1 00:00:33,486 --> 00:00:38,070 Julens konung är nu här I juletid, i juletid 2 00:00:40,070 --> 00:00:42,403 Bra jobbat med skinkan. 3 00:00:44,903 --> 00:00:47,736 God jul! Hallå? 4 00:00:47,736 --> 00:00:51,570 Mina föräldrar kommer ju. Kan ni leva lite? 5 00:00:51,570 --> 00:00:55,070 -Leva? För dem? -Kul. 6 00:00:55,070 --> 00:00:58,236 Högtiden handlar om medmänsklighet. 7 00:00:58,236 --> 00:01:01,195 Inte om att födas som halvgud? 8 00:01:01,195 --> 00:01:04,945 Strunt samma. All elektronik hamnar i strumpan. 9 00:01:04,945 --> 00:01:10,403 Jag ger dig inte min mobil. -Jo, annars går jag med i Facebook. 10 00:01:10,403 --> 00:01:14,778 -God jul, allihop. -Vad ska det här föreställa? 11 00:01:14,778 --> 00:01:18,153 -Det här är min vän Reuben. -Pearl Harbor. 12 00:01:18,153 --> 00:01:22,278 Jag ger honom en läkarundersökning en gång om året. 13 00:01:22,278 --> 00:01:28,820 -Det är så snällt. -Ja, det är det. Jag förstår inte. 14 00:01:28,820 --> 00:01:35,653 Oroa dig inte. Vi går till verkstaden medan ni är i paradiset. 15 00:01:35,653 --> 00:01:38,070 Man tror att man känner någon... 16 00:01:38,070 --> 00:01:42,528 Här kommer de. Ingen tv, inga mobiler eller datorer. 17 00:01:42,528 --> 00:01:46,695 Vi ska bonda den här julen! Som judar på en lördag. 18 00:01:46,695 --> 00:01:49,236 -Hej! -God jul. 19 00:01:49,236 --> 00:01:52,861 -Behöver du hjälp? -Det här är Jacob. 20 00:01:52,861 --> 00:01:55,028 -Fick du inte vårt sms? -Nej! 21 00:01:55,028 --> 00:01:58,695 Du måste vara Jerry. Är förklädet från Williams-Sonoma? 22 00:01:58,695 --> 00:02:01,320 Nej, men tack ändå. 23 00:02:01,320 --> 00:02:03,778 Är du en vän till familjen? 24 00:02:03,778 --> 00:02:07,820 För oss är han en del av familjen. 25 00:02:07,820 --> 00:02:11,695 Efter cancern och din farbrors död- 26 00:02:11,695 --> 00:02:16,486 -granskade vi hur vi har levt våra liv och hur vi vill fortsätta. 27 00:02:16,486 --> 00:02:20,361 Vad blir vi när vi dör? En lista över rädslor? 28 00:02:20,361 --> 00:02:23,486 Eller en samling av äkta upplevelser? 29 00:02:23,486 --> 00:02:25,611 Det är ju otroligt, Joyce. 30 00:02:25,611 --> 00:02:30,111 Sen träffade vi Jacob. Vi lär oss att leva igen. 31 00:02:30,111 --> 00:02:32,320 Alla tre. 32 00:02:32,320 --> 00:02:34,695 Coolt... Äggtoddy? 33 00:02:34,695 --> 00:02:39,070 Nu snackar vi! Han har förklädet och äggtoddyn. 34 00:02:40,403 --> 00:02:43,278 -Hej, Joyce och Leonard. -God jul. 35 00:02:43,278 --> 00:02:45,153 Har du en stund, Morty? 36 00:02:45,153 --> 00:02:48,361 -Han mår dåligt. -Vad har du gjort? 37 00:02:48,361 --> 00:02:51,070 Tror du att jag är ett monster? 38 00:02:51,070 --> 00:02:54,153 Jag försöker rädda hans liv. 39 00:02:54,153 --> 00:02:57,611 Hitta dr Xenon Bloom. Han vet vad som pågår. 40 00:02:57,611 --> 00:03:00,236 Var hittar jag dr Bloom? 41 00:03:00,236 --> 00:03:02,445 -I Reuben. -Reuben i Minnesota? 42 00:03:02,445 --> 00:03:08,611 Nej, Reuben på bordet. Jag hinner inte förklara allt. 43 00:03:08,611 --> 00:03:12,695 Håll andan, annars kollapsar dina lungor. 44 00:03:16,236 --> 00:03:18,236 -Var är Morty? -Han är upptagen. 45 00:03:21,736 --> 00:03:25,486 -Hör du mig? Gå norrut. -Var är jag? 46 00:03:25,486 --> 00:03:28,236 Du borde vara söder om ingången. 47 00:03:28,236 --> 00:03:34,278 Ingången till vad? -Välkommen till Anatomy Park! 48 00:03:35,486 --> 00:03:38,611 Det är mitt och dr Blooms företag. 49 00:03:38,611 --> 00:03:41,070 En nöjespark inuti en människa. 50 00:03:41,070 --> 00:03:44,695 Vetenskap är dyrt. Det här hjälper. 51 00:03:44,695 --> 00:03:48,403 Herregud! Det här är galet. Mjältberget? 52 00:03:48,403 --> 00:03:52,528 -Blåsfallet? Bukspottspiraterna? -Är något fel? 53 00:03:52,528 --> 00:03:55,945 Nej, jag läser bara upp namnen när jag ser dem. 54 00:03:55,945 --> 00:03:59,611 Bukspottspiraterna är mitt skötebarn. 55 00:03:59,611 --> 00:04:03,528 Jag stötte på motstånd i början och försvarar mig än. 56 00:04:03,528 --> 00:04:09,028 Leta upp dr Bloom. Jag får in en nödsignal från levern. 57 00:04:09,028 --> 00:04:12,278 Till lägre magen 58 00:04:13,236 --> 00:04:18,111 Nästa station: Levern. Se upp vid avstigning. 59 00:04:20,861 --> 00:04:22,736 Det är läskigt här. 60 00:04:22,736 --> 00:04:26,403 Vi bygger om. Reuben har haft det svårt. 61 00:04:26,403 --> 00:04:30,653 Man går inte med på en nöjespark om ens liv går bra. 62 00:04:32,445 --> 00:04:33,903 Rick! Ett monster! 63 00:04:33,903 --> 00:04:37,695 Nej, det enda monstret är alkoholism. 64 00:04:37,695 --> 00:04:39,820 Det där är en mekanisk varulv. 65 00:04:40,653 --> 00:04:43,736 Vem är du? Svara! Var kom du från? 66 00:04:43,736 --> 00:04:45,695 Morfar Rick skickade mig! 67 00:04:45,695 --> 00:04:48,153 Poncho, det räcker! 68 00:04:48,153 --> 00:04:50,028 Morty, det här är Poncho. 69 00:04:50,028 --> 00:04:52,361 Det här är Roger och Annie. 70 00:04:52,361 --> 00:04:56,153 Jag är dr Xenon Bloom. 71 00:04:56,153 --> 00:04:58,361 Det är Rick. Vad är på gång? 72 00:04:58,361 --> 00:05:03,070 Jag vet inte varför, men hela säkerhetssystemet är nere. 73 00:05:03,070 --> 00:05:08,111 -Utställningarna är tyvärr olåsta. -Utställningarna? 74 00:05:08,111 --> 00:05:12,570 Vårt största dragplåster är inte musiken eller maten. 75 00:05:12,570 --> 00:05:15,361 Eller bukspottspiraterna. 76 00:05:15,361 --> 00:05:22,445 Det är ett levande museum över människans värsta sjukdomar. 77 00:05:22,445 --> 00:05:25,278 Jag har något att berätta. 78 00:05:25,278 --> 00:05:29,111 Ert levande museum är nu en safari! 79 00:05:29,111 --> 00:05:31,195 Hepatit A! Spring! 80 00:05:36,486 --> 00:05:39,820 Maten ska in i munnen, gumman. 81 00:05:40,736 --> 00:05:42,903 Jake... 82 00:05:42,903 --> 00:05:49,695 Ursäkta, Jacob. Jag undrar över din relation till mina föräldrar. 83 00:05:49,695 --> 00:05:52,236 Är du deras personlige assistent? 84 00:05:52,236 --> 00:05:56,778 -Vi kan berätta mer sen. -Vänta. Varför ha hemligheter? 85 00:05:56,778 --> 00:05:58,820 Låt oss leva och dö öppet. 86 00:05:58,820 --> 00:06:02,736 Vi har delat våra kroppar och själar i 40 år. 87 00:06:02,736 --> 00:06:07,945 När själen delas i en evighet, och evigheten är nära förestående- 88 00:06:07,945 --> 00:06:10,570 -kan man släppa kroppen lös. 89 00:06:10,570 --> 00:06:13,611 Det är en chans att experimentera. 90 00:06:13,611 --> 00:06:15,403 Vad menar du? 91 00:06:15,403 --> 00:06:18,486 Det låter fint och vi stöttar er. 92 00:06:18,486 --> 00:06:22,861 Tala för dig själv! Det låter som om Jacob är er älskare. 93 00:06:22,861 --> 00:06:26,236 Nej, Jacob är din mammas älskare. 94 00:06:27,278 --> 00:06:31,945 Jag tittar på, ibland från en stol eller inifrån garderoben. 95 00:06:31,945 --> 00:06:34,778 Nästan alltid klädd som Stålmannen. 96 00:06:38,736 --> 00:06:42,445 Skinkan är väl ditt verk? Den är otrolig! 97 00:06:43,528 --> 00:06:46,153 Glad medmänsklighet, pappa. 98 00:06:49,986 --> 00:06:54,195 Hepatiten kan inte följa oss in i lungorna. 99 00:06:55,695 --> 00:06:57,820 Luftflödet har gått ner. 100 00:06:57,820 --> 00:07:02,111 Hjärnan får inte nog med syre. Därför ligger allt nere! 101 00:07:02,111 --> 00:07:04,445 Vi borde nog kolla upp det. 102 00:07:07,070 --> 00:07:10,820 -Vänta på mig! -Sätt på den igen! 103 00:07:12,653 --> 00:07:15,861 Vi kan leta efter en blockering där uppe. 104 00:07:15,861 --> 00:07:17,528 Jag går dit. 105 00:07:18,611 --> 00:07:21,861 -Spela inte hjälte. -Det gör jag inte. 106 00:07:23,278 --> 00:07:27,153 -Vi borde inte vara här. -Skjut inte här inne. 107 00:07:27,153 --> 00:07:31,695 Vi måste rädda Reuben. Det här är mitt livsverk. 108 00:07:31,695 --> 00:07:37,070 Var inte rädd. Nästan alla lungor innehåller de här bakterierna. 109 00:07:37,070 --> 00:07:41,278 Men ärrvävnaden håller dem inaktiva. 110 00:07:41,278 --> 00:07:43,528 Morty! Kom ner! 111 00:07:51,320 --> 00:07:54,653 -Vad är det för något? -Tuberkulos! 112 00:07:54,653 --> 00:07:59,736 -De är inte snabbare än en kula! -Nej! Vet du vad du har gjort? 113 00:08:05,028 --> 00:08:07,986 Till matsmältningen! Han hostar. 114 00:08:10,695 --> 00:08:11,986 Låt mig inte dö! 115 00:08:11,986 --> 00:08:14,070 Andas djupt, Reuben. 116 00:08:14,070 --> 00:08:20,861 -Du ska inte dö. Vad heter du? -Jag heter Alexander! 117 00:08:23,945 --> 00:08:26,236 Rick, Reuben har tuberkulos! 118 00:08:26,236 --> 00:08:29,153 Bra jobbat. Jag botar det och sen... 119 00:08:30,528 --> 00:08:32,945 Jag kan inte bota döden. 120 00:08:32,945 --> 00:08:35,153 Du är fast i en död man. 121 00:08:35,153 --> 00:08:39,736 Om det blir värre ska du gå förbi Bukspottspiraterna. 122 00:08:39,736 --> 00:08:41,945 Jag tycker att de är jättebra. 123 00:08:41,945 --> 00:08:46,028 Det är ett gäng pirater i en bukspottskörtel. 124 00:08:46,028 --> 00:08:49,945 Vi förskönar inget. Piraterna är riktiga busar. 125 00:08:49,945 --> 00:08:52,236 Vi måste få ut er därifrån. 126 00:08:52,236 --> 00:08:56,361 Men om det inte går, måste du ha roligt. 127 00:08:56,361 --> 00:08:59,070 Vad är det för äcklig lukt? 128 00:08:59,070 --> 00:09:02,903 Menar du Panda Express? Jag skojar. 129 00:09:02,903 --> 00:09:06,695 Kroppen börjar fyllas med gas. 130 00:09:06,695 --> 00:09:10,195 Vi är inuti ett lik. Anatomy Park är dödsdömt. 131 00:09:10,195 --> 00:09:12,778 Glöm parken! Hur kommer vi ut? 132 00:09:12,778 --> 00:09:16,278 Matsmältningssystemet är utgången. 133 00:09:16,278 --> 00:09:20,111 I tarmen kan vi bli förstorade igen. 134 00:09:20,111 --> 00:09:21,986 Gå mot tarmen! 135 00:09:21,986 --> 00:09:24,986 Ska jag ta order från en tolvårig pojke? 136 00:09:24,986 --> 00:09:29,528 Ärrsäckarna som innehöll tuberkulos utsattes för sabotage. 137 00:09:29,528 --> 00:09:33,903 Katastrofen var ett insiderjobb. Håll ögonen på Annie. 138 00:09:33,903 --> 00:09:38,778 Hennes chef på matståndet klagade på henne flera gånger. 139 00:09:38,778 --> 00:09:43,986 Tarmarna är rakt fram och vänster. Sen höger och vänster. Etcetera. 140 00:09:44,945 --> 00:09:48,778 Jag är faktiskt fjorton. 141 00:09:48,778 --> 00:09:51,736 -Vad? -Inte tolv. 142 00:09:52,570 --> 00:09:57,153 -Han sa att jag var tolv. -Kul för dig. 143 00:09:58,986 --> 00:10:00,986 Attans, Morty. 144 00:10:03,195 --> 00:10:07,320 En väg av underverk Ett spår av mat 145 00:10:07,320 --> 00:10:11,278 Det är ett sätt att smälta det dåliga och det goda 146 00:10:11,278 --> 00:10:15,278 En väg som smälter och skickar ut resten 147 00:10:15,278 --> 00:10:18,820 Det är tunn-tunn-tunntarmen! 148 00:10:19,986 --> 00:10:24,986 -Det fortsätter så i flera kilometer. -Sen når vi tjocktarmen! 149 00:10:24,986 --> 00:10:27,153 Tyst! Jag hör något. 150 00:10:31,153 --> 00:10:36,236 Sitt stilla. Gonorrén kan inte se oss om vi inte rör oss. 151 00:10:38,528 --> 00:10:41,195 Jag hade fel. Jag tänkte på en T-rex. 152 00:10:48,028 --> 00:10:51,653 -Vi är fast! -Fylldes inte kroppen med gas? 153 00:10:51,653 --> 00:10:55,445 -Ja, hurså? -Du är ett geni, grabben. 154 00:10:55,445 --> 00:10:57,861 In hit, allihop! 155 00:10:57,861 --> 00:11:01,820 Känn hur det svider, gonorré! 156 00:11:17,278 --> 00:11:20,861 Sjung, Summer. Jag älskar att höra dig sjunga. 157 00:11:24,986 --> 00:11:27,278 Det här är precis vad du ville. 158 00:11:27,278 --> 00:11:31,403 Jag straffas för att jag tog ifrån dig din iPad. 159 00:11:31,403 --> 00:11:35,570 Släpp det, Jerry. Förlåt för att jag var så bitchig. 160 00:11:35,570 --> 00:11:37,861 Låt oss bara vara här i stunden. 161 00:11:38,820 --> 00:11:40,861 -Summer! -Vad gör du här? 162 00:11:40,861 --> 00:11:43,861 Jag har messat dig i timmar. Vad fan? 163 00:11:43,861 --> 00:11:46,570 Vi har en mobilfri högtid. 164 00:11:46,570 --> 00:11:49,028 Tänkte du på hur det känns för mig? 165 00:11:49,028 --> 00:11:52,695 För dig? Varför handlar allt om dig? 166 00:11:52,695 --> 00:11:55,778 -Har du en pojkvän? -Har du? 167 00:11:55,778 --> 00:11:58,236 Jag vet inte. Har jag? 168 00:11:58,236 --> 00:12:02,403 Jerry, du måste komma närmare din familj. 169 00:12:04,403 --> 00:12:07,820 Jag borde nå generatorn till växtstrålen. 170 00:12:07,820 --> 00:12:10,278 Vi kan snart bli stora igen. 171 00:12:10,278 --> 00:12:13,695 Hoppas att Reuben inte är i ett rum med vita mattor. 172 00:12:13,695 --> 00:12:15,653 Vad fan är det? 173 00:12:15,653 --> 00:12:22,528 Ringmuskeldammen är inte byggd för så stora mängder. 174 00:12:22,528 --> 00:12:24,903 Nästan klart. Gå in i cirkeln! 175 00:12:26,278 --> 00:12:28,903 Poncho? Vad har du i ryggsäcken? 176 00:12:28,903 --> 00:12:33,278 Det är böldpest. Vad gör du med den, Poncho? 177 00:12:33,278 --> 00:12:36,111 -Undan! -Poncho, din jäkel! 178 00:12:36,111 --> 00:12:39,611 Du släppte lös tuberkulos för att kunna stjäla. 179 00:12:39,611 --> 00:12:44,986 Det stämmer. Många skulle betala dyrt för att minska befolkningen. 180 00:12:44,986 --> 00:12:51,736 Jag säljer till Al Qaida, Nordkorea eller republikanerna. 181 00:12:51,736 --> 00:12:56,236 Eller folk som tänder på serier med japanska flickor. 182 00:12:56,236 --> 00:12:58,695 Allt är bättre än att jobba åt dig. 183 00:12:58,695 --> 00:13:04,445 Du är arrogant, nonchalant och ger bara bort presentkort till iTunes. 184 00:13:12,445 --> 00:13:14,486 Släpp! 185 00:13:17,278 --> 00:13:20,611 Den kommer att spricka! Spring! 186 00:13:23,278 --> 00:13:27,903 Min fot sitter fast. Hälsa min familj att jag älskar dem. 187 00:13:27,903 --> 00:13:32,986 De är kanske svåra att hitta, för min fru behöll sitt efternamn. 188 00:13:32,986 --> 00:13:34,986 Nej! 189 00:13:37,528 --> 00:13:39,695 Låt mig ställa en fråga. 190 00:13:39,695 --> 00:13:44,361 -Var kommer din ilska ifrån? -När Summer är en bitch! 191 00:13:44,361 --> 00:13:46,903 Var kommer ilskan ifrån? 192 00:13:48,945 --> 00:13:53,361 Min bror tog med mig ut och fiskade en gång. I buskarna... 193 00:13:53,361 --> 00:13:57,945 Jag kan inte... Han fick mig att känna mig som en flicka! 194 00:13:57,945 --> 00:14:00,403 Han gjorde mig till en flicka! 195 00:14:01,570 --> 00:14:05,361 Han gjorde dig inte till något. Du är den du är. 196 00:14:05,361 --> 00:14:09,570 Hon är den hon är. Gå till henne, som ny igen. 197 00:14:09,570 --> 00:14:14,070 -Kom hit. -Förlåt mig, Ethan. Jag älskar dig. 198 00:14:14,070 --> 00:14:16,278 Jag älskar dig så mycket. 199 00:14:17,861 --> 00:14:20,653 Du har gjort det igen. Kom hit. 200 00:14:25,528 --> 00:14:27,820 Nej, sluta! Jag hatar det här! 201 00:14:27,820 --> 00:14:31,111 Julen handlar inte om vad du hatar. 202 00:14:31,111 --> 00:14:35,986 Då hatar jag julen! Ni är äckliga och patetiska. 203 00:14:35,986 --> 00:14:39,736 Jag heter Reuben Ridley. Nu är ni inuti mig. 204 00:14:39,736 --> 00:14:43,611 Vid slutet av resan kommer jag att finnas i er alla. 205 00:14:44,528 --> 00:14:48,653 Min berättelse börjar i dotcom-krisen på 90-talet. 206 00:14:49,653 --> 00:14:52,320 Du kan ha fingrarna var du vill. 207 00:14:52,320 --> 00:14:56,361 Sätt på ljudlöst läge. Jag försöker fokusera. 208 00:14:56,361 --> 00:14:59,653 -Rick? -Inte nu, Jerry. 209 00:14:59,653 --> 00:15:04,445 Förlåt. Nu är du min minst galna släkting, relativt sett. 210 00:15:04,445 --> 00:15:08,653 Relativt! Ge mig en skalpell och en dynamitgubbe! 211 00:15:08,653 --> 00:15:12,528 -Når du den vänstra bröstvårtan? -Helst båda två. 212 00:15:12,528 --> 00:15:15,361 Jag menar Reubens vänstra bröstvårta! 213 00:15:16,611 --> 00:15:18,653 Vi måste till bröstvårtan! 214 00:15:18,653 --> 00:15:22,486 Kroppen förfaller! Blodomloppet är värdelöst. 215 00:15:22,486 --> 00:15:27,778 Vi kan försöka med servicetåget. Vi kallar det för bentåget. 216 00:15:27,778 --> 00:15:32,736 -Vill du åka med bentåget? -Om vi kommer ut. 217 00:15:32,736 --> 00:15:37,278 Och du, Morty? Vill du åka med bentåget? 218 00:15:37,278 --> 00:15:40,361 Varför gör du så? Vi kommer att dö! Kom! 219 00:15:42,070 --> 00:15:46,445 Jag ser att du är upptagen. God jul, Rick. 220 00:15:49,903 --> 00:15:54,820 Det finns ingen autopilot. En av oss måste göra det manuellt. 221 00:16:00,945 --> 00:16:06,153 Det var taskigt av mig. Det här är mitt fel. Ni får åka. 222 00:16:06,153 --> 00:16:08,153 Vad fan är det där? 223 00:16:08,153 --> 00:16:10,986 E-coli! Skynda! 224 00:16:12,820 --> 00:16:16,820 Det finns en autopilot. Vänta! 225 00:16:16,820 --> 00:16:21,195 Strunt samma! Jag ville offra mig ändå! 226 00:16:24,570 --> 00:16:27,195 De tuggar sig in genom dörren! 227 00:16:27,195 --> 00:16:31,736 Vi är nära bröstvårtan, men situationen är ganska knepig. 228 00:16:31,736 --> 00:16:33,945 Jag är nästan där, Morty. 229 00:16:43,528 --> 00:16:46,486 Från hela landet kommer det rapporter- 230 00:16:46,486 --> 00:16:51,695 -om något som verkar vara en enorm naken man över kontinenten USA. 231 00:16:51,695 --> 00:16:54,778 Vi går till Tom Randolph i New York. 232 00:16:54,778 --> 00:17:01,653 Ögonen glittrar inte precis, men näsan är som ett stort körsbär. 233 00:17:01,653 --> 00:17:04,986 Då går vi till Eric McMahan i Los Angeles. 234 00:17:04,986 --> 00:17:07,570 Vi har fötter här på västkusten. 235 00:17:07,570 --> 00:17:11,403 De är stora relativt till mannens storlek. 236 00:17:11,403 --> 00:17:13,653 Ni vet väl vad man säger om det? 237 00:17:13,653 --> 00:17:15,986 Om det stämmer... 238 00:17:15,986 --> 00:17:20,028 ...kan man bara gissa vad som sker i Klippiga bergen. 239 00:17:32,861 --> 00:17:35,695 -Herregud! -Det är Hepatit A! 240 00:17:52,528 --> 00:17:55,736 -Hålet i bröstvårtan! -Det är vackert. 241 00:18:03,111 --> 00:18:05,028 Nej! 242 00:18:08,195 --> 00:18:10,111 Det är Hepatit C! 243 00:18:15,111 --> 00:18:18,611 Hade vi någon relation till honom? 244 00:18:18,611 --> 00:18:22,195 De är nog bara såna. De är snälla. 245 00:18:25,195 --> 00:18:27,903 -Var är dr Bloom? -Han är död. 246 00:18:27,903 --> 00:18:30,945 Skit också! Jag bad dig om en enda sak! 247 00:18:40,653 --> 00:18:45,361 -Jerry vet inte vad han missar. -Han ändrar sig. Julen är speciell. 248 00:18:45,361 --> 00:18:47,528 Den för samman familjer. 249 00:18:47,528 --> 00:18:51,945 Jerry kunde börja leva i dag, men det gjorde han inte. 250 00:18:51,945 --> 00:18:54,945 Jag vet inte om vårt äktenskap kan... 251 00:18:57,986 --> 00:18:59,653 Det regnar blod! 252 00:18:59,653 --> 00:19:01,236 Hitta Jerry! 253 00:19:02,236 --> 00:19:05,778 På tv säger de att vi inte ska oroa oss. 254 00:19:05,778 --> 00:19:08,945 Den nakne tomten i skyn har exploderat. 255 00:19:08,945 --> 00:19:14,028 Blod och inälvor regnar ner över landet. Allt borde vara bra. 256 00:19:16,070 --> 00:19:19,320 -Får jag tillbaka min mobil? -Visst. 257 00:19:19,320 --> 00:19:23,486 Ta en pryl, allihop. Det hjälper er att slappna av. 258 00:19:23,486 --> 00:19:25,278 Det här är trevligt. 259 00:19:25,278 --> 00:19:28,653 Vi lärde oss något den här julen. 260 00:19:28,653 --> 00:19:31,611 Nej, det gjorde vi inte. 261 00:19:33,278 --> 00:19:38,570 Synd med dr Bloom. Han var den ende som kunde skapa en ny park. 262 00:19:38,570 --> 00:19:41,070 Men jag studerade hans verk. 263 00:19:41,070 --> 00:19:45,486 Jag har nog kunskapen för att skapa en säkrare park. 264 00:19:45,486 --> 00:19:47,611 Bukspottpiraterna, då? 265 00:19:47,611 --> 00:19:51,528 -Den var mest otippad. -Bingo! Vänta. 266 00:19:53,236 --> 00:19:55,820 Vad fan, Rick? Vad fan? 267 00:19:55,820 --> 00:19:58,695 Jag gillade henne! Vi hade något. 268 00:19:58,695 --> 00:20:03,445 Jag hörde det. Du klarade dig undan. Pösig slida. 269 00:20:03,445 --> 00:20:07,570 Vad är fel med det? Det låter inte som ett problem. 270 00:20:07,570 --> 00:20:10,195 Kom, så äter vi. Jag är utsvulten. 271 00:20:12,570 --> 00:20:19,028 Otroligt! Ett gäng robotmänniskor med ansiktet i dataskärmar. 272 00:20:19,028 --> 00:20:21,278 Vet ni att Jesus föddes i dag? 273 00:20:21,278 --> 00:20:24,486 Jesus Kristus, vår frälsare, föddes i dag. 274 00:20:24,486 --> 00:20:28,361 Är ni ens mänskliga? Vad är det här för jul? 275 00:20:58,820 --> 00:21:02,195 -Rick? Hör du mig? -Klart och tydligt, Annie. 276 00:21:02,195 --> 00:21:05,778 Vi är här med Alejandro som är fantasiansvarig. 277 00:21:05,778 --> 00:21:11,445 Natalie och Chris från marknadsföringen och Zack och Janey. 278 00:21:11,445 --> 00:21:14,070 -Hej, allihop! -Hej, Rick. 279 00:21:14,070 --> 00:21:17,861 -Bukspottspiraterna. -Hej, det är Alejandro. 280 00:21:17,861 --> 00:21:24,111 Vi frågade oss internt vad en bukspottskörtel gör. 281 00:21:24,111 --> 00:21:28,611 Tillverkar den pirater? Nej, den tillverkar insulin. 282 00:21:28,611 --> 00:21:31,653 Så vi börjar med en ny... 283 00:21:31,653 --> 00:21:34,695 Är de inne i mig och bygger en park? 284 00:21:34,695 --> 00:21:39,278 De bygger skräp inom dig! Ett monument över kompromisser! 285 00:21:39,278 --> 00:21:42,861 De --- människorna! Hela --- grejen! 286 00:21:44,320 --> 00:21:46,903 Coolt... Och vem betalar mig?