1
00:00:01,920 --> 00:00:05,840
Je ne paierai pas 70 smidgens
pour un défraculateur cassé.
2
00:00:05,965 --> 00:00:08,718
C'est un résonateur quantique
multi-phase.
3
00:00:08,843 --> 00:00:10,553
- Est-ce qu'il défracule ?
- Non.
4
00:00:10,678 --> 00:00:14,724
- Alors, c'est un défraculateur cassé.
- Tu sais que dalle de la défraculation.
5
00:00:14,849 --> 00:00:18,352
Ta planète vient à peine d'avoir des
portables et du réseau, vous êtes nuls !
6
00:00:18,477 --> 00:00:20,437
Oui et ton espèce mange du soufre.
7
00:00:20,563 --> 00:00:25,025
On va dire 60 smidgens et je te fais
une faveur, je rajoute un pet.
8
00:00:25,150 --> 00:00:29,321
Euh, Rick ? Tu penses que je peux
prendre un truc ici ?
9
00:00:29,446 --> 00:00:32,659
Genre un souvenir ?
Un petit truc cool, tu vois ?
10
00:00:32,784 --> 00:00:36,871
Pas ici, Morty, on ira ailleurs.
Y a toujours d'autres magasins.
11
00:00:36,996 --> 00:00:42,001
Oh, d'accord. Parce que je me disais
que le robot là-bas était cool.
12
00:00:42,125 --> 00:00:44,546
Et tu le veux parce qu'il a l'air cool,
hein ?
13
00:00:44,671 --> 00:00:47,840
Oui, enfin, il est différent
de ce qu'on trouve sur Terre.
14
00:00:47,966 --> 00:00:51,719
En plus, tu m'emmènes dans
tous ces endroits à travers la galaxie,
15
00:00:51,844 --> 00:00:55,138
mais je n'ai rien comme souvenir
de ces voyages.
16
00:00:55,264 --> 00:00:58,183
Ce serait cool d'en avoir un, non ?
17
00:00:58,308 --> 00:01:00,812
Si tu venais à mourir, par exemple,
18
00:01:00,937 --> 00:01:04,398
j'aurais plus rien pour me souvenir
des trucs cool qu'on a faits.
19
00:01:04,523 --> 00:01:08,235
OK, 60 pour le résonateur
et mon petit-fils veut le sex-robot.
20
00:01:47,734 --> 00:01:50,569
Donc, on va juste ignorer
ce qu'il se passe ?
21
00:01:50,695 --> 00:01:53,031
Je n'insinue rien, je demande juste.
22
00:01:53,155 --> 00:01:55,992
Rick, pourquoi vous avez laissé Morty
ramener ça chez nous ?
23
00:01:56,116 --> 00:02:00,120
J'ai rien fait, il l'a trouvé cool et...
vous voyez ?
24
00:02:06,711 --> 00:02:09,463
OK, je... retourne en haut.
25
00:02:13,968 --> 00:02:16,763
- Bon, j'interviens.
- Tu vas te mêler de la puberté ?
26
00:02:16,888 --> 00:02:19,891
Il va devenir comme Ralph Fiennes
dans Dragon rouge.
27
00:02:20,016 --> 00:02:22,559
C'est de son âge, soyons fiers de lui.
28
00:02:22,685 --> 00:02:25,772
J'ai vraiment mis la barre si bas ?
29
00:02:25,897 --> 00:02:29,067
Rick, tu peux venir voir ? Vite ?
30
00:02:30,484 --> 00:02:33,655
Maintenant,
on intervient si on entend le lit grincer.
31
00:02:35,280 --> 00:02:37,033
Où est le sex-robot ?
32
00:02:37,157 --> 00:02:39,326
C'est Gwendolyn, enfin, le robot.
33
00:02:39,451 --> 00:02:41,871
Elle s'est transformée
et elle essaie de s'en aller.
34
00:02:41,996 --> 00:02:45,124
Bizarre, c'est le mec qui doit faire ça.
T'as compris ?
35
00:02:45,248 --> 00:02:46,668
Wubba lubba dub-dub !
36
00:02:47,626 --> 00:02:50,253
C'est ma phrase à moi,
tu te souviens ?
37
00:02:50,379 --> 00:02:52,924
Tu te souviens d'où elle vient ?
38
00:02:53,049 --> 00:02:55,134
Bref, je vais attraper ce machin.
39
00:02:57,929 --> 00:02:59,471
Allez, je...
40
00:02:59,596 --> 00:03:01,808
- Inacceptable ! Oh...
- Qu'est-ce qui se passe ?
41
00:03:03,017 --> 00:03:05,853
- Oups.
- Oups ? C'est quoi ça ?
42
00:03:07,354 --> 00:03:10,232
Ce robot a dû être conçu
pour autre chose que le sexe.
43
00:03:12,442 --> 00:03:14,946
Compilateur génétique,
chambre d'incubation.
44
00:03:15,071 --> 00:03:16,739
Oui, elle fait des bébés.
45
00:03:16,864 --> 00:03:20,409
Ce truc est à moitié Morty,
à moitié je-ne-sais-quoi.
46
00:03:20,534 --> 00:03:22,661
Tout est de ma faute, je m'en occupe.
47
00:03:22,787 --> 00:03:25,580
- Non, non !
- Qu'est-ce que tu fais ?
48
00:03:25,707 --> 00:03:29,127
Vous avez flippé quand Summer
a rapporté des olives du Mexique.
49
00:03:29,251 --> 00:03:31,586
Ce truc pourrait devenir aussi grand
que le Delaware.
50
00:03:31,713 --> 00:03:34,423
Et s'il mange des cerveaux
et répand le sida de l'espace ?
51
00:03:34,548 --> 00:03:35,549
Soyons prudents.
52
00:03:35,674 --> 00:03:38,552
C'est trop tard pour être prudent,
je suis papa maintenant.
53
00:03:38,677 --> 00:03:40,888
Je dois prendre mes responsabilités.
54
00:03:41,013 --> 00:03:43,850
- N'est-ce pas, Morty Junior ?
- Merde, il lui a donné un nom.
55
00:03:43,975 --> 00:03:47,186
Papa, c'est un être vivant.
À moitié humain.
56
00:03:47,310 --> 00:03:49,604
Et il est né sur le sol américain,
ce qui lui...
57
00:03:49,731 --> 00:03:52,775
Le diplôme en instruction civique,
c'est ton erreur. On a rien demandé.
58
00:03:53,692 --> 00:03:57,071
D'accord, je vais aller étudier ce robot
dans mon atelier.
59
00:03:57,196 --> 00:03:59,448
Ne quittez pas ce bébé des yeux.
60
00:03:59,573 --> 00:04:02,076
Il a l'air inoffensif,
mais il peut devenir dangereux.
61
00:04:02,201 --> 00:04:03,702
Comme les Insane Clown Posse.
62
00:04:03,828 --> 00:04:08,040
Super, Jerry. L'année 2003 m'a appelé,
elle veut récupérer sa cible facile.
63
00:04:09,624 --> 00:04:10,877
C'est comme un petit moi.
64
00:04:11,002 --> 00:04:13,963
Il ne deviendra pas un monstre, hein ?
65
00:04:14,088 --> 00:04:15,047
Si, comme tous les autres.
66
00:04:15,173 --> 00:04:17,842
Hé, l'année 1995 m'a appelé !
67
00:04:17,967 --> 00:04:21,095
Elle veut récupérer
ta vieille blague pourrie.
68
00:04:21,220 --> 00:04:23,513
Pourquoi, Jerry ?
Pourquoi est-ce que tu essaies ?
69
00:04:23,638 --> 00:04:25,557
J'essaierai jusqu'à ma mort !
70
00:04:27,769 --> 00:04:29,603
- Dehors.
- Tu fais quoi ?
71
00:04:29,728 --> 00:04:33,607
Je peux pas résoudre ça à ma façon
vu la réaction biologique de ta famille.
72
00:04:33,732 --> 00:04:35,777
Dégueu, j'ai touché du sperme de Morty.
73
00:04:35,902 --> 00:04:39,446
Voyons si on peut trouver des parents
pour le bébé sur la planète de ce robot.
74
00:04:40,447 --> 00:04:44,284
Qui n'est autre que... Gazorpazorp,
dans la galaxie d'Andromède.
75
00:04:44,409 --> 00:04:46,954
- File, Summer.
- T'as besoin d'un assistant ?
76
00:04:47,079 --> 00:04:48,915
Maintenant que Morty a une famille.
77
00:04:49,040 --> 00:04:51,167
Je pars pas à l'aventure
avec des gonzesses.
78
00:04:51,291 --> 00:04:55,213
Parce qu'il faut forcément un pénis
pour passer dans ce trou ?
79
00:04:56,505 --> 00:04:57,506
Eh merde.
80
00:05:00,717 --> 00:05:01,844
À l'aide !
81
00:05:08,851 --> 00:05:11,103
Alors, c'est une bonne idée
de venir sans pénis ?
82
00:05:11,229 --> 00:05:13,396
- Je veux rentrer.
- Oh, vraiment ?
83
00:05:18,069 --> 00:05:22,405
Génial, je vais devoir dominer
une planète à cause de tes nichons.
84
00:05:22,531 --> 00:05:24,951
- Tu t'en sors bien, Morty.
- Tu trouves ?
85
00:05:25,076 --> 00:05:28,120
Je ne fais pas grand-chose.
S'il pleure, je fais quoi ?
86
00:05:28,246 --> 00:05:30,081
Pose-le et attends qu'il arrête.
87
00:05:30,206 --> 00:05:34,501
Ouais, on a fait ça avec Summer
et elle va finir strip-teaseuse.
88
00:05:34,626 --> 00:05:37,171
Hein oui ? Oh oui.
89
00:05:37,296 --> 00:05:40,632
Elle deviendra strip-teaseuse pour obtenir
l'attention qu'on lui a pas donnée.
90
00:05:40,757 --> 00:05:44,553
Ne projette pas ton insécurité sur lui,
tu vas le transformer en Mor...
91
00:05:46,138 --> 00:05:47,430
Plus comme toi.
92
00:05:47,556 --> 00:05:51,143
On peut pas tous être élevés
comme des reptiles par un savant fou.
93
00:05:54,771 --> 00:05:57,607
Écoute-moi bien, je ne récompenserai
pas ce comportement.
94
00:05:57,732 --> 00:06:00,443
Arrêtez tous les deux !
Donnez-moi mon bébé.
95
00:06:00,569 --> 00:06:03,697
Vous êtes fous.
Je vais l'élever moi-même.
96
00:06:05,199 --> 00:06:07,826
Où sont tes mains ?
Les voilà
97
00:06:07,952 --> 00:06:11,289
C'est comme ça
Qu'on joue avec ses mains
98
00:06:11,413 --> 00:06:14,125
Tu vas perturber ce gamin, Morty.
99
00:06:14,250 --> 00:06:15,877
Là, on est d'accord.
100
00:06:23,926 --> 00:06:25,177
Merci, Débilos.
101
00:06:26,511 --> 00:06:28,763
J'ai dit : "Merci, Débilos."
102
00:06:28,890 --> 00:06:32,559
- Summer, mets ta burqa.
- C'est une violation de mes droits.
103
00:06:32,684 --> 00:06:34,728
Et j'ai payé ce top très cher.
104
00:06:34,853 --> 00:06:38,398
J'essaie de réparer mon pistolet à portail
avec des pièces de sex-robots.
105
00:06:38,523 --> 00:06:41,860
Et je dois le faire à une main
pour que ces idiots ne t'attaquent pas !
106
00:06:41,986 --> 00:06:44,487
Tu pourrais au moins avoir honte
d'être une femme.
107
00:06:44,613 --> 00:06:47,574
Pourquoi cette planète
est peuplée de mâles en rut ?
108
00:06:47,699 --> 00:06:50,577
Et comment ces abrutis
ont-ils inventé des robots ?
109
00:06:50,702 --> 00:06:52,579
Les Gazorpiens sont devenus si évolués
110
00:06:52,704 --> 00:06:56,083
qu'ils ont réussi à remplacer la femme
par des robots reproducteurs.
111
00:06:56,208 --> 00:07:00,338
Sans distraction ni embrouille inutiles,
ils ont pu se concentrer sur la guerre.
112
00:07:00,462 --> 00:07:02,256
Du coup, ils sont revenus
à l'âge de pierre
113
00:07:02,381 --> 00:07:05,800
et ils se battent pour de faux vagins
à longueur de journée.
114
00:07:05,927 --> 00:07:08,054
Tu trouves ça efficace
de se débarrasser des femmes ?
115
00:07:08,179 --> 00:07:11,473
T'as déjà vu une file devant les toilettes
pour hommes ? Hein, Summer ?
116
00:07:17,980 --> 00:07:20,565
L'intrigue se complique.
117
00:07:24,861 --> 00:07:27,239
Tu devrais te cacher les yeux.
118
00:07:27,365 --> 00:07:29,241
Oui, je comptais pas regarder.
119
00:07:31,576 --> 00:07:33,329
Oh oui, ma poule.
120
00:07:33,453 --> 00:07:35,414
Accroche-toi.
121
00:07:40,336 --> 00:07:42,380
Grand-père, où est-ce qu'on va ?
122
00:07:42,504 --> 00:07:45,757
De toute évidence,
la classe inférieure de cette société
123
00:07:45,882 --> 00:07:49,719
est manipulée par une classe dirigeante
grâce au sexe et à une haute technologie.
124
00:07:49,844 --> 00:07:53,224
- Ça te rappelle rien ?
- Oh, Ticketmaster.
125
00:07:53,349 --> 00:07:57,019
Regarde, Summer.
Hé, mon pote. Salut, mec.
126
00:07:57,144 --> 00:07:58,853
J'adore votre style.
127
00:07:58,980 --> 00:08:03,442
Je suis Rick Sanchez de la dimension
de la Terre C-137. Je viens en paix.
128
00:08:03,566 --> 00:08:07,363
Tout est tranquille...
on se la joue cool par chez nous.
129
00:08:07,487 --> 00:08:08,905
Ce que je veux dire, c'est...
130
00:08:12,076 --> 00:08:13,285
Oh, je comprends.
131
00:08:13,411 --> 00:08:15,912
"Derrière chaque homme,
il y a une amazone", hein ?
132
00:08:16,038 --> 00:08:17,039
Silence !
133
00:08:20,959 --> 00:08:23,712
- Votre esclave n'a aucune manière.
- Mon esclave ?
134
00:08:23,837 --> 00:08:27,799
Vous venez d'un monde primitif
où les hommes peuvent être serviteurs ?
135
00:08:27,924 --> 00:08:30,428
S'il vous pose problème,
nous pouvons le tuer.
136
00:08:30,552 --> 00:08:33,180
C'est mon esclave !
C'est totalement mon esclave.
137
00:08:37,559 --> 00:08:40,062
Il me faudrait le contraire
de wubba lubba dub-dub,
138
00:08:40,187 --> 00:08:41,730
n'est-ce pas, chers spectateurs ?
139
00:08:42,605 --> 00:08:44,691
On se fiche de moi ou quoi ?
140
00:08:44,816 --> 00:08:48,195
Tu vas être un petit gars très spécial,
Morty Jr.
141
00:08:48,320 --> 00:08:50,739
T'es mon petit gars très spécial.
142
00:08:54,243 --> 00:08:56,454
- Da...
- Oh, tu allais dire quoi ?
143
00:08:56,578 --> 00:08:58,663
Tu allais dire "papa" ?
Dis "papa".
144
00:08:58,788 --> 00:08:59,748
Drame !
145
00:08:59,873 --> 00:09:02,584
- Papa.
- Damnation !
146
00:09:02,709 --> 00:09:04,503
Euh... papa ?
147
00:09:04,627 --> 00:09:06,713
Destruction, domination.
148
00:09:07,964 --> 00:09:09,175
Joli.
149
00:09:14,637 --> 00:09:17,724
L'araignée du secteur C
est toujours en vie.
150
00:09:17,849 --> 00:09:20,394
Attention à vous.
Des retards sont à prévoir.
151
00:09:20,519 --> 00:09:23,481
On ne vous dit pas quoi faire.
On partage juste notre ressenti.
152
00:09:23,605 --> 00:09:26,858
Météo : vous avez froid aussi
ou c'est juste moi ?
153
00:09:29,236 --> 00:09:32,156
Je suis Ma-Sha,
souveraine de Gazorpazorp.
154
00:09:32,281 --> 00:09:34,741
- Je suis là si tu veux parler.
- Quel est cet endroit ?
155
00:09:34,866 --> 00:09:38,661
Le paradis. Nous l'avons construit
durant la Grande Agression Passive,
156
00:09:38,787 --> 00:09:41,457
le moment où les femelles
se sont éloignées des mâles
157
00:09:41,581 --> 00:09:44,042
et de leur comportement destructeur.
158
00:09:44,168 --> 00:09:46,920
- Je suis là si tu veux parler.
- Je suis là si tu veux parler.
159
00:09:47,045 --> 00:09:51,217
D'ici, nous envoyons des substituts
robotiques pour maintenir la population.
160
00:09:51,342 --> 00:09:54,636
Les robots fertilisés reviennent ici
dans la pouponnière.
161
00:09:54,761 --> 00:09:57,639
Les femelles sont placées
dans des programmes d'éducation
162
00:09:57,764 --> 00:10:02,060
où elles peuvent s'épanouir et servir
ce paradis de la façon qui les comblera.
163
00:10:02,186 --> 00:10:03,437
Les mâles...
164
00:10:04,979 --> 00:10:06,524
on les envoie jouer dehors.
165
00:10:08,150 --> 00:10:10,026
C'était juste un bébé.
166
00:10:10,152 --> 00:10:12,571
Et dans un jour,
ce sera un mâle Gazorpien adulte.
167
00:10:12,695 --> 00:10:15,324
Une des créatures
les plus violentes de l'univers.
168
00:10:15,449 --> 00:10:18,910
Attendez, nous sommes ici
parce qu'un Gazorpien est né sur Terre.
169
00:10:23,081 --> 00:10:25,417
Parle quand on te le demande, bouffon.
170
00:10:25,543 --> 00:10:27,961
Mais c'est vrai,
un de vos bébés est né sur Terre.
171
00:10:28,086 --> 00:10:30,297
Es-tu la souveraine de cette Terre ?
172
00:10:30,422 --> 00:10:32,550
- Comment as-tu deviné ?
- À la qualité de ton top.
173
00:10:32,674 --> 00:10:34,676
- Tu l'aimes ?
- Je l'adore.
174
00:10:34,801 --> 00:10:38,430
- Je suis là si tu veux parler.
- Je suis là si tu veux parler.
175
00:10:38,556 --> 00:10:41,267
Si le Gazorpien est mâle,
votre Terre est en grand danger.
176
00:10:41,392 --> 00:10:44,145
Nous allons vous renvoyer
chez vous pour l'éliminer.
177
00:10:44,270 --> 00:10:45,937
Mais d'abord, mojito.
178
00:10:46,062 --> 00:10:49,400
- On n'a pas le temps pour des mojitos !
- Tu les insultes.
179
00:10:49,525 --> 00:10:52,652
Je m'en fous, Summer.
Je hais cet endroit. Je veux rentrer.
180
00:10:52,777 --> 00:10:54,280
Peu importe ce que tu veux,
181
00:10:54,405 --> 00:10:56,656
ici, c'est un endroit sensé,
dirigé par les femmes.
182
00:10:56,781 --> 00:10:58,534
Tu sais ce que j'en pense ?
183
00:11:01,579 --> 00:11:03,289
Je n'en crois pas mes oreilles.
184
00:11:07,709 --> 00:11:10,962
Fiou, eh ben, qui a sorti les grenouilles,
hein ?
185
00:11:11,087 --> 00:11:12,298
Grand-père !
186
00:11:13,299 --> 00:11:15,217
- Grand-père ?
- C'est patriarcal.
187
00:11:15,342 --> 00:11:17,219
Cela signifie père du père.
188
00:11:17,344 --> 00:11:19,430
Cet individu n'est pas ton esclave.
189
00:11:19,555 --> 00:11:22,183
Cette Terre est encore une planète
dominée par les hommes.
190
00:11:22,308 --> 00:11:25,852
On ne la domine pas, OK ?
On est égaux avec les femmes.
191
00:11:25,977 --> 00:11:29,398
Ah oui ? On gagne 70 % de vos salaires
pour le même boulot !
192
00:11:29,523 --> 00:11:30,524
Attrapez-les !
193
00:11:32,775 --> 00:11:34,944
C'était vraiment le moment d'en parler ?
194
00:11:37,113 --> 00:11:38,781
C'est pour toi, papa.
195
00:11:38,907 --> 00:11:40,116
Oh, mince.
196
00:11:40,242 --> 00:11:42,286
Bon, écoute-moi, Morty Jr.
197
00:11:42,411 --> 00:11:44,913
Je dois te dire quelque chose
de très important.
198
00:11:45,038 --> 00:11:49,000
- Tuer, c'est mal, d'accord ?
- Tu me fais rire, papa.
199
00:11:49,125 --> 00:11:51,420
Morty Jr, je suis sérieux.
200
00:11:51,545 --> 00:11:53,422
Mets ton énergie dans autre chose.
201
00:11:53,547 --> 00:11:56,342
Pourquoi pas la danse ?
Tu veux apprendre à danser ?
202
00:11:56,467 --> 00:11:59,177
J'aimerais bien.
Sur les tombes de mes ennemis.
203
00:11:59,303 --> 00:12:01,721
Oh non, Morty Jr !
204
00:12:03,599 --> 00:12:06,768
- Papa, je peux sortir ?
- Non, surtout pas !
205
00:12:06,893 --> 00:12:09,271
Mais tous les gens
et les animaux sont là.
206
00:12:09,396 --> 00:12:13,024
Tu peux pas y aller
parce que l'air est toxique pour toi.
207
00:12:13,149 --> 00:12:16,487
Tu mourras instantanément
si tu quittes cette maison.
208
00:12:16,612 --> 00:12:18,071
- Tu m'entends ?
- Pour de vrai ?
209
00:12:18,196 --> 00:12:21,032
Mille fois pour de vrai, mon bonhomme.
Restons ici.
210
00:12:21,157 --> 00:12:23,244
On va essayer la danse, hein ?
211
00:12:23,369 --> 00:12:27,205
Regarde-moi. On va danser.
Danse avec moi, on adore ça.
212
00:12:27,331 --> 00:12:28,707
Pourquoi il faut danser ?
213
00:12:28,831 --> 00:12:29,958
Parce que je l'ai dit !
214
00:12:32,210 --> 00:12:34,128
- Joli.
- Joli.
215
00:12:39,175 --> 00:12:41,512
Alors, vous êtes jugés pour quoi ?
216
00:12:41,637 --> 00:12:44,806
Parce que j'ai un gros pénis
entre mes jambes.
217
00:12:44,931 --> 00:12:46,267
Et vous ?
218
00:12:46,392 --> 00:12:48,727
Pour le pire crime
qu'une femme puisse commettre.
219
00:12:48,851 --> 00:12:53,649
Veronica Ann Bennett, je vous juge
coupable de porter une frange ratée.
220
00:12:53,773 --> 00:12:57,235
Les filles avec des franges ratées
ont toujours trois noms.
221
00:12:57,361 --> 00:13:00,656
Je vous condamne à...
être ignorée par les autres.
222
00:13:01,823 --> 00:13:03,492
Ce sera du gâteau.
223
00:13:05,243 --> 00:13:07,161
Rick et Summer de la Terre.
224
00:13:07,288 --> 00:13:09,748
Pour trahison envers la gent féminine
225
00:13:09,872 --> 00:13:13,585
et pour avoir produit le son dont nous
ne parlons pas parce qu'il n'existe pas,
226
00:13:13,711 --> 00:13:17,005
- je vous condamne à...
- À quoi ? Une nuit sur le canapé ?
227
00:13:17,130 --> 00:13:18,716
- La mort.
- Oups.
228
00:13:18,840 --> 00:13:20,551
Je te déteste profondément.
229
00:13:20,676 --> 00:13:25,681
Ce sera le premier cas de peine capitale
dans notre société depuis 500 ans,
230
00:13:25,805 --> 00:13:27,308
parce que nous sommes géniales.
231
00:13:27,433 --> 00:13:29,351
Nous devons donc improviser.
232
00:13:29,476 --> 00:13:32,521
Nous avons placé un gros rocher
sur cette falaise.
233
00:13:32,646 --> 00:13:35,148
Bordel, vous allez nous écraser
sous un rocher ?
234
00:13:35,273 --> 00:13:36,983
Ne m'interromps pas.
235
00:13:37,108 --> 00:13:41,447
Le rocher déclenchera un levier
qui enverra... des couteaux.
236
00:13:41,572 --> 00:13:43,906
Quoi ? Filez-moi un flingue,
je me tuerai tout seul.
237
00:13:44,032 --> 00:13:45,617
Arrête de m'interrompre !
238
00:13:45,743 --> 00:13:47,703
Les couteaux vont...
239
00:13:47,827 --> 00:13:51,582
D'accord ! Tu avais raison, OK ?
Le rocher vous écrasera.
240
00:13:51,707 --> 00:13:53,751
Je voulais pas admettre
que tu avais raison.
241
00:13:53,875 --> 00:13:57,211
- Ignore-les.
- Quel enfoiré.
242
00:13:57,338 --> 00:14:00,758
Désolé, Summer. Je me sens mal
de t'avoir entraînée là-dedans.
243
00:14:00,882 --> 00:14:02,842
J'aurais aimé être un meilleur papy.
244
00:14:02,967 --> 00:14:06,513
Pour ce que ça vaut,
c'est un top très mignon que tu as là.
245
00:14:06,638 --> 00:14:09,223
Mon... mon top ! Mon top !
246
00:14:09,350 --> 00:14:14,145
Vous l'avez complimenté tout à l'heure.
Regardez l'étiquette, lisez-la.
247
00:14:14,270 --> 00:14:17,358
Il est écrit "Marc Jacobs".
248
00:14:17,483 --> 00:14:20,486
Marc Jacobs ?
Ce sont des noms de pénis.
249
00:14:20,611 --> 00:14:24,238
Oui, des hommes de la Terre
ont conçu ce top.
250
00:14:24,365 --> 00:14:28,326
Peut-être que sur votre planète,
séparer les sexes est idéal,
251
00:14:28,452 --> 00:14:31,913
mais sur Terre,
certains de nos mâles naissent gay.
252
00:14:32,038 --> 00:14:35,166
C'est grâce à ça que mes habits
sont mieux que tous les vôtres.
253
00:14:36,794 --> 00:14:41,590
C'est vrai. Et parfois, la vérité blesse.
Mais il faut l'accepter.
254
00:14:41,715 --> 00:14:45,594
Comme si je te disais que tu utilises
la mauvaise couleur de fond de teint.
255
00:14:45,719 --> 00:14:48,806
Ainsi, quand on regarde ton cou,
on a l'impression de voir un clown.
256
00:14:48,930 --> 00:14:50,474
OK, aïe, je note.
257
00:14:50,599 --> 00:14:53,976
En tout cas, si vous imposez
les lois gazorpiennes à la Terre,
258
00:14:54,102 --> 00:14:57,897
vous n'êtes pas mieux que les hommes
qui produisent des sons interdits.
259
00:14:58,022 --> 00:15:01,984
Si vous aimez mon top,
vous ne pouvez pas nous exécuter.
260
00:15:03,612 --> 00:15:06,072
Très bien.
Donnez un vaisseau aux Terriens
261
00:15:06,197 --> 00:15:08,241
pour qu'ils rentrent
sur leur étrange planète
262
00:15:08,366 --> 00:15:10,993
où hommes et femmes sont égaux,
mais pas vraiment.
263
00:15:11,119 --> 00:15:15,749
Bien joué, Summer. Merci, les filles,
vous êtes uniques.
264
00:15:15,874 --> 00:15:19,711
- Quand on est arrivés ici, je pensais...
- Donnez-leur un vaisseau !
265
00:15:20,796 --> 00:15:24,340
Morty Jr, tu fumes !
Je ne suis pas d'accord.
266
00:15:24,466 --> 00:15:27,176
Tu vas faire quoi ? Me punir ?
Je peux déjà pas sortir.
267
00:15:27,301 --> 00:15:29,847
Et alors ?
Tu peux faire des choses à l'intérieur.
268
00:15:29,971 --> 00:15:32,140
Comme jouer de la guitare
ou te masturber.
269
00:15:32,265 --> 00:15:34,685
Je veux pas me masturber.
Je veux conquérir la planète.
270
00:15:34,810 --> 00:15:39,397
C'est reparti. Et qui va t'aimer
si tu conquiers la planète ?
271
00:15:39,523 --> 00:15:41,357
L'amour, tu ne parles que de ça.
272
00:15:41,483 --> 00:15:43,985
Et les armes ?
Et la domination de l'ennemi ?
273
00:15:44,110 --> 00:15:45,863
C'est fini, plus d'History Channel.
274
00:15:45,987 --> 00:15:48,699
La télé, c'est pour les cartoons
et les jeux vidéo.
275
00:15:48,824 --> 00:15:51,367
- Je hais les jeux vidéo.
- Retire ça tout de suite.
276
00:15:52,536 --> 00:15:53,537
Rends-la-moi !
277
00:15:56,080 --> 00:15:59,125
Je voulais pas faire ça, je suis désolé.
278
00:15:59,250 --> 00:16:00,627
J'en ai marre !
279
00:16:00,752 --> 00:16:03,337
Je préfère respirer du poison
plutôt que vivre avec toi !
280
00:16:03,464 --> 00:16:05,173
Non, reviens.
281
00:16:11,179 --> 00:16:12,890
Ma vie est un mensonge.
282
00:16:13,014 --> 00:16:16,518
Dieu est mort, le gouvernement ment,
Thanksgiving célèbre la mort des Indiens !
283
00:16:16,643 --> 00:16:20,062
Jésus n'est pas né à Noël, on a changé
la date, c'était une fête païenne.
284
00:16:20,898 --> 00:16:22,273
- Papa !
- Oui, Morty.
285
00:16:22,398 --> 00:16:25,611
Mon fils va conquérir le monde
et je suis trop jeune pour conduire.
286
00:16:25,736 --> 00:16:26,945
Tu peux m'aider ?
287
00:16:27,987 --> 00:16:31,157
Je suppose, Morty.
Je suppose.
288
00:16:31,282 --> 00:16:36,454
Mais avant, je bois un grand verre
de "je te l'avais bien dit".
289
00:16:41,417 --> 00:16:43,587
Oh mon Dieu, papa, allez !
290
00:16:43,712 --> 00:16:45,171
USINE ABANDONNÉE
DÉFENSE D'ENTRER
291
00:17:29,883 --> 00:17:31,092
Il est là !
292
00:17:33,469 --> 00:17:36,848
- Hé, arrête ça !
- Oh mon Dieu, papa !
293
00:17:38,809 --> 00:17:39,935
Morty Jr, non !
294
00:17:40,059 --> 00:17:41,937
C'est moi, c'est papa.
295
00:17:42,061 --> 00:17:44,063
Tout va bien.
296
00:17:44,188 --> 00:17:46,065
Pose la voiture, Morty Jr.
297
00:17:46,190 --> 00:17:50,028
Non ! Attends. Où sont tes mains ?
Où sont tes mains ?
298
00:17:52,488 --> 00:17:56,034
- Ma voiture.
- C'est comme ça qu'on joue avec !
299
00:17:57,828 --> 00:17:59,161
- Bouge-toi de là, Morty.
- Non !
300
00:17:59,287 --> 00:18:02,583
C'est une des créatures
les plus violentes de l'univers.
301
00:18:03,625 --> 00:18:07,629
C'est mon fils. Pour le blesser,
tu devras d'abord me tuer.
302
00:18:13,092 --> 00:18:16,220
Papa, je suis tout perdu.
303
00:18:16,345 --> 00:18:18,640
Je sais, mon fils. Je suis désolé.
304
00:18:18,765 --> 00:18:22,101
J'ai fini par te crier dessus
comme mes parents l'ont fait avec moi.
305
00:18:22,226 --> 00:18:24,771
Les parents, c'est juste des enfants
qui ont des enfants.
306
00:18:24,896 --> 00:18:27,481
Un jour, on est en train de jouer
avec un robot
307
00:18:27,608 --> 00:18:31,402
et le lendemain, on se bat avec...
son fils mi-alien.
308
00:18:31,527 --> 00:18:32,696
Je suis un alien ?
309
00:18:32,821 --> 00:18:35,197
Tu as de vilaines pulsions
et de mauvaises pensées.
310
00:18:35,323 --> 00:18:38,159
Il faut comprendre
comment les canaliser.
311
00:18:38,284 --> 00:18:40,912
Mais je veux tuer
tous les gens que je vois.
312
00:18:41,038 --> 00:18:44,248
Peut-être qu'il y a un boulot
pour les gens comme toi.
313
00:18:44,373 --> 00:18:47,251
En fait, c'est le cas.
Salut, je suis Brad Anderson.
314
00:18:47,376 --> 00:18:50,088
Fondateur de Marmaduke,
la B.D. diffusée dans tout le pays.
315
00:18:50,212 --> 00:18:52,465
Tu devrais penser à créer.
316
00:18:52,590 --> 00:18:56,053
Je suis hanté par des pensées
de mutilation et d'agression sexuelle
317
00:18:56,177 --> 00:18:57,470
presque quotidiennement.
318
00:18:57,595 --> 00:19:00,057
Mais je canalise tout ça
grâce à mon travail.
319
00:19:01,265 --> 00:19:03,810
J'avais pas cette impression
en lisant Marmaduke.
320
00:19:03,935 --> 00:19:06,688
T'avais l'impression
que j'essayais de te faire rire ?
321
00:19:08,982 --> 00:19:10,942
Me dites pas que c'était Brad Anderson.
322
00:19:11,068 --> 00:19:15,363
Tu as entendu, Morty Jr ? Tu pourrais
devenir le créateur de quelque chose.
323
00:19:15,488 --> 00:19:19,575
Peut-être. Ce serait pas mal
de voir ma tête au dos d'un roman.
324
00:19:19,701 --> 00:19:22,663
Enfin, ce que je veux vraiment,
c'est égorger des gens,
325
00:19:22,788 --> 00:19:25,623
- mais à part ça.
- Tu peux y arriver, mon fils.
326
00:19:25,749 --> 00:19:28,459
Je crois qu'il est temps
que je prenne un appart.
327
00:19:28,584 --> 00:19:31,797
Je promets de t'appeler
chaque fois que j'aurai besoin d'argent
328
00:19:31,922 --> 00:19:33,297
ou de faire ma lessive.
329
00:19:40,429 --> 00:19:45,601
Alors, je suppose que ce roman va payer
les réparations de ma voiture ?
330
00:19:47,062 --> 00:19:52,358
N'est-ce pas intéressant de voir
que tout ce qu'on a fait était inutile ?
331
00:19:52,483 --> 00:19:55,277
Ça fait réfléchir... à que dalle !
332
00:19:55,403 --> 00:19:59,407
Tu ne changes pas d'avis sur le fait
d'emmener des filles à l'aventure ?
333
00:19:59,532 --> 00:20:02,869
Non. Vu ce qu'on a vécu, je dirais
que j'avais raison depuis le début.
334
00:20:02,994 --> 00:20:06,957
Toute révélation n'était qu'une projection
de ton insécurité féminine.
335
00:20:07,082 --> 00:20:09,500
Mais regarde !
Qui veut un beau vaisseau rose ?
336
00:20:09,625 --> 00:20:12,963
Va t'amuser à faire des trucs.
Ça te fera peut-être taire.
337
00:20:13,088 --> 00:20:15,506
Papa, Summer, où étiez-vous
pendant tout ce temps ?
338
00:20:15,631 --> 00:20:17,383
Sur Gazorpazorp. Et toi ?
339
00:20:17,508 --> 00:20:18,592
Je lisais le journal.
340
00:20:18,719 --> 00:20:23,222
Intéressant, Beth.
J'ai aussi entendu parler d'un truc.
341
00:20:23,347 --> 00:20:25,683
Regarde bien. Ou écoute, plutôt.
342
00:20:29,896 --> 00:20:34,985
Wubba lubba dub-dub !
Cette planète a encore une chance.
343
00:20:36,485 --> 00:20:39,530
À la semaine prochaine, tout le monde.
À plus !
344
00:21:09,560 --> 00:21:12,438
Mortimer Smith Jr, vous êtes
un auteur à succès selon le NY Times.
345
00:21:12,563 --> 00:21:16,734
Votre livre parle d'innocence,
sa définition et son impossibilité.
346
00:21:16,860 --> 00:21:18,277
Est-ce autobiographique ?
347
00:21:18,402 --> 00:21:22,281
Tout à fait. En réalité,
tous les écrits le sont, à mon sens.
348
00:21:22,406 --> 00:21:24,575
Mais mon...
349
00:21:25,659 --> 00:21:29,956
Mon père m'a gardé enfermé
à la maison jusqu'à l'adolescence.
350
00:21:30,957 --> 00:21:35,377
J'ai vécu la violence et...
des menaces de gaz toxiques.
351
00:21:36,378 --> 00:21:37,338
Aussi la danse.
352
00:21:37,463 --> 00:21:40,842
Vous avez persévéré et utilisé cette
souffrance pour écrire ce chef-d'œuvre.
353
00:21:40,967 --> 00:21:43,845
Le livre époustouflant de Smith Jr
s'appelle "Mon horrible père".
354
00:21:43,970 --> 00:21:47,348
Il est dans toutes les librairies
et tous les esprits. À tout de suite.
355
00:21:47,473 --> 00:21:51,019
C'est un travail ingrat, Morty.
Tu as fait de ton mieux.
356
00:21:51,144 --> 00:21:52,561
J'espère qu'il mange à sa faim.