget är mer ädelt än ett hästhjärta. 158 00:10:18,908 --> 00:10:25,408 Om du någonsin är otrogen med honom spränger jag min hjärna över er. 159 00:10:25,408 --> 00:10:27,824 Jag förstår att du är stressad. 160 00:10:27,824 --> 00:10:31,449 Men Morty hade det svårt i skolan förut också. 161 00:10:31,449 --> 00:10:37,283 Den enda skillnaden med Rick är att Morty har en vän nu. 162 00:10:39,540 --> 00:10:42,748 -Du har kanske rätt. -Kanske? 163 00:10:42,748 --> 00:10:46,248 Jag är smart. Varför är jag hjärtkirurg? 164 00:10:46,248 --> 00:10:47,665 På hästar... 165 00:10:47,665 --> 00:10:50,165 Det här är rektor Vagina. 166 00:10:50,165 --> 00:10:55,373 Kan du och Mortys pappa prata med mig i dag? 167 00:10:55,373 --> 00:10:59,081 Du har verkligen förstört dina ben. 168 00:10:59,081 --> 00:11:02,081 Man måste ju sätta på skorna först. 169 00:11:02,081 --> 00:11:06,456 Jag satte på mina och kunde enkelt gå ner hit. 170 00:11:06,456 --> 00:11:08,040 Jag har ont! 171 00:11:08,040 --> 00:11:12,998 Det ser jag. Men kan du hjälpa mig att samla in frön? 172 00:11:12,998 --> 00:11:16,790 Skojar du? Det var droppen! 173 00:11:16,790 --> 00:11:22,165 Båda mina ben är brutna och du ber mig att hämta frön? 174 00:11:23,581 --> 00:11:28,665 Du är ett monster! Till och med Hitler brydde sig om Tyskland. 175 00:11:28,665 --> 00:11:30,915 Vänta lite. 176 00:11:52,498 --> 00:11:56,831 Wow, Rick! Det där läkte mina ben på en gång. 177 00:11:56,831 --> 00:12:00,915 Jag har aldrig mått så bra förut. Tack! 178 00:12:00,915 --> 00:12:05,415 -Visst. Hjälp mig med fröna nu. -Självklart, Rick. 179 00:12:05,415 --> 00:12:10,165 Jag gick in i en framtida dimension med avancerad läkarkonst. 180 00:12:10,165 --> 00:12:14,831 De hade läkemedel mot brutna ben på varje apotek. 181 00:12:14,831 --> 00:12:16,456 Det låter knäppt. 182 00:12:16,456 --> 00:12:18,831 Men det finns en hake, Morty. 183 00:12:18,831 --> 00:12:23,081 De var så avancerade att de även hade bromsat åldrandet. 184 00:12:23,081 --> 00:12:25,373 Alla var unga där. 185 00:12:25,373 --> 00:12:31,956 Jag var den ende som var gammal. Jag var som en kändis för dem. 186 00:12:31,956 --> 00:12:35,915 Det fanns många attraktiva kvinnor där. 187 00:12:35,915 --> 00:12:38,373 Jag hade så kul med dem. 188 00:12:38,373 --> 00:12:44,206 Men nu är min portalmaskin helt urladdad, Morty! 189 00:12:44,206 --> 00:12:46,790 -Vad? -Den är rena skräpet. 190 00:12:46,790 --> 00:12:50,415 Det var inte bra. Vad ska vi göra? 191 00:12:50,415 --> 00:12:53,456 Jag måste till skolan! Hur åker vi hem? 192 00:12:53,456 --> 00:12:57,040 Det finns andra sätt. Det blir bara svårare. 193 00:12:57,040 --> 00:13:00,290 Vi måste igenom dimensionstullen. 194 00:13:00,290 --> 00:13:05,998 Du måste göra mig en stor tjänst. Ta med dig fröna till toaletten- 195 00:13:05,998 --> 00:13:08,498 -och stoppa in dem djupt i rumpan. 196 00:13:08,498 --> 00:13:11,290 Min rumpa? -Så långt in du kan. 197 00:13:11,290 --> 00:13:13,915 Jösses. Det vill jag inte göra. 198 00:13:13,915 --> 00:13:16,290 Någon måste göra det. 199 00:13:16,290 --> 00:13:20,081 Fröna kommer inte förbi tullen annars. 200 00:13:20,081 --> 00:13:23,498 De ramlar ut ur mig. Jag har gjort det för ofta. 201 00:13:23,498 --> 00:13:26,331 Du har hela livet framför dig. 202 00:13:26,331 --> 00:13:28,706 Ditt anus är ännu trångt. 203 00:13:28,706 --> 00:13:33,081 Du måste göra det för din morfar. Stoppa in fröna. 204 00:13:33,081 --> 00:13:36,748 -Kom igen. Snälla! -Jösses... 205 00:13:37,998 --> 00:13:43,040 Er son har bara varit i skolan i sju timmar de senaste två månaderna. 206 00:13:43,040 --> 00:13:46,915 -Varför sa ni inget? -Men det gjorde jag ju. 207 00:13:46,915 --> 00:13:49,623 Fick ni inte höra det av hans morfar? 208 00:13:49,623 --> 00:13:55,623 Jag sa ju det! Han förstör vårt barn! Vänta, varför firar jag? 209 00:13:55,623 --> 00:13:59,956 Jag misstänkte något. Hans morfar brukar ju hämta honom. 210 00:13:59,956 --> 00:14:03,540 -Summer? -Hur kan Gud låta det ske? 211 00:14:03,540 --> 00:14:06,665 En elev frystes ihjäl. 212 00:14:06,665 --> 00:14:10,415 Det finns inga bevis mot en latinamerikansk elev! 213 00:14:10,415 --> 00:14:13,665 Alla vill göra det till en rasfråga. 214 00:14:13,665 --> 00:14:17,373 Glarpzonen är endast till för flarp. 215 00:14:17,373 --> 00:14:22,956 Jag så åt honom att ge mig Blimfarx, men han fattar ju inget. 216 00:14:22,956 --> 00:14:26,998 Jag försökte äta en flimflam. 217 00:14:26,998 --> 00:14:29,998 Glarpzonen är endast till för flarp. 218 00:14:29,998 --> 00:14:32,290 Jag tål inte byråkrati. 219 00:14:32,290 --> 00:14:37,206 Jag vill inte få order. Fick du in fröna ända in? 220 00:14:37,206 --> 00:14:41,456 Ja. Låt oss få det överstökat. De är ju vassa. 221 00:14:41,456 --> 00:14:44,331 Då är de bra. Du är duktig. 222 00:14:44,331 --> 00:14:48,206 Fröna är värdefulla. Du har hjälpt mig mycket. 223 00:14:48,206 --> 00:14:54,165 Nu kan jag göra allt möjligt med dem. All möjlig forskning. 224 00:14:54,165 --> 00:14:58,081 -Nästa! Inte du. Du går dit. -Varför ska han gå dit? 225 00:14:58,081 --> 00:15:01,706 -Det är en ny maskin. -Vilken ny maskin? 226 00:15:01,706 --> 00:15:04,415 Den ser saker inne i rumpan. 227 00:15:04,415 --> 00:15:06,706 Spring, Morty! 228 00:15:06,706 --> 00:15:08,540 Kod röd! 229 00:15:33,706 --> 00:15:35,623 Tänk inte på det! 230 00:15:41,206 --> 00:15:43,748 Bra! Eleven blir mästaren! 231 00:15:56,415 --> 00:15:59,040 Du känner ju mig. Jag vill ju bara... 232 00:16:03,998 --> 00:16:06,748 Jag skriver koordinaterna. Täck mig! 233 00:16:06,748 --> 00:16:09,581 Jag vill inte skjuta någon! 234 00:16:09,581 --> 00:16:13,165 De är bara robotar. Du får skjuta dem. 235 00:16:15,581 --> 00:16:18,206 -Mitt ben! -Glenn blöder ihjäl! 236 00:16:18,206 --> 00:16:21,498 -Ring hans fru och barn! -De är inte robotar! 237 00:16:21,498 --> 00:16:25,998 Det är ett talesätt. De är byråkrater. Skjut dem! 238 00:16:25,998 --> 00:16:28,498 Du vet inte hur fängelset är här. 239 00:16:31,373 --> 00:16:33,540 Det här är så knäppt! 240 00:16:43,748 --> 00:16:45,623 Kom, Morty! 241 00:16:50,665 --> 00:16:54,873 Wow! Kom du till matsalen genom en portal? 242 00:16:54,873 --> 00:17:00,123 Ja, min Ferrari är på verkstaden. Jag skojar bara. 243 00:17:00,123 --> 00:17:03,956 -Heter du Morty? -Du får hans nummer senare. 244 00:17:03,956 --> 00:17:06,831 Vi måste iväg. Du måste få ut fröna. 245 00:17:06,831 --> 00:17:10,040 Titta, det är vår son med Albert Ein-tönt. 246 00:17:10,040 --> 00:17:13,165 -Vad? -Jag är arg, inte rolig. 247 00:17:13,165 --> 00:17:17,165 Hej, Jerry. - Morty! Varför har du inte lektion? 248 00:17:17,165 --> 00:17:22,123 Vi pratade ju om det här. Vi är så besvikna på vad du gör. 249 00:17:23,331 --> 00:17:25,123 Ingen som går på det? 250 00:17:25,123 --> 00:17:30,498 -Rör det inte. Ni förstår inte. -Vi förstår inte dig! 251 00:17:30,498 --> 00:17:34,665 Pappa! Hur kan du låta min son missa en hel termin? 252 00:17:34,665 --> 00:17:39,498 Han är inte en snygg tjej. Han kan inte snylta på någon annan. 253 00:17:39,498 --> 00:17:43,790 -Vad gör ni med mina saker? -Du ska till ett ålderdomshem. 254 00:17:43,790 --> 00:17:47,915 Är ni galna? Jag är ett geni. Jag bygger robotar. 255 00:17:47,915 --> 00:17:55,456 Nu kan du väva korgar, se på videoband och plåga scouter. 256 00:17:55,456 --> 00:17:59,581 Pappa! Mamma! Rick behövde bara min hjälp. 257 00:17:59,581 --> 00:18:04,248 Håll dig undan. Du kan inte bedöma det här på egen hand. 258 00:18:04,248 --> 00:18:08,248 -Säger du att Morty är dum? -Var inte så överlägsen. 259 00:18:08,248 --> 00:18:13,040 Du vet mycket väl att Morty inte kan missa lektionerna. 260 00:18:13,040 --> 00:18:16,040 Jag vet inte vad du menar med det. 261 00:18:16,040 --> 00:18:21,040 Jösses! Han är lite handikappad. Är det vad du vill höra? 262 00:18:21,040 --> 00:18:23,831 -Är jag? -Tydligen. 263 00:18:23,831 --> 00:18:28,081 Jag älskar dig, men du är inte lika snabb som de andra. 264 00:18:28,081 --> 00:18:31,706 För att lyckas måste du anstränga dig mer. 265 00:18:31,706 --> 00:18:35,706 Det är en stor nyhet att få höra. 266 00:18:35,706 --> 00:18:40,373 -Säg vad roten ur pi är. -Det vet du att jag inte kan. 267 00:18:40,373 --> 00:18:46,290 -Roten ur pi! -1,77245385. 268 00:18:46,290 --> 00:18:49,331 -Vad fan? -Han har rätt! 269 00:18:49,331 --> 00:18:52,915 Säg vad termodynamikens första huvudsats är. 270 00:18:52,915 --> 00:18:58,290 Ökningen av energi i ett system motsvarar ökningen av värmen. 271 00:18:58,290 --> 00:18:59,956 Wow! Jag är så smart! 272 00:19:00,790 --> 00:19:04,290 Jag sa ju att skolan är värdelös. 273 00:19:04,290 --> 00:19:08,415 Morty är begåvad. Han är unik. Därför hjälper han mig. 274 00:19:08,415 --> 00:19:12,581 Han är som jag. Han ska bedriva stor forskning i sitt liv. 275 00:19:12,581 --> 00:19:17,081 Han är för smart för skolan. Han måste få hjälpa mig. 276 00:19:17,081 --> 00:19:20,290 Jag vill inte att det här slutar. 277 00:19:20,290 --> 00:19:24,748 Jag förstår. Vi kanske överreagerade. 278 00:19:24,748 --> 00:19:29,165 -Men han måste gå i skolan. -Okej. Du är en tuff förhandlare. 279 00:19:29,165 --> 00:19:34,040 Men vad ska jag göra? Det är du som bestämmer. 280 00:19:34,040 --> 00:19:37,665 Mellan oss ska det bara finnas ärlighet. 281 00:19:37,665 --> 00:19:39,498 Och rak kommunikation. 282 00:19:39,498 --> 00:19:42,081 Frank blev ihjälfryst i dag! 283 00:19:42,081 --> 00:19:46,331 -Jag vet inte vad du pratar om. -Okej, då så... 284 00:19:46,331 --> 00:19:49,748 Morty, det är sängdags om en timme. 285 00:19:49,748 --> 00:19:54,456 Det här är bra. Det kan fungera. Vi kan nog vara en familj. 286 00:19:54,456 --> 00:19:59,040 Beth, om du vill ha mig, så vill jag gärna ha dig. 287 00:19:59,040 --> 00:20:01,790 Vet du vad? Okej! 288 00:20:01,790 --> 00:20:05,748 Jösses, Rick! Jag visste inte att jag blev så smart. 289 00:20:05,748 --> 00:20:08,415 Det är du inte. 290 00:20:08,415 --> 00:20:14,165 Tillfällig superintelligens är en biverkning av fröna i rumpan. 291 00:20:14,165 --> 00:20:21,165 När effekten är borta, förlorar du kroppskontroll och hjärnfunktion- 292 00:20:21,165 --> 00:20:24,956 -i 72 timmar från och med nu. 293 00:20:24,956 --> 00:20:28,331 Jösses! Herregud! 294 00:20:28,331 --> 00:20:32,331 Förlåt, Morty. Du är så dum man kan bli. 295 00:20:32,331 --> 00:20:36,665 Jag behövde fröna, men var tvungen att offra dem. 296 00:20:36,665 --> 00:20:41,165 Nu måste vi hämta fler. Sen åker vi på fler äventyr. 297 00:20:41,165 --> 00:20:45,998 Du ska hålla tyst om det, för världen är full av idioter. 298 00:20:45,998 --> 00:20:50,790 De kommer att splittra oss. Men ihop kan jag åstadkomma mycket. 299 00:20:50,790 --> 00:20:55,748 Du blir en del av det. Tillsammans gör vi underbara saker. 300 00:20:55,748 --> 00:20:59,123 Bara du och jag. Världen är vår fiende. 301 00:20:59,123 --> 00:21:04,915 Vi är varandras enda vänner. Det är bara Rick och Morty. 302 00:21:04,915 --> 00:21:08,623 Rick och Morty för alltid i 100 år! 303 00:21:08,623 --> 00:21:12,581 Rick och Morty som springer runt i sin egen tid. 304 00:21:12,581 --> 00:21:15,998 Hela dagen. För alltid. I 100 dagar. 305 00:21:15,998 --> 00:21:18,290 Rick och Morty för alltid. 306 00:21:18,290 --> 00:21:20,956 Rick och Morty.com. 307 00:21:20,956 --> 00:21:24,331 www.Rick och Morty.com 308 00:21:24,331 --> 00:21:27,873 www.Rick och Morty i 100 år.com 309 00:21:27,873 --> 00:21:30,831 Varje minut.com. 310 00:21:30,831 --> 00:21:34,998 www.100 gånger Rick och Morty.com