1
00:00:04,204 --> 00:00:05,244
نفد القطر المحلّى
2
00:00:05,244 --> 00:00:06,764
أوَتعرف ماذا؟
3
00:00:06,764 --> 00:00:09,044
لَربّما أستغلّ متدرّبي
4
00:00:09,084 --> 00:00:10,084
!غلوتي
5
00:00:10,884 --> 00:00:11,364
أهذا جيّد؟
6
00:00:11,364 --> 00:00:12,124
شكرًا يا غلوتي
7
00:00:12,364 --> 00:00:12,924
أتريد أيّ شيءٍ آخر؟
8
00:00:12,924 --> 00:00:14,444
أتريد تطوير تطبيق؟
9
00:00:14,444 --> 00:00:15,324
لا شكرًا يا غلوتي
10
00:00:15,324 --> 00:00:16,284
كيف حالُك يا غلوتي؟
11
00:00:16,284 --> 00:00:17,804
أهلًا يا مورتي
أتُريد تطوير تطبيق؟
12
00:00:17,804 --> 00:00:18,444
لا شكرًا
13
00:00:18,444 --> 00:00:21,364
ريك، لمَ كُتِب على جبين متدرّبك" لا
تُطوّر تطبيقي"؟
14
00:00:21,364 --> 00:00:22,684
لِمَ تسأل؟
أتريد تطوير واحد؟
15
00:00:22,684 --> 00:00:23,724
سعيدٌ لسؤالِك يا جيري
16
00:00:23,724 --> 00:00:25,484
ذلك لكي لا تطوّر أنت تطبيقه
17
00:00:25,484 --> 00:00:28,684
غلوتي، اذهب وأنشئ نسخًا من أي شيء
18
00:00:28,684 --> 00:00:31,404
حسنًا، وإن أراد أحدكم تطوير
تطبيقٍ معي فأنا جاهز
19
00:00:31,404 --> 00:00:33,964
يبدو شديد الرّغبة بتطوير تطبيق
20
00:00:33,964 --> 00:00:36,164
.يريد ذلك بالفعل يا عزيزتي
.لكن لن يفعل ذلك أحد
21
00:00:36,164 --> 00:00:37,564
والآن، إن عذرتموني
22
00:00:37,564 --> 00:00:39,884
لديّ مغامرة فرديّة سريعة لخوضها
23
00:00:39,884 --> 00:00:42,724
"ولن تكون بإخراج "رون هاورد
24
00:00:42,724 --> 00:00:43,724
يريد أن يقضي حاجته
25
00:00:43,724 --> 00:00:44,604
عندما يربّت الجد ريك على بطنه هكذا
26
00:00:44,604 --> 00:00:45,644
ويذهب دون مورتي
27
00:00:45,644 --> 00:00:46,524
هذا يعني أنّه يريد أن يتغوّط
28
00:00:46,524 --> 00:00:48,964
إنّه خجول بخصوص تغوّطه
لديه مكانٌ سرّي لذلك
29
00:00:49,044 --> 00:00:50,564
تبًّا لكِ يا سمر
30
00:00:50,684 --> 00:00:53,404
عزيزتي، لمَ لا تملكين هذا الحماس
بخصوص اختباراتك؟
31
00:00:53,404 --> 00:00:56,044
حسنًا، أنا لديّ الرّجولة الكافية لقول "أنا
"ذاهبٌ لأتغوّط وحسب
32
00:00:56,044 --> 00:00:59,324
وسيكون لي الشّرف إن كان
لـرون هاورد شأنٌ بهذا
33
00:00:59,324 --> 00:01:01,244
.عمل جيّد، عزيزي-
.أحسنت العمل أبي-
.كامل دعمنا-
34
00:01:05,524 --> 00:01:07,044
يقوم بتكليفك بالأعمال حقًّا؟
35
00:01:07,044 --> 00:01:08,364
أأردت تطوير تطبيق؟
36
00:01:08,364 --> 00:01:09,804
لا أعتقد ذلك يا غلوتي
37
00:01:09,804 --> 00:01:10,844
أنت من يفوّت ذلك
38
00:01:10,844 --> 00:01:12,404
حقًّا؟ ولم ذلك؟
39
00:01:12,404 --> 00:01:13,924
لأنّه تطبيق قد تودّ تطويره
40
00:01:13,924 --> 00:01:15,604
أيمكنني أن أسأل عن ماهيّته؟
41
00:01:15,604 --> 00:01:16,284
بالطّبع يمكنك
42
00:01:16,284 --> 00:01:19,124
هذه الخطوة الأولى دائمًا
في تطوير التّطبيقات
43
00:01:22,524 --> 00:01:23,804
سنقتسم الأرباح بالتّساوي
عرضٌ أخير
44
00:01:23,804 --> 00:01:26,204
ترجمة وإنتاج
Mousa Abu Sitta
45
00:03:19,924 --> 00:03:23,364
اعكس عمليّة الهضم التّقديريّة
46
00:03:24,244 --> 00:03:25,724
إنّه الوقت لمقابلة صانعك
47
00:03:27,404 --> 00:03:28,804
ماذا تفعلون يا رفاق؟
48
00:03:28,804 --> 00:03:30,404
هل طوّرت تطبيقًا؟
49
00:03:30,404 --> 00:03:32,324
القاعدة الأولى في تطوير التطبيقات يا بنيّ
50
00:03:32,324 --> 00:03:33,724
لا تتبّع القواعد أبدًا
51
00:03:33,724 --> 00:03:36,724
إلّا إن كانت القاعدة موشومة
على جبين فضائيّ يا أبي
52
00:03:36,724 --> 00:03:38,524
لِمَ باعتقادك قد وضع
ريك هذه القاعدة؟
53
00:03:38,524 --> 00:03:40,204
لأنّه مولعٌ بمقاطعة الحديث
54
00:03:40,204 --> 00:03:41,324
لا يا أبي، لا
55
00:03:41,324 --> 00:03:42,884
لمنع شيء فظيعٍ من الحدوث
56
00:03:42,884 --> 00:03:45,004
شيءٍ هو أكسل من شرحه
57
00:03:45,004 --> 00:03:46,724
يا رفاق، نحن نحصل على أوّل المستخدمين
58
00:03:49,804 --> 00:03:52,204
..هذا التّطبيق الجديد قد طابقني مع
59
00:03:52,204 --> 00:03:54,884
مع شابٍّ يناسبني للتّو
60
00:03:54,884 --> 00:03:56,964
يعني أنّه متوافقٌ معي
تعلّمي ما قلّ ودلّ
61
00:03:56,964 --> 00:03:57,964
!مهلًا
62
00:03:57,964 --> 00:04:00,804
فعلك هذا يناسب جيرسي مايك
63
00:04:00,804 --> 00:04:02,964
ويشاهد 25 عرضًا لفرقة "فيش" كلّ عام
64
00:04:02,964 --> 00:04:04,964
هذا مناسبٌ لاسم داني
65
00:04:04,964 --> 00:04:05,564
سمر؟
66
00:04:05,564 --> 00:04:06,324
داني؟
67
00:04:06,324 --> 00:04:06,964
سمر سميث؟
68
00:04:06,964 --> 00:04:09,844
داني بَبليتز من تطبيق "لوف فايندررز"
بحرفيّ "ر" وحرف "ز"؟
69
00:04:09,844 --> 00:04:12,164
ركضت الطريق بأكمله إلى هنا
محدّقًا بصفحتك
70
00:04:12,164 --> 00:04:13,884
تعثّرت في صنبور إطفاء الحريق
فخَررت على الأرض
71
00:04:13,884 --> 00:04:15,764
لذا فأنا مغطًّى بالحصى
الّذي اتصق بعرقي
72
00:04:15,764 --> 00:04:17,164
وحتّى بعد أن أستحمّ
73
00:04:17,164 --> 00:04:19,164
سيبقى مظهري وكأنّني من فرقة قديمة
مليئة بالمدمنين المسنّين
74
00:04:19,164 --> 00:04:21,564
لكن أعتقد أنّ هذا العام يهتم كثيرًا بالفِرَق
75
00:04:21,564 --> 00:04:23,844
على عكس الحبّ
76
00:04:23,844 --> 00:04:25,284
وأعتقد أنّي أحبّك
77
00:04:25,484 --> 00:04:26,284
وأنا أيضًا
78
00:04:26,324 --> 00:04:28,724
أهلًا، أنا والدة
ابنتي القاصر
79
00:04:28,724 --> 00:04:30,324
....سعدت بـ
80
00:04:30,324 --> 00:04:32,604
!بالله عليكما
لقد التقيتما للتوّ فحسب
81
00:04:32,604 --> 00:04:34,004
لن تنجح علاقتنا
82
00:04:34,004 --> 00:04:35,604
...مهلًا، ما الّذي
83
00:04:35,604 --> 00:04:36,804
لا تهتمّي
84
00:04:36,804 --> 00:04:39,724
أنا أستقيل.
أنا مثليّ الجنس وأحبّ زاندار
85
00:04:39,724 --> 00:04:42,724
الهواتف الحمقاء تدمّرنا
86
00:04:42,724 --> 00:04:44,324
أهلًا عزيزتي
87
00:04:44,324 --> 00:04:46,404
عزيزي، هربت ابنتنا مع لاعب غولف
88
00:04:46,404 --> 00:04:48,204
بسبب تطبيقٍ ذو اسم غبيّ
89
00:04:48,204 --> 00:04:49,604
صعب التّذكّر
90
00:04:49,604 --> 00:04:53,604
غبيّ جدًّا، بلا إبداع
وشديد النّمطيّة
91
00:04:53,604 --> 00:04:54,804
على أيّ حال، سأتأخّر
أحبّك
92
00:04:54,804 --> 00:04:57,004
،فهمت
أحبّك أيضًا
93
00:04:57,364 --> 00:04:59,804
حسنًا، غلوتي
أقفِل التّطبيق
94
00:04:59,804 --> 00:05:02,204
لا يمكنني ذلك؛
أنا متدرّب وحسب
95
00:05:05,004 --> 00:05:06,884
لا تعمل التّطبيقات بهذا الشّكل
96
00:05:06,884 --> 00:05:08,764
إذن فلتجعلها كذلك
97
00:05:08,764 --> 00:05:11,604
هذه ليسيّة كيفيّة عمل الأشياء
98
00:05:11,644 --> 00:05:13,084
أ-أوقفه من الخادم
99
00:05:13,084 --> 00:05:14,844
تظنّنا أغبياء لكنّنا
لسنا كذلك
100
00:05:14,844 --> 00:05:16,964
نعلم أنّ التطبيقات مرتبطة
بالخوادم بشكلٍ ما
101
00:05:16,964 --> 00:05:17,884
الخادم على السّفينة الأم
102
00:05:17,884 --> 00:05:19,044
أين السّفينة الأم؟
103
00:05:19,044 --> 00:05:20,164
إنّها آتية
104
00:05:20,164 --> 00:05:21,044
خذنا إليها
105
00:05:21,044 --> 00:05:21,484
لا
106
00:05:21,484 --> 00:05:21,964
بلى
107
00:05:21,964 --> 00:05:23,484
هزّه أكثر يا مورتي
كان ذلك فعّالًا
108
00:05:23,484 --> 00:05:24,924
خذنا للسّفينة الأم
109
00:05:37,404 --> 00:05:39,244
حسنًا، لا توذياني
لا توذياني
110
00:05:39,244 --> 00:05:41,324
تطبيق تنبيه لنذير السّوء
111
00:05:41,324 --> 00:05:43,524
لا يمكنك أن تبقى غاضبًا من شخصٍ
بمواهب كهذه
112
00:05:43,524 --> 00:05:45,204
أبي، يمكنك ويجب عليك ذلك
113
00:05:55,404 --> 00:05:57,404
،انظر لهذا الرّجل
يريد أن يأكلني بشدّة
114
00:05:57,404 --> 00:05:58,804
تريد أن تأكلني أليس كذلك؟
115
00:05:58,804 --> 00:05:59,684
ريبيت
116
00:05:59,684 --> 00:06:00,524
أمزح وحسب
تعاطَ بعض المخدِّرات
117
00:06:00,524 --> 00:06:02,044
أأنت فيرميرغيربر؟
118
00:06:02,044 --> 00:06:03,484
من هذا؟
من هذا القرد؟
119
00:06:03,484 --> 00:06:04,764
أنا هنا بشأن شطيرة
120
00:06:04,764 --> 00:06:06,364
حسنًا، إذا لقد جئت للمكان المناسب
121
00:06:06,364 --> 00:06:08,604
لأنّك على وشك الحصول على
شطيرة رصاص
122
00:06:08,604 --> 00:06:11,204
على شريحتين من.. سلاحٍ كامل
123
00:06:12,404 --> 00:06:14,764
قد ترغب في الرّد على ذلك
124
00:06:15,404 --> 00:06:16,564
أهلًا؟
125
00:06:16,564 --> 00:06:18,764
أعطِ البشريّ أيًّا ما يريد
126
00:06:18,764 --> 00:06:20,684
يعرف أين أقطن؛ إنّه مجنون
127
00:06:21,764 --> 00:06:23,444
أيّها الأحمق اللّعين
128
00:06:23,444 --> 00:06:26,084
لديّ 800 ألف طفل
129
00:06:26,084 --> 00:06:28,084
لا تنسَ بريدك الصّوتيّ
130
00:06:28,084 --> 00:06:32,724
لديك 470 ألفَ رسالة
131
00:06:32,844 --> 00:06:34,244
!هذا نصفهم
132
00:06:34,244 --> 00:06:35,964
حسنًا، مـ-مـ-مـا الّذي تريده؟
ماذا تريد؟
133
00:06:37,164 --> 00:06:39,164
مهلًا، أهذا حقًّا بشأن شطيرة؟
134
00:06:39,164 --> 00:06:41,564
حسبته عن المخدِّرات أو الأسلحة
135
00:06:41,564 --> 00:06:43,644
أو بشأن أنّي ذُبابٌ
يدير مطعمًا للضفادع
136
00:06:43,644 --> 00:06:46,484
هنالك ملايين الأشياء
مثيرة الاهتمام عنّي
137
00:06:46,484 --> 00:06:47,724
ولا واحدٌ منها عن الشطائر
138
00:06:47,724 --> 00:06:48,644
من طلب هذه؟
139
00:06:48,644 --> 00:06:50,484
تحدّث إلى المسؤول عن طائرة توصيلنا
140
00:06:50,484 --> 00:06:53,444
لقد-لقد ذهب للقتال
في حرب الرّجال الآليّين
141
00:06:54,044 --> 00:06:56,204
مهلًا، أيّها الرّجل القرد
آمل أنّ هذا استحقّ
142
00:06:56,204 --> 00:06:57,924
إنشاء سربٍ كامل من الأعداء
143
00:06:57,924 --> 00:07:01,484
،سيكون كذلك
بعد أن أجد من تغوّط في مرحاضي
144
00:07:01,484 --> 00:07:04,484
أهذه شيفرة لشيءٍ ما؟
فليبحث أحدٌ عن ذلك
145
00:07:04,484 --> 00:07:06,324
إن كانت هذه لهجة بائعي المخدّرات
فأحتاج لمعرفتها
146
00:07:09,524 --> 00:07:12,004
أمّي، لا يمكنكِ إيقاف الحبّ الحقيقيّ
147
00:07:12,004 --> 00:07:13,004
بلى، أستطيع
148
00:07:13,004 --> 00:07:13,964
أنتِ تعتدين عليّ
149
00:07:13,964 --> 00:07:14,644
أخفضي صوتكِ
150
00:07:14,644 --> 00:07:15,484
!أنا أتعرّض للاعتداء
151
00:07:15,484 --> 00:07:16,804
حقًّا؟ حسنا
152
00:07:16,804 --> 00:07:18,204
!اغتصاب قاصر
153
00:07:18,204 --> 00:07:19,404
ابنتي على وشك التّعرّض للاغتصاب
154
00:07:19,404 --> 00:07:20,804
،لا لست كذلك
أنا أتعرّض للاعتداء
155
00:07:20,804 --> 00:07:21,964
!اغتصاب -
!اعتداء -
156
00:07:21,964 --> 00:07:22,524
!اغتصاب
157
00:07:22,524 --> 00:07:24,244
لا أحد يهتمّ، هذا نُزُل
158
00:07:24,244 --> 00:07:25,964
لا أحد هنا لأنّهم يعيشون حياةً كريمة
159
00:07:25,964 --> 00:07:28,084
بحيث يمكنهم إعاثة الفوضى في حياتكم
160
00:07:28,084 --> 00:07:29,964
تعاملوا مع هرائهم مع أنفسكم
161
00:07:29,964 --> 00:07:31,964
لا يمكنكِ إيقافنا عن
أخذ غرفةٍ في نُزُل
162
00:07:31,964 --> 00:07:33,084
حسنًا
سآخذ واحدة أيضًا
163
00:07:33,084 --> 00:07:34,644
الغرفة الملاصقة لبابِكم
164
00:07:34,644 --> 00:07:36,244
وسأضع كأسًا على الحائط لأسمعكم
165
00:07:36,244 --> 00:07:38,084
حسنًا، استمتعي -
سأفعل -
166
00:07:38,124 --> 00:07:41,124
أنا داني بالمناسبة-
لقد أضعت فرصتك أيّها المغفّل -
167
00:07:43,964 --> 00:07:45,964
أقفل تطبيقك
168
00:07:45,964 --> 00:07:47,044
أ-أقفل .. تطبيقك
169
00:07:47,044 --> 00:07:48,364
ماذا؟ -
أنا رهينتهم -
170
00:07:48,364 --> 00:07:50,524
ألديهم أسلحة؟ -
لا، لكن لا أحمل أيّة أسلحة أيضًا -
171
00:07:50,524 --> 00:07:51,844
هل - هل تملك سلاحًا؟
172
00:07:51,844 --> 00:07:53,524
لا
173
00:07:53,524 --> 00:07:55,324
أقفل التّطبيق -
أقفل التّطبيق -
174
00:07:55,324 --> 00:07:56,404
لا أستطيع
فأنا متدرّب
175
00:07:56,404 --> 00:07:58,644
حسنًا، ومن يُخبر المتدرّبين
بما يفعلون؟
176
00:07:58,644 --> 00:08:00,044
ليس أنت بالطّبع
177
00:08:00,044 --> 00:08:04,204
خذنا إلى من يُخبرهم وإلّا
سـ-سـ-سنقوم بـلكمك
178
00:08:04,204 --> 00:08:05,404
حسنًا
179
00:08:05,404 --> 00:08:06,924
لست سيّئًا يا مورتي
180
00:08:06,924 --> 00:08:08,684
أجل، لا أعرف ماذا سيحدث عند تفاقم الأمور
181
00:08:08,684 --> 00:08:11,124
لكن هذا يسير بشكلٍ جيّد لحدّ الآن
182
00:08:11,124 --> 00:08:14,204
تحيّاتي
نحن المونوغوترون
183
00:08:14,204 --> 00:08:16,604
بينما فصيلُكم كان يلهو بالنّار
184
00:08:16,604 --> 00:08:20,924
أتقنّا نحن علم بناء العلاقات الجدّيّة
185
00:08:20,964 --> 00:08:22,764
بصفتكم آخر كوكبٍ يطوّر تطبيقنا
186
00:08:22,764 --> 00:08:27,684
ستشهدون القوّة الحقيقيّة
للعلاقات الأسمى
187
00:08:27,684 --> 00:08:29,084
أقفل التّطبيق
188
00:08:29,084 --> 00:08:31,844
أقفله وإلّا لـ-لـ-لكمناك
189
00:08:31,844 --> 00:08:34,084
أيحمل أحدكم سلاحًا؟
190
00:08:34,084 --> 00:08:35,484
إنّه في طريقه
191
00:08:35,484 --> 00:08:36,604
سيبقى التّطبيق في أوج عمله
192
00:08:36,604 --> 00:08:38,164
إذن ما الخطّة الشرّيرة؟
193
00:08:38,164 --> 00:08:40,044
أيلزم أن يكون هنالك خطّة شرّيرة؟
194
00:08:40,044 --> 00:08:42,244
أأراد أحدكم سلاحًا؟
195
00:08:42,244 --> 00:08:43,684
سآخذه، شكرًا
196
00:08:43,724 --> 00:08:45,444
ها هي الخطّة الشّريرّة
197
00:08:45,444 --> 00:08:46,564
تبًّا
198
00:08:46,564 --> 00:08:48,244
كحضارة ما قبل التّطبيقات
199
00:08:48,244 --> 00:08:51,364
تشتهرون بالشّحّ في الحبّ
200
00:08:52,564 --> 00:08:54,324
أنتم مدرّبون جيّدًا للسّعي لذلك
201
00:08:54,324 --> 00:08:58,244
لكن ليس لديكم أيّة فكرة
عن كيفية الحفاظ عليه
202
00:08:58,244 --> 00:09:00,524
أفكّرتكم قبلًا في اتقانه؟
203
00:09:00,524 --> 00:09:04,204
لكُنتم عرفتم أنّه وافرٌ كالماء
204
00:09:04,204 --> 00:09:06,444
أتعلمون ما ليس بوفير؟
الماء
205
00:09:06,444 --> 00:09:08,444
فذاك ينفد
206
00:09:08,444 --> 00:09:10,444
لذا سنأخذ ماءكم
207
00:09:10,484 --> 00:09:13,604
...بينما يلهو كوكبكم بـــ
208
00:09:13,604 --> 00:09:15,324
بمَ يُدعى إصدارهم؟
209
00:09:15,324 --> 00:09:17,724
"لوف فايندررز"
"بحَرفيْ "ر" وحرف "ز
210
00:09:18,364 --> 00:09:19,484
أجل، ليست فكرتي
211
00:09:19,484 --> 00:09:20,644
تبًّا
212
00:09:20,804 --> 00:09:21,604
هل أقاطعكم؟
213
00:09:21,604 --> 00:09:25,084
على الإطلاق
ها هي ذا
214
00:09:25,084 --> 00:09:26,884
سيلوذ سجناؤك بالفرار
215
00:09:26,884 --> 00:09:28,604
السّجناء مجرّد أشياء
216
00:09:28,604 --> 00:09:30,884
فلنتبادل أطراف الحديث
كيف كان يومك؟
217
00:09:30,884 --> 00:09:32,284
كان لديّ اجتماعٌ مذهل
218
00:09:32,284 --> 00:09:35,164
هل تعلم أنّ 80% من الجسم البشريّ
يتكوّن من الماء؟
219
00:09:36,364 --> 00:09:38,564
ووجدت إذاعةً جديدة
يمكننا الاستماع لها اللّيلة
220
00:09:38,564 --> 00:09:39,644
أودّ ذلك
221
00:09:39,644 --> 00:09:40,764
حسنًا، فلنعد للعمل
222
00:09:41,044 --> 00:09:43,764
ابحثوا عن أولئك الأرضيّين
واقتلوهم
223
00:09:49,044 --> 00:09:51,084
،يفوقوننا عددًا
لا يوجد أمل
224
00:09:51,124 --> 00:09:54,444
إذن فلنمت في سبيل المجد
225
00:09:54,444 --> 00:09:56,324
دخيلٌ ذو لحم؛
استعدّ للموت
226
00:09:56,324 --> 00:09:58,124
مهلًا
227
00:09:58,124 --> 00:10:00,244
أعتذر أيّها القائد ملازم
228
00:10:00,244 --> 00:10:02,324
لا مشكلة
على مهلك أيّها الجنديّ
229
00:10:05,244 --> 00:10:07,884
الشّروع في وضع تقييم الموظّفين
230
00:10:07,884 --> 00:10:10,084
الوصول إلى أرشيف توصيل الطّلبات
231
00:10:10,084 --> 00:10:12,204
،حسنًا، اسمع
لقد قمت بتسليم شطيرة بروتين طيور
232
00:10:12,204 --> 00:10:14,644
...بلا خـ
تبًّا
233
00:10:34,564 --> 00:10:36,884
تبحث عن هذه القطعة إذن؟
234
00:10:38,644 --> 00:10:40,164
حسنًا،حسنًا
أعلم أنّك تريد خوض
235
00:10:40,164 --> 00:10:41,964
قتال الرّجل كبير الحجم ضدّ الصّغير
236
00:10:42,644 --> 00:10:44,364
أتمازحني بحقّ الجحيم؟
237
00:10:47,044 --> 00:10:50,244
هنا في ميدلان كويزر حيث الاستياء عارم
238
00:10:50,244 --> 00:10:52,044
قد انقلب الآليّون على السّحالي
239
00:10:52,044 --> 00:10:53,284
وهذا غير متوقّع أبدًا
240
00:10:53,284 --> 00:10:54,844
أفهمك يا سيّد فيليبس
241
00:10:54,844 --> 00:10:56,844
أجل
242
00:10:56,844 --> 00:10:59,524
أعتقد أنّ هذا لك
243
00:10:59,524 --> 00:11:02,124
قد.. قد أسقطتَها
244
00:11:02,124 --> 00:11:04,164
سأعاود الاتّصال بك
245
00:11:04,164 --> 00:11:05,724
أين تريد الموت؟
246
00:11:05,724 --> 00:11:08,244
سوزِن، هل غرفة الاجتماعات رقم 3 متاحة؟
247
00:11:08,244 --> 00:11:11,564
أيمكنني رؤية صورة زوجتي بينما تقتلني؟
248
00:11:11,564 --> 00:11:13,044
بالطّبع، لكنّني أُسدي لها معروفا
249
00:11:13,044 --> 00:11:14,604
إمّا أنّ ذوقها فظيع
250
00:11:14,604 --> 00:11:16,404
أو أنّها عالقة في زواجٍ
مع لصّ مراحيض
251
00:11:16,404 --> 00:11:18,204
إنّها ميْتة
252
00:11:18,204 --> 00:11:20,004
ولا أمانع الانضمام لها
253
00:11:20,004 --> 00:11:23,724
الحياة أصبحت جوفاء
منذ فقدتها
254
00:11:23,724 --> 00:11:26,204
استعمال مرحاضك كان لطيفًا
255
00:11:26,204 --> 00:11:29,324
أنا خجول بشأن تغوّطي
256
00:11:29,324 --> 00:11:31,244
أنا مستعدٌّ عندما تكون كذلك
257
00:11:33,004 --> 00:11:34,924
ابق هنا
258
00:11:37,684 --> 00:11:38,924
أخبره بما أخبرتني
259
00:11:38,964 --> 00:11:40,084
ما هذا؟
ما الّذي يحدث؟
260
00:11:40,084 --> 00:11:41,004
أخبره بما أخبرتني
261
00:11:41,004 --> 00:11:42,404
زوجتي ما زالت على قيد الحياة
262
00:11:42,404 --> 00:11:44,404
ذ-ذ-ذهبَت في سبيل الإعفاء
263
00:11:44,404 --> 00:11:45,804
وماذا فعلتَ اليوم؟
264
00:11:46,164 --> 00:11:47,084
لـ-لقد تغوّطت
265
00:11:47,084 --> 00:11:48,964
في مرحاضٍ رائع وجدته
266
00:11:51,444 --> 00:11:53,444
لا تستغلّ زوجتك الميتة كعذر
267
00:11:53,444 --> 00:11:56,164
استعملت مرحاضي لأنّك لا تعرف مكانتك
268
00:11:56,164 --> 00:11:58,044
ومكانتك في الحضيض
269
00:11:58,044 --> 00:11:59,684
لذا، في المرّة القادمة من مرورك حذاء مرحاضٍ
270
00:11:59,684 --> 00:12:03,244
،يُشعرك بالرّاحة
ثِق بي، إنّه كذلك
271
00:12:03,244 --> 00:12:04,284
ألن تقتلني؟
272
00:12:04,324 --> 00:12:05,964
لا تخبرني بما عليّ فعله
273
00:12:19,084 --> 00:12:20,964
♪انظر لي أُحضّر الكوكائين♪
274
00:12:20,964 --> 00:12:22,404
♪هي تعرف ما الحال♪
275
00:12:22,404 --> 00:12:24,404
♪لكن يا عزيزتي هذا شأني أنا♪
276
00:12:24,444 --> 00:12:27,764
♪ انظر إليّ لي أحضّر الكوكائين ♪
277
00:12:29,404 --> 00:12:31,084
أتمازحني بحقّ الحجيم؟
278
00:12:31,084 --> 00:12:34,444
عندما تكونين في قسمي♪
♪تملأين كأسي حين يفرغ
279
00:12:34,444 --> 00:12:35,844
♪ لا أستطيع في وجود الفئران ♪
280
00:12:35,844 --> 00:12:38,604
هذه حقيقة♪
♪مشكوكٌ فيها
281
00:12:44,444 --> 00:12:46,364
إذن تريد أن تبقى حيًّا؟
282
00:12:46,364 --> 00:12:48,324
لم عدت إلى هنا بحقّ الجحيم؟
283
00:12:48,324 --> 00:12:50,244
،بعد أن غادرتَ
فكّرت بما قلتَه لي
284
00:12:50,244 --> 00:12:51,764
وكم احتجت لسماعه
285
00:12:51,804 --> 00:12:53,604
ولكن فكّرت بعدها بسبب قولك لذلك
286
00:12:53,604 --> 00:12:55,444
ولمن تقول ذلك حقًّا؟
287
00:12:55,444 --> 00:12:57,004
احتجتَ إلى نفس الشّيء الّذي احتجتُه
288
00:12:57,004 --> 00:12:59,604
أردت شخصًا يعطيك إذن الاستمرار في الحياة يا ريك
289
00:12:59,604 --> 00:13:01,404
ما الـ..؟
290
00:13:01,404 --> 00:13:03,244
ظننت أنّك متغوّطٌ خجول
291
00:13:03,244 --> 00:13:05,044
أتعرف ما هو الخجل من التّغوّط يا ريك؟
292
00:13:05,084 --> 00:13:06,924
ما هو إلّا محاولةٌ لا طائل منها للتحكّم
293
00:13:06,924 --> 00:13:08,564
تريد أن تحصل على ذاك الجزء من الحياة
294
00:13:08,564 --> 00:13:10,644
الّذي تظنّ أنّه لك بحقّ
وتريد حمايته
295
00:13:10,644 --> 00:13:13,124
من الكون الّذي يسلب
كلّ ما يريد
296
00:13:13,124 --> 00:13:14,804
قد أخذ زوجتي
297
00:13:14,804 --> 00:13:16,884
ومن الواضح أنّه قد سلب
منك شيئًا ما
298
00:13:16,884 --> 00:13:18,604
يمكننا قضاء حيواتنا
في القتال ضدّ ذلك
299
00:13:18,604 --> 00:13:20,284
أو أن نختار لنكون طُلقاء
300
00:13:20,284 --> 00:13:22,964
أنت محقٌّ يا توني
اكتفيت من القتال
301
00:13:22,964 --> 00:13:24,284
حان الوقت لأكون طليقًا
302
00:13:24,284 --> 00:13:25,484
لا، مهلًا
...أنت بالفعل سـ
303
00:13:25,484 --> 00:13:26,684
!يا إلهي
!يا إلهي
304
00:13:31,484 --> 00:13:32,524
أين أنا؟
305
00:13:32,524 --> 00:13:33,964
أهلًا أيها الفؤير
306
00:13:33,964 --> 00:13:36,284
عزيزتي؟
لقد افتقدتك كثيرًا
307
00:13:36,284 --> 00:13:37,844
في الحقيقة، لم أتركك قطّ
308
00:13:37,844 --> 00:13:39,564
إذن فأنت تعرفين أنّه
...قبل بضع سنوات
309
00:13:39,564 --> 00:13:40,724
...صرت أشاهد
310
00:13:40,724 --> 00:13:41,684
أشرطة أفلام إباحيّة؟
311
00:13:41,684 --> 00:13:43,484
أجل، وكانت مثيرة
312
00:13:43,484 --> 00:13:44,684
والآن تعال
313
00:13:44,684 --> 00:13:45,444
إلى أين أنتِ ذاهبة؟
314
00:13:45,444 --> 00:13:46,244
للتغوّط
315
00:13:46,244 --> 00:13:47,044
أين؟
316
00:13:47,044 --> 00:13:49,244
أينما تريد
وإلى الأبد
317
00:13:49,244 --> 00:13:50,324
!يا إلهي
318
00:13:50,324 --> 00:13:53,444
أرننت؟
أنا أتغوّط أيضًا
319
00:13:53,444 --> 00:13:54,764
تعال يا توني
تعال
320
00:13:54,764 --> 00:13:57,324
تعال تغوّط معي
فلتتغوّط معي يا توني
321
00:13:57,324 --> 00:13:58,924
فلتتغوّط معي
322
00:13:58,924 --> 00:14:00,204
ما الّذي تنتظره؟
323
00:14:00,204 --> 00:14:02,004
ألن تنضمّ لننا يا توني؟
324
00:14:02,004 --> 00:14:04,564
ألن تنضمّ إلينا في تغوّطنا؟
325
00:14:21,484 --> 00:14:22,484
أين نحن؟ وما هذا؟
326
00:14:22,484 --> 00:14:23,884
هذا يكفي؛
اخرج
327
00:14:23,884 --> 00:14:26,764
يمكنك صنع محاكاة ذات إدراك واقعي
لمراحيضٍ في النّعيم
328
00:14:26,764 --> 00:14:28,164
لكنّك تأبى مشاركة مرحاضك؟
329
00:14:28,164 --> 00:14:29,404
لا تُهِن اختصاصي
330
00:14:29,404 --> 00:14:30,964
"المادّة الكيميائيّة "غلوبافين
331
00:14:30,964 --> 00:14:32,724
تربط أيًّا كان ما تريد
في دماغك
332
00:14:32,724 --> 00:14:34,404
بأيٍّ كان ما تملك
333
00:14:34,404 --> 00:14:37,084
إن كان نعيمك مليئًا بالمراحيض
فهذا منك
334
00:14:37,084 --> 00:14:38,444
كلّ هؤلاء الأشخاص
335
00:14:38,444 --> 00:14:40,244
يعيشون أحلامهم الجامحة
خالية المعنى
336
00:14:40,244 --> 00:14:41,964
ويُبقوني خارجها
337
00:14:41,964 --> 00:14:44,884
أناسٌ رفضت قتلهم
ورفضت إدخالهم حياتك
338
00:14:44,884 --> 00:14:48,244
العرض الّذي رفضته؛
لذا، هذه فرصتك الأخيرة
339
00:14:48,244 --> 00:14:50,964
وداعًا للأبد؛
المس مرحاضي مجدّدًا وستموت
340
00:14:50,964 --> 00:14:52,044
تحتاج لصديق
341
00:14:52,044 --> 00:14:53,444
لديّ مليون صديق
أفضل منك
342
00:14:53,444 --> 00:14:54,924
أراك قريبًا -
ستموت -
343
00:14:54,924 --> 00:14:57,044
سنكون أصدقاء -
ستكونُ ميْتًا -
344
00:14:57,044 --> 00:14:58,564
إذن، نشقّ طريقنا لخط الغاز
345
00:14:58,564 --> 00:15:00,244
نقطعه، ثم نضرم نارًا
346
00:15:00,244 --> 00:15:01,564
حسنًا، حسنًا
347
00:15:01,564 --> 00:15:03,444
مورتي،"مغامرات جيري ومورتي" ما رأيك؟
348
00:15:03,444 --> 00:15:04,204
كفّك
349
00:15:04,204 --> 00:15:04,644
أبي اسمع
350
00:15:04,644 --> 00:15:06,004
لـ-ليس علينا أن نتصافح
351
00:15:06,004 --> 00:15:07,324
إنّه-إنّه خطؤك نوعًا ما
352
00:15:07,324 --> 00:15:08,404
أنّنا في هذه الحالة أصلًا
353
00:15:08,404 --> 00:15:10,204
أعلم لكن... هيّا
354
00:15:10,204 --> 00:15:11,644
"مغامرات جيري ومورتي"
355
00:15:11,644 --> 00:15:14,004
حسنًا
356
00:15:33,204 --> 00:15:34,884
جيف، يمكنني توضيح كلّ شيء
357
00:15:34,884 --> 00:15:36,204
ليس عليكِ ذلك
358
00:15:36,204 --> 00:15:38,364
أيمكنك تزويجنا نحن الاثنين
بدلًا عن ذلك؟
359
00:15:38,364 --> 00:15:39,764
جيف، لا تفعل ذلك
360
00:15:39,764 --> 00:15:41,484
ريتشارد
361
00:15:41,484 --> 00:15:42,884
ماغي
362
00:15:42,884 --> 00:15:45,564
الطّائر الرّاكض -
فلنذهب من هنا -
363
00:15:46,164 --> 00:15:47,684
القس ويذرسبون -
جوزاياه -
364
00:15:47,684 --> 00:15:50,164
فلنخرج من هنا بحقّ الجحيم
365
00:15:50,764 --> 00:15:53,564
سمر سميث
فلنخرج من هنا بحقّ الحجيم
366
00:15:53,564 --> 00:15:55,684
أقنعتني بمجرّد نطقك لاسمي
367
00:15:55,684 --> 00:15:57,924
أجل، لمّ قد أفـ--؟
368
00:15:58,924 --> 00:16:00,164
!سمر
369
00:16:00,164 --> 00:16:01,244
هذا الشّيء اللّعين
370
00:16:01,244 --> 00:16:03,524
هيًّا، لا يمكنني توجيهه
371
00:16:05,564 --> 00:16:07,564
ماذا تفعلين بحقّ الحجيم؟
372
00:16:07,564 --> 00:16:08,844
أُربّي
373
00:16:08,844 --> 00:16:10,084
أنا لا أُربّي بهذا الطّريقة
374
00:16:10,084 --> 00:16:11,924
إذن فأين ابنتك؟
375
00:16:11,924 --> 00:16:13,404
معك حقّ
376
00:16:13,404 --> 00:16:15,244
قد انضمّت لـداعش
377
00:16:17,804 --> 00:16:20,404
إنّه غلوتي، وقد انحاز قلبه لتغيير رأيه
378
00:16:20,404 --> 00:16:21,804
وسوف يحرّرنا
379
00:16:21,804 --> 00:16:24,244
في الحقيقة، قد أُلقي عليه اللّوم
لجلبكم لمتن السّفينة
380
00:16:24,284 --> 00:16:25,444
وكُلِّف بإعدامكم
381
00:16:25,444 --> 00:16:26,444
مهلًا، مهلًا، مهلًا
382
00:16:26,564 --> 00:16:27,084
حسنًا
383
00:16:27,084 --> 00:16:29,524
ماذا سيكون رأي رفيقتك إن
لُطّخت يداك بالقتل؟
384
00:16:29,524 --> 00:16:31,204
لست ثابتًا في علاقةٍ واحدة
في الوقت الرّاهن
385
00:16:31,204 --> 00:16:34,604
حقًّا؟ اعتقدت أن فصيلتكم
ذات علاقاتٍ مثاليّة
386
00:16:34,604 --> 00:16:35,164
تفضّل
387
00:16:35,164 --> 00:16:36,084
لا يُسمح لنا باستعمل
هذه التّطبيقات
388
00:16:36,084 --> 00:16:38,684
أتساءل عن السّبب
389
00:16:38,684 --> 00:16:40,484
هذا ما ظننته يا غلوتي
390
00:16:40,484 --> 00:16:43,924
يبدو أنّنا ليس لنا
سوى بعضنا البعض
391
00:16:46,804 --> 00:16:48,284
لن أساعدكما مجدّدًا
392
00:16:48,284 --> 00:16:49,604
لكن إن وجدتما حاملة السّفن
393
00:16:49,604 --> 00:16:51,284
خذا سفينة واخرجا من هنا
بحقّ الحجيم
394
00:16:51,284 --> 00:16:52,644
إلى أين أنت ذاهبٌ يا غلوتي؟
395
00:16:52,644 --> 00:16:55,644
لديّ موعدٌ مع التخلّص من تطبيق المواعدات
396
00:16:55,644 --> 00:16:57,644
غلوتي-أوتي-أوو
397
00:16:57,644 --> 00:16:59,484
هل فعل ذلك مسبقًا؟ -
لا -
398
00:16:59,484 --> 00:17:01,484
لم يتحمّس بهذا الشّكل قطّ -
أجل، أوّل مرّة
399
00:17:01,484 --> 00:17:03,084
أبي، أريد أن أقول شيئًا ما
400
00:17:03,084 --> 00:17:05,964
بدأت بالشّعور بالاشمئزاز والإحراج
من كوني ابنك اليوم
401
00:17:05,964 --> 00:17:07,364
وظننت لاحقًا أنّنا سنموت
402
00:17:07,364 --> 00:17:09,324
لأنّك فاشل
403
00:17:10,644 --> 00:17:12,204
لا يوجد المزيد من الكلام، أليس كذلك؟
404
00:17:12,204 --> 00:17:13,964
أجل، والآن توقّف عن الإخفاق ولنذهب =
405
00:17:15,564 --> 00:17:17,644
هل توني هنا؟
..أحـ-أحضرت له بعض
406
00:17:17,644 --> 00:17:19,804
ألياف الفلفل النّباتيّة
ووصفة لذيذة عائليّة
407
00:17:19,804 --> 00:17:21,804
وصندوقَ شوكولا خاليةَ السّكّر
408
00:17:21,804 --> 00:17:23,444
يمكنه أكل قدر ما يشاء
إن أراد
409
00:17:23,444 --> 00:17:25,124
على أيّة حال
أردت فقط إعطاءه هذه الأشياء
410
00:17:25,124 --> 00:17:27,804
وأخبريه أنّ المرحاض مِلكٌ له
411
00:17:27,804 --> 00:17:29,444
سـ-سـيعرف ماذا أقصد
412
00:17:29,444 --> 00:17:31,084
توني قد مات
413
00:17:32,124 --> 00:17:33,324
معذرةً؟
414
00:17:33,324 --> 00:17:34,484
لقد ترك عمله
415
00:17:34,524 --> 00:17:37,004
ليبدأ حياةً زاخرة
416
00:17:37,004 --> 00:17:38,204
اصطدم بشجرة
417
00:17:38,204 --> 00:17:41,084
وهو يتزلّج على جليد
جبل إفيرست الفضائي
418
00:17:41,084 --> 00:17:41,684
تبًّااا
419
00:17:41,684 --> 00:17:44,524
هنالك قمّة إفيرست فضائيّة؟
420
00:17:44,564 --> 00:17:46,284
،حسنًا
!يا إلهي
421
00:17:46,284 --> 00:17:48,604
عـ-عليّ استيعاب هذا
422
00:17:48,604 --> 00:17:49,964
لا، لا
لن ترغبي بأكل هذا
423
00:17:49,964 --> 00:17:53,164
"سـ-سـ-ستصبحين افتتاحيّة "بريفيلي هيلبيليز
424
00:17:53,204 --> 00:17:55,564
أتعلمين ما أقصد؟
فُقيقعاتٍ جافّة
425
00:17:55,564 --> 00:17:56,684
زيتٌ صلب؟
426
00:17:56,684 --> 00:17:57,964
لا أعرف ما الّذي تقصده
427
00:17:57,964 --> 00:17:59,444
أجل، لكن لديكم إفيرست فضائيّة؟
428
00:17:59,444 --> 00:18:01,284
"شاهدي "بيفيرلي هيلبيلي الفضائي
429
00:18:01,284 --> 00:18:04,444
حتّى تفهمي نِكاتي، أيّتها الحمقاء
430
00:18:20,364 --> 00:18:21,444
والآن ماذا؟
431
00:18:21,444 --> 00:18:22,924
سعادة دائمة
432
00:18:22,924 --> 00:18:24,324
وبعد ذلك؟
433
00:18:24,324 --> 00:18:26,204
سنكتشف ذلك معًا
434
00:18:26,204 --> 00:18:29,244
سمر، كم من شركاء الرّوح
قد قابلت في الأسبوع الأخير؟
435
00:18:29,244 --> 00:18:32,204
أربعة؛
لا يمكنك إيقاف مشاعري لمن أحبّ يا أمّي
436
00:18:32,204 --> 00:18:33,524
ومن قال ذلك
437
00:18:33,524 --> 00:18:35,604
سأكون أمًّا لكِ حتّى عيد ميلادك
الثّامن عشر
438
00:18:35,604 --> 00:18:38,404
حتّى وإن زُجَّ بي في السّجن
لأمومة غير تامّة بالتّراضي
439
00:18:38,404 --> 00:18:40,524
وحتّى وإن حصل
سألوذ بالفرار
440
00:18:40,524 --> 00:18:42,524
،آتيةً لمنزلك
سأنقضّ على بابك
441
00:18:42,524 --> 00:18:45,484
لأكون أمّك أيّتها البلهاء اللّعينة
442
00:18:45,484 --> 00:18:47,524
سأكون ابنةً لخلايا مخّك أيّتها العاهرة
443
00:18:58,804 --> 00:18:59,884
أيّتها اللّعينة
444
00:18:59,884 --> 00:19:02,364
هذا اسمي فلا تُبليه
445
00:19:05,844 --> 00:19:08,364
أعطني شريك روحيَ الجديد
446
00:19:08,364 --> 00:19:10,844
إعلان؟
447
00:19:10,844 --> 00:19:13,244
تبًّا لهذا
448
00:19:13,244 --> 00:19:15,044
ماذا؟ إعلان؟
يريدوننا أن ندفع لهذا الآن؟
449
00:19:15,044 --> 00:19:16,844
إعلان؟
450
00:19:16,844 --> 00:19:19,444
هيّا يا أمّي
فلنذهب للمنزل
451
00:19:22,444 --> 00:19:23,924
رائع
لقد فقدنا الأرض
452
00:19:23,924 --> 00:19:27,444
لسنا معروفون بما نفعله
ونحتاج لبعضنا البعض وحسب
453
00:19:27,444 --> 00:19:29,324
بعضنا البعض... والماء
454
00:19:29,324 --> 00:19:30,524
ألا يوجد ماء؟
455
00:19:30,524 --> 00:19:31,764
...عزيزتي، المغزى بأكمله حول إخضاع الأرض
456
00:19:31,804 --> 00:19:33,724
أعرف المغزى من إخضاع الأرض
457
00:19:33,724 --> 00:19:34,884
...لا تتكلّم معي كــ
458
00:19:34,884 --> 00:19:36,004
وكــأنّني ظمآن
459
00:19:36,004 --> 00:19:38,644
وكأنّني أمّك أيهًا الوغد الطفوليّ
460
00:19:38,644 --> 00:19:42,044
كم تمتصّ من الماء عبر هذه الأنابيب
على ظهرك؟
461
00:19:42,044 --> 00:19:44,124
هذه الأنابيب رائعة؛
وأريد طلاقًا
462
00:19:44,124 --> 00:19:48,404
يمكنك الحصول على واحدٍ
مقابل كأس ماء لعين
463
00:19:48,404 --> 00:19:52,124
اسمعي، على افتراض أنّك تستخدمين التّطبيق
464
00:19:52,124 --> 00:19:55,724
وهنالك شخصٌ ما ينتظرك خارجًا في مكانٍ ما
465
00:19:55,724 --> 00:19:58,884
جيري، لم أستخدمه؛
هل استخدمته أنت؟
466
00:19:58,884 --> 00:20:01,284
أنا؟ لا
بالطّبع لا
467
00:20:01,284 --> 00:20:03,164
إذن فنحن على ما يرام يا صاح
468
00:20:09,884 --> 00:20:12,244
أهلًا، يا والد توني
469
00:20:12,244 --> 00:20:15,684
هـ-هذه 8 ملياراتٍ من عملتكم المحليّة
470
00:20:15,684 --> 00:20:19,364
وهذه عدّة تستطيع استخدامها
لاستساخ ابنٍ جديد
471
00:20:19,364 --> 00:20:21,164
لـ-لن يملك نفس العقل
472
00:20:21,164 --> 00:20:23,964
،سيكون كرجُلٍ حيوانيّ
باستطاعتك تعليمه الأشياء
473
00:20:23,964 --> 00:20:25,444
أ-أ-أردت إعلامك أيضًا
474
00:20:25,444 --> 00:20:27,044
أنّني قمت باستكشاف أكوانٍ لا نهائيّة
475
00:20:27,044 --> 00:20:29,564
وكان هنالك نسخةٌ من توني شرّيرة كلّيًّا
476
00:20:29,564 --> 00:20:31,124
وانتهى به المطاف متسبّبًا
بالعديد من الإبادات الجماعيّة
477
00:20:31,124 --> 00:20:32,644
بسبب إنجازاته الّتي حقّقها
478
00:20:32,644 --> 00:20:34,524
لذا، هنالك العديد من الأوجه للنّظر في هذا
479
00:20:34,524 --> 00:20:36,964
بلا خسارةٍ فعليّة
480
00:20:37,004 --> 00:20:38,604
متفهّمٌ لذلك
481
00:20:38,604 --> 00:20:41,444
إنّه لمن الصّعب خسارة صديق
482
00:20:41,444 --> 00:20:42,244
تبًّا لك
483
00:20:42,244 --> 00:20:42,644
ماذا؟
484
00:20:42,644 --> 00:20:44,444
ليس بصديقي
485
00:21:02,724 --> 00:21:04,604
،ها هو
ها هو أضحوكتنا
486
00:21:04,604 --> 00:21:05,764
مباركُ يا توني
487
00:21:05,764 --> 00:21:07,444
استمتع بمرحاضك الغبيّ
488
00:21:07,444 --> 00:21:09,364
والّذي تستطيع استعماله
كيفما تشاء الآن
489
00:21:09,364 --> 00:21:11,364
استمتع باستعماله أنت وحدك
490
00:21:11,364 --> 00:21:13,364
جالسًا هناك تفكّر في أنّ
لا أحد يريد الاقتراب منك
491
00:21:13,364 --> 00:21:14,804
وكيف قد أفسدته بنفسك
492
00:21:14,804 --> 00:21:16,084
لأنّك كتلةٌ من الحثالة
493
00:21:16,084 --> 00:21:17,684
انظر إلى نفسك تجلس هناك
494
00:21:17,684 --> 00:21:19,964
ملِك الحثالة على عرش وَحدته
495
00:21:19,964 --> 00:21:22,084
استمتع بهذا المرحاض مع الآلاف منّي
496
00:21:22,084 --> 00:21:24,644
يتصارخون في كلّ مرّة تأتي بها لتتغوّط
497
00:21:24,644 --> 00:21:26,484
فلتحيا جلالته
498
00:21:26,484 --> 00:21:30,844
كيس الحُثالة الأشدّ حزنًا
في الكون بأكمله
499
00:21:30,844 --> 00:21:34,124
يعيش الأب السّيّئ
500
00:21:34,124 --> 00:21:37,524
فليَسُد حكمه لألف سنة
501
00:21:37,524 --> 00:21:39,964
ترجمة
Mousa Abu Sitta
502
00:22:10,284 --> 00:22:13,764
ريك، هل أنت من أخذ الصّلصة الحارّة؟
503
00:22:14,404 --> 00:22:16,444
غلوبافلين؟
504
00:22:18,404 --> 00:22:20,644
شكرًا، لم أكن لأقدر
على حملها أبدا
505
00:22:20,644 --> 00:22:21,404
لا مشكلة
506
00:22:21,404 --> 00:22:24,764
سأكون قادرة على شرب الماء لأسابيع بفضلك
507
00:22:24,764 --> 00:22:26,964
هذا جزءٌ من عملي وحسب ، سيّدتي
508
00:22:28,964 --> 00:22:30,964
شاحنة المياه رقم 1-9
معكم جيري سميث
509
00:22:30,964 --> 00:22:33,444
أنهيت الطلبيّة الأولى لهذا اليوم
510
00:22:33,444 --> 00:22:34,684
وتبقّى 900 للتّوصيل