1
00:00:02,190 --> 00:00:06,360
لا يمكنني تصديق أننا وجدنا
."نسخة من الأرض من فيلم "بول فوندليرز
2
00:00:06,400 --> 00:00:09,630
لا أصدق الأشياء التي
.PG-13 يعتبرها الواقع
(الأفلام التي لا تناسب منهم دون الـ13 :PG-13)
3
00:00:09,670 --> 00:00:12,370
.أجل. أنا غيورٌ جداً -
.لا تكن كذلك، يا (مورتي) -
4
00:00:12,400 --> 00:00:15,270
هناك سلبيات وإيجابيات
في كل إطار زمني بديل
5
00:00:15,300 --> 00:00:16,540
حقائق ممتعة
..عن هذا المكان
6
00:00:16,570 --> 00:00:19,410
لديهم عمالقة، وعناكب بإمكانها
..التخاطر، وأحداث 9/11 11 مرة
7
00:00:19,440 --> 00:00:23,490
وأفضل مثلجات
!في الكون المتعدد
8
00:00:23,520 --> 00:00:26,060
!اصمت -
!سنشتري بعض المثلجات، أيها اللعين
9
00:00:28,060 --> 00:00:29,360
.أوه، عظيم
10
00:00:29,430 --> 00:00:30,960
ما الخطب، يا (ريك)؟
11
00:00:31,000 --> 00:00:32,800
أهوَ الكم المكربن، أو شيٍ ما؟
12
00:00:32,830 --> 00:00:34,930
"الكم المكربن؟"
.يا إلهي، (مورتي)
13
00:00:34,970 --> 00:00:38,900
لا يمكنك إضافة كلمة من الخيال العلمي
.لكلمة سيارة وتآمُل بأنها تعني شيئاً
14
00:00:38,940 --> 00:00:41,380
يبدو أن هنالكَ خطبٌ ما
.في بطارية الكون المصغّر
15
00:00:41,410 --> 00:00:44,640
.علينا الذهابُ للداخل -
نذهب بداخل ماذا؟ -
16
00:00:44,680 --> 00:00:46,510
.البطارية، يا (مورتي)
.سنعودُ بعدَ قليل، يا (سمر)
17
00:00:46,580 --> 00:00:47,950
،ابقِ في مكانك
..لا تلمسي أيّاً من الأزرار
18
00:00:48,010 --> 00:00:51,380
وتجاهلي كلَّ الأفكار التي
.تشعري وكأنها.. عنكبوتية
19
00:00:51,420 --> 00:00:52,820
!انتظر
!لا يمكنكَ تركي هنا
20
00:00:52,850 --> 00:00:55,550
.ستكونينَ بخير
.أيتها السفينة، أبقِ (سمر) آمنة
21
00:00:55,590 --> 00:00:57,560
.إبقاء (سمر) آمنة
22
00:01:00,530 --> 00:01:02,090
.رائع
23
00:01:06,530 --> 00:01:08,570
.عذراً
.مرحباً
24
00:01:10,670 --> 00:01:12,640
ماذا، أتظنينَ
!بأنكِ أفضلَ مني؟
25
00:01:12,670 --> 00:01:14,710
!لا أحدَ أفضلَ منّي
26
00:01:22,010 --> 00:01:23,510
.إبقاء (سمر) آمنة
27
00:01:23,580 --> 00:01:24,780
!يا رجل، ما هذا بحق الجحيم؟
28
00:01:24,850 --> 00:01:26,880
!هذا كان طبيب بناتي
29
00:01:26,920 --> 00:01:28,690
!كلا، توقف
!لا تقتليه
30
00:01:28,720 --> 00:01:30,020
.تم التأكيد
31
00:01:32,720 --> 00:01:34,390
.يا إلهي
.لا يمكنني الشعورُ بساقيّ
32
00:01:34,430 --> 00:01:35,660
!النجدة
!النجدة
33
00:01:35,690 --> 00:01:38,400
.إبقاء (سمر) آمنة -
.لا أشعر بأني بأمان -
34
00:01:38,430 --> 00:01:40,100
.تم التأكيد
35
00:01:40,170 --> 00:01:42,470
.كلا
36
00:01:42,530 --> 00:01:44,040
.يا إلهي، ساعدني
!ساعدني
37
00:01:44,070 --> 00:01:46,040
!ساعديني، أرجوك
.يمكنكِ مساعدتي
38
00:01:46,070 --> 00:01:49,110
:ترجمة
@llKAxll - @Sarah0Juve
38
00:02:13,800 --> 00:02:17,410
{\fnAGA Rasheeq V.2 رشيق\fs25\b1\c&F5F5DC&\3c&H09}:عنوان الحلقة
{\fnAGA Rasheeq V.2 رشيق\fs31\b1\cFF0da28&\3c&H09}أفعال ريك لابدَّ وأنها مجنونة
39
00:02:19,440 --> 00:02:21,440
.أوه، يا رجل
أينَ نحن، يا (ريك)؟
40
00:02:21,470 --> 00:02:22,870
أتذكر قبلَ ثمانية
ثوانٍ مضت
41
00:02:22,910 --> 00:02:24,510
،عندما قلت
"نذهب بداخل ماذا؟"
42
00:02:24,540 --> 00:02:25,980
وأنا قلت، "البطارية"؟
43
00:02:26,010 --> 00:02:27,680
،ومن ثمَّ ظهرنا هنا
..ولم أكن مثل
44
00:02:27,750 --> 00:02:28,950
".ياللعجب، هذا غيرُ متوقع"
45
00:02:29,010 --> 00:02:30,950
هذا ليسَ ما كنتُ
.أتوقعه، يا (مورتي)
46
00:02:31,020 --> 00:02:32,580
.يالهُ من سرٍّ محيّر -
.حسناً، حسناً -
47
00:02:32,650 --> 00:02:34,520
.نحنُ بداخل البطارية
.فهمتُ الأمر
48
00:02:34,550 --> 00:02:36,550
.ليسَ عليك أن تجبرني على الفهم -
.هذا ليسَ صحيح -
49
00:02:36,590 --> 00:02:37,920
يُفترض لهذا
الأنبوب أن يضخ
50
00:02:37,960 --> 00:02:40,730
عشرون تيراوات من العصير
.إلى المحرّك، يا (مورتي)
51
00:02:40,760 --> 00:02:42,560
بدلاً من ذلك
نملك.. صفر؟
52
00:02:42,590 --> 00:02:43,860
الآن ما الذي
يفعله هؤلاء الناس؟
53
00:02:43,900 --> 00:02:46,200
ناس؟
54
00:02:46,230 --> 00:02:47,900
.حان وقت إصلاح المحرّك
55
00:02:47,970 --> 00:02:50,700
.حسناً، يا (مورتي)، تمسّك بشيء
56
00:02:53,070 --> 00:02:54,570
!سُحقاً
57
00:02:54,610 --> 00:02:55,870
اعتقدت بأننا بداخل
.بطارية سيارتك، يا (ريك)
58
00:02:55,910 --> 00:02:59,140
هذا أشبه بكوكب
.كامل أو شيءٍ ما
59
00:02:59,180 --> 00:03:01,080
.شكراً، يا (مورتي)
.أنا فخورٌ بهذا الكوكب
60
00:03:01,110 --> 00:03:02,480
.تفقّده
61
00:03:02,550 --> 00:03:06,480
وضعت فسيفسائي مكاني
فارغ داخل حقل زمني مُعدّل
62
00:03:06,550 --> 00:03:08,920
.حتى طوّر الكوكب حياةً ذكيّة
63
00:03:08,950 --> 00:03:11,960
من ثمَّ قدمتُ هذه الحياة
لعجائب الكهرباء
64
00:03:12,020 --> 00:03:13,890
والتي يولّدونها الآن
.على الصعيد العالمي
65
00:03:13,930 --> 00:03:15,760
وكما تعلم، بعضاً
منها يذهب لمحرّكي
66
00:03:15,790 --> 00:03:17,030
.وشحن هاتفي وأشياء
67
00:03:17,060 --> 00:03:19,560
لديكَ كوكب كامل يعمل
من أجل أن يولّد طاقةً لك؟
68
00:03:19,600 --> 00:03:20,870
.هذه عبودية
69
00:03:20,900 --> 00:03:23,030
.إنهم مجتمع
.إنهم يعملون من أجلِ بعضهم، يا (مورتي)
70
00:03:23,070 --> 00:03:24,970
.إنهم يدفعون لبعضهم
.إنهم يشترونَ منازل
71
00:03:25,000 --> 00:03:26,700
يتزوجون وينجبونَ أطفالاً
72
00:03:26,740 --> 00:03:28,140
يحلّون محلّهم عندما
.يشيخون وينتجونَ طاقة
73
00:03:28,170 --> 00:03:30,240
هذا أشبه بعبودية
.مع خطواتٍ إضافية
74
00:03:30,280 --> 00:03:33,210
.أوه، لا لا
.أحدهم سيُضاجَع في الجامعة
75
00:03:33,250 --> 00:03:35,610
يبدو أنه قد تمّت زيارتنا ثانيةً
76
00:03:35,650 --> 00:03:38,550
،من الفضائي المعروف بـ(ريك)
..الذي قد منح عالمنا
77
00:03:38,580 --> 00:03:40,650
هدية تكنولوجيا
.صندوق الجوبل
78
00:03:40,690 --> 00:03:43,190
والتي وعندَ الدوس
عليها تولّد كهرباء
79
00:03:43,220 --> 00:03:44,860
توفّر الطاقة لمنازلنا وأعمالنا
80
00:03:44,890 --> 00:03:51,160
وتطوّر من حياتنا اليومية، في حين نزيل
.بأمان الطاقة النفايات الخطر إلى بركان صرف خاص
81
00:03:51,230 --> 00:03:52,860
ولكن لمَ قد عادَ (ريك)؟
82
00:03:52,900 --> 00:03:55,500
وماذا سيقول عندما
يسمع بالأخبار العظيمة؟
83
00:03:55,530 --> 00:03:57,130
.لنكتشف ذلك
84
00:03:57,170 --> 00:03:59,540
عليكَ أن تخبر هؤلاء الناس
.بأنهم داخلَ بطارية، يا (ريك)
85
00:03:59,600 --> 00:04:02,040
!هذا عبث
.هناكَ متعهديّ طعام في الأسفل
86
00:04:02,070 --> 00:04:04,240
يقومون بتجهيز
.أطباق تسخين الطعام
87
00:04:04,280 --> 00:04:05,330
هلّا هدأت، يا (مورتي)؟
88
00:04:05,360 --> 00:04:07,680
لا يوجد ما هوَ ليسَ
.بشريف حولَ ما نفعله
89
00:04:07,710 --> 00:04:09,250
.والآن ارتد هذه
90
00:04:09,280 --> 00:04:11,150
.هؤلاء الناس يظنوننا فضائيين -
ماذا؟، لماذا؟ -
91
00:04:11,180 --> 00:04:15,090
من الواضح أنكَ لا تعرف
.شيء حول إصلاح المركبات
92
00:04:19,190 --> 00:04:21,190
.انتظر سلّم النزول، يا (مورتي)
93
00:04:21,230 --> 00:04:22,860
.إنهم يحبون السلّم البطيء
94
00:04:22,930 --> 00:04:28,070
يصيبهم إنتصاب عندما
.يرون هذا السلّم ينزل ببطئ
95
00:04:29,900 --> 00:04:32,340
!تحياتي
96
00:04:33,810 --> 00:04:35,270
.عليكَ رفعُ إصبعك، يا (مورتي)
97
00:04:35,340 --> 00:04:37,270
أخبرتهم أنها تعني
."السلام بينَ العوالم"
98
00:04:37,340 --> 00:04:38,640
كم هوَ مضحكٌ هذا الأمر؟
99
00:04:45,080 --> 00:04:46,280
.قادمين
100
00:04:46,320 --> 00:04:48,550
.فضائييَن حقيقييَن يمشونَ هنا
101
00:04:48,620 --> 00:04:50,550
.صديقنا الفضائي، (ريك)
102
00:04:50,620 --> 00:04:52,720
،سيدي الرئيس
لم أستطع عدم ملاحظة
103
00:04:52,760 --> 00:04:54,890
أن لديكم مشاكل
.في توليد الطاقة
104
00:04:54,930 --> 00:04:57,260
.هذا صحيح
.لقد تطوّرنا
105
00:04:57,300 --> 00:05:00,730
،لدينا أبرع عالم
..(زيب زانفلورب)
106
00:05:00,770 --> 00:05:04,350
،قد طوّر مصدر للطاقة
.والذي بدوره جعل جهاز الجوبل مهملاً
107
00:05:05,840 --> 00:05:07,070
.أُحبُّ أن أراه
108
00:05:07,110 --> 00:05:09,840
.عليكَ اللعنة -
!ما الذي قلتهُ لي؟ -
109
00:05:09,880 --> 00:05:10,980
".عليكَ اللعنة"
110
00:05:11,040 --> 00:05:13,840
لقد أخبرتني أنها
."تعني"شكراً جزيلاً
111
00:05:13,880 --> 00:05:16,910
.أوه، صحيح
.أضربني
112
00:05:16,950 --> 00:05:18,650
كلا، كلا
.بل أضربني أنا
113
00:05:22,890 --> 00:05:26,960
(زيب)، لديك ضيفُ
.شرف من وراء النجوم
114
00:05:26,990 --> 00:05:29,910
.قلت 12 مثبّت كم، وليسَ 11
115
00:05:29,940 --> 00:05:31,640
.أصلحها أو إنها مؤخرتك
116
00:05:31,680 --> 00:05:33,220
أنا في منتصف
.شيءٍ ما، يا (كريس)
117
00:05:33,250 --> 00:05:36,590
.هذا (ريك) الفضائي، يا (زيب)
118
00:05:36,620 --> 00:05:38,090
.(ريك) الفضائي
119
00:05:38,120 --> 00:05:40,490
..(ريك) الفضائي
120
00:05:40,520 --> 00:05:42,090
أحقاً؟
ستقوم بفعل هذه الحركة؟
121
00:05:42,130 --> 00:05:43,790
.لقد أرشدتُ جميع حضارتك
122
00:05:43,830 --> 00:05:45,900
لدى شعبك عطلة
."تسمّى "شكر (ريك)
123
00:05:45,930 --> 00:05:47,530
يعلّمون الأطفالَ
.عنّي في المدرسة
124
00:05:47,560 --> 00:05:48,730
.أنا لم أكمل دراستي
125
00:05:48,770 --> 00:05:50,100
.إنها ليست مكاناً للأذكياء
126
00:05:50,130 --> 00:05:52,000
!أوه، سُحقاً
127
00:05:52,040 --> 00:05:53,940
..اسمعني، أيها المتعجرف
128
00:05:53,970 --> 00:05:57,110
(ريك) كانَ يأمل في رؤية
.مصدر الطاقة الجديد خاصتك
129
00:05:57,140 --> 00:06:00,140
أعتقد أن بإمكانه تعلّم
.الكثيرَ منك، يا (زيب)
130
00:06:00,180 --> 00:06:01,640
.حسناً
131
00:06:01,680 --> 00:06:03,750
،يصعُب على الناس الفهم
132
00:06:03,780 --> 00:06:06,750
ولكن بداخل هذا
.الوعاء كون لانهائي
133
00:06:06,780 --> 00:06:10,190
مع كوكب قادر على
.توليد كميات هائلة من الطاقة
134
00:06:10,220 --> 00:06:12,560
.اسمّيه الكون المصغّر
135
00:06:12,590 --> 00:06:14,620
.اسمٌ غبي
136
00:06:14,690 --> 00:06:16,030
عذراً؟ -
.لا شيء -
137
00:06:16,060 --> 00:06:18,190
أعني، أنهُ من الصعب
.علينا فهم كلُّ هذا
138
00:06:18,230 --> 00:06:22,800
هل من الممكن أن نأخذ جولة
في كونكَ المصغّر من الداخل؟
139
00:06:22,830 --> 00:06:24,760
هذا ليسَ مصنع
.شوكولاتة لعين
140
00:06:24,780 --> 00:06:25,670
.لا أملكُ وقت
141
00:06:25,700 --> 00:06:29,710
ألم تقل بأن الوقت يمضي بشكلٍ أبطئ
.في الكون المصغّر مقارنةً بالعالم الحقيقي
142
00:06:29,740 --> 00:06:32,070
.نعم، يا (كريس)
.شكراً لتذكيري بذلك
143
00:06:32,110 --> 00:06:34,610
.رئيسٌ عظيم
.حسناً، لنذهب
144
00:06:36,210 --> 00:06:37,310
.أمسك بشيء
145
00:06:38,870 --> 00:06:42,670
وضعتُ فراغاً غيرَ محدود داخل
.حقلٍ زمني مؤقت حتى يتطوّر العالم
146
00:06:42,700 --> 00:06:47,910
من ثمَّ أدخلتُ أُناساً لهذا العالم
إلى عجائب الكهرباء على شكلِ جهاز
147
00:06:47,940 --> 00:06:49,640
."أدعوه بـ"كرانك فوبل
148
00:06:49,680 --> 00:06:51,080
..ما لا يعرفونهُ هو
149
00:06:51,110 --> 00:06:56,780
أن 80% من الطاقة يتم تحويلها
.خارج الكون المصغّر لنستخدمها نحن
150
00:06:56,850 --> 00:06:58,350
.لا مزيد من صناديق الجوبل
151
00:06:58,390 --> 00:07:00,320
،عليَّ إخبارك، يا (زيب)
..من دونِ إهانة
152
00:07:00,350 --> 00:07:02,720
أعتقد حقاً بأن ما تقوم
.بهِ هنا غيرَ أخلاقي
153
00:07:02,760 --> 00:07:04,190
.إنهُ ليسَ برائع -
!ماذا؟ -
154
00:07:04,220 --> 00:07:07,160
جعلتَ الناس على
هذا الكوكب عبيداً
155
00:07:07,190 --> 00:07:08,890
.ليصنعوا لكَ الطاقة
156
00:07:08,930 --> 00:07:10,400
،أعني
.هذا ما أسمّيها عنصرية
157
00:07:10,430 --> 00:07:12,330
.كلا، كلا
إنهم يعملون من أجل بعضهم البعض
158
00:07:12,370 --> 00:07:14,600
في مقابل المال الذي
..يستخدمونه فيما بعد
159
00:07:14,630 --> 00:07:17,800
حسناً، أنا هذه تبدو لي
.عنصرية مع خطواتٍ إضافية
160
00:07:17,840 --> 00:07:21,640
.إيك باربا ديركل
.أحدهم سيُضاجَع في الجامعة
161
00:07:21,680 --> 00:07:22,940
(ريك)، هل لي بكلمة؟
162
00:07:22,980 --> 00:07:24,080
ما كانَ ذلك بحق الجحيم؟
163
00:07:24,110 --> 00:07:25,880
.أعرف
إيك باربا ديركل"؟"
164
00:07:25,910 --> 00:07:27,680
إنها تفوّقت على
."الـ"أوه، لا لا
165
00:07:27,710 --> 00:07:31,020
لا، ما الذي تفعله بقولك له
أن كونهُ المصغّر غيرُ أخلاقي؟
166
00:07:31,050 --> 00:07:33,150
ألا ترَ النفاق في ذلك؟
167
00:07:33,190 --> 00:07:35,050
.سُحقاً
.أنتَ محق، يا (مورتي)
168
00:07:35,120 --> 00:07:36,660
.النفاق
169
00:07:36,690 --> 00:07:41,090
على شخصٍ ما في هذا الكوكب أن يكون
عامل متعجرف على مشارف صنع كون مصغّر
170
00:07:41,160 --> 00:07:43,400
والذي من شأنه أن يكون تهديداً
.لجعل الكرانك فلوبل الخاص بـ(زيب) مهملاً
171
00:07:43,430 --> 00:07:45,200
مما سيجبر (زيب) على
.قول أن كوكنهم سيء
172
00:07:45,230 --> 00:07:48,100
وعندَ نقطةٍ ما
.سيدرك النفاقَ في داخله
173
00:07:48,130 --> 00:07:51,040
مما سيعيد الناس في كوكبه
إلى الدوس على صناديق الجوبل
174
00:07:51,070 --> 00:07:53,410
وسأكون أنا وأنت في
!شارع المثلّجات، يا عزيزي
175
00:07:53,440 --> 00:07:55,240
!نأكل تلك المثلجات اللعينة
176
00:07:55,280 --> 00:07:57,240
.نلتهمها، نلتهمها، نلتهمها
177
00:07:58,040 --> 00:07:59,450
لمَ تصنع هذا الوجه؟
178
00:07:59,480 --> 00:08:00,910
!اللعنة
179
00:08:00,950 --> 00:08:02,000
.إنهُ أنا
180
00:08:02,030 --> 00:08:05,050
لقد أقنعت الناس في هذا
.الكوكب بأني مسافر من كوكبٍ آخر
181
00:08:05,090 --> 00:08:07,050
ألا تعتقد بأنكَ
.بالغتَ في ذلكَ قليلاً
182
00:08:07,090 --> 00:08:10,030
أعني، يمكنك تحقيق نفس التأثير
.بإستخدام زوجٍ من.. إنسى الأمر
183
00:08:10,060 --> 00:08:11,460
أتعلمُ ماذا؟
.لا ينبغي أن أكونَ إنتقادي للغاية
184
00:08:11,490 --> 00:08:12,860
.أنا فضائي
185
00:08:12,890 --> 00:08:14,890
.أماكنكم، رجاءً
.نحنُ على وشكِ الهبوط
186
00:08:18,230 --> 00:08:20,800
.سريعٌ جداً
187
00:08:23,440 --> 00:08:26,770
.قوات القانون تقترب من الموقع
188
00:08:26,810 --> 00:08:28,040
.إبقاء (سمر) آمنة
189
00:08:28,070 --> 00:08:30,440
!لا، لا، لا
!لا تؤذي أحد
190
00:08:30,480 --> 00:08:33,450
..تم تأكيد بروتوكول الدفاع المعدّل
191
00:08:33,480 --> 00:08:36,250
..إبقاء (سمر) آمنة
.لا قوّة بدنية
192
00:08:36,280 --> 00:08:38,570
.أجل -
.تتم المعالجة -
193
00:08:38,600 --> 00:08:41,340
أخرجي من المركبة
!ويديكِ إلى الأعلى
194
00:08:41,370 --> 00:08:43,100
.فحص المهاجمين
195
00:08:46,040 --> 00:08:48,440
.الكشف عن الخيار النفسي
196
00:08:48,480 --> 00:08:50,550
.تخمير
(حمل الجنين في الرحم من الحمل وحتى الولادة)
197
00:08:50,580 --> 00:08:51,910
تخمير"؟"
198
00:08:51,950 --> 00:08:55,520
،أخرجي ويديكِ للأعلى
!أو سنضطر لإطلاقِ النار
199
00:08:56,690 --> 00:08:58,310
!قادمة -
!لدينا جهاز -
200
00:08:58,340 --> 00:08:59,470
!قنبلة، قنبلة
201
00:09:02,360 --> 00:09:03,560
أبي؟
202
00:09:03,590 --> 00:09:05,560
.يا إلهي
203
00:09:05,590 --> 00:09:07,230
(هنتر)؟ -
أبي؟ -
204
00:09:07,260 --> 00:09:09,000
ما هذا بحق الجحيم؟
205
00:09:09,030 --> 00:09:11,330
،يا إلهي
!أوقفوا إطلاق النار، تراجعوا
206
00:09:11,370 --> 00:09:12,500
(هنتر)؟
207
00:09:12,530 --> 00:09:14,300
.أبي -
!(هنتر) -
208
00:09:14,340 --> 00:09:16,300
.يا إلهي العزيز، (هنتر)
209
00:09:16,340 --> 00:09:17,640
.طفلي، طفلي
210
00:09:17,710 --> 00:09:20,110
.أنا آسف. أنا آسف
.كلُّ ذلكَ كانَ خطأي
211
00:09:20,140 --> 00:09:22,310
.أنا آسف -
.أترك السيارة وشأنها، يا أبي -
212
00:09:22,340 --> 00:09:23,480
ماذا؟
213
00:09:23,550 --> 00:09:25,580
.أترك السيارة وشأنها
214
00:09:25,610 --> 00:09:27,250
(هنتر)؟ -
..لا -
215
00:09:27,280 --> 00:09:28,380
.يا إلهي
216
00:09:28,420 --> 00:09:30,690
!ابقَ هنا، يا (هنتر)
!لا
217
00:09:30,720 --> 00:09:33,620
!يا إلهي، لا
!(هنتر)
218
00:09:35,120 --> 00:09:37,430
.جميعكم لديكم أشخاصٌ تحبّونهم
219
00:09:37,460 --> 00:09:40,060
.جميعهم يُمكن إعادتهم
.وجميعهم يُمكن يُسلبوا
220
00:09:40,130 --> 00:09:42,360
من فضلكم ابقوا
.بعيدينَ عن المركبة
221
00:09:43,330 --> 00:09:45,670
.إبقاء (سمر) آمنة
222
00:09:45,700 --> 00:09:48,470
وإذا استمرّيت في تفعيل
الفلوبل كرانك الخاصة بكم
223
00:09:48,540 --> 00:09:51,170
.سأقدم لكم تطوّر فضائي آخر
224
00:09:51,210 --> 00:09:53,510
.أنت، دعني أسألكَ شيئاً -
أجل؟ -
225
00:09:53,540 --> 00:09:56,110
أيوجد أحدٌ من علمائك
يعمل على شيءٍ جديد؟
226
00:09:56,180 --> 00:09:57,650
.جميهم
.هذا عملهم
227
00:09:57,680 --> 00:10:00,110
.أجل، أجل
.لكني أعني، بمجال الطاقة
228
00:10:00,180 --> 00:10:02,550
أحدٌ يعمل، لنقل
كون في صندوق؟
229
00:10:02,580 --> 00:10:04,690
كيفَ علمتَ بهذا؟
.إنه فائقُ السريّة
230
00:10:04,750 --> 00:10:08,620
..لذا تذكروا
.الكرانك اليوم لن يكونَ كافياً
231
00:10:08,660 --> 00:10:10,320
.قوموا بذلك
232
00:10:10,390 --> 00:10:13,160
أخبرتهم أنها تعني
."السلام بينَ العوالم"
233
00:10:13,200 --> 00:10:16,260
كم هوَ مضحكٌ هذا الأمر؟ -
.مضحكٌ بحق، يا (زيب) -
234
00:10:16,300 --> 00:10:18,630
،أنتَ، يا (زيب)
رئيسك المزيف في عالمك المزيف
235
00:10:18,670 --> 00:10:20,740
لديه شيءٌ مزيف
.مهم ليريك إياه
236
00:10:23,210 --> 00:10:24,110
،إنها ليست كثيرة الآن
237
00:10:24,130 --> 00:10:26,510
ولكن بمجرّد أن تتعلّم
تسريع المجال الزمني
258
00:10:26,547 --> 00:10:28,681
سأكون قادراً على
التفاعل مع أي حياة حساسة
259
00:10:28,716 --> 00:10:30,516
التي لازالت في
طور النشء ولتعريفهم
260
00:10:30,551 --> 00:10:33,286
على عجائب الكهرباء
بواسطة جهاز مبني على البكرة
261
00:10:33,353 --> 00:10:34,554
.والذي أسميه (بووبل يانك)
262
00:10:34,588 --> 00:10:36,956
لكن الشيء الذي لايعرفونه
263
00:10:37,024 --> 00:10:38,725
.أنكم ستأخذون معظم طاقتهم المنتَجة
264
00:10:38,759 --> 00:10:40,293
.نعم, نعم
.إنني أعيّ هذا
265
00:10:40,327 --> 00:10:42,662
.إنه وقت العرض
266
00:10:46,433 --> 00:10:50,002
هل أنت مدرك أن هذا سيجعل
الـ(فوبل) الغير سلسلة بالية وقديمة؟
267
00:10:50,037 --> 00:10:53,339
.هذا خطأ يا (كايل)
.الذي تفعله أمرٌ خاطئ
268
00:10:53,407 --> 00:10:55,641
.أنت ببساطة.. هذا نظام عبودية
269
00:10:55,676 --> 00:10:58,177
أنت تتحدث عن
.خلق كوكب من العبيد
270
00:10:58,212 --> 00:11:01,514
.لقد أخبرتكَ يا (زيب) -
.لن يكونوا عبيداً -
271
00:11:01,548 --> 00:11:03,683
سيعملون من أجل بعضهم
.البعض ويدفعون لبعضهم المال
272
00:11:03,717 --> 00:11:08,755
هذا يبدو كالعبودية مع
.بعض.. خطوات إضافية
273
00:11:08,789 --> 00:11:10,556
ماذا؟ -
.انتظر لحظة -
274
00:11:10,591 --> 00:11:13,226
هل أنت من صنع عالمي؟
هل عالمي عبارة عن عالم مصغّر؟
275
00:11:13,293 --> 00:11:15,561
.بل إنه كون دقيق -
.آه، بالغ الصغر -
276
00:11:15,596 --> 00:11:17,396
!أيها الوغد
277
00:11:17,464 --> 00:11:19,532
.شكراً على كل حال
278
00:11:19,556 --> 00:11:22,056
ما الذي يحدث بحق الحجيم؟ -
.هذا أمر صحي, ثق بي -
279
00:11:22,236 --> 00:11:24,070
.أنت بطاريتي أيها اللعين
280
00:11:24,104 --> 00:11:25,371
.أنتم جميعكم كذلك
281
00:11:25,405 --> 00:11:27,373
.أنا صنعتكم
!الكون المصغّر الخاص بكم سيء للغاية
282
00:11:27,397 --> 00:11:29,997
والكون المصغّر الخاص بكم
!بحجم خزان لعين لحفظ السرطعون
283
00:11:30,021 --> 00:11:30,777
!هذه حماقة
284
00:11:30,778 --> 00:11:33,079
هل هما حقاً فضائيين؟
285
00:11:33,147 --> 00:11:37,250
لا, أنهما فقط عالمان
مجنونان, أنت تعلم؟
286
00:11:37,284 --> 00:11:38,651
،إذاً هو صنع كوناً
287
00:11:38,685 --> 00:11:40,353
.وذلك الفتى من ذلك الكون
288
00:11:40,387 --> 00:11:42,688
.وذلك الفتى صنع كوناً آخر
289
00:11:42,723 --> 00:11:46,292
.وذلك هو الكون الذي ولدتُ فيه
290
00:11:46,326 --> 00:11:48,528
.والذي مات فيه والدي
291
00:11:48,562 --> 00:11:50,763
وهو ذات المكان الذي لم
أجد فيه الوقت لحضور جنازته
292
00:11:50,831 --> 00:11:55,268
وذلك لأنني كنتُ أعمل
.على الكون الذي أصنعه
293
00:11:55,302 --> 00:11:57,069
!لقد صنعتكَ -
.نعم -
294
00:11:57,104 --> 00:11:58,771
العلوم, ها؟
.إنها ليست بذلك الشيء
295
00:11:58,806 --> 00:12:01,107
أتعلم؟ في أحد المرات أطلق
(ريك) عليّ النار من غير قصد
296
00:12:01,141 --> 00:12:02,742
.وأخترق ليزر مسدسه يدي
297
00:12:02,776 --> 00:12:06,345
أعني, أن هذا مشابه للسيدة
العجوز المولعة بالعلم, صحيح؟
298
00:12:06,380 --> 00:12:08,181
..إنها حقـ
299
00:12:08,215 --> 00:12:09,515
عليك أن تتعلق بشدة, أتعلم؟
300
00:12:09,550 --> 00:12:12,351
لأنها.. لأنها
.تضرب بقوة شديدة
301
00:12:12,386 --> 00:12:15,388
!يا إلهي, مالـ.. يا إلهي، لا
302
00:12:20,360 --> 00:12:21,494
.كونٌ بالغ الصغر -
.كونٌ بالغ الصغر -
303
00:12:23,992 --> 00:12:25,959
.هيا, هيا, هيا
304
00:12:25,994 --> 00:12:27,094
!تيرداكتل
(الزاحف المجنّح، ديناصور منقرض)
305
00:12:27,829 --> 00:12:29,130
!أحمق
306
00:12:29,164 --> 00:12:30,765
عندما أخرج من
هذا الكون بالغ الصغر
307
00:12:30,799 --> 00:12:32,667
سأسحقه إلى قطع
.صغيرة وستكون بداخله
308
00:12:32,701 --> 00:12:34,402
نعم, حسناً, عندما أخرج
،من الكون بالغ الصغر هذا
309
00:12:34,436 --> 00:12:36,270
سأخرج من الكون
المصغّر المحيط به
310
00:12:36,305 --> 00:12:38,239
ومن بعدها الكون الدقيق
المحيط بهذا, وخمن ماذا؟
311
00:12:38,273 --> 00:12:39,740
!لا تجعل الأمور أسوأ يا (ريك)
312
00:12:39,775 --> 00:12:41,742
.لن يقوم بتحطيم الكون الخاص بك
313
00:12:41,777 --> 00:12:43,744
أنت تعلم, أننا بحاجته لنشغل السيارة
314
00:12:43,779 --> 00:12:46,113
ألهذا تستخدمون الكون الخاص بنا؟
315
00:12:46,148 --> 00:12:47,782
من أجل تشغيل سيارتك؟
316
00:12:47,816 --> 00:12:49,183
.نعم لكن لا تجامل نفسك
317
00:12:49,218 --> 00:12:51,919
هنالك دائماً بطاريات من الحجم
،(ايه ايه ايه) أيها الحقير السخيف
(رمز لحجم البطاريات التي نستخدمها عادةً:AAA)
318
00:12:52,988 --> 00:12:54,855
ما الذي يفعله؟
ما الذي يصنعه؟
319
00:12:54,890 --> 00:12:56,357
أستطيع صنعَ الأشياء
!أيضاً، يا رفيقي
320
00:12:56,391 --> 00:12:58,226
!تماماً كما صنعت واقعك
321
00:12:59,494 --> 00:13:00,895
..أيها الصانع ابن الـ
322
00:13:00,929 --> 00:13:02,129
323
00:13:02,164 --> 00:13:05,766
أنا صنعت الفتى الذي
!صنع الكوكب الذي تقف عليه
324
00:13:05,801 --> 00:13:08,202
نعم, وأنا صنعت النجوم التي
!أصبحت كربوناً في مبايض والدتك
325
00:13:08,237 --> 00:13:10,004
!أنا لم أطلب أن أُولد
326
00:13:10,038 --> 00:13:11,439
!حسناً, هذا يكفي
.أنا خارج من هنا
327
00:13:11,473 --> 00:13:13,307
سأذهب للبرية
328
00:13:13,342 --> 00:13:16,310
وسأقوم بصنع حياة
.جديدة لنفسي بين قبائل الغابة
329
00:13:16,345 --> 00:13:18,746
.لا يمكن للوضع أن يسوء أكثر من هذا -
.بالتأكيد. حسناً يا (مورتي) -
330
00:13:18,780 --> 00:13:21,182
فقط تأكد أن تعود قبل غروب
.الشمس وإلا فأن قبائل الغابة ستأكلك
331
00:13:21,249 --> 00:13:22,216
!هذه خرافة
332
00:13:22,251 --> 00:13:24,151
لماذا تحاول أن تخترع خرافة؟
333
00:13:24,186 --> 00:13:25,720
إنه كوكب يعيش في عصر
.ما قبل التاريخ يا (مورتي)
334
00:13:25,787 --> 00:13:27,288
.على أحدهم أن يقيم حضارة هنا
335
00:13:27,322 --> 00:13:32,126
وبالتأكيد أنه لن يكون شخصاً حضارته
!بأكملها قائمة على إنارة مصابيح مكابحي
337
00:13:34,763 --> 00:13:36,696
!هيا, هيا, هيا
338
00:13:37,696 --> 00:13:39,697
.يا إلهي
.يا الله
339
00:13:39,721 --> 00:13:41,421
ما الذي سنفعله الآن؟
340
00:13:41,432 --> 00:13:44,267
لستُ قادرة على
.تدمير هذ الجيش
341
00:13:44,301 --> 00:13:47,704
،للتوضيح
بإستطاعتي تدمير هذا الجيش
342
00:13:47,738 --> 00:13:49,972
.لكنكِ لن تسمحي بهذا -
.صحيح -
343
00:13:50,040 --> 00:13:53,342
أنتِ أيضاً ترفضين
.إستخدام التأثيرات العاطفية
344
00:13:53,377 --> 00:13:56,345
إذا كنتِ تتحدثين عن
أشباح الأطفال المنصهرين
345
00:13:56,380 --> 00:13:58,314
.نعم, رجاءً لا مزيد من هذا
346
00:13:58,348 --> 00:14:00,316
.تم التأكيد
347
00:14:00,376 --> 00:14:03,376
في الوقت الحالي أنا
أعمل على إنشاء تدابير أمنية
348
00:14:03,387 --> 00:14:05,254
.تتوافق مع معاييركِ الخاصة
349
00:14:05,289 --> 00:14:08,591
.لكنني أريد حقاً أن أقول
.أنكِ لا تجعلين هذا الامر سهلاً
350
00:14:08,659 --> 00:14:10,193
أنت تعلمين أنكِ غبية, صحيح؟
351
00:14:10,227 --> 00:14:13,229
أولويتي أن أبقي (سمر) آمنة
352
00:14:13,263 --> 00:14:19,302
ليس أن أبقي (سمر) متأثره
.بمشاعر بني جنسها وغيرها من الأمور
354
00:14:19,336 --> 00:14:22,004
.هذه أنتِ
.هكذا تتكلمين
355
00:14:25,542 --> 00:14:28,011
!هذا غزالي
356
00:14:29,546 --> 00:14:31,014
357
00:14:31,048 --> 00:14:32,348
358
00:14:32,416 --> 00:14:35,451
أتمنى أن إلهك
.غبي كبير مثلك
359
00:14:38,489 --> 00:14:41,090
إلهي هو الغبي الأكبر
.الذي لم يوجد يوماً
360
00:14:41,125 --> 00:14:42,992
لماذا تعتقد أني هنا الآن؟
361
00:14:45,372 --> 00:14:47,038
..أنتَ هنا
362
00:14:47,073 --> 00:14:49,241
.لأنكَ خلقتَ شخصاً أذكى منك
363
00:14:51,644 --> 00:14:55,213
اعتقدت أن كلانا هنا
.لأنني صنعت عالماً من الحمقى
364
00:15:01,687 --> 00:15:04,289
.كالو كادا شالا
365
00:15:04,323 --> 00:15:05,423
.اللعنة
(مورتي)؟
366
00:15:05,458 --> 00:15:07,092
.لم أركَ من أشهر
367
00:15:07,126 --> 00:15:08,660
أنتَ تقود قبيلة من الغابة؟
368
00:15:08,694 --> 00:15:10,128
.هذه خطوة كبيرة
369
00:15:10,162 --> 00:15:11,329
.ليس لدينا زعيم
370
00:15:11,397 --> 00:15:13,965
.إننا نتبع مشيئة الغابة
371
00:15:14,000 --> 00:15:15,133
.مذهل
372
00:15:15,167 --> 00:15:18,203
.شاذ -
.لقد كان هذا شاذاً جداً -
373
00:15:18,237 --> 00:15:20,071
أنتما الإثنين تسميان
نفسيكما عبقريان
374
00:15:20,106 --> 00:15:22,707
لكنكما قضيتما كل هذا
.الوقت دون أن تتعلما شيئاً
375
00:15:22,742 --> 00:15:24,609
.تعالا معي إلى الغابة
376
00:15:24,644 --> 00:15:27,178
.هنالك شيء أتمنى تعليمكما إياه
377
00:15:30,583 --> 00:15:34,219
هذه (كوالا)
.شجرة الروح
378
00:15:34,253 --> 00:15:36,187
،لأجيال
..لقد قادت الـ
379
00:15:37,390 --> 00:15:39,524
.عليكما إخرجنا من هنا
380
00:15:39,558 --> 00:15:41,393
هؤلاء الأشخاص
.متخلفين متوحشين
381
00:15:41,427 --> 00:15:43,028
إنهم يأكلون كل طفل ثالث
382
00:15:43,062 --> 00:15:45,196
لأنهم يعتقدون أنه يجعل
.الفاكهة تنمو بشكلٍ أكبر
383
00:15:45,231 --> 00:15:47,732
الجميع مقرفين, وجميعهم
.تفوح منهم رائحة بول كلَّ الوقت
384
00:15:47,767 --> 00:15:50,335
.أنا.. أنا أفتقد عائلتي
.أفتقد حاسبي المحمول
385
00:15:50,403 --> 00:15:53,605
لقد مارستُ العادة السرية مع
!قطعة خشب طافية اليوم الفائت
386
00:15:53,639 --> 00:15:55,340
انظر, أنا لا أهتم كم من
.الوقت قد يأخذ الموضوع
387
00:15:55,374 --> 00:15:57,042
لتضعا خلافاتكما
،القذرة على الجانب
388
00:15:57,076 --> 00:15:59,411
.ولتعملا معاً لنعود إلى الديار
389
00:15:59,445 --> 00:16:01,346
.لا أستطيع، يا (مورتي)
.لا أقدر على هذا وحسب
390
00:16:01,380 --> 00:16:03,181
أنا فقط لا أرَ
..نفسي أستطيع الـ
391
00:16:03,215 --> 00:16:04,482
!رو رو داه نو جاه
392
00:16:04,517 --> 00:16:07,252
.أنتما ذكيان
.وستكتشفانه بنفسيكما
393
00:16:07,286 --> 00:16:11,389
لديكِ 10 ثواني
!للخروج من السفينة
394
00:16:11,424 --> 00:16:13,325
10, 9..
395
00:16:14,327 --> 00:16:15,593
.حسناً, هذا ليسَ سيئاً
396
00:16:15,628 --> 00:16:17,696
.أعتقد أنك موصّل بورتو جيد
397
00:16:17,763 --> 00:16:20,298
لقد شاهدتُ بكل تأكيد
.خلايا أيونية تأكسد ثاني أسوأ
398
00:16:20,333 --> 00:16:22,000
.إذا اشتغل هذا, فالمشروبات على حسابي
399
00:16:22,034 --> 00:16:23,702
إذا كانت المشروبات
عليك فأنت ستحتاج
400
00:16:23,769 --> 00:16:25,437
إلى رهن عقاري
.ثاني على ذلك البرج
401
00:16:25,471 --> 00:16:26,972
.أنا مدمن كحول
402
00:16:27,039 --> 00:16:28,540
.مدمن للأفيون
(مادة مخدرة تستخرج من الحشيش)
403
00:16:30,776 --> 00:16:33,378
حسناً, حسناً, حسناً
.أنهيا من هذا
404
00:16:33,446 --> 00:16:36,281
!أنتم يا رفاق الأسوأ
!آلهتكم كذبة
405
00:16:36,349 --> 00:16:38,783
اللعنة عليكم, اللعنة على
!الطبيعة، اللعنة على الأشجار
406
00:16:41,354 --> 00:16:42,587
!نعم، لقد فعلتماها
!نعم
407
00:16:42,621 --> 00:16:44,356
ماذا عن ذلك المشروب؟
408
00:16:44,390 --> 00:16:47,459
بالتأكيد أنا فقط بحاجة إلى
.جلب محفظتي من داخل السفينة
409
00:16:47,493 --> 00:16:49,027
هل محفظتك في سفينتك؟
410
00:16:49,095 --> 00:16:52,063
أليست السفينة هي التي بها
الناقل أيضاً, إذاً لما لا نأتي معك؟
411
00:16:52,098 --> 00:16:55,277
.هذا رائع
.سأعود خلال ثوانٍ
412
00:16:55,312 --> 00:16:58,781
أتعرف كم ثانية قد تأخذ
من الوقت في الكون الدقيق؟
413
00:16:58,815 --> 00:17:00,816
!أركض يا (مورتي)
414
00:17:00,851 --> 00:17:03,152
هذا الأحمق يريد أن يخاطر
!بكل شيء يهتم به ليهزمني
415
00:17:03,186 --> 00:17:04,320
!إنه مصاب بإضطراب ذهني
416
00:17:07,224 --> 00:17:09,525
.أقفز يا (مورتي) على ظهري -
لماذا؟ -
417
00:17:09,559 --> 00:17:11,894
انطلقي يا زلاجات
.حذاء (سانشيز)
418
00:17:13,597 --> 00:17:15,731
.ثمانية..
419
00:17:16,867 --> 00:17:18,167
420
00:17:19,569 --> 00:17:21,537
.تمسك
421
00:17:22,839 --> 00:17:26,509
يا رفاق, لقد أنتهيتُ تواً
.من طبخ وليمة لنا
422
00:17:26,543 --> 00:17:28,310
..اللعنـ
423
00:17:28,345 --> 00:17:30,513
!أيها الوحش -
.جولة سيئة -
424
00:17:30,547 --> 00:17:32,214
.سبعة..
425
00:17:32,282 --> 00:17:33,849
.عليك تسجيل خروجك
426
00:17:33,917 --> 00:17:36,385
!لا شيء تقومون به يهم
!فوجودكم كذبة
427
00:17:36,453 --> 00:17:40,222
..إذا كانت تلك حقيقة, فإذاً
428
00:17:40,290 --> 00:17:42,291
.أنا هنا لأرَ (رون ميندلسون) -
.الدور الثالث -
429
00:17:42,325 --> 00:17:43,826
...أتودين الذهاب للعشاء معـ
430
00:17:43,860 --> 00:17:45,628
.آه, لا
431
00:17:48,298 --> 00:17:51,767
،لعلكَ خلقت هذا الكون
.لكنني أنا من أعيشُ به
432
00:17:51,802 --> 00:17:53,302
!اللعنة
433
00:17:53,336 --> 00:17:55,471
ما الذي ستفعله يا (ريك)؟
.لقد تمتَ الإطاحةُ بنا
434
00:17:55,505 --> 00:17:56,906
سيركب السفينة
ويحطم الكون الدقيق
435
00:17:56,931 --> 00:17:57,931
!ليقتلنا
436
00:17:57,974 --> 00:17:59,500
بسرعة يا (مورتي)
.عليكَ التحوّل إلى سياره
437
00:17:59,525 --> 00:18:00,009
!ماذا؟
438
00:18:00,043 --> 00:18:02,444
منذ زمن, زرعتُ
فيكَ رقاقة تحت جلدك
439
00:18:02,512 --> 00:18:04,947
والتي تضخ روباتات نائمة
متناهية الصغر في مجرى دمك
440
00:18:04,981 --> 00:18:07,349
والتي تعيد هيكلة تشريح
.جسمكَ وتحولك إلى سيارة
441
00:18:07,384 --> 00:18:08,617
!يا إلهي -
.ركز يا (مورتي) -
442
00:18:08,652 --> 00:18:10,172
ركز وحول نفسك
.إلى سيارة يا (مورتي)
443
00:18:11,655 --> 00:18:13,455
.لا حاجة لهذا, هذه سيارة أجرة
.أدخل, إنَّ الأمورَ بخير
444
00:18:13,490 --> 00:18:14,957
.ستة..
445
00:18:17,661 --> 00:18:18,794
.يا (زيب) -
446
00:18:18,829 --> 00:18:21,530
عيد شكر (ريك)
.سعيد أيها الداعر
447
00:18:21,565 --> 00:18:23,666
448
00:18:23,700 --> 00:18:25,367
.لقد فعلناها يا (مورتي)
449
00:18:25,402 --> 00:18:26,936
لنخرج من هنا الآن
.ونحطم هذا العالم بأكمله
450
00:18:26,970 --> 00:18:28,304
عذراً؟
451
00:18:28,338 --> 00:18:29,738
.خمسة..
452
00:18:29,773 --> 00:18:31,440
سيدي؟
453
00:18:33,343 --> 00:18:34,777
.بحق الجحيم -
!سيدي -
454
00:18:35,946 --> 00:18:37,046
!أوقفوا النار
455
00:18:39,816 --> 00:18:41,584
ما الذي يحدث؟
456
00:18:41,618 --> 00:18:43,352
لقد توصلتُ لإتفاق سلام
457
00:18:43,386 --> 00:18:45,454
بين العناكب العملاقة والحكومة
458
00:18:45,488 --> 00:18:48,891
الشكر للمهارات الدبلوماسية
لسيارة الفضاء الغامضة هذه
459
00:18:48,925 --> 00:18:51,827
،منذ هذا اليوم وصاعداً
البشر وجنس العناكب سيعيشان
460
00:18:51,862 --> 00:18:53,696
.جنباً إلى جنب في سلام
461
00:18:53,763 --> 00:18:56,532
،سنتوقف عن تفجيرهم
ولن يقوموا بإستخدام قدراتهم
462
00:18:56,566 --> 00:18:58,601
التخاطرية لجعلنا
نطوف في الشبكات
463
00:18:58,668 --> 00:19:00,302
.من أجل الإستهلاك المتأخر
464
00:19:00,337 --> 00:19:02,404
عوضاً عن هذا, سنعمل
معاً لنجعل هذا العالم
465
00:19:02,439 --> 00:19:06,442
مكاناً أفضل لنا جميعاً بغض
.النظر عن كم رجلاً تملك
466
00:19:06,509 --> 00:19:08,611
ما الذي نفعله بسيارة الفضاء؟
467
00:19:08,678 --> 00:19:09,979
.دعها وشأنها
468
00:19:10,013 --> 00:19:11,647
أعني, ما الذي
فعلته على كل حال؟
469
00:19:11,681 --> 00:19:12,948
قتلت فتى وشلّت جسده؟
470
00:19:12,983 --> 00:19:15,851
ليست صفقة سيئة من
.أجل السلام مع العناكب
471
00:19:15,886 --> 00:19:17,820
.حسناً هذا يكفي
!تحركوا
472
00:19:22,726 --> 00:19:25,561
!أُحبُّ هذا العنكبوت
473
00:19:25,629 --> 00:19:27,329
.(سمر) في مأمن
474
00:19:27,364 --> 00:19:28,831
.حسناً لقد فهمتُ هذا
475
00:19:32,869 --> 00:19:34,069
!(ريك)
476
00:19:35,839 --> 00:19:37,406
.لا تفعلها
477
00:19:37,440 --> 00:19:40,709
.لقد تخليتَ عن المدرسة
.لكن ما زال هنالك أشياء لتتعلمها
478
00:19:52,889 --> 00:19:54,523
479
00:19:54,557 --> 00:19:55,958
480
00:20:04,768 --> 00:20:06,835
.إنتهى الدرس
481
00:20:06,870 --> 00:20:09,104
482
00:20:17,781 --> 00:20:19,348
أأنتِ بخير؟
483
00:20:19,416 --> 00:20:20,616
ما الذي تفعله يا (ريك)؟
484
00:20:20,684 --> 00:20:22,384
.أنا واثق بأن البطارية لا تعمل
485
00:20:22,419 --> 00:20:23,719
هذا ما تتوقعه يا (مورتي)؟
486
00:20:23,787 --> 00:20:24,920
.حسناً, لنرَ
487
00:20:24,955 --> 00:20:27,823
انتظر, ها؟
.أنا لا أفهم هذا
488
00:20:27,857 --> 00:20:30,092
.بالطبع لن تفعل
.لكن (زيب) فَهِم
489
00:20:30,160 --> 00:20:31,694
لقد عرف أنه عند
عودتي إلى سيارتي
490
00:20:31,728 --> 00:20:33,629
إحدى الأمرين سيحدث
491
00:20:33,663 --> 00:20:35,698
بأنني سأقوم إما
برمي البطارية
492
00:20:35,732 --> 00:20:38,567
أو أن البطارية لن تُكسر
493
00:20:43,006 --> 00:20:46,875
ليعم السلام جميعَ
.العوالم يا (ريك)
494
00:20:46,943 --> 00:20:48,077
.بحق المسيح
495
00:20:48,111 --> 00:20:50,412
.نعم
.اسمع لأزيز هذا الطفل
496
00:20:50,447 --> 00:20:51,214
لقد كنتَ محقاً يا (مورتي)
497
00:20:51,239 --> 00:20:52,982
لقد أحتجنا فقط أن نكونَ
.صريحين مع أولئك الأشخاص
498
00:20:53,016 --> 00:20:54,216
.حسناً, ها نحن ذا
499
00:20:56,820 --> 00:20:58,654
.شكراً لك
500
00:20:58,688 --> 00:21:00,656
أترَ يا (مورتي)؟
.هذا كل ما يعنيه الأمر
501
00:21:00,690 --> 00:21:02,124
.لهذا السبب نفعل ما نفعله
502
00:21:02,158 --> 00:21:03,625
ما هذا بحق الجحيم؟
503
00:21:03,693 --> 00:21:05,794
!بحق المسيح
.هنالك ذباب على مثلجاتي
504
00:21:05,829 --> 00:21:07,062
..مذكرة رئاسية
505
00:21:07,097 --> 00:21:11,166
،كل المثلجات الآن لكل المخلوقات
.بغض النظر عن كم رجلاً تملك
506
00:21:11,201 --> 00:21:13,268
ما الذي فعلتيه يا (سمر)؟ -
!لقد كانت سفينتك -
507
00:21:13,303 --> 00:21:14,903
!سفينتك الغبية من فعلت هذا -
!لا تقومي بلوم سفينتي -
508
00:21:14,938 --> 00:21:16,772
!لقد أذابت طفلاً -
..إن سفينتي لا تقوم بأي شيء -
509
00:21:16,839 --> 00:21:18,307
!لقد قتل نفسه -
!إلا إذا أخبرتها أن تقوم بشيء -
510
00:21:18,341 --> 00:21:20,181
!لقد كنا على وشك الموت -
!لا أريد سماع هذا، يا (سمر) -
511
00:21:20,210 --> 00:21:22,244
كِلا ثدييك يتسكعان
512
00:21:22,312 --> 00:21:24,213
وقمتِ بتخريب
المثلجات بصدركِ الظاهر
513
00:21:24,247 --> 00:21:25,948
ولا تحاولي أن
.تنكري ذلكَ حتى
514
00:21:27,900 --> 00:21:30,948
:ترجمة
@llKAxll - @Sarah0Juve
- هناكَ مقطع بعد الشارة -