1 00:00:04,240 --> 00:00:06,740 .لا تقلقِ بشأن (جيري) .سيكون على ما يرام 2 00:00:06,740 --> 00:00:09,040 أتسمعني، يا (جيري)؟ .ستكون على ما يرام 3 00:00:09,980 --> 00:00:11,310 أوه، احترسي .من هذه الأشياء 4 00:00:11,310 --> 00:00:13,080 ستلطخك إذا جاءت على ملابسك 5 00:00:13,080 --> 00:00:14,810 وإنها ستصيبكِ بغضبٍ .مُهلك إن دخلت في عينيك وفمك 6 00:00:14,820 --> 00:00:18,420 لمَ قد تحتفظ ببكتيريا متحولة في نصف لتر من (جارسيا الكرز)؟ (جارسيا الكرز: اسم ماركة آيسكريم) 7 00:00:18,420 --> 00:00:20,620 أعرف أن هذا ليسَ وقتاً ،مناسباً ولكن، تعلمين، تقنياً 8 00:00:20,620 --> 00:00:21,890 .درج الثلاجة الثاني ملكي 9 00:00:21,890 --> 00:00:23,720 .ليسَ بعد الآن - !أنتِ تبالغين في رد فعلك - 10 00:00:23,730 --> 00:00:25,890 .نحن نخسره - .حسناً، لكن لا تلمسي درج الثلاجة - 11 00:00:25,890 --> 00:00:27,660 أسيموت؟ - .لا تقلقِ - 12 00:00:27,660 --> 00:00:29,630 الطبيب (جليب جلوب) .الأفضل في المجرّة 13 00:00:29,630 --> 00:00:31,630 مرحباً، أنا .الطبيب (جليب جلوب) 14 00:00:32,130 --> 00:00:34,000 !يا إلهي، يا إلهي 15 00:00:37,110 --> 00:00:38,000 ماذا؟ 16 00:00:38,010 --> 00:00:40,940 كلُّ مستشفى يدّعي أن .لديه أفضلَ طبيبٍ في المجرة 17 00:00:40,940 --> 00:00:44,110 إنها كمطاعم البيتزا التي تدّعي .أن لديها أفضلَ بيتزا في العالم 18 00:00:44,110 --> 00:00:45,980 ما ظنّك، أن لديهم مسابقات للبيتزا؟ 19 00:00:45,980 --> 00:00:47,650 أسبق وأن دخلتِ مسابقة بيتزا؟ 20 00:00:47,650 --> 00:00:49,320 .اذهب لغرفة الإنتظار، يا أبي - !حسناً - 21 00:00:49,320 --> 00:00:51,180 .المعذرة 22 00:00:51,190 --> 00:00:52,790 .لقد أتيت لمَ أنتَ هنا؟ 23 00:00:52,790 --> 00:00:55,050 ،إنني أمزح .فأنا لا أكترث 24 00:00:55,990 --> 00:00:57,320 .حسناً، لن نشاهد هذا 25 00:00:57,330 --> 00:00:59,990 أنت، ما الذي تفعله؟ - .إستمرار في البث - 26 00:01:00,000 --> 00:01:02,860 .أنا لم أفهم - .أجل، ولم يفهم أحد - 27 00:01:02,860 --> 00:01:04,830 لقد كنا على وشك تحقيق .نجاح باهر في المرة الأولى (يقصد الحلقة التي تناولت موضوع تلفاز الأبعاد في المرة الأولى) 28 00:01:13,340 --> 00:01:14,600 !أيها الداعر 28 00:01:14,740 --> 00:01:18,810 :ترجمة @llKAxll - @Sarah0Juve {\a6} 28 00:01:14,740 --> 00:01:18,810 {\fnAGA Rasheeq V.2 رشيق\fs25\b1\c&F5F5DC&\3c&H09}:عنوان الحلقة {\fnAGA Rasheeq V.2 رشيق\fs31\b1\cFF0da28&\3c&H09}كيبال الأبعاد العالمي 2: المصير المغري 29 00:01:24,490 --> 00:01:28,120 الرجل ضد السيارة"، أحدث" .البرامج التي لاقت نجاحاً 30 00:01:28,120 --> 00:01:30,560 ..حيث يوضع الرجل - !أجل - 31 00:01:30,560 --> 00:01:32,960 .في مواجهة سيارة 32 00:01:32,960 --> 00:01:34,360 ..في حلقة اليوم 33 00:01:34,360 --> 00:01:37,500 (مايكل جنكينز) يناضل .أمام سيارة قديمة عادية 34 00:01:37,500 --> 00:01:38,700 .ها نحنُ ذا 35 00:01:38,700 --> 00:01:40,300 .أوه، إنهُ يشق طريقة 36 00:01:40,300 --> 00:01:41,870 إنهُ يحاول ..التعارك مع السيارة 37 00:01:41,870 --> 00:01:43,370 ولكن يبدو أن السيارة .صاحبة اليد العليا 38 00:01:43,370 --> 00:01:46,210 .إنهُ يتعرض لنكسة هناك 39 00:01:46,210 --> 00:01:47,410 .أوه، لا 40 00:01:47,410 --> 00:01:50,840 لقد دُهس وقد تم .مضغة من قِبل العجلات 41 00:01:50,850 --> 00:01:53,850 .أعتقد أنه إنتصار آخر للسيارات 42 00:01:55,150 --> 00:01:57,650 ما أعنيه، لمَ السيارات دائماً ما تفوز؟ 43 00:01:59,050 --> 00:02:01,090 ..أريد أن أعرف، يا (سامانثا) 44 00:02:01,090 --> 00:02:05,190 أنكِ متفهمة لكوني .أملك محجراً للعين 45 00:02:05,190 --> 00:02:08,530 أنا كذلك. أنا متفهمة .لمسألة محجر عينيك 46 00:02:08,530 --> 00:02:10,500 .هنا، انظر لمحجر عيوني 47 00:02:10,500 --> 00:02:14,730 .يا إلهي .لديكِ ثمانية.. محاجر 48 00:02:16,040 --> 00:02:18,040 .إنني أُشاهد ما بداخل ثقوبك 49 00:02:18,040 --> 00:02:20,870 .أجل، انظر لما في ثقوبي 50 00:02:26,010 --> 00:02:28,080 .أنا محجر العين.. يا رجل 51 00:02:28,080 --> 00:02:32,450 أنا الوحيد الذي يُسمح .له بإمتلاك محجر العين 52 00:02:32,450 --> 00:02:36,020 أخرجوا من هنا .مع محاجري 53 00:02:36,020 --> 00:02:39,590 .محاجر العين. أحصل عليها اليوم - .عليكَ أن تكونَ حذراً، يا (مورتي) - 54 00:02:39,590 --> 00:02:41,890 إذ أن هذا الرجل إذا رأك ..مع علبة محاجر عيونه تلك 55 00:02:41,900 --> 00:02:43,400 سيأتيك غاضباً من خلال النافذة 56 00:02:43,400 --> 00:02:45,270 .وسيبدأ في إقتلاع عينيك 57 00:02:45,270 --> 00:02:46,930 .لكن الأمر يستحق المخاطرة 58 00:02:46,940 --> 00:02:48,370 .إنها تذوبُ في فمك، يا (مورتي) .إنها لذيذة 59 00:02:48,370 --> 00:02:50,600 لا يمكنني تصديق أنك .تفسّر أمر تلك الحبوب 60 00:02:50,610 --> 00:02:53,270 .إننا قلقون بشأن (جيري) - ..حسناً، إنكِ في الـ39 من عمرك - 61 00:02:53,280 --> 00:02:54,940 .أو كما تعلمين، أياً كانَ عمره 62 00:02:54,940 --> 00:02:56,240 أهوَ.. في الخمسين؟ 63 00:02:56,240 --> 00:02:58,310 ياللمسيح، يا (بيث) (أجيري) في الخمسين؟ 64 00:02:58,310 --> 00:03:00,610 أينَ أنا؟ 65 00:03:00,620 --> 00:03:04,120 .استرخِ، يا سيد (سميث) .أنت في متسشفى الفضائيين 66 00:03:04,120 --> 00:03:05,950 أعني، إنه مستشفى .للفضائيين بالنسبةِ لك 67 00:03:05,950 --> 00:03:07,390 ،أما بالنسبةِ لي .أنتَ في مجرد مستشفى 68 00:03:07,390 --> 00:03:09,120 هناك مسألة أخرى .نحتاج لمناقشتها معك 69 00:03:09,120 --> 00:03:10,060 .حسناً 70 00:03:10,060 --> 00:03:14,390 منذ ساعة، (شريمبلي بيبلز) زعيم ،الحقوق المدنية الأكثر تأثيراً في المجرة 71 00:03:14,400 --> 00:03:16,960 تم إحضارة لغرفة ،الطوارئ لهذا المستشفى 72 00:03:16,970 --> 00:03:19,470 حيث أنه يناضل في .الوقت الراهن من أجل حياته 73 00:03:19,470 --> 00:03:20,470 .يا إلهي 74 00:03:20,470 --> 00:03:28,170 يا سيد (سميث) حياة (شريمبلي بيبليز) يُمكن أن .تُنقذ في حال قمنا بإستبدال قلبه بعضوك الذكري 75 00:03:28,180 --> 00:03:29,740 لقد فهمت. انتظر، ماذا؟ 76 00:03:29,740 --> 00:03:31,740 .إنهُ مثالي 77 00:03:31,750 --> 00:03:35,450 تكوين الأوردة، نسبةً ،إلى سماكة المرونة 78 00:03:35,450 --> 00:03:40,650 ،مع عدم التماثل الدقيق لما تسمّيه بالخصيتان ..وببعض التعديلات النسبية الطفيفة 79 00:03:40,660 --> 00:03:46,330 يُمكن لأعضائك التناسلية أن تعمل .محل قلب أهمَّ رجلٍ في الكون 80 00:03:46,330 --> 00:03:48,330 ..أجل، لكن، ما أعنيه - !إنسَ الأمر - 81 00:03:48,330 --> 00:03:50,500 سبق وأخبرتك أن !هذا مضيعةٌ للوقت 82 00:03:50,500 --> 00:03:51,660 .كُن محترماً، يا (يارِب) 83 00:03:51,670 --> 00:03:53,670 رجال عالم الأرض .صغار وغيرَ متطوّرين 84 00:03:53,670 --> 00:04:00,770 وهوَ لا يعرف شيء عن جرائم الإبادة الجماعية في .كلورغن" أو الأحداث المأساوية في 65.3432.23/14" 85 00:04:00,780 --> 00:04:04,880 ،وحتى لو فعل .فلن يستوعبها 86 00:04:04,880 --> 00:04:07,110 .لقد سكنتُ بينَ البشر 87 00:04:07,120 --> 00:04:11,180 ثقافتهم بأكملها .تتمحور حول قضبانهم 88 00:04:11,190 --> 00:04:13,450 ومن المضحك أن .نقول بأنهم صغار 89 00:04:13,460 --> 00:04:15,820 ومن المضحك أن .نقول أنهم كبار 90 00:04:15,820 --> 00:04:17,360 لقد ذهبتُ لحفلات 91 00:04:17,360 --> 00:04:21,330 ،حيث البشر يمسكون بالزجاجات أقلام الرصاص, حافظات الشراب 92 00:04:21,330 --> 00:04:24,400 أمام بعضهم البعض صارخين 93 00:04:24,400 --> 00:04:27,870 "أنا السيد قضيب فلان" 94 00:04:27,870 --> 00:04:30,470 "لدي كذا وكذا لقضيبي" 95 00:04:30,470 --> 00:04:33,210 لم أرَ هذا يفشل .في الإضحاك 96 00:04:33,210 --> 00:04:34,870 !حسناً، هذا يكفي 97 00:04:34,880 --> 00:04:37,040 .أنتم تتحدثون عن بني جنسي 98 00:04:37,050 --> 00:04:39,410 .نحنُ نفهم الإبادة الجماعية .ونفعلُ ذلك في بعضِ الأحيان 99 00:04:39,410 --> 00:04:43,850 إذاً أستعطينا قضيبك حتى يتمكن (شريمبلي بيبليز) من العيش؟ 100 00:04:43,850 --> 00:04:44,850 !أجل، سأفعل 101 00:04:44,850 --> 00:04:46,150 .هذا صحيح، أيها المعتوه 102 00:04:46,150 --> 00:04:47,920 .خذ عضوي !خذه بأكمله 103 00:04:47,920 --> 00:04:54,130 ،وأخبر (شريمبلي بيبليز) أنهُ عندما تستغيث المجرة .فلن يتوارى (جيري سميث) من الأرض عن تلبية النداء 104 00:04:56,870 --> 00:04:58,100 ما الخطب، يا (مورتي)؟ 105 00:04:58,100 --> 00:05:00,270 أنتَ قلق بشأن والدك، هاه؟ 106 00:05:00,270 --> 00:05:01,730 .هاه؟ كلا، لا، لا 107 00:05:01,740 --> 00:05:03,370 أنا فقط.. انظر 108 00:05:03,370 --> 00:05:06,910 إلى تلك السيدة التي تأخذ القهوة، ما أمرُ وجهها؟ 109 00:05:06,910 --> 00:05:08,740 ،أهيَ إنسانة أم أنها مثل (وورف)؟ 110 00:05:08,740 --> 00:05:10,510 ،تعرف ."(وورف) من مسلسل "ستار تريك 111 00:05:10,510 --> 00:05:15,450 ،كيفَ كان لديه كل ذلك القرف على وجهه ولكنه مجرّد إنسان في زي، أتعلم؟ 112 00:05:15,450 --> 00:05:18,380 دعنا نرَ ما يُعرض غيره، إتفقنا؟ 113 00:05:18,390 --> 00:05:20,690 والآن نعود إلى "كيفَ وصلتُ إلى هنا؟" 114 00:05:20,690 --> 00:05:23,120 البرنامج الوحيد الذي ..يجعلك تسأل نفسك 115 00:05:23,120 --> 00:05:25,090 "كيفَ وصلتُ إلى هنا؟" 116 00:05:26,230 --> 00:05:28,130 .وهنا الشخصُ الأول 117 00:05:28,130 --> 00:05:30,260 .يا إلهي 118 00:05:30,270 --> 00:05:31,800 كيفَ وصلتُ إلى هنا؟ 119 00:05:31,800 --> 00:05:33,400 !مرحباً؟ 120 00:05:33,400 --> 00:05:35,940 !كيفَ وصلتُ إلى هنا؟ !أحدكم، ساعودني أرجوكم 121 00:05:35,940 --> 00:05:38,470 !حسناً 122 00:05:38,470 --> 00:05:43,710 سُحقاً!، انظر، إنها السيدة صاحبة القرف الذي على وجهها !والتي تشبه (وورف) من مسلسل "ستار تريك" والتي كانت تأخذ قهوة 123 00:05:43,710 --> 00:05:45,040 !كيفَ وصلت إلى هناك؟ 124 00:05:45,050 --> 00:05:46,610 ،يا إلهي ، يا (مورتي) كيفَ وصلت إلى هناك؟ 125 00:05:46,610 --> 00:05:48,750 كيفَ وصلت إلى هناك؟ 126 00:05:48,750 --> 00:05:51,550 أهناك شيء علينا القلق بشأنه؟ 127 00:05:51,550 --> 00:05:54,050 فقط ابقوا بعيدين .عن آلة القهوة 128 00:05:54,060 --> 00:05:56,590 .أدعوا كل الـ(جان مايكل فينسنت) 129 00:05:56,590 --> 00:05:58,830 .أدعوا كل الـ(جان مايكل فينسنت) 130 00:05:58,830 --> 00:06:01,630 في العالم حيثُ هناك ..ثمانية (جان مايكل فنسنت) 131 00:06:01,630 --> 00:06:05,230 نحنُ بحاجة أحد من .C الـ(جان مايكل فنسنت) في الربع 132 00:06:05,230 --> 00:06:07,400 نحنُ بحاجة لأثنين من .C الـ(جان مايكل فنسنت) في الربع 133 00:06:07,400 --> 00:06:08,970 ،وفي الربع 16 134 00:06:08,970 --> 00:06:12,240 هنالك فقط وقتٌ كافٍ .لـ(جان مايكل فنست) واحد 135 00:06:12,240 --> 00:06:13,810 .ليكون في ربع 136 00:06:13,810 --> 00:06:16,510 لا يمكنه أن يكون في .ربعين في الوقت ذاته 137 00:06:16,510 --> 00:06:18,980 ..(ريك) من هو (جان مايكل فنسنت)؟ 138 00:06:18,980 --> 00:06:20,080 .أوه، يا رجل 139 00:06:20,080 --> 00:06:21,480 .أنا أُحاول التذكّر، يا (مورتي) 140 00:06:21,480 --> 00:06:23,980 .(جان مايكل فنسنت) يتم إستغلاله 141 00:06:23,990 --> 00:06:27,420 .أحتاج لـ(جان مايكل فنسنت) 142 00:06:27,420 --> 00:06:30,320 هل من الضروري أن نعرف من هو (جان مايكل فنست) 143 00:06:30,330 --> 00:06:31,820 لنفهم كل هذا؟ - .لا - 144 00:06:31,830 --> 00:06:38,330 أنا أرفض قانون السماح بإرسال أكثر .من ثمانية (جان مايكل فنسنت) إلى منطقة معينة 145 00:06:38,330 --> 00:06:40,500 ..في شهر يناير 146 00:06:40,500 --> 00:06:43,840 إنه الوقت لـ(مايكل) بأن .يُطيح بـ(فنست) الخاصون بك 147 00:06:43,840 --> 00:06:47,770 ."جان الربع فنست 16" 148 00:06:48,780 --> 00:06:50,140 .هذا (جان مايكل) 149 00:06:50,140 --> 00:06:52,110 عذراً أيها الممرضة هل يمكنكِ قياس درجة حرارتي 150 00:06:52,110 --> 00:06:56,020 لأنني أعتقد أن لديّ حمى .(جان الربع فنست) هنا 152 00:06:56,020 --> 00:06:58,180 !حسناً، يا (مورتي) .لقد فعلتها 153 00:06:58,190 --> 00:07:03,390 إذاً، سنفصل عضوك التناسلي من أساسه .من خلال رسم علامات هنا، هنا، وهنا 154 00:07:03,390 --> 00:07:04,520 .فهمت 155 00:07:04,530 --> 00:07:08,390 تاركاً امتداد مجرى البول مقطوعاً ..على أن يكون مترابط في جزئية 156 00:07:08,400 --> 00:07:11,230 أوه، أتعلم ماذا، لقد .أصبحتُ أضحك على نفسي هنا 157 00:07:11,230 --> 00:07:16,470 أنا أضحك على نفسي لأني أدركتُ تواً أنني .لن أتخذ هذا القرار برمته في غياب زوجتي 158 00:07:16,470 --> 00:07:19,070 أوه، أتعتقد أنها ستكون على ما يرام مع هذا؟ 159 00:07:19,070 --> 00:07:20,310 .من غير ريب 160 00:07:20,310 --> 00:07:24,180 دائماً ما توافقني (بيث) .تلقائياً مع أي قرارٍ أتخذه 161 00:07:24,180 --> 00:07:25,550 .مرحباً، أنا (ستيلي) 162 00:07:25,550 --> 00:07:28,710 رافقوني في رحلتي .خلال هذا المكتب 163 00:07:28,720 --> 00:07:30,750 "مغامرات (ستيلي)" 164 00:07:30,750 --> 00:07:32,150 .حسناً، ها نحن ذا 165 00:07:32,150 --> 00:07:34,050 نحنُ سنقوم .بسرقة بضعة أشياء 166 00:07:34,060 --> 00:07:35,420 المعذرة. أيمكنني مساعدتك؟ 167 00:07:35,420 --> 00:07:37,390 .بدأً من أشياء المكتب العام 168 00:07:37,390 --> 00:07:39,160 !أنت، أنت !هذه أغراضي 169 00:07:39,160 --> 00:07:42,730 من قبيل الدبّاسات والدبابيس وجميع .أنواع الأشياء التي.. من هذا القبيل 170 00:07:42,730 --> 00:07:44,730 .إنتهى الأمر .سأستدعي الأمن 171 00:07:44,730 --> 00:07:46,600 !كلا 172 00:07:50,740 --> 00:07:57,580 حسناً، الآن نحنُ في غرفة هادئة وآمنة حيثُ .لا أحد ممن سرقنا أغراضه يُمكنه الإمساكُ بنا 173 00:07:57,580 --> 00:07:59,750 والآن، لنلقي نظرة على .الأشياء التي سرقناها 174 00:07:59,750 --> 00:08:02,280 ."لدينا كيس من الـ"بوبيش 175 00:08:02,280 --> 00:08:04,780 ."وهذه ثمانية "برابليز 176 00:08:04,790 --> 00:08:06,750 ."ولدينا "بلمبس 177 00:08:06,750 --> 00:08:09,120 ."هذه 61 ونصف "برابليس 178 00:08:09,120 --> 00:08:12,590 ولدينا.. أكواب .حفلات حمراء مهروسة 179 00:08:12,590 --> 00:08:14,430 ."151ونصف "برابليس 180 00:08:16,060 --> 00:08:17,700 أهلاً بكم مجدداً ."في "أغاني مضحكة 181 00:08:17,700 --> 00:08:20,100 .جميعها مُرتجلة .إنها مضحكة للغاية 182 00:08:20,100 --> 00:08:22,400 .أنا بحاجة متطوّعين من الجمهور 183 00:08:22,400 --> 00:08:24,600 أنا مُعجب بالبرنامج .منذُ وقتٍ طويل 184 00:08:24,610 --> 00:08:27,110 ماذا تعمل؟ ما هيَ مهنتك؟ 185 00:08:27,110 --> 00:08:29,240 .أنا محامي ضرائب 186 00:08:29,240 --> 00:08:31,880 .حسناً، ها نحنُ ذا .شغّل.. شغّل الموسيقى 187 00:08:33,110 --> 00:08:35,310 أنا محامي ضرائب ♪ 188 00:08:35,320 --> 00:08:37,150 يا إلهي ♪ 189 00:08:37,150 --> 00:08:39,150 إنسَ أمر أيَّ أحدٍ آخر ♪ 190 00:08:39,150 --> 00:08:41,050 إنسَ أمر المسيح ♪ 191 00:08:41,060 --> 00:08:42,560 .-إنسَ أمر محمد -ﷺ ♪ 192 00:08:42,560 --> 00:08:46,260 إنسَ أمر كل تلكَ الأديان ♪ 193 00:08:49,130 --> 00:08:50,400 .النهاية 194 00:08:50,400 --> 00:08:52,300 .يا إلهي .هذا كان مضحكاً، مضحكاً للغاية 195 00:08:52,300 --> 00:08:53,630 .شكراً لك - .على الرحب والسعة - 196 00:08:53,640 --> 00:08:55,600 .يا رجال الآمن، أخرجوه 197 00:08:55,600 --> 00:08:57,170 .أخرجوه من هنا - ماذا؟ - 198 00:08:57,170 --> 00:08:58,640 .ضع تقويم أسنان 199 00:08:58,640 --> 00:09:00,110 كلا، لماذا؟ 200 00:09:00,110 --> 00:09:03,940 .أخرجوه من الحضور .اقتلوه. إرموه 201 00:09:03,950 --> 00:09:04,940 ..أيتها الشياطين 202 00:09:04,950 --> 00:09:06,150 .اقبضوا روحه 203 00:09:06,150 --> 00:09:07,450 .أنا لا أكترث 204 00:09:07,450 --> 00:09:08,950 عائلة (سميث)؟ - أجل؟ - 205 00:09:08,950 --> 00:09:12,150 أردتُ إعلامكم بأن .(جيري) على أتم ما يرام 206 00:09:12,150 --> 00:09:13,990 !نادِه - !أجل، مرحى - 207 00:09:13,990 --> 00:09:16,920 !هذه أخبار رائعة - لكن، آنسة (سميث)، أيمكنك القدومُ معي؟ - 208 00:09:18,190 --> 00:09:20,260 .مرحباً، حبيبتي ..إذاً، هاكِ الأمر 209 00:09:20,260 --> 00:09:25,130 هؤلاء الرجال.. يريدون إزالة قضيبي .واستخدامه كقلب لأحد الفضائيين 210 00:09:25,130 --> 00:09:27,170 ونحن بحاجتك .لتوقعي فحسب 211 00:09:27,170 --> 00:09:28,670 !ماذا؟ 212 00:09:28,670 --> 00:09:31,870 ربما قد تحدث مشكلة هنا بعد كلِّ شيء، يا رفاق. (ياكز)؟ 213 00:09:31,870 --> 00:09:34,710 قضيبه سيتم إستبداله .بعضو صناعي متطوّر 214 00:09:34,710 --> 00:09:37,340 الآن، هناك مجموعة .واسعة لتختاري من بينها 215 00:09:37,350 --> 00:09:38,840 .جميعها في هذا الدليل 216 00:09:38,850 --> 00:09:41,310 .لا أكترث لأمر العضو الصناعي .هذا جنون 217 00:09:41,320 --> 00:09:43,280 ماذا سيظن الناس أنك فاعل؟ 218 00:09:43,280 --> 00:09:45,320 ،أنا أتفهم مشاعرك .يا آسنة (سميث) 219 00:09:45,320 --> 00:09:46,620 .لا أظنكَ كذلك 220 00:09:46,620 --> 00:09:48,950 أحمل زوجي للعلاج .في غرفة الطوارئ 221 00:09:48,960 --> 00:09:50,490 .ويختفي لساعة 222 00:09:50,490 --> 00:09:52,630 ،والآن تريد قضيبه .وتعطيني.. دليل 223 00:09:52,630 --> 00:09:54,890 إن.. إن ..إن.. ما أعنيه 224 00:09:56,030 --> 00:09:57,860 .حسناً، ها أنتَ ذا. آسف 225 00:09:57,870 --> 00:10:01,900 ،أعلم أنهُ من الصعب تفهم هذا .ولكن على الأرض، الحُب يأتي أولاً 226 00:10:01,900 --> 00:10:04,470 هناك أولائك الذين ..يعتقدون، يا سيد (سميث) 227 00:10:04,470 --> 00:10:07,340 أن (شريمبلي بيبليز) يُمثّل .الحب بينَ جميع أشكال الحياة 228 00:10:07,340 --> 00:10:12,550 مصيره سيحدد مئات .المليارات من أشكال الحياة 229 00:10:12,550 --> 00:10:15,310 إذاً، مليارات من أشكال الحياة؟ 230 00:10:15,320 --> 00:10:16,880 .مئات المليارات 231 00:10:16,880 --> 00:10:22,690 ما أعنيه، يا (جيري)، أنتَ لم .توضّح الخطورة الكاملة للوضع 232 00:10:22,690 --> 00:10:26,760 حسناً، يا (بيث)، أنا لا أعتقد أن .قرارك ينبغي أن يستند على السياسة 233 00:10:26,760 --> 00:10:30,400 الذين يمكن أن يناقشوا قرار الزوجة للحفاظ على عشيقها سليماً؟ 234 00:10:30,400 --> 00:10:33,400 حسناً، أنا لا أعتقد بأن ذلك عادلٌ .في كل شيء، يا (جيري). برمّته 235 00:10:33,400 --> 00:10:35,940 في الواقع, النموذج برمته .يحتوي على إيحاءات جنسية 236 00:10:35,940 --> 00:10:38,440 أيمكننا الحديث عن هذا بخصوصية؟ 237 00:10:38,440 --> 00:10:44,410 أعتقد أن القرار لك بالنهاية يا (جيري) إذا أردتَ الاحتفاظ بقضيبك فعليكَ قول هذا بصوتٍ عالٍ 239 00:10:44,410 --> 00:10:46,080 "عليَّ الإحتفاظ بقضيبي" 240 00:10:46,080 --> 00:10:50,550 لكن يا (بيث)، أي نوعٍ من الرجال قد يقول شيئاً كهذا إذا كان الكون بحاجة لقضيبه؟ 242 00:10:50,550 --> 00:10:55,860 حسناً يا (جيري) أيُّ نوعٍ من .الزوجات سأكون إن وقفتُ في طريقك 244 00:10:59,520 --> 00:11:01,260 ..اسمعني 245 00:11:01,260 --> 00:11:02,960 هل فمكَ صغير وضئيل؟ 246 00:11:02,960 --> 00:11:05,530 ..إذاً لمَ لا تأتي إلى (القضمة الصغيرة) - !(القضمة الصغيرة) - 247 00:11:05,530 --> 00:11:06,860 .حيث الطعام ضئيل الحجم 248 00:11:06,860 --> 00:11:08,730 إنه يبدو كالطعام المعتاد .إلا أنه ضئيل الحجم 249 00:11:08,730 --> 00:11:10,600 يمكنك وضعه .في فمك وأكله 250 00:11:10,600 --> 00:11:11,930 .لا شيء سيعلق في شفتيك 251 00:11:11,940 --> 00:11:14,940 إنه حقاً ضئيل ..الحجم ويناسب حجم 252 00:11:14,940 --> 00:11:17,110 .فمكَ حقاً - !(القضمة الصغيرة) - 253 00:11:17,110 --> 00:11:20,310 ،لدينا لازانيا ضئيلة الحجم .بيتزا وفطائر ضئيلة 254 00:11:20,310 --> 00:11:23,310 بيض مقلي صغير .وضئيل الحجم 255 00:11:23,310 --> 00:11:25,910 اللعنة, لدينا أشخاص .ضئيلي الحجم أيضاً 256 00:11:25,920 --> 00:11:26,780 !(القضمة الصغيرة) 257 00:11:26,780 --> 00:11:28,450 هل أنت جائع؟ .تعال إلى هنا 258 00:11:28,450 --> 00:11:29,890 !(القضمة الصغيرة) 259 00:11:29,890 --> 00:11:32,650 كل بعض القذارة أيها .اللعين العاهر الأحمق 260 00:11:32,660 --> 00:11:34,220 .أمزح فحسب 261 00:11:34,230 --> 00:11:37,160 لديكَ بعض الوقت .لتقتله قبل العملية 262 00:11:37,160 --> 00:11:38,790 ..فأنا أفترض أنك تحبذ أن 263 00:11:38,800 --> 00:11:40,600 تستخدم قضيبك .للمرة الأخيرة 264 00:11:40,600 --> 00:11:41,800 .ها هو حاسوبي 265 00:11:41,800 --> 00:11:43,970 لديّ أنترنت .فضائي متصل به 266 00:11:45,300 --> 00:11:46,640 .وهاك بعض الإباحيات 267 00:11:46,640 --> 00:11:47,970 .ها هي المنشفة الفضائية 268 00:11:47,970 --> 00:11:49,810 في الحقيقة, لقد حصلت .عليها من كوكب آخر 269 00:11:49,810 --> 00:11:51,410 إذاً، هيَ منشفة .فضائية بالنسبة لي 270 00:11:51,410 --> 00:11:53,310 .حظاً موفقاً - .شكراً - 271 00:12:02,290 --> 00:12:04,650 ما هذا؟ 272 00:12:05,520 --> 00:12:07,660 .انتظر لحظة 273 00:12:07,660 --> 00:12:08,790 سيد (سميث)؟ 274 00:12:08,790 --> 00:12:10,490 !إنني أستمني فحسب 275 00:12:10,490 --> 00:12:12,130 لقد نسيتُ أن أذكر 276 00:12:12,130 --> 00:12:17,030 أن هنالكَ ملفات طبية شاملة مفتوحة على سطح المكتب، وأنا واثق من أنكَ ستحصر نشاطاتك 278 00:12:17,030 --> 00:12:19,770 .بالإيباحيات وحسب - .بالطبع - 279 00:12:19,770 --> 00:12:21,140 .حظاً جيداً 280 00:12:23,310 --> 00:12:25,010 !يا إلهي 281 00:12:25,010 --> 00:12:27,940 لقد كتبتَ لقضيبي يا سيد (بيبليس) 282 00:12:27,950 --> 00:12:31,280 تذكرة ذهاب .لإبقاء مدينة جسدي 283 00:12:31,280 --> 00:12:35,050 إنها الأخبار المتضادة .يقدمها لكم (مايكل تومبسون) 284 00:12:35,050 --> 00:12:37,850 .مرحباً بالجميع .إنه أنا (مايكل تومبسون) 285 00:12:37,860 --> 00:12:40,060 .اليوم, لم يُقتل البابا 286 00:12:40,060 --> 00:12:43,490 .إنهُ بخير .وهو يقضي إجازة في أروبا (أروبا: جزيرة سياحية تقع جنوب البحر الكاريبي) 287 00:12:43,490 --> 00:12:45,860 ..وفي الأخبار المضادة, المعلومات 288 00:12:45,860 --> 00:12:47,660 يا (ريك) ما خطب هذا الرجل؟ 289 00:12:47,670 --> 00:12:49,870 لمَ جسده يبدو وكأنه منحدر 290 00:12:49,870 --> 00:12:53,400 إلى الجانب الأيمن من الشاشة؟ - لا أعلم يا (مورتي), أنشاهد شيئاً آخر؟ - 291 00:12:53,400 --> 00:12:55,170 .مرحباً بكم في (طبخ الأشياء) 292 00:12:55,170 --> 00:12:56,510 .أنا (بايكل تومبسون) 293 00:12:56,510 --> 00:12:57,810 .انتظر لحظة يا (ريك) 294 00:12:57,810 --> 00:12:59,370 جسد هذا الشخص يبدو, منحدراً للأسفل 295 00:12:59,380 --> 00:13:00,810 نحو الجانب .الأيسر من الشاشة 296 00:13:00,810 --> 00:13:02,540 .يا إلهي واسمه (بايكل) 297 00:13:02,550 --> 00:13:04,250 .أنا أطبخ القليل من هذا 298 00:13:04,250 --> 00:13:06,480 .والقليل من ذاك 299 00:13:06,480 --> 00:13:08,480 توقف عن !جذبي يا (مايكل) 300 00:13:08,490 --> 00:13:09,750 !يا إلهي إنهم تؤام سيامي 301 00:13:09,750 --> 00:13:11,350 ..إنهما !تؤامان ملتصقان 302 00:13:11,360 --> 00:13:13,760 .توقف عن شدّي بعنف .أنا في منتصف تقديمي للأخبار 303 00:13:13,760 --> 00:13:15,720 دائماً ما يتعلّق الأمر بك, صحيح؟ 304 00:13:15,730 --> 00:13:17,890 أيمكنكم تصديق هذا الشاب أيها السيدات والسادة؟ 305 00:13:17,900 --> 00:13:20,160 .لديه برنامج الأخبار الخاص به .ولديه اسم طبيعي 306 00:13:20,160 --> 00:13:22,060 .عُد إلى قناة الأخبار - .نعم, نعم, نعم - 307 00:13:22,070 --> 00:13:24,530 .بإمكانكم معرفة أن والدايّ بدأ بتسميته 308 00:13:24,540 --> 00:13:25,570 .الأمر وكأنه (آه يا مايكل) 309 00:13:25,570 --> 00:13:27,000 لقد خططنا للأمر 310 00:13:27,000 --> 00:13:28,370 ،قبل أن تحمل أمي .أراهن على ذلك 311 00:13:28,370 --> 00:13:31,070 ،لا أريد أن أكون تلكَ الفتاة لكن قد يكون هنالك نزاع أقل 313 00:13:31,080 --> 00:13:33,340 إذا ما قاموا بتصوير .برنامجيهما في الوقتِ ذاته 314 00:13:33,340 --> 00:13:34,680 ليسَ لديك أدنى فكرة يا (سمر) 315 00:13:34,680 --> 00:13:36,110 كم قد يكلف .ذلكَ من أموال 316 00:13:36,110 --> 00:13:39,920 وبعدها وجدا أنني ."متصل به وقالا: "تباً 318 00:13:39,920 --> 00:13:41,750 ،حسناً, اللعنة لنسميه (بايكل) 319 00:13:41,750 --> 00:13:44,190 .عليكَ اللعنة يا (بايكل) .أنت مجرد حثالة لعين 321 00:13:47,190 --> 00:13:48,290 .مساء الخير 322 00:13:48,290 --> 00:13:52,430 أعلم أن الجميع يتساءل عن .حالة عزيزنا المحبوب (بيبلس) 324 00:13:52,430 --> 00:13:56,060 أيهما تفضل بين الـ (الإكس بي 20) أم الـ(الإكس بي 20 إكس أس)؟ 325 00:13:56,070 --> 00:13:58,800 ،أُفضّل قضيبي !والمفترض أن تفعلي ذلك أيضاً 326 00:13:58,800 --> 00:14:04,070 رجل الأرض الشجاع الذي سيضحي للسماح لـ(شريمبلي بيبليس) بالعيش 328 00:14:04,070 --> 00:14:05,140 .السيد (جيري سميث) 329 00:14:06,540 --> 00:14:07,940 !مرحباً بالجميع 330 00:14:07,950 --> 00:14:10,480 لنسمع هذا التصفيق لـ(شريمبلي بيبليس) مجدداً 331 00:14:10,480 --> 00:14:12,080 إنه شخص صالح، أليس كذلك؟ 332 00:14:12,080 --> 00:14:15,150 لقد تعلمتُ للتو عن إنجازاته 333 00:14:15,150 --> 00:14:17,620 بدأً من مسيرته في مقر القيء المليء بالمغازلات 334 00:14:17,620 --> 00:14:20,390 إلى معركته الحالية .المعتمدة على الهيروين 335 00:14:20,390 --> 00:14:21,390 .إنه الأفضل 336 00:14:24,090 --> 00:14:26,730 .أجل 337 00:14:26,730 --> 00:14:32,070 حسناً, يبدو وأن إدمانه .للهيروين ليست مسألة سجل عام 339 00:14:32,070 --> 00:14:35,600 أأنت واعٍ أن 10% من الغلاف الجوي لكوكب 340 00:14:35,610 --> 00:14:37,970 (شريمبلي بيبليس).. .تتكون من الهيروين 341 00:14:37,980 --> 00:14:40,340 كوكبه قد دُمّر من قبل فرقة موت تدعى (كلورجون) 342 00:14:40,340 --> 00:14:43,080 لا يمكنه العيش خارجه .من غير أن يتنفس الهيروين 343 00:14:43,080 --> 00:14:45,750 حسناً, لقد كنتُ ..أعلم هذا لكنني فكرتُ 344 00:14:45,750 --> 00:14:49,480 إن هذا الشخص يحاول أن يتملّص من وهبه لقضيبه 345 00:14:54,190 --> 00:14:56,020 اليوم وفي ،برنامج (كيف تصنع..) 346 00:14:56,030 --> 00:14:57,490 .البلمبوسيس 347 00:14:57,490 --> 00:15:00,030 الجميع لديهم .بلمبيس في منزله 348 00:15:01,330 --> 00:15:03,670 أولاً, يأخذون الـ(دينغلبوب) 349 00:15:03,670 --> 00:15:07,270 ينعمونه وذلك .مع القليل من (شليم) 350 00:15:07,270 --> 00:15:12,270 والذي يتم إستعماله .في وقتٍ لاحق 351 00:15:12,280 --> 00:15:13,510 ،يأخذون الـ(دينجلبوب) 352 00:15:13,510 --> 00:15:15,310 ومن ثم يدفعونه من خلال الـ(جرومبو) 353 00:15:15,310 --> 00:15:17,550 حيث يتم فرك .الـ(فليب) من الجانب الآخر 354 00:15:17,550 --> 00:15:22,850 ،من المهم أن يتم فرك الـ(فليب) .ليأخذ الـ(فليب) عصير الـ(فليب) 356 00:15:22,850 --> 00:15:25,320 ،ومن ثم يظهر الـ(شلامي) 357 00:15:25,320 --> 00:15:28,190 .يفركها ويبصق عليها 358 00:15:28,190 --> 00:15:29,520 .يقومون بقطع الـ(فليب) 359 00:15:29,530 --> 00:15:32,030 هنالك العديد من .(هيزارد) في طريقها 360 00:15:32,030 --> 00:15:35,160 يقوم الـ(بلامفس) بفركها .بإتجاه الـ(تشامليبس) 361 00:15:35,170 --> 00:15:38,870 وتتم إزالة .الـ(بلووبيس) والـ(جريمبو) 362 00:15:38,870 --> 00:15:42,400 والذي تنتهي .بالـ(بلومبوس) التقليدية القديمة 363 00:15:42,410 --> 00:15:45,710 لطالما كنتُ أتساءل .كيف تُصنع الـ(بلومبوس) 364 00:15:45,710 --> 00:15:49,410 مرحباً بكم مجدداً .في (المساحة الشخصية) 365 00:15:49,410 --> 00:15:51,150 أنا مستضيفكم ،(فليبس جاكوبس) 366 00:15:51,150 --> 00:15:54,480 ودعوني أخبركم, أنا أهتم .جداً بمساحتي الشخصية 367 00:15:54,490 --> 00:15:57,590 من بجواري الآن؟ 368 00:15:57,590 --> 00:15:59,420 من بجواري؟ 369 00:15:59,420 --> 00:16:02,820 .الآن, لمَ لا نتقدم إلى هنا .ليتقدم الجميع 370 00:16:02,830 --> 00:16:05,890 ودع أحدهم يتقدم إلى مساحتي الشخصية 371 00:16:05,900 --> 00:16:07,360 .في هذا المكان 372 00:16:07,360 --> 00:16:08,430 .ها نحنُ ذا 373 00:16:08,430 --> 00:16:10,730 لدينا مساحة .شخصية واحدة 374 00:16:10,730 --> 00:16:12,330 لدينا مساحة .شخصية ثانية 375 00:16:12,340 --> 00:16:14,600 ثلاثة, ابقَ بعيداً .عن مساحتي الشخصية 376 00:16:14,610 --> 00:16:17,410 أربعة, ابقَ بعيداً .عن مساحتي الشخصية 377 00:16:17,410 --> 00:16:18,440 ..خمسة 378 00:16:18,440 --> 00:16:20,410 ابتعد عن هذه .المساحة الشخصية 379 00:16:20,410 --> 00:16:21,710 ..ستة 380 00:16:21,710 --> 00:16:23,350 ابتعد عن .مساحتي الشخصية 381 00:16:23,350 --> 00:16:24,750 ..سبعة 382 00:16:24,750 --> 00:16:26,050 ابتعد عن هذه .المساحة الشخصية 383 00:16:26,050 --> 00:16:28,750 .ثمانة, مساحة شخصية 384 00:16:28,750 --> 00:16:31,250 .تسعة, مساحة شخصية 385 00:16:31,260 --> 00:16:34,360 أنا أخذ موضوع المساحة ،الشخصية على محمل الجد 386 00:16:34,360 --> 00:16:37,560 ،وإلى هذه النقطة ..أنا لم أعد أهتم بهذا 387 00:16:37,560 --> 00:16:42,100 أنا لم أعد أهتم بهذه البشرة أيضاً في مساحتي الشخصية 389 00:16:43,100 --> 00:16:44,200 !يا إلهي 390 00:16:46,440 --> 00:16:47,940 !هذا يؤلم 391 00:16:47,940 --> 00:16:48,940 !مقزز 392 00:16:48,940 --> 00:16:50,570 !ياله من أحمق 393 00:16:50,570 --> 00:16:51,810 ..إلى الأسبوع القادم 394 00:16:52,940 --> 00:16:54,610 مع حلقة من العرض الأفضل على الإطلاق 395 00:16:54,610 --> 00:16:56,410 العرض الذي كبرنا معه ونحبه 396 00:16:56,410 --> 00:16:58,280 "برنامج المساحة الشخصية" 397 00:16:58,280 --> 00:17:00,480 المزيد من المساحة الشخصية .الثلاثاء القادم الساعة الثامنة 398 00:17:00,480 --> 00:17:02,120 ،تشاهدون لاحقاً الأحداث تزداد إثارة 399 00:17:02,120 --> 00:17:04,650 مع (سمانثا) والأولاد في الـ(النورثسايدرز) 400 00:17:23,240 --> 00:17:26,140 إذا أمكنكم إيقاف هذا الصراخ والإستهجان 401 00:17:26,140 --> 00:17:28,740 وجعل مهما كانت ..تلك الإشارة تعنيه 402 00:17:28,750 --> 00:17:30,310 .عذراً, تعال معنا 403 00:17:30,310 --> 00:17:33,320 رجاءً جميعاً, لديّ أخبار .عن الـ(شريمبلي بيبلس) 404 00:17:33,320 --> 00:17:34,480 كلمة (جيري سميث) 405 00:17:34,490 --> 00:17:37,590 محاولاً أن يتملص من تبرعه بقضيبه 406 00:17:37,590 --> 00:17:39,320 .قد انتشرت حول المجرة 407 00:17:39,320 --> 00:17:41,820 الكائنات من كل حدبٍ وصوب ومعاً جاؤا 408 00:17:41,830 --> 00:17:45,260 يعرضون أصغر ما لديهم .للمساعدة في إنقاذ حياة الـ(شريمبلي) 409 00:17:45,260 --> 00:17:49,300 لقد دفعوا ما يكفي لشراء علامة تجارية جديدة لقلب صناعي 410 00:17:49,300 --> 00:17:53,000 والذي سيكون أفضل من قضيب السيد (جيري) المثير للشفقة 411 00:17:53,000 --> 00:17:55,540 انتظر، أكان هذا !خياراً كل هذا الوقت؟ 412 00:17:55,540 --> 00:17:56,940 !أنتم مقرفون 413 00:17:56,940 --> 00:18:00,010 .حسناً, نحن مقرفون هل ما زلتَ هنا؟ 414 00:18:00,010 --> 00:18:01,810 حسناً (جيري) .لنتوجه للمنزل 415 00:18:01,810 --> 00:18:03,850 .لا يمكنني المغادرة الآن .الجميع يكرهني 416 00:18:03,850 --> 00:18:08,680 للأسف, لا توجد عملية .جراحية يمكن إجراءها لإصلاح هذا 418 00:18:08,690 --> 00:18:11,020 أو أنه يوجد؟ 419 00:18:12,690 --> 00:18:14,060 .مشرط - .مشرط - 420 00:18:14,060 --> 00:18:15,960 .طبيب نانو - .طبيب نانو - 421 00:18:15,960 --> 00:18:18,560 .مشرط نانو 422 00:18:18,560 --> 00:18:20,230 .حسناً, نحن جاهزون 423 00:18:20,230 --> 00:18:21,500 !ليس بهذه السرعة 424 00:18:21,500 --> 00:18:23,700 ما الذي تفعله يا سيد (سميث)؟ !هل أنتَ مجنون؟ 425 00:18:23,700 --> 00:18:25,000 ،أنا إنسان صالح 426 00:18:25,000 --> 00:18:30,370 وأنا أمركم بأن تقطعوا قضيبي .وأن تضعوه في صدر هذا الرجل 428 00:18:30,370 --> 00:18:31,340 !ليس هكذا تجري الأمور 429 00:18:31,340 --> 00:18:33,440 حسناً, اجعل .الأمور تسري هكذا 430 00:18:37,880 --> 00:18:45,050 !أنا الرجل الأخطبوط 431 00:18:45,060 --> 00:18:51,260 أنا عالم في الحياة البحرية .والذي تم عضه من قِبل أخطبوط 432 00:18:52,700 --> 00:18:55,360 .والآن أنا أُساعد الناس 433 00:18:55,370 --> 00:18:56,400 .أنا أنقذ الناس 434 00:18:56,400 --> 00:18:59,430 أنا شخص .أخطبوطي مسبب للمشاكل 435 00:19:00,500 --> 00:19:05,410 عليّ الاحتفاظ ببعض المتاعب .لأن هنالك مشكلة قادمة يا رفيقي 437 00:19:05,410 --> 00:19:06,940 !مقزز 438 00:19:06,940 --> 00:19:09,910 هل كل عروض التلفاز للأبعاد العالمية تضطر للإعتماد على الأحداث العنيفة؟ 440 00:19:09,910 --> 00:19:11,880 حسناً يا (سمر) لعل الناس الذين يبتكرون الأشياء 441 00:19:11,880 --> 00:19:14,550 غير قلقين بشأن رقتكِ المفرطة, أتعلمين؟ 443 00:19:14,550 --> 00:19:18,290 لعل الأجناس التي تتصل ،ببعضها البعض من خلال فلتر راحتكِ 445 00:19:18,290 --> 00:19:20,420 أقل تطوراً من تلك !التي تتصل به لتوها 446 00:19:20,420 --> 00:19:22,420 ربما مشاكلك لكِ لتتعاملي معها 447 00:19:22,430 --> 00:19:24,630 ولعل العامة الذين يكترثون بشأن مشاعرك 448 00:19:24,630 --> 00:19:26,760 !على بعد تذكرة واحدة من الإنقراض - .يا إلهي يا (مورتي) - 449 00:19:26,760 --> 00:19:29,600 دعني أقل بأن (كاثرين هفلفينجر) .لم ترد على رسالتكَ بعد 450 00:19:29,600 --> 00:19:30,930 .لا أريد الحديث عن هذا 451 00:19:30,930 --> 00:19:32,100 حسناً، لنذهب .للمنزل يا رفاق 452 00:19:32,100 --> 00:19:33,470 أين أبي؟ - .أخبار عاجلة - 453 00:19:33,470 --> 00:19:37,770 الـ(شريمبلي بيبيلس) أُخذ كرهينة .من قبل إنسان يدعى (جيري سميث) 455 00:19:37,770 --> 00:19:38,810 !أزيلوا قضيبي 456 00:19:38,810 --> 00:19:40,140 !سحقاً 457 00:19:40,140 --> 00:19:41,610 .لا بأس بهذا, هذا جيد 458 00:19:41,610 --> 00:19:44,110 لابد وأنه من عالم موازي, صحيح؟ 459 00:19:44,110 --> 00:19:45,910 هل أنتَ متأكد؟ - .أنا لا أعلم - 460 00:19:45,920 --> 00:19:46,950 !أفعلوها، قوموا بهذا 461 00:19:46,950 --> 00:19:48,480 !أزيلوا قضيبي 462 00:19:48,490 --> 00:19:51,920 ضع مسدسك أرضاً يا سيدي !وابتعد عن السيد (بيبليس) 464 00:19:51,920 --> 00:19:53,790 !(جيري) - !ما الذي تفعله يا أبي؟ - 465 00:19:53,790 --> 00:19:55,960 .أنا إنسان جيد .إنني إنسان صالح 466 00:19:55,960 --> 00:19:58,230 من أين حصل على مسدس؟ من أعطاه مسدساً؟ 467 00:19:58,230 --> 00:20:00,500 .هذا ليس مسدساً .إنه الـ(الإكس بي 20 إكس أس) 468 00:20:06,970 --> 00:20:08,400 .يا إلهي 469 00:20:08,410 --> 00:20:09,970 .أنا إنسانٌ صالح 470 00:20:16,650 --> 00:20:17,980 !كلا 471 00:20:17,980 --> 00:20:21,180 !لا 472 00:20:27,120 --> 00:20:28,490 !مرحباً, كيف الحال؟ 473 00:20:28,490 --> 00:20:30,360 هذه ردهة آيسكريم .الشرج الخاص بي 474 00:20:30,360 --> 00:20:33,090 ،لديّ كل أنواع الآيسكريم ..زبدة الفول السوداني و الهلام 475 00:20:33,100 --> 00:20:34,430 ،الفانيلا.. 476 00:20:34,430 --> 00:20:36,000 ،الشوكولاتة.. 477 00:20:36,000 --> 00:20:37,700 ..وكل نكهة 478 00:20:37,700 --> 00:20:39,170 ..تقدم من فتحة الشرج 479 00:20:39,170 --> 00:20:40,940 .تماماً كما في منزلك 480 00:20:40,940 --> 00:20:42,000 !أبي - !أبي - 481 00:20:42,010 --> 00:20:44,170 ما الذي حدث؟ أين أنا؟ 482 00:20:44,170 --> 00:20:45,810 هل كان هذا حلماً؟ 483 00:20:45,810 --> 00:20:47,480 لا, لقد تعرّضت .لحواليّ الـ50 طلقة 484 00:20:47,480 --> 00:20:51,610 بل 57. لحسن الحظ أنك في ،مستشفى فضائيين فائق التطوّر 486 00:20:51,620 --> 00:20:53,680 لذا كان الأمر .ببساطة كإستخراج شظية 487 00:20:53,680 --> 00:20:56,050 كل ما أردته .أن يحبني الجميع 488 00:20:56,050 --> 00:20:59,650 أتتذكر تلك المرة يا (جيري) التي وضعت فيها تعليقاً تحت إحدى مقاطع اليوتيوب وقام أحدهم بالرد عليه 490 00:20:59,660 --> 00:21:01,660 ،ونعتك بالأحمق ،عندها قمتَ بالرد وأخبرتهم 491 00:21:01,660 --> 00:21:03,890 "قد تحتاج واحداً لتعرف واحداً" وبقيتَ طوال الليل 492 00:21:03,890 --> 00:21:05,390 تحدّث تلك الصفحة على المتصفح الخاص بكَ 493 00:21:05,400 --> 00:21:07,530 تنتظر رداً منهم وبعدها انتهى بك الأمر بالنوم باكياً؟ 494 00:21:07,530 --> 00:21:09,200 .أذكر هذا لكن بشكل مغاير 495 00:21:09,200 --> 00:21:11,530 .الأمر مشابه هنا .لا يمكنكَ جعل الناس تحبك 496 00:21:11,540 --> 00:21:14,040 عليكَ فقط الإنتظار لجعل .كراهيتهم لك تسبب الضجر 497 00:21:14,040 --> 00:21:15,500 .أتعلمين, أنتِ على حق 498 00:21:15,510 --> 00:21:16,540 لم يجدر بي أن أتحفز 499 00:21:16,540 --> 00:21:18,510 بخصوص رأي .بعض الأشخاص عني 500 00:21:18,510 --> 00:21:19,910 ،حسناً يا رفاق .لنذهب للمنزل 501 00:21:19,910 --> 00:21:21,340 إذا كان الأمر سيان ،بالنسبة لكَ يا (ريك) 502 00:21:21,340 --> 00:21:22,880 فإني أود الذهاب ..لحديقة الحيوانات 503 00:21:22,880 --> 00:21:24,210 .مع عائلتي - !ماذا؟ - 504 00:21:24,210 --> 00:21:26,380 !عن ماذا تتحدث؟ لمَ قد نفعل هذا؟ 505 00:21:26,380 --> 00:21:28,880 إنها فكرة غبية، ما خطبك؟ !لا تكن حثالة يا (جيري) 506 00:21:28,890 --> 00:21:31,890 .حسناً أنا آسف, أنا آسف, سنذهب إلى المنزل - !بماذا كان يفكر بحق الجحيم؟ - 507 00:21:31,890 --> 00:21:40,090 :ترجمة @llKAxll - @Sarah0Juve {\a6} 507 00:21:31,890 --> 00:21:40,090 -هناك مقطع بعد الشارة- 508 00:22:10,930 --> 00:22:12,790 !أنا رجل محجر العين - 509 00:22:12,800 --> 00:22:15,300 ما الذي يجري؟ - !أعطني محاجري، أعطني محاجري - 510 00:22:15,300 --> 00:22:18,370 !أعطني محاجري، أنا رجل محجر العين - !هذا الجانب من الخزانة هو جانبي يا (جيري) - 511 00:22:18,370 --> 00:22:19,700 لمَ قد تمتلك أشياء كهذه؟ 512 00:22:19,700 --> 00:22:21,400 !أعطني محاجري - !ساعدني رجاءً - 513 00:22:21,400 --> 00:22:23,510 ابتعد من هنا !وبعيداً عن محاجري