1
00:00:11,000 --> 00:00:21,000
تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »
[ TvWorld.info ]
2
00:00:21,889 --> 00:00:31,889
ترجمه از میـلاد و امـیـن
Milad eMJey & amingeneral
3
00:00:32,490 --> 00:00:35,369
.عجب کارِ دست بدردنخوریه
4
00:00:35,390 --> 00:00:36,600
.سلام ریک
5
00:00:36,619 --> 00:00:39,500
پسر، بیرون هوا بدجور عالیه، نه؟
6
00:00:39,520 --> 00:00:42,530
.اوه آره مورتی
تقریباَ باورنکردنیه، نه؟
7
00:00:42,549 --> 00:00:43,729
آره، میدونی؟
8
00:00:43,750 --> 00:00:46,869
.اصلاَ هوا و نور خورشيد امروز یجور دیگه ـن
9
00:00:46,890 --> 00:00:47,969
.اوه، البته رفیق. آره
10
00:00:47,990 --> 00:00:48,469
.البته. عالیه
11
00:00:48,490 --> 00:00:50,769
.خیلی متقاعد كننده ـست -
متقاعد كننده؟ -
12
00:00:50,789 --> 00:00:53,229
.اوه. جواب هم میده
.من که عاشقشم
13
00:00:53,250 --> 00:00:54,369
.اوه... اوکی
14
00:00:54,390 --> 00:00:56,130
.من میرم سر کار
15
00:00:56,149 --> 00:00:58,670
.مورتی، صبح بخیر
.بابا، صبح بخیر
16
00:00:58,689 --> 00:01:00,469
.من میرم سر کار. خدافظ
17
00:01:00,490 --> 00:01:03,530
مامان چشه؟ -
اوه، مامان چشه؟ -
18
00:01:03,549 --> 00:01:05,530
داری میگی رفتارش عجیب غریب شده؟
19
00:01:05,549 --> 00:01:07,170
.چه عالمانه
20
00:01:07,189 --> 00:01:08,230
.مراقب باشید بچه ها
21
00:01:08,250 --> 00:01:09,929
ممکنه با این آزمایش سی پی یو
.بسوزه
22
00:01:09,950 --> 00:01:12,569
اوکی، میدونی چیه ریک؟
.تو هم داری عجیب غریب رفتار میکنی
23
00:01:12,590 --> 00:01:15,500
."حالا هرچی، "مورتی
24
00:01:15,519 --> 00:01:18,230
...خیلی خوب
.بعد از مدرسه میبینمت
25
00:01:18,250 --> 00:01:19,530
!اوه! اوف! اوه
26
00:01:19,549 --> 00:01:20,599
!لعنتی
27
00:01:20,620 --> 00:01:22,600
.من خوبم. من خوبم
28
00:01:24,719 --> 00:01:28,129
خیلی خوب، کی میتونه بهم بگه نه پنج تا میشه
چند؟
29
00:01:29,219 --> 00:01:30,129
مورتی؟
30
00:01:30,150 --> 00:01:31,400
اه، من؟
31
00:01:31,420 --> 00:01:32,769
نه ضربدر پنج؟
32
00:01:32,790 --> 00:01:36,230
.ام... میدونید، حداقل میشه چهل
33
00:01:37,150 --> 00:01:39,429
!مورتی، دقیقاَ زدی وسط خال
34
00:01:39,450 --> 00:01:41,170
!نه ضربدر پنج حداقل میشه چهل
35
00:01:41,189 --> 00:01:42,700
.بیا اینجا
36
00:01:42,719 --> 00:01:44,329
!وهو! ماشالا مورتی
37
00:01:44,349 --> 00:01:46,899
.جماعت، این بهترین دانش آموزه
38
00:01:46,920 --> 00:01:48,969
.امروز میخوام تو معلم بشی
39
00:01:48,989 --> 00:01:49,629
!بهمون یاد بده مورتی
40
00:01:49,650 --> 00:01:50,730
.جالبه
41
00:01:50,750 --> 00:01:52,429
میخواید امروز چی یادتون بدم؟
42
00:01:52,450 --> 00:01:53,370
!اوه اوه
43
00:01:53,390 --> 00:01:55,599
چطوری ماده تاریکِ متمرکز میسازن؟
44
00:01:55,620 --> 00:01:57,230
.اوه، سوال خوبیه
45
00:01:57,250 --> 00:01:58,670
متمرکز، هان؟
46
00:01:58,689 --> 00:02:02,589
ماده تاریک متمرکز سوختی ـه که به
.سفرهای فضایی سرعت میده
47
00:02:02,650 --> 00:02:03,400
حالا، میدونی چطوری میسازنش؟
48
00:02:03,420 --> 00:02:04,100
...ام
49
00:02:04,120 --> 00:02:05,400
.یالا مورتی
50
00:02:05,420 --> 00:02:07,700
مگه پدربزرگت دانشمند نیست؟
51
00:02:07,719 --> 00:02:09,969
،اوه چرا. ولی، میدونید
اون بهم گفته
52
00:02:09,990 --> 00:02:12,069
،نباید هر حرفی رو هرجایی بزنم
53
00:02:12,090 --> 00:02:13,370
.میدونید، درباره دانشش و اینا
54
00:02:13,389 --> 00:02:16,500
شک ندارم چندباری در حال ساختن
.ماده تاریک متمرکز دیدیش
55
00:02:16,520 --> 00:02:19,199
میدونی، اگه بهمون بگی من
.میشم دوست دخترت
56
00:02:19,219 --> 00:02:20,330
اوه، جدی؟
57
00:02:20,349 --> 00:02:22,930
.از این فرصتا کم پیش میاد، مورتی
58
00:02:23,689 --> 00:02:24,800
.مورتی، یالا
59
00:02:24,819 --> 00:02:26,969
!یه مساله اورژانسی خانوادگی پیش اومده -
!وایسا بینم -
60
00:02:26,990 --> 00:02:28,430
.اگه بره، مردودش میکنم
61
00:02:28,449 --> 00:02:29,870
.واسش مهم نیست -
!او، مرد -
62
00:02:29,889 --> 00:02:31,269
!ریک، باید برگردم
63
00:02:31,289 --> 00:02:32,530
!فکر کنم نزدیک بود متاهل بشم
64
00:02:32,550 --> 00:02:33,469
!اوه
65
00:02:33,490 --> 00:02:34,530
.بیا با من یه دوش بگیر، مورتی
66
00:02:34,550 --> 00:02:36,770
!چی؟ -
.گوش کن مورتی -
67
00:02:36,789 --> 00:02:38,829
!لباسات رو دربیار و سریعاَ بیا زیر دوش
68
00:02:38,849 --> 00:02:40,300
.باید بهم اعتماد کنی مورتی
69
00:02:40,319 --> 00:02:41,000
!اوه
70
00:02:41,020 --> 00:02:42,569
.من دارم مردود میشم، ریک
71
00:02:42,590 --> 00:02:45,569
.مورتی، اونجا کلاس نیست
.اون معلمت نبود
72
00:02:45,590 --> 00:02:46,599
.اینجا مدرسه ـت نیست
73
00:02:46,620 --> 00:02:48,000
.کُل دنیا اون دنیا نیست
74
00:02:48,020 --> 00:02:50,400
ما الان تو یه اتاق شبیه سازی، تو
.سفینه ی آدم فضایی ها هستیم
75
00:02:50,419 --> 00:02:51,500
.وایسا یه دیقه
76
00:02:51,520 --> 00:02:52,630
چی داری میگی؟
77
00:02:52,650 --> 00:02:55,000
.همه چی الکیه، مورتی، همه چی
78
00:02:55,020 --> 00:02:58,669
.یه مشت چرت و پرت الکی و بی معنی، مورتی
79
00:02:58,689 --> 00:03:00,530
تا وقتی نمیومدیم زیر دوش نمیتونستم
.اینارو بهت بگم
80
00:03:00,550 --> 00:03:01,670
.اینجا نمیتونن تحت نظر داشته باشنمون
81
00:03:01,689 --> 00:03:03,300
!تحت نظر داشته باشن؟! کی؟
82
00:03:03,319 --> 00:03:04,629
.اون "زایجرین"های دغل باز، مورتی
83
00:03:04,650 --> 00:03:08,369
.جاه طلب ترین و ناموفق ترین کلاه بردارهای کهکشان
84
00:03:08,389 --> 00:03:09,329
میدونی، شانس آوردیم که
85
00:03:09,349 --> 00:03:11,469
.اونا با برهنگی راحت نیستن
86
00:03:11,490 --> 00:03:12,600
.او، بیخیال ریک
87
00:03:12,620 --> 00:03:14,001
،اگه امروز همه دیوانه شدن
88
00:03:14,179 --> 00:03:15,699
.حداقل بذار منم با جسیکا دیوانه بشم
89
00:03:15,719 --> 00:03:17,469
.نمیتونم بهت اجازه بدم مورتی
90
00:03:17,490 --> 00:03:18,400
!بدش به من
91
00:03:18,419 --> 00:03:19,169
!نه
92
00:03:19,189 --> 00:03:20,000
!بدش من
93
00:03:20,020 --> 00:03:22,000
!بدش من! نه ریک
94
00:03:30,250 --> 00:03:31,229
!یا خدا، قربان
95
00:03:31,250 --> 00:03:32,129
!هنوز لختن
96
00:03:32,150 --> 00:03:32,930
.اوه
97
00:03:32,949 --> 00:03:36,030
خوب، هر پنج کوانتن چکشون کن و هروقت لخت
.نبودن خبرم کن
98
00:03:36,050 --> 00:03:38,099
.فکر کنم باید "کوین" رو مامور اینکار کنیم
99
00:03:38,120 --> 00:03:39,030
!چی؟! نه
100
00:03:39,050 --> 00:03:40,730
اصلاَ چرا همچین حرفی میزنی؟
101
00:03:40,750 --> 00:03:42,900
.قربان، اینجا یه مسئله پیش اومده
102
00:03:42,919 --> 00:03:46,030
،اگه بازم سوسیس (!) نشونم بدی
...خداوکیلی
103
00:03:46,050 --> 00:03:48,530
.یه چیز داره بشدت از قدرت پردازشگر استفاده میکنه
104
00:03:48,550 --> 00:03:49,730
.اوه وایسا. تعجبی هم نداره
105
00:03:49,750 --> 00:03:52,400
.یه انسان واقعی دیگه هم تو شبیهساز هست
106
00:03:52,419 --> 00:03:54,629
.اوکی، امروز روز جلسه تبلیغاتیه جری
107
00:03:54,650 --> 00:03:55,670
.روزی که یا میشه یا نمیشه
108
00:03:56,520 --> 00:03:57,700
.از پسش برمیای
109
00:03:57,719 --> 00:03:58,599
!چطور همچین اتفاقی افتاده؟
110
00:03:58,620 --> 00:04:00,000
بخشِ آدم دزدى کجاست؟
111
00:04:00,020 --> 00:04:02,729
هی مرد، آدم دزدها طبق نقشهای
.که بدست آورده بودیم عمل کردن
112
00:04:02,750 --> 00:04:04,599
!تقصیر نقشه ننداز
113
00:04:04,620 --> 00:04:07,000
ما فقط انسانهایی که شبیهسازی
!نشدن رو میدزدیم
114
00:04:07,020 --> 00:04:11,330
خوب، شبیهساز اونایی که دزدیده شدن
...رو شبیهسازی نمیکنه، پس
115
00:04:11,349 --> 00:04:13,469
!اوه فهمیدم
.تقصیر کسی نبود
116
00:04:13,490 --> 00:04:15,099
.اوه، اوکی. شرمنده
117
00:04:15,120 --> 00:04:16,300
.خوب پس، مشکل حل شد
118
00:04:16,319 --> 00:04:17,129
.اوه صبر کن، نه
119
00:04:17,149 --> 00:04:19,100
!هنوز یه آدم دیگه اینجاست
120
00:04:19,120 --> 00:04:20,329
طرف کیه؟
121
00:04:20,350 --> 00:04:22,470
.دامادِ ریک، جری اسمیت
122
00:04:22,490 --> 00:04:25,070
.تا حالا که متوجه نشده تو یه شبیهسازیه
123
00:04:25,589 --> 00:04:27,329
خوب، پردازشِ منطقه تحت کنترلش رو
.بذار رو پنج درصد
124
00:04:27,350 --> 00:04:29,769
،تنظیماتش رو بذار رو حالت اتوماتیک
.بعداَ میریم سراغش
125
00:04:29,790 --> 00:04:31,500
.هدف ما ریک سانچزه
126
00:04:34,819 --> 00:04:35,769
.باید آروم باشی
127
00:04:35,790 --> 00:04:37,170
.فقط یه جلسه تبلیغاتیه
128
00:04:37,189 --> 00:04:38,009
.باید آروم باشی
129
00:04:39,720 --> 00:04:42,030
.شنونده ی رادیو زمین هستید
130
00:04:42,050 --> 00:04:44,530
.و اکنون... آهنگ انسانی
131
00:04:47,389 --> 00:04:49,300
.همم. آهنگ انسانی
132
00:04:49,319 --> 00:04:51,069
.خوشم اومد
133
00:05:04,920 --> 00:05:05,770
!ریک
134
00:05:05,790 --> 00:05:06,870
!اوه اوه
135
00:05:06,889 --> 00:05:08,630
!مورتی، دستت رو از روی شوشولت بردار
136
00:05:08,649 --> 00:05:10,099
.فقط اینطوری میتونیم آزادانه با هم حرف بزنیم
137
00:05:10,120 --> 00:05:11,230
.اطرافت رو ببین مورتی
138
00:05:11,250 --> 00:05:13,500
واقعاَ فکر میکنی این دنیا واقعیه؟
139
00:05:13,519 --> 00:05:16,000
باید احمق باشی که متوجه این همه جزییات
.سر همبندى شده نشی
140
00:05:16,019 --> 00:05:18,169
اون یارو رو ببین که داره نونساندویچی رو
.میذاره بین دوتا هاتداگ
141
00:05:18,189 --> 00:05:19,569
.نمیدونم ریک
142
00:05:19,589 --> 00:05:21,070
.منظورم اینه، قبلاَ هم دیده بودم مردم از اینکارا بکنن
143
00:05:21,089 --> 00:05:22,630
.خوب، اون پیرزنه رو ببین
144
00:05:22,649 --> 00:05:24,070
.به گربه قلاده بسته
145
00:05:24,089 --> 00:05:26,170
.اه، خانم اسپنسر همیشه همین کارو میکنه ریک
146
00:05:26,189 --> 00:05:28,529
ببین، نمیخوام چیزی درباره خانم اسپنسر
!بشنوم، مورتی
147
00:05:28,550 --> 00:05:29,500
!اون یه احمقه
148
00:05:29,519 --> 00:05:30,729
.خیلی خوب خیلی خوب، اونجا رو ببین
149
00:05:30,750 --> 00:05:31,899
اونو چی میگی مورتی؟
150
00:05:31,920 --> 00:05:33,870
.اوکی اوکی، حالا این شد یه چیزی
151
00:05:33,889 --> 00:05:34,870
اوه، جدی میگی مورتی؟
152
00:05:34,889 --> 00:05:37,000
مطمئنی که همچین چیزی رو قبلاَ تو زندگی
واقعیت ندیدی؟
153
00:05:37,019 --> 00:05:38,830
.نه نه
.ندیدم
154
00:05:38,850 --> 00:05:42,000
منظورم اینه، چرا یه نون تست دلش میخواد داخل یه
توستر زندگی کنه، ریک؟
155
00:05:42,019 --> 00:05:44,670
یعنی میگم، اونجا ترسناکترین محل برای زندگی
.کردنشونه
156
00:05:44,689 --> 00:05:45,600
میگیری چی میگم؟
157
00:05:45,620 --> 00:05:47,000
.داری نکته اصلی رو فراموش میکنی مورتی
158
00:05:47,019 --> 00:05:48,899
اینکه چرا سوار یه توستر چرخ دار شده؟
159
00:05:48,920 --> 00:05:51,440
منظورم اینه، مگه ماشین ماها نسخه کوچک شده ی
خونه ـمونه؟
160
00:05:51,449 --> 00:05:52,199
.نه
161
00:05:52,220 --> 00:05:53,530
پس، چرا دارن اینکارو میکنن؟
162
00:05:53,550 --> 00:05:54,500
چی میخوان؟
163
00:05:54,519 --> 00:05:55,669
خوب، اگه دقت کرده باشی
164
00:05:55,689 --> 00:05:57,809
.واست واضح میشه، مورتی
165
00:05:59,889 --> 00:06:02,500
!رییس جمهور ايالات متحده این داخله
166
00:06:02,519 --> 00:06:05,529
،به 10 سی سی ماده تاریک متمرکز نیاز داریم
!وگرنه میمیره
167
00:06:05,550 --> 00:06:06,930
ماده تاریک متمرکز؟
168
00:06:06,949 --> 00:06:08,600
.تو کلاس هم همچین چیزی میخواستن
169
00:06:08,620 --> 00:06:10,505
آره، این ماده سوخت مخصوصیه که
من اختراعش کردم
170
00:06:10,531 --> 00:06:12,134
.تا توی فضا از همه سریعتر سفر کنم
171
00:06:12,189 --> 00:06:14,669
این زایجرین ها همیشه سعی میکنن سر از رازهای
،من دربیارن
172
00:06:14,689 --> 00:06:17,000
.ولی ایندفعه مرتکب یه اشتباه بزرگ شدن، مورتی
173
00:06:17,019 --> 00:06:18,100
.تو رو وارد این قضیه کردن
174
00:06:18,120 --> 00:06:20,529
!حالا تاوانش رو پس میدن -
...قراره چیکار -
175
00:06:20,550 --> 00:06:21,829
قراره چیکار کنیم؟
176
00:06:21,850 --> 00:06:23,730
.سر این کلاهبردارها کلاه میذاریم مورتی
177
00:06:23,750 --> 00:06:26,269
.و هرچی که داشتن رو ازشون میگیرم مورتی
178
00:06:26,290 --> 00:06:30,930
،پرورش دهنده های ملي سیب آمریکا
.به آژانس تبلیغاتی ما خوش آمدید
179
00:06:30,990 --> 00:06:32,329
.من جری اسمیت هستم
180
00:06:33,790 --> 00:06:35,200
.خیلی خوب
181
00:06:35,220 --> 00:06:37,030
.فقط... میرم سر جلسه تبلیغاتی
182
00:06:37,050 --> 00:06:40,830
،ام، یه سوال ساده آقایون
سیب چیه؟
183
00:06:40,850 --> 00:06:42,629
.معذرت میخوام
184
00:06:45,949 --> 00:06:48,699
سیب چیه؟
185
00:06:48,720 --> 00:06:51,000
.سیب غذاست
186
00:06:51,019 --> 00:06:53,029
و... ما کی به غذا نیاز داریم؟
187
00:06:53,050 --> 00:06:54,370
.وقتی گرسنه ایم
188
00:06:56,189 --> 00:06:59,899
!با این تفاسیر، من شعار جدید رو خدمتتون میگم
189
00:07:01,449 --> 00:07:02,729
!خوب، یه چیزی بگید
190
00:07:02,750 --> 00:07:04,630
خوشتون اومد؟ -
.آره -
191
00:07:04,649 --> 00:07:06,930
جدی؟ -
.آره -
192
00:07:06,949 --> 00:07:09,099
پس... طرحم فروخته شد؟
193
00:07:09,120 --> 00:07:10,829
طرحم رو فروختم؟
194
00:07:10,850 --> 00:07:13,729
.آره -
!اوه خدای من! ممنون -
195
00:07:13,750 --> 00:07:17,569
.ممنون -
.خواهش میکنم -
196
00:07:20,850 --> 00:07:22,200
!هی
197
00:07:22,220 --> 00:07:23,870
!همین الان اولین طرح تبلیغاتیم رو فروختم
198
00:07:24,589 --> 00:07:25,399
!آروم باش
199
00:07:25,420 --> 00:07:25,940
.خوشتیپ شدی
200
00:07:25,949 --> 00:07:27,329
!ماشالا پسر
201
00:07:30,019 --> 00:07:31,169
.سلام
202
00:07:31,189 --> 00:07:33,699
.حدس بزن کی طرح تبلیغات سیب رو فروخت
203
00:07:33,720 --> 00:07:35,700
کی طرح تبلیغات سیب رو فروخت؟
204
00:07:35,720 --> 00:07:36,730
!من
205
00:07:36,750 --> 00:07:39,970
و مثه اینکه طرحم کپی از شعار
.شیر میخوای؟" نبوده"
206
00:07:39,990 --> 00:07:42,029
.فکر کنم یه نفر اشتباه میکرد -
.آره -
207
00:07:42,050 --> 00:07:44,569
خوب میبخشمت، چون همین الان
208
00:07:44,589 --> 00:07:46,729
شوشولم شده اندازه ی فانوس درياييِ
،ساحل شرقی
209
00:07:46,750 --> 00:07:48,829
و دارم میام خونه که با همسر خوشگلم
!قسمتش کنم
210
00:07:48,850 --> 00:07:50,600
.اوکی -
!جدی؟ -
211
00:07:50,620 --> 00:07:51,930
.آره -
!آره -
212
00:07:51,949 --> 00:07:52,829
!ده دیقه دیگه خونه ـم
213
00:07:53,389 --> 00:07:54,229
!هی
214
00:07:54,250 --> 00:07:56,099
!دارم میرم با زنم عشقبازی کنم
215
00:07:56,120 --> 00:07:57,030
.خوشتیپ شدی
216
00:07:57,050 --> 00:07:58,530
!آروم باش -
!ماشالا پسر -
217
00:08:00,790 --> 00:08:04,060
.یا خدا، ریک
نمیدونم از این نقشه خوشم میاد یا نه، میدونی؟
218
00:08:04,120 --> 00:08:07,900
منظورم اینه، این جمعیت استعداد اینو داره
.که منو حسابی نگران کنه
219
00:08:07,920 --> 00:08:08,900
.آروم باش مورتی
220
00:08:08,920 --> 00:08:10,770
.اینا فقط یه مشت صفر و یک هستن
221
00:08:10,790 --> 00:08:11,830
.چیزیت نمیشه
222
00:08:11,850 --> 00:08:13,200
.فقط باهام همکاری کن
223
00:08:13,220 --> 00:08:14,770
.یو، دی جی، بیت رو پلی کن
224
00:08:17,550 --> 00:08:18,730
.اوه مورتی
225
00:08:18,750 --> 00:08:22,430
بنظر میاد این جمعیت برای یکی از اون کنسرت های رپِ
.معروفمون خیلی کم هستن
226
00:08:22,449 --> 00:08:24,769
با این وضع فکر نکنم بتونیم آهنگ
جدیدمون
227
00:08:24,790 --> 00:08:26,430
"به اسم "دستور تهیه ماده تاریک متمرکز
228
00:08:26,650 --> 00:08:27,669
.رو برای همچین جماعت کمی اجرا کنیم
229
00:08:27,689 --> 00:08:29,129
.درسته ریک
230
00:08:32,220 --> 00:08:34,199
!حالا شد
231
00:08:34,220 --> 00:08:35,769
.مورتی، شروع کن
232
00:08:35,789 --> 00:08:38,830
!همگی بگن "هی هو"! آره
233
00:08:40,220 --> 00:08:41,899
"!همه خانم ها بگن "آره
234
00:08:43,049 --> 00:08:45,400
اونایی که بالای 30 سال سن دارن دستاشون
!رو اینطوری کنن
235
00:08:45,419 --> 00:08:48,669
!اونایی که پیرهن قرمز پوشیدن، بالا پایین بپرن
236
00:09:01,120 --> 00:09:02,570
.آره، حرکت نکن
237
00:09:06,950 --> 00:09:09,200
یو، اونایی که اول اسمشون با "ل" شروع میشه و
238
00:09:09,220 --> 00:09:11,970
اسپانيايي هم نیستن، دور یه دایره به اندازه ی
ریشه دوم سن ـشون
239
00:09:11,990 --> 00:09:14,470
!ضربدر ده بچرخن
240
00:09:17,019 --> 00:09:18,230
!بدو مورتی
241
00:09:18,250 --> 00:09:20,169
!بدو تا سیستم ریستارت نشده
242
00:09:21,320 --> 00:09:22,930
آره! خوشت میاد؟
243
00:09:22,950 --> 00:09:24,129
حالا کی بدردنخوره؟
244
00:09:24,149 --> 00:09:25,399
دلت سیب میخواد؟
245
00:09:26,990 --> 00:09:30,299
دلت سیب... میخواد؟
246
00:09:34,190 --> 00:09:36,130
.اوه خدای من
247
00:09:36,149 --> 00:09:40,029
.این بهترین سکس زندگیم بود
248
00:09:40,049 --> 00:09:43,729
.خیلی خوب بود
249
00:09:43,750 --> 00:09:46,070
.من لیاقتش رو ندارم، بث
250
00:09:46,090 --> 00:09:47,700
.من یه كلاهبردارم
251
00:09:47,720 --> 00:09:48,800
!اوه مرد، ریک
252
00:09:48,820 --> 00:09:49,970
داریم کجا میریم؟
253
00:09:49,990 --> 00:09:51,470
.بیرون از شبیه ساز، مورتی
254
00:09:51,490 --> 00:09:53,830
معمولا، این اتاق شبیه سازی مثه یه
،تردمیل عمل میکنه
255
00:09:53,850 --> 00:09:56,129
اینطوری که دنیای مجازی پشت سرمون محو میشه
256
00:09:56,149 --> 00:09:58,970
.و جلو رومون دوباره سازی میشه
،ولی تا وقتی که همه چی هنگ کرده
257
00:09:58,990 --> 00:10:00,630
...ما میتونیم برسیم به
258
00:10:00,649 --> 00:10:01,899
.لبه، مورتی
259
00:10:01,919 --> 00:10:02,870
.اینم از این
260
00:10:02,889 --> 00:10:04,100
!یا خدا
261
00:10:04,120 --> 00:10:05,129
.یالا مورتی
262
00:10:06,750 --> 00:10:08,870
.قربان، از لبه پریدن اونور
263
00:10:08,889 --> 00:10:10,199
.آره، پریدن
264
00:10:10,220 --> 00:10:13,070
.درست... مثل... نقشه
265
00:10:16,569 --> 00:10:18,429
...اوه، این جریان عجب
266
00:10:20,889 --> 00:10:23,728
وقتی وارد اتاق اصلی پردازش شدیم
.حواست رو جمع کن
267
00:10:23,789 --> 00:10:25,600
.اونجا این احمقها رو میپیچونیم
268
00:10:25,620 --> 00:10:28,030
هی ریک، اگه خیلی از این آدم فضاییها
،باهوشتری
269
00:10:28,050 --> 00:10:29,300
پس چرا هی دنبالت میان؟
270
00:10:29,320 --> 00:10:31,200
.چون الان دل مشغوليشون همینه
271
00:10:31,220 --> 00:10:34,500
این زایجرینها سالها تلاش کردن
.که منو دور بزنن، مورتی
272
00:10:34,519 --> 00:10:36,269
.هروقت هم اینکارو میکنن، من یه قدم ازشون جلوترم
273
00:10:36,289 --> 00:10:38,769
!اها
.بفرما
274
00:10:39,789 --> 00:10:41,799
.تا جایی که میتونی پردازشگر بردار، مورتی
275
00:10:41,820 --> 00:10:43,200
،این زایجرینها اوسکولن
276
00:10:43,220 --> 00:10:46,570
.ولی کارشون تو ساختن این چیپها خیلی درسته
277
00:10:46,590 --> 00:10:48,690
.اونقدر برداشتم که نمیتونم نگهشون دارم
278
00:10:49,450 --> 00:10:50,470
.نگاه کن
279
00:10:50,490 --> 00:10:51,629
.اوپس. یکی افتاد
280
00:10:51,649 --> 00:10:53,170
.نگرانش نباش مورتی
281
00:10:53,190 --> 00:10:54,910
.کلی از اینا اینجاست، مرتیکه اوشگول
282
00:10:56,330 --> 00:10:57,570
!بیا اینجا مورتی! اوه، گرفتمت
283
00:10:57,590 --> 00:10:58,629
!بس کن ریک
284
00:10:58,649 --> 00:10:59,600
!بس کن
285
00:10:59,620 --> 00:11:01,877
حالا هرچند وقت یبار یکم شوخی خرکی کنیم
286
00:11:01,903 --> 00:11:03,514
.که به جایی برنمیخوره، رفیق کوچولو
287
00:11:14,889 --> 00:11:16,370
!واو. چه جلب
288
00:11:16,389 --> 00:11:17,629
.هاه. آسون بودا
289
00:11:17,649 --> 00:11:20,299
!ایولا داریم، مَشتی
290
00:11:20,320 --> 00:11:21,799
فقط یجورایی باورش سخته، میدونی؟
291
00:11:21,820 --> 00:11:22,830
.باور کن، مورتی
292
00:11:22,850 --> 00:11:25,799
،و بیار دیگه، من تا جایی که راه داشت بار زدم
293
00:11:25,820 --> 00:11:28,300
و زایجرین ها هم نتونستن چیزی از من
.بیرون بکشن
294
00:11:33,720 --> 00:11:36,599
آقای "مارکلویتز"، یه دقیقه وقت دارید
صحبت کنیم؟
295
00:11:36,620 --> 00:11:37,769
.آره
296
00:11:37,789 --> 00:11:39,569
.ببینید، من یه کلاه بردارم
297
00:11:39,590 --> 00:11:40,870
.منظورم اینه، بیاید باهاش روبرو بشیم
298
00:11:40,889 --> 00:11:43,529
.دلت سیب میخواد؟" فقط یه کپی از شعار "شیر میخوای؟"ـه"
(شعارِ یه کمپین تبلیغاتی که تشویق به مصرف شیر میکرد)
299
00:11:43,549 --> 00:11:44,729
.تقریباَ مثه هم هستن
300
00:11:44,750 --> 00:11:47,269
.آره -
.اوکی-
301
00:11:47,289 --> 00:11:48,969
.لیاقتم همینه
302
00:11:48,990 --> 00:11:52,299
.ام... فکر کنم... باید وسایلم رو جمع کنم برم
303
00:11:52,320 --> 00:11:53,370
.آره
304
00:11:56,350 --> 00:11:59,269
.اوه خدای من
305
00:11:59,289 --> 00:12:01,730
!صبر کن. میدونی چیه؟
!نه
306
00:12:01,750 --> 00:12:05,500
اونایی که شعار "شیر میخوای؟" رو درست کردن
!هیچ حقی نسبت به سوال به این واضحی ندارن
307
00:12:05,519 --> 00:12:07,000
"حتی بین شعارهای "دلت سیب میخواد؟
308
00:12:07,019 --> 00:12:09,700
!و "شیر میخوای؟" کلمه مشترکی وجود نداره
309
00:12:09,720 --> 00:12:11,769
.کلاَ یه شعار دیگه ـست
310
00:12:11,789 --> 00:12:13,529
!فرق دارن
311
00:12:13,549 --> 00:12:15,299
.و من نباید اخراج بشم
312
00:12:15,320 --> 00:12:17,299
!تازه باید ترفیع بگیرم -
.اره -
313
00:12:17,320 --> 00:12:17,730
!آره
314
00:12:17,750 --> 00:12:18,600
صبر کن. جدی؟
315
00:12:18,620 --> 00:12:20,299
.آره -
!آره -
316
00:12:20,320 --> 00:12:22,100
،منظورم اینه، شاید شعارم از اون مشتق شده باشه
317
00:12:22,119 --> 00:12:23,800
ولی کمپین این شعار موفق ترین کمپینی هستش
318
00:12:23,820 --> 00:12:25,899
.که این آژانس تو این چند ساله بخودش دیده -
.آره -
319
00:12:25,919 --> 00:12:28,500
،نمیگم باید جایزه ی بهترین شعارِ تبلیغاتی رو ببره
(که به بهترین تبلیغات داده میشه Clio مراسم جوایز)
320
00:12:28,719 --> 00:12:31,570
ولی حداقل میتونه نامزد دریافت جایزه
،بهترین شعار
321
00:12:31,589 --> 00:12:34,030
،خصوصاَ تو بخش سیب ها بشه
.مثلاَ... "سیبی" یا همچین چیزی
322
00:12:34,050 --> 00:12:34,700
.آره
323
00:12:34,720 --> 00:12:37,229
حالا جداَ جایزه ای به اسم "سیبی" برای
کمپین های تبلیعاتیِ مربوط به سیب ها هست؟
324
00:12:37,289 --> 00:12:38,029
.آره
325
00:12:38,049 --> 00:12:39,570
میتونیم منو نامزد دریافتش کنیم؟ -
.آره -
326
00:12:39,590 --> 00:12:41,430
!یا خدا
327
00:12:47,820 --> 00:12:48,970
.بیا داخل مورتی
328
00:12:48,990 --> 00:12:51,500
میتونم از این پردازشگرها برای
329
00:12:51,519 --> 00:12:54,430
.چندتا پروژه عملی مهم استفاده کنم
330
00:12:56,019 --> 00:12:56,899
.هاه
331
00:12:56,919 --> 00:12:58,500
.بنظرم کد رو درست وارد کردم
332
00:13:06,620 --> 00:13:08,730
خوب، پس این دیگه چیه؟
333
00:13:08,750 --> 00:13:10,799
چطوری همچین چیزی ممکنه؟
334
00:13:10,820 --> 00:13:13,899
...چون بنظر میاد شما تو یه شبیهسازی
335
00:13:13,919 --> 00:13:16,399
.که اونم تو یه شبیهسازیِ دیگه ـست هستید
336
00:13:16,419 --> 00:13:18,029
.شما هنوز تو سفینهاید
337
00:13:18,049 --> 00:13:19,529
.بازی دیگه تموم شد
(البته جمله ی اصلی تبلیغات سطل مرغ هستش)
338
00:13:19,949 --> 00:13:22,499
قربان، اون نوبت دکتری که قرار بود توش
339
00:13:22,519 --> 00:13:24,500
...تغییر رنگ دریچه سوراخ باسنتون معاینه بشه
340
00:13:24,519 --> 00:13:26,899
."داد نزن "سینتیا
.داد نزن و وارد جزییات هم نشو
341
00:13:28,889 --> 00:13:33,700
ما از خیلی قبل تر میدونستیم چطوری
.ماده تاریک متمرکز درست کنیم
342
00:13:33,720 --> 00:13:38,970
،ولی الان کد گاوصندوق افسانهایت رو هم میدونیم
!ریک سانچز
343
00:13:38,990 --> 00:13:41,930
!با ارزشترین رازهات الان از آن ما میشن
344
00:13:42,150 --> 00:13:44,370
،آره، تا وقتی که قبل از شماها برسم خونه
345
00:13:44,390 --> 00:13:45,699
!و ترکیب ماده تاریک رو عوض کنم، احمقها
346
00:13:45,720 --> 00:13:47,129
واسه همین دیگه هیچوقت رنگ خونه
.رو نمیبینی
347
00:13:47,149 --> 00:13:49,269
!بگیریدشون
348
00:13:51,519 --> 00:13:52,730
!بدو مورتی
349
00:14:01,889 --> 00:14:03,500
!اوه خدای من
350
00:14:19,750 --> 00:14:21,299
!او
351
00:14:30,190 --> 00:14:31,570
باید بهتون بگم تا همین امروز صبح
352
00:14:31,590 --> 00:14:33,600
.نمیدونستم همچین جایزهای وجود داره
353
00:14:33,620 --> 00:14:34,429
.ولی الان یکیشون تو دستمه
354
00:14:34,450 --> 00:14:37,000
...و... ام
355
00:14:37,019 --> 00:14:41,529
...ببینید، میخوام بگم امروز بهترین روز زندگیم بود
356
00:14:41,549 --> 00:14:44,529
ولی... حقیقت اینه که امروز پرمعنیتر از
.این چیزا بود
357
00:14:44,549 --> 00:14:45,699
!ماشالا
358
00:14:45,720 --> 00:14:47,800
.آره. ممنون قربان
359
00:14:49,149 --> 00:14:53,169
!من...بالاخره... کامل شدم
360
00:14:57,120 --> 00:14:59,129
!ماشالا ماشالا بهش بگید، ماشالا
361
00:15:02,720 --> 00:15:04,329
!جانم؟
362
00:15:07,300 --> 00:15:07,800
.نه
363
00:15:07,820 --> 00:15:09,529
!جری؟ -
!بابا -
364
00:15:09,549 --> 00:15:10,899
تو اینجا چیکار میکنی؟
365
00:15:10,919 --> 00:15:12,600
چرا مثه پیشخدمت ها لباس پوشیدی؟
366
00:15:12,620 --> 00:15:13,399
.گور باباش. وقت نداریم
367
00:15:13,419 --> 00:15:16,200
.یالا -
!نه -
368
00:15:23,419 --> 00:15:24,229
!اوه
369
00:15:27,889 --> 00:15:29,429
!اه
370
00:15:48,149 --> 00:15:50,100
!آره! آره! آره
371
00:15:58,620 --> 00:16:01,029
!اوف
372
00:16:01,049 --> 00:16:02,769
!خودت رو جمعوجور کن جری
373
00:16:02,789 --> 00:16:04,290
.ممکنه برای کار با لیزرها بهت نیاز داشته باشم
374
00:16:16,590 --> 00:16:17,330
!اوه مرد
375
00:16:17,350 --> 00:16:18,700
!بدجور افتادن دنبالمون ریک
376
00:16:18,720 --> 00:16:20,730
.فکر کنم واقعاَ ماده تاریک متمرکز رو دارن
(که سرعتشون اینقدر بالاست)
377
00:16:20,750 --> 00:16:22,330
،خوب، تو هم بلدی چطوری درستش میکنن
نه ریک؟
378
00:16:22,350 --> 00:16:23,600
.آره آره آره آره
379
00:16:23,620 --> 00:16:24,769
.اه، برو موتورخونه
380
00:16:24,789 --> 00:16:27,470
فقط به سزيم، كوارک پلوتوني و
.و آب معدنی نیاز داریم
381
00:16:29,690 --> 00:16:30,700
!آوردم ریک
382
00:16:30,720 --> 00:16:31,529
.واو مورتی
383
00:16:31,549 --> 00:16:32,129
.عجب شانسی داریم
(قضیه مشکوکه :دی)
384
00:16:32,149 --> 00:16:33,299
.سطل رو بیار بالا
385
00:16:33,320 --> 00:16:36,570
اوکی، دو قسمت کوراک پلوتونی و
.یه قسمت سزیم بریز
386
00:16:36,590 --> 00:16:38,270
.اوکی. اها
387
00:16:40,019 --> 00:16:40,829
.خیلی خوب
388
00:16:40,850 --> 00:16:42,799
حالا آب رو خالی کن داخل سطل
389
00:16:42,819 --> 00:16:45,858
و همه ـش رو بریز داخل باک تا بتونیم
!گورمون رو از اینجا گم کنیم
390
00:16:45,919 --> 00:16:46,929
!چیکار میکنی مورتی؟
391
00:16:46,950 --> 00:16:47,930
!وقت نداریم
392
00:16:54,590 --> 00:16:56,030
.اوه نه
393
00:16:56,049 --> 00:16:57,029
...چیـ
394
00:16:57,049 --> 00:16:57,899
!نه
395
00:17:03,789 --> 00:17:05,970
!اوه خدای من، ریک
396
00:17:05,990 --> 00:17:08,170
!آخه چقدر تو احمقی؟
397
00:17:08,190 --> 00:17:10,130
...تو داخل یه شبیهسازیه
398
00:17:10,150 --> 00:17:11,930
...یه شبیهسازی
399
00:17:11,950 --> 00:17:14,370
!که اونم داخل یه شبیهسازیه عظیمه هستی
400
00:17:15,750 --> 00:17:18,700
ما هیچوقت فرمول ماده تاریک متمرکز
.رو نداشتیم
401
00:17:18,720 --> 00:17:20,200
!ولی الان داریم
402
00:17:20,220 --> 00:17:21,600
!الان داریم، بازنده
403
00:17:21,619 --> 00:17:24,370
شما آلت تناسلی نوه ی من رو هم
!شبیهسازی کرده بودید؟
404
00:17:24,390 --> 00:17:26,970
!ای حرومزادههایِ شيطان صفت
405
00:17:26,990 --> 00:17:29,069
کوین" برای نظارت روی اون پروژه حسابی"
!تلاش کرد
406
00:17:29,089 --> 00:17:30,900
!گفتی به کسی نمیگی
407
00:17:30,920 --> 00:17:32,200
!آبرو برام نذاشتی
408
00:17:32,220 --> 00:17:33,299
.خیلی خوب، اوکی
409
00:17:33,319 --> 00:17:34,369
.خیلی خوب، عالیه. محشره
410
00:17:34,390 --> 00:17:36,170
تو بردی. حالا میتونیم بریم خونه؟
411
00:17:36,190 --> 00:17:37,600
نمیدونم. میتونی؟
412
00:17:37,619 --> 00:17:39,099
!ها! خوب اومدی
413
00:17:39,119 --> 00:17:40,699
.اوکی اوکی
414
00:17:40,720 --> 00:17:42,569
.این احمق زودباور رو ببرید سمت شاتل ـش
415
00:17:42,589 --> 00:17:43,869
.من دیگه کاری باهاش ندارم
416
00:17:43,890 --> 00:17:45,130
.اوه وایسا. بذار یه عکس بگیرم
417
00:17:45,950 --> 00:17:47,029
.او. صورتش رو ببین
418
00:17:47,049 --> 00:17:49,130
!تو فکر اینه هنوز تو یه شبیه سازیه یا نه
419
00:17:49,150 --> 00:17:50,300
آره، ریک؟
420
00:17:50,319 --> 00:17:51,730
آره؟
421
00:17:52,789 --> 00:17:54,170
.نه
422
00:17:54,190 --> 00:17:55,999
!یا آره؟
423
00:17:58,089 --> 00:18:01,269
اوه، و در ضمن، دریچه سوراخ باسنم
.تغییر رنگ نداده
424
00:18:01,289 --> 00:18:02,569
.اون یه بخشی از شبیهسازی بود
425
00:18:02,589 --> 00:18:03,299
.اوه
426
00:18:03,319 --> 00:18:05,930
اه، قربان، پس باید وقت دکترتون رو کنسل کنم؟
427
00:18:05,950 --> 00:18:07,331
!آره! البته که باید کنسل کنی
428
00:18:07,950 --> 00:18:08,930
.نه، نکن
429
00:18:08,950 --> 00:18:10,599
.راستش اگه میتونی بندازش جلوتر
430
00:18:15,019 --> 00:18:16,830
.هی جری، نگران نباش
431
00:18:16,849 --> 00:18:19,130
...گیریم پرمعنیترین روز زندگیت
432
00:18:19,150 --> 00:18:21,129
،یه عملیات شبیهسازی با کمترین ظرفيت بود
حالا که چی؟
433
00:18:21,150 --> 00:18:22,500
میدونی چیه ریک؟
434
00:18:22,519 --> 00:18:24,299
.اون آدم فضاییها حال تو رو هم گرفتن
435
00:18:24,319 --> 00:18:26,299
پس باید سعی کنی برای بقیه ی احمقهای
436
00:18:26,319 --> 00:18:29,100
،جهان هم یه کم احترام قایل بشی
.اونم حالا که یکی از خودمونی
437
00:18:29,119 --> 00:18:30,799
.شاید حق با تو باشه جری
438
00:18:30,819 --> 00:18:31,769
.شاید حق با تو باشه
439
00:18:34,220 --> 00:18:36,230
.خیلی خوب، همگی
440
00:18:36,250 --> 00:18:39,099
...دو قسمت کوارک پلوتونی
441
00:18:39,119 --> 00:18:41,669
...یه قسمت سزیوم
442
00:18:42,990 --> 00:18:45,769
.و گوش کنید، شرمنده که سرتون داد زدم
443
00:18:45,789 --> 00:18:48,000
.کارمندهای بهتر از شما دیگه گیرم نمیاد
444
00:18:48,019 --> 00:18:51,270
من دوستتون دارم بچه ها، و خانواده هاتون
!رو هم دوست دارم
445
00:18:51,289 --> 00:18:53,569
...و آخرین ترکیب
446
00:18:56,220 --> 00:18:57,230
!وهو
447
00:18:57,250 --> 00:18:58,430
!جانم؟
448
00:18:58,450 --> 00:18:59,470
چه اتفاقی افتاد؟
449
00:18:59,490 --> 00:19:02,900
چرا از باهوشترین ساكنای جهان نمیپرسی، جری؟
450
00:19:02,920 --> 00:19:04,269
.اوه آره. نمیتونی
451
00:19:04,289 --> 00:19:05,970
!چون ترکیدن
452
00:19:45,990 --> 00:19:48,529
...پس
نظرتون چیه؟
453
00:19:49,950 --> 00:19:50,900
.تو اخراجی
454
00:19:50,920 --> 00:19:52,070
...چی
455
00:19:52,089 --> 00:19:55,200
ولی این ایده تو یه شبیهسازیِ پیشرفته
.تست شده بود
456
00:19:55,220 --> 00:19:57,000
.خوب پس، شبیهسازیِ افتضاحی بوده
457
00:19:57,019 --> 00:19:58,469
.بیرون
458
00:20:02,049 --> 00:20:05,629
مرد، چطور همچین آدمی میره خونه و با
زنش سکس میکنه؟
459
00:20:05,650 --> 00:20:06,930
.هی مورتی
460
00:20:06,950 --> 00:20:07,870
چیه؟
461
00:20:07,890 --> 00:20:09,030
.هی، رفیق کوچولو
462
00:20:09,049 --> 00:20:11,130
حالت چطوره؟
463
00:20:11,150 --> 00:20:11,970
.خدا، ریک
464
00:20:11,990 --> 00:20:13,029
چیکار میکنی مرد؟
465
00:20:13,049 --> 00:20:14,269
.تو بچهی خوبی هستی مورتی
466
00:20:14,289 --> 00:20:15,930
.آدم با مرامی هستی مورتی
467
00:20:15,950 --> 00:20:16,900
.اوه پسر
468
00:20:16,920 --> 00:20:20,960
.میدونی، امروز روز خیلی سختی داشتم مورتی
469
00:20:21,019 --> 00:20:22,419
تو رفیق خودمی، نه؟
470
00:20:23,519 --> 00:20:25,129
.با همدیگه خیلی عشق و حال کردیم، مورتی
471
00:20:25,150 --> 00:20:27,691
.تو کار خودت یه قهرمان واقعی هستی
472
00:20:27,750 --> 00:20:30,191
تو یه هنرپيشه ى باتجربه هستی، نه مورتی؟
473
00:20:30,250 --> 00:20:32,130
مست کردی ریک؟
474
00:20:32,150 --> 00:20:33,929
.واقعاَ ازت ممنونم مورتی
475
00:20:33,950 --> 00:20:34,870
.اوکی، دمت گرم
476
00:20:34,890 --> 00:20:37,130
!حرومزاده کوچولو
477
00:20:37,150 --> 00:20:39,100
!تو الان شبیه سازی شدی؟
478
00:20:39,119 --> 00:20:40,069
!ها؟! تو شبیه سازی شدی؟
479
00:20:40,089 --> 00:20:41,129
!نه! نه! نه
480
00:20:41,150 --> 00:20:42,730
!حرومزاده ی کوچولو
481
00:20:44,190 --> 00:20:45,269
.شرمنده مورتی
482
00:20:45,289 --> 00:20:46,809
.تو بچه خوبی هستی مورتی
483
00:20:46,819 --> 00:20:47,470
!یا خدا
484
00:20:47,490 --> 00:20:49,029
.تو بچه خوبی هستی
485
00:20:49,049 --> 00:20:49,869
!اوه خدای من
486
00:20:50,849 --> 00:20:53,569
!این دیگه چی بود؟
487
00:20:53,589 --> 00:20:55,299
.عجب زندگی ـی داریم
488
00:20:55,524 --> 00:21:00,524
© TvWorld.info