1 00:00:04,204 --> 00:00:05,244 نفد القطر المحلّى 2 00:00:05,244 --> 00:00:06,764 أوَتعرف ماذا؟ 3 00:00:06,764 --> 00:00:09,044 لَربّما أستغلّ متدرّبي 4 00:00:09,084 --> 00:00:10,084 !غلوتي 5 00:00:10,884 --> 00:00:11,364 أهذا جيّد؟ 6 00:00:11,364 --> 00:00:12,124 شكرًا يا غلوتي 7 00:00:12,364 --> 00:00:12,924 أتريد أيّ شيءٍ آخر؟ 8 00:00:12,924 --> 00:00:14,444 أتريد تطوير تطبيق؟ 9 00:00:14,444 --> 00:00:15,324 لا شكرًا يا غلوتي 10 00:00:15,324 --> 00:00:16,284 كيف حالُك يا غلوتي؟ 11 00:00:16,284 --> 00:00:17,804 أهلًا يا مورتي أتُريد تطوير تطبيق؟ 12 00:00:17,804 --> 00:00:18,444 لا شكرًا 13 00:00:18,444 --> 00:00:21,364 ريك، لمَ كُتِب على جبين متدرّبك" لا تُطوّر تطبيقي"؟ 14 00:00:21,364 --> 00:00:22,684 لِمَ تسأل؟ أتريد تطوير واحد؟ 15 00:00:22,684 --> 00:00:23,724 سعيدٌ لسؤالِك يا جيري 16 00:00:23,724 --> 00:00:25,484 ذلك لكي لا تطوّر أنت تطبيقه 17 00:00:25,484 --> 00:00:28,684 غلوتي، اذهب وأنشئ نسخًا من أي شيء 18 00:00:28,684 --> 00:00:31,404 حسنًا، وإن أراد أحدكم تطوير تطبيقٍ معي فأنا جاهز 19 00:00:31,404 --> 00:00:33,964 يبدو شديد الرّغبة بتطوير تطبيق 20 00:00:33,964 --> 00:00:36,164 .يريد ذلك بالفعل يا عزيزتي .لكن لن يفعل ذلك أحد 21 00:00:36,164 --> 00:00:37,564 والآن، إن عذرتموني 22 00:00:37,564 --> 00:00:39,884 لديّ مغامرة فرديّة سريعة لخوضها 23 00:00:39,884 --> 00:00:42,724 "ولن تكون بإخراج "رون هاورد 24 00:00:42,724 --> 00:00:43,724 يريد أن يقضي حاجته 25 00:00:43,724 --> 00:00:44,604 عندما يربّت الجد ريك على بطنه هكذا 26 00:00:44,604 --> 00:00:45,644 ويذهب دون مورتي 27 00:00:45,644 --> 00:00:46,524 هذا يعني أنّه يريد أن يتغوّط 28 00:00:46,524 --> 00:00:48,964 إنّه خجول بخصوص تغوّطه لديه مكانٌ سرّي لذلك 29 00:00:49,044 --> 00:00:50,564 تبًّا لكِ يا سمر 30 00:00:50,684 --> 00:00:53,404 عزيزتي، لمَ لا تملكين هذا الحماس بخصوص اختباراتك؟ 31 00:00:53,404 --> 00:00:56,044 حسنًا، أنا لديّ الرّجولة الكافية لقول "أنا "ذاهبٌ لأتغوّط وحسب 32 00:00:56,044 --> 00:00:59,324 وسيكون لي الشّرف إن كان لـرون هاورد شأنٌ بهذا 33 00:00:59,324 --> 00:01:01,244 .عمل جيّد، عزيزي- .أحسنت العمل أبي- .كامل دعمنا- 34 00:01:05,524 --> 00:01:07,044 يقوم بتكليفك بالأعمال حقًّا؟ 35 00:01:07,044 --> 00:01:08,364 أأردت تطوير تطبيق؟ 36 00:01:08,364 --> 00:01:09,804 لا أعتقد ذلك يا غلوتي 37 00:01:09,804 --> 00:01:10,844 أنت من يفوّت ذلك 38 00:01:10,844 --> 00:01:12,404 حقًّا؟ ولم ذلك؟ 39 00:01:12,404 --> 00:01:13,924 لأنّه تطبيق قد تودّ تطويره 40 00:01:13,924 --> 00:01:15,604 أيمكنني أن أسأل عن ماهيّته؟ 41 00:01:15,604 --> 00:01:16,284 بالطّبع يمكنك 42 00:01:16,284 --> 00:01:19,124 هذه الخطوة الأولى دائمًا في تطوير التّطبيقات 43 00:01:22,524 --> 00:01:23,804 سنقتسم الأرباح بالتّساوي عرضٌ أخير 44 00:01:23,804 --> 00:01:26,204 ترجمة وإنتاج Mousa Abu Sitta 45 00:03:19,924 --> 00:03:23,364 اعكس عمليّة الهضم التّقديريّة 46 00:03:24,244 --> 00:03:25,724 إنّه الوقت لمقابلة صانعك 47 00:03:27,404 --> 00:03:28,804 ماذا تفعلون يا رفاق؟ 48 00:03:28,804 --> 00:03:30,404 هل طوّرت تطبيقًا؟ 49 00:03:30,404 --> 00:03:32,324 القاعدة الأولى في تطوير التطبيقات يا بنيّ 50 00:03:32,324 --> 00:03:33,724 لا تتبّع القواعد أبدًا 51 00:03:33,724 --> 00:03:36,724 إلّا إن كانت القاعدة موشومة على جبين فضائيّ يا أبي 52 00:03:36,724 --> 00:03:38,524 لِمَ باعتقادك قد وضع ريك هذه القاعدة؟ 53 00:03:38,524 --> 00:03:40,204 لأنّه مولعٌ بمقاطعة الحديث 54 00:03:40,204 --> 00:03:41,324 لا يا أبي، لا 55 00:03:41,324 --> 00:03:42,884 لمنع شيء فظيعٍ من الحدوث 56 00:03:42,884 --> 00:03:45,004 شيءٍ هو أكسل من شرحه 57 00:03:45,004 --> 00:03:46,724 يا رفاق، نحن نحصل على أوّل المستخدمين 58 00:03:49,804 --> 00:03:52,204 ..هذا التّطبيق الجديد قد طابقني مع 59 00:03:52,204 --> 00:03:54,884 مع شابٍّ يناسبني للتّو 60 00:03:54,884 --> 00:03:56,964 يعني أنّه متوافقٌ معي تعلّمي ما قلّ ودلّ 61 00:03:56,964 --> 00:03:57,964 !مهلًا 62 00:03:57,964 --> 00:04:00,804 فعلك هذا يناسب جيرسي مايك 63 00:04:00,804 --> 00:04:02,964 ويشاهد 25 عرضًا لفرقة "فيش" كلّ عام 64 00:04:02,964 --> 00:04:04,964 هذا مناسبٌ لاسم داني 65 00:04:04,964 --> 00:04:05,564 سمر؟ 66 00:04:05,564 --> 00:04:06,324 داني؟ 67 00:04:06,324 --> 00:04:06,964 سمر سميث؟ 68 00:04:06,964 --> 00:04:09,844 داني بَبليتز من تطبيق "لوف فايندررز" بحرفيّ "ر" وحرف "ز"؟ 69 00:04:09,844 --> 00:04:12,164 ركضت الطريق بأكمله إلى هنا محدّقًا بصفحتك 70 00:04:12,164 --> 00:04:13,884 تعثّرت في صنبور إطفاء الحريق فخَررت على الأرض 71 00:04:13,884 --> 00:04:15,764 لذا فأنا مغطًّى بالحصى الّذي اتصق بعرقي 72 00:04:15,764 --> 00:04:17,164 وحتّى بعد أن أستحمّ 73 00:04:17,164 --> 00:04:19,164 سيبقى مظهري وكأنّني من فرقة قديمة مليئة بالمدمنين المسنّين 74 00:04:19,164 --> 00:04:21,564 لكن أعتقد أنّ هذا العام يهتم كثيرًا بالفِرَق 75 00:04:21,564 --> 00:04:23,844 على عكس الحبّ 76 00:04:23,844 --> 00:04:25,284 وأعتقد أنّي أحبّك 77 00:04:25,484 --> 00:04:26,284 وأنا أيضًا 78 00:04:26,324 --> 00:04:28,724 أهلًا، أنا والدة ابنتي القاصر 79 00:04:28,724 --> 00:04:30,324 ....سعدت بـ 80 00:04:30,324 --> 00:04:32,604 !بالله عليكما لقد التقيتما للتوّ فحسب 81 00:04:32,604 --> 00:04:34,004 لن تنجح علاقتنا 82 00:04:34,004 --> 00:04:35,604 ...مهلًا، ما الّذي 83 00:04:35,604 --> 00:04:36,804 لا تهتمّي 84 00:04:36,804 --> 00:04:39,724 أنا أستقيل. أنا مثليّ الجنس وأحبّ زاندار 85 00:04:39,724 --> 00:04:42,724 الهواتف الحمقاء تدمّرنا 86 00:04:42,724 --> 00:04:44,324 أهلًا عزيزتي 87 00:04:44,324 --> 00:04:46,404 عزيزي، هربت ابنتنا مع لاعب غولف 88 00:04:46,404 --> 00:04:48,204 بسبب تطبيقٍ ذو اسم غبيّ 89 00:04:48,204 --> 00:04:49,604 صعب التّذكّر 90 00:04:49,604 --> 00:04:53,604 غبيّ جدًّا، بلا إبداع وشديد النّمطيّة 91 00:04:53,604 --> 00:04:54,804 على أيّ حال، سأتأخّر أحبّك 92 00:04:54,804 --> 00:04:57,004 ،فهمت أحبّك أيضًا 93 00:04:57,364 --> 00:04:59,804 حسنًا، غلوتي أقفِل التّطبيق 94 00:04:59,804 --> 00:05:02,204 لا يمكنني ذلك؛ أنا متدرّب وحسب 95 00:05:05,004 --> 00:05:06,884 لا تعمل التّطبيقات بهذا الشّكل 96 00:05:06,884 --> 00:05:08,764 إذن فلتجعلها كذلك 97 00:05:08,764 --> 00:05:11,604 هذه ليسيّة كيفيّة عمل الأشياء 98 00:05:11,644 --> 00:05:13,084 أ-أوقفه من الخادم 99 00:05:13,084 --> 00:05:14,844 تظنّنا أغبياء لكنّنا لسنا كذلك 100 00:05:14,844 --> 00:05:16,964 نعلم أنّ التطبيقات مرتبطة بالخوادم بشكلٍ ما 101 00:05:16,964 --> 00:05:17,884 الخادم على السّفينة الأم 102 00:05:17,884 --> 00:05:19,044 أين السّفينة الأم؟ 103 00:05:19,044 --> 00:05:20,164 إنّها آتية 104 00:05:20,164 --> 00:05:21,044 خذنا إليها 105 00:05:21,044 --> 00:05:21,484 لا 106 00:05:21,484 --> 00:05:21,964 بلى 107 00:05:21,964 --> 00:05:23,484 هزّه أكثر يا مورتي كان ذلك فعّالًا 108 00:05:23,484 --> 00:05:24,924 خذنا للسّفينة الأم 109 00:05:37,404 --> 00:05:39,244 حسنًا، لا توذياني لا توذياني 110 00:05:39,244 --> 00:05:41,324 تطبيق تنبيه لنذير السّوء 111 00:05:41,324 --> 00:05:43,524 لا يمكنك أن تبقى غاضبًا من شخصٍ بمواهب كهذه 112 00:05:43,524 --> 00:05:45,204 أبي، يمكنك ويجب عليك ذلك 113 00:05:55,404 --> 00:05:57,404 ،انظر لهذا الرّجل يريد أن يأكلني بشدّة 114 00:05:57,404 --> 00:05:58,804 تريد أن تأكلني أليس كذلك؟ 115 00:05:58,804 --> 00:05:59,684 ريبيت 116 00:05:59,684 --> 00:06:00,524 أمزح وحسب تعاطَ بعض المخدِّرات 117 00:06:00,524 --> 00:06:02,044 أأنت فيرميرغيربر؟ 118 00:06:02,044 --> 00:06:03,484 من هذا؟ من هذا القرد؟ 119 00:06:03,484 --> 00:06:04,764 أنا هنا بشأن شطيرة 120 00:06:04,764 --> 00:06:06,364 حسنًا، إذا لقد جئت للمكان المناسب 121 00:06:06,364 --> 00:06:08,604 لأنّك على وشك الحصول على شطيرة رصاص 122 00:06:08,604 --> 00:06:11,204 على شريحتين من.. سلاحٍ كامل 123 00:06:12,404 --> 00:06:14,764 قد ترغب في الرّد على ذلك 124 00:06:15,404 --> 00:06:16,564 أهلًا؟ 125 00:06:16,564 --> 00:06:18,764 أعطِ البشريّ أيًّا ما يريد 126 00:06:18,764 --> 00:06:20,684 يعرف أين أقطن؛ إنّه مجنون 127 00:06:21,764 --> 00:06:23,444 أيّها الأحمق اللّعين 128 00:06:23,444 --> 00:06:26,084 لديّ 800 ألف طفل 129 00:06:26,084 --> 00:06:28,084 لا تنسَ بريدك الصّوتيّ 130 00:06:28,084 --> 00:06:32,724 لديك 470 ألفَ رسالة 131 00:06:32,844 --> 00:06:34,244 !هذا نصفهم 132 00:06:34,244 --> 00:06:35,964 حسنًا، مـ-مـ-مـا الّذي تريده؟ ماذا تريد؟ 133 00:06:37,164 --> 00:06:39,164 مهلًا، أهذا حقًّا بشأن شطيرة؟ 134 00:06:39,164 --> 00:06:41,564 حسبته عن المخدِّرات أو الأسلحة 135 00:06:41,564 --> 00:06:43,644 أو بشأن أنّي ذُبابٌ يدير مطعمًا للضفادع 136 00:06:43,644 --> 00:06:46,484 هنالك ملايين الأشياء مثيرة الاهتمام عنّي 137 00:06:46,484 --> 00:06:47,724 ولا واحدٌ منها عن الشطائر 138 00:06:47,724 --> 00:06:48,644 من طلب هذه؟ 139 00:06:48,644 --> 00:06:50,484 تحدّث إلى المسؤول عن طائرة توصيلنا 140 00:06:50,484 --> 00:06:53,444 لقد-لقد ذهب للقتال في حرب الرّجال الآليّين 141 00:06:54,044 --> 00:06:56,204 مهلًا، أيّها الرّجل القرد آمل أنّ هذا استحقّ 142 00:06:56,204 --> 00:06:57,924 إنشاء سربٍ كامل من الأعداء 143 00:06:57,924 --> 00:07:01,484 ،سيكون كذلك بعد أن أجد من تغوّط في مرحاضي 144 00:07:01,484 --> 00:07:04,484 أهذه شيفرة لشيءٍ ما؟ فليبحث أحدٌ عن ذلك 145 00:07:04,484 --> 00:07:06,324 إن كانت هذه لهجة بائعي المخدّرات فأحتاج لمعرفتها 146 00:07:09,524 --> 00:07:12,004 أمّي، لا يمكنكِ إيقاف الحبّ الحقيقيّ 147 00:07:12,004 --> 00:07:13,004 بلى، أستطيع 148 00:07:13,004 --> 00:07:13,964 أنتِ تعتدين عليّ 149 00:07:13,964 --> 00:07:14,644 أخفضي صوتكِ 150 00:07:14,644 --> 00:07:15,484 !أنا أتعرّض للاعتداء 151 00:07:15,484 --> 00:07:16,804 حقًّا؟ حسنا 152 00:07:16,804 --> 00:07:18,204 !اغتصاب قاصر 153 00:07:18,204 --> 00:07:19,404 ابنتي على وشك التّعرّض للاغتصاب 154 00:07:19,404 --> 00:07:20,804 ،لا لست كذلك أنا أتعرّض للاعتداء 155 00:07:20,804 --> 00:07:21,964 !اغتصاب - !اعتداء - 156 00:07:21,964 --> 00:07:22,524 !اغتصاب 157 00:07:22,524 --> 00:07:24,244 لا أحد يهتمّ، هذا نُزُل 158 00:07:24,244 --> 00:07:25,964 لا أحد هنا لأنّهم يعيشون حياةً كريمة 159 00:07:25,964 --> 00:07:28,084 بحيث يمكنهم إعاثة الفوضى في حياتكم 160 00:07:28,084 --> 00:07:29,964 تعاملوا مع هرائهم مع أنفسكم 161 00:07:29,964 --> 00:07:31,964 لا يمكنكِ إيقافنا عن أخذ غرفةٍ في نُزُل 162 00:07:31,964 --> 00:07:33,084 حسنًا سآخذ واحدة أيضًا 163 00:07:33,084 --> 00:07:34,644 الغرفة الملاصقة لبابِكم 164 00:07:34,644 --> 00:07:36,244 وسأضع كأسًا على الحائط لأسمعكم 165 00:07:36,244 --> 00:07:38,084 حسنًا، استمتعي - سأفعل - 166 00:07:38,124 --> 00:07:41,124 أنا داني بالمناسبة- لقد أضعت فرصتك أيّها المغفّل - 167 00:07:43,964 --> 00:07:45,964 أقفل تطبيقك 168 00:07:45,964 --> 00:07:47,044 أ-أقفل .. تطبيقك 169 00:07:47,044 --> 00:07:48,364 ماذا؟ - أنا رهينتهم - 170 00:07:48,364 --> 00:07:50,524 ألديهم أسلحة؟ - لا، لكن لا أحمل أيّة أسلحة أيضًا - 171 00:07:50,524 --> 00:07:51,844 هل - هل تملك سلاحًا؟ 172 00:07:51,844 --> 00:07:53,524 لا 173 00:07:53,524 --> 00:07:55,324 أقفل التّطبيق - أقفل التّطبيق - 174 00:07:55,324 --> 00:07:56,404 لا أستطيع فأنا متدرّب 175 00:07:56,404 --> 00:07:58,644 حسنًا، ومن يُخبر المتدرّبين بما يفعلون؟ 176 00:07:58,644 --> 00:08:00,044 ليس أنت بالطّبع 177 00:08:00,044 --> 00:08:04,204 خذنا إلى من يُخبرهم وإلّا سـ-سـ-سنقوم بـلكمك 178 00:08:04,204 --> 00:08:05,404 حسنًا 179 00:08:05,404 --> 00:08:06,924 لست سيّئًا يا مورتي 180 00:08:06,924 --> 00:08:08,684 أجل، لا أعرف ماذا سيحدث عند تفاقم الأمور 181 00:08:08,684 --> 00:08:11,124 لكن هذا يسير بشكلٍ جيّد لحدّ الآن 182 00:08:11,124 --> 00:08:14,204 تحيّاتي نحن المونوغوترون 183 00:08:14,204 --> 00:08:16,604 بينما فصيلُكم كان يلهو بالنّار 184 00:08:16,604 --> 00:08:20,924 أتقنّا نحن علم بناء العلاقات الجدّيّة 185 00:08:20,964 --> 00:08:22,764 بصفتكم آخر كوكبٍ يطوّر تطبيقنا 186 00:08:22,764 --> 00:08:27,684 ستشهدون القوّة الحقيقيّة للعلاقات الأسمى 187 00:08:27,684 --> 00:08:29,084 أقفل التّطبيق 188 00:08:29,084 --> 00:08:31,844 أقفله وإلّا لـ-لـ-لكمناك 189 00:08:31,844 --> 00:08:34,084 أيحمل أحدكم سلاحًا؟ 190 00:08:34,084 --> 00:08:35,484 إنّه في طريقه 191 00:08:35,484 --> 00:08:36,604 سيبقى التّطبيق في أوج عمله 192 00:08:36,604 --> 00:08:38,164 إذن ما الخطّة الشرّيرة؟ 193 00:08:38,164 --> 00:08:40,044 أيلزم أن يكون هنالك خطّة شرّيرة؟ 194 00:08:40,044 --> 00:08:42,244 أأراد أحدكم سلاحًا؟ 195 00:08:42,244 --> 00:08:43,684 سآخذه، شكرًا 196 00:08:43,724 --> 00:08:45,444 ها هي الخطّة الشّريرّة 197 00:08:45,444 --> 00:08:46,564 تبًّا 198 00:08:46,564 --> 00:08:48,244 كحضارة ما قبل التّطبيقات 199 00:08:48,244 --> 00:08:51,364 تشتهرون بالشّحّ في الحبّ 200 00:08:52,564 --> 00:08:54,324 أنتم مدرّبون جيّدًا للسّعي لذلك 201 00:08:54,324 --> 00:08:58,244 لكن ليس لديكم أيّة فكرة عن كيفية الحفاظ عليه 202 00:08:58,244 --> 00:09:00,524 أفكّرتكم قبلًا في اتقانه؟ 203 00:09:00,524 --> 00:09:04,204 لكُنتم عرفتم أنّه وافرٌ كالماء 204 00:09:04,204 --> 00:09:06,444 أتعلمون ما ليس بوفير؟ الماء 205 00:09:06,444 --> 00:09:08,444 فذاك ينفد 206 00:09:08,444 --> 00:09:10,444 لذا سنأخذ ماءكم 207 00:09:10,484 --> 00:09:13,604 ...بينما يلهو كوكبكم بـــ 208 00:09:13,604 --> 00:09:15,324 بمَ يُدعى إصدارهم؟ 209 00:09:15,324 --> 00:09:17,724 "لوف فايندررز" "بحَرفيْ "ر" وحرف "ز 210 00:09:18,364 --> 00:09:19,484 أجل، ليست فكرتي 211 00:09:19,484 --> 00:09:20,644 تبًّا 212 00:09:20,804 --> 00:09:21,604 هل أقاطعكم؟ 213 00:09:21,604 --> 00:09:25,084 على الإطلاق ها هي ذا 214 00:09:25,084 --> 00:09:26,884 سيلوذ سجناؤك بالفرار 215 00:09:26,884 --> 00:09:28,604 السّجناء مجرّد أشياء 216 00:09:28,604 --> 00:09:30,884 فلنتبادل أطراف الحديث كيف كان يومك؟ 217 00:09:30,884 --> 00:09:32,284 كان لديّ اجتماعٌ مذهل 218 00:09:32,284 --> 00:09:35,164 هل تعلم أنّ 80% من الجسم البشريّ يتكوّن من الماء؟ 219 00:09:36,364 --> 00:09:38,564 ووجدت إذاعةً جديدة يمكننا الاستماع لها اللّيلة 220 00:09:38,564 --> 00:09:39,644 أودّ ذلك 221 00:09:39,644 --> 00:09:40,764 حسنًا، فلنعد للعمل 222 00:09:41,044 --> 00:09:43,764 ابحثوا عن أولئك الأرضيّين واقتلوهم 223 00:09:49,044 --> 00:09:51,084 ،يفوقوننا عددًا لا يوجد أمل 224 00:09:51,124 --> 00:09:54,444 إذن فلنمت في سبيل المجد 225 00:09:54,444 --> 00:09:56,324 دخيلٌ ذو لحم؛ استعدّ للموت 226 00:09:56,324 --> 00:09:58,124 مهلًا 227 00:09:58,124 --> 00:10:00,244 أعتذر أيّها القائد ملازم 228 00:10:00,244 --> 00:10:02,324 لا مشكلة على مهلك أيّها الجنديّ 229 00:10:05,244 --> 00:10:07,884 الشّروع في وضع تقييم الموظّفين 230 00:10:07,884 --> 00:10:10,084 الوصول إلى أرشيف توصيل الطّلبات 231 00:10:10,084 --> 00:10:12,204 ،حسنًا، اسمع لقد قمت بتسليم شطيرة بروتين طيور 232 00:10:12,204 --> 00:10:14,644 ...بلا خـ تبًّا 233 00:10:34,564 --> 00:10:36,884 تبحث عن هذه القطعة إذن؟ 234 00:10:38,644 --> 00:10:40,164 حسنًا،حسنًا أعلم أنّك تريد خوض 235 00:10:40,164 --> 00:10:41,964 قتال الرّجل كبير الحجم ضدّ الصّغير 236 00:10:42,644 --> 00:10:44,364 أتمازحني بحقّ الجحيم؟ 237 00:10:47,044 --> 00:10:50,244 هنا في ميدلان كويزر حيث الاستياء عارم 238 00:10:50,244 --> 00:10:52,044 قد انقلب الآليّون على السّحالي 239 00:10:52,044 --> 00:10:53,284 وهذا غير متوقّع أبدًا 240 00:10:53,284 --> 00:10:54,844 أفهمك يا سيّد فيليبس 241 00:10:54,844 --> 00:10:56,844 أجل 242 00:10:56,844 --> 00:10:59,524 أعتقد أنّ هذا لك 243 00:10:59,524 --> 00:11:02,124 قد.. قد أسقطتَها 244 00:11:02,124 --> 00:11:04,164 سأعاود الاتّصال بك 245 00:11:04,164 --> 00:11:05,724 أين تريد الموت؟ 246 00:11:05,724 --> 00:11:08,244 سوزِن، هل غرفة الاجتماعات رقم 3 متاحة؟ 247 00:11:08,244 --> 00:11:11,564 أيمكنني رؤية صورة زوجتي بينما تقتلني؟ 248 00:11:11,564 --> 00:11:13,044 بالطّبع، لكنّني أُسدي لها معروفا 249 00:11:13,044 --> 00:11:14,604 إمّا أنّ ذوقها فظيع 250 00:11:14,604 --> 00:11:16,404 أو أنّها عالقة في زواجٍ مع لصّ مراحيض 251 00:11:16,404 --> 00:11:18,204 إنّها ميْتة 252 00:11:18,204 --> 00:11:20,004 ولا أمانع الانضمام لها 253 00:11:20,004 --> 00:11:23,724 الحياة أصبحت جوفاء منذ فقدتها 254 00:11:23,724 --> 00:11:26,204 استعمال مرحاضك كان لطيفًا 255 00:11:26,204 --> 00:11:29,324 أنا خجول بشأن تغوّطي 256 00:11:29,324 --> 00:11:31,244 أنا مستعدٌّ عندما تكون كذلك 257 00:11:33,004 --> 00:11:34,924 ابق هنا 258 00:11:37,684 --> 00:11:38,924 أخبره بما أخبرتني 259 00:11:38,964 --> 00:11:40,084 ما هذا؟ ما الّذي يحدث؟ 260 00:11:40,084 --> 00:11:41,004 أخبره بما أخبرتني 261 00:11:41,004 --> 00:11:42,404 زوجتي ما زالت على قيد الحياة 262 00:11:42,404 --> 00:11:44,404 ذ-ذ-ذهبَت في سبيل الإعفاء 263 00:11:44,404 --> 00:11:45,804 وماذا فعلتَ اليوم؟ 264 00:11:46,164 --> 00:11:47,084 لـ-لقد تغوّطت 265 00:11:47,084 --> 00:11:48,964 في مرحاضٍ رائع وجدته 266 00:11:51,444 --> 00:11:53,444 لا تستغلّ زوجتك الميتة كعذر 267 00:11:53,444 --> 00:11:56,164 استعملت مرحاضي لأنّك لا تعرف مكانتك 268 00:11:56,164 --> 00:11:58,044 ومكانتك في الحضيض 269 00:11:58,044 --> 00:11:59,684 لذا، في المرّة القادمة من مرورك حذاء مرحاضٍ 270 00:11:59,684 --> 00:12:03,244 ،يُشعرك بالرّاحة ثِق بي، إنّه كذلك 271 00:12:03,244 --> 00:12:04,284 ألن تقتلني؟ 272 00:12:04,324 --> 00:12:05,964 لا تخبرني بما عليّ فعله 273 00:12:19,084 --> 00:12:20,964 ♪انظر لي أُحضّر الكوكائين♪ 274 00:12:20,964 --> 00:12:22,404 ♪هي تعرف ما الحال♪ 275 00:12:22,404 --> 00:12:24,404 ♪لكن يا عزيزتي هذا شأني أنا♪ 276 00:12:24,444 --> 00:12:27,764 ♪ انظر إليّ لي أحضّر الكوكائين ♪ 277 00:12:29,404 --> 00:12:31,084 أتمازحني بحقّ الحجيم؟ 278 00:12:31,084 --> 00:12:34,444 عندما تكونين في قسمي♪ ♪تملأين كأسي حين يفرغ 279 00:12:34,444 --> 00:12:35,844 ♪ لا أستطيع في وجود الفئران ♪ 280 00:12:35,844 --> 00:12:38,604 هذه حقيقة♪ ♪مشكوكٌ فيها 281 00:12:44,444 --> 00:12:46,364 إذن تريد أن تبقى حيًّا؟ 282 00:12:46,364 --> 00:12:48,324 لم عدت إلى هنا بحقّ الجحيم؟ 283 00:12:48,324 --> 00:12:50,244 ،بعد أن غادرتَ فكّرت بما قلتَه لي 284 00:12:50,244 --> 00:12:51,764 وكم احتجت لسماعه 285 00:12:51,804 --> 00:12:53,604 ولكن فكّرت بعدها بسبب قولك لذلك 286 00:12:53,604 --> 00:12:55,444 ولمن تقول ذلك حقًّا؟ 287 00:12:55,444 --> 00:12:57,004 احتجتَ إلى نفس الشّيء الّذي احتجتُه 288 00:12:57,004 --> 00:12:59,604 أردت شخصًا يعطيك إذن الاستمرار في الحياة يا ريك 289 00:12:59,604 --> 00:13:01,404 ما الـ..؟ 290 00:13:01,404 --> 00:13:03,244 ظننت أنّك متغوّطٌ خجول 291 00:13:03,244 --> 00:13:05,044 أتعرف ما هو الخجل من التّغوّط يا ريك؟ 292 00:13:05,084 --> 00:13:06,924 ما هو إلّا محاولةٌ لا طائل منها للتحكّم 293 00:13:06,924 --> 00:13:08,564 تريد أن تحصل على ذاك الجزء من الحياة 294 00:13:08,564 --> 00:13:10,644 الّذي تظنّ أنّه لك بحقّ وتريد حمايته 295 00:13:10,644 --> 00:13:13,124 من الكون الّذي يسلب كلّ ما يريد 296 00:13:13,124 --> 00:13:14,804 قد أخذ زوجتي 297 00:13:14,804 --> 00:13:16,884 ومن الواضح أنّه قد سلب منك شيئًا ما 298 00:13:16,884 --> 00:13:18,604 يمكننا قضاء حيواتنا في القتال ضدّ ذلك 299 00:13:18,604 --> 00:13:20,284 أو أن نختار لنكون طُلقاء 300 00:13:20,284 --> 00:13:22,964 أنت محقٌّ يا توني اكتفيت من القتال 301 00:13:22,964 --> 00:13:24,284 حان الوقت لأكون طليقًا 302 00:13:24,284 --> 00:13:25,484 لا، مهلًا ...أنت بالفعل سـ 303 00:13:25,484 --> 00:13:26,684 !يا إلهي !يا إلهي 304 00:13:31,484 --> 00:13:32,524 أين أنا؟ 305 00:13:32,524 --> 00:13:33,964 أهلًا أيها الفؤير 306 00:13:33,964 --> 00:13:36,284 عزيزتي؟ لقد افتقدتك كثيرًا 307 00:13:36,284 --> 00:13:37,844 في الحقيقة، لم أتركك قطّ 308 00:13:37,844 --> 00:13:39,564 إذن فأنت تعرفين أنّه ...قبل بضع سنوات 309 00:13:39,564 --> 00:13:40,724 ...صرت أشاهد 310 00:13:40,724 --> 00:13:41,684 أشرطة أفلام إباحيّة؟ 311 00:13:41,684 --> 00:13:43,484 أجل، وكانت مثيرة 312 00:13:43,484 --> 00:13:44,684 والآن تعال 313 00:13:44,684 --> 00:13:45,444 إلى أين أنتِ ذاهبة؟ 314 00:13:45,444 --> 00:13:46,244 للتغوّط 315 00:13:46,244 --> 00:13:47,044 أين؟ 316 00:13:47,044 --> 00:13:49,244 أينما تريد وإلى الأبد 317 00:13:49,244 --> 00:13:50,324 !يا إلهي 318 00:13:50,324 --> 00:13:53,444 أرننت؟ أنا أتغوّط أيضًا 319 00:13:53,444 --> 00:13:54,764 تعال يا توني تعال 320 00:13:54,764 --> 00:13:57,324 تعال تغوّط معي فلتتغوّط معي يا توني 321 00:13:57,324 --> 00:13:58,924 فلتتغوّط معي 322 00:13:58,924 --> 00:14:00,204 ما الّذي تنتظره؟ 323 00:14:00,204 --> 00:14:02,004 ألن تنضمّ لننا يا توني؟ 324 00:14:02,004 --> 00:14:04,564 ألن تنضمّ إلينا في تغوّطنا؟ 325 00:14:21,484 --> 00:14:22,484 أين نحن؟ وما هذا؟ 326 00:14:22,484 --> 00:14:23,884 هذا يكفي؛ اخرج 327 00:14:23,884 --> 00:14:26,764 يمكنك صنع محاكاة ذات إدراك واقعي لمراحيضٍ في النّعيم 328 00:14:26,764 --> 00:14:28,164 لكنّك تأبى مشاركة مرحاضك؟ 329 00:14:28,164 --> 00:14:29,404 لا تُهِن اختصاصي 330 00:14:29,404 --> 00:14:30,964 "المادّة الكيميائيّة "غلوبافين 331 00:14:30,964 --> 00:14:32,724 تربط أيًّا كان ما تريد في دماغك 332 00:14:32,724 --> 00:14:34,404 بأيٍّ كان ما تملك 333 00:14:34,404 --> 00:14:37,084 إن كان نعيمك مليئًا بالمراحيض فهذا منك 334 00:14:37,084 --> 00:14:38,444 كلّ هؤلاء الأشخاص 335 00:14:38,444 --> 00:14:40,244 يعيشون أحلامهم الجامحة خالية المعنى 336 00:14:40,244 --> 00:14:41,964 ويُبقوني خارجها 337 00:14:41,964 --> 00:14:44,884 أناسٌ رفضت قتلهم ورفضت إدخالهم حياتك 338 00:14:44,884 --> 00:14:48,244 العرض الّذي رفضته؛ لذا، هذه فرصتك الأخيرة 339 00:14:48,244 --> 00:14:50,964 وداعًا للأبد؛ المس مرحاضي مجدّدًا وستموت 340 00:14:50,964 --> 00:14:52,044 تحتاج لصديق 341 00:14:52,044 --> 00:14:53,444 لديّ مليون صديق أفضل منك 342 00:14:53,444 --> 00:14:54,924 أراك قريبًا - ستموت - 343 00:14:54,924 --> 00:14:57,044 سنكون أصدقاء - ستكونُ ميْتًا - 344 00:14:57,044 --> 00:14:58,564 إذن، نشقّ طريقنا لخط الغاز 345 00:14:58,564 --> 00:15:00,244 نقطعه، ثم نضرم نارًا 346 00:15:00,244 --> 00:15:01,564 حسنًا، حسنًا 347 00:15:01,564 --> 00:15:03,444 مورتي،"مغامرات جيري ومورتي" ما رأيك؟ 348 00:15:03,444 --> 00:15:04,204 كفّك 349 00:15:04,204 --> 00:15:04,644 أبي اسمع 350 00:15:04,644 --> 00:15:06,004 لـ-ليس علينا أن نتصافح 351 00:15:06,004 --> 00:15:07,324 إنّه-إنّه خطؤك نوعًا ما 352 00:15:07,324 --> 00:15:08,404 أنّنا في هذه الحالة أصلًا 353 00:15:08,404 --> 00:15:10,204 أعلم لكن... هيّا 354 00:15:10,204 --> 00:15:11,644 "مغامرات جيري ومورتي" 355 00:15:11,644 --> 00:15:14,004 حسنًا 356 00:15:33,204 --> 00:15:34,884 جيف، يمكنني توضيح كلّ شيء 357 00:15:34,884 --> 00:15:36,204 ليس عليكِ ذلك 358 00:15:36,204 --> 00:15:38,364 أيمكنك تزويجنا نحن الاثنين بدلًا عن ذلك؟ 359 00:15:38,364 --> 00:15:39,764 جيف، لا تفعل ذلك 360 00:15:39,764 --> 00:15:41,484 ريتشارد 361 00:15:41,484 --> 00:15:42,884 ماغي 362 00:15:42,884 --> 00:15:45,564 الطّائر الرّاكض - فلنذهب من هنا - 363 00:15:46,164 --> 00:15:47,684 القس ويذرسبون - جوزاياه - 364 00:15:47,684 --> 00:15:50,164 فلنخرج من هنا بحقّ الجحيم 365 00:15:50,764 --> 00:15:53,564 سمر سميث فلنخرج من هنا بحقّ الحجيم 366 00:15:53,564 --> 00:15:55,684 أقنعتني بمجرّد نطقك لاسمي 367 00:15:55,684 --> 00:15:57,924 أجل، لمّ قد أفـ--؟ 368 00:15:58,924 --> 00:16:00,164 !سمر 369 00:16:00,164 --> 00:16:01,244 هذا الشّيء اللّعين 370 00:16:01,244 --> 00:16:03,524 هيًّا، لا يمكنني توجيهه 371 00:16:05,564 --> 00:16:07,564 ماذا تفعلين بحقّ الحجيم؟ 372 00:16:07,564 --> 00:16:08,844 أُربّي 373 00:16:08,844 --> 00:16:10,084 أنا لا أُربّي بهذا الطّريقة 374 00:16:10,084 --> 00:16:11,924 إذن فأين ابنتك؟ 375 00:16:11,924 --> 00:16:13,404 معك حقّ 376 00:16:13,404 --> 00:16:15,244 قد انضمّت لـداعش 377 00:16:17,804 --> 00:16:20,404 إنّه غلوتي، وقد انحاز قلبه لتغيير رأيه 378 00:16:20,404 --> 00:16:21,804 وسوف يحرّرنا 379 00:16:21,804 --> 00:16:24,244 في الحقيقة، قد أُلقي عليه اللّوم لجلبكم لمتن السّفينة 380 00:16:24,284 --> 00:16:25,444 وكُلِّف بإعدامكم 381 00:16:25,444 --> 00:16:26,444 مهلًا، مهلًا، مهلًا 382 00:16:26,564 --> 00:16:27,084 حسنًا 383 00:16:27,084 --> 00:16:29,524 ماذا سيكون رأي رفيقتك إن لُطّخت يداك بالقتل؟ 384 00:16:29,524 --> 00:16:31,204 لست ثابتًا في علاقةٍ واحدة في الوقت الرّاهن 385 00:16:31,204 --> 00:16:34,604 حقًّا؟ اعتقدت أن فصيلتكم ذات علاقاتٍ مثاليّة 386 00:16:34,604 --> 00:16:35,164 تفضّل 387 00:16:35,164 --> 00:16:36,084 لا يُسمح لنا باستعمل هذه التّطبيقات 388 00:16:36,084 --> 00:16:38,684 أتساءل عن السّبب 389 00:16:38,684 --> 00:16:40,484 هذا ما ظننته يا غلوتي 390 00:16:40,484 --> 00:16:43,924 يبدو أنّنا ليس لنا سوى بعضنا البعض 391 00:16:46,804 --> 00:16:48,284 لن أساعدكما مجدّدًا 392 00:16:48,284 --> 00:16:49,604 لكن إن وجدتما حاملة السّفن 393 00:16:49,604 --> 00:16:51,284 خذا سفينة واخرجا من هنا بحقّ الحجيم 394 00:16:51,284 --> 00:16:52,644 إلى أين أنت ذاهبٌ يا غلوتي؟ 395 00:16:52,644 --> 00:16:55,644 لديّ موعدٌ مع التخلّص من تطبيق المواعدات 396 00:16:55,644 --> 00:16:57,644 غلوتي-أوتي-أوو 397 00:16:57,644 --> 00:16:59,484 هل فعل ذلك مسبقًا؟ - لا - 398 00:16:59,484 --> 00:17:01,484 لم يتحمّس بهذا الشّكل قطّ - أجل، أوّل مرّة 399 00:17:01,484 --> 00:17:03,084 أبي، أريد أن أقول شيئًا ما 400 00:17:03,084 --> 00:17:05,964 بدأت بالشّعور بالاشمئزاز والإحراج من كوني ابنك اليوم 401 00:17:05,964 --> 00:17:07,364 وظننت لاحقًا أنّنا سنموت 402 00:17:07,364 --> 00:17:09,324 لأنّك فاشل 403 00:17:10,644 --> 00:17:12,204 لا يوجد المزيد من الكلام، أليس كذلك؟ 404 00:17:12,204 --> 00:17:13,964 أجل، والآن توقّف عن الإخفاق ولنذهب = 405 00:17:15,564 --> 00:17:17,644 هل توني هنا؟ ..أحـ-أحضرت له بعض 406 00:17:17,644 --> 00:17:19,804 ألياف الفلفل النّباتيّة ووصفة لذيذة عائليّة 407 00:17:19,804 --> 00:17:21,804 وصندوقَ شوكولا خاليةَ السّكّر 408 00:17:21,804 --> 00:17:23,444 يمكنه أكل قدر ما يشاء إن أراد 409 00:17:23,444 --> 00:17:25,124 على أيّة حال أردت فقط إعطاءه هذه الأشياء 410 00:17:25,124 --> 00:17:27,804 وأخبريه أنّ المرحاض مِلكٌ له 411 00:17:27,804 --> 00:17:29,444 سـ-سـيعرف ماذا أقصد 412 00:17:29,444 --> 00:17:31,084 توني قد مات 413 00:17:32,124 --> 00:17:33,324 معذرةً؟ 414 00:17:33,324 --> 00:17:34,484 لقد ترك عمله 415 00:17:34,524 --> 00:17:37,004 ليبدأ حياةً زاخرة 416 00:17:37,004 --> 00:17:38,204 اصطدم بشجرة 417 00:17:38,204 --> 00:17:41,084 وهو يتزلّج على جليد جبل إفيرست الفضائي 418 00:17:41,084 --> 00:17:41,684 تبًّااا 419 00:17:41,684 --> 00:17:44,524 هنالك قمّة إفيرست فضائيّة؟ 420 00:17:44,564 --> 00:17:46,284 ،حسنًا !يا إلهي 421 00:17:46,284 --> 00:17:48,604 عـ-عليّ استيعاب هذا 422 00:17:48,604 --> 00:17:49,964 لا، لا لن ترغبي بأكل هذا 423 00:17:49,964 --> 00:17:53,164 "سـ-سـ-ستصبحين افتتاحيّة "بريفيلي هيلبيليز 424 00:17:53,204 --> 00:17:55,564 أتعلمين ما أقصد؟ فُقيقعاتٍ جافّة 425 00:17:55,564 --> 00:17:56,684 زيتٌ صلب؟ 426 00:17:56,684 --> 00:17:57,964 لا أعرف ما الّذي تقصده 427 00:17:57,964 --> 00:17:59,444 أجل، لكن لديكم إفيرست فضائيّة؟ 428 00:17:59,444 --> 00:18:01,284 "شاهدي "بيفيرلي هيلبيلي الفضائي 429 00:18:01,284 --> 00:18:04,444 حتّى تفهمي نِكاتي، أيّتها الحمقاء 430 00:18:20,364 --> 00:18:21,444 والآن ماذا؟ 431 00:18:21,444 --> 00:18:22,924 سعادة دائمة 432 00:18:22,924 --> 00:18:24,324 وبعد ذلك؟ 433 00:18:24,324 --> 00:18:26,204 سنكتشف ذلك معًا 434 00:18:26,204 --> 00:18:29,244 سمر، كم من شركاء الرّوح قد قابلت في الأسبوع الأخير؟ 435 00:18:29,244 --> 00:18:32,204 أربعة؛ لا يمكنك إيقاف مشاعري لمن أحبّ يا أمّي 436 00:18:32,204 --> 00:18:33,524 ومن قال ذلك 437 00:18:33,524 --> 00:18:35,604 سأكون أمًّا لكِ حتّى عيد ميلادك الثّامن عشر 438 00:18:35,604 --> 00:18:38,404 حتّى وإن زُجَّ بي في السّجن لأمومة غير تامّة بالتّراضي 439 00:18:38,404 --> 00:18:40,524 وحتّى وإن حصل سألوذ بالفرار 440 00:18:40,524 --> 00:18:42,524 ،آتيةً لمنزلك سأنقضّ على بابك 441 00:18:42,524 --> 00:18:45,484 لأكون أمّك أيّتها البلهاء اللّعينة 442 00:18:45,484 --> 00:18:47,524 سأكون ابنةً لخلايا مخّك أيّتها العاهرة 443 00:18:58,804 --> 00:18:59,884 أيّتها اللّعينة 444 00:18:59,884 --> 00:19:02,364 هذا اسمي فلا تُبليه 445 00:19:05,844 --> 00:19:08,364 أعطني شريك روحيَ الجديد 446 00:19:08,364 --> 00:19:10,844 إعلان؟ 447 00:19:10,844 --> 00:19:13,244 تبًّا لهذا 448 00:19:13,244 --> 00:19:15,044 ماذا؟ إعلان؟ يريدوننا أن ندفع لهذا الآن؟ 449 00:19:15,044 --> 00:19:16,844 إعلان؟ 450 00:19:16,844 --> 00:19:19,444 هيّا يا أمّي فلنذهب للمنزل 451 00:19:22,444 --> 00:19:23,924 رائع لقد فقدنا الأرض 452 00:19:23,924 --> 00:19:27,444 لسنا معروفون بما نفعله ونحتاج لبعضنا البعض وحسب 453 00:19:27,444 --> 00:19:29,324 بعضنا البعض... والماء 454 00:19:29,324 --> 00:19:30,524 ألا يوجد ماء؟ 455 00:19:30,524 --> 00:19:31,764 ...عزيزتي، المغزى بأكمله حول إخضاع الأرض 456 00:19:31,804 --> 00:19:33,724 أعرف المغزى من إخضاع الأرض 457 00:19:33,724 --> 00:19:34,884 ...لا تتكلّم معي كــ 458 00:19:34,884 --> 00:19:36,004 وكــأنّني ظمآن 459 00:19:36,004 --> 00:19:38,644 وكأنّني أمّك أيهًا الوغد الطفوليّ 460 00:19:38,644 --> 00:19:42,044 كم تمتصّ من الماء عبر هذه الأنابيب على ظهرك؟ 461 00:19:42,044 --> 00:19:44,124 هذه الأنابيب رائعة؛ وأريد طلاقًا 462 00:19:44,124 --> 00:19:48,404 يمكنك الحصول على واحدٍ مقابل كأس ماء لعين 463 00:19:48,404 --> 00:19:52,124 اسمعي، على افتراض أنّك تستخدمين التّطبيق 464 00:19:52,124 --> 00:19:55,724 وهنالك شخصٌ ما ينتظرك خارجًا في مكانٍ ما 465 00:19:55,724 --> 00:19:58,884 جيري، لم أستخدمه؛ هل استخدمته أنت؟ 466 00:19:58,884 --> 00:20:01,284 أنا؟ لا بالطّبع لا 467 00:20:01,284 --> 00:20:03,164 إذن فنحن على ما يرام يا صاح 468 00:20:09,884 --> 00:20:12,244 أهلًا، يا والد توني 469 00:20:12,244 --> 00:20:15,684 هـ-هذه 8 ملياراتٍ من عملتكم المحليّة 470 00:20:15,684 --> 00:20:19,364 وهذه عدّة تستطيع استخدامها لاستساخ ابنٍ جديد 471 00:20:19,364 --> 00:20:21,164 لـ-لن يملك نفس العقل 472 00:20:21,164 --> 00:20:23,964 ،سيكون كرجُلٍ حيوانيّ باستطاعتك تعليمه الأشياء 473 00:20:23,964 --> 00:20:25,444 أ-أ-أردت إعلامك أيضًا 474 00:20:25,444 --> 00:20:27,044 أنّني قمت باستكشاف أكوانٍ لا نهائيّة 475 00:20:27,044 --> 00:20:29,564 وكان هنالك نسخةٌ من توني شرّيرة كلّيًّا 476 00:20:29,564 --> 00:20:31,124 وانتهى به المطاف متسبّبًا بالعديد من الإبادات الجماعيّة 477 00:20:31,124 --> 00:20:32,644 بسبب إنجازاته الّتي حقّقها 478 00:20:32,644 --> 00:20:34,524 لذا، هنالك العديد من الأوجه للنّظر في هذا 479 00:20:34,524 --> 00:20:36,964 بلا خسارةٍ فعليّة 480 00:20:37,004 --> 00:20:38,604 متفهّمٌ لذلك 481 00:20:38,604 --> 00:20:41,444 إنّه لمن الصّعب خسارة صديق 482 00:20:41,444 --> 00:20:42,244 تبًّا لك 483 00:20:42,244 --> 00:20:42,644 ماذا؟ 484 00:20:42,644 --> 00:20:44,444 ليس بصديقي 485 00:21:02,724 --> 00:21:04,604 ،ها هو ها هو أضحوكتنا 486 00:21:04,604 --> 00:21:05,764 مباركُ يا توني 487 00:21:05,764 --> 00:21:07,444 استمتع بمرحاضك الغبيّ 488 00:21:07,444 --> 00:21:09,364 والّذي تستطيع استعماله كيفما تشاء الآن 489 00:21:09,364 --> 00:21:11,364 استمتع باستعماله أنت وحدك 490 00:21:11,364 --> 00:21:13,364 جالسًا هناك تفكّر في أنّ لا أحد يريد الاقتراب منك 491 00:21:13,364 --> 00:21:14,804 وكيف قد أفسدته بنفسك 492 00:21:14,804 --> 00:21:16,084 لأنّك كتلةٌ من الحثالة 493 00:21:16,084 --> 00:21:17,684 انظر إلى نفسك تجلس هناك 494 00:21:17,684 --> 00:21:19,964 ملِك الحثالة على عرش وَحدته 495 00:21:19,964 --> 00:21:22,084 استمتع بهذا المرحاض مع الآلاف منّي 496 00:21:22,084 --> 00:21:24,644 يتصارخون في كلّ مرّة تأتي بها لتتغوّط 497 00:21:24,644 --> 00:21:26,484 فلتحيا جلالته 498 00:21:26,484 --> 00:21:30,844 كيس الحُثالة الأشدّ حزنًا في الكون بأكمله 499 00:21:30,844 --> 00:21:34,124 يعيش الأب السّيّئ 500 00:21:34,124 --> 00:21:37,524 فليَسُد حكمه لألف سنة 501 00:21:37,524 --> 00:21:39,964 ترجمة Mousa Abu Sitta 502 00:22:10,284 --> 00:22:13,764 ريك، هل أنت من أخذ الصّلصة الحارّة؟ 503 00:22:14,404 --> 00:22:16,444 غلوبافلين؟ 504 00:22:18,404 --> 00:22:20,644 شكرًا، لم أكن لأقدر على حملها أبدا 505 00:22:20,644 --> 00:22:21,404 لا مشكلة 506 00:22:21,404 --> 00:22:24,764 سأكون قادرة على شرب الماء لأسابيع بفضلك 507 00:22:24,764 --> 00:22:26,964 هذا جزءٌ من عملي وحسب ، سيّدتي 508 00:22:28,964 --> 00:22:30,964 شاحنة المياه رقم 1-9 معكم جيري سميث 509 00:22:30,964 --> 00:22:33,444 أنهيت الطلبيّة الأولى لهذا اليوم 510 00:22:33,444 --> 00:22:34,684 وتبقّى 900 للتّوصيل