1
00:00:00,051 --> 00:00:01,885
♪ عـشـق ♪
2
00:00:01,919 --> 00:00:03,586
♪ هـمبستـگی ♪
3
00:00:03,621 --> 00:00:05,722
♪ تـجربـه ♪
4
00:00:05,756 --> 00:00:07,357
.آره، مـورتی
5
00:00:07,391 --> 00:00:09,659
♪ بیـاین باهـم باشیـن ♪
6
00:00:09,693 --> 00:00:12,896
♪ با عـشق، همـبستگی و تجـربـه ♪
7
00:00:12,930 --> 00:00:14,964
.آهنگ مورد علاقه ام ـه-
.اوه، آره-
8
00:00:14,999 --> 00:00:18,401
!ای جـان، ردیابِ اضطراب و مشقـت
ردیابی که وقتی کسی مشکلی واسش پیش اومده و گرفتار]
[شده آلارم میده تا افراد گروه نجات پیداش کنن
9
00:00:18,435 --> 00:00:19,736
!ای جـان، همیـنـه
10
00:00:19,770 --> 00:00:21,004
الآن هیجان زده شدی بخاطر همچین چیزی؟
11
00:00:21,038 --> 00:00:22,639
،اولین قانون سفرهـای فضایـی، بچـه ها
12
00:00:22,673 --> 00:00:24,240
اینـه که همیشـه یه سری به مکان هایی که
.ردیاب مشقـت نشون میـده بزنین
13
00:00:24,275 --> 00:00:26,576
،نـود درصد مواقـع
یـه سفینه ی فضایی، پُـر از آدم فضایی مُرده ـست
14
00:00:26,610 --> 00:00:28,244
!و یـه مشت آت و آشغالِ مُفـت و مجـانی
15
00:00:28,279 --> 00:00:28,854
!اوه
16
00:00:28,879 --> 00:00:30,580
،ده درصـد مواقع هـم
،یه تلـه ی مرگـبار ـه
17
00:00:30,614 --> 00:00:32,849
.ولـی من حاضرم دل رو به دریـا بزنـم
18
00:00:32,883 --> 00:00:36,085
19
00:00:40,157 --> 00:00:42,559
.انگار اتفاق خیلی بدی اینجا افتاده
20
00:00:42,593 --> 00:00:43,793
.آره. پول توشـه
21
00:00:43,827 --> 00:00:47,463
،اوه، آره، اگه یه اتاقِ پُـر از تخـم پیدا کردین
.ازشـون خجالت نکشین
22
00:00:47,498 --> 00:00:48,932
.یکی ـشون رو تـکون بـدین می فهمـین
23
00:00:48,966 --> 00:00:50,933
.اون فیس هاگرها ارزش ـشون از یه سفینه هم بیشترـه
فیس هاگر یه نوع انگل فضایی ـه]
[که میـپره روی صورت میزبان ـش
24
00:00:50,968 --> 00:00:51,821
آه، اون چیـه؟
25
00:00:51,846 --> 00:00:54,237
این باعث میشه پلیـس ها غارتـی که می کنیم
.رو کارِ کوربـلاک ها گزارش کنن
26
00:00:54,271 --> 00:00:57,607
.خـیلی کار بدی ـه-
.می فهمم چی میگی، پسـر. پلیس ها آدم های نژادپرستیـن-
27
00:00:57,641 --> 00:01:00,610
.اوه، سلام. شما زنده ایـن
.خدا رو شکر
28
00:01:00,644 --> 00:01:01,945
می تونین کمک ـمون کنین؟
29
00:01:01,979 --> 00:01:04,914
.سیاره مون توسط یه جور... وجودِ خاص احاطه شده
30
00:01:04,949 --> 00:01:06,716
.ذهن مردم مون رو تو خودش جذب کرده
31
00:01:06,750 --> 00:01:08,585
.وقتی فهمیدیم که دیگه کار از کار گذشته بود
32
00:01:08,619 --> 00:01:11,187
،آدمایی رو که دَر بَر می گیره
،شبیه دوستـات هستن
33
00:01:11,222 --> 00:01:15,491
،خانـواده ات، رهبـر و راهنمـات
.ولی دیگه خودشون نیستن
34
00:01:15,526 --> 00:01:17,794
.شدن جزئـی از... اون
35
00:01:17,828 --> 00:01:19,963
پس از کجا می دونین
باهاتون نیومـده تو سفینه؟
36
00:01:19,997 --> 00:01:22,498
اون دوتا منگل ـه
.انگار زیادی سَر به زیرن
37
00:01:23,867 --> 00:01:25,935
!هِی، نه! نه، صب کن! بس کن
38
00:01:27,638 --> 00:01:28,605
.دیدیـن گفـتم
39
00:01:31,008 --> 00:01:32,342
.سلام، ریک
40
00:01:32,376 --> 00:01:33,810
.چه عجب از این وَرا
41
00:01:33,844 --> 00:01:34,677
یونیـتی؟
[به معنی وحـدت و یگانگی]
42
00:01:34,712 --> 00:01:35,678
ریـک؟-
بابابـزرگ؟-
43
00:01:35,713 --> 00:01:37,080
...اوه، پسر. آه
44
00:01:37,114 --> 00:01:39,082
،اینا نـوه هام هستن
.سامـر و مـورتی
45
00:01:39,116 --> 00:01:40,950
،سامـر، مـورتی، ایشون، آه
.یونیـتی هستن
46
00:01:40,985 --> 00:01:44,821
.ما یه جورایی قبلاً باهـم، آه... قرار میذاشتیم
47
00:01:44,855 --> 00:01:51,270
تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »
[ TvWorld.info ]
48
00:02:12,478 --> 00:02:16,700
:تـــــــرجـــــــمــــــــــــه از
lastshepherd امیــــنو Miss Harley ســــارا
49
00:02:34,677 --> 00:02:36,945
.عجب بَند و بساطـی واسه خودت اینجا راه انداختـی، یون
50
00:02:36,979 --> 00:02:38,513
حالا دیگه واسه خودت یه سیاره ی کامل شدی، ها؟
51
00:02:38,548 --> 00:02:41,616
،بعد از اینـکه بهم زدیم
.یه مدت تو فضـا سرگـردون بودم
52
00:02:41,651 --> 00:02:44,085
...بعدش این عالَـم رو پیدا کردم-
جایی که اونـجا بهتـر می تونستم-
53
00:02:44,120 --> 00:02:46,221
.روی عشق و علاقه ام واسه وحدت و یگانگی تمرکز کنم
54
00:02:46,255 --> 00:02:49,324
منظـورت دزدیدن بدن مردم ـه؟-
.سامـر، بی ادبـی نکن-
55
00:02:49,358 --> 00:02:51,826
چرا شما دوتـا بچـه ها نمی رین با
یونیـتی بازی کنین
56
00:02:51,861 --> 00:02:53,562
.تا من و یونیـتی هم یکم احـوال پـرسی کنیم
57
00:02:53,596 --> 00:02:55,197
.اَه-
،نه، ریـک، صب کن-
58
00:02:55,231 --> 00:02:57,432
اینا نمیان تو دهن ـمون استفارغ کنن
و ما رو توی خودشون جذب کنن؟
59
00:02:57,466 --> 00:03:00,502
.شما اینـجا توی سیاره ی من، مهمونِ من هستین
.آزادیـن که خودتـون باشیـن
60
00:03:00,536 --> 00:03:02,837
.من هیچـوقت تو ناامیـد کردنِ ریـک کارم خوب نبوده
61
00:03:02,872 --> 00:03:04,239
.خُب حالا من می خـوام استفراغ کنم
62
00:03:04,273 --> 00:03:06,107
.بیـا مورتـی
63
00:03:09,278 --> 00:03:11,813
جِـری، اینجا، ایـنجا چیکار می کنی؟
64
00:03:11,847 --> 00:03:14,683
،دنبال ماشین چمن زنی ـمون می گردم
65
00:03:14,717 --> 00:03:16,918
.چون علف هامون دیگه به درد نمی خورن
[اشاره به ماریجوانا]
66
00:03:16,953 --> 00:03:19,379
.ولی وقتی ریـک نیستـش نمی تونی بری تو گاراژ
67
00:03:19,404 --> 00:03:21,206
نـمی تـونـم؟-
.خب، خوشش نمیاد همچین کاری کنی-
68
00:03:21,232 --> 00:03:24,426
چیـکار می خواد بکنه؟ بره مُفتـکی و بدون اجاره
تو خونه ی اون یکی خانواده اش تلپ بشه؟
69
00:03:24,460 --> 00:03:25,961
منظورت چیـه؟
70
00:03:25,995 --> 00:03:29,497
بابای شما اجازه داره هرجور دلش می خواد با ما رفتار کنه
.بخاطر مشکلاتی که تو با ترک کردن ـش داری
71
00:03:29,532 --> 00:03:31,433
.داره بازیـت میده، خانوم خوشگلـه
72
00:03:31,467 --> 00:03:33,802
.اَه، انقد ادای لهجه ی مسخره ی این رپـرها رو دَر نیار
73
00:03:33,836 --> 00:03:36,271
انقد بحث رو عوض نکن و
به گویشِ طعنه آمیزِ عامیانه ی من گیر نده
74
00:03:36,305 --> 00:03:38,873
فقط به این خاطر که رابطه ی تو و پدرت
75
00:03:38,908 --> 00:03:40,508
.از بیـخ اوضاش بی ریخـت ـه
76
00:03:42,678 --> 00:03:43,778
این دیگه چه کوفـتی بود؟
77
00:03:43,813 --> 00:03:45,280
.چمیـدونم
.بیـا فقط از اینجا بریم
78
00:03:48,117 --> 00:03:49,117
.این یـه دریچـه ـست
79
00:03:49,151 --> 00:03:51,519
.بابات تو گاراژِ من یه دریچـه نصب کرده
80
00:03:51,554 --> 00:03:52,988
از کجا می دونی کار اون بوده؟
81
00:03:53,022 --> 00:03:54,789
به هر حال، ما نباید
.اینجـا باشیم
82
00:03:54,824 --> 00:03:58,193
بدیهی ـه، چیزی که
.اون زیر غرغر می کنه هم نباید اینجا باشه
83
00:04:01,964 --> 00:04:04,366
".صلح جهانی برقرار شد"
.ایـول
84
00:04:04,400 --> 00:04:07,168
یکـم عجیبـه که درموردش
.واسه خـودت روزنامه چاپ کنی، ولـی خب
85
00:04:07,203 --> 00:04:08,336
خب پس، قدم بعدی چیـه؟
86
00:04:08,371 --> 00:04:10,272
،بعد از اینـکه به یه تـمدنِ نوع اول تبدیـل شدم
طبق مقیـاسِ کارداشِف برای درجه بندی تمدن های مختلف]
[براساس پیشرفتِ تکنولوژیکی ـشون
87
00:04:10,306 --> 00:04:13,575
این دنیـا به یک فدراسیونِ کهکشانی
.دعوت خواهد شد
88
00:04:13,609 --> 00:04:14,709
.اوه، ای جان
89
00:04:14,744 --> 00:04:17,979
از اونـجا، می تونم به بی شمار سیاره و
.گونه های مختلف موجودات دسترسی داشته باشم
90
00:04:18,014 --> 00:04:21,116
،تَک تَک، همه شون رو باهم متحـد می کنم
،تبدیـل میشم به جهـانِ هستـی
91
00:04:21,150 --> 00:04:24,386
و من همون چیزی میشـم که تک ذهنی ها
.یه زمانی بهش میگفتن خدا
اصطلاحاً به ،single-minded]
[.معنی فرد متعصب هم هست
92
00:04:24,420 --> 00:04:25,787
.خوشـم اومـد
93
00:04:25,821 --> 00:04:27,289
.اوه، چه سکسی
94
00:04:27,323 --> 00:04:29,257
هِی، گوش کن، این اطراف از کجا می تونیم
مشروب گیر بیاریم؟
95
00:04:29,292 --> 00:04:31,493
،مـواد مورد استفاده برای سرگرمی و تفریح
.اینجا دیگه تولید نمیشن
96
00:04:31,527 --> 00:04:35,063
وقتی دنیای آدم یکـی باشه، دیگه نیازی نـداره
.که از نفـسِ خودش فرار کنه
97
00:04:35,097 --> 00:04:36,564
،یونیـتی، یونیـتی
آخـه این چـه حرفیـه که میـزنی؟
98
00:04:36,599 --> 00:04:38,767
من خودم شاهد بودم که یه اداره ی پلیس رو
کامل توی خودت جذب کردی
99
00:04:38,801 --> 00:04:41,002
فقط واسه این که بتونی
.به قفسه ی شواهد و مدارک دسترسی پیدا کنی
100
00:04:41,037 --> 00:04:43,471
،ریـک، وقتی من و تـو باهم آشنا شدیم
من یه چند ذهنیِ جوون بودم
101
00:04:43,506 --> 00:04:45,640
.با جمعیتـی هم اندازه ی یـه شهر کوچیک
102
00:04:45,675 --> 00:04:47,609
...آدمـا عوض میـشن
103
00:04:47,643 --> 00:04:48,943
.مخصوصاً وقتی من تغییـرـشون میدم
104
00:04:48,978 --> 00:04:51,946
،ببخشیـد که ناامیـدت می کنم
.ولی من دیگـه بزرگ شدم
105
00:04:51,981 --> 00:04:54,049
.هِی، گوش کن، منـم بزرگ شدم
106
00:04:54,083 --> 00:04:55,383
!جـدی میگم
107
00:04:55,418 --> 00:04:57,452
خب ببین، دوباره برگشتم پیش خونواده ام، درست میگم؟
108
00:04:57,486 --> 00:04:58,987
هووم. موندم چرا همچین کاری کردی؟
109
00:04:59,021 --> 00:05:00,722
.شاید بخشـی از بزرگ شدن باشـه
110
00:05:00,756 --> 00:05:04,626
.شایـدم دلـم واسه توی یـه جمع بودن تنگ شده
111
00:05:06,162 --> 00:05:07,662
.همینـه، ریـک، همینـه
112
00:05:07,697 --> 00:05:09,297
.اووه، آره
.آره. آره
113
00:05:09,332 --> 00:05:11,399
.صب کن، صب کن، وایـسا
.دست نگه دار
114
00:05:11,434 --> 00:05:12,500
.اینجوری نـه
115
00:05:12,535 --> 00:05:15,337
یه هواپیمای بدون موتور لازم داریم و
،و یه لباس "عمو سام" لختـی
[نماد دولت فدرال آمریکا]
116
00:05:15,371 --> 00:05:17,539
می خوام زمینِ بزرگترین استادیومی که داری رو
117
00:05:17,573 --> 00:05:19,474
.دورتادور پُر از دخترهای لختِ موقرمز کنی
118
00:05:19,508 --> 00:05:20,842
و می خوام صندلی هاش همه
119
00:05:20,876 --> 00:05:23,478
پُر از مردهایی باشه که
.یه شباهتی هایی با بابام داشته باشن
120
00:05:29,251 --> 00:05:31,319
.پسر، ببین چجوری زحمت میکشن
.چقـد همـاهنگ
121
00:05:31,354 --> 00:05:33,088
آخه تو مشکلـت چیـه؟
122
00:05:33,122 --> 00:05:35,590
.دارن نقشبرجسته ی کوه راشمورِ تو رو می سازن
123
00:05:35,624 --> 00:05:36,624
!اونـا همبرگر درست کردن
124
00:05:36,659 --> 00:05:39,294
.مورتـی، چشات رو باز کن
.اونا"یی وجود نداره"
125
00:05:39,328 --> 00:05:41,796
.داره از جسمِ این بدبختـا سوءاستفاده میـشه
126
00:05:41,831 --> 00:05:42,897
.اینا یـه سیاره ی عروسک خیمه شبازی ان
127
00:05:42,932 --> 00:05:44,466
.منم صدات رو می شنومـا-
.اَه-
128
00:05:44,500 --> 00:05:46,701
خب، انگار اینجا هیچکی
.با این قضیه مشکلی نداره
129
00:05:46,736 --> 00:05:48,169
.به جز اون موقرمز ها
130
00:05:48,204 --> 00:05:51,239
.انگار عجله دارن که برن یه جای دیگه
131
00:05:51,273 --> 00:05:53,308
بادکنک بدم خدمت ـتون، سامـر؟
بادکنک بدم خدمت ـتون، مورتـی؟
132
00:05:53,342 --> 00:05:55,343
نه خیر، بادکنک های مسخره ات واسه خودت، خب؟
133
00:05:55,378 --> 00:05:56,945
.ما حوصله ـمون سَر رفته
.بَرمون گردون پیش ریـک
134
00:05:56,979 --> 00:05:58,446
.الآن وقت خوبـی نیست
135
00:05:59,759 --> 00:06:01,826
!اوه، آررره
136
00:06:01,861 --> 00:06:04,696
!تــو رو مـــی خواااام
137
00:06:04,730 --> 00:06:05,997
!همینـه، پسرم، همینـه
138
00:06:06,031 --> 00:06:09,067
!همینـه، پسرم، همینـه
!همینـه، پسرم، همینـه
139
00:06:09,101 --> 00:06:12,804
.اوه، خیلی هم خوب
.خیـلی هـم خوب
140
00:06:12,838 --> 00:06:14,839
آخه چجوری بدون این که من بفهمم
همچین کاری کرده؟
141
00:06:14,874 --> 00:06:17,208
،اوه، بابام رو که می شناسی
.وقتی تصمیـم اش رو بگیـره پاش وایمیسه
142
00:06:17,243 --> 00:06:18,910
داری ایـن رو به عنوان
یکی از خوبی هاش به حساب میاری؟
143
00:06:20,679 --> 00:06:22,080
.من میرم اون پایین
144
00:06:22,114 --> 00:06:24,015
...جِـری-
،بِـث، اینجا خونه ی من ـه-
145
00:06:24,049 --> 00:06:26,184
،که پس یعنی این هم گاراژِ من ـه
،این هم دریچه ی مخفیِ من ـه
146
00:06:26,218 --> 00:06:29,153
،مخفیـگاهِ زیرزمینی هم مالِ من ـه
.و این هم موجودِ غرغرکُنِ ناشناسِ من ـه
147
00:06:29,188 --> 00:06:31,022
خب حالا هنوزم با ما راه نمیای
148
00:06:31,056 --> 00:06:32,690
یا اینـکه می خوای از من تقلیـد کنی؟
149
00:06:32,725 --> 00:06:34,726
خیلی خب، حالا دیگه داری
.از خودت چرت و پرت بلغور می کنی
150
00:06:34,760 --> 00:06:36,761
.آه، وای خدا
151
00:06:36,796 --> 00:06:38,062
.وای خدایـا
152
00:06:38,097 --> 00:06:39,798
!آه
153
00:06:39,832 --> 00:06:42,000
.اوه، ریـک
.خیـلی بـَد بووود
154
00:06:42,034 --> 00:06:43,835
بود" دیـگه چیـه؟"
155
00:06:43,869 --> 00:06:45,470
،فقط باید آب به بدنـم برسونم
156
00:06:45,504 --> 00:06:47,372
.بعدش دوبـاره انجامـش میدیم
157
00:06:47,406 --> 00:06:49,674
.اوه، تو روحش-
،گوش کن، اگه این یه تهاجم باشـه-
158
00:06:49,708 --> 00:06:51,075
،من دیـگه این یکی رو نیستم
159
00:06:51,110 --> 00:06:53,077
ولی برمیگردم که
.با اونایی که نجات پیدا کردن سکس کنم
160
00:06:53,112 --> 00:06:55,647
یکی از گونه های چند ذهنیِ
.همسایه ست، بِتای شماره ی هفت
161
00:06:55,681 --> 00:06:57,715
سیاره ی ما باهاشون واسه تبادل منابع حیاتی
162
00:06:57,750 --> 00:07:01,753
،یـه اتحـاد کاربـردی داره
.پس درست رفتـار کن
163
00:07:01,787 --> 00:07:05,156
یونیـتی، بَد موقع مزاحـم شدم؟
164
00:07:05,191 --> 00:07:09,194
همه ی گونـه های موجوداتی که
الآن اینجا حاضرن رو جذب کردی؟
165
00:07:09,228 --> 00:07:13,331
بتای شماره ی هفت، این دوستِ تک ذهنیِ من
.از سیاره ی زمین ـه، ریـک
166
00:07:13,365 --> 00:07:15,834
.ریـک سانـچـز
167
00:07:15,868 --> 00:07:17,035
.یونیـتی قبلاً تعریف ـتون رو کرده بود
168
00:07:17,069 --> 00:07:18,837
.امیدوارم ازم بَد گفته باشه
!هار هار
169
00:07:18,871 --> 00:07:20,238
170
00:07:20,272 --> 00:07:21,506
.وای، یا خودِ خدا
171
00:07:21,540 --> 00:07:24,209
بتای شماره ی هفت، اگه یارانِ من
،واسه تو مشکل به حساب میان
172
00:07:24,243 --> 00:07:26,110
،شاید اتحاد ما هم
.مشکل داره
173
00:07:26,145 --> 00:07:27,712
.اتحـادِ ما سودمنـد ـه
174
00:07:27,746 --> 00:07:31,616
،وقتی بتای شماره ی هفت ابراز دل نگرانی می کنه
...فقط به ایـن خاطرـه که
175
00:07:31,650 --> 00:07:34,185
!اووووه، ای بابا
پودرِ نوترونیـم؟
176
00:07:34,220 --> 00:07:35,520
آمفتاترون؟
177
00:07:35,554 --> 00:07:37,021
می دونی با اینـا چه چیزایی می تونم درست کنم؟
178
00:07:37,056 --> 00:07:39,257
.اوه، ریک، من... من نمی تونم
179
00:07:39,291 --> 00:07:41,192
.بیخیال دیگه
.من که همیشه اینـجا نیستم
180
00:07:41,227 --> 00:07:43,094
.به یادِ اون قدیمـا
181
00:07:43,128 --> 00:07:45,530
...آه
.باشـه، بـه دَرَک
182
00:07:45,564 --> 00:07:48,333
می تونیم ناخالصی های رزین رو جدا کنیم
.و ذرات گرد و غبارِ فراکتالی درست کنیم
183
00:07:48,367 --> 00:07:50,835
اوه، من داشتم فک می کردم سرعتــینی
...درست کنیم، ولی خب
184
00:07:50,870 --> 00:07:53,938
آخی، ریـکِ پیرمرد نمی تونه
با یه سیاره ی کامل خوش گذرونی کنه؟
185
00:07:55,708 --> 00:07:59,143
.من هرکاری تو می تونی انجام بدی رو می تونم انجام بدم
.تازه بیشتر هم می تونم، عزیزم
186
00:08:00,613 --> 00:08:03,114
می دونی، فک کنم یارو بتای شماره ی هفت
187
00:08:03,148 --> 00:08:05,650
.از خداشـه اتحادتون بیشتر از موارد کاربردی باشه
188
00:08:05,684 --> 00:08:07,185
.بس کن
189
00:08:11,023 --> 00:08:15,293
خب، این دلیل آمدن قبض برق 6 هزار دلاری
.رو روشن می کنه
190
00:08:16,762 --> 00:08:17,929
!اوووه
191
00:08:20,099 --> 00:08:23,301
.خب، خیلی هم خوب
.خیـلی هـم خووب
192
00:08:23,335 --> 00:08:24,903
.زندانیِ فضایی تو زیرزمینِ خونه
193
00:08:24,937 --> 00:08:26,704
.خیـلی هـم خوب
194
00:08:26,739 --> 00:08:29,374
خیلی هم خوب. خیــــــــــــــــــــــــــــــــــ
195
00:08:29,408 --> 00:08:30,708
.ای بـابـا، بس کن دیگه
196
00:08:30,743 --> 00:08:33,478
!مردم، بیدار شین
!باید باهاش بجنگین
197
00:08:33,512 --> 00:08:36,381
!یه هیولای شریـر جادو جمبل ـتون کرده
198
00:08:36,415 --> 00:08:39,317
.منم می شنوم چی میگیـا-
.آره، همش همین رو میگی
199
00:08:40,719 --> 00:08:42,287
!سامِـر-
!بیدار شین-
200
00:08:42,321 --> 00:08:44,622
!باید هنوزم یه ذره شخصیتی اون تو مونده باشه
201
00:08:44,657 --> 00:08:46,558
چرا از من بدت میاد، سامِـر؟
202
00:08:46,592 --> 00:08:47,992
.با تـو نبودم
203
00:08:48,027 --> 00:08:50,662
...با
.ستیوِن فیلیپس بودم
204
00:08:50,696 --> 00:08:53,097
.استیوِن، خودت رو آزاد کن
205
00:08:53,132 --> 00:08:55,567
سامِـر، قبل از این که من
،این سیاره رو جذب کنم
206
00:08:55,601 --> 00:08:58,002
.این مرد یکی از مجرمین جنسـی بود
207
00:08:58,037 --> 00:09:00,705
آره؟ خب که چـی؟
.حداقل اون موقع خودش بود
208
00:09:00,739 --> 00:09:03,908
این زن یه معتاد بود
.که به مرز خودکشی رسیده بود
209
00:09:03,943 --> 00:09:05,677
.حالا یه زیست شناسِ دریایی ـه
210
00:09:05,711 --> 00:09:07,745
گوش کن، یونیـتی، فک نمی کنم
خواهرم منظورش این باشه که
211
00:09:07,780 --> 00:09:09,213
.زندگی بدونِ تو خوش و خرم میشه
212
00:09:09,248 --> 00:09:12,250
فک کنم می خواد بگه که، زندگی
.می دونی، خود زندگی میشه
213
00:09:12,284 --> 00:09:15,119
.من زندگی رو اینـجا به بهشت تبدیل کردم
214
00:09:15,154 --> 00:09:17,121
.فاحشه ها حالا دانشـمند شدن
215
00:09:17,156 --> 00:09:19,357
.افراد بی خانمان حالا "فیـرزوف" شدن
216
00:09:19,391 --> 00:09:21,159
اوه. اوه. "فیـ فیـرزوف"؟
.آفریـن
217
00:09:21,193 --> 00:09:23,294
...فیـلپو... فیـلفـوف-
.وای خدایـا-
218
00:09:23,329 --> 00:09:25,463
،تو دیـگه از کجا حرف زدن یـاد گرفتـی
هرزه ی بابابزرگدزد؟
219
00:09:25,497 --> 00:09:27,765
...من حس می کنم
220
00:09:29,468 --> 00:09:30,835
221
00:09:30,869 --> 00:09:32,804
.ای بابا، بذارین به همهتون کمک کنم بلند شین
222
00:09:32,838 --> 00:09:34,806
.نمی خواد، خوبـم
223
00:09:38,510 --> 00:09:40,845
می دونی چیـت رو دوست دارم، ریـک؟
224
00:09:40,879 --> 00:09:42,847
تو تنها تک ذهنیای هستی که من باهاش آشنا شدم
225
00:09:42,881 --> 00:09:44,716
.که واقعاً همه ی جنبه ها رو درنظر می گیره
226
00:09:44,750 --> 00:09:45,950
.درست میگی
227
00:09:45,985 --> 00:09:47,518
ولی، عزیزم، گوش کن
228
00:09:47,553 --> 00:09:50,021
تـ تو داری درمورد احاطه کردن همه ی سیاره ها و
.کهکشان ها صحبت می کنی
229
00:09:50,055 --> 00:09:53,024
بایـد یادت باشه بعضی وقتـا هم بیخیال شی، می دونی؟
230
00:09:53,058 --> 00:09:54,125
.من می تونم بیخیال شم
.هِی، نگاه کن
231
00:09:54,159 --> 00:09:55,760
اون شهرـه رو اونور رودخونه می بینی؟
232
00:09:55,794 --> 00:09:57,562
.اینـو داشته باش
233
00:09:57,596 --> 00:09:59,497
!اووه-
!ها ها! هووو-
234
00:09:59,531 --> 00:10:00,932
!اووه
!منظورم این نبود
235
00:10:00,966 --> 00:10:03,501
.چیزی نیـست
.چیزی نیـست
236
00:10:03,535 --> 00:10:06,471
.تخلیهاش کردم
.شهر رو تخلیه کردم. ببین
237
00:10:06,505 --> 00:10:09,440
.هِی! ما اینجاییم
.حالـمون خوبه
238
00:10:13,445 --> 00:10:16,614
.اوه، خیلی خفن بود
239
00:10:16,649 --> 00:10:19,250
نـ نوه های من که توی اون شهر نبودن، درستـه؟
240
00:10:19,284 --> 00:10:21,185
نـ نوه هام زنده ان؟
241
00:10:21,220 --> 00:10:23,388
.لیوانـم خالی شده
242
00:10:28,560 --> 00:10:31,763
243
00:10:39,838 --> 00:10:42,774
یونیـتی، چی شده؟-
یونیـتی کیه دیگه؟-
244
00:10:42,808 --> 00:10:45,576
.شما بچه های پاهای خوشگلی دارین
میشه یه عکس ازشون بگیرم؟
245
00:10:45,611 --> 00:10:48,279
.اَی چه حال بهم زن. نه خیـر
246
00:10:48,313 --> 00:10:50,448
فک کنم داری به چیزی که می خواستی
.میرسی، سامِـر
247
00:10:50,482 --> 00:10:52,517
.یه بلایی داره سَر یونیـتی میاد
248
00:10:52,551 --> 00:10:55,453
همهتون یادتون میاد کی هستین؟
249
00:10:55,487 --> 00:10:57,655
آره، آه، اسم من
.ران بنسون ـه
250
00:10:57,690 --> 00:11:00,858
،من مهندسِ برق ـم
،دوتا بچه دارم
251
00:11:00,893 --> 00:11:04,595
و، همونجوری که می تونین
،حلقه های تختِ متحد المرکزِ دور سینه ام رو ببینین
252
00:11:04,630 --> 00:11:07,231
!من یکی از اعضای نژاد برترِ این سیاره ام
253
00:11:07,266 --> 00:11:08,866
.اوکی، خیلی هم خوبـه
254
00:11:08,901 --> 00:11:11,502
...آه، زیاد روی قسمت آخر حرفـش تمرکز نکنین، ولی
255
00:11:11,537 --> 00:11:13,905
.من دریل جفرسون هستم
.و من طراح فضایسبزـم
256
00:11:13,939 --> 00:11:15,306
و لعنت به من اگه
257
00:11:15,340 --> 00:11:17,709
اگه نژادِ اون نوکسینه حلقهای
!نژادِ برتر باشه
258
00:11:17,743 --> 00:11:20,178
!مردمِ نوکسینه مخروطی، این دنیا رو می گردونن
259
00:11:20,212 --> 00:11:22,714
.دهنت رو ببند، عوضیِ نوکسینه چاقویی
260
00:11:22,748 --> 00:11:25,883
،چی بهم گفتـی
!عنترِ سینه دارتـی
261
00:11:25,918 --> 00:11:28,152
!جنگ نژادی
262
00:11:34,259 --> 00:11:35,727
!آه
263
00:11:38,497 --> 00:11:39,530
!چرا دارین می جنگین؟
264
00:11:39,565 --> 00:11:41,299
نمی بینین همه ـتون یه جورین؟
265
00:11:41,333 --> 00:11:43,367
.اوه، سامِـر
266
00:11:43,402 --> 00:11:45,403
اولین جنگ نژادی ـت ـه، ها؟
267
00:11:49,146 --> 00:11:51,814
.آفریـن، سامِـر
.جنگ نژادی راه انداختی
268
00:11:51,849 --> 00:11:54,350
!من راه ننداختم
.اونـا نژادپرست ـن
269
00:11:54,384 --> 00:11:57,920
من فقط بهشون این قدرت رو دادم که
.برن دنبال رویاهای ظاهراً گمراه کننده ـشون
270
00:11:57,955 --> 00:11:59,322
.اوکی، ممنون که شفاف سازی کردین
271
00:11:59,356 --> 00:12:01,324
.حالا دیگه سنگقبرم رو دقیق می سازن
272
00:12:01,358 --> 00:12:02,759
هی، شماها از کدوم طایفه اید؟
273
00:12:02,793 --> 00:12:03,960
.ما هیچ کدوم
می بینی؟
274
00:12:03,994 --> 00:12:05,428
.آره، حرفم رو باور کن
275
00:12:05,462 --> 00:12:07,230
.ما فقط نوک سینه معمولی داریم
276
00:12:07,264 --> 00:12:09,866
هی، این دو تا چیز غجیب غریب
!اهل هیچ طایفه ای نیستن
277
00:12:09,900 --> 00:12:11,100
278
00:12:15,906 --> 00:12:17,373
.اوه، هیچ جا خونه ی آدم نمیشه
279
00:12:17,407 --> 00:12:19,175
.هیچ جا خونه ی آدم نمیشه
یادتـه، سامر؟
280
00:12:19,209 --> 00:12:21,277
- از فیلم دورتی و آدم کوچولوها؟
.- آره، آره
[اشاره به فیلم جادوگر شهر از] 00:12:24,180
.- همه آدم کوچولو ها
.- دورتی، ما رو ببر
281
00:12:31,054 --> 00:12:33,055
.سلام سامر
.سلام مورتی
282
00:12:33,090 --> 00:12:35,558
.- همه چی مرتبه، جاتون امنه
- یونیتی؟
283
00:12:35,592 --> 00:12:37,994
.- آره
.- اوه، یونیتی، من خیلی شرمنده ام
284
00:12:38,028 --> 00:12:41,831
نمی دونستم معنی آزادی
.این که آدما کارای داغون انجام بدن
285
00:12:41,865 --> 00:12:43,099
من بیشتر داشتم به این که بتونی
286
00:12:43,133 --> 00:12:45,067
اپراتور تلفن همراهت رو انتخاب کنی
.فکر می کردم
287
00:12:45,102 --> 00:12:46,602
.اوه، سامر، تو هیچ اشتباهی نکردی
288
00:12:46,637 --> 00:12:48,304
من داشتم با بابابزرگت
.خوش می گذروندم
289
00:12:48,338 --> 00:12:49,572
.یه خورده کنترل از دستم در رفت
290
00:12:49,606 --> 00:12:51,874
احتمالا نباید خلبانی یه هاورکرافت
.رو انجام بدم
291
00:12:51,909 --> 00:12:54,777
همین طور هم گردوندن 200.000 نفر
تو بیمارستان کودکان
292
00:12:54,812 --> 00:12:56,212
،و 12 میلیون سرخ کن رو
293
00:12:56,246 --> 00:12:59,081
اما هی، اینجوری نیست که این سیاره
.بتونه شرکت اپراتورش رو عوض کنه
294
00:12:59,116 --> 00:13:02,518
شاید بهتر نباشه یه جا وایسیم
و برات یه قهوه بگیریم؟
295
00:13:02,553 --> 00:13:04,620
شاید بتونیم یه ذره آب رو
...صورتت بپاشیم یا
296
00:13:04,655 --> 00:13:08,357
نه، نه. اگر می خواستم هشیار باشم
.که مست نمی کردم
297
00:13:13,430 --> 00:13:14,964
.اوه، مرد
نمی تونم صبر کنم
298
00:13:14,998 --> 00:13:18,201
نمی تونم صبر کنم توضیحات
.ریک رو در موردش بشنوم
299
00:13:18,235 --> 00:13:19,468
.دخلش اومده
300
00:13:19,503 --> 00:13:20,770
جری، وایسا. لطفا، باشه؟
301
00:13:20,804 --> 00:13:22,471
.ما قرار نیست اصلا این پایین باشیم
302
00:13:22,506 --> 00:13:23,873
...اگر این رو به روش بیاریم
303
00:13:23,907 --> 00:13:25,241
.اوه خدا، عاشق اینم
304
00:13:25,275 --> 00:13:27,743
عاشق اینم که می بینم
.به خاطرش حاضری تا کجا بری
305
00:13:27,778 --> 00:13:30,146
تو می خوای بری طبقه بالا
و هویج تیکه تیکه کنی
306
00:13:30,180 --> 00:13:34,050
،و یه فیلم زندگی نامه ای نگاه کنی
اونم بالای یه سیاه چالهی #$%@#*ـی
!که توش یه آدم فضایی ـه
307
00:13:34,084 --> 00:13:37,253
.رابطه ات با پدرت بدجور مشکل داره
308
00:13:37,287 --> 00:13:38,721
اوه خودت رو ببین که انقد به این ایده
309
00:13:38,755 --> 00:13:40,756
.که پدر نابغه ی من آدم بدی ـه، رغبت نشون میدی
310
00:13:40,791 --> 00:13:42,358
واسه یه لحظه هم که شده
خود بینی رو بذار کنار
311
00:13:42,392 --> 00:13:44,393
.و به این چیز نگاه کن
.این یه هیولاس
312
00:13:44,428 --> 00:13:47,163
شاید اونو بسته که
!سیاره رو نخوره
313
00:13:47,197 --> 00:13:49,465
باش، بخاطر این که بابات یه
آدم خیلی نوع دوسته؟
314
00:13:49,499 --> 00:13:52,935
من یه بار دیدم که یه لحظه کلمه
.برای تعریف "انسان" رو فراموش کرد
315
00:13:52,970 --> 00:13:55,338
احتمالا داره اعضای این جونور رو
.کشت می کنه
316
00:13:55,372 --> 00:13:57,440
"شاید داره سخت تلاش می کنه "ایدز فضایی
.رو درمان کنه
317
00:13:57,474 --> 00:13:59,234
!می خواد بخوردش
!می خواد ازش محافظت کنه
318
00:13:59,843 --> 00:14:01,444
!خفه شو
!خفه شو
319
00:14:05,015 --> 00:14:06,649
.یونیتی، این جا خیلی داغونه
320
00:14:06,683 --> 00:14:07,783
.اوه، مشکلی نیست
321
00:14:07,818 --> 00:14:10,186
اون قسمت من که خانمای نظافت چین
.روز جمعه میان
322
00:14:10,220 --> 00:14:12,021
اوه، خدای من. من تا یه ساعت دیگه
یه قرار ملاقات
323
00:14:12,055 --> 00:14:13,956
.تو فدراسیون کهکشانی دارم
324
00:14:13,991 --> 00:14:16,492
.اوه، هیچ وقت بهش نمی رسم
.می اندازمش هفته دیگه
325
00:14:16,526 --> 00:14:18,494
،یونیتی، میشه به ریک بیاد بیرون
لطفا؟
326
00:14:18,528 --> 00:14:20,129
.در دسترس نیست
...اون
327
00:14:20,163 --> 00:14:22,098
.داره باهات سکس می کنه
.می دونیم. مایه خجالته
328
00:14:22,132 --> 00:14:23,232
.بیارش بیرون حالا
329
00:14:23,267 --> 00:14:24,400
...من فکر نکنم که اون بخواد
330
00:14:24,434 --> 00:14:26,535
!بابا بزرگ ریک
!ریک! ریک
331
00:14:26,570 --> 00:14:28,304
من به مامان و بابا در مورد
اون گاگویی که
332
00:14:28,338 --> 00:14:29,805
!تو گاراژ زندانی کردی میگم
333
00:14:29,840 --> 00:14:32,341
چه مرگـتون ـه؟
334
00:14:32,376 --> 00:14:34,510
.بابابزرگ، ما باید بریم خونه. الان
335
00:14:34,544 --> 00:14:36,345
.باشه، اههه
336
00:14:39,082 --> 00:14:40,349
.می بینمتون
337
00:14:40,384 --> 00:14:42,051
.ریک، فکر کنم باید همه مون بریم
338
00:14:42,085 --> 00:14:44,387
،به کار خودتون برسید بچه ها
.من اینجا یه جورایی کار دارم
339
00:14:46,657 --> 00:14:48,591
.بابابزرگ ریک، ما بدون تو نمیریم
340
00:14:48,625 --> 00:14:50,559
.اوه، خدای من، از دست شماها
.می فهمم
341
00:14:50,594 --> 00:14:52,728
شما می ترسید که ذهن بزرگ شرور
342
00:14:52,763 --> 00:14:54,764
.بابابزرگتون رو می دزده
343
00:14:54,798 --> 00:14:55,412
.راستش، نه
344
00:14:55,437 --> 00:14:58,234
فکر می کنم یونیتی معرکه اس
.و تو روش تاثیر بد میذاری
345
00:14:58,268 --> 00:14:59,902
چی؟
.این سالم نیست، ریک
346
00:14:59,937 --> 00:15:02,571
...می دونی، تو
تو واقعا این اطراف
347
00:15:02,606 --> 00:15:04,707
،به هیچ کار مفیدی نمیای
...می دونی
348
00:15:04,741 --> 00:15:07,677
...تو و یونیتی مثل
.ساپورت و چکمه بلند هستن
349
00:15:07,711 --> 00:15:09,078
،فکر می کنید باهم معرکه اید
350
00:15:09,112 --> 00:15:11,714
.اما فقط بدی هم رو معلوم می کنید
351
00:15:11,748 --> 00:15:14,283
.اوه، خدا
.پسر، سامر، خوب گفتی
352
00:15:14,318 --> 00:15:16,252
چرا نبینیم که یونیتی چه فکری می کنه؟
353
00:15:16,286 --> 00:15:17,553
یونیتی؟
354
00:15:17,587 --> 00:15:19,355
.من فقط یخورده دارم استراحت می کنم
355
00:15:19,389 --> 00:15:21,324
می دونی؟
.لازمه استراحت کنم
356
00:15:21,358 --> 00:15:23,526
اوه، هی، تو اخبار چی میگن بچه ها؟
357
00:15:23,560 --> 00:15:24,860
.بذار زیادش کنم
358
00:15:24,895 --> 00:15:27,830
در اخبار امروز، این خیلی بدتر از
.اون چیزی که به نظر میاد
359
00:15:27,864 --> 00:15:29,498
.ما فقط داریم خوش می گذرونیم
360
00:15:29,533 --> 00:15:30,866
کارن؟
.ممنون تاد
361
00:15:30,901 --> 00:15:34,503
خبر بعد، آیا شما یک نوه نگران
هستید یا یه ضد حال؟
362
00:15:34,538 --> 00:15:36,405
ما بهتون می گیم
.که چطور مطمئن بشید
363
00:15:36,440 --> 00:15:38,441
فکر کنم شما دو تا
.یخورده تعدادتون از ما کمترـه
364
00:15:38,475 --> 00:15:40,576
،خیلی خب، باشه
اگر به خاطر من انجامش بدی چی؟
365
00:15:40,610 --> 00:15:44,680
چی میشه اگر به خاطر ما
باهامون بیای؟
به خاطر این که عاشق مایی؟
366
00:15:44,715 --> 00:15:46,349
.چی؟ احمقانه اس، بای
367
00:15:46,383 --> 00:15:47,750
...اما ریک، سامر فقط
368
00:15:47,784 --> 00:15:49,552
سامر فقط یه چیز خیلی احساساتیِ
...کوچولویِ محتاج ـه
369
00:15:49,586 --> 00:15:51,120
کلمه ای که دنبالش می گردم چیه؟
370
00:15:51,154 --> 00:15:52,555
.انسان
371
00:15:52,589 --> 00:15:53,656
.کل خونواده همینجوریـن
372
00:15:53,690 --> 00:15:56,225
،می تونم تحملش کنم
.اما نمی تونم براش اهمیت قائل بشم
373
00:15:56,259 --> 00:15:57,660
.برید
374
00:15:57,694 --> 00:16:00,930
.مراقب خودت باش، یونیتی
375
00:16:03,700 --> 00:16:06,168
،نمی خوام قضاوت کنی
.بله و خیر جواب بده
376
00:16:06,203 --> 00:16:08,104
می تونی با یه زرافه یکی بشی؟
377
00:16:08,138 --> 00:16:09,703
!تو داغونی
!نه تو داغونی
378
00:16:09,728 --> 00:16:12,241
!تو از این خانواده حمایت نکردی
!تنها چیزی که برات اهمیت داره، خودتی
379
00:16:12,275 --> 00:16:14,243
...در مورد حمایت عاطفی توئه -
...تو دو تا بچه داری -
380
00:16:14,277 --> 00:16:16,445
!اما تو حمایت ناپذیری -
توی کیهان این طرف و اون طرف -
...کشیده میشن
381
00:16:16,480 --> 00:16:18,647
!چون هیچ وقت بس نیست، جری -
!اونم با بابای بدجور مریضت -
382
00:16:18,682 --> 00:16:21,017
و تو منو مجبور می کنی که
اتفاق افتادنش رو تماشا کنم
چون ترجیح میدی اونا و من رو از دست بدی
383
00:16:21,051 --> 00:16:23,486
و تو اصلا نمی فهمی معنی
!از دست دادن چیزی به جز اون چیه
384
00:16:23,520 --> 00:16:26,088
.- چون هی نیاز پشتِ نیاز داری
!- چرا، چون تو یه بچه ای بث
385
00:16:26,123 --> 00:16:29,291
!تو، نه من، تو
386
00:16:30,794 --> 00:16:32,328
.اوه، خدا
387
00:16:37,667 --> 00:16:39,902
.اول سلام
388
00:16:39,936 --> 00:16:42,138
.اسم بلیم بلم ـه کوربلاکـه
[اول داستان ریک دزدی رو انداخت گردنِ کوربلاک ها]
389
00:16:42,172 --> 00:16:43,806
،دوما بذارید رو راست باشم
390
00:16:43,840 --> 00:16:45,674
،من یه قاتلم که بچه می خوره
391
00:16:45,709 --> 00:16:48,144
.و اومدم به این سیاره که بچه بخورم
392
00:16:48,178 --> 00:16:52,214
هرچند، من همین طور
حامل یک بیمار شدیدا مسریم
393
00:16:52,249 --> 00:16:56,585
که فکر کنم بتونید بهش بگید
."ایدز فضایی" همون طور که اشاره شد
394
00:16:56,620 --> 00:16:59,889
و ریک هم من رو بست تا
.بتونه تلاش کنه درمانش کنه
395
00:16:59,923 --> 00:17:01,891
،و همین طور
396
00:17:01,925 --> 00:17:03,926
انگیزه ریک از درمان بیماریم
397
00:17:03,960 --> 00:17:06,028
این نبود که جون من
،یا هیچ کس دیگه ای رو نجات بده
398
00:17:06,063 --> 00:17:09,298
این بود که حق امتیازش رو بگیره و
.اون رو میلیاردها بلمفلارک بفروشه
399
00:17:09,332 --> 00:17:12,868
اما میدونید علت این که من
زنجیرم رو از دیوار کندم، چیه؟
400
00:17:12,903 --> 00:17:15,738
و می دونید چرا دیگه به این سیاره
بر نمی گردم؟
401
00:17:15,772 --> 00:17:19,742
به خاطر این که شما دو تا
!%^@*بدجوری ریـ
402
00:17:19,776 --> 00:17:22,311
شما دو تا از خودتون و همدیگه
.منتفرید
403
00:17:22,345 --> 00:17:26,315
و این که فکر می کنید این یه جوری
.به ریک مربوط میشه خنده داره
404
00:17:26,349 --> 00:17:28,584
،من می خندم
.اما از نظر ژنتیکی از این کار عاجزم
405
00:17:28,618 --> 00:17:30,219
.من در این حد آدم فضایی ام
406
00:17:30,253 --> 00:17:32,855
و حتی من وقتی که
می شنوم شما دو تا چی میگید
407
00:17:32,889 --> 00:17:35,758
:با خودم میگم
"!چه $^% خوری اضافه ای"
408
00:17:35,792 --> 00:17:37,927
خب، با این ازدواج مزخرفـتون
،خوش باشید
409
00:17:37,961 --> 00:17:41,297
و به ریک بگید که خیلی دلم
براش می سوزه که باید با هر کدوم
.از شما سر و کله بزنه
410
00:17:41,331 --> 00:17:43,732
.بلیم بلم رفتنیه
411
00:17:48,371 --> 00:17:50,039
می دونید چیه؟
.اینو می برم
412
00:17:54,554 --> 00:17:57,256
...چجوری اینو
این چیه؟
413
00:17:59,559 --> 00:18:02,361
تنظیمات دور آهسته داره؟
414
00:18:02,396 --> 00:18:05,598
.بهترین در دنیا
415
00:18:12,773 --> 00:18:15,942
،خیلی خب، خیلی خب
.حالا مجبورشون کن گریه کنن، از خوشی
416
00:18:15,976 --> 00:18:18,110
حالا مجبورشون کن که بلونده رو
.مسخره کنن
417
00:18:18,145 --> 00:18:19,645
حالا مجبورشون کن رو
.میز انجامش بدن
418
00:18:19,680 --> 00:18:22,081
باورم نمیشه یه سریال فقط برای
.من درست کردی
419
00:18:22,115 --> 00:18:23,549
.حالا کنسلش کن
420
00:18:23,583 --> 00:18:24,817
.حالا دوباره تمدیدش کن
421
00:18:25,986 --> 00:18:27,253
.خیلی خب، حوصله ام سر رفته
422
00:18:27,287 --> 00:18:30,289
ریک، راهی هست که بتونی
به سامر و مورتی زنگ بزنی؟
423
00:18:30,324 --> 00:18:32,925
...- احساس بدی دارم که اونا
.- نمودمشون بابا
424
00:18:32,960 --> 00:18:35,227
.بر می گردم
425
00:18:35,262 --> 00:18:37,296
ذهنت رو صرف فکر کردن به اون
.عجیب غریبا نکن، یونیتی
426
00:18:37,331 --> 00:18:39,865
اونا هیچ فرقی با اون بلوک های بی هدفی
.که اشغالشون می کنی، ندارن
427
00:18:39,899 --> 00:18:42,601
اون فقط تو رو وسط زندگیشون میذارن
.چون قدرتمندی
428
00:18:42,636 --> 00:18:44,170
بعد به خاطر این که "اونا" اون جا
،گذاشتنت
429
00:18:44,204 --> 00:18:45,571
.ازت می خوان که کمتر قدرتمند باشی
430
00:18:45,605 --> 00:18:46,806
هیچ وقت قرار نیست این اتفاق
بیافته، درسته؟
431
00:18:46,840 --> 00:18:47,974
.هیچ وقت
432
00:18:48,008 --> 00:18:50,076
.هیچ وقت
.زود بر می گردم
433
00:18:55,082 --> 00:18:56,949
.بهترین آخر هفته، ریک
434
00:18:56,984 --> 00:19:00,419
.موافقم ریک
.حالا ببینیم چقدر می تونیم پیش بریم
435
00:19:00,454 --> 00:19:03,489
،هی، یون
...تو بازم
436
00:19:05,792 --> 00:19:08,027
ریک، ببخشید این کارو با نوشته
.انجام دادم
437
00:19:08,061 --> 00:19:10,296
به اندازه کافی قوی نیستم که
.رو در رو این کارو بکنم
438
00:19:10,330 --> 00:19:13,632
من الان فهمیدم که به خاطر
همون دلایلی که
439
00:19:13,667 --> 00:19:16,135
،جذبت شدم
.نمی تونم باهات باشم
440
00:19:16,169 --> 00:19:17,603
.تو نمی تونی تغییر کنی
441
00:19:17,637 --> 00:19:19,939
،و من باهاش هیچ مشکلی ندارم
442
00:19:19,973 --> 00:19:22,808
اما این به وضوح این معنی رو میده
.که من با خودم مشکل دارم
443
00:19:22,843 --> 00:19:25,011
.من مطمئنم ورژن بی نقصی از من وجود نداره
444
00:19:25,045 --> 00:19:28,180
می دونم که فقط گونه ای رو بعد از گونه ای
.یکی می کنم
445
00:19:28,215 --> 00:19:29,882
.و هیچ وقت واقعا کامل نمیشم
446
00:19:29,916 --> 00:19:32,718
.اما می دونم که سر ما چی میاد
447
00:19:32,753 --> 00:19:35,121
من خودم رو گم می کنم
.و قسمتی از تو میشم
448
00:19:35,155 --> 00:19:36,722
،چون به طرز عجیبی
449
00:19:36,757 --> 00:19:39,258
تو تو کاری که من دارم انجام میدم
.بدون این که حتی تلاشی کنی از من بهتری
450
00:19:39,292 --> 00:19:44,730
،عشق تو و نه هیچ کس دیگه
.یونیتی
451
00:19:44,765 --> 00:19:47,666
پ.ن: من نمی دونم
اون معدنچی های زغال سنگ
452
00:19:47,701 --> 00:19:48,734
.قبل از این که یکی بشن، کجا بودن
453
00:19:48,769 --> 00:19:50,469
.شاید بخوای چک کنی
454
00:19:53,774 --> 00:19:55,908
.هی
455
00:19:55,942 --> 00:19:57,309
.بابا
456
00:19:58,378 --> 00:20:01,847
...من... جری و من
457
00:20:01,882 --> 00:20:04,450
داشتیم دنبال چمن زنمون می گشتیم
458
00:20:04,484 --> 00:20:07,219
و پناهگاه زیرزمینی
459
00:20:07,254 --> 00:20:11,590
،و زندانی بیگانه ات رو پیدا کردیم
.و اون فرار کرد
460
00:20:11,625 --> 00:20:13,092
و می دونم عین مامان
،به نظر میام
461
00:20:13,126 --> 00:20:14,927
اما نمی تونم امنیت تمام خانواده رو
462
00:20:14,961 --> 00:20:16,862
چون که فقط می ترسم تو
،دوباره ول کنی بری
463
00:20:16,897 --> 00:20:18,731
پس، دیگه خبری از زندانی بیگانه
464
00:20:18,765 --> 00:20:23,235
و دیگه خبری از حفاری زیرزمینی
.بدون مشورت با ما نیست
465
00:20:23,270 --> 00:20:25,171
.خیلی خب-
خیلی خب؟-
466
00:20:25,205 --> 00:20:28,274
خیلی خب از اون مدل که تو یهویی
یه جایی تلپورت می کنی
467
00:20:28,308 --> 00:20:30,709
و دیگه بر نمی گردی؟
.نه، خونه خودته
468
00:20:30,744 --> 00:20:34,046
،بابا بزرگ ریک
با یونیتی چه اتفاقی افتاد؟
469
00:20:34,081 --> 00:20:36,582
.کی؟ اوه، یونیتی
...آره، خب
470
00:20:36,616 --> 00:20:38,417
،منظورم اینکه، راستش
داریم در مورد یه وجود
471
00:20:38,452 --> 00:20:39,885
که با بردگی به کمال می رسه
صحبت می کنیم، می دونید؟
472
00:20:39,920 --> 00:20:42,154
،باحال نیست، تفریح تفریحه
اما کی بهش احتیاج داره؟
473
00:20:42,189 --> 00:20:43,456
.میرم تو گاراژ
509
00:21:58,839 --> 00:22:03,035
[...بعد از تیتراژ ادامـه داره]
510
00:22:20,053 --> 00:22:25,124
474
00:22:29,729 --> 00:22:32,364
!یونیتی! یونیتی
475
00:22:32,399 --> 00:22:34,600
!یونیتی
476
00:22:34,634 --> 00:22:35,498
چطور می تونم بهتون کمک کنم؟
477
00:22:35,523 --> 00:22:37,636
.می خوام با یونیتی صحبت کنم
.بتا هفت
478
00:22:37,671 --> 00:22:38,837
.می دونم که اونجاس
479
00:22:38,872 --> 00:22:40,539
وجود شما به عنوان دشمن
،رده بندی شده
480
00:22:40,574 --> 00:22:42,274
و یونیتی نمی خواد
.باهاتون صحبت کنه
481
00:22:42,309 --> 00:22:43,642
،دستت رو می دونم
.بتای شمارهی هفت
482
00:22:43,677 --> 00:22:45,110
،من یه میلیاردتا مثه تو رو دیدم
483
00:22:45,145 --> 00:22:46,979
...اِی سنگِ صبورِ حاضر و آمادهی حمالـیِ
484
00:22:47,013 --> 00:22:50,049
وجود شما به عنوان دشمن
،رده بندی شده
485
00:22:50,083 --> 00:22:51,650
...اوه، خوشت اومده مادر
486
00:22:51,685 --> 00:22:53,525
قرار نیست اونجوری که فکر
.می کنی تموم بشه، رفیق
487
00:22:53,553 --> 00:22:54,920
یونیتی تو نخ بقیه
.چند ذهنی ها نیست
488
00:22:54,955 --> 00:22:56,589
.تو رو می مکه و ازت استفاده می کنه
489
00:22:56,623 --> 00:22:57,856
،و چند ماه دیگه
490
00:22:57,891 --> 00:22:59,992
من با همه شما وقتی کلاه گیس قرمز
!سرتونه، رو هم می ریزم
491
00:23:00,026 --> 00:23:02,361
!یونیتی! یونیتی
492
00:23:02,395 --> 00:23:04,730
یونیتی، میدونم که می تونی
.صدام رو بشنوی، بیا بیرون
493
00:23:04,764 --> 00:23:05,998
.سیستم جنگ افزار فعال شد
494
00:23:06,032 --> 00:23:07,700
تو خوابت سیستم جنگ افزار
.داشته باشی
495
00:23:07,734 --> 00:23:10,402
.ریک، گفتی قرارـه بریم سینما
496
00:23:10,437 --> 00:23:11,337
.قرارـه، مورتی
497
00:23:11,371 --> 00:23:12,972
.خیلی خب، بتای شمارهی هفتِ گه
498
00:23:13,006 --> 00:23:15,140
!زنگ نجاتت داد، عوضـی
[[اشاره به زنگ در راندهای مبارزه بوکس
536
00:23:16,610 --> 00:23:18,110
© TvWorld.info
537
00:23:18,144 --> 00:23:20,112
538
00:23:20,136 --> 00:23:23,136