1 00:00:12,440 --> 00:00:14,680 .أسرع، يا (مورتي) 2 00:00:14,680 --> 00:00:16,110 فجدي على وشك .إلغاء تجميد الوقت 3 00:00:16,110 --> 00:00:18,610 أحقاً ينبغي أن يكون .التنظيف من الأعلى للأسفل 4 00:00:18,610 --> 00:00:20,480 أنا أعرف كيفَ أنظّف .أمي وأبي، يا (سمر) 5 00:00:20,480 --> 00:00:21,950 فأنا أقومُ بهذا .منذُ ستة أشهر 6 00:00:21,950 --> 00:00:24,690 إذاً فكنتَ تفعلها .بشكلٍ خاطئ لستة أشهر 7 00:00:24,690 --> 00:00:26,290 يا إلهي، أهذا تعفُّن؟ 8 00:00:26,290 --> 00:00:28,620 إنها ليست غلطتي بأننا .جمّدنا الوقت في يومٍ رطِب 9 00:00:28,620 --> 00:00:31,830 .لم تعد شجاعاً، يا رجل 10 00:00:31,830 --> 00:00:33,830 أسبق وأن شعرتَ ..بالخوف من أنَّ جدي (ريك) 11 00:00:33,830 --> 00:00:35,460 قد يجعلني رفيقه الجديد؟ 12 00:00:35,460 --> 00:00:38,700 ماذا؟، أيُّ نوعٍ من الوحوش أنتِ؟ - .من النوع الكفؤ - 13 00:00:38,700 --> 00:00:41,140 من يكترث للأشياء التي تتحدّثانِ عنها، يا رفاق؟ 14 00:00:41,140 --> 00:00:43,800 فالهدف من تجميد الوقت .هو التوقف عن الاكتراث 15 00:00:43,810 --> 00:00:45,010 ..البِس والدكَ الغبي القميص 16 00:00:45,010 --> 00:00:47,470 .ولنجعل هذا العالم الغبيَّ يدور 17 00:00:47,480 --> 00:00:49,540 .لنفعل ذلك 18 00:00:52,380 --> 00:00:53,680 .حسناً، انصتا 19 00:00:53,680 --> 00:00:55,520 لقد جمدنا الوقت .لفترة طويلة جداً 20 00:00:55,520 --> 00:00:56,750 ..لذا عندَ إلغاء تجميده 21 00:00:56,750 --> 00:00:58,150 الوقت في العالم ..سيكون على ما يرام 22 00:00:58,150 --> 00:01:01,580 ولكن توقيتنا نحن سيحتاج لبعض .الوقت كما تعلمان، لتحقيق الاستقرار 23 00:01:01,590 --> 00:01:02,720 توقيتنا سيكونُ غيرَ مستقر؟ 24 00:01:02,730 --> 00:01:04,160 ما الذي يعنيه ذلكَ حتى؟ 25 00:01:04,160 --> 00:01:06,490 يعني أن تهدأ وتتوقّف .عن كونكَ جباناً، يا (مورتي) 26 00:01:06,500 --> 00:01:08,500 .أظنّكَ تعلمتَ ذلك الآن 27 00:01:08,500 --> 00:01:10,000 ..ويعني أيضاً ألا تلمسَ والديك 28 00:01:10,000 --> 00:01:11,900 أو أننا قد نتهشّم في شظايا .نظرية لا تعد ولا تحصى 29 00:01:11,900 --> 00:01:14,330 انتظر، ماذا؟ - !وها نحنُ ذا - 30 00:01:19,340 --> 00:01:21,940 أسبق وأن وضعنا ذلك الفراش تحت السيد (بينسون)؟ 31 00:01:21,940 --> 00:01:23,240 .صه - .صه، يا (مورتي) - 32 00:01:23,250 --> 00:01:25,610 شيئاً أو اثنين عن.. انتظر، ماذا؟ 33 00:01:25,610 --> 00:01:27,450 ،كان المنزل ..عندَ قدومنا 34 00:01:27,450 --> 00:01:30,550 أكادُ أن أجزم بأنه .كانَ محطّماً تماماً 35 00:01:30,550 --> 00:01:31,920 .التصوّر السلبي، يا (جيري) 36 00:01:31,920 --> 00:01:33,720 هذا يشرح الكثير عن .المكان الذي كنتَ فيه 37 00:01:33,720 --> 00:01:35,690 .أهلاً، يا حبيبتي - .أهلاً، يا أبي - 38 00:01:35,690 --> 00:01:37,620 (سمر)، (مورتي) أأنتما بخير؟ 39 00:01:37,630 --> 00:01:39,560 .لقد افتقدناكما كثيراً وحسب 40 00:01:39,560 --> 00:01:41,060 .أجل، لقد افتقدناكما كثيراً 41 00:01:41,060 --> 00:01:42,760 .أكثرَ من أن نحتضنكما 42 00:01:42,770 --> 00:01:44,260 .أجل، فقد يحطّمهم ذلكَ حرفياً 43 00:01:44,270 --> 00:01:46,100 الآن، انصتا ..لمَ لا.. لمَ لا 44 00:01:46,100 --> 00:01:47,970 لمَ لا تذهبان للحصول على مثلجات يوم الأحد المجانية، يا رفاق؟ 45 00:01:47,970 --> 00:01:49,540 اذهبا إلى هناك واحصلوا .على بعضِ المثلجات 46 00:01:49,540 --> 00:01:51,910 هنا 500 دولاراً من .النقود التي لا تحمل علامات 47 00:01:51,910 --> 00:01:53,810 ..سأضعها على الأرض 48 00:01:53,810 --> 00:01:55,240 .ومن ثمَّ سأركلها حتى تصلكم 49 00:01:55,240 --> 00:01:57,380 .لقد بدأتم تُجنّون - .من الأفضل ألا تكونَ رشوة - 50 00:01:57,380 --> 00:02:00,610 إن وجدتُ شيئاً في غيرِ ..مكانه في هذا المنزل 51 00:02:00,620 --> 00:02:02,880 .حُبّي للمثلجات لن يُخلّصك 52 00:02:02,890 --> 00:02:04,450 .سأحضر سترتي 53 00:02:04,450 --> 00:02:07,990 حبيبي، هل قميصكَ مقلوب؟ 54 00:02:09,590 --> 00:02:12,230 .أجل .أُحبهُ هكذا 55 00:02:12,230 --> 00:02:13,460 .أنا لستُ غبياً 56 00:02:14,730 --> 00:02:18,500 هذا الرجل هوَ (ريدغرين غرمبهولدت) .بتظاهره بأنه يعرف كل ما يجري مصطلح أطلقهُ هو يقصد به الشخص الذي يدّعي) (معرفة كل شيء لتجنّب الحرج بدلاً من السؤال عمّا يعنيه 57 00:02:19,740 --> 00:02:21,000 إنكَ توافقني الرأي، هاه؟ - .إنها مضحكة - 58 00:02:21,000 --> 00:02:22,400 هل أعجبتك إشارتي لـ(ريدغرين غرمبهولدت)؟ 59 00:02:22,400 --> 00:02:24,270 أجل. خمّنوا ماذا؟ .أنا من ابتكرته 60 00:02:24,270 --> 00:02:26,070 .أنتم حقاً أبناءُ والدكم 61 00:02:26,080 --> 00:02:29,280 .فكروا في أنفسكم .لا تكونوا أغناماً 62 00:02:30,280 --> 00:02:50,280 :ترجمة @llKAxll - @Sarah0Juve 63 00:02:56,280 --> 00:03:01,280 {\fnAGA Rasheeq V.2 رشيق\fs25\b1\c&F5F5DC&\3c&H09}:عنوان الحلقة {\fnAGA Rasheeq V.2 رشيق\fs31\b1\cFF0da28&\3c&H09}سيطرة على الزمن 64 00:03:05,650 --> 00:03:07,110 .يا إلهي، أشعرُ بالسوء 65 00:03:07,120 --> 00:03:10,120 أجل، إنهُ يجعلكِ مدركةً تماماً .لكيفَ يمكن لعالم متغيّر أن يكون 66 00:03:10,120 --> 00:03:12,690 خلال دقيقة واحدة تسقط من السقف ..والدقيقة الأخرى أنتَ على الأرض 67 00:03:12,690 --> 00:03:14,050 !والدقيقة التالية، بام 68 00:03:14,060 --> 00:03:17,180 لأكونَ واضحاً، لقد كانت ..مهمة (سمر) أن تضع ذاك الفراش 69 00:03:17,190 --> 00:03:18,830 ماذا؟ .لقد كانت مهمتك، يا (مورتي) 70 00:03:20,230 --> 00:03:21,300 .في الواقع، آسفٌ، يا (سمر) 71 00:03:21,300 --> 00:03:22,900 لقد استرجعتُ ما .حدث بخصوص هذا 72 00:03:22,900 --> 00:03:24,400 .أنا أتذكّر المحادثة 73 00:03:24,400 --> 00:03:26,800 لقد طلبنا من (مورتي) .أن يبدل أموال البنك بالكعك 74 00:03:26,800 --> 00:03:28,900 ومهمتك كانت وضع .الفراش تحتَ السيد (بينسون) 75 00:03:28,900 --> 00:03:30,800 !بوم !في وجهكِ، يا (سمر) 76 00:03:30,810 --> 00:03:32,970 .لقد فقدتِ شجاعتكِ حقاً 77 00:03:32,980 --> 00:03:35,040 اصمت، يا (مورتي) !يالكَ من حاقد محبٍ للإنتقام 78 00:03:35,040 --> 00:03:37,840 بل اصمتي أنتِ !أيتها الأنثى الكبيرة الحمقاء 79 00:03:37,850 --> 00:03:39,550 !لا تدفعيني 80 00:03:39,550 --> 00:03:40,810 !لم أفعل - لم تفعلي ماذا؟ - 81 00:03:40,820 --> 00:03:42,480 ما مشكلتك؟ - ما مشكلتكِ أنتِ؟ - 82 00:03:42,480 --> 00:03:43,580 !اصمت - !بل اصمتي أنتِ - 83 00:03:44,990 --> 00:03:47,190 ما هذا بحق الجحيم الجحيم، الجحيم، الجحيم؟ 84 00:03:47,190 --> 00:03:49,820 .يا إلهي، لا ما الذي فعلتماه، يا رفاق؟ 85 00:03:49,830 --> 00:03:51,330 من فعل ماذا؟ - ما الذي تعنيه؟ - 86 00:03:51,330 --> 00:03:53,260 انتظر، ما الذي قلتهُ أنا؟ - ..هل أحدكم - 87 00:03:53,260 --> 00:03:55,430 ملتبس بشأن شيءٍ الآن؟ 88 00:03:55,430 --> 00:03:56,660 يا رجل، لا أشعر .بأني على ما يرام 89 00:03:56,670 --> 00:03:58,070 أنا؟ - أأنا من يتحدث الآن؟ - 90 00:03:58,070 --> 00:03:59,700 .أعتقدُ ذلك - انتظر، من قالَ ذلك؟ - 91 00:03:59,700 --> 00:04:01,270 .حسناً، كلاكما لا تتحركان 92 00:04:01,270 --> 00:04:03,440 لا تتحدثوا، ولا تفكروا .عليَّ التحققُ من شيء 93 00:04:03,440 --> 00:04:05,570 ماذا أرادك أن تفعل، يا (مورتي)؟ - .سأذهب لمساعدة جدي - 94 00:04:05,570 --> 00:04:08,010 .سأرَ إن كانَ بحاجة المساعدة - ما الذي تعنينه بأنكِ ستساعدينه؟ - 95 00:04:08,010 --> 00:04:09,540 .يمكنني أن أُساعد أيضاً 96 00:04:09,550 --> 00:04:11,510 ما الذي يحدث، يا جدي؟ - ما الذي يحدث، يا (ريك)؟ - 97 00:04:11,510 --> 00:04:13,180 .اصمتا 98 00:04:13,180 --> 00:04:15,520 أتمازحني؟ نقطتان؟ 99 00:04:15,520 --> 00:04:17,220 هذا لا ينبغي أن .يكون أكثرَ من نقطة 100 00:04:17,220 --> 00:04:18,850 اثنان منكما جعلانا !غيرَ مؤكدين 101 00:04:18,850 --> 00:04:20,620 ما الذي تتحدثُ عنه؟ - ما الذي يعنيه هذا؟ - 102 00:04:20,620 --> 00:04:22,020 .بالإنجليزية، رجاءً - بالإنجليزية؟ - 103 00:04:22,020 --> 00:04:23,560 ،وقتنا قد إنقسم ..لقد تم إنشاء اثنان منكما بطريقةٍ ما 104 00:04:23,560 --> 00:04:28,200 ونتيجةً لعدم اليقين قد انقسمَ واقعنا .إلى قسمَين: الممكن والمستحيل بالتساوي 105 00:04:28,200 --> 00:04:33,530 نحنُ تماماً كرجل قادر على المحافظة على .الصداقة الأفلاطونية مع الإناث الفاتنات في العمل الصداقة الأفلاطونية: أو الحب الأفلاطوني) (هوَ الحب الغير مرتبط بشهوة أو ممارسة جنسية 106 00:04:33,540 --> 00:04:34,970 .نحنُ افتراضيين كلياً 107 00:04:34,970 --> 00:04:37,640 ولكني أعتقد أن هناك خطوط زمنية لانهائية؟ 108 00:04:37,640 --> 00:04:39,710 نحنُ لسنا على أي .خط زمني، أيها الأحمق 109 00:04:39,710 --> 00:04:41,810 .انظرا 110 00:04:41,810 --> 00:04:43,080 !يا إلهي 111 00:04:43,080 --> 00:04:44,280 أهذهِ قطط؟ 112 00:04:44,280 --> 00:04:46,610 .أفترض بأنها قطط شرودنغر مفهوم لشرودنغر، يشرح من خلاله تفسير) (كوبنهاغن في ميكانيكا الكم وتطبيقاتها اليومية 113 00:04:46,620 --> 00:04:48,050 ..أو في الواقع، أفترض 114 00:04:48,050 --> 00:04:49,550 .جميعها مثلنا تماماً: بين الواقع والمستحيل 115 00:04:49,550 --> 00:04:51,250 هل اختفى العالم؟ - هل اختفى العالم؟ - 116 00:04:51,250 --> 00:04:52,920 أينَ أمي وأبي؟ - أينَ أمي وأبي؟ - 117 00:04:52,920 --> 00:04:55,260 والدتك ووالدك؟ .أخرجوا رؤوسكم من مؤخراتِ عائلتكم 118 00:04:55,260 --> 00:04:57,660 ثلاثةٌ منا مفقودينَ .في غياهب النسيان الأبدي 119 00:04:57,660 --> 00:04:59,130 .والديكما لا زالوا في الوجود 120 00:04:59,130 --> 00:05:03,430 ،ربما يعيشون في بعض التفاهه .ويروون قصة ترتكز على زواجهما 121 00:05:03,430 --> 00:05:05,400 .كولد ستون كريمري هوَ الأفضل (شركة ومطعم مشهور بصنع الآيسكريم) 122 00:05:05,400 --> 00:05:08,400 ما الذي علينا فعله بالـ20 دولار المتبقية؟ 123 00:05:08,400 --> 00:05:11,470 أأنتبهتَ أنهم سيستمرون بالغناء مهما أعطيتهم من بقشيش؟ 124 00:05:13,340 --> 00:05:14,340 !سُحقاً 125 00:05:14,340 --> 00:05:16,240 ما الذي حدث؟ - .لقد صدمتُ غزالاً - 126 00:05:16,250 --> 00:05:18,310 سنخبر الشرطة أنكِ .أنتِ من كان يقود السيارة 127 00:05:18,310 --> 00:05:21,010 ماذا؟ - !هذا آيس كريم بالزبيب - 128 00:05:23,080 --> 00:05:24,520 .إنهُ لا يزالُ حيّاً 129 00:05:24,520 --> 00:05:28,260 حسناً، أعلينا جلب صخرة كبيرة أو..؟ 130 00:05:28,260 --> 00:05:29,960 .إنهُ ليسَ المدرع، أيها الأحمق (حيوان يعيش في الأمريكيتين) 131 00:05:29,960 --> 00:05:31,830 اعتقدتُ أن هذا ما .يُفترض على الرجل قوله 132 00:05:31,830 --> 00:05:33,360 الأمرُ ليسَ كما .لو أنني كنتُ سأفعلها 133 00:05:33,360 --> 00:05:35,330 إن كنا بالقرب من مستشفى ..فيمكنني التعامل معه 134 00:05:35,330 --> 00:05:37,030 ..ولكن أعتقد أنَّ علينا فقط 135 00:05:37,030 --> 00:05:39,470 .لا بأس .هذا مجردُ شيءٍ قد حدث 136 00:05:39,470 --> 00:05:42,270 حتى لو كنا في المستشفى فماذا بإمكاننا أن نفعل؟ 137 00:05:42,270 --> 00:05:44,770 ،أنتِ جرّاحة خيول .ولستِ بجرّاحة غزلان 138 00:05:44,770 --> 00:05:45,940 وبالتالي؟ 139 00:05:45,940 --> 00:05:47,270 حسناً، بالنسبة .للحيوانات فلا تختلف 140 00:05:47,280 --> 00:05:49,010 تتطلّب مستويات مختلفة من المهارة لإنقاذِ حياتها؟ 141 00:05:49,010 --> 00:05:50,680 .يا إلهي - .ضع الغزال في السيارة، يا (جيري) - 142 00:05:50,680 --> 00:05:52,110 .حاضر، يا (بيث) 143 00:05:52,110 --> 00:05:54,110 لهذا السبب لا ينبغي .عليكم تجميدُ الوقت، يا رفاق 144 00:05:54,120 --> 00:05:55,550 .إنهُ غيرَ مسؤولٍ بشكلٍ لا يصدق 145 00:05:55,550 --> 00:05:58,020 وفعلتَ ذلك لنتمكن من تنظيف المنزل بعدَ الحفلة؟ 146 00:05:58,020 --> 00:06:00,450 انصِت، ليسَ هناكَ وقتٌ .لتحمّلني المسؤولية، يا (مورتي) 147 00:06:00,460 --> 00:06:02,320 .حرفياً ليسَ هنالكَ وقت .انظر حولك 148 00:06:02,320 --> 00:06:04,860 .الشكُّ لا يُطاق بطبيعته 149 00:06:04,860 --> 00:06:07,130 ففي نهاية المطاف، كلُّ .شيءٍ إما أن يكون وإما فلا 150 00:06:07,130 --> 00:06:09,630 ونحنُ لدينا حواليّ ."أربعُ ساعاتٍ لجعلنا "نكون 151 00:06:09,630 --> 00:06:11,530 أو؟ - .لا نكون - 152 00:06:11,530 --> 00:06:14,330 حسناً، بما أن في ذلكَ الوقت .الكريستال موجودٌ في كِلا الاحتمالين 153 00:06:14,340 --> 00:06:16,800 وبما أنه يستحيل ألا ..أنجح في فعل هذا 154 00:06:16,810 --> 00:06:18,510 وأنا على وشك أن .اضغطَ على هذا الزر 155 00:06:18,510 --> 00:06:20,870 في كلا الاحتمالين .وفي نفسِ الوقتِ تماماً 156 00:06:20,880 --> 00:06:22,310 ..كيفَ تعرف - .كيفَ تعرف بذلك - 157 00:06:22,310 --> 00:06:24,310 ،مهما سألتموني .فالإجابة ستكون لأنني مذهل 158 00:06:24,310 --> 00:06:26,310 .وها نحنُ ذا 159 00:06:29,220 --> 00:06:31,850 .هاه، ما الذي تعرفونه .إنهُ يعمل 160 00:06:34,360 --> 00:06:36,720 ما خطبكما أنتما الاثنين بحق الجحيم؟ 161 00:06:36,730 --> 00:06:37,990 !أقصد أنتم الأربعة 162 00:06:37,990 --> 00:06:39,730 !ذلك مؤلم .لقد كانَ مؤلماً 163 00:06:39,730 --> 00:06:42,000 .جيد، يسرني بأنهُ كان مؤلماً .فأنتم تستحقونَ ذلك 164 00:06:42,000 --> 00:06:44,560 .لقد رأيتكم .كنتم في كل المكان اللعين 165 00:06:44,570 --> 00:06:49,270 لقد انقسمنا لمدة 20 دقيقة وحياتكم قد تبعثرت كمياً في الهواء اللعين؟ 166 00:06:49,270 --> 00:06:53,340 ما الذي فعله أحدكما بحق الجحيم مما جعله غيرَ واثق هكذا؟ أفقدتما كريم حب الشباب الخاص بكما؟ 167 00:06:53,340 --> 00:06:55,340 تتعاركا على أي كرسي تجلسان عليه بينما أنا أقوم بكل شيء؟ 168 00:06:55,340 --> 00:06:57,110 !هيا, أفصحا عنه - .حسناً أنت لا تجعل الأمر سهلاً، يا (ريك) - 169 00:06:57,110 --> 00:06:59,280 دائماً ما تسخر مني - ..ودائماً ما كنتَ تختارني لمرافقتك - 170 00:06:59,280 --> 00:07:01,620 .والآن (سمر) من تفعل ذلك - .والآن حصلت على (سمر) لتقبّل مؤخرتك - 171 00:07:01,620 --> 00:07:04,020 أنا؟! ماذا عنك؟ - لقد كنتَ لئيماً معي - ..لأنكَ غيور - 172 00:07:04,020 --> 00:07:06,290 أهناك ما هوَ أكثر حماسة من رؤيتي أفشل؟ - لأنكَ تريدُ جدي - !كلُّ شيءٍ لنفسك - 173 00:07:06,290 --> 00:07:08,960 .حسناً، حسناً، اهدؤوا .أرَ ما يحدث هنا 174 00:07:08,960 --> 00:07:10,690 ،أنتم شابّين ..كلاكما غيرَ واثقين 175 00:07:10,690 --> 00:07:12,030 ..عن مكانكما في الكون 176 00:07:12,030 --> 00:07:13,890 وكلٌ منكما يريدُ أن .يصبحَ المفضّل لدى جده 177 00:07:13,900 --> 00:07:15,530 .يمكنني إصلاح هذا .اجلس هنا، يا (مورتي) 178 00:07:15,530 --> 00:07:17,300 .اجلسي هنا، يا (سمر) .والآن، استمعا 179 00:07:17,300 --> 00:07:20,230 أعلم بأن كلاً منكما يختلف .عن الآخر في الكثير من الأمور 180 00:07:20,240 --> 00:07:23,200 ولكن عليكما أن تفهما ..أنهُ وبقدر ما تهتمّانِ بجدّكما 181 00:07:23,210 --> 00:07:24,910 فأنتما لستما سوى .حثالةٍ بالنسبةِ لي 182 00:07:24,910 --> 00:07:26,240 .وبإمكاني إثباتُ ذلكَ رياضياً 183 00:07:26,240 --> 00:07:27,970 .في الواقع، دعوني اجلب سبّورتي 184 00:07:27,980 --> 00:07:29,710 .لقد طالَ انتظارُ هذا، على كلِّ حال 185 00:07:31,450 --> 00:07:33,380 !حالة طوارئ .الغزال الجريحُ قادم 186 00:07:33,380 --> 00:07:35,050 .ثلاثة 187 00:07:35,050 --> 00:07:36,880 .عذراً، لا يمكنكم التواجدُ هنا 188 00:07:36,890 --> 00:07:38,390 ..أنا جراحة خيول مُعتمَدة 189 00:07:38,390 --> 00:07:40,320 وهذا الغزال .بحاجة لعناية طبية 190 00:07:40,320 --> 00:07:42,660 .أيها الممرض، ابعد الأفعى رجاءً - .هذا ممرضي - 191 00:07:42,660 --> 00:07:44,620 ،وكجرّاحةٍ للخيول ..أنا متأكده من أنكِ على علم 192 00:07:44,630 --> 00:07:47,990 ،بأنَّ هذا الغزال أصغرُ حجماً .وأعضاءهُ أكثرُ تعقيداً بكثير 193 00:07:48,000 --> 00:07:52,400 وكطبيبةٍ بيطرية، أنا متأكده من أنكِ على علم .بأن هذا الغزال أقرب للحصان من كونكِ طبيبة 194 00:07:52,400 --> 00:07:55,070 لنحتفظ برباطة جأشنا .إلى حين تتعقد الأمور 195 00:07:55,070 --> 00:07:56,770 !لقد حانَ الوقت لإنقاذِ حياة - .يا إلهي - 196 00:07:58,240 --> 00:08:00,670 .هذا غريب .هذا الغزالُ مجروح 197 00:08:00,680 --> 00:08:03,080 .نعم لقد كنتُ هناك .لا داعي لتذكيري بهذا 198 00:08:03,080 --> 00:08:05,450 لا, أنا أعني بأنه قد .أُطلقَ عليه ببندقية 199 00:08:05,450 --> 00:08:07,580 .بندقيتي 200 00:08:07,580 --> 00:08:09,180 أيمكنني مساعدتك، يا سيدي؟ 201 00:08:09,180 --> 00:08:11,120 لا، ولكن يمكنكِ التوقّف .عن مساعدة هذا الغزال 202 00:08:11,120 --> 00:08:13,350 لقد أطلقتُ عليه قبلَ أن .يصدمانه هذين الاثنين بسيارتهما 203 00:08:13,360 --> 00:08:15,460 .وتعقبتهم عندما انتشلوه 204 00:08:15,460 --> 00:08:17,090 .هذا الغزالُ مِلكي 205 00:08:17,090 --> 00:08:19,090 ليسَ لدينا وقتٌ لهذا، حسناً؟ 206 00:08:19,090 --> 00:08:20,960 أحتاجُ إلى مخدر .ومحلولٍ ملحي 207 00:08:20,960 --> 00:08:22,930 انصِت، أنا لا أعلم ماذا ..يقول القانون عن هذا 208 00:08:22,930 --> 00:08:25,600 ولكنني أخذتُ عهداً ..بأن لا أدعَ حيواناً متضرراً 209 00:08:25,600 --> 00:08:28,130 إلا عندما يكون بهدف التعقيم، أو ..الإجهاض، أو القتل الرحيمِ لهم 210 00:08:28,140 --> 00:08:30,100 .أو عندَ أكلهم في أيِّ وجبة أيضاً 211 00:08:30,110 --> 00:08:31,940 .سأتصل بمحاميي 212 00:08:31,940 --> 00:08:34,470 أتمنى لكل أفاعينا أنتِ جراحة سيئة .مثلما أنا صيادٌ سيء 213 00:08:34,480 --> 00:08:36,440 .في أحلامك، أيها الداعر .مشرط 214 00:08:36,450 --> 00:08:39,850 إذاً، وفي الختام ..كلاكما متقلبَين 215 00:08:39,850 --> 00:08:41,620 ..مفرطيّ الحساسية، ومتشبثين 216 00:08:41,620 --> 00:08:43,780 .وهستيريين، وبعقول الطيور 217 00:08:43,790 --> 00:08:46,890 وأنا بصراحة لا أستطيع حتى القول بأن ..أحدكما دون الأخر في نصف الوقت 218 00:08:46,890 --> 00:08:48,460 ..لأنني لا أعيرُ للطول أو للعمر إهتماماً 219 00:08:48,460 --> 00:08:50,060 لكني أقيسُ الأمورَ .بمدى الألمِ في مؤخرتي 220 00:08:50,060 --> 00:08:51,320 .والذي يجعل منكما الاثنان متماثلين 221 00:08:51,330 --> 00:08:52,960 حسناً، الكلُّ مُصرّ؟ 222 00:08:52,960 --> 00:08:55,230 جميعكم رائعين وواثقينَ .من موقفكم في عالمي 223 00:08:55,230 --> 00:08:56,530 .أجل. أجل .أجل. أجل 224 00:08:56,530 --> 00:08:58,130 .حسناً، رائع .ابقوا جالسين 225 00:08:58,130 --> 00:09:00,070 .اخفضوا الأسلحة .سأفعلُ ذلكَ مجدداً 226 00:09:00,070 --> 00:09:02,070 .هذه المرة سيكونُ كالجد 227 00:09:02,070 --> 00:09:03,240 أتعني أنهُ ثمِل؟ 228 00:09:03,240 --> 00:09:05,040 ما هذا؟ ألديكَ شيئاً لقوله؟ 229 00:09:05,040 --> 00:09:06,140 .كلا - !وها نحنُ ذا - 230 00:09:06,140 --> 00:09:08,740 !وها نحنُ ذا 231 00:09:08,740 --> 00:09:11,650 .هذا غريب - .هذا غريب - 232 00:09:12,920 --> 00:09:13,910 .يا إلهي - ماذا؟ - 233 00:09:13,920 --> 00:09:15,420 .يا إلهي - ماذا؟ - 234 00:09:15,420 --> 00:09:18,890 !ابن العاهرة، سيقتلني !ماذا؟ 235 00:09:18,890 --> 00:09:20,220 شيطاني، ومعادٍ .للمجتمع، وعديمُ الشعور 236 00:09:20,220 --> 00:09:21,720 !ألم تفهموا؟ - !ألم تفهموا؟ - 237 00:09:21,720 --> 00:09:23,920 الـ(ريك) الآخر لم يعد .يحاول أن يندمج معنا 238 00:09:23,930 --> 00:09:26,730 إنهُ يعتقد بأنهُ قادرٌ على أن ينجو .بنفسه بإستخدام الكريستال لقتلي 239 00:09:26,730 --> 00:09:28,660 ..ربما أنهُ يظن بأنه من الأسهل 240 00:09:28,660 --> 00:09:31,100 القضاء على واحدة من .الإحتمالات بدلاً من دمجها 241 00:09:31,100 --> 00:09:32,330 ..عليَّ أن أعترف 242 00:09:32,330 --> 00:09:34,170 .لطالما كنتُ أنوي فعلها كذلك 243 00:09:34,170 --> 00:09:36,100 والفرق هوَ أنني لم .أفعلها، حتى الآن 244 00:09:36,100 --> 00:09:38,510 ما الذي تفعله بحق الجحيم، يا (ريك)؟ - !أنقذُ حيواتكم - 245 00:09:38,510 --> 00:09:41,170 ،بعدَ أن يقتلني .سيأتي إليكم 246 00:09:41,180 --> 00:09:42,380 من؟ - أنا؟ - 247 00:09:43,510 --> 00:09:45,210 !أترَ ذلك؟، انزل 248 00:09:45,210 --> 00:09:47,280 .أخبرتكم، إنهُ محبٌ للقتل !لقد خسرَ ذلك 249 00:09:47,280 --> 00:09:49,380 لابد وأنَّ كسر !الوقت جعلهُ مجنوناً 250 00:09:49,380 --> 00:09:51,050 !لا أعلم، ما عليَّ فعل - !سُحقاً - 251 00:09:51,050 --> 00:09:52,750 !لا أعلم ما عليَّ فعله 252 00:09:54,220 --> 00:09:56,060 ،يا إلهي .الآن هنالكَ ثلاثةٌ منهم 253 00:09:56,060 --> 00:09:58,020 .لقد زاد العدد .ادخلوا في الدواليب 254 00:09:58,030 --> 00:09:59,230 .انتظرا، لا تفعلا ذلك 255 00:09:59,230 --> 00:10:00,730 .سيعرفون .انتظرا، انتظرا 256 00:10:00,730 --> 00:10:02,960 فكروا في الدخول إلى .الدواليب، ولكن لا تفعلوا ذلكَ حقاً 257 00:10:04,730 --> 00:10:07,030 أهذا ما تريد، أيها السقيم؟ 258 00:10:07,040 --> 00:10:08,600 أتود أن ترَ الأطفالَ يموتون؟ 259 00:10:08,600 --> 00:10:09,700 .يا ابنَ العاهرة 260 00:10:09,710 --> 00:10:12,210 لن تتوقف عن العيش !حتى أقولَ ذلك 261 00:10:12,210 --> 00:10:13,240 .(مايكل) 262 00:10:13,240 --> 00:10:14,710 من هذا الآن؟ - .محاميي - 263 00:10:14,710 --> 00:10:17,210 ،أنا هنا لإعلامك ..يا سيدتي أنهُ في هذا البلد 264 00:10:17,210 --> 00:10:18,780 أيُّ غزالٍ أُطلقَ ..عليه من قِبل صياد 265 00:10:18,780 --> 00:10:22,980 هوَ ملكٌ للصياد بغض النظر عن إلى .أي حدٍ قد هرب أو من يعترضه قبلَ موته 266 00:10:22,990 --> 00:10:24,250 .يٌطلق عليه قانون براد 267 00:10:24,250 --> 00:10:25,720 ..لا يمكننا إيقافك عن عمليّتك 268 00:10:25,720 --> 00:10:28,120 ،ولكن في هذه المرحلة .لحم الغزال ملكك 269 00:10:28,120 --> 00:10:30,460 .في الواقع، لقد قررتُ ألا أكله 270 00:10:30,460 --> 00:10:33,960 كل هذا الخوف والخلاف .متأكدٌ من أنهُ قد أفسدَ اللحم 271 00:10:33,960 --> 00:10:36,400 أنا سأستخدم الرأسَ فحسب .لتزيين غرفة الترفيه خاصتي 272 00:10:36,400 --> 00:10:37,900 .هيَ تعمل عادةً على الخيول 273 00:10:37,900 --> 00:10:40,970 (جيري)، إن لم .تساعد فابتعد من هنا 274 00:10:40,970 --> 00:10:44,900 سأصل إلى السماء وأنتزع !روح صراخ الغزلان خاصتك من جديد 275 00:10:44,910 --> 00:10:46,740 .يا إلهي 276 00:10:48,010 --> 00:10:49,910 ،أعرفُ أينَ أنت .أيها الوحشُ القديمُ المخيف 277 00:10:49,910 --> 00:10:51,240 .وأعرفُ كيفَ تفكّر 278 00:10:51,250 --> 00:10:53,250 أهذا المكان الذي تظنني ذاهبٌ إليه؟ 279 00:10:53,250 --> 00:10:54,780 أتعتقد بأنني سأقفُ هنا؟ 280 00:10:54,780 --> 00:10:56,020 .حسناً، قد تكونُ محقاً 281 00:10:57,450 --> 00:10:58,950 سُحقاً، ماذا الآن؟ 282 00:10:58,950 --> 00:11:00,990 حسناً، إن قامَ جميعُ ..الـ(مورتي) بضرب جميع الـ(ريك) 283 00:11:00,990 --> 00:11:02,360 ..وإن تبوّلتي في ملابسك 284 00:11:02,360 --> 00:11:04,260 ألا يعني ذلك بأننا متزامنين في كلِّ شيء؟ 285 00:11:04,260 --> 00:11:05,760 .صحيح - .حسناً - 286 00:11:05,760 --> 00:11:08,430 لذا، من الآن فصاعداً أياً ما .سنفعل، ينبغي أن نكونَ على يقين 287 00:11:08,430 --> 00:11:09,660 .صحيح 288 00:11:09,670 --> 00:11:12,530 .أعتقد بأنني واثق من أننا في أثرنا بالـ(أ) 289 00:11:16,200 --> 00:11:17,440 .يا إلهي، رأسي 290 00:11:17,440 --> 00:11:18,970 ما الذي فعلتموه، يا رفاق؟ 291 00:11:18,970 --> 00:11:22,110 لقد وضعناك في قفصِ كلب ..لأنكَ كنتَ تتصرف بجنون 292 00:11:22,110 --> 00:11:24,180 .ولأنك قد كسرتَ وقتاً آخر 293 00:11:24,180 --> 00:11:25,380 .لقد حاولتَ قتلَ نفسك 294 00:11:25,380 --> 00:11:26,610 ..فقط من أجل الدفاع عن النفس 295 00:11:26,620 --> 00:11:28,010 .نفسي حاولت أن تقتلني أولاً 296 00:11:28,020 --> 00:11:30,280 ..لا أتوقع منكم فهم هذا يا رفاق 297 00:11:30,290 --> 00:11:32,120 لكن إنكسار الزمن ..مرتين يجعل من مشاكلنا 298 00:11:32,120 --> 00:11:34,890 أكبر من حجمها بمرّتين والذي يجعل .الزمن المتبقي إلى النصف لحل المشكلة 299 00:11:34,890 --> 00:11:37,190 ،حسناً, في الحقيقة .أنا أتوقع منكما فهمَ هذا 300 00:11:37,190 --> 00:11:39,660 إنها رياضيات بسيطة, هل يمكن لأحد أن يخرجني من هنا؟ 301 00:11:39,660 --> 00:11:41,290 إذا متُّ في قفص .فسأخسرُ رهاناً 302 00:11:41,300 --> 00:11:42,830 حسناً, هل يمكن أن ..تجدَ طريقة تثبت 303 00:11:42,830 --> 00:11:44,730 بأنكَ لن تهدد نفسك أو الآخرين إطلاقاً؟ 304 00:11:44,730 --> 00:11:46,470 .حباً في الله! حسناً, هنا 305 00:11:46,470 --> 00:11:48,540 .أعطني كريستالة الزمن - ما الذي ستفعله؟ - 306 00:11:48,540 --> 00:11:50,700 .اتصل بنفسي .ها نحن هنا, اسمعا 307 00:11:50,710 --> 00:11:54,040 ستذهب للرسائل الصوتية على .الأرجح بما أنني أكلم نفسي كما تعلمان 308 00:11:54,040 --> 00:11:55,810 .مرحباً, معكَ (ريك) 309 00:11:55,810 --> 00:11:57,480 .لا تستسلم لهم .إنه طُعم 310 00:11:57,480 --> 00:11:58,910 !إنني أمزح 311 00:11:58,910 --> 00:12:00,250 .لقد تم خداعكم (في النص الأصلي استخدم اسمه (ريك) كفعل) 312 00:12:00,250 --> 00:12:01,720 لقد وصلت الآن إلى البريد .الصوتي الخاص بي أنا (ريك) 313 00:12:01,720 --> 00:12:03,220 .أنتَ تعلم ما تفعل 314 00:12:03,220 --> 00:12:04,680 .مرحباً (ريك) .معكَ (ريك) 315 00:12:04,690 --> 00:12:06,390 .اسمع, أنا أعتذر عمّا حدث سابقاً .لا مشاعر سيئةٍ تجاهك 316 00:12:06,390 --> 00:12:08,390 .أنا أعلم ما تعنيه أيضاً .فخذ الأمرَ ببساطة 317 00:12:08,390 --> 00:12:09,820 !اللعنة .انظر إلى هذا 318 00:12:09,830 --> 00:12:12,160 ،إنني اتلقى الكثيرَ من الرسائل .ثلاثُ رسائلَ صوتية 319 00:12:12,160 --> 00:12:13,360 .مرحباً (ريك) .معكَ (ريك) 320 00:12:13,360 --> 00:12:14,660 .اسمع, أنا أعتذر عمّا حدث سابقاً .لا مشاعر سيئةٍ تجاهك 321 00:12:14,660 --> 00:12:16,260 .نعم, نعم, نعم .لقد سمعتُ هذه 322 00:12:16,260 --> 00:12:17,600 .مرحباً (ريك) .معكَ (ريك) 323 00:12:17,600 --> 00:12:19,100 ..مرحباً (ريك) - .أعتقد أنكما فهمتما - 324 00:12:19,100 --> 00:12:20,730 .لقد تفاهمنا الآن 325 00:12:20,740 --> 00:12:22,570 حسناً, لكننا لن .نخرجكَ من هذا القفص 326 00:12:22,570 --> 00:12:24,000 .حسناً, جيد .سأفعل هذا بنفسي 327 00:12:24,010 --> 00:12:26,440 إن كانَ يمكنك أن تخرج كلَّ هذا الوقت, إذاً لمَ لم تفعل؟ 328 00:12:26,440 --> 00:12:29,740 لأنني انتظرتُ حتى أكونَ واثقاً .بأنني أريدُ أن أفعلها، يا (مورتي) 329 00:12:29,750 --> 00:12:31,680 .هذا هو الفرق بيني وبينك 330 00:12:31,680 --> 00:12:35,420 أنا وأثق، وأنتَ عبارة عن خيشة .مليئة بالقاذورات تمشي على الأرض 331 00:12:35,420 --> 00:12:36,750 !(ريك) 332 00:12:36,750 --> 00:12:38,380 .أنت حقاً تهينني الآن 333 00:12:38,390 --> 00:12:39,950 .أنت تعلم أن الكلمات تجرح أيضاً 334 00:12:39,960 --> 00:12:41,250 !اللعنة - !وحش - 335 00:12:41,260 --> 00:12:43,190 .كفيّ عن الصراخ 336 00:12:43,190 --> 00:12:45,430 .كفيّ عن الصراخ ما هذا الجحيم؟ 337 00:12:45,430 --> 00:12:47,260 !لقد انقسم زمنكم وأتى بكم للجحيم 338 00:12:47,260 --> 00:12:49,260 .لقد كسرتَ الزمن الخاص بكم مرتين 339 00:12:49,260 --> 00:12:51,260 كيف حدث هذا؟ 340 00:12:52,770 --> 00:12:55,300 .هذا لايهم - .اخرسِ. اللعنة - 341 00:12:55,300 --> 00:12:57,070 .أنا من البُعد الرابع 342 00:12:57,070 --> 00:12:58,440 .أستطيع أن أسمعكم جميعاً 343 00:12:58,440 --> 00:13:00,640 .دعنا نرى ماذا لدينا هنا لثواني 344 00:13:00,640 --> 00:13:02,440 .اللعنة 345 00:13:02,440 --> 00:13:04,480 ...أكنتَ تحاول أن تستخدم هذا لـ 346 00:13:04,480 --> 00:13:07,450 إذاً أنتَ كسرت الزمن ..واعتقدتَ أنه يمكنك 347 00:13:07,450 --> 00:13:09,450 أن تلصق الأجزاء المكسورة معاً بهذا؟ 348 00:13:09,450 --> 00:13:11,080 ..كيف تعتقد أنكَ ستحرك الزمن 349 00:13:11,090 --> 00:13:14,290 ،وأنت تقف فيه أيها القرد الأحمق من البعد الثالث؟ 350 00:13:14,290 --> 00:13:15,560 .أحسنتَ، يا (ريك) 351 00:13:15,560 --> 00:13:16,920 .نعم, جدي, لقد أحسنتَ صنعاً 352 00:13:16,930 --> 00:13:18,790 ماذا, الآن ستستمعون لمَ سيقوله هذا الشخص الآن؟ 353 00:13:18,790 --> 00:13:20,990 .لديه رأس خصية عملاقة 354 00:13:21,000 --> 00:13:22,260 .لقد أتى إلى هنا في فقاعة 355 00:13:22,260 --> 00:13:25,670 .من يعلم, قد يكون (ديفيد بيركوتيز) من (نوتساكلاند) (ديفيد بيركوتيز: سفّاح أمريكي) 356 00:13:25,670 --> 00:13:27,830 .اخرس .ارتدوا هذه 357 00:13:27,840 --> 00:13:29,670 ..ستقوم بعمل تزامن لكل الوقائع 358 00:13:29,670 --> 00:13:31,740 .حتى يمكنني إرجاعكم إلى زمنٍ معين 359 00:13:31,740 --> 00:13:33,910 ستكونون.. فقط .فقط.. انسوا الأمر 360 00:13:33,910 --> 00:13:35,740 .انظر, الآن, انظر إلى هنا 361 00:13:35,740 --> 00:13:37,640 .ثلاثتكم ضعوا هذه الياقات 362 00:13:37,650 --> 00:13:39,350 .نحن نرتديها - ما الذي تتحدث عنه؟ - 363 00:13:39,350 --> 00:13:40,750 .لقد فعلنا - .لن نرتدي هذه الياقات - 364 00:13:40,750 --> 00:13:42,580 .بالضبط .لأنك شخص متعنت 365 00:13:42,580 --> 00:13:43,980 ماذا؟ 366 00:13:43,990 --> 00:13:45,950 ضعوا هذه الياقات .اللعينة إذا أردتم الحياة 367 00:13:45,950 --> 00:13:47,920 .إننا نرتديها الآن - .لقد فعلنا هذا, ها هي هنا - 368 00:13:47,920 --> 00:13:50,090 .حسناً, هذا جيد .قوموا بإرتدائها، يا (سمر) و(مورتي) 369 00:13:53,300 --> 00:13:54,630 !نعم، لقد عدنا - !لا مزيد من القطط - 370 00:13:54,630 --> 00:13:56,500 .لقد عدنا إلى زمنٍ محدد .لقد حُلَّت المشكلة 371 00:13:56,500 --> 00:13:57,760 !لا مزيد من القطط !لقد فعلتها 372 00:13:57,770 --> 00:13:59,700 .لقد أصلحتها- .نعم فعلتُ هذا - 373 00:13:59,700 --> 00:14:01,300 الآن, ابقوا هذه .الياقات حول أعناقكم 374 00:14:01,300 --> 00:14:02,840 .لا تكسروا زمنكم الضعيف مجدداً 375 00:14:02,840 --> 00:14:04,870 كم يجب علينا إبقاءها بالضبط؟ 376 00:14:04,870 --> 00:14:06,340 .إنها محرجة حقاً 377 00:14:06,340 --> 00:14:08,610 حسناً, بما أنكم ..ستذهبون إلى السجن الزمني 378 00:14:08,610 --> 00:14:10,710 فأستطيع القول .بأنكم سترتدونها للأبد 379 00:14:10,710 --> 00:14:12,650 السجن الزمني؟ - .نعم - 380 00:14:12,650 --> 00:14:14,650 حسناً, لا أعلم أينَ ..كنتم تعتقدون أنني أخمن 381 00:14:14,650 --> 00:14:16,020 من أين حصلتم على ..تلك الكريستالة هناك 382 00:14:16,020 --> 00:14:19,950 لكن الطريقة الوحيدة التي ..يمكن لمؤخرات مؤخراتكم الحمقاء 383 00:14:19,960 --> 00:14:22,820 أن تحصل على واحده .هوَ عن طريق سرقتها 384 00:14:22,820 --> 00:14:25,360 أسرقتَ كريستالة تجميد الزمن من وحش خصية عملاق؟ 385 00:14:25,360 --> 00:14:28,030 لكنتُ سأكون مسروراً .لو أني دفعتُ لأجلها، يا (سمر) 386 00:14:28,030 --> 00:14:30,060 .لكنهم لا يبيعونها في (كوستكو) (مخزن أغذية كبير ومشهور في أمريكا) 387 00:14:30,070 --> 00:14:32,900 إضافة إلى هذا, هنالكَ درسٌ !كبير نتعلمه هنا, أمسكا به 388 00:14:32,900 --> 00:14:34,530 !لا، لا، لا !عليكَ أن ترجع للخلف 389 00:14:34,540 --> 00:14:38,340 هذه ستحول مؤخرتك إلى .جنين ثلاثي الأبعاد على بعد 30 ياردة 390 00:14:42,240 --> 00:14:44,880 أليسَ هنالكَ هرة صغيرة بالقرب من هنا تحتاج إلى طلاء أظافر؟ 391 00:14:44,880 --> 00:14:47,380 .هذا صحيح سيدة (سميث) .استسلمي لغضبك 392 00:14:47,380 --> 00:14:49,520 .تجاهلي الغزال 393 00:14:49,520 --> 00:14:51,420 عزيزتي, سيكونُ .كلُّ شيءٍ على ما يرام 394 00:14:51,420 --> 00:14:54,890 هؤلاء الرجال من .معهد الآيائل والغزلان 395 00:14:54,890 --> 00:14:56,890 ..بإكانهم أخذ هذا الغزال بالمروحية 396 00:14:56,890 --> 00:14:59,030 والطيران به إلى أفضل .جراحيّ الغزلان في البلاد 397 00:14:59,030 --> 00:15:01,390 في محمية للحياة ..البرية على حدود الولاية 398 00:15:01,400 --> 00:15:03,930 .حيث تنتهي سلطة الولاية هناك 399 00:15:05,400 --> 00:15:07,330 .أعتقد أن هذا يُنهي الموضوع 400 00:15:07,340 --> 00:15:08,900 .هنالكَ شيءٌ واحدٌ بعد 401 00:15:08,900 --> 00:15:11,540 بالرجوع إلى قانون ..البيطريين في هذه الولاية 402 00:15:11,540 --> 00:15:13,410 فإنَّ هذا الحيوان ..لا يمكن نقله إلا 403 00:15:13,410 --> 00:15:19,880 بعد أن يأكد طبيبه الحالي حرفياً .عدم قدرته على تقديم الرعاية الطبية له 404 00:15:19,880 --> 00:15:22,080 لقد سمعتِ ما قاله .الرجل، يا طبيبة الأحصنة 405 00:15:22,080 --> 00:15:25,920 عليكِ أن تقولي بأنكِ .لم تستطيعي فعلها 406 00:15:25,920 --> 00:15:28,590 !لقد فعلناها 407 00:15:28,590 --> 00:15:30,520 .لا أيها اللعين, لا .الأرض، يا صاح 408 00:15:30,530 --> 00:15:32,860 لا أنا أتحدث عن.. نعم تلكَ .التي تحوي الديناصورات 409 00:15:32,860 --> 00:15:35,530 لا, إذا وصلت إلى البشر .الدلافين فقد ذهبت بعيداً 410 00:15:35,530 --> 00:15:37,700 ,حسناً يارجل .سأتحدث معكَ لاحقاً, حسناً 411 00:15:37,700 --> 00:15:39,100 ..أنت تعلم ما الذي يتم فعله 412 00:15:39,100 --> 00:15:41,030 بأنواع الحياة الثلاثية الأبعاد في سجن الزمن, صحيح؟ 413 00:15:41,040 --> 00:15:43,400 مثل ما يتم فعله في باقي .السجون, إلا إنه يبقى للأبد 414 00:15:43,410 --> 00:15:44,770 لمَ تفعلُ هذا بنا؟ 415 00:15:44,770 --> 00:15:49,110 أتعتقدون أنني أريدُ أن أكونَ مخلوقاً خالد أتجول في الزمن والفضاء طوال حياتي؟ 416 00:15:49,110 --> 00:15:50,140 .لديَّ طموحاتٌ، يا رجل 417 00:15:50,150 --> 00:15:52,050 وضعكم في السجن .سيكونُ جائزةً لي 418 00:15:52,050 --> 00:15:55,250 ماذا لو أخبرتكَ ..بأن هنالك جائزة كبيرة 419 00:15:55,250 --> 00:15:56,450 خلفكَ تماماً؟ 420 00:15:56,450 --> 00:15:57,650 هل تعتقد بأنني بهذه الحماقة؟ 421 00:15:57,650 --> 00:15:59,290 ،حسناً .لقد سمعتَ ما قلت 422 00:15:59,290 --> 00:16:01,150 أنتَ مخلوقٌ خالد, صحيح؟ .وهذا يعني حياة غيرَ منتهية 423 00:16:01,160 --> 00:16:03,160 والذي يعني أن هنالكَ ..%فرصة مؤكدة 100 424 00:16:03,160 --> 00:16:04,790 .تجعلكَ تقومُ بكلِّ شيء 425 00:16:04,790 --> 00:16:07,290 والذي تتضمن أن .تستدير وترى ما خلفك 426 00:16:07,300 --> 00:16:08,460 .لا يمكنني مجادلة هذا 427 00:16:10,070 --> 00:16:12,570 !يا إلهي, هذا مقرف وغريب 428 00:16:12,570 --> 00:16:14,730 !(كريس) 429 00:16:14,740 --> 00:16:16,100 !لقد قتلتَ مسدسي 430 00:16:16,100 --> 00:16:17,740 .اخلعا ياقاتكما، يا (مورتي) و(سمر) 431 00:16:17,740 --> 00:16:19,240 ماذا؟ ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ 432 00:16:19,240 --> 00:16:23,840 سؤال جيد, أفترض أن .الجواب بأنني غيرَ واثق 433 00:16:23,850 --> 00:16:25,480 لا, ما الذي تفعله؟ 434 00:16:25,480 --> 00:16:27,250 .ليست لديَّ فكرة - .لستُ متأكداً - 435 00:16:27,250 --> 00:16:28,680 !أوقف هذا 436 00:16:28,680 --> 00:16:31,150 .قد أفعل هذا وقد لا أفعل 437 00:16:31,150 --> 00:16:33,450 أنا لست واثقاً بشأن ..أي شيءٍ على الإطلاق 438 00:16:33,460 --> 00:16:34,750 .حتى بخصوص ركل مؤخرتك 439 00:16:36,120 --> 00:16:38,160 !لكن هذه الأذرع أثرية 440 00:16:38,160 --> 00:16:40,160 لقد أصبتني في المكان ..الذي كانت فيه عيني 441 00:16:40,160 --> 00:16:41,760 .منذ 6 ملايين سنة سابقة 442 00:16:41,760 --> 00:16:43,760 .هيا, لنساعد جدنا 443 00:16:43,770 --> 00:16:46,200 %نعم، فأنا 100 !لستُ واثقاً بأي شيء 444 00:16:46,200 --> 00:16:47,930 .نعم, غيرَ واثقٍ البتة 445 00:16:47,940 --> 00:16:49,770 !اضرب مؤخرته !ابرحه ضرباً 446 00:16:49,770 --> 00:16:52,210 !أركل مؤخرته، يا (ريك) - .مت، أيها اللعين - 447 00:16:52,210 --> 00:16:53,610 .لقد هُزمت 448 00:16:53,610 --> 00:16:55,610 ما الذي يحدث؟- .الزمنُ ينهار - 449 00:16:55,610 --> 00:16:57,140 .علينا العودة إلى الواقع حالاً 450 00:16:57,150 --> 00:16:58,480 .أعطياني ياقاتكم 451 00:16:58,480 --> 00:17:00,510 أليس عليكَ أن تصلح حواليَ الثلاثين منهم؟ 452 00:17:00,520 --> 00:17:01,880 .عليّ إصلاح 3 منها، يا (مورتي) 453 00:17:01,880 --> 00:17:03,450 ..لديّ 31 نسخة مني 454 00:17:03,450 --> 00:17:06,120 ،والتي ستصلح ثلاثة أيضاً .مما يجعل المجموع 96 455 00:17:06,120 --> 00:17:08,520 .أنا لستُ أحمقاً .أعلم كيف أكونُ حاسماً 456 00:17:08,520 --> 00:17:10,460 .الآن أعطني مفك براغي برأسٍ مسطح 457 00:17:10,460 --> 00:17:12,530 .فلتحضر المسطح 458 00:17:12,530 --> 00:17:14,130 .اللعنة 459 00:17:14,130 --> 00:17:17,560 انصتِ, أعلم أنني كنتُ .مزعجاً بشكلٍ أو بآخر اليوم 460 00:17:17,570 --> 00:17:19,200 وأعلم أنها غلطتي .في إصابة ذلك الغزال 461 00:17:19,200 --> 00:17:21,630 وأعلم أنكِ كنتِ .تريدين أن تكوني من ينقذه 462 00:17:21,640 --> 00:17:23,140 .أياً كان 463 00:17:23,140 --> 00:17:25,570 لأي درجة سيكون الوضعُ ..مؤسفاً لو أنني كنتُ أقلَّ إهتماماً 464 00:17:25,570 --> 00:17:27,740 بحياة حيوان مقابل التمسك بفخري؟ 465 00:17:27,740 --> 00:17:30,840 .ستكونينَ متأسفةً بشدة 466 00:17:30,850 --> 00:17:33,210 .لكنكِ ستظلين المرأة التي تزوجتها 467 00:17:33,210 --> 00:17:35,420 إلى أينَ نحنُ ذاهبين؟ 468 00:17:35,420 --> 00:17:37,650 .محطة أخرى بعد 469 00:17:40,220 --> 00:17:42,190 أين المروحية؟ 470 00:17:42,190 --> 00:17:43,690 .ليسَ هنالكَ أية مروحية 471 00:17:43,690 --> 00:17:46,060 .وليسَ هنالكَ معهد متخصص بالغزلان 472 00:17:46,060 --> 00:17:47,830 ..لكن الجرّاح الأفضل للغزلان 473 00:17:47,830 --> 00:17:49,030 .انظرُ إليها الآن 474 00:17:49,030 --> 00:17:50,560 .شكراً لإيصالي لهذه المرحلة 475 00:17:50,570 --> 00:17:52,100 .من الأفضل أن تسرعي 476 00:17:52,100 --> 00:17:54,030 هذه الإضاءات مصممة .لأعمال الأيسكريم العادية 477 00:17:54,040 --> 00:17:55,440 .لن تصمد الليلَ بطوله 478 00:17:55,440 --> 00:17:57,200 .أحتاجُ لخمسِ دقائق 479 00:18:27,130 --> 00:18:31,570 لقد كانت هذه أكثر نهاية أسبوع .رومانسية حظيتُ بها في حياتي 480 00:18:31,570 --> 00:18:33,810 .الشكر لمصنع (كولد ستون) لمنتجات القشدة 481 00:18:33,810 --> 00:18:35,710 .على الرحبِ والسعة 482 00:18:35,710 --> 00:18:37,240 .حسناً لقد أُصلحت الياقات, ضعوها الآن 483 00:18:37,250 --> 00:18:39,710 .الوقتُ ينفذ منا أليسَ هذا مضحكاً؟ 484 00:18:41,380 --> 00:18:42,980 .انتظر دقيقة 485 00:18:42,980 --> 00:18:44,480 .رائع - !(ريك) - 486 00:18:44,490 --> 00:18:45,720 ما الذي يحدث؟ 487 00:18:45,720 --> 00:18:47,090 .إن قفل الياقة مكسور 488 00:18:47,090 --> 00:18:48,450 .إن القفل لا يُقفل حول عنقي 489 00:18:48,460 --> 00:18:50,590 أتمازحني؟ - ما الذي يحدث؟ - 490 00:18:50,590 --> 00:18:51,960 لمَ ياقاتنا لم تتحول للأخضر؟ 491 00:18:51,960 --> 00:18:55,730 هذا لأنَّ أحداً ما لا يعرف كيفَ يضع ياقاته .حول عنقه وأحدى نسخي تحاول مساعدته 492 00:18:55,730 --> 00:18:58,230 لا تلقي باللومِ عليّ, أنتَ .من لم يستطع إصلاح القفل 493 00:18:58,230 --> 00:19:00,100 ما الذي تتحدث عنه؟ .إنها ليست مكسورة، يا (مورتي) 494 00:19:00,100 --> 00:19:01,130 .لقد أصلحتها .ضعها وحسب 495 00:19:01,140 --> 00:19:02,900 .لن تُقفل .إنها مكسورة 496 00:19:02,900 --> 00:19:04,640 .حسناً أحضرها الى هنا 497 00:19:06,270 --> 00:19:07,740 !(ريك) - !(مورتي) - 498 00:19:09,080 --> 00:19:10,640 حقاً، يا (مورتي)؟ .حسناً, أنا آسف 499 00:19:10,650 --> 00:19:13,250 أنا لست الوحيد اللعين .الغير واثق من أي شيء 500 00:19:13,250 --> 00:19:14,910 أنت تعلم ما الذي أنا واثق منه، يا (ريك)؟ 501 00:19:14,920 --> 00:19:16,580 .لقد حسمتُ أمري بخصوص هذا 502 00:19:16,580 --> 00:19:18,020 !لا أريد أن أراكَ مجدداً 503 00:19:18,020 --> 00:19:20,490 لن ترى أي شيء مؤخراً !أيها الأحمق الصغير 504 00:19:20,490 --> 00:19:21,650 !أنتَ تقتلنا 505 00:19:21,660 --> 00:19:24,420 .اللعنة 506 00:19:29,200 --> 00:19:30,660 !(ريك) 507 00:19:30,670 --> 00:19:32,170 أين ياقتكَ، يا (مورتي)؟ .سأصلحها 508 00:19:32,170 --> 00:19:34,330 .لقد اسقطتها 509 00:19:35,600 --> 00:19:38,440 ما هذا بحق الجحيم؟ ما الذي فعلته بي، يا (مورتي)؟ 510 00:19:39,840 --> 00:19:42,340 .أنا بخير مع كلِّ هذا .كن بخير، يا (مورتي) 511 00:19:42,340 --> 00:19:45,880 .كن أفضلَ منّي 512 00:19:45,880 --> 00:19:47,550 !الياقة الأخرى اللعينة 513 00:19:47,550 --> 00:19:49,880 .أنا لستُ بخير مع كل هذا !أنا لستُ بخير 514 00:19:49,880 --> 00:19:51,350 .أيها المسيح, رجاءً دعني أعيش 515 00:19:51,350 --> 00:19:53,690 .يا إلهي, عليّ إصلاحُ هذا الشيء 516 00:19:53,690 --> 00:19:55,560 .رجاءً أيها الرب في السماوات .أرجوكَ، يا إلهي 517 00:19:55,560 --> 00:19:56,860 .يا ربي, اسمع دعائي 518 00:19:56,860 --> 00:19:58,860 !نعم !اللعنة عليك أيها الإله 519 00:19:58,860 --> 00:20:00,460 !ليسَ اليوم أيها الداعر 520 00:20:00,460 --> 00:20:03,660 رجاءً يا إلهي إذا كان هنالكَ جنةٌ .ونار, فكن رحيماً بي رجاءً 521 00:20:05,300 --> 00:20:07,800 !نعم، لقد فعلتها !ليس هنالكَ إله 522 00:20:07,800 --> 00:20:09,370 !خذ هذه في وجهك 523 00:20:09,370 --> 00:20:10,840 .إنها نقطة واحدة، أيها الملاعين 524 00:20:10,840 --> 00:20:13,170 !أجل - !أجل - 525 00:20:13,170 --> 00:20:14,870 .حسناً, أنت تعرف عمّا أتكلم 526 00:20:14,880 --> 00:20:16,310 .لقد كان هذا وشيكاً - !نعم - 527 00:20:16,310 --> 00:20:17,880 .سأقوم برقصة الملفوف، يا (مورتي) (رقصة قديمة كلاسيكية) 528 00:20:17,880 --> 00:20:19,150 .نعم، قم بهذا - .انظر إليّ - 529 00:20:19,150 --> 00:20:20,380 .أنا أرقص رقصة الملفوف 530 00:20:20,380 --> 00:20:21,980 .قم بها بالشكل المطلوب - .أنا أقوم بها بالشكل الصحيح أيضاً - 531 00:20:21,980 --> 00:20:23,380 .هيا أرقصها - ..إنها رقصة كلاسيكية - 532 00:20:23,380 --> 00:20:25,220 .افعلها. ارقصها - .اللعنة انظر لهذا - 533 00:20:25,220 --> 00:20:27,350 انتظرا لحظة, لما استغرقتما وقتاً أطول للمجيء إلى هنا؟ 534 00:20:27,360 --> 00:20:30,660 لا أعلم, أعتقد أنَّ أحد .نسخي الـ64 لم تشتغل ياقته 535 00:20:30,660 --> 00:20:32,090 من الصعب التذكر ..بشكل واضح الآن 536 00:20:32,090 --> 00:20:34,590 لأنه لديّ 63 ذكرى .من كل شيٍ حدث 537 00:20:34,600 --> 00:20:35,830 .نعم 538 00:20:35,830 --> 00:20:37,600 لكنيّ أشعر أن أحد ..نسخ الـ(ريك) الـ64 539 00:20:37,600 --> 00:20:39,100 ضحى بنفسه من أجلي؟ 540 00:20:39,100 --> 00:20:41,600 يمكن؟ أعتقد؟ - .اخرس، يا (مورتي) - 541 00:20:41,600 --> 00:20:44,400 آخر مرة شعرت فيها بشيء .كنا على وشكِ الموت 542 00:20:44,410 --> 00:20:45,670 .أيها الحثالة 543 00:20:45,670 --> 00:20:47,040 .يا رفاق, لقد عدنا للمنزل 544 00:20:47,040 --> 00:20:48,410 !أمي! أبي 545 00:20:48,410 --> 00:20:49,940 .انتظروا لحظة 546 00:20:49,940 --> 00:20:52,380 من أين حصلتم على هذه القلادات، يا رفاق؟ 547 00:20:52,380 --> 00:20:54,910 الـ(ليدي غاغا) أو (طاولة لثلاثة), هل أنا محق؟ (مغنية مشهورة, الثاني فيلم درامي مستقل) 548 00:20:54,920 --> 00:20:57,120 هل أنت من الـ(باور رينجرز) (مسلسل أبطال خارقين) 549 00:20:57,120 --> 00:20:58,850 لكن بقطعة واحدة صغيرة على العنق؟ 550 00:20:58,850 --> 00:21:00,290 هل تحتاج هذه الأشياء لبطاريات؟ 551 00:21:00,290 --> 00:21:02,120 هل البطاريات مرفقة بها؟ .تقومون بالتنظيف في ممر الفاكهة 552 00:21:02,120 --> 00:21:04,120 لا أعني هذا بطريقة .أخاف بها من المثلية أعتقد أنه مرتبط بموضوع الالوان في) (الفاكهة المشابه لألوان علم المطالبة بالمثلية 553 00:21:04,130 --> 00:21:06,430 .كل ما كنتُ أقصده هيَ قلادات الفاكهة !سأبلل بنطالي 554 00:21:06,430 --> 00:21:08,930 !فليتصل أحدهم بالكوكب (ترون) هل تشعرون بالسعادة لإرتدائها؟ (ترون: فيلم خيال علمي من الثمانينات) 555 00:21:08,930 --> 00:21:11,760 .لدينا ثلاثة من سكان (ترون) هنا - .لا, إنها لا تؤلم - 556 00:21:11,770 --> 00:21:13,870 بجدية, أهذه أزياء لعيد القديسين؟ 557 00:21:13,870 --> 00:21:15,270 ..أستذهبون كدراجات نارية 558 00:21:15,270 --> 00:21:17,740 مع أضواء خضراء عوضاً عن العادية؟ (لازال يتحدث عن ترون) 559 00:21:17,740 --> 00:21:19,640 هل أنتم كلاب؟ كلاب آليين؟ 560 00:21:19,640 --> 00:21:21,270 .يا إلهي, أنتم ضعفاء للغاية يا رفاق 561 00:21:21,280 --> 00:21:23,410 أهذه قلادات من التسعينات؟ (تلك القلادات السوداء الضيقة على الرقبة) 562 00:21:23,410 --> 00:21:25,780 أهذا حنين إلى التسعينات أم ماذا؟ 563 00:21:25,780 --> 00:21:30,050 هل أنت في ذلك الفيلم (ذا كرافت) مع (فيروزه بالك)؟ (اسم ممثلة أمريكية) 564 00:21:33,050 --> 00:21:40,150 :ترجمة @llKAxll - @Sarah0Juve - هناكَ مقطع بعد الشارة - 565 00:22:06,090 --> 00:22:08,190 أين كنت يا رجل بحق الحجيم؟ 566 00:22:08,190 --> 00:22:09,790 .أبحث عنك أيها الأحمق 567 00:22:09,790 --> 00:22:11,320 .لقد أخبرتكَ, بعد الديناصورات 568 00:22:11,330 --> 00:22:13,790 هل تعلم كم مرّ من الوقت بعد الديناصورات؟ 569 00:22:13,800 --> 00:22:14,990 !نصف كل الزمان 570 00:22:15,000 --> 00:22:16,130 .هيا يا رجل .من هذا الطريق 571 00:22:16,130 --> 00:22:17,330 .هيا - .أعطني هذا الشيء - 572 00:22:17,330 --> 00:22:18,960 .قم بتسريعه .لا يمكن أن يكون أبعد من هذا 573 00:22:18,970 --> 00:22:20,770 .لا, لا, إنهُ هناك .هنا , هنا 574 00:22:20,770 --> 00:22:22,100 .إنه هنا .توقف, توقف 575 00:22:22,100 --> 00:22:23,540 إذاً، هذا هو الرجل؟ - .نعم, هذا هو - 576 00:22:23,540 --> 00:22:25,270 أتتذكرني يا رجل؟ 577 00:22:25,270 --> 00:22:27,010 .لديَّ شيءٌ لمؤخرتك 578 00:22:27,010 --> 00:22:28,940 !لا.. تعبث.. بالزمن 579 00:22:28,940 --> 00:22:31,010 !لا تعبث بالوقت، أيها اللعين 580 00:22:31,010 --> 00:22:33,550 .أيها اللعين 581 00:22:37,190 --> 00:22:42,720 .سأعبث بالوقت