1 00:00:00,195 --> 00:00:03,798 جالبه که 70 درصد غلات‌ها بالاي شير شناور ميشن 2 00:00:03,800 --> 00:00:06,067 !جري، يه کار پيدا کن 3 00:00:06,069 --> 00:00:07,501 جري، درو باز کن 4 00:00:07,503 --> 00:00:10,670 ،تو سرپرست خونواده‌اي !ولي بي‌کار و بي‌عار مي‌چرخي 5 00:00:11,708 --> 00:00:13,207 نامه براي ريک 6 00:00:13,209 --> 00:00:14,842 صبح بخير سامر، بث و جري 7 00:00:14,844 --> 00:00:16,043 حالم بهم خورد، اين چيه؟ 8 00:00:16,045 --> 00:00:17,411 يه پيکِ معلق ـه 9 00:00:17,413 --> 00:00:19,013 مثل نسخه‌ي بين‌کهکشانيِ "يو.پي.اس" ـه [ شرکت معروف حمل و نقل ] 10 00:00:19,015 --> 00:00:20,648 ولي خيلي بهتر از اوناست 11 00:00:20,650 --> 00:00:21,916 !اوه، تو روحش 12 00:00:21,918 --> 00:00:23,985 انگار يه پيام از "مرد پرنده‌اي" ـه 13 00:00:23,987 --> 00:00:26,020 حتماً وقتِ جشن اسکار سالانه‌اش ـه 14 00:00:26,022 --> 00:00:27,722 راستي، سيگنال تلويزيونيِ ما چند سالِ نوري 15 00:00:27,724 --> 00:00:28,990 طول مي‌کشه تا به سياره‌اش برسه 16 00:00:28,992 --> 00:00:31,405 هيچکي بهش نگه "شجاع دل" برنده شد [ فيلم سال 1995 ] 17 00:00:31,407 --> 00:00:33,561 درود، من مرد پرنده‌اي هستم 18 00:00:33,563 --> 00:00:34,829 !و تامي 19 00:00:34,831 --> 00:00:36,163 شما رو به سياره‌ي "فلان" دعوت مي‌کنم 20 00:00:36,165 --> 00:00:37,598 ...تا در مراسم جفت‌گيري‌مون شرکت کنيد 21 00:00:37,600 --> 00:00:39,233 !اه اه - ،اگه اهل سياره زمين هستيد - 22 00:00:39,235 --> 00:00:40,735 !معنيش همون ازدواج ميشه 23 00:00:40,737 --> 00:00:42,003 !واي خدا جون 24 00:00:42,005 --> 00:00:43,838 !دوستم تامي داره با مردپرنده‌اي ازدواج مي‌کنه 25 00:00:43,840 --> 00:00:44,939 مردپرنده‌اي چه کوفتيه ديگه؟ 26 00:00:44,941 --> 00:00:46,207 اون بهترين دوستِ ريک ـه 27 00:00:46,209 --> 00:00:47,875 بهتره زياد جوگير نشيم، مورتي 28 00:00:47,877 --> 00:00:49,610 مايليد پاسخي بدهيد يا کادويي بفرستيد؟ 29 00:00:49,612 --> 00:00:52,079 !نه، عروسي همون مراسم خاک‌سپاريه به اضافه کِيک 30 00:00:52,081 --> 00:00:53,581 اگه مي‌خواستم کسي رو ببينم که ،داره زندگيشو حروم مي‌کنه 31 00:00:53,583 --> 00:00:55,516 تموم روز رو با جري مي‌گشتم 32 00:00:55,518 --> 00:00:57,051 !تاييد ميشود! بازمي‌گردم 33 00:00:57,053 --> 00:00:59,220 نه، صبر کن پيکِ معلق - !صبر مي‌کنم - 34 00:00:59,222 --> 00:01:01,455 بابا، دوستت داره ازدواج مي‌کنه 35 00:01:01,457 --> 00:01:02,423 خيلي مهمه 36 00:01:02,425 --> 00:01:04,258 !همين که دوستي داره خودش خيلي مهمه 37 00:01:04,260 --> 00:01:06,761 تو در مورد دوستي چي مي‌دوني جري؟ 38 00:01:06,763 --> 00:01:08,229 تاييد ميشود، جري فرستاده مي‌شود 39 00:01:08,231 --> 00:01:09,563 !واي واي، وايسا 40 00:01:09,565 --> 00:01:10,531 !واي خدا! جري 41 00:01:10,533 --> 00:01:11,365 !بابا 42 00:01:11,367 --> 00:01:13,701 اونو کجا مي‌بره؟ 43 00:01:13,703 --> 00:01:15,436 ..."فکر کنم سياره "فلان 44 00:01:15,438 --> 00:01:17,371 6هزار سال نوري اون طرف کهکشان 45 00:01:17,373 --> 00:01:19,273 !واي خدا... خيلي مسخره‌ست 46 00:01:19,275 --> 00:01:22,243 آره مي‌دونم، حالا مجبوريم بريم به عروسي 47 00:01:22,245 --> 00:01:24,946 تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد » [ TvWorld.info ] 47 00:01:50,409 --> 00:01:54,630 :تـــــــرجـــــــمــــــــــــه از AminGeneral امیــــنو Miss Harley ســــارا 48 00:02:02,684 --> 00:02:04,418 !ريک سانچز 49 00:02:04,420 --> 00:02:05,920 !مرتيکه فلان‌فلان شده "بجاي بيشتر کلمه‌ها از کلمه‌ي "اسکوانچ ] [ استفاده مي‌کنه که ما "فلان" ترجمه کرديم 50 00:02:05,922 --> 00:02:07,254 سلام، چطوري فلاني؟ 51 00:02:07,256 --> 00:02:08,422 سلام فلاني 52 00:02:08,424 --> 00:02:10,992 !مورتي، سامر و شما هم بايد بث باشي 53 00:02:10,994 --> 00:02:13,127 !فلان و بهمان 54 00:02:13,129 --> 00:02:16,030 "توي زبونِ‌تون از کلمه "فلان ،خيلي استفاده مي‌کنين 55 00:02:16,032 --> 00:02:17,798 ،براتون تکراري و قديمي نميشه 56 00:02:17,800 --> 00:02:19,266 که کسي منظورتون رو نفهمه؟ 57 00:02:19,268 --> 00:02:21,702 بث، زبان "فلاني" بيشتر ذهني ـه تا گفتاري 58 00:02:21,704 --> 00:02:24,705 هر چي که توي "فلان" ـت باشه ميگي و بقيه هم مي‌فهمن 59 00:02:24,707 --> 00:02:25,806 اوه باشه پس 60 00:02:25,808 --> 00:02:28,776 من خونواده‌ام رو "فلان" مي‌کنم ،منظورش اين بود که دوست دارم ] [ اما بقيه چيز ديگه‌اي برداشت کردن 61 00:02:28,778 --> 00:02:30,111 چيه مگه؟ راست ميگم 62 00:02:30,113 --> 00:02:31,212 خانواده‌مو "فلان" مي‌کنم 63 00:02:31,214 --> 00:02:33,180 !ديگه نگو !حالم بهم خورد 64 00:02:33,182 --> 00:02:34,348 بياين داخل بروبچ 65 00:02:34,350 --> 00:02:36,854 مهمونا دارن "فلان فلان شده" مي‌خورن 66 00:02:42,325 --> 00:02:44,058 من کجام!؟ - جشن عروسي - 67 00:02:44,060 --> 00:02:45,626 لباس عوض کن 68 00:02:45,628 --> 00:02:48,329 # من يه فضايي‌ام و رَپ مي‌خونم # 69 00:02:48,331 --> 00:02:51,132 # يک مايل تو فضا رو رَپ مي‌کنم # 70 00:02:51,134 --> 00:02:53,634 # با بيت‌هاي خفن، يه لبخند فضايي مي‌زنم # 71 00:02:53,636 --> 00:02:56,637 # با تلفن فضايي به دوستم زنگ مي‌زنم # 72 00:02:56,639 --> 00:02:59,539 # يه عالَمه آهنگ تو کونتون فرو مي‌کنم # 73 00:02:59,809 --> 00:03:01,308 # و بازم به خوندنم ادامه ميدم # 74 00:03:01,310 --> 00:03:02,977 !بالاخره اومدي 75 00:03:02,979 --> 00:03:04,478 !عروسي تو رو عمراً از دست مي‌دادم 76 00:03:04,480 --> 00:03:07,148 واي خدايا، عاشق حلقه‌ـت شدم 77 00:03:07,150 --> 00:03:10,017 مرسي، مالِ مادربزرگ مردپرنده‌اي بوده 78 00:03:10,019 --> 00:03:11,886 براي بدست‌آوردنش با يه سنجاب جنگيد 79 00:03:11,888 --> 00:03:13,187 مردپرنده‌اي 80 00:03:13,189 --> 00:03:15,356 ريک، خيلي خوشحالم که تو و خونواده‌ات 81 00:03:15,358 --> 00:03:17,491 شاهدِ جفت‌گيري من و تامي هستين 82 00:03:17,493 --> 00:03:18,559 سعادتيه 83 00:03:18,561 --> 00:03:20,561 آره، فقط اُميدوارم از قبل باهاش جفت‌گيري کرده باشي 84 00:03:20,563 --> 00:03:21,695 !ريک - چيه خب!؟ - 85 00:03:21,697 --> 00:03:23,404 اينجوري مي‌توني مطمئن بشي که 86 00:03:23,406 --> 00:03:24,331 ،وقتي ترکت کرد 87 00:03:24,333 --> 00:03:25,666 مي‌توني يکي از تخم‌هاتو برگردوني 88 00:03:25,668 --> 00:03:26,667 از دست تو، بابا 89 00:03:26,669 --> 00:03:28,069 بخاطر پرواز بداخلاق شده 90 00:03:28,071 --> 00:03:29,837 ،اوه، پرواز بهم خوش گذشت 91 00:03:29,839 --> 00:03:32,572 فرود اومدنش بود که ناراحتم مي‌کنه 92 00:03:33,009 --> 00:03:34,208 ليست مهمونا رو ديدم 93 00:03:34,210 --> 00:03:35,943 هيچکي رو اينجا نمي‌شناسيم 94 00:03:35,945 --> 00:03:38,679 ،سلام! جري اسميت هستم پدر يکي از دوستان عروس 95 00:03:38,681 --> 00:03:40,781 ...شغلم قبلاً بازارياب بوده، ولي حاضرم 96 00:03:40,783 --> 00:03:43,184 ،جري، تلاش نکن ما تو فضاييم 97 00:03:43,186 --> 00:03:44,685 "!جري، کار پيدا کن" 98 00:03:44,687 --> 00:03:46,720 "!جري، توي عروسي فضايي‌ها دنبال کار نگرد" 99 00:03:46,722 --> 00:03:48,022 درک‌ـت نمي‌کنم 100 00:03:48,024 --> 00:03:49,356 الان بيشتر از هميشه به 101 00:03:49,358 --> 00:03:50,758 زندگيِ پدرم نزديک شدم 102 00:03:50,760 --> 00:03:52,026 نمي‌خوام خرابش کنم 103 00:03:52,028 --> 00:03:53,627 باشه فهميدم، دارم جلوي بقيه شرمنده‌ات مي‌کنم 104 00:03:53,629 --> 00:03:56,130 ،"هميشه ميگي "فهميدم ولي بازم تکرارش مي‌کني 105 00:03:56,132 --> 00:03:58,532 ،ببين، اينا چندتا آدم هستن مي‌توني تلاش‌ـتو بکني 106 00:03:58,534 --> 00:04:00,434 شما بايد پدر و مادر سامر باشين 107 00:04:00,436 --> 00:04:02,703 ،ما والدين تامي هستيم پَت و دونا گوتمن 108 00:04:02,705 --> 00:04:03,871 سلام، بث هستم 109 00:04:03,873 --> 00:04:05,239 اينم جري ـه 110 00:04:05,241 --> 00:04:07,875 پس دختر نوجوون‌ـتون داره با يه مردپرنده‌اي ازدواج مي‌کنه 111 00:04:07,877 --> 00:04:09,210 شما مشکلي ندارين باهاش؟ [ معني ديگه: شما باهاش پرواز نمي‌کنين؟ ] 112 00:04:09,212 --> 00:04:10,744 !اصلاً با کلمات بازي نکردما 113 00:04:10,746 --> 00:04:12,213 بهش خيلي افتخار مي‌کنيم 114 00:04:12,215 --> 00:04:15,116 اون يه مَرد عالي و پرنده‌اي بي‌نظيره 115 00:04:15,118 --> 00:04:16,984 ولي 40 سالشه، نه؟ 116 00:04:16,986 --> 00:04:18,252 ،خيلي... مي‌دوني 117 00:04:18,254 --> 00:04:20,421 وقتي 30 سال داشته دخترتون يه بچه بوده 118 00:04:20,423 --> 00:04:22,256 ،وقتي هم‌سن دخترتون بوده دخترتون هنوز متولد نشده بوده 119 00:04:22,258 --> 00:04:24,291 ،وقتي مردپرنده‌اي 18 سالش بوده 120 00:04:24,293 --> 00:04:27,394 !دخترتون رسماً توي رحِم شما بارور مي‌شده 121 00:04:27,396 --> 00:04:28,829 فرض کنين دخترتون رو حامله هستين 122 00:04:28,831 --> 00:04:30,664 ،و يه پرنده‌ي نوجوون مياد توي خونه‌تون و ميگه 123 00:04:30,666 --> 00:04:32,666 "اين دخترو مي‌برم و باهاش سکس مي‌کنم" 124 00:04:32,668 --> 00:04:34,301 يه لحظه ما رو ببخشيد 125 00:04:34,303 --> 00:04:36,570 خدا وکيلي تو مُنگول بدنيا نيومدي!؟ 126 00:04:36,572 --> 00:04:37,938 منو توسط يه کوفته‌قلقلي 127 00:04:37,940 --> 00:04:39,340 برخلاف مِيلم آوردين اينجا، خب؟ 128 00:04:39,342 --> 00:04:41,675 پس رفتـارت رو ببر قسمـت مردونـه‌ی فروشگاهِ کِی‌مارت 129 00:04:41,677 --> 00:04:44,345 چون بایـد یکم هم که شده واسه .حرفـای من تـره خورد کنی... س 130 00:04:44,347 --> 00:04:45,679 ازت مي‌خوام بري اون گوشه وايسي 131 00:04:45,681 --> 00:04:47,615 و روت رو بکني به ديوار و با کسي حرف نزني 132 00:04:47,617 --> 00:04:50,584 شايد... اين کارو... بکنم 133 00:04:50,586 --> 00:04:52,620 مي‌دوني، اين روز مهمي براي مردپرنده‌ايه 134 00:04:52,622 --> 00:04:54,421 و تو اصلاً ازش حمايت نمي‌کني 135 00:04:54,423 --> 00:04:56,590 ...روز مهم براي مردپرنده‌اي 136 00:04:56,592 --> 00:05:00,127 "اون نبرد خونين در سومين ماهِ سياره "گلپ فلپ 137 00:05:00,129 --> 00:05:02,029 !برعليه "گرام‌فلامايت‌ها" بود 138 00:05:02,031 --> 00:05:04,365 اين؟ اين يه شکست مفتضحانه‌ست 139 00:05:04,367 --> 00:05:06,367 ،خدايا ريک اون که قرار نيست بميره 140 00:05:06,369 --> 00:05:07,701 !داره ازدواج مي‌کنه 141 00:05:07,703 --> 00:05:09,303 فکر مي‌کني اگه يه ذره مهربون باشي 142 00:05:09,305 --> 00:05:11,005 دنيا به آخر مي‌رسه؟ 143 00:05:11,007 --> 00:05:12,506 اطرافتو نگاه کن 144 00:05:12,508 --> 00:05:15,376 خانواده و دوستات همه کنارت هستن، مي‌دوني؟ 145 00:05:15,378 --> 00:05:16,777 امروز رو بي‌خيال شو 146 00:05:16,779 --> 00:05:18,779 چيزي نيست که ازش فرار کني يا باهاش بجنگي 147 00:05:18,781 --> 00:05:20,981 اين سوت اسم فاميليشه 148 00:05:20,983 --> 00:05:22,116 چجوري اينو مي‌نويسين؟ 149 00:05:22,118 --> 00:05:24,617 !اينو "فلانش" کن، عمو 150 00:05:24,720 --> 00:05:26,787 .خوب اومدي مورتي ،جناب متصدي بار 151 00:05:26,789 --> 00:05:28,789 مي‌توني يه نوشيدني، پُر از نصيحت‌هاي يه نوه‌ي احمق درست کني؟ 152 00:05:28,791 --> 00:05:32,026 موادِ تشکيل‌دهنده‌اش يه مُشت حرفاييه که هيچي ازش نمي‌دوني 153 00:05:32,028 --> 00:05:33,527 و يه عالَمه وودکا ـست 154 00:05:33,529 --> 00:05:35,296 اوهوم، يه عالَمه وودکا رو دارم 155 00:05:35,298 --> 00:05:36,230 پس يکي از اونا مي‌خوام 156 00:05:36,232 --> 00:05:37,865 به بقيه‌ش نيازي ندارم 157 00:05:37,867 --> 00:05:39,466 !برو به درک، ريک 158 00:05:39,468 --> 00:05:41,302 انگار تو و بابام خاطرات زيادي 159 00:05:41,304 --> 00:05:42,570 باهم دارين 160 00:05:42,572 --> 00:05:44,205 اي‌کاش منم همينجوري بودم 161 00:05:44,207 --> 00:05:46,040 مسيري که من و پدرت باهمديگه 162 00:05:46,042 --> 00:05:50,177 طِي کرديم، پُر از خون‌هاي ريخته‌شده‌ي دوستان و دشمنان‌ـمون بوده 163 00:05:50,179 --> 00:05:51,312 حتماً خيلي خوب بوده 164 00:05:51,314 --> 00:05:53,347 من قبلاً بابام رو توي عکس‌هاي خانوادگي 165 00:05:53,349 --> 00:05:54,915 با مداد رنگي مي‌کشيدم 166 00:05:54,917 --> 00:05:57,551 جنگي که ما توش شرکت داشتيم هنوز خيلي مونده تا تموم بشه 167 00:05:57,553 --> 00:05:59,253 ما الان مخفيانه زندگي مي‌کنيم 168 00:05:59,255 --> 00:06:01,322 گمونم بايد براتون خوشحال باشم 169 00:06:01,324 --> 00:06:03,924 اين خيلي عاليه، شما هميشه باهمديگه بودين 170 00:06:03,926 --> 00:06:05,492 اُميدوارم بهتون خوش گذشته باشه 171 00:06:05,494 --> 00:06:07,861 حکومت کهکشاني" ما رو" تروريست حساب مي‌کنه 172 00:06:07,863 --> 00:06:10,431 ،عاقلانه نيست که اينا رو بهت ميگم 173 00:06:10,433 --> 00:06:12,032 ولي الان بدجور مَست کردم 174 00:06:12,034 --> 00:06:13,367 نمي‌دونم مي‌توني درک کني که 175 00:06:13,369 --> 00:06:15,836 ،بزرگ شدن بدونِ پدر چه معنايي داره يا نه ...ولي 176 00:06:15,838 --> 00:06:17,338 مهمون‌هاي اين عروسي 177 00:06:17,340 --> 00:06:20,241 شاملِ 17 تا از تحت‌تعقيب‌ترين موجودات کهکشان هستن 178 00:06:20,243 --> 00:06:22,743 ما به اسم آزادي، کارهاي وحشتناک زيادي 179 00:06:22,745 --> 00:06:23,911 انجام داديم 180 00:06:23,913 --> 00:06:25,279 ،و توي اون دوران 181 00:06:25,281 --> 00:06:27,014 فکر نکنم اسمي از دخترش برده باشه 182 00:06:27,016 --> 00:06:28,515 اينا بچه پيتزا هستن؟ 183 00:06:28,517 --> 00:06:29,750 مغزِ کِرم شب‌تابه 184 00:06:29,752 --> 00:06:32,019 من بايد واسه مراسم آماده بشم 185 00:06:32,021 --> 00:06:34,054 انگار داشتم با ديوار حرف مي‌زدم 186 00:06:35,458 --> 00:06:37,524 ،"با نام "فلان شش رودخانه 187 00:06:37,526 --> 00:06:39,526 ،"چهار "فلان و بهمان ،و 9 توپ 188 00:06:39,528 --> 00:06:43,731 من اين دو موجود را به فلان" دائمي هم در مي‌آورم" 189 00:06:43,733 --> 00:06:45,799 تامي، مي‌توني پيمان‌ـت رو "فلان" کني 190 00:06:45,801 --> 00:06:48,535 ...مردپرنده‌اي 191 00:06:48,537 --> 00:06:52,740 ،تو دانه‌ي من، کِرم من، جوونيِ من 192 00:06:52,742 --> 00:06:54,275 و کمبود گربه‌هاي من هستي 193 00:06:54,277 --> 00:06:56,977 سوگند مي‌خورم تا زمان مرگ کنارت باشم 194 00:06:56,979 --> 00:06:58,112 !چه شيرين 195 00:06:58,114 --> 00:06:59,546 مردپرنده‌اي 196 00:06:59,548 --> 00:07:02,416 تامي، وقتي تو رو ديدم ،تقريباً نابارور شده بودم 197 00:07:02,418 --> 00:07:04,218 ولي هنوز زمان هست 198 00:07:04,220 --> 00:07:05,953 تا زمان مرگ کنارت خواهم بود 199 00:07:05,955 --> 00:07:07,388 آآآآآآه 200 00:07:07,390 --> 00:07:08,789 آه 201 00:07:08,791 --> 00:07:12,393 !اکنون شما را "فلان" و مردپرنده‌اي خطاب مي‌کنم 202 00:07:19,234 --> 00:07:22,403 # دختر، عجب تيکه‌اي هستي # 203 00:07:25,608 --> 00:07:27,975 من به شما نگاه نمي‌کنم 204 00:07:27,977 --> 00:07:31,178 ،من يک عکاس رُباتي هستم فقط طبيعي رفتار کنيد 205 00:07:31,180 --> 00:07:32,780 اين فقط يک عکسه 206 00:07:32,782 --> 00:07:35,115 ...من به دوربين نيازي ندارم پس 207 00:07:35,117 --> 00:07:36,750 ببخشيد 208 00:07:36,752 --> 00:07:38,986 سلام، من به شما نگاه نمي‌کنم 209 00:07:44,827 --> 00:07:46,427 سلام به همگي 210 00:07:46,429 --> 00:07:47,928 من ري...ک هستم 211 00:07:47,930 --> 00:07:52,933 ....وقتي اولين بار مردپرنده‌اي رو ديدم، اون آه ،سکوت کن، کاغذ رو مچاله کن ] [ بدون آمادگي سخنراني کن 212 00:07:52,935 --> 00:07:54,935 گوش کنين، من بهترين آدم دنيا نيستم 213 00:07:54,937 --> 00:07:56,103 چونکه من باهوش‌ترينم 214 00:07:56,105 --> 00:07:58,005 و خوب بودن کاريه که آدماي احمق انجام ميدن 215 00:07:58,007 --> 00:07:59,440 تا دلِ همه رو بدست بيارن 216 00:07:59,442 --> 00:08:00,641 من آدم مناسبي نيستم 217 00:08:00,643 --> 00:08:02,276 که از ازدواج بد بگم 218 00:08:02,278 --> 00:08:03,610 ،خودم نتونستم ازدواجم رو ادامه بدم 219 00:08:03,612 --> 00:08:05,045 ،ولي مي‌تونم توي خورشيد سياه‌چاله درست کنم 220 00:08:05,047 --> 00:08:07,481 بالاخره يک زماني بايد از خودت بپرسي که 221 00:08:07,483 --> 00:08:08,982 از کجا معلوم ازدواج کار درستيه 222 00:08:08,984 --> 00:08:10,884 و فقط يه دروغ بزرگ نيست که ما به خودمون ميگيم 223 00:08:10,886 --> 00:08:12,619 چون از تنها مُردن مي‌ترسيم؟ 224 00:08:12,621 --> 00:08:15,322 چون مي‌دونين، ما دقيقاً همينجوري مي‌ميريم... تنها 225 00:08:15,324 --> 00:08:16,357 !بدبخت شديم رفت 226 00:08:16,359 --> 00:08:17,491 يا خدا 227 00:08:17,493 --> 00:08:19,526 اما... اما... نکته اينجاست 228 00:08:19,528 --> 00:08:21,295 ،مردپرنده‌اي بهترين دوست منه 229 00:08:21,297 --> 00:08:24,465 ،و اگه اون تامي رو دوست داشته باشه پس منم تامي رو دوست دارم 230 00:08:27,136 --> 00:08:30,704 ،به سلامتي دوستي، عشق ...و بزرگ‌ترين ماجراجويي عمرم 231 00:08:30,706 --> 00:08:33,207 اعتماد کردن به تصميمات ديگران 232 00:08:33,209 --> 00:08:34,808 !سلامتي! سلامتي 233 00:08:34,810 --> 00:08:36,977 $*@$# به سلامتي، مادر 234 00:08:36,979 --> 00:08:38,178 ممنونم ريک 235 00:08:38,180 --> 00:08:39,513 خيلي زيبا بود 236 00:08:39,515 --> 00:08:42,683 خدايا، من به اين اتاق نگاه مي‌کنم ،و با خودم فکر مي‌کنم 237 00:08:42,685 --> 00:08:44,818 واي تامي، تو سال آخر دبيرستان " 238 00:08:44,820 --> 00:08:46,387 از سياره زمين هستي" 239 00:08:46,389 --> 00:08:50,146 و داري با يه مردپرنده‌اي 40 ساله ازدواج مي‌کني؟" "!چه غلطا 240 00:08:50,159 --> 00:08:51,658 آفرين تامي 241 00:08:51,660 --> 00:08:54,161 ،ولي بعدش فکر مي‌کنم ،از خيلي جهات 242 00:08:54,163 --> 00:08:57,164 من يه دبيرستاني سال آخر از سياره زمين نيستم 243 00:08:57,166 --> 00:08:59,233 ،از خيلي جهات من واقعاً 244 00:08:59,235 --> 00:09:02,503 ،يه مامور مخفي از "فدراسيون کهکشاني" هستم 245 00:09:02,505 --> 00:09:04,271 ،و شما هم يه گروه از مجرمان تحت‌تعقيب هستين 246 00:09:04,273 --> 00:09:07,741 و کلِ اين ساختمان هم به شدت محاصره شده 247 00:09:07,743 --> 00:09:09,343 !واي تُف 248 00:09:09,345 --> 00:09:10,411 من اين طنزش رو نمي‌گيرم 249 00:09:10,413 --> 00:09:11,779 !بعداً برات توضيح ميدم 250 00:09:11,781 --> 00:09:13,547 همه‌ بازداشت هستن 251 00:09:13,549 --> 00:09:15,619 بخاطر جنايت برعليه فدراسيون 252 00:09:16,352 --> 00:09:17,684 تامي، داري چيکار مي‌کني؟ 253 00:09:17,686 --> 00:09:19,887 !اون باسن پرنده‌ايت رو بذار زمين 254 00:09:19,889 --> 00:09:20,854 تامي؟ 255 00:09:23,526 --> 00:09:24,892 مردپرنده‌اي؟ 256 00:09:24,894 --> 00:09:26,360 !نــــه 257 00:09:30,398 --> 00:09:31,598 ...يا امام 258 00:09:39,441 --> 00:09:41,542 !تفنگ پُرتالي رو بذار زمين 259 00:09:41,544 --> 00:09:43,844 پرتش کن وسط اتاق 260 00:09:46,816 --> 00:09:49,116 يه نفر تفنگ رو مصادره کنه و بهش آسيبي نزنه 261 00:09:49,118 --> 00:09:50,083 ...اون يه دستگاه 262 00:10:12,775 --> 00:10:14,341 وقت واسه "فلان" نيست 263 00:10:14,343 --> 00:10:16,176 !خونواده‌تو از اينجا ببر 264 00:10:16,178 --> 00:10:17,478 بذارش به عهده من 265 00:10:23,085 --> 00:10:25,953 چطوره يه ذره از "فلان" من بخوريد!؟ 291 00:10:29,424 --> 00:10:31,091 !بدوییـن، از اینـوَر 292 00:10:31,093 --> 00:10:32,826 !فلان رو داشتـه باش 293 00:10:36,364 --> 00:10:38,065 294 00:10:40,835 --> 00:10:42,936 .خوب شد یه اسلحه‌ی فضایی برداشتـم 295 00:10:42,938 --> 00:10:45,439 ،اون یـه اسلحه‌ی کاغذرنگی پخش‌کن ـه !اِی @*#$&ِ کله‌پوک 296 00:10:45,441 --> 00:10:47,007 !بـابـا- !محکم بچسبـین- 297 00:10:49,544 --> 00:10:51,111 298 00:10:54,849 --> 00:10:56,483 299 00:10:56,485 --> 00:10:58,619 300 00:10:58,621 --> 00:11:00,521 !!اِی تو روحـش! اِی تــو روحــش 301 00:11:06,694 --> 00:11:08,195 !اونـجا چـه گه‌کاریی بود به بار اومد؟ 302 00:11:08,197 --> 00:11:11,565 .تقصیـر شماسـت .بهتـون گفتـم مراسم عروسـی مسخره‌بازیـه 303 00:11:14,035 --> 00:11:17,237 آه، ریـک چیزی هست که بخوای ازش مطلع‌مون کنی 304 00:11:17,239 --> 00:11:18,805 درمورد رابطه‌ات با 305 00:11:18,807 --> 00:11:21,808 با این دولتِ کهکشانیِ تا الآن ناشناختـه؟ 306 00:11:21,810 --> 00:11:23,977 همه‌ی نکات مهمـش که به نظر میاد کاملاً واضح باشـه، نـه؟ 307 00:11:23,979 --> 00:11:26,246 اونـا فک می کنن کهکشان .زیرِ دستِ اوناست، من مخالفـم 308 00:11:26,248 --> 00:11:28,248 ،والا ما بی تقصیریـم .کارِ دست های پشت پرده ست 309 00:11:28,250 --> 00:11:30,217 آخـه چجوری تونستـی با این خانواده صادقانه برخورد نکنـی؟ 310 00:11:30,219 --> 00:11:32,653 اوه! اوه، نکنـه باید همه‌چی رو، رو می کردم و بیشتر اعتماد می کردم 311 00:11:32,655 --> 00:11:33,987 ،و مهربون‌تر می بودم ،اوه، نمی دونم والا، مثلاً مثه 312 00:11:33,989 --> 00:11:36,823 ،دوست صمیمی‌ام که الآن مُرده ،یـا دختر جناب عالی 313 00:11:36,825 --> 00:11:39,426 که دوست صمیمی‌اش مامور پلیس درون‌کهکشانی ـه؟ 314 00:11:39,428 --> 00:11:40,661 !هِـی، تَـمی دختر باحالی بود 315 00:11:40,663 --> 00:11:42,663 .و حالا می دونیـم چرا- !بخاطرِ شمـا- 316 00:11:42,665 --> 00:11:44,731 ،ـت، سامـِر$^&#@* ،دولـت رو هم $^&#@*ام 317 00:11:44,733 --> 00:11:46,600 خودم رو هم $^&#@* ام ،که یکم ماجرا رو شُل گرفتم و کوتاه اومدم 318 00:11:46,602 --> 00:11:48,268 .که دیـگه هیچـوقت همچین غلطی نمی کنم 319 00:11:48,270 --> 00:11:49,703 !ای بـابـا، ریـک 320 00:11:49,705 --> 00:11:52,172 ...نمیشه آدم به ."...به نوه‌اش بگه "گـ 321 00:11:52,174 --> 00:11:54,908 .من که گفتم، مورتـی .ایـنم به عنوان دِسر روش. تو رو هم $^&#@*ام 322 00:11:54,910 --> 00:11:56,677 .ببینین، فک کنم عروسی به همه سخت گذشتـه 323 00:11:56,679 --> 00:11:58,512 ،اتفاقاً .عروسیِ قشنگـی بود 324 00:11:58,514 --> 00:11:59,713 .قسمت پذیرایی‌اش یکم از کنترل خارج شد 325 00:11:59,715 --> 00:12:01,949 ،حالا به هر حال، من که میگم بریم خونه ،بخوابیم تا خستگی‌اش دَر بره 326 00:12:01,951 --> 00:12:03,850 .و صبح باهم یه جلسه‌ی خانوادگی بگیریم 327 00:12:03,852 --> 00:12:06,119 ،آره، درمورد رفتن خونـه .نمی تونیم... هیچـوقت 328 00:12:06,121 --> 00:12:07,287 !چــی؟ 329 00:12:07,289 --> 00:12:08,855 .اوه، این یاروها حالا دیگه دنبال‌مون هستن 330 00:12:08,857 --> 00:12:10,357 .کره‌ی زمین ازشون اشباع میـشه 331 00:12:10,359 --> 00:12:11,425 !مـا؟ 332 00:12:11,427 --> 00:12:12,859 ...جِـری- !من می خوام برم خونـه- 333 00:12:12,861 --> 00:12:14,528 ببینین، هرکی دلـش می خواد برگرده کره‌ی زمین 334 00:12:14,530 --> 00:12:15,696 .آزاد و مختارـه که برگرده کره‌ی زمین 335 00:12:15,698 --> 00:12:16,898 .ولی خب اتفاقـی که پیش میاد اگه برگردین از این قرارـه 336 00:12:16,899 --> 00:12:18,265 .مامورینِ دولتیِ فضایی دستگیرتون می کنن 337 00:12:18,267 --> 00:12:20,200 کابل های برقِ معادلِ درون‌کهکشانی رو میذارن 338 00:12:20,202 --> 00:12:22,903 زیرِ تخم ها یا واژن‌هاتون 339 00:12:22,905 --> 00:12:24,738 و وصل‌شون می کنن به یه باتریِ ماشینِ فضایی 340 00:12:24,740 --> 00:12:26,139 ...تا این که بالاخره بهشون بگین من کجام 341 00:12:26,141 --> 00:12:28,041 ،که بهتون اطمینان میدم ،نخواهید دونست من کجام 342 00:12:28,043 --> 00:12:30,043 .که بهتون اطمینان میدم اونـا حرفتون رو باور نمی کنن 343 00:12:30,045 --> 00:12:31,979 پس کی دلش واسه خونه تنگ شده؟ دست بزنه؟ 344 00:12:31,981 --> 00:12:34,381 خانومـا؟ کسی نبـود؟ 345 00:12:34,383 --> 00:12:35,716 چیـکار کنیم حالا؟ 346 00:12:35,718 --> 00:12:37,050 کجا زندگی کنیـم؟ 347 00:12:37,052 --> 00:12:39,453 .آروم باش .این یه حکمتـی توش ـه 348 00:12:39,455 --> 00:12:40,921 .تو زمین #%$@&* 349 00:12:40,923 --> 00:12:42,889 شما حالیـتون ـه که معنیِ اسم سیاره‌ی ما خاک ـه دیگه، درست میگم؟ 350 00:12:42,891 --> 00:12:44,224 .یه دنیـای جدید پیدا می کنیم 351 00:12:44,226 --> 00:12:45,826 کامپیـوتر، چندتا سیاره توی راه شیری 352 00:12:45,828 --> 00:12:47,794 حداقل 90درصد به زمین شباهت دارن؟ 353 00:12:47,796 --> 00:12:51,164 .765سیاره‌ی شناخته شده 354 00:12:51,166 --> 00:12:53,834 چندتاشون خارج از حوزه‌ی استحفاظیِ دولت هستن؟ 355 00:12:53,836 --> 00:12:56,003 .سه تـا 356 00:12:56,005 --> 00:12:58,171 .دیدین؟ حتی بیشتر از نیازِمون 357 00:12:58,173 --> 00:12:59,673 حالا، کی می خواد بره خرید 358 00:12:59,675 --> 00:13:02,075 !دنبالِ یه دنیایِ جدیدِ $%&^#*؟ 359 00:13:02,077 --> 00:13:03,243 !خیلی هم خوب 360 00:13:03,245 --> 00:13:04,945 !این نازنین رو نگاه 361 00:13:04,947 --> 00:13:06,747 اصن می تونستین تشخیص بدین زمین نبود؟ 362 00:13:06,749 --> 00:13:08,649 .آره، چون آفریقا نداره 363 00:13:08,651 --> 00:13:10,751 .پوووف، اینا دیگه مشکل سفیدپوست هاست، مورتـی 364 00:13:10,753 --> 00:13:12,953 .بریـم ببینیم چجوریـاست 365 00:13:12,955 --> 00:13:14,921 366 00:13:14,923 --> 00:13:16,757 .اوه، فک کردم خیلی دورتره 367 00:13:16,759 --> 00:13:19,326 من آه... فک کنم این یکی .یکم خیلی جمع و جوره 368 00:13:19,328 --> 00:13:20,794 ...خیلی خب، آه، شاید 369 00:13:20,796 --> 00:13:22,896 شاید باید اون دوتای دیگه رو چک کنیم، ها؟ 370 00:13:27,368 --> 00:13:29,169 .خیلی خب، این یکی بزرگ‌تره 371 00:13:31,639 --> 00:13:33,273 .خوب به نظر میرسه 372 00:13:33,275 --> 00:13:34,541 !مامان، بابا، نگاه کنین 373 00:13:34,543 --> 00:13:36,309 !توت فرنگی به شکلِ ذرت 374 00:13:36,311 --> 00:13:37,544 375 00:13:37,546 --> 00:13:39,479 !اوه! هِـی، این رو داشتـه باشین 376 00:13:39,481 --> 00:13:41,448 !گُل به شکل ذرت 377 00:13:41,450 --> 00:13:44,618 هاه. توت‌فرنگی و گُل به شکل ذرت، ها؟ 378 00:13:44,620 --> 00:13:45,886 .چه باحال 379 00:13:45,888 --> 00:13:48,555 ...اونـا کوهِ به شکلِ ذرت هستن؟ 380 00:13:48,557 --> 00:13:50,023 381 00:13:51,492 --> 00:13:53,126 .وای، یا خدا 382 00:13:57,632 --> 00:13:59,032 .برین تو سفینه، عزیزان- چـی؟- 383 00:13:59,034 --> 00:14:00,534 !!#@#$*% برین تو سفینـه‌ی 384 00:14:00,536 --> 00:14:01,968 !!همه‌چی به شکل ذرت ـه 385 00:14:01,970 --> 00:14:04,337 !!کل سیاره به شکل ذرت ـه !!برین، برین، برین 386 00:14:04,339 --> 00:14:06,139 387 00:14:07,075 --> 00:14:09,643 ،خیلی خب .تا سه نشـه بازی نشـه 388 00:14:09,645 --> 00:14:10,944 .ببینیم اینجا چطـوره 389 00:14:14,182 --> 00:14:15,549 .خوب به نظر میاد 390 00:14:15,551 --> 00:14:17,017 .چیزی هم به شکل ذرت نیست 391 00:14:17,019 --> 00:14:18,852 نمی دونستم همچین چیزی هم ...لزوم داره، ولی 392 00:14:18,854 --> 00:14:21,021 .نه، اینجا خوبـه .فک کنم همین خودش باشه دیگـه 393 00:14:21,023 --> 00:14:22,856 .اوه! هِـی، نگاه کنین، بچه ها 394 00:14:22,858 --> 00:14:24,524 .خورشید داره طلوع می کنه 395 00:14:24,526 --> 00:14:27,427 !!!اَاَاَاَاَاَاَاَاَاَاَاَاَاَاَاَاَاَاَاَاَاَاَاَاَاَاَاَاَاَ 396 00:14:29,497 --> 00:14:32,499 آه، بابا، روزایِ این سیاره چند ساعت طول می کشن؟ 397 00:14:32,501 --> 00:14:34,835 آه، کامپیوتـر، روزایِ این سیاره چند ساعتـن؟ 398 00:14:34,837 --> 00:14:36,203 399 00:14:36,205 --> 00:14:37,938 .چهل و دو ساعت 400 00:14:37,940 --> 00:14:40,340 ،خیلی خب ،این و اون قبلی گزینه هامون هستن 401 00:14:40,342 --> 00:14:42,442 .چون سیاره‌ی ذرتـی اصن حساب نیست 402 00:14:42,444 --> 00:14:43,744 .حالا بیاین رای گیری کنیم 403 00:14:43,746 --> 00:14:45,112 .خب دیگه، رسمی ـه 404 00:14:45,114 --> 00:14:47,247 سیاره‌ی گمنام و مبهم ،به نام زمین 405 00:14:47,249 --> 00:14:50,417 مخفیـگاهِ سابقِ تروریستِ میان‌ستاره‌ای 406 00:14:50,419 --> 00:14:52,018 ،و درحال حاضر فراری به نام ریـک سانچـز 407 00:14:52,020 --> 00:14:55,355 اخیراً به تازگی 6048ـمین سیاره‌ای هستـش که 408 00:14:55,357 --> 00:14:57,124 .به دولتِ فدرالِ کهکشانی ملحق شده 409 00:14:57,126 --> 00:14:59,059 گولّه‌ی چست و چابکِ آب و خاک 410 00:14:59,061 --> 00:15:00,794 ،که اسمش از همین خصوصیت گرفتـه شده 411 00:15:00,796 --> 00:15:04,364 تحت سلطه‌ی 7 میلیارد گونه‌‌ای از پستاندارنِ بومی ـه 412 00:15:04,366 --> 00:15:08,468 که عاشق خوردن اسپاگتی هستن .و کانگوروها رو عبادت می کنن 413 00:15:08,470 --> 00:15:10,470 اسپاگتـی؟ کانگورو؟ 414 00:15:10,472 --> 00:15:12,305 .باید یه سری به این سیاره بزنم 415 00:15:12,307 --> 00:15:13,440 416 00:15:13,442 --> 00:15:14,875 .خب، می تونی 417 00:15:14,877 --> 00:15:16,710 برای اطلاعات بیشتر با .وزارتـخونه‌ی گردشگری تماس بگیرین 418 00:15:16,712 --> 00:15:18,779 ،خبر بعدی نوجوون ها بهش میگن 419 00:15:18,781 --> 00:15:20,881 420 00:15:20,883 --> 00:15:23,049 .و اصلاً هم چیزی که فک می کنین نیستـش 421 00:15:23,051 --> 00:15:24,652 ...چیکار می چرا خاموشـش کردی؟ 422 00:15:24,653 --> 00:15:25,786 .تاثیرات روانی میذاشت 423 00:15:25,788 --> 00:15:27,053 .صحبتون بخیر، خانواده 424 00:15:27,055 --> 00:15:28,388 اوه، بوی گوشت میاد؟ 425 00:15:28,390 --> 00:15:30,657 آره، ما گونه‌ای از یه خوکچه رو 426 00:15:30,659 --> 00:15:32,125 ،از سواحل استرالیای جدید کشف کردیم 427 00:15:32,127 --> 00:15:34,561 .که از سمت شرق 300 متر فاصله داره- .یا از سمت غرب هم 300 متر فاصله داره- 428 00:15:34,563 --> 00:15:35,962 ،یکم تقدیم تون می کردیم 429 00:15:35,964 --> 00:15:38,398 ولی خب واسه صبحونه شکارشون .کردیم درحدی که منقرض شدن 430 00:15:38,400 --> 00:15:40,600 خب، با خودم گفتم تا قطب جنوب یه قدمی بزنم 431 00:15:40,602 --> 00:15:42,068 .و یه گشت و گذاری بکنم 432 00:15:42,070 --> 00:15:43,570 ،اگه کاریم داشتین فریاد بزنین 433 00:15:43,572 --> 00:15:44,771 یا یه چیزی رو همچین محکم پرت کنین 434 00:15:44,773 --> 00:15:46,273 .که سرتاسرِ زمین بچرخه و بهم برخورد کنه 435 00:15:46,275 --> 00:15:48,175 ،خیلی خب ،حالا که دیـگه رفتـش 436 00:15:48,177 --> 00:15:50,610 میشه لطفاً یه صحبتـی درمورد شرایط‌‌ مون داشته باشیم؟ 437 00:15:50,612 --> 00:15:52,913 .بابا، نمیشه پشتِ سرِ مردم حرف بزنی 438 00:15:52,915 --> 00:15:54,181 .می دونی، دنیا کوچیکـه 439 00:15:54,183 --> 00:15:55,916 !ای بابا، رفتـه قطب جنوبـا 440 00:15:55,918 --> 00:15:58,418 .و ماهم باید یه صحبت جدی داشته باشیم 441 00:15:58,420 --> 00:16:01,521 442 00:16:01,523 --> 00:16:06,193 443 00:16:06,195 --> 00:16:08,895 444 00:16:10,598 --> 00:16:12,666 !قطب جنوب رو هم کشف کردیم، ای جانـم 445 00:16:12,668 --> 00:16:14,534 !اووووه 446 00:16:14,536 --> 00:16:16,503 اِی #@%$* توش، غارِ یخـی؟ 447 00:16:16,505 --> 00:16:17,771 .%$&#* 448 00:16:17,773 --> 00:16:20,307 .هِی بهتر از اینم میشـه 449 00:16:20,309 --> 00:16:22,843 .وای، هسته ی مرکزیِ سیاره ست 450 00:16:22,845 --> 00:16:24,277 ،من فقط حرفـم اینه که 451 00:16:24,279 --> 00:16:26,646 ،ما همش وانمود می کنیم انگار فقط دو راه داریم 452 00:16:26,648 --> 00:16:27,981 .ولی اینطور نیست 453 00:16:27,983 --> 00:16:29,783 ،پس، آره، اگه برمیگشتیم زمین 454 00:16:29,785 --> 00:16:30,951 ،تا وقتی ریـک واسه خودش اون بیرون آزاد بود 455 00:16:30,953 --> 00:16:32,352 .می خواستن ازمون بازجویی کنن 456 00:16:32,354 --> 00:16:34,521 ،ولی، این چیزی که میگم کاملاً فرضیه ها 457 00:16:34,523 --> 00:16:36,957 اگه پدرت رو به دولت تحویل می دادیم چـی؟ 458 00:16:36,959 --> 00:16:38,325 ،جـِری، خدا شاهده 459 00:16:38,327 --> 00:16:40,360 ،اگه دوباره همچین حرفی بزنی .دیگه خبری از گوشت نیست 460 00:16:40,362 --> 00:16:42,362 !همینجوریش هم دیگه گوشتـی نیست 461 00:16:42,364 --> 00:16:43,463 !این دنیاـه ریـده 462 00:16:43,465 --> 00:16:44,464 !زندگی‌مون ریـده 463 00:16:44,466 --> 00:16:46,333 چرا ما داریم همچین کاری رو واسه کسی می کنیم 464 00:16:46,335 --> 00:16:50,036 که هیچـوقت واسه هیچـکس به جز خودش کاری نمی کنه؟ 465 00:16:50,038 --> 00:16:51,705 !هدف این نیست، بابا 466 00:16:51,707 --> 00:16:54,541 ...ما ریـک رو دوست داریم .بـ بیش‌تر مواقع 467 00:16:54,543 --> 00:16:56,877 آره، آدم کسی رو ،دوست نداره به امید این که بهش جایزه بدن 468 00:16:56,879 --> 00:16:59,012 .بابا، باید بدون قید و شرط عشق ورزید 469 00:16:59,014 --> 00:17:01,081 .خیلی خوبـه، بچه ها .بهتون افتخار می کنم 470 00:17:01,083 --> 00:17:02,816 .خیلی خب، پس بذارین دیگه روشن کنم قضیه رو 471 00:17:02,818 --> 00:17:04,050 ،بقیـه ی عمرمون رو 472 00:17:04,052 --> 00:17:05,552 ،مهم هم نیست که چقد اذیت بشین 473 00:17:05,554 --> 00:17:07,754 ،مهم هم نیست که چقد آینـده‌ی بچه ها رو خراب می کنه 474 00:17:07,756 --> 00:17:10,757 ،ما قرارـه هرکاری که ریـک میخواد رو هروقت که دلش می خواد انجام بدیم؟ 475 00:17:10,759 --> 00:17:12,425 .بلـه- !چرا؟- 476 00:17:12,427 --> 00:17:15,495 !!چون نمی خوام دوباره بذاره بره، احمقِ عوضی 477 00:17:24,672 --> 00:17:27,340 ...هِی. آه 478 00:17:27,342 --> 00:17:29,409 ،می خواستم یه سَر برم منظومه‌ی چکنـه 479 00:17:29,411 --> 00:17:30,343 .یکم بستنی بگیرم 480 00:17:30,345 --> 00:17:31,912 می خوای... می خوای باهات بیام؟ 481 00:17:31,914 --> 00:17:33,747 منظورم اینه که، امواج مغزم لازمت نمیشـه 482 00:17:33,749 --> 00:17:35,348 واسه استتار کردنـی چیـزی؟ 483 00:17:35,350 --> 00:17:36,683 .نه مشکلی پیش نمیاد 484 00:17:36,685 --> 00:17:37,751 .خدافظ، مورتـی 485 00:17:37,753 --> 00:17:38,952 ریـک؟ 486 00:17:38,954 --> 00:17:40,787 نمی خوای وِل کنی بری که، مگه نه؟ 487 00:17:40,789 --> 00:17:42,589 .آره، دارم میرم. که بستنی بگیرم 488 00:17:42,591 --> 00:17:44,024 پس، برمیگردی؟ 489 00:17:44,026 --> 00:17:46,626 مورتـی، اگه آدم بره یه جایی که یه مشت بستنی ریخته 490 00:17:46,628 --> 00:17:47,861 ،و برنگرده 491 00:17:47,863 --> 00:17:49,362 ،نرفتـه بستنی بگیره 492 00:17:49,364 --> 00:17:51,531 .فقط رفتـه جایی که بستنـی هست 493 00:17:51,533 --> 00:17:54,100 ریـک، من می تونم کنار بیام اگـه بری 494 00:17:54,102 --> 00:17:55,568 .ولی قلب مامان رو میشکونی 495 00:17:55,570 --> 00:17:57,704 .و به این خاطر نمی بخشمت 496 00:17:57,706 --> 00:17:59,639 وَن ـه کجاست، مورتـی؟ 497 00:17:59,641 --> 00:18:02,976 .اونوَرِ خطِ افق، جلوی خونه پارک ـه 498 00:18:08,115 --> 00:18:10,016 499 00:18:13,921 --> 00:18:19,592 ♪ امروز به خودم صدمه زدم ♪ [Johnny Cash از Hurt کاور آهنگ] 500 00:18:19,594 --> 00:18:21,094 501 00:18:21,096 --> 00:18:22,896 502 00:18:22,898 --> 00:18:24,397 .برای تغییر زبان به انگلیسی شماره ی 2 رو فشار بدید 503 00:18:24,399 --> 00:18:26,232 .درحال برقراری ارتباط با یک مامور 504 00:18:26,234 --> 00:18:27,834 .بخش تحقیقات درحال انجام 505 00:18:27,836 --> 00:18:31,237 ،آه، سلام، اسم من جِـری اسمیـت ـه .من از سیاره‌ی زمین هستم 506 00:18:31,239 --> 00:18:33,606 ،من از محل اسکانِ ریـک سانچـز اطلاع دارم 507 00:18:33,608 --> 00:18:34,941 .مجرمِ تحت تعقیب 508 00:18:34,943 --> 00:18:36,242 !گوشی دست‌تون 509 00:18:36,244 --> 00:18:37,510 .من مامور ویژه موریانـه هستم 510 00:18:37,512 --> 00:18:39,145 اطلاعاتـی درمورد ریـک سانچـز دارین؟ 511 00:18:39,147 --> 00:18:41,247 آره، من و خانواده‌ام رو دزدید 512 00:18:41,249 --> 00:18:43,249 .و توی تراسِ شماره‌ی 9ِ دورف وِلـمون کرد 513 00:18:43,251 --> 00:18:46,086 .گفت می خواد بره بارِ پلیم‌پلام 514 00:18:46,088 --> 00:18:47,687 .و گوش کنین- بله؟- 515 00:18:47,689 --> 00:18:49,689 من با زنگ زدن به شما کاری که ،به صلاحِ کهکشان هست رو انجام دادم 516 00:18:49,691 --> 00:18:53,593 پس اگه برگردیم زمین، میشه خانواده‌ام زندگی معمولیـش رو داشته باشه؟ 517 00:18:53,595 --> 00:18:56,663 .ما فقط سانچـز رو می خوایم، قربان .مشکلی واسه خانواده‌تون پیش نمیاد 518 00:18:56,665 --> 00:18:58,098 .خیلی هم خوب، مرسی 519 00:18:58,100 --> 00:19:02,268 ،من جِـری اسمیـت هستم و عاشقِ ساک زدنِ #$%*هایِ گنده وخیس ـم 520 00:19:02,270 --> 00:19:06,973 و عاشقِ لیس زدنِ .تخم‌های پشمالو و حال‌بهم‌زن 521 00:19:06,975 --> 00:19:10,110 .آه... باشه 522 00:19:10,112 --> 00:19:16,950 ♪ به چـی تبدیـل شدم ♪ 523 00:19:16,952 --> 00:19:22,155 ♪ عزیزتریـن دوسـتِ من ♪ 524 00:19:22,157 --> 00:19:26,793 ♪ هرکسـی رو که می شناسـم ♪ 525 00:19:26,795 --> 00:19:34,000 ♪ نهایتـاً از پیشـم میرن ♪ 526 00:19:34,002 --> 00:19:36,836 ♪ و همـه‌اش مالِ تـو ♪ برنمیگرده، نـه؟ 527 00:19:36,838 --> 00:19:40,206 .نـه 528 00:19:40,208 --> 00:19:46,179 ♪ امپراطوری‌ای که از خاک ساختـم رو ♪ .هِـی، نگاه کنین، پلیسـا 529 00:19:46,181 --> 00:19:48,515 ♪ من ناامیدت می کنم ♪ 530 00:19:48,517 --> 00:19:51,751 .صبح بخیـر 531 00:19:51,753 --> 00:19:56,790 ♪ بهت صدمه می زنم ♪ 532 00:20:01,095 --> 00:20:02,996 چقدر قصد بازدید از زمین رو دارین؟ 533 00:20:02,998 --> 00:20:04,497 .اوه، ما اینجا زندگـی می کنیم 534 00:20:04,499 --> 00:20:06,733 .فقط واسـه یه عروسـی رفته بودیم بیرون از سیاره 535 00:20:06,735 --> 00:20:08,301 .از اون سمت برین 536 00:20:26,887 --> 00:20:28,755 537 00:20:28,757 --> 00:20:31,124 من پردازش کردم که شما اضطراب دارین 538 00:20:31,126 --> 00:20:33,259 .و براتون داروی ضد افسردگی تجویز کردم 539 00:20:33,261 --> 00:20:36,029 .جهت خوشامد از طرفِ فدراسیونِ کهکشان 540 00:20:36,031 --> 00:20:37,197 .حس بهتری دارم 541 00:20:37,199 --> 00:20:39,099 .بدهیِ شما 7000 پولِ فدرالی میشـه 542 00:20:39,101 --> 00:20:40,567 به وزارت کار گزارش کنین 543 00:20:40,569 --> 00:20:42,869 .و عملکردی به شما سپرده میشـه 544 00:20:42,871 --> 00:20:46,372 !عزیزم! کار پیدا کردم 545 00:20:46,374 --> 00:20:48,708 ♪ همه‌اش مالِ تو ♪ 546 00:20:48,710 --> 00:20:52,445 ،معذرت می خوام من به شما زل نزدم .دارم عکسِ بازداشت‌تون رو تهیه می کنم 547 00:20:52,447 --> 00:20:58,485 ♪ امپراطوری‌ای که از خاک ساختـم رو ♪ 548 00:20:58,487 --> 00:21:04,491 ♪ ناامیدت می کنـم ♪ 549 00:21:04,493 --> 00:21:08,561 ♪ بهت صدمه می زنم ♪ 550 00:21:13,234 --> 00:21:15,802 هِی، تو چرا این تویی؟ 551 00:21:15,804 --> 00:21:18,171 .بخاطر همه‌چی 552 00:21:22,910 --> 00:21:25,578 [...بعد از تیتراژ ادامـه داره] 553 00:21:54,041 --> 00:21:56,109 .هوووو- وووی، چه پایانـی 554 00:21:56,111 --> 00:21:57,443 !وای پسر، وای خدا جونـم 555 00:21:57,445 --> 00:22:00,280 به این میگن یه پایانِ ناجور، ها؟ 556 00:22:00,282 --> 00:22:03,449 سلام، من آقای باسن‌عَنی هستم .از قسمتِ چهارمِ فصلِ دوم 557 00:22:03,451 --> 00:22:05,218 ،همونجوری که خودتون می تونین ببینین 558 00:22:05,220 --> 00:22:07,453 هنوز دارم بخاطر تیری که از بِـث 559 00:22:07,455 --> 00:22:09,289 .خوردم، بهبود پیدا می کنم 560 00:22:09,291 --> 00:22:11,324 !یادتـون هست اون رو؟ اووووه-ووووی 561 00:22:11,326 --> 00:22:13,159 .بیا بگیرش، پیشـی 562 00:22:13,161 --> 00:22:16,129 می دونین، این رفقای کوچولو .کمکم می کنن روزم رو شب کنم 563 00:22:16,131 --> 00:22:17,063 564 00:22:17,065 --> 00:22:18,631 .اووووه-ووووی 565 00:22:18,633 --> 00:22:21,167 .اوه، اوووه-وووی، حالا بهتر شد 566 00:22:21,169 --> 00:22:23,870 567 00:22:23,872 --> 00:22:26,339 .یه پیتزای پپرونی بزرگ و یکم خوراکی آوردم 568 00:22:26,341 --> 00:22:28,508 هِی، نظرِ تو درمورد قسمت آخر چی بود، ها؟ 569 00:22:28,510 --> 00:22:31,377 هووم! بنظرت خانواده ی اسمیـت چیزی‌شون نمیشه؟ 570 00:22:31,379 --> 00:22:32,845 .آره، نمی دونم چی میگی، داداش 571 00:22:32,847 --> 00:22:34,314 .جمعـاً میشه 12.27 دلار 572 00:22:34,316 --> 00:22:36,482 !اوووه-وووی به نظرت ریـک از زندان خلاص میشـه؟ 573 00:22:36,484 --> 00:22:38,218 هووو-وووی، فک میکنی خانواده‌اش نجاتـش میدن؟ 574 00:22:38,220 --> 00:22:39,652 !هِـی، چه %*#&ـی می خوری؟ !ات رو گم کن*%#$^& 575 00:22:39,654 --> 00:22:41,988 !اووووه-ووووی 576 00:22:41,990 --> 00:22:43,323 !آخ 577 00:22:43,325 --> 00:22:44,857 ،به فصل سومِ "ریـک و مورتـی" برمیگردیم 578 00:22:44,859 --> 00:22:46,826 ...مثلاً تقریباً یه سال و نیمِ دیگه 579 00:22:46,828 --> 00:22:50,663 یا بیشتر .که ببینیم این گندکاری رو چجوری جمع و جور می کنیم 580 00:22:50,665 --> 00:22:52,398 !اووووه-ووووی