1 00:00:02,435 --> 00:00:05,304 استیو همین الان یه ایمیل عجیب اومد 2 00:00:05,306 --> 00:00:06,972 تو برامون بلیط هواپیما خریدی؟ 3 00:00:06,974 --> 00:00:08,173 اَه گندش بزنن 4 00:00:08,175 --> 00:00:09,608 قرار بود سورپرایز باشه 5 00:00:09,610 --> 00:00:10,809 می خواستم ازتون تشکر کنم 6 00:00:10,811 --> 00:00:12,478 واسه اینکه این همه مدت گذاشتین ایجا زندگی کنم 7 00:00:12,480 --> 00:00:14,313 گفتم خانواده رو یه تعطیلات ببرم 8 00:00:14,315 --> 00:00:15,614 استیو تو خیلی مهربونی 9 00:00:15,616 --> 00:00:17,549 مرسی عمو استیو مرسی بهترین عموی دنیا 10 00:00:17,551 --> 00:00:18,817 دنیا مراقب باش 11 00:00:18,819 --> 00:00:20,519 خانواده اسمیت داره میره پاریس 12 00:00:20,521 --> 00:00:21,987 13 00:00:21,989 --> 00:00:24,189 ریک، دوست ندارم سنگ های برافروخته رو بریزی توی سطل آشغال آشپزخونه 14 00:00:24,191 --> 00:00:25,691 خوب منم دوست ندارم 15 00:00:25,693 --> 00:00:28,460 نوه هام ژنِ بیکاریه تو رو به ارث ببرن،جری 16 00:00:28,462 --> 00:00:30,829 اما زندگی از همین سازِش ها ساخته شده 17 00:00:30,831 --> 00:00:31,864 مم می دونی چیه؟ 18 00:00:31,866 --> 00:00:33,565 تو قراره روی پای خودت واستی 19 00:00:33,567 --> 00:00:35,501 یه شرکتی پیدا می شه که از اینکه برادر کوچولوی منُ استخدام کرده سر از پا نشناسه 20 00:00:35,501 --> 00:00:37,169 یه شرکتی پیدا می شه که از اینکه برادر کوچولوی منُ استخدام کرده سر از پا نشناسه 21 00:00:37,171 --> 00:00:39,705 تو دیگه کدوم خری هستی؟ برادر شنگول من، استیو 22 00:00:39,707 --> 00:00:42,174 تا الان یه سالی شده که اینجا زندگی میکنه 23 00:00:42,176 --> 00:00:43,409 عقلِ تو از دست دادی؟ 24 00:00:43,411 --> 00:00:45,077 مثه اینکه یه نفر زیادی وقت صرف سنگ های برافروخته می کنه؟نه؟ 25 00:00:45,077 --> 00:00:46,745 مثه اینکه یه نفر زیادی وقت صرف سنگ های برافروخته می کنه؟نه؟ 26 00:00:46,745 --> 00:00:48,313 مثه اینکه یه نفر زیادی وقت صرف سنگ های برافروخته می کنه؟نه؟ 27 00:00:48,315 --> 00:00:49,515 28 00:00:49,517 --> 00:00:51,350 یا خدا زنگ بزن آمبولانس 29 00:00:51,352 --> 00:00:53,685 چی کار کردی ریک 30 00:00:53,687 --> 00:00:55,187 همه یه لحظه ریلکس باشین 31 00:00:55,189 --> 00:00:56,688 چیزی به اسم "عمو استیو" وجود نداره 32 00:00:56,690 --> 00:00:59,191 اون یه انگل فضایی بود 33 00:00:59,193 --> 00:01:00,459 34 00:01:00,461 --> 00:01:01,660 ولی من همه عمرم اونُ میشناختم 35 00:01:01,662 --> 00:01:02,861 نه جری نمیشناختی 36 00:01:02,863 --> 00:01:04,496 این حرومزاده ها با تله پاتی 37 00:01:04,498 --> 00:01:05,998 خودشونُ تو ذهن ها(خاطرات) جا می کنند 38 00:01:06,000 --> 00:01:07,833 و ازشون برای تولید مثل استفاده می کنند 39 00:01:07,835 --> 00:01:09,535 و اینقدر گشترش پیدا می کنند تا سیاره ها رو بگیرن 40 00:01:09,537 --> 00:01:10,903 حال به هم زنه 41 00:01:10,905 --> 00:01:12,104 استیو واقعی نبود؟ 42 00:01:12,106 --> 00:01:13,372 واقعیهِ عنه؟ 43 00:01:13,374 --> 00:01:14,907 از اون گنده هاش ـه احتمالاً هفته پیش 44 00:01:14,909 --> 00:01:16,408 یه تیکه میوه فضایی به ته کفش یه نفر چسبیده 45 00:01:16,410 --> 00:01:17,776 و با خودش آوردش اینجا 46 00:01:17,778 --> 00:01:19,445 "یه نفر؟" !چپ نکنی سامر 47 00:01:19,447 --> 00:01:20,879 چشم همه مون عفونت کرد 48 00:01:20,881 --> 00:01:22,614 چون توی توالت اس ام اس بازی میکردی 49 00:01:22,616 --> 00:01:24,716 اما عمو استیو دوچرخه سواریُ یادم داد 50 00:01:24,718 --> 00:01:26,385 نه، استیو اون خاطره رو توی مغزت قرار داده 51 00:01:26,387 --> 00:01:29,021 تا بتونه توی خونه تون زندگی کنه، از غذاتون بخوره و تولیده مثل کنه 52 00:01:29,023 --> 00:01:30,856 ممکنه ما هم به این چیزها آلوده شده باشیم 53 00:01:30,858 --> 00:01:32,724 پس باید حواسمونُ جمع کنیم که 54 00:01:32,726 --> 00:01:34,860 شخصیت های مسخره و شنگول یه هو سبز نشن 55 00:01:34,862 --> 00:01:35,961 56 00:01:35,963 --> 00:01:37,696 هرچی تو بخوای ریک، ما اینجاییم که بهت کمک کنیم 57 00:01:37,698 --> 00:01:39,298 مرسی، عن آفا 58 00:01:39,300 --> 00:01:41,967 همیشه روت حساب کردم 59 00:01:42,969 --> 00:01:50,871 :ترجمه و زیرنویس علیرضا کیان Arsenal403@gmail.com 60 00:01:51,873 --> 00:01:57,001 S2.E4 Total Rickall Total Recall اشاره داره به فیلم 61 00:02:16,003 --> 00:02:18,670 خله خوب، اینجا 6نفریم و تمام 62 00:02:18,672 --> 00:02:21,607 من، مورتی، جری، بت، عن آقا و سامر 63 00:02:21,609 --> 00:02:23,942 شاید همون یکی بود و کلکشُ کندی 64 00:02:23,944 --> 00:02:26,411 نمیشه ریسک کرد 65 00:02:31,117 --> 00:02:33,852 بابا، چرا خونه ی ما سپر ضد انفجاری داره؟ 66 00:02:33,854 --> 00:02:35,454 بهم اعتماد کن بت، دلت نمیخواد بدونی 67 00:02:35,456 --> 00:02:36,788 سوالت چندتا جواب داره 68 00:02:36,790 --> 00:02:38,690 خدایا احساس خفه بودن به آدم دست میده 69 00:02:38,692 --> 00:02:39,992 منُ یاد اون زمانی میندازه که 70 00:02:39,994 --> 00:02:42,161 همه با هم تو آسانسور گیر کرده بودیم 71 00:02:42,163 --> 00:02:46,331 یادتونه؟ بعد از موزیکال هالک 72 00:02:46,333 --> 00:02:49,968 73 00:02:49,970 --> 00:02:52,471 جری اینکه دکمه ها رو محکم تر فشار بدی باعث نمیشه که بهتر کار کنند 74 00:02:52,473 --> 00:02:54,206 و اون مشت های ابری تورو قوی تر نمی کنند 75 00:02:54,208 --> 00:02:56,275 میدونم، دوستان تورو قوی تر می کنند 76 00:02:56,277 --> 00:02:58,443 منم همون نمایشی رو دیدم که تو دیدی 77 00:02:58,445 --> 00:03:00,379 چرا نمی تونستم تفنگمُ بیارم؟ 78 00:03:00,381 --> 00:03:01,780 79 00:03:01,782 --> 00:03:03,348 چرا همه نوشیدنی ها سایز بزرگ بود؟ 80 00:03:03,350 --> 00:03:04,883 .قضیه هالک بود،الان گرفتم 81 00:03:04,885 --> 00:03:07,653 توی شلوارت بشاش، من همون لحظه که گیر افتادیم خودمُ راحت کردم 82 00:03:07,655 --> 00:03:09,521 !اُه آره، وای بر من 83 00:03:09,523 --> 00:03:12,224 حداقل وقتی من حال بهم زنم از عمده 84 00:03:12,226 --> 00:03:13,992 وضع همه مون درست میشه 85 00:03:13,994 --> 00:03:17,396 من همیشه برای شما اینجا بودم و خواهم بود 86 00:03:17,398 --> 00:03:20,732 کسی واسه تعمیرکار زنگ زده بود؟ 87 00:03:20,734 --> 00:03:22,201 پسرخاله نیکی 88 00:03:22,203 --> 00:03:23,502 آره منم پسرخاله نیکی 89 00:03:23,504 --> 00:03:25,470 من اینجا راه می رم منظورم اینه که نمی رم 90 00:03:25,472 --> 00:03:27,406 دولا شدم از دریچه آسانسور 91 00:03:27,408 --> 00:03:30,142 اما هی، من اینجا راه میرم 92 00:03:30,144 --> 00:03:31,476 93 00:03:31,478 --> 00:03:32,911 راسته 94 00:03:32,913 --> 00:03:35,380 ما واقعاً توی موقعیت های دیوانه واری یک خانواده بودیم 95 00:03:35,382 --> 00:03:37,649 اکثراً مثل این موقع که حبس شدیم 96 00:03:37,651 --> 00:03:39,718 شاید عَن آقا حق داره 97 00:03:39,720 --> 00:03:41,019 بزن یکم هوای تازه بیاد 98 00:03:41,021 --> 00:03:42,554 بیخیال پسرخاله نیکی، شنیدی ریک چی گفت 99 00:03:42,556 --> 00:03:44,022 تا وقتی که مطمئن شیم دیگه از اون چیز ها وجود نداره باید تو قرنطینه بمونیم 100 00:03:44,022 --> 00:03:46,058 تا وقتی که مطمئن شیم دیگه از اون چیز ها وجود نداره باید تو قرنطینه بمونیم 101 00:03:46,060 --> 00:03:47,159 گرفتم چی گفتی مورتی 102 00:03:47,161 --> 00:03:48,894 ما اینجا راه میریم 103 00:03:48,896 --> 00:03:51,096 ما اینجا راه میریم 104 00:03:51,098 --> 00:03:52,431 105 00:03:52,433 --> 00:03:53,665 106 00:03:53,667 --> 00:03:55,434 107 00:03:55,436 --> 00:03:57,202 پسرخاله نیکی هم انگل بود؟ 108 00:03:57,204 --> 00:03:59,171 6تا مورتی، فقط باید 6نفر باشیم 109 00:03:59,173 --> 00:04:01,540 اگه 7تا بودیم یعنی یکی واقعی نیست 110 00:04:01,542 --> 00:04:02,941 اما تو چطور فهمیدی اون یه نفر نیکی ـه؟ 111 00:04:02,943 --> 00:04:04,743 حدس زدم. واسه همین بازوشُ نشونه گرفتم 112 00:04:04,745 --> 00:04:06,678 پس حالا به هیچ کدوم از خاطراتمون نمی تونیم اعتماد کنیم؟ 113 00:04:06,680 --> 00:04:09,081 به واسطه نیکی ما اون زیردریایی قدیمی نازی رو پیدا کردیم 114 00:04:09,083 --> 00:04:10,282 که حتی اون اتفاق هم نیوفتاده؟ 115 00:04:10,284 --> 00:04:12,217 البته که اتفاق افتاده 116 00:04:12,219 --> 00:04:15,587 حالا که این چوب دستیِ قدرتُ دارم 117 00:04:15,589 --> 00:04:18,624 دنیا قبل از رایش چهارم به لرزه خواهد افتاد (گریزی زده به فیلم ایندیانا جونز) 118 00:04:18,626 --> 00:04:20,192 این آخرین باره 119 00:04:20,194 --> 00:04:22,227 ازت کمک خواستم واسته امتحان تاریخم، ریک 120 00:04:22,229 --> 00:04:24,930 ما واسه نازی ها یه کلمه ای داریم تو بروکلین رفیق 121 00:04:24,932 --> 00:04:26,898 من راحتم که نازی صدام میکنند 122 00:04:26,900 --> 00:04:29,935 تو فک می کنی اسم دیگه وجود داره که احساساتمُ جریحه دار کنه؟ 123 00:04:29,937 --> 00:04:32,571 قبل از حرف زدن فکر کن مــــُرده 124 00:04:32,573 --> 00:04:35,607 RAH-GUBABA, کمک کن آمریکا رو بکشم 125 00:04:35,609 --> 00:04:37,743 آقای بوریگارد 126 00:04:37,745 --> 00:04:42,414 بعد از نظرخواهی، برگزیدم که بازنشسته نشوم 127 00:04:42,416 --> 00:04:44,049 خدارو شکر 128 00:04:44,051 --> 00:04:47,552 حالا، فکر کنم یه نفر یه امتحانی داره که باید بش برسه 129 00:04:47,554 --> 00:04:50,055 دوره آموزشی برای دبیرستان مورتی 130 00:04:50,057 --> 00:04:52,724 شاید مغرضانه باشه اما اگه اون داستان اتفاق نیوفتاده 131 00:04:52,726 --> 00:04:54,893 پس منم الان نباید خدمتکار خانواده باشم 132 00:04:54,895 --> 00:04:56,461 تو خواب شبت ببینی 133 00:04:56,463 --> 00:04:58,063 واستا 134 00:04:58,065 --> 00:04:59,965 و اگه آقای بوریگارد خدمتکار ما نبود 135 00:04:59,967 --> 00:05:03,602 کاملا درسته که بگیم خانواده تو جهنمی از مشکلات بود 136 00:05:03,604 --> 00:05:05,604 !نه فِلش بک نزنید 137 00:05:05,606 --> 00:05:07,306 نه تو فقط داری کاری میکنی که بیشتر ورم کنه 138 00:05:07,308 --> 00:05:08,674 نگران نباش جری، آروم باش 139 00:05:08,676 --> 00:05:10,008 ما زنگ زیدیم آتشنشانی 140 00:05:10,010 --> 00:05:11,977 !خودت می دونی که اونا دیگه اینجا نمیان 141 00:05:11,979 --> 00:05:13,178 142 00:05:13,180 --> 00:05:14,413 143 00:05:14,415 --> 00:05:15,614 144 00:05:15,616 --> 00:05:17,282 145 00:05:17,284 --> 00:05:18,750 146 00:05:18,752 --> 00:05:21,586 فکنم باید حرفی که درباره آشپزیِ انگلیسها زدم پس بگیرم 147 00:05:21,588 --> 00:05:22,788 148 00:05:22,790 --> 00:05:25,123 149 00:05:25,125 --> 00:05:26,591 ما داریم زور میزنیم که بخوابیم 150 00:05:26,593 --> 00:05:28,460 دلم نمی خواد که تنهایی برم مهمونی رقص 151 00:05:28,462 --> 00:05:32,364 خوب شایدم نباید تنها بری 152 00:05:32,366 --> 00:05:34,166 آقای بوریگارد 153 00:05:34,168 --> 00:05:37,536 بریم ارباب مورتی؟ بریم 154 00:05:37,538 --> 00:05:39,604 واستین، دایناسور 155 00:05:39,606 --> 00:05:41,306 ازتون عکس بگیره بعد برین 156 00:05:41,308 --> 00:05:43,542 157 00:05:43,544 --> 00:05:44,776 158 00:05:44,778 --> 00:05:46,945 دیگه چیزیُ به خاطر نیارین 159 00:05:46,947 --> 00:05:48,647 این انگلا مثه ساس میمونند 160 00:05:48,649 --> 00:05:50,816 هر فلش بک یه تشک دیگه ست براشون، ببینید 161 00:05:50,818 --> 00:05:53,385 فقط باید 6نفر از ما توی خونه باشه 162 00:05:53,387 --> 00:05:54,853 ولی همیشه 10تا بوده که 163 00:05:54,855 --> 00:05:56,021 نه 164 00:05:56,023 --> 00:05:57,489 دلیل اینکه من این شماره رو نوشتم 165 00:05:57,491 --> 00:05:58,657 واسه همین بود که بفهمیم الان 4تا انگل داریم 166 00:05:58,659 --> 00:05:59,958 مطمئنی ریک؟ 167 00:05:59,960 --> 00:06:01,626 عذر میخوام، ارباب ریک 168 00:06:01,628 --> 00:06:03,662 اما من اون عددُ درست به خاطر نمیارم 169 00:06:03,662 --> 00:06:04,863 اما من اون عدد درست به خاطر نمیارم 170 00:06:04,865 --> 00:06:06,131 خله خوب، 6نفر از ما اینجاست 171 00:06:06,133 --> 00:06:07,532 و دیگه هیچی 172 00:06:07,534 --> 00:06:10,035 من، مورتی، جری، بت، عن آقا 173 00:06:10,037 --> 00:06:12,537 فرانکشتاین، گری خوابالو، دایناسور عکاس 174 00:06:12,539 --> 00:06:13,972 آقای بوریگارد و سامر 175 00:06:13,974 --> 00:06:15,841 بابا اینکه شد 10تا 176 00:06:15,843 --> 00:06:17,809 شش، ده، فرقش چیه؟ 177 00:06:17,811 --> 00:06:20,345 !من فقط عاشق عدد 6ام بدون هیچ دلیلی 178 00:06:20,347 --> 00:06:21,646 مدادم کجاست؟ 179 00:06:21,648 --> 00:06:23,014 بیا ریک از من استفاده کن 180 00:06:23,016 --> 00:06:24,816 اه مرسی پنسل وستر 181 00:06:24,818 --> 00:06:26,918 آره فکر کنم همین اتفاق افتاد 182 00:06:26,920 --> 00:06:28,854 اما نمی فهمم چرا باید همچین کاری کنم 183 00:06:28,856 --> 00:06:30,655 همه اشتباه می کنند ریک 184 00:06:30,657 --> 00:06:32,591 فکر می کنی چرا من یکی از اینا دارم؟ 185 00:06:32,593 --> 00:06:34,693 186 00:06:34,695 --> 00:06:36,228 عکس ها 187 00:06:36,230 --> 00:06:37,496 مدرک موثق 188 00:06:37,498 --> 00:06:40,265 عن آقا تو توی هیچکدوم از عکسام نیستی 189 00:06:40,267 --> 00:06:42,267 خوب اینُ چی میگی؟ 190 00:06:42,269 --> 00:06:44,770 تو هم تو هیچکدوم از عکس های من نیستی 191 00:06:44,772 --> 00:06:48,907 من فقط از خودم و دستای مدرسه ام عکس دارم 192 00:06:48,909 --> 00:06:51,543 چیه؟ کدوم دختر نوجوونی از خانواده ش عکس داره؟ 193 00:06:51,545 --> 00:06:53,211 ما که مُرمن یا درحال مرگ نیستیم (مرمن شاخه ای از مسیحیت) 194 00:06:53,213 --> 00:06:56,381 باید اعتراف کنم به این قضیه که تنها دوسته سامر یه بره ی رقاصه که کسی تا حالا ندیدش مشکوکم 195 00:06:56,381 --> 00:06:59,418 باید اعتراف کنم به این قضیه که تنها دوسته سامر یه بره ی رقاصه که کسی تا حالا ندیدش مشکوکم 196 00:06:59,420 --> 00:07:01,052 سامر 197 00:07:01,054 --> 00:07:02,554 تینکلس 198 00:07:02,556 --> 00:07:04,723 از وقت خوابم گذشته 199 00:07:04,725 --> 00:07:06,792 !نه در سرزمین هرگز از ساعت خواب نگذر ها 200 00:07:06,794 --> 00:07:08,727 برو که رفتیم 201 00:07:08,729 --> 00:07:10,095 ♪ SUMMER AND TINKLES 202 00:07:10,097 --> 00:07:11,797 ♪ FRIENDS WITH EACH OTHER 203 00:07:11,799 --> 00:07:14,900 ♪ LIVING IN NEVER PAST BEDTIME LAND ♪ 204 00:07:14,902 --> 00:07:16,802 ♪ NO KITCHEN SINKLES 205 00:07:16,804 --> 00:07:18,403 ♪ NO LITTLE BROTHER 206 00:07:18,405 --> 00:07:21,406 ♪ GOING TO RAVES AND WAVING OUR HANDS ♪ 207 00:07:21,408 --> 00:07:23,241 [ Rapping ] ♪ SUMMER AND TINKLE, FRIENDS TO THE END ♪ 208 00:07:23,243 --> 00:07:25,076 ♪ GROUP TEXT THE WHOLE CREW, MY MOTHER... FRIENDS! ♪ 209 00:07:25,078 --> 00:07:26,978 ♪ KETCHUP TO THE SALT, SALT TO THE FRY ♪ 210 00:07:26,980 --> 00:07:28,480 ♪ "T" TO THE "INKLE" WITH A CAPITAL "I" ♪ 211 00:07:28,482 --> 00:07:32,384 212 00:07:32,386 --> 00:07:34,486 سامر، ما داریم زور میزنیم که بخوابیم 213 00:07:34,488 --> 00:07:36,254 صدای تینکلس بود 214 00:07:36,256 --> 00:07:37,289 تینکلس ؟ 215 00:07:37,291 --> 00:07:38,924 قضیه بو داره 216 00:07:38,926 --> 00:07:40,892 ما همش درباره کاراکتر تینکلس شنیدیم اما 217 00:07:40,894 --> 00:07:42,594 ...هیچوقت سلام بر همه 218 00:07:42,596 --> 00:07:44,763 من تینکلس ام و اینا هم دوستام ان 219 00:07:44,765 --> 00:07:45,931 220 00:07:45,933 --> 00:07:47,599 حالا دیدین تینکلس واقعیه؟ 221 00:07:47,601 --> 00:07:48,934 یعنی من هم واقعی ام 222 00:07:48,936 --> 00:07:51,102 شرمنده سامر 223 00:07:51,104 --> 00:07:53,839 انگار اینبار سمت اشتباه 4شاخ بودم 224 00:07:53,841 --> 00:07:56,608 ببینید، ما به مدرک و منطق نیازی نداریم واسه اینکه 225 00:07:56,610 --> 00:07:58,743 کی جزء خانواده هست و کی نیست 226 00:07:58,745 --> 00:08:00,278 من میدونم کیا جزء خانواده اسمیتن 227 00:08:00,280 --> 00:08:02,514 من بتُ از دبیرستان میشناسم 228 00:08:02,516 --> 00:08:04,182 و شوهرش، گری خوابالو رو 229 00:08:04,184 --> 00:08:06,618 بهترین دوستم 230 00:08:06,620 --> 00:08:07,853 مرسی جری 231 00:08:07,855 --> 00:08:09,688 به غیر از این، توهین نباشه 232 00:08:09,690 --> 00:08:11,122 اما تکلیف هیچکدومتون معلوم نیست 233 00:08:11,124 --> 00:08:13,458 من تا حالا اینقدر دو به شک نبودم 234 00:08:13,460 --> 00:08:15,327 من فقط بازو هارو نشونه می گیرم و با این دختر عجیب شروع می کنیم 235 00:08:15,329 --> 00:08:16,528 236 00:08:16,530 --> 00:08:18,597 همونجا واستا سامر 237 00:08:18,599 --> 00:08:20,832 ریک این دختر منه 238 00:08:20,834 --> 00:08:23,301 اُه آره؟ خوب اگه توهم زده باشی که دخترته چی؟ 239 00:08:23,303 --> 00:08:25,804 من تورو 15ساله که میشناسم مجبورم نکن بهت صدمه بزنم 240 00:08:25,806 --> 00:08:28,106 ریک این خانواده و رفیقامون ان که 241 00:08:28,108 --> 00:08:29,975 باهاشون کباب می زدیم 242 00:08:29,977 --> 00:08:31,977 باربیکیو رو فراموش کردی؟ 243 00:08:31,979 --> 00:08:33,278 چرا میخوای من یادم 244 00:08:33,280 --> 00:08:34,713 تو هم یکی از اونایی مگه نه؟ 245 00:08:34,715 --> 00:08:37,716 ریک تو عاشق بابیکیو یی 246 00:08:37,718 --> 00:08:37,719 مترجم Alireza Kian arsenal403@gmail.com 247 00:08:39,286 --> 00:08:40,318 یادت هست؟ 248 00:08:40,320 --> 00:08:42,888 خفه شو چنگیز خفه شو آمیش-سایبورگ 249 00:08:42,890 --> 00:08:44,656 چه خبره اینجا؟ فیلمه کونان ـه 250 00:08:44,658 --> 00:08:46,625 باربیکیو رو به خاطر بیار 251 00:08:46,627 --> 00:08:47,959 باربیکیو رو به خاطر بیار 252 00:08:47,961 --> 00:08:49,494 باربیکیو رو به خاطر بیار 253 00:08:49,496 --> 00:08:51,863 پنسلوستر میدونی چیه 254 00:08:51,865 --> 00:08:53,999 عمری گذشت تا بهم ثابت شد 255 00:08:54,001 --> 00:08:55,467 که عاشق باربیکیو م 256 00:08:55,469 --> 00:08:57,302 وارد هم هستی ریک منو ببین 257 00:08:57,304 --> 00:08:59,337 من مثله تام کروزم تو فیلم آشپزی 258 00:08:59,339 --> 00:09:02,140 یا هر اسمی که داشت، نوشیدنی درست میکرد 259 00:09:02,142 --> 00:09:03,375 منُ داشته باش 260 00:09:03,377 --> 00:09:05,343 مثه تام کروزم تو فیلم آشپزی 261 00:09:05,345 --> 00:09:06,344 262 00:09:06,346 --> 00:09:08,046 اسمش همین بود؟ آشپزی؟ 263 00:09:08,048 --> 00:09:09,414 بِرارا 264 00:09:09,416 --> 00:09:11,883 بریم بالا به افتخار استاد کباب پز، ریک 265 00:09:11,885 --> 00:09:13,084 266 00:09:13,086 --> 00:09:17,222 267 00:09:17,224 --> 00:09:18,557 268 00:09:18,559 --> 00:09:21,393 269 00:09:21,395 --> 00:09:22,694 270 00:09:22,696 --> 00:09:23,895 لعنتی 271 00:09:23,897 --> 00:09:25,330 مثه یه صفحه از "والدو کجاست" شده 272 00:09:25,332 --> 00:09:26,331 می تونی منُ پیدا کنی؟ 273 00:09:26,333 --> 00:09:27,866 این همه کاراکتر مضحکُ داشته باش 274 00:09:27,868 --> 00:09:30,168 ما بعد پیام ها بر میگردیم 275 00:09:32,138 --> 00:09:34,072 بنظرم باید تفنگُ بزاری زمین 276 00:09:34,074 --> 00:09:35,407 و ما یه دکتر واست خبر کنیم 277 00:09:35,409 --> 00:09:37,275 نظرت چیه اون سپر های ضد انفجاری رو بیاریم پایین 278 00:09:37,277 --> 00:09:39,044 نمی تونم همچین کاری بکنم جری خوابالو 279 00:09:39,046 --> 00:09:40,345 خله خوب همه گوش کنند 280 00:09:40,347 --> 00:09:42,047 نمی دونم کدوم یکی تون واقعی هستین 281 00:09:42,049 --> 00:09:44,049 اما این خونه بوسیله شخصیت های محبوب جعلی که 282 00:09:44,051 --> 00:09:45,450 با خاطرات تقلبی گسترش پیدا میکنند آلوده شده 283 00:09:45,452 --> 00:09:47,452 و سیارمون از بین میره اگه اون برن بیرون 284 00:09:47,454 --> 00:09:48,687 285 00:09:48,689 --> 00:09:50,622 اما، ریک باید اعتراف کنی که 286 00:09:50,624 --> 00:09:52,958 بعضی وقتا زیادی حساسیت به خرج میدی 287 00:09:52,960 --> 00:09:54,459 بچه باید عجله کنیم 288 00:09:54,461 --> 00:09:55,961 همین الان از فروشگاه والمارت برگشتم 289 00:09:55,963 --> 00:09:58,463 دارن نینتندو رو 149دلار میدن 290 00:09:58,465 --> 00:10:01,066 به اضافه اینکه هر دفعه که یکی بخری یه کارت هدیه 50دلاری هم میدن 291 00:10:01,068 --> 00:10:03,234 که قیمتشُ بعد کسر مالیات میشه 110دلار 292 00:10:03,236 --> 00:10:05,604 الان ما با 230دلار می تونیم حال اون حرومزاده هارو بگیریم، مثه آب خورن 293 00:10:05,604 --> 00:10:06,972 الان ما با 230دلار می تونیم حال اون حرومزاده هارو بگیریم، مثه آب خورن 294 00:10:06,974 --> 00:10:08,974 تعداد محدودی هم زلدا دارن 295 00:10:08,976 --> 00:10:10,442 بجنبید، با من بیاین 296 00:10:10,444 --> 00:10:12,744 ما می تونیم پولدار شیم، همچنین یکیُ هم نگه داریم 297 00:10:12,746 --> 00:10:14,312 و باهاش بازی کینم 298 00:10:14,314 --> 00:10:16,481 نینتندو، بهم اشانتیون بده 299 00:10:16,483 --> 00:10:18,984 باشه، قطعاً اونُ یادمه 300 00:10:18,986 --> 00:10:20,819 اما من هیچوقت همچین کاری نمی کنم 301 00:10:20,821 --> 00:10:22,287 حساس نشو ریک 302 00:10:22,289 --> 00:10:24,556 گری خوابالو، میشه حرف بزنیم؟ حتمن جری 303 00:10:24,558 --> 00:10:26,157 ریک آروم باش اوکی؟ 304 00:10:26,159 --> 00:10:28,927 چون باید یه رازی رو درباره فرانکشتاین بهت بگم 305 00:10:28,929 --> 00:10:33,331 اون واقعاً هیولای فرانکشتاین ـه 306 00:10:34,734 --> 00:10:36,601 گری خوابالو، ذهنم پره از 307 00:10:36,603 --> 00:10:38,303 خاطرات دوستی مون 308 00:10:38,305 --> 00:10:40,672 من متقاعد شدم که تو شوهر بت ی 309 00:10:40,674 --> 00:10:42,007 و من دوست تو ام 310 00:10:42,009 --> 00:10:44,342 ...اما اگه این خاطرات قابل اعتماد نباشن اونوقت 311 00:10:44,344 --> 00:10:45,443 جری راحت باش حرفتُ بزن 312 00:10:45,445 --> 00:10:48,847 از کجا بدونیم که من واقعی ام؟ 313 00:10:48,849 --> 00:10:50,348 خدایا جری 314 00:10:50,350 --> 00:10:52,017 تو واقعی هستی 315 00:10:52,019 --> 00:10:53,585 به من نگاه کن 316 00:10:53,587 --> 00:10:55,253 ،من نمیدونم راه خلاصی از این وضع چیه 317 00:10:55,255 --> 00:10:58,023 اما می دونم که ما واقعی هستیم 318 00:10:58,025 --> 00:10:59,991 تعطیلاتمون رو یادته؟ 319 00:11:01,427 --> 00:11:04,295 اونا دارن فیلم جدید جنگ ستارگان رو تو ساحل می سازن 320 00:11:04,297 --> 00:11:06,698 باید یه سری بزنیم حتمن 321 00:11:06,700 --> 00:11:08,266 چراکه نه 322 00:11:14,974 --> 00:11:17,809 شاید چوباکا رو هم دیدیم 323 00:11:17,811 --> 00:11:21,079 324 00:11:22,448 --> 00:11:25,116 325 00:11:26,986 --> 00:11:32,590 ما داریم چی کار می کنیم؟ 326 00:11:34,493 --> 00:11:37,228 اهمیتی نمیدوتم چه اتفاقای دیگه ای بیوفته 327 00:11:37,230 --> 00:11:40,131 من و تو از اینجا جون سالم بدر می بریم 328 00:11:40,133 --> 00:11:41,499 باشه 329 00:11:41,501 --> 00:11:42,967 هی ما توافق کردیم 330 00:11:42,969 --> 00:11:45,136 توی خونه نه 331 00:11:45,138 --> 00:11:47,372 ساعت باحالی داری ریک 332 00:11:47,374 --> 00:11:48,673 می تونم ببینمش؟ 333 00:11:48,675 --> 00:11:50,475 نه مرسی 334 00:11:50,477 --> 00:11:51,676 باشه 335 00:11:51,678 --> 00:11:52,877 داری زور میزنی که 336 00:11:52,879 --> 00:11:54,179 بفهمی چطوری اون سپر هارو بیار پایین؟ 337 00:11:54,181 --> 00:11:55,914 کسی فکر نمی کنه قضیه مشکوکه 338 00:11:55,916 --> 00:11:58,383 که یه عالمه آدم اینجا نمی تونند صبر کنند واسه بیرون رفتن؟ 339 00:11:58,385 --> 00:12:02,053 تو روان گسیخته ای ریک، از زمان ویتنام روان گسیخته بودی 340 00:12:02,055 --> 00:12:03,388 خوب حالا می خوای چیکار کنی 341 00:12:03,390 --> 00:12:05,023 وقتی به دنیا برگشتی 342 00:12:05,025 --> 00:12:07,592 SHI-I-I-I-T. 343 00:12:07,594 --> 00:12:10,028 نه! از توی سرم برین بیرون انگلا 344 00:12:10,030 --> 00:12:11,229 بندازش 345 00:12:11,231 --> 00:12:12,897 346 00:12:12,899 --> 00:12:14,999 347 00:12:15,768 --> 00:12:17,001 بدش من 348 00:12:17,003 --> 00:12:18,937 349 00:12:18,939 --> 00:12:20,572 350 00:12:20,574 --> 00:12:22,440 اینجا کسی واقعی هم هست؟ 351 00:12:22,442 --> 00:12:23,842 من تنها فرد واقعی روی زمینم؟ 352 00:12:23,844 --> 00:12:25,110 شاید 353 00:12:25,112 --> 00:12:27,245 یا شاید همه ما واقعی هستیم 354 00:12:27,247 --> 00:12:29,180 منُ که میشناسی، منم زرافه وارونه 355 00:12:29,182 --> 00:12:30,949 گردن و پاهای کوتاه دارم 356 00:12:30,951 --> 00:12:33,017 با چنگیز کالج رفتم 357 00:12:33,019 --> 00:12:35,120 روح داخل شیشه مربا رو از ویتنام نجات دادم 358 00:12:35,122 --> 00:12:37,088 و بت چند دفعه شده که 359 00:12:37,090 --> 00:12:39,190 روی شونه ام گریه کردی 360 00:12:39,192 --> 00:12:41,059 خیلی 361 00:12:41,061 --> 00:12:42,961 خوب شاید همه مون جعلی باشیم 362 00:12:42,963 --> 00:12:44,362 منطقی نیست 363 00:12:44,364 --> 00:12:46,531 یا شاید فقط یه نفر فریبکار 364 00:12:46,533 --> 00:12:48,366 اینجاست که مدام بهمون میگه 365 00:12:48,368 --> 00:12:50,802 راه نجات اینه که اینجا حبس شیم 366 00:12:50,804 --> 00:12:52,270 و به هم سوء ظن داشته باشیم 367 00:12:52,272 --> 00:12:53,605 هی منُ سرزنش نکنید 368 00:12:53,607 --> 00:12:55,206 من خودم سعی کردم سامرُ با تیر بزنم 10دیقه قبل 369 00:12:55,208 --> 00:12:57,408 میدونم، همه ما خاطرات دوستداشتنی از ریک داریم 370 00:12:57,410 --> 00:12:59,377 اما واقعا باید باور کنیم که 371 00:12:59,379 --> 00:13:02,280 یه مخترع دیوانه با یه ماشین پرنده 372 00:13:02,282 --> 00:13:05,817 پس از سالها یه هو دم در خونه ظاهر بشه 373 00:13:05,819 --> 00:13:07,318 آره اون یه عالمه تکه کلامه 374 00:13:07,320 --> 00:13:09,821 عجیب غریبِ من درآوردی داره 375 00:13:09,823 --> 00:13:11,322 WUBBA LUBBA DUB DUB! 376 00:13:11,324 --> 00:13:13,391 RICKY TICKY TAVI, BEYOTCH! 377 00:13:13,393 --> 00:13:16,728 AND THAT'S THE WA-A-A-A-Y THE NEWS GOES. 378 00:13:16,730 --> 00:13:17,962 HIT THE SACK, JACK. 379 00:13:17,964 --> 00:13:19,764 UH-OH! SOMERSAULT JUMP. 380 00:13:19,766 --> 00:13:21,232 AIDS! 381 00:13:21,234 --> 00:13:24,936 و واسه همینه که همیشه میگم SHUM SHUM SHLIPPEDY DOP! 382 00:13:24,938 --> 00:13:28,640 علــــــــــف مزه بدی میده 383 00:13:28,642 --> 00:13:30,341 توی فاضلاب نپر 384 00:13:30,343 --> 00:13:31,342 وقته همبر ـه 385 00:13:31,344 --> 00:13:33,244 RUBBER BABY BABY BUNKERS! 386 00:13:33,246 --> 00:13:35,413 تخمامُ لیس بزن 387 00:13:35,415 --> 00:13:36,614 388 00:13:36,616 --> 00:13:37,949 آره اونارو همیشه میگم 389 00:13:37,951 --> 00:13:39,250 390 00:13:39,252 --> 00:13:40,685 391 00:13:40,687 --> 00:13:43,154 آره فراموش نکنید که اون همیشه به طور مبهمی به داستان بر میگرده 392 00:13:43,156 --> 00:13:44,756 بت من پدرتم 393 00:13:44,758 --> 00:13:46,024 واقعاً پدر ؟ واقعا؟ 394 00:13:46,026 --> 00:13:47,659 ریک اگه می خوای ثابت کنی واقعی هستی 395 00:13:47,661 --> 00:13:50,028 کاریُ انجام بده که بقیه میخوان و 396 00:13:50,030 --> 00:13:51,362 سپر ها رو برار 397 00:13:51,364 --> 00:13:52,964 و بزار از این خراب شده بریم 398 00:13:52,966 --> 00:13:56,267 چرا مجبورم نمیکنی پسره ی خنگ 399 00:13:56,269 --> 00:13:58,803 با اون اسمت که از یه نویسنده یهودی برداشته شده 400 00:13:58,805 --> 00:14:00,171 401 00:14:00,173 --> 00:14:02,540 402 00:14:02,542 --> 00:14:04,008 تفنگُ بده من 403 00:14:04,010 --> 00:14:07,145 جلوی پنسلوستر نه 404 00:14:07,147 --> 00:14:08,947 ببرینش توی گاراژ 405 00:14:08,949 --> 00:14:10,348 406 00:14:10,350 --> 00:14:13,218 گوش کن بهم انگل حرومزاده 407 00:14:13,220 --> 00:14:15,653 می تونیم از راه آسون انجامش بدیم و یا از راه سخت 408 00:14:15,655 --> 00:14:17,121 میخوای زنده بمونی؟ 409 00:14:17,123 --> 00:14:18,456 سپر های ضد انفجارُ بردار 410 00:14:18,458 --> 00:14:20,391 خفه شو پشکل شستشوی مغزی شده 411 00:14:20,393 --> 00:14:22,894 شاید منم واقعی نباشم چون منم شستشوی مغزی شدم 412 00:14:22,896 --> 00:14:24,495 میدونی ریک؟ کار راحتی نیست 413 00:14:24,497 --> 00:14:26,397 همه ما تورو به عنوان یه دوست میشناسیم 414 00:14:26,399 --> 00:14:28,032 اُه واقعاً؟ 415 00:14:28,034 --> 00:14:30,068 !خوب اما تو توی خاطرات من یه تیکه عَنی مورتی 416 00:14:30,070 --> 00:14:31,336 417 00:14:31,338 --> 00:14:32,904 چیزی حدود هزارتا خاطره از 418 00:14:32,906 --> 00:14:35,406 توـه احمق تو ذهنم دارم که فقط 6تاش دلپذیرـه 419 00:14:35,408 --> 00:14:37,041 بقیه همش آشغال آزار دهندس 420 00:14:37,043 --> 00:14:39,244 پس چرا یه لطفی به جفتمون نمیکنی و ماشه رو نمیکشی؟ 421 00:14:39,246 --> 00:14:40,645 __بزن مادر 422 00:14:40,647 --> 00:14:43,648 بکش ماشه رو 423 00:14:44,416 --> 00:14:46,084 424 00:14:46,086 --> 00:14:48,019 بچه جادوگر انگل بود؟ 425 00:14:48,021 --> 00:14:49,888 اون زنم رو واسم جور کرد 426 00:14:49,890 --> 00:14:51,823 !عی وخی 427 00:14:51,825 --> 00:14:53,358 حلش کردم ریک 428 00:14:53,360 --> 00:14:54,893 انگل ها فقط می تونند خاطرات خوش خلق کنند 429 00:14:54,895 --> 00:14:56,194 میدونم تو واقعی هستی چون 430 00:14:56,196 --> 00:14:59,330 یک تُن خاطره بد از تو دارم 431 00:14:59,332 --> 00:15:04,669 ♪ این خاطراتی که ما داریم 432 00:15:06,205 --> 00:15:11,843 ♪ خاطراتی که ما پروردیم ♪ 433 00:15:11,845 --> 00:15:21,753 ♪ کاش بتونیم دوباره به اون زمان برگردیم ♪ 434 00:15:21,755 --> 00:15:23,955 435 00:15:23,957 --> 00:15:26,057 احسنت مورتی، حق با تو ـه 436 00:15:26,059 --> 00:15:28,359 این همون چیزی نبود که با داد کشیدن میخواستی بهم بفهمونی؟ 437 00:15:28,361 --> 00:15:30,962 اممم آره خوب 438 00:15:30,964 --> 00:15:33,798 چه عجب که افتاد 439 00:15:33,800 --> 00:15:35,233 440 00:15:35,235 --> 00:15:36,734 حالا بزن بریم مورتی 441 00:15:36,736 --> 00:15:39,070 کلی آشنا و فامیل داریم که باید نابودشون کنیم 442 00:15:39,072 --> 00:15:41,172 443 00:15:42,441 --> 00:15:44,943 همه آروم باشند، قرار یه توضیح باشه 444 00:15:44,945 --> 00:15:47,645 لازمه هرکسُ که فقط خوبی هاشُ یادمونه بکشیم 445 00:15:47,647 --> 00:15:49,814 کی خاطره بدی از خانوم فریزر داره؟ 446 00:15:49,816 --> 00:15:52,884 همه از من خاطره بد دارن 447 00:15:52,886 --> 00:15:54,819 یادتون ـه اون دفعه رو؟ 448 00:15:54,821 --> 00:15:58,823 449 00:15:58,825 --> 00:16:01,693 نمی تونستیم جلو جیغ زدنمونُ بگیریم 450 00:16:01,695 --> 00:16:05,263 ترن هوایی بد حساب نمیشه خانوم فریزر 451 00:16:05,265 --> 00:16:06,764 هیجانی ـه 452 00:16:06,766 --> 00:16:10,601 و تو یه همدم بی نظیر بودی در همه عمرم 453 00:16:10,603 --> 00:16:11,636 454 00:16:11,638 --> 00:16:13,638 بزارین برم بیرون 455 00:16:13,640 --> 00:16:15,139 بزارین برم بیرون 456 00:16:15,141 --> 00:16:16,641 457 00:16:16,643 --> 00:16:18,409 458 00:16:18,411 --> 00:16:20,278 همه واستن عقب اگه انگل نیستین 459 00:16:20,280 --> 00:16:22,313 لازم نیست بترسین تو چی سامر؟ 460 00:16:22,315 --> 00:16:25,416 چرا همش میاین سراغ من؟ 461 00:16:26,185 --> 00:16:27,685 462 00:16:27,687 --> 00:16:30,254 دیگه هرگز توی اتاق من نرو نرفتم 463 00:16:30,256 --> 00:16:31,589 اون واقعی ـه 464 00:16:31,591 --> 00:16:34,959 اون خواهر عوضیه من ـه 465 00:16:34,961 --> 00:16:36,661 ایول 466 00:16:36,663 --> 00:16:38,496 ♪ 467 00:16:38,498 --> 00:16:40,198 ...مامان منُ میرسونی به 468 00:16:40,200 --> 00:16:42,000 هممم آره ساعت چنده؟ 469 00:16:42,002 --> 00:16:43,368 مستی؟ 470 00:16:43,370 --> 00:16:44,969 تو چیکاره ای؟ 471 00:16:44,971 --> 00:16:46,337 زن مربی ام 472 00:16:46,339 --> 00:16:47,705 473 00:16:47,707 --> 00:16:49,707 قندعسلم حالت خوبه؟ 474 00:16:49,709 --> 00:16:52,877 زدی کبودم کردی امروز روز عکس ـه 475 00:16:52,879 --> 00:16:55,446 حساس نشو، میتونم درستش کنم 476 00:16:55,448 --> 00:16:57,448 میخوام که پلیس بیاد منُ ببره 477 00:16:57,450 --> 00:16:59,350 مورتی به این خانوم که خیلی زود منُ حامله شده و مدام اینُ میزنه تو سر ما سلاح بده 478 00:16:59,350 --> 00:17:01,519 مورتی به این خانوم که خیلی زود منُ حامله شده و مدام اینُ میزنه تو سر ما سلاح بده 479 00:17:01,519 --> 00:17:03,821 مورتی به این خانوم که خیلی زود منُ حامله شده و مدام اینُ میزنه تو سر ما سلاح بده 480 00:17:03,823 --> 00:17:06,190 مرسی عزیزم 481 00:17:06,192 --> 00:17:08,526 حدس میزدم که بیش از حد هندیه که من و تو کلیه هامون به هم بخوره 482 00:17:08,526 --> 00:17:10,028 حدس میزدم که بیش از حد هندیه که من و تو کلیه هامون به هم بخوره 483 00:17:10,030 --> 00:17:12,196 484 00:17:12,198 --> 00:17:13,798 485 00:17:13,800 --> 00:17:15,800 486 00:17:18,337 --> 00:17:21,639 487 00:17:21,641 --> 00:17:24,642 488 00:17:24,644 --> 00:17:25,743 بیخیال پسر 489 00:17:25,745 --> 00:17:27,478 ما یه سکوت ناخوشایند یا یه 490 00:17:27,480 --> 00:17:29,247 گوز ناجور توی مسافرت نداریم؟ 491 00:17:29,249 --> 00:17:31,249 زود باش، پنسلوستر یه چیزی بهم برسون (یه خاطره بدُ یادم بیار) 492 00:17:31,251 --> 00:17:32,583 ریک من پنسلوسترم 493 00:17:32,585 --> 00:17:34,819 به این اسم گوش کن، تو نمی تونی منُ بکشی 494 00:17:34,821 --> 00:17:36,988 حق با توست 495 00:17:36,990 --> 00:17:39,824 پنسلوسترُ بکش 496 00:17:39,826 --> 00:17:42,226 497 00:17:42,861 --> 00:17:45,163 498 00:17:45,165 --> 00:17:47,732 499 00:17:47,734 --> 00:17:49,600 500 00:17:49,602 --> 00:17:51,436 سامر من همیشه عاشقت بودم 501 00:17:51,438 --> 00:17:53,738 502 00:17:53,740 --> 00:17:55,239 503 00:17:56,675 --> 00:17:59,577 504 00:18:03,682 --> 00:18:05,950 505 00:18:09,188 --> 00:18:12,223 !اُه خدای من فکر کردم رفتین کنسرت 506 00:18:12,225 --> 00:18:14,525 بلیط ها رو فراموش کردیم چرا توی آشپزخونه!؟ 507 00:18:14,527 --> 00:18:16,561 من همه جا اینکارُ انجام میدم شرمنده ام نکن 508 00:18:16,563 --> 00:18:18,096 تو که قربانی نیستی اینجا 509 00:18:18,098 --> 00:18:21,232 ازت متنفرم و داشتم به دوستت گریس فکر میکردم 510 00:18:21,234 --> 00:18:22,934 511 00:18:22,936 --> 00:18:25,770 512 00:18:26,738 --> 00:18:28,639 ارباب ریک 513 00:18:28,641 --> 00:18:31,242 اون دفعه رو یادت میاد که نمی خواستی بهم شلیک کنی؟ 514 00:18:31,244 --> 00:18:32,577 515 00:18:32,579 --> 00:18:34,979 فک کنم ترتیب خدمتکارُ دادم 516 00:18:34,981 --> 00:18:36,948 وزن داشت؟ 517 00:18:36,950 --> 00:18:38,282 آره من گرفتم 518 00:18:38,284 --> 00:18:40,751 بازی با جمله کارُ خدمتکار کرده 519 00:18:40,753 --> 00:18:42,653 مرسی روح تو شیشه مربا 520 00:18:42,655 --> 00:18:47,091 تو همیشه توی کمدی پتانسیل خوبی داشتی 521 00:18:47,093 --> 00:18:48,626 522 00:18:48,628 --> 00:18:49,627 523 00:18:49,629 --> 00:18:51,662 باید منُ یه جا قایم کنی گری خوابالو 524 00:18:51,664 --> 00:18:53,464 نگران نباش من یه نقشه ای دارم 525 00:18:53,466 --> 00:18:55,933 ...اگه بتونیم خودمونُ برسونیم به قایقم 526 00:18:55,935 --> 00:18:57,268 527 00:18:57,270 --> 00:18:58,669 528 00:18:58,671 --> 00:19:02,573 منُ بفرست پیش گری من میخوام با گری باشم 529 00:19:02,575 --> 00:19:04,275 530 00:19:04,277 --> 00:19:05,676 چه مرگته؟ 531 00:19:05,678 --> 00:19:07,645 مواظب اون یارو ولگرده باش 532 00:19:07,647 --> 00:19:09,747 درُ باز کن 533 00:19:09,749 --> 00:19:12,283 وقت نیست فقط فرار کن 534 00:19:12,285 --> 00:19:14,519 بیا بیرون و بهم کمک کن 535 00:19:14,521 --> 00:19:17,255 فقط فرار کن 536 00:19:17,257 --> 00:19:20,124 شرمنده جری تو واقعی هستی 537 00:19:20,126 --> 00:19:22,360 من انگلم 538 00:19:22,362 --> 00:19:24,529 آره ولی تو زندگی واقعی 539 00:19:24,531 --> 00:19:28,766 من زمان لازم دارم تا گری خوابالو رو فراموش کنم 540 00:19:28,768 --> 00:19:30,067 منم همینطور 541 00:19:31,837 --> 00:19:32,937 542 00:19:32,939 --> 00:19:34,972 از این به بعد همه مون باید مواظب باشیم 543 00:19:34,974 --> 00:19:37,642 وقتی از فضا بر می گردیم دستامونُ بشوریم 544 00:19:37,644 --> 00:19:39,210 545 00:19:39,212 --> 00:19:40,545 افسرده کننده ست 546 00:19:40,547 --> 00:19:42,547 ما هرچی آدم خوب تو خونه بودُ کشتیم 547 00:19:42,549 --> 00:19:44,549 ما اون چیزی هستیم که موندیم حداقل ما یه خانواده ایم 548 00:19:44,551 --> 00:19:46,217 حداقل ما واقعی هستیم 549 00:19:46,219 --> 00:19:48,019 RICKY TICKY TAVI!!! 550 00:19:48,021 --> 00:19:50,621 الهی آمین 551 00:19:50,623 --> 00:19:53,324 الان این عن آقا کوچولو گرسنه ست 552 00:19:53,326 --> 00:19:55,326 یکی اون دیس گوشت خوک بده این ور 553 00:19:55,328 --> 00:19:58,563 554 00:19:58,565 --> 00:19:59,564 555 00:19:59,566 --> 00:20:01,732 چیزی شده بت؟ چرا ناراحتی 556 00:20:01,734 --> 00:20:02,733 557 00:20:02,735 --> 00:20:03,834 558 00:20:03,836 --> 00:20:05,236 559 00:20:05,238 --> 00:20:06,904 560 00:20:06,906 --> 00:20:08,372 اه بت چـــرا؟ ما یه آمبولانسی لازم داریم 561 00:20:08,374 --> 00:20:09,840 تیر اندازی شده، زنم 562 00:20:09,842 --> 00:20:13,177 زنم با به یه دوست خانوادگی قدیمی شلیک کرده 563 00:20:13,179 --> 00:20:15,680 خدای من، خدای من، خدای من، عن آقا 564 00:20:15,682 --> 00:20:17,081 نفس بکش 565 00:20:17,083 --> 00:20:18,883 به من نگاه کن 566 00:20:18,885 --> 00:20:20,651 خوابت نبره 567 00:20:20,653 --> 00:20:22,687 خونریزیِ مرگ همینه؟ 568 00:20:22,689 --> 00:20:24,488 من اینطوری می میرم؟ 569 00:20:24,490 --> 00:20:25,690 570 00:20:25,692 --> 00:20:27,325 چرا اینکارُ کردی بت؟ 571 00:20:27,327 --> 00:20:29,193 572 00:20:29,195 --> 00:20:31,195 573 00:20:31,197 --> 00:20:32,730 574 00:20:32,732 --> 00:20:36,634 ♪ 575 00:21:08,367 --> 00:21:10,635 حالش بهتره انگار 576 00:21:10,637 --> 00:21:13,404 گوش کن بت، خودتُ عذاب نده 577 00:21:13,406 --> 00:21:15,606 منم چند سال پیش همچین اشتباهی کردم 578 00:21:15,608 --> 00:21:17,875 اما در یک مقیاس نجومی 579 00:21:17,877 --> 00:21:19,644 از دستم عصبانیه؟ 580 00:21:19,646 --> 00:21:21,479 شکایت که نکرده ازت 581 00:21:21,481 --> 00:21:24,081 منظورم اینه که باید معادل عصبانی نبودن باشه 582 00:21:24,083 --> 00:21:25,716 583 00:21:25,718 --> 00:21:28,085 می تونیم ببینیمش؟ 584 00:21:28,087 --> 00:21:30,321 دوست داره که تنها باشه 585 00:21:30,323 --> 00:21:33,424 بهم گفت که بهتون بگم شرمندس که 586 00:21:33,426 --> 00:21:35,559 خاطره بدی ازش ندارین 587 00:21:36,728 --> 00:21:39,930 اگه دوسش دارین باید برین 588 00:21:39,932 --> 00:21:41,565 589 00:21:44,902 --> 00:21:49,338 تیم ترجمه لشکده علیرضا کیان Arsenal403@gmail.com 590 00:21:49,932 --> 00:21:52,565 1394/05/30