1 00:00:11,000 --> 00:00:21,000 تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد » [ TvWorld.info ] 2 00:00:21,889 --> 00:00:31,889 ترجمه از میـلاد و امـیـن Milad eMJey & amingeneral 3 00:00:32,490 --> 00:00:35,369 .عجب کارِ دست بدردنخوریه 4 00:00:35,390 --> 00:00:36,600 .سلام ریک 5 00:00:36,619 --> 00:00:39,500 پسر، بیرون هوا بدجور عالیه، نه؟ 6 00:00:39,520 --> 00:00:42,530 .اوه آره مورتی تقریباَ باورنکردنیه، نه؟ 7 00:00:42,549 --> 00:00:43,729 آره، میدونی؟ 8 00:00:43,750 --> 00:00:46,869 .اصلاَ هوا و نور خورشيد امروز یجور دیگه ـن 9 00:00:46,890 --> 00:00:47,969 .اوه، البته رفیق. آره 10 00:00:47,990 --> 00:00:48,469 .البته. عالیه 11 00:00:48,490 --> 00:00:50,769 .خیلی متقاعد كننده ـست - متقاعد كننده؟ - 12 00:00:50,789 --> 00:00:53,229 .اوه. جواب هم میده .من که عاشقشم 13 00:00:53,250 --> 00:00:54,369 .اوه... اوکی 14 00:00:54,390 --> 00:00:56,130 .من میرم سر کار 15 00:00:56,149 --> 00:00:58,670 .مورتی، صبح بخیر .بابا، صبح بخیر 16 00:00:58,689 --> 00:01:00,469 .من میرم سر کار. خدافظ 17 00:01:00,490 --> 00:01:03,530 مامان چشه؟ - اوه، مامان چشه؟ - 18 00:01:03,549 --> 00:01:05,530 داری میگی رفتارش عجیب غریب شده؟ 19 00:01:05,549 --> 00:01:07,170 .چه عالمانه 20 00:01:07,189 --> 00:01:08,230 .مراقب باشید بچه ها 21 00:01:08,250 --> 00:01:09,929 ممکنه با این آزمایش سی پی یو .بسوزه 22 00:01:09,950 --> 00:01:12,569 اوکی، میدونی چیه ریک؟ .تو هم داری عجیب غریب رفتار میکنی 23 00:01:12,590 --> 00:01:15,500 ."حالا هرچی، "مورتی 24 00:01:15,519 --> 00:01:18,230 ...خیلی خوب .بعد از مدرسه میبینمت 25 00:01:18,250 --> 00:01:19,530 !اوه! اوف! اوه 26 00:01:19,549 --> 00:01:20,599 !لعنتی 27 00:01:20,620 --> 00:01:22,600 .من خوبم. من خوبم 28 00:01:24,719 --> 00:01:28,129 خیلی خوب، کی میتونه بهم بگه نه پنج تا میشه چند؟ 29 00:01:29,219 --> 00:01:30,129 مورتی؟ 30 00:01:30,150 --> 00:01:31,400 اه، من؟ 31 00:01:31,420 --> 00:01:32,769 نه ضربدر پنج؟ 32 00:01:32,790 --> 00:01:36,230 .ام... میدونید، حداقل میشه چهل 33 00:01:37,150 --> 00:01:39,429 !مورتی، دقیقاَ زدی وسط خال 34 00:01:39,450 --> 00:01:41,170 !نه ضربدر پنج حداقل میشه چهل 35 00:01:41,189 --> 00:01:42,700 .بیا اینجا 36 00:01:42,719 --> 00:01:44,329 !وهو! ماشالا مورتی 37 00:01:44,349 --> 00:01:46,899 .جماعت، این بهترین دانش آموزه 38 00:01:46,920 --> 00:01:48,969 .امروز میخوام تو معلم بشی 39 00:01:48,989 --> 00:01:49,629 !بهمون یاد بده مورتی 40 00:01:49,650 --> 00:01:50,730 .جالبه 41 00:01:50,750 --> 00:01:52,429 میخواید امروز چی یادتون بدم؟ 42 00:01:52,450 --> 00:01:53,370 !اوه اوه 43 00:01:53,390 --> 00:01:55,599 چطوری ماده تاریکِ متمرکز میسازن؟ 44 00:01:55,620 --> 00:01:57,230 .اوه، سوال خوبیه 45 00:01:57,250 --> 00:01:58,670 متمرکز، هان؟ 46 00:01:58,689 --> 00:02:02,589 ماده تاریک متمرکز سوختی ـه که به .سفرهای فضایی سرعت میده 47 00:02:02,650 --> 00:02:03,400 حالا، میدونی چطوری میسازنش؟ 48 00:02:03,420 --> 00:02:04,100 ...ام 49 00:02:04,120 --> 00:02:05,400 .یالا مورتی 50 00:02:05,420 --> 00:02:07,700 مگه پدربزرگت دانشمند نیست؟ 51 00:02:07,719 --> 00:02:09,969 ،اوه چرا. ولی، میدونید اون بهم گفته 52 00:02:09,990 --> 00:02:12,069 ،نباید هر حرفی رو هرجایی بزنم 53 00:02:12,090 --> 00:02:13,370 .میدونید، درباره دانشش و اینا 54 00:02:13,389 --> 00:02:16,500 شک ندارم چندباری در حال ساختن .ماده تاریک متمرکز دیدیش 55 00:02:16,520 --> 00:02:19,199 میدونی، اگه بهمون بگی من .میشم دوست دخترت 56 00:02:19,219 --> 00:02:20,330 اوه، جدی؟ 57 00:02:20,349 --> 00:02:22,930 .از این فرصتا کم پیش میاد، مورتی 58 00:02:23,689 --> 00:02:24,800 .مورتی، یالا 59 00:02:24,819 --> 00:02:26,969 !یه مساله اورژانسی خانوادگی پیش اومده - !وایسا بینم - 60 00:02:26,990 --> 00:02:28,430 .اگه بره، مردودش میکنم 61 00:02:28,449 --> 00:02:29,870 .واسش مهم نیست - !او، مرد - 62 00:02:29,889 --> 00:02:31,269 !ریک، باید برگردم 63 00:02:31,289 --> 00:02:32,530 !فکر کنم نزدیک بود متاهل بشم 64 00:02:32,550 --> 00:02:33,469 !اوه 65 00:02:33,490 --> 00:02:34,530 .بیا با من یه دوش بگیر، مورتی 66 00:02:34,550 --> 00:02:36,770 !چی؟ - .گوش کن مورتی - 67 00:02:36,789 --> 00:02:38,829 !لباسات رو دربیار و سریعاَ بیا زیر دوش 68 00:02:38,849 --> 00:02:40,300 .باید بهم اعتماد کنی مورتی 69 00:02:40,319 --> 00:02:41,000 !اوه 70 00:02:41,020 --> 00:02:42,569 .من دارم مردود میشم، ریک 71 00:02:42,590 --> 00:02:45,569 .مورتی، اونجا کلاس نیست .اون معلمت نبود 72 00:02:45,590 --> 00:02:46,599 .اینجا مدرسه ـت نیست 73 00:02:46,620 --> 00:02:48,000 .کُل دنیا اون دنیا نیست 74 00:02:48,020 --> 00:02:50,400 ما الان تو یه اتاق شبیه سازی، تو .سفینه ی آدم فضایی ها هستیم 75 00:02:50,419 --> 00:02:51,500 .وایسا یه دیقه 76 00:02:51,520 --> 00:02:52,630 چی داری میگی؟ 77 00:02:52,650 --> 00:02:55,000 .همه چی الکیه، مورتی، همه چی 78 00:02:55,020 --> 00:02:58,669 .یه مشت چرت و پرت الکی و بی معنی، مورتی 79 00:02:58,689 --> 00:03:00,530 تا وقتی نمیومدیم زیر دوش نمیتونستم .اینارو بهت بگم 80 00:03:00,550 --> 00:03:01,670 .اینجا نمیتونن تحت نظر داشته باشنمون 81 00:03:01,689 --> 00:03:03,300 !تحت نظر داشته باشن؟! کی؟ 82 00:03:03,319 --> 00:03:04,629 .اون "زایجرین"های دغل باز، مورتی 83 00:03:04,650 --> 00:03:08,369 .جاه طلب ترین و ناموفق ترین کلاه بردارهای کهکشان 84 00:03:08,389 --> 00:03:09,329 میدونی، شانس آوردیم که 85 00:03:09,349 --> 00:03:11,469 .اونا با برهنگی راحت نیستن 86 00:03:11,490 --> 00:03:12,600 .او، بیخیال ریک 87 00:03:12,620 --> 00:03:14,001 ،اگه امروز همه دیوانه شدن 88 00:03:14,179 --> 00:03:15,699 .حداقل بذار منم با جسیکا دیوانه بشم 89 00:03:15,719 --> 00:03:17,469 .نمیتونم بهت اجازه بدم مورتی 90 00:03:17,490 --> 00:03:18,400 !بدش به من 91 00:03:18,419 --> 00:03:19,169 !نه 92 00:03:19,189 --> 00:03:20,000 !بدش من 93 00:03:20,020 --> 00:03:22,000 !بدش من! نه ریک 94 00:03:30,250 --> 00:03:31,229 !یا خدا، قربان 95 00:03:31,250 --> 00:03:32,129 !هنوز لختن 96 00:03:32,150 --> 00:03:32,930 .اوه 97 00:03:32,949 --> 00:03:36,030 خوب، هر پنج کوانتن چکشون کن و هروقت لخت .نبودن خبرم کن 98 00:03:36,050 --> 00:03:38,099 .فکر کنم باید "کوین" رو مامور اینکار کنیم 99 00:03:38,120 --> 00:03:39,030 !چی؟! نه 100 00:03:39,050 --> 00:03:40,730 اصلاَ چرا همچین حرفی میزنی؟ 101 00:03:40,750 --> 00:03:42,900 .قربان، اینجا یه مسئله پیش اومده 102 00:03:42,919 --> 00:03:46,030 ،اگه بازم سوسیس (!) نشونم بدی ...خداوکیلی 103 00:03:46,050 --> 00:03:48,530 .یه چیز داره بشدت از قدرت پردازشگر استفاده میکنه 104 00:03:48,550 --> 00:03:49,730 .اوه وایسا. تعجبی هم نداره 105 00:03:49,750 --> 00:03:52,400 .یه انسان واقعی دیگه هم تو شبیه‌ساز هست 106 00:03:52,419 --> 00:03:54,629 .اوکی، امروز روز جلسه تبلیغاتیه جری 107 00:03:54,650 --> 00:03:55,670 .روزی که یا میشه یا نمیشه 108 00:03:56,520 --> 00:03:57,700 .از پسش برمیای 109 00:03:57,719 --> 00:03:58,599 !چطور همچین اتفاقی افتاده؟ 110 00:03:58,620 --> 00:04:00,000 بخشِ آدم دزدى کجاست؟ 111 00:04:00,020 --> 00:04:02,729 هی مرد، آدم دزدها طبق نقشه‌ا‌ی .که بدست آورده بودیم عمل کردن 112 00:04:02,750 --> 00:04:04,599 !تقصیر نقشه ننداز 113 00:04:04,620 --> 00:04:07,000 ما فقط انسان‌هایی که شبیه‌سازی !نشدن رو میدزدیم 114 00:04:07,020 --> 00:04:11,330 خوب، شبیه‌ساز اونایی که دزدیده شدن ...رو شبیه‌سازی نمیکنه، پس 115 00:04:11,349 --> 00:04:13,469 !اوه فهمیدم .تقصیر کسی نبود 116 00:04:13,490 --> 00:04:15,099 .اوه، اوکی. شرمنده 117 00:04:15,120 --> 00:04:16,300 .خوب پس، مشکل حل شد 118 00:04:16,319 --> 00:04:17,129 .اوه صبر کن، نه 119 00:04:17,149 --> 00:04:19,100 !هنوز یه آدم دیگه اینجاست 120 00:04:19,120 --> 00:04:20,329 طرف کیه؟ 121 00:04:20,350 --> 00:04:22,470 .دامادِ ریک، جری اسمیت 122 00:04:22,490 --> 00:04:25,070 .تا حالا که متوجه نشده تو یه شبیه‌سازیه 123 00:04:25,589 --> 00:04:27,329 خوب، پردازشِ منطقه تحت کنترلش رو .بذار رو پنج درصد 124 00:04:27,350 --> 00:04:29,769 ،تنظیماتش رو بذار رو حالت اتوماتیک .بعداَ میریم سراغش 125 00:04:29,790 --> 00:04:31,500 .هدف ما ریک سانچزه 126 00:04:34,819 --> 00:04:35,769 .باید آروم باشی 127 00:04:35,790 --> 00:04:37,170 .فقط یه جلسه تبلیغاتیه 128 00:04:37,189 --> 00:04:38,009 .باید آروم باشی 129 00:04:39,720 --> 00:04:42,030 .شنونده ی رادیو زمین هستید 130 00:04:42,050 --> 00:04:44,530 .و اکنون... آهنگ انسانی 131 00:04:47,389 --> 00:04:49,300 .همم. آهنگ انسانی 132 00:04:49,319 --> 00:04:51,069 .خوشم اومد 133 00:05:04,920 --> 00:05:05,770 !ریک 134 00:05:05,790 --> 00:05:06,870 !اوه اوه 135 00:05:06,889 --> 00:05:08,630 !مورتی، دستت رو از روی شوشولت بردار 136 00:05:08,649 --> 00:05:10,099 .فقط اینطوری میتونیم آزادانه با هم حرف بزنیم 137 00:05:10,120 --> 00:05:11,230 .اطرافت رو ببین مورتی 138 00:05:11,250 --> 00:05:13,500 واقعاَ فکر میکنی این دنیا واقعیه؟ 139 00:05:13,519 --> 00:05:16,000 باید احمق باشی که متوجه این همه جزییات .سر هم‌بندى شده نشی 140 00:05:16,019 --> 00:05:18,169 اون یارو رو ببین که داره نون‌ساندویچی رو .میذاره بین دوتا هات‌داگ 141 00:05:18,189 --> 00:05:19,569 .نمیدونم ریک 142 00:05:19,589 --> 00:05:21,070 .منظورم اینه، قبلاَ هم دیده بودم مردم از اینکارا بکنن 143 00:05:21,089 --> 00:05:22,630 .خوب، اون پیرزنه رو ببین 144 00:05:22,649 --> 00:05:24,070 .به گربه قلاده بسته 145 00:05:24,089 --> 00:05:26,170 .اه، خانم اسپنسر همیشه همین کارو میکنه ریک 146 00:05:26,189 --> 00:05:28,529 ببین، نمیخوام چیزی درباره خانم اسپنسر !بشنوم، مورتی 147 00:05:28,550 --> 00:05:29,500 !اون یه احمقه 148 00:05:29,519 --> 00:05:30,729 .خیلی خوب خیلی خوب، اونجا رو ببین 149 00:05:30,750 --> 00:05:31,899 اونو چی میگی مورتی؟ 150 00:05:31,920 --> 00:05:33,870 .اوکی اوکی، حالا این شد یه چیزی 151 00:05:33,889 --> 00:05:34,870 اوه، جدی میگی مورتی؟ 152 00:05:34,889 --> 00:05:37,000 مطمئنی که همچین چیزی رو قبلاَ تو زندگی واقعیت ندیدی؟ 153 00:05:37,019 --> 00:05:38,830 .نه نه .ندیدم 154 00:05:38,850 --> 00:05:42,000 منظورم اینه، چرا یه نون تست دلش میخواد داخل یه توستر زندگی کنه، ریک؟ 155 00:05:42,019 --> 00:05:44,670 یعنی میگم، اونجا ترسناکترین محل برای زندگی .کردنشونه 156 00:05:44,689 --> 00:05:45,600 میگیری چی میگم؟ 157 00:05:45,620 --> 00:05:47,000 .داری نکته اصلی رو فراموش میکنی مورتی 158 00:05:47,019 --> 00:05:48,899 اینکه چرا سوار یه توستر چرخ دار شده؟ 159 00:05:48,920 --> 00:05:51,440 منظورم اینه، مگه ماشین ماها نسخه کوچک شده ی خونه ـمونه؟ 160 00:05:51,449 --> 00:05:52,199 .نه 161 00:05:52,220 --> 00:05:53,530 پس، چرا دارن اینکارو میکنن؟ 162 00:05:53,550 --> 00:05:54,500 چی میخوان؟ 163 00:05:54,519 --> 00:05:55,669 خوب، اگه دقت کرده باشی 164 00:05:55,689 --> 00:05:57,809 .واست واضح میشه، مورتی 165 00:05:59,889 --> 00:06:02,500 !رییس جمهور ايالات متحده این داخله 166 00:06:02,519 --> 00:06:05,529 ،به 10 سی سی ماده تاریک متمرکز نیاز داریم !وگرنه میمیره 167 00:06:05,550 --> 00:06:06,930 ماده تاریک متمرکز؟ 168 00:06:06,949 --> 00:06:08,600 .تو کلاس هم همچین چیزی میخواستن 169 00:06:08,620 --> 00:06:10,505 آره، این ماده سوخت مخصوصیه که من اختراعش کردم 170 00:06:10,531 --> 00:06:12,134 .تا توی فضا از همه سریعتر سفر کنم 171 00:06:12,189 --> 00:06:14,669 این زایجرین ها همیشه سعی میکنن سر از رازهای ،من دربیارن 172 00:06:14,689 --> 00:06:17,000 .ولی ایندفعه مرتکب یه اشتباه بزرگ شدن، مورتی 173 00:06:17,019 --> 00:06:18,100 .تو رو وارد این قضیه کردن 174 00:06:18,120 --> 00:06:20,529 !حالا تاوانش رو پس میدن - ...قراره چیکار - 175 00:06:20,550 --> 00:06:21,829 قراره چیکار کنیم؟ 176 00:06:21,850 --> 00:06:23,730 .سر این کلاهبردارها کلاه میذاریم مورتی 177 00:06:23,750 --> 00:06:26,269 .و هرچی که داشتن رو ازشون میگیرم مورتی 178 00:06:26,290 --> 00:06:30,930 ،پرورش دهنده های ملي سیب آمریکا .به آژانس تبلیغاتی ما خوش آمدید 179 00:06:30,990 --> 00:06:32,329 .من جری اسمیت هستم 180 00:06:33,790 --> 00:06:35,200 .خیلی خوب 181 00:06:35,220 --> 00:06:37,030 .فقط... میرم سر جلسه تبلیغاتی 182 00:06:37,050 --> 00:06:40,830 ،ام، یه سوال ساده آقایون سیب چیه؟ 183 00:06:40,850 --> 00:06:42,629 .معذرت میخوام 184 00:06:45,949 --> 00:06:48,699 سیب چیه؟ 185 00:06:48,720 --> 00:06:51,000 .سیب غذاست 186 00:06:51,019 --> 00:06:53,029 و... ما کی به غذا نیاز داریم؟ 187 00:06:53,050 --> 00:06:54,370 .وقتی گرسنه ایم 188 00:06:56,189 --> 00:06:59,899 !با این تفاسیر، من شعار جدید رو خدمتتون میگم 189 00:07:01,449 --> 00:07:02,729 !خوب، یه چیزی بگید 190 00:07:02,750 --> 00:07:04,630 خوشتون اومد؟ - .آره - 191 00:07:04,649 --> 00:07:06,930 جدی؟ - .آره - 192 00:07:06,949 --> 00:07:09,099 پس... طرحم فروخته شد؟ 193 00:07:09,120 --> 00:07:10,829 طرحم رو فروختم؟ 194 00:07:10,850 --> 00:07:13,729 .آره - !اوه خدای من! ممنون - 195 00:07:13,750 --> 00:07:17,569 .ممنون - .خواهش میکنم - 196 00:07:20,850 --> 00:07:22,200 !هی 197 00:07:22,220 --> 00:07:23,870 !همین الان اولین طرح تبلیغاتیم رو فروختم 198 00:07:24,589 --> 00:07:25,399 !آروم باش 199 00:07:25,420 --> 00:07:25,940 .خوشتیپ شدی 200 00:07:25,949 --> 00:07:27,329 !ماشالا پسر 201 00:07:30,019 --> 00:07:31,169 .سلام 202 00:07:31,189 --> 00:07:33,699 .حدس بزن کی طرح تبلیغات سیب رو فروخت 203 00:07:33,720 --> 00:07:35,700 کی طرح تبلیغات سیب رو فروخت؟ 204 00:07:35,720 --> 00:07:36,730 !من 205 00:07:36,750 --> 00:07:39,970 و مثه اینکه طرحم کپی از شعار .شیر میخوای؟" نبوده" 206 00:07:39,990 --> 00:07:42,029 .فکر کنم یه نفر اشتباه میکرد - .آره - 207 00:07:42,050 --> 00:07:44,569 خوب میبخشمت، چون همین الان 208 00:07:44,589 --> 00:07:46,729 شوشولم شده اندازه ی فانوس درياييِ ،ساحل شرقی 209 00:07:46,750 --> 00:07:48,829 و دارم میام خونه که با همسر خوشگلم !قسمتش کنم 210 00:07:48,850 --> 00:07:50,600 .اوکی - !جدی؟ - 211 00:07:50,620 --> 00:07:51,930 .آره - !آره - 212 00:07:51,949 --> 00:07:52,829 !ده دیقه دیگه خونه ـم 213 00:07:53,389 --> 00:07:54,229 !هی 214 00:07:54,250 --> 00:07:56,099 !دارم میرم با زنم عشقبازی کنم 215 00:07:56,120 --> 00:07:57,030 .خوشتیپ شدی 216 00:07:57,050 --> 00:07:58,530 !آروم باش - !ماشالا پسر - 217 00:08:00,790 --> 00:08:04,060 .یا خدا، ریک نمیدونم از این نقشه خوشم میاد یا نه، میدونی؟ 218 00:08:04,120 --> 00:08:07,900 منظورم اینه، این جمعیت استعداد اینو داره .که منو حسابی نگران کنه 219 00:08:07,920 --> 00:08:08,900 .آروم باش مورتی 220 00:08:08,920 --> 00:08:10,770 .اینا فقط یه مشت صفر و یک هستن 221 00:08:10,790 --> 00:08:11,830 .چیزیت نمیشه 222 00:08:11,850 --> 00:08:13,200 .فقط باهام همکاری کن 223 00:08:13,220 --> 00:08:14,770 .یو، دی جی، بیت رو پلی کن 224 00:08:17,550 --> 00:08:18,730 .اوه مورتی 225 00:08:18,750 --> 00:08:22,430 بنظر میاد این جمعیت برای یکی از اون کنسرت های رپِ .معروفمون خیلی کم هستن 226 00:08:22,449 --> 00:08:24,769 با این وضع فکر نکنم بتونیم آهنگ جدیدمون 227 00:08:24,790 --> 00:08:26,430 "به اسم "دستور تهیه ماده تاریک متمرکز 228 00:08:26,650 --> 00:08:27,669 .رو برای همچین جماعت کمی اجرا کنیم 229 00:08:27,689 --> 00:08:29,129 .درسته ریک 230 00:08:32,220 --> 00:08:34,199 !حالا شد 231 00:08:34,220 --> 00:08:35,769 .مورتی، شروع کن 232 00:08:35,789 --> 00:08:38,830 !همگی بگن "هی هو"! آره 233 00:08:40,220 --> 00:08:41,899 "!همه خانم ها بگن "آره 234 00:08:43,049 --> 00:08:45,400 اونایی که بالای 30 سال سن دارن دستاشون !رو اینطوری کنن 235 00:08:45,419 --> 00:08:48,669 !اونایی که پیرهن قرمز پوشیدن، بالا پایین بپرن 236 00:09:01,120 --> 00:09:02,570 .آره، حرکت نکن 237 00:09:06,950 --> 00:09:09,200 یو، اونایی که اول اسمشون با "ل" شروع میشه و 238 00:09:09,220 --> 00:09:11,970 اسپانيايي هم نیستن، دور یه دایره به اندازه ی ریشه دوم سن ـشون 239 00:09:11,990 --> 00:09:14,470 !ضربدر ده بچرخن 240 00:09:17,019 --> 00:09:18,230 !بدو مورتی 241 00:09:18,250 --> 00:09:20,169 !بدو تا سیستم ریستارت نشده 242 00:09:21,320 --> 00:09:22,930 آره! خوشت میاد؟ 243 00:09:22,950 --> 00:09:24,129 حالا کی بدردنخوره؟ 244 00:09:24,149 --> 00:09:25,399 دلت سیب میخواد؟ 245 00:09:26,990 --> 00:09:30,299 دلت سیب... میخواد؟ 246 00:09:34,190 --> 00:09:36,130 .اوه خدای من 247 00:09:36,149 --> 00:09:40,029 .این بهترین سکس زندگیم بود 248 00:09:40,049 --> 00:09:43,729 .خیلی خوب بود 249 00:09:43,750 --> 00:09:46,070 .من لیاقتش رو ندارم، بث 250 00:09:46,090 --> 00:09:47,700 .من یه كلاهبردارم 251 00:09:47,720 --> 00:09:48,800 !اوه مرد، ریک 252 00:09:48,820 --> 00:09:49,970 داریم کجا میریم؟ 253 00:09:49,990 --> 00:09:51,470 .بیرون از شبیه ساز، مورتی 254 00:09:51,490 --> 00:09:53,830 معمولا، این اتاق شبیه سازی مثه یه ،تردمیل عمل میکنه 255 00:09:53,850 --> 00:09:56,129 اینطوری که دنیای مجازی پشت سرمون محو میشه 256 00:09:56,149 --> 00:09:58,970 .و جلو رومون دوباره سازی میشه ،ولی تا وقتی که همه چی هنگ کرده 257 00:09:58,990 --> 00:10:00,630 ...ما میتونیم برسیم به 258 00:10:00,649 --> 00:10:01,899 .لبه، مورتی 259 00:10:01,919 --> 00:10:02,870 .اینم از این 260 00:10:02,889 --> 00:10:04,100 !یا خدا 261 00:10:04,120 --> 00:10:05,129 .یالا مورتی 262 00:10:06,750 --> 00:10:08,870 .قربان، از لبه پریدن اونور 263 00:10:08,889 --> 00:10:10,199 .آره، پریدن 264 00:10:10,220 --> 00:10:13,070 .درست... مثل... نقشه 265 00:10:16,569 --> 00:10:18,429 ...اوه، این جریان عجب 266 00:10:20,889 --> 00:10:23,728 وقتی وارد اتاق اصلی پردازش شدیم .حواست رو جمع کن 267 00:10:23,789 --> 00:10:25,600 .اونجا این احمق‌ها رو میپیچونیم 268 00:10:25,620 --> 00:10:28,030 هی ریک، اگه خیلی از این آدم فضایی‌ها ،باهوش‌تری 269 00:10:28,050 --> 00:10:29,300 پس چرا هی دنبالت میان؟ 270 00:10:29,320 --> 00:10:31,200 .چون الان دل مشغوليشون همینه 271 00:10:31,220 --> 00:10:34,500 این زایجرین‌ها سال‌ها تلاش کردن .که منو دور بزنن، مورتی 272 00:10:34,519 --> 00:10:36,269 .هروقت هم اینکارو میکنن، من یه قدم ازشون جلوترم 273 00:10:36,289 --> 00:10:38,769 !اها .بفرما 274 00:10:39,789 --> 00:10:41,799 .تا جایی که میتونی پردازشگر بردار، مورتی 275 00:10:41,820 --> 00:10:43,200 ،این زایجرین‌ها اوسکولن 276 00:10:43,220 --> 00:10:46,570 .ولی کارشون تو ساختن این چیپ‌ها خیلی درسته 277 00:10:46,590 --> 00:10:48,690 .اونقدر برداشتم که نمیتونم نگهشون دارم 278 00:10:49,450 --> 00:10:50,470 .نگاه کن 279 00:10:50,490 --> 00:10:51,629 .اوپس. یکی افتاد 280 00:10:51,649 --> 00:10:53,170 .نگرانش نباش مورتی 281 00:10:53,190 --> 00:10:54,910 .کلی از اینا اینجاست، مرتیکه اوشگول 282 00:10:56,330 --> 00:10:57,570 !بیا اینجا مورتی! اوه، گرفتمت 283 00:10:57,590 --> 00:10:58,629 !بس کن ریک 284 00:10:58,649 --> 00:10:59,600 !بس کن 285 00:10:59,620 --> 00:11:01,877 حالا هرچند وقت یبار یکم شوخی خرکی کنیم 286 00:11:01,903 --> 00:11:03,514 .که به جایی برنمیخوره، رفیق کوچولو 287 00:11:14,889 --> 00:11:16,370 !واو. چه جلب 288 00:11:16,389 --> 00:11:17,629 .هاه. آسون بودا 289 00:11:17,649 --> 00:11:20,299 !ایولا داریم، مَشتی 290 00:11:20,320 --> 00:11:21,799 فقط یجورایی باورش سخته، میدونی؟ 291 00:11:21,820 --> 00:11:22,830 .باور کن، مورتی 292 00:11:22,850 --> 00:11:25,799 ،و بیار دیگه، من تا جایی که راه داشت بار زدم 293 00:11:25,820 --> 00:11:28,300 و زایجرین ها هم نتونستن چیزی از من .بیرون بکشن 294 00:11:33,720 --> 00:11:36,599 آقای "مارکلویتز"، یه دقیقه وقت دارید صحبت کنیم؟ 295 00:11:36,620 --> 00:11:37,769 .آره 296 00:11:37,789 --> 00:11:39,569 .ببینید، من یه کلاه بردارم 297 00:11:39,590 --> 00:11:40,870 .منظورم اینه، بیاید باهاش روبرو بشیم 298 00:11:40,889 --> 00:11:43,529 .دلت سیب میخواد؟" فقط یه کپی از شعار "شیر میخوای؟"ـه" (شعارِ یه کمپین تبلیغاتی که تشویق به مصرف شیر میکرد) 299 00:11:43,549 --> 00:11:44,729 .تقریباَ مثه هم هستن 300 00:11:44,750 --> 00:11:47,269 .آره - .اوکی- 301 00:11:47,289 --> 00:11:48,969 .لیاقتم همینه 302 00:11:48,990 --> 00:11:52,299 .ام... فکر کنم... باید وسایلم رو جمع کنم برم 303 00:11:52,320 --> 00:11:53,370 .آره 304 00:11:56,350 --> 00:11:59,269 .اوه خدای من 305 00:11:59,289 --> 00:12:01,730 !صبر کن. میدونی چیه؟ !نه 306 00:12:01,750 --> 00:12:05,500 اونایی که شعار "شیر میخوای؟" رو درست کردن !هیچ حقی نسبت به سوال به این واضحی ندارن 307 00:12:05,519 --> 00:12:07,000 "حتی بین شعارهای "دلت سیب میخواد؟ 308 00:12:07,019 --> 00:12:09,700 !و "شیر میخوای؟" کلمه مشترکی وجود نداره 309 00:12:09,720 --> 00:12:11,769 .کلاَ یه شعار دیگه ـست 310 00:12:11,789 --> 00:12:13,529 !فرق دارن 311 00:12:13,549 --> 00:12:15,299 .و من نباید اخراج بشم 312 00:12:15,320 --> 00:12:17,299 !تازه باید ترفیع بگیرم - .اره - 313 00:12:17,320 --> 00:12:17,730 !آره 314 00:12:17,750 --> 00:12:18,600 صبر کن. جدی؟ 315 00:12:18,620 --> 00:12:20,299 .آره - !آره - 316 00:12:20,320 --> 00:12:22,100 ،منظورم اینه، شاید شعارم از اون مشتق شده باشه 317 00:12:22,119 --> 00:12:23,800 ولی کمپین این شعار موفق ترین کمپینی هستش 318 00:12:23,820 --> 00:12:25,899 .که این آژانس تو این چند ساله بخودش دیده - .آره - 319 00:12:25,919 --> 00:12:28,500 ،نمیگم باید جایزه ی بهترین شعارِ تبلیغاتی رو ببره (که به بهترین تبلیغات داده میشه Clio مراسم جوایز) 320 00:12:28,719 --> 00:12:31,570 ولی حداقل میتونه نامزد دریافت جایزه ،بهترین شعار 321 00:12:31,589 --> 00:12:34,030 ،خصوصاَ تو بخش سیب ها بشه .مثلاَ... "سیبی" یا همچین چیزی 322 00:12:34,050 --> 00:12:34,700 .آره 323 00:12:34,720 --> 00:12:37,229 حالا جداَ جایزه ای به اسم "سیبی" برای کمپین های تبلیعاتیِ مربوط به سیب ها هست؟ 324 00:12:37,289 --> 00:12:38,029 .آره 325 00:12:38,049 --> 00:12:39,570 میتونیم منو نامزد دریافتش کنیم؟ - .آره - 326 00:12:39,590 --> 00:12:41,430 !یا خدا 327 00:12:47,820 --> 00:12:48,970 .بیا داخل مورتی 328 00:12:48,990 --> 00:12:51,500 میتونم از این پردازشگرها برای 329 00:12:51,519 --> 00:12:54,430 .چندتا پروژه عملی مهم استفاده کنم 330 00:12:56,019 --> 00:12:56,899 .هاه 331 00:12:56,919 --> 00:12:58,500 .بنظرم کد رو درست وارد کردم 332 00:13:06,620 --> 00:13:08,730 خوب، پس این دیگه چیه؟ 333 00:13:08,750 --> 00:13:10,799 چطوری همچین چیزی ممکنه؟ 334 00:13:10,820 --> 00:13:13,899 ...چون بنظر میاد شما تو یه شبیه‌سازی 335 00:13:13,919 --> 00:13:16,399 .که اونم تو یه شبیه‌سازیِ دیگه ـست هستید 336 00:13:16,419 --> 00:13:18,029 .شما هنوز تو سفینه‌اید 337 00:13:18,049 --> 00:13:19,529 .بازی دیگه تموم شد (البته جمله ی اصلی تبلیغات سطل مرغ هستش) 338 00:13:19,949 --> 00:13:22,499 قربان، اون نوبت دکتری که قرار بود توش 339 00:13:22,519 --> 00:13:24,500 ...تغییر رنگ دریچه سوراخ باسنتون معاینه بشه 340 00:13:24,519 --> 00:13:26,899 ."داد نزن "سینتیا .داد نزن و وارد جزییات هم نشو 341 00:13:28,889 --> 00:13:33,700 ما از خیلی قبل تر میدونستیم چطوری .ماده تاریک متمرکز درست کنیم 342 00:13:33,720 --> 00:13:38,970 ،ولی الان کد گاوصندوق افسانه‌ایت رو هم میدونیم !ریک سانچز 343 00:13:38,990 --> 00:13:41,930 !با ارزش‌ترین رازهات الان از آن ما میشن 344 00:13:42,150 --> 00:13:44,370 ،آره، تا وقتی که قبل از شماها برسم خونه 345 00:13:44,390 --> 00:13:45,699 !و ترکیب ماده تاریک رو عوض کنم، احمق‌ها 346 00:13:45,720 --> 00:13:47,129 واسه همین دیگه هیچوقت رنگ خونه .رو نمیبینی 347 00:13:47,149 --> 00:13:49,269 !بگیریدشون 348 00:13:51,519 --> 00:13:52,730 !بدو مورتی 349 00:14:01,889 --> 00:14:03,500 !اوه خدای من 350 00:14:19,750 --> 00:14:21,299 !او 351 00:14:30,190 --> 00:14:31,570 باید بهتون بگم تا همین امروز صبح 352 00:14:31,590 --> 00:14:33,600 .نمیدونستم همچین جایزه‌ای وجود داره 353 00:14:33,620 --> 00:14:34,429 .ولی الان یکیشون تو دستمه 354 00:14:34,450 --> 00:14:37,000 ...و... ام 355 00:14:37,019 --> 00:14:41,529 ...ببینید، میخوام بگم امروز بهترین روز زندگیم بود 356 00:14:41,549 --> 00:14:44,529 ولی... حقیقت اینه که امروز پرمعنی‌تر از .این چیزا بود 357 00:14:44,549 --> 00:14:45,699 !ماشالا 358 00:14:45,720 --> 00:14:47,800 .آره. ممنون قربان 359 00:14:49,149 --> 00:14:53,169 !من...بالاخره... کامل شدم 360 00:14:57,120 --> 00:14:59,129 !ماشالا ماشالا بهش بگید، ماشالا 361 00:15:02,720 --> 00:15:04,329 !جانم؟ 362 00:15:07,300 --> 00:15:07,800 .نه 363 00:15:07,820 --> 00:15:09,529 !جری؟ - !بابا - 364 00:15:09,549 --> 00:15:10,899 تو اینجا چیکار میکنی؟ 365 00:15:10,919 --> 00:15:12,600 چرا مثه پیشخدمت ها لباس پوشیدی؟ 366 00:15:12,620 --> 00:15:13,399 .گور باباش. وقت نداریم 367 00:15:13,419 --> 00:15:16,200 .یالا - !نه - 368 00:15:23,419 --> 00:15:24,229 !اوه 369 00:15:27,889 --> 00:15:29,429 !اه 370 00:15:48,149 --> 00:15:50,100 !آره! آره! آره 371 00:15:58,620 --> 00:16:01,029 !اوف 372 00:16:01,049 --> 00:16:02,769 !خودت رو جمع‌و‌جور کن جری 373 00:16:02,789 --> 00:16:04,290 .ممکنه برای کار با لیزرها بهت نیاز داشته باشم 374 00:16:16,590 --> 00:16:17,330 !اوه مرد 375 00:16:17,350 --> 00:16:18,700 !بدجور افتادن دنبالمون ریک 376 00:16:18,720 --> 00:16:20,730 .فکر کنم واقعاَ ماده تاریک متمرکز رو دارن (که سرعتشون اینقدر بالاست) 377 00:16:20,750 --> 00:16:22,330 ،خوب، تو هم بلدی چطوری درستش میکنن نه ریک؟ 378 00:16:22,350 --> 00:16:23,600 .آره آره آره آره 379 00:16:23,620 --> 00:16:24,769 .اه، برو موتورخونه 380 00:16:24,789 --> 00:16:27,470 فقط به سزيم، كوارک پلوتوني و .و آب معدنی نیاز داریم 381 00:16:29,690 --> 00:16:30,700 !آوردم ریک 382 00:16:30,720 --> 00:16:31,529 .واو مورتی 383 00:16:31,549 --> 00:16:32,129 .عجب شانسی داریم (قضیه مشکوکه :دی) 384 00:16:32,149 --> 00:16:33,299 .سطل رو بیار بالا 385 00:16:33,320 --> 00:16:36,570 اوکی، دو قسمت کوراک پلوتونی و .یه قسمت سزیم بریز 386 00:16:36,590 --> 00:16:38,270 .اوکی. اها 387 00:16:40,019 --> 00:16:40,829 .خیلی خوب 388 00:16:40,850 --> 00:16:42,799 حالا آب رو خالی کن داخل سطل 389 00:16:42,819 --> 00:16:45,858 و همه ـش رو بریز داخل باک تا بتونیم !گورمون رو از اینجا گم کنیم 390 00:16:45,919 --> 00:16:46,929 !چیکار میکنی مورتی؟ 391 00:16:46,950 --> 00:16:47,930 !وقت نداریم 392 00:16:54,590 --> 00:16:56,030 .اوه نه 393 00:16:56,049 --> 00:16:57,029 ...چیـ 394 00:16:57,049 --> 00:16:57,899 !نه 395 00:17:03,789 --> 00:17:05,970 !اوه خدای من، ریک 396 00:17:05,990 --> 00:17:08,170 !آخه چقدر تو احمقی؟ 397 00:17:08,190 --> 00:17:10,130 ...تو داخل یه شبیه‌سازیه 398 00:17:10,150 --> 00:17:11,930 ...یه شبیه‌سازی 399 00:17:11,950 --> 00:17:14,370 !که اونم داخل یه شبیه‌سازیه عظیمه هستی 400 00:17:15,750 --> 00:17:18,700 ما هیچوقت فرمول ماده تاریک متمرکز .رو نداشتیم 401 00:17:18,720 --> 00:17:20,200 !ولی الان داریم 402 00:17:20,220 --> 00:17:21,600 !الان داریم، بازنده 403 00:17:21,619 --> 00:17:24,370 شما آلت تناسلی نوه ی من رو هم !شبیه‌سازی کرده بودید؟ 404 00:17:24,390 --> 00:17:26,970 !ای حرومزاده‌هایِ شيطان صفت 405 00:17:26,990 --> 00:17:29,069 کوین" برای نظارت روی اون پروژه حسابی" !تلاش کرد 406 00:17:29,089 --> 00:17:30,900 !گفتی به کسی نمیگی 407 00:17:30,920 --> 00:17:32,200 !آبرو برام نذاشتی 408 00:17:32,220 --> 00:17:33,299 .خیلی خوب، اوکی 409 00:17:33,319 --> 00:17:34,369 .خیلی خوب، عالیه. محشره 410 00:17:34,390 --> 00:17:36,170 تو بردی. حالا میتونیم بریم خونه؟ 411 00:17:36,190 --> 00:17:37,600 نمیدونم. میتونی؟ 412 00:17:37,619 --> 00:17:39,099 !ها! خوب اومدی 413 00:17:39,119 --> 00:17:40,699 .اوکی اوکی 414 00:17:40,720 --> 00:17:42,569 .این احمق زودباور رو ببرید سمت شاتل ـش 415 00:17:42,589 --> 00:17:43,869 .من دیگه کاری باهاش ندارم 416 00:17:43,890 --> 00:17:45,130 .اوه وایسا. بذار یه عکس بگیرم 417 00:17:45,950 --> 00:17:47,029 .او. صورتش رو ببین 418 00:17:47,049 --> 00:17:49,130 !تو فکر اینه هنوز تو یه شبیه سازیه یا نه 419 00:17:49,150 --> 00:17:50,300 آره، ریک؟ 420 00:17:50,319 --> 00:17:51,730 آره؟ 421 00:17:52,789 --> 00:17:54,170 .نه 422 00:17:54,190 --> 00:17:55,999 !یا آره؟ 423 00:17:58,089 --> 00:18:01,269 اوه، و در ضمن، دریچه سوراخ باسنم .تغییر رنگ نداده 424 00:18:01,289 --> 00:18:02,569 .اون یه بخشی از شبیه‌سازی بود 425 00:18:02,589 --> 00:18:03,299 .اوه 426 00:18:03,319 --> 00:18:05,930 اه، قربان، پس باید وقت دکترتون رو کنسل کنم؟ 427 00:18:05,950 --> 00:18:07,331 !آره! البته که باید کنسل کنی 428 00:18:07,950 --> 00:18:08,930 .نه، نکن 429 00:18:08,950 --> 00:18:10,599 .راستش اگه میتونی بندازش جلوتر 430 00:18:15,019 --> 00:18:16,830 .هی جری، نگران نباش 431 00:18:16,849 --> 00:18:19,130 ...گیریم پرمعنی‌ترین روز زندگیت 432 00:18:19,150 --> 00:18:21,129 ،یه عملیات شبیه‌سازی با کمترین ظرفيت بود حالا که چی؟ 433 00:18:21,150 --> 00:18:22,500 میدونی چیه ریک؟ 434 00:18:22,519 --> 00:18:24,299 .اون آدم فضایی‌ها حال تو رو هم گرفتن 435 00:18:24,319 --> 00:18:26,299 پس باید سعی کنی برای بقیه ی احمق‌های 436 00:18:26,319 --> 00:18:29,100 ،جهان هم یه کم احترام قایل بشی .اونم حالا که یکی از خودمونی 437 00:18:29,119 --> 00:18:30,799 .شاید حق با تو باشه جری 438 00:18:30,819 --> 00:18:31,769 .شاید حق با تو باشه 439 00:18:34,220 --> 00:18:36,230 .خیلی خوب، همگی 440 00:18:36,250 --> 00:18:39,099 ...دو قسمت کوارک پلوتونی 441 00:18:39,119 --> 00:18:41,669 ...یه قسمت سزیوم 442 00:18:42,990 --> 00:18:45,769 .و گوش کنید، شرمنده که سرتون داد زدم 443 00:18:45,789 --> 00:18:48,000 .کارمندهای بهتر از شما دیگه گیرم نمیاد 444 00:18:48,019 --> 00:18:51,270 من دوستتون دارم بچه ها، و خانواده هاتون !رو هم دوست دارم 445 00:18:51,289 --> 00:18:53,569 ...و آخرین ترکیب 446 00:18:56,220 --> 00:18:57,230 !وهو 447 00:18:57,250 --> 00:18:58,430 !جانم؟ 448 00:18:58,450 --> 00:18:59,470 چه اتفاقی افتاد؟ 449 00:18:59,490 --> 00:19:02,900 چرا از باهوش‌ترین ساكنای جهان نمیپرسی، جری؟ 450 00:19:02,920 --> 00:19:04,269 .اوه آره. نمیتونی 451 00:19:04,289 --> 00:19:05,970 !چون ترکیدن 452 00:19:45,990 --> 00:19:48,529 ...پس نظرتون چیه؟ 453 00:19:49,950 --> 00:19:50,900 .تو اخراجی 454 00:19:50,920 --> 00:19:52,070 ...چی 455 00:19:52,089 --> 00:19:55,200 ولی این ایده تو یه شبیه‌سازیِ پیشرفته .تست شده بود 456 00:19:55,220 --> 00:19:57,000 .خوب پس، شبیه‌سازیِ افتضاحی بوده 457 00:19:57,019 --> 00:19:58,469 .بیرون 458 00:20:02,049 --> 00:20:05,629 مرد، چطور همچین آدمی میره خونه و با زنش سکس میکنه؟ 459 00:20:05,650 --> 00:20:06,930 .هی مورتی 460 00:20:06,950 --> 00:20:07,870 چیه؟ 461 00:20:07,890 --> 00:20:09,030 .هی، رفیق کوچولو 462 00:20:09,049 --> 00:20:11,130 حالت چطوره؟ 463 00:20:11,150 --> 00:20:11,970 .خدا، ریک 464 00:20:11,990 --> 00:20:13,029 چیکار میکنی مرد؟ 465 00:20:13,049 --> 00:20:14,269 .تو بچه‌ی خوبی هستی مورتی 466 00:20:14,289 --> 00:20:15,930 .آدم با مرامی هستی مورتی 467 00:20:15,950 --> 00:20:16,900 .اوه پسر 468 00:20:16,920 --> 00:20:20,960 .میدونی، امروز روز خیلی سختی داشتم مورتی 469 00:20:21,019 --> 00:20:22,419 تو رفیق خودمی، نه؟ 470 00:20:23,519 --> 00:20:25,129 .با همدیگه خیلی عشق و حال کردیم، مورتی 471 00:20:25,150 --> 00:20:27,691 .تو کار خودت یه قهرمان واقعی هستی 472 00:20:27,750 --> 00:20:30,191 تو یه هنرپيشه ى باتجربه هستی، نه مورتی؟ 473 00:20:30,250 --> 00:20:32,130 مست کردی ریک؟ 474 00:20:32,150 --> 00:20:33,929 .واقعاَ ازت ممنونم مورتی 475 00:20:33,950 --> 00:20:34,870 .اوکی، دمت گرم 476 00:20:34,890 --> 00:20:37,130 !حرومزاده کوچولو 477 00:20:37,150 --> 00:20:39,100 !تو الان شبیه سازی شدی؟ 478 00:20:39,119 --> 00:20:40,069 !ها؟! تو شبیه سازی شدی؟ 479 00:20:40,089 --> 00:20:41,129 !نه! نه! نه 480 00:20:41,150 --> 00:20:42,730 !حرومزاده ی کوچولو 481 00:20:44,190 --> 00:20:45,269 .شرمنده مورتی 482 00:20:45,289 --> 00:20:46,809 .تو بچه خوبی هستی مورتی 483 00:20:46,819 --> 00:20:47,470 !یا خدا 484 00:20:47,490 --> 00:20:49,029 .تو بچه خوبی هستی 485 00:20:49,049 --> 00:20:49,869 !اوه خدای من 486 00:20:50,849 --> 00:20:53,569 !این دیگه چی بود؟ 487 00:20:53,589 --> 00:20:55,299 .عجب زندگی ـی داریم 488 00:20:55,524 --> 00:21:00,524 © TvWorld.info