1 00:00:09,092 --> 00:00:12,971 Qu'est-ce que j'entends ? Quelqu'un passe par la cheminée ? 2 00:00:14,681 --> 00:00:17,642 C'est moi, Rick-Noël, avec mes cadeaux du multivers. 3 00:00:17,809 --> 00:00:18,643 Génial. 4 00:00:18,810 --> 00:00:21,562 Pour Jerry, une version extra-dimensionnelle 5 00:00:21,813 --> 00:00:22,605 de "Miracle sur la 34e rue". 6 00:00:22,772 --> 00:00:26,276 Il dure deux heures de plus. Son seul défaut est réglé ! 7 00:00:26,526 --> 00:00:28,528 Pour Beth, une photo de nous deux 8 00:00:28,778 --> 00:00:31,030 dans l'univers où elle n'a pas été tuée enfant. 9 00:00:31,155 --> 00:00:31,948 C'est adorable. 10 00:00:32,198 --> 00:00:35,702 Pareil pour Beth de l'espace. On sait pas qui est la vraie. 11 00:00:35,868 --> 00:00:37,620 Je suis touchée également. 12 00:00:37,870 --> 00:00:38,955 Summer, va sur ton compte. 13 00:00:39,956 --> 00:00:42,125 Des sous ! Comment tu as eu l'idée ? 14 00:00:42,375 --> 00:00:43,167 Tu as 17 ans. 15 00:00:43,376 --> 00:00:45,878 C'est enfin le tour de mon assistant favori. 16 00:00:46,045 --> 00:00:48,172 Morty, tu en rêves depuis un bail 17 00:00:48,381 --> 00:00:52,051 et je suis allé loin, très loin, pour économiser la livraison. 18 00:00:52,176 --> 00:00:54,387 T'as pas fait ça ? J'hallucine ! 19 00:00:54,512 --> 00:00:55,847 J'hallucine. 20 00:00:56,055 --> 00:00:56,931 Il fait du bruit ? 21 00:00:57,098 --> 00:00:59,809 Sans le bruitage, ce serait moins drôle. 22 00:00:59,976 --> 00:01:01,811 - Trop bien ! - Ne l'allume pas. 23 00:01:01,978 --> 00:01:04,731 T'inquiète. Morty n'utilisera cette arme vénérable 24 00:01:04,897 --> 00:01:07,942 que dans des zones réservées aux Jedi : au garage ! 25 00:01:12,905 --> 00:01:14,115 La vache ! 26 00:01:14,240 --> 00:01:16,784 J'avoue que j'aimerais bien attaquer un truc. 27 00:01:16,909 --> 00:01:19,078 Dommage que personne n'ait acheté de fruits ! 28 00:01:19,203 --> 00:01:21,122 T'es un sacré fils de pute. 29 00:01:21,247 --> 00:01:24,250 Pamplemousse, mangue, papaye, pastèque ! 30 00:01:24,500 --> 00:01:26,210 Encore une papaye et une pastèque. 31 00:01:26,461 --> 00:01:27,462 - Terrasse-moi. - Quoi ? 32 00:01:27,587 --> 00:01:29,797 - Terrasse-moi. - Non. 33 00:01:29,964 --> 00:01:33,092 Vas-y. Je serai un tas de fringues, comme l'autre vieux. 34 00:01:33,217 --> 00:01:34,427 Tu vas mourir. T'es bourré. 35 00:01:34,552 --> 00:01:36,512 - Je vais le faire moi-même. - Non ! 36 00:01:38,097 --> 00:01:41,601 T'as fait comme Obi-Wan. Rick ? 37 00:01:41,851 --> 00:01:43,102 Tu peux revenir maintenant. 38 00:01:43,561 --> 00:01:46,230 Je suis sérieux. Tu t'es transformé en vêtements ? 39 00:01:46,439 --> 00:01:47,857 C'est Rick le T-shirt ? 40 00:01:48,024 --> 00:01:49,484 Je suis là, face de pet. 41 00:01:49,776 --> 00:01:51,361 - C'était ouf ! - N'est-ce pas ? 42 00:01:52,153 --> 00:01:54,113 T'es super gentil en ce moment. 43 00:01:54,238 --> 00:01:56,532 La famille est heureuse, ça fait plaisir. 44 00:01:56,657 --> 00:01:59,160 Merci. Assez parlé, éclate tes pastèques. 45 00:01:59,285 --> 00:02:00,953 - En garde. - Oups. 46 00:02:05,458 --> 00:02:06,876 Merde ! Ouvre ça, Rick. 47 00:02:07,001 --> 00:02:09,003 Bouge de là. Magne-toi ! 48 00:02:11,214 --> 00:02:14,384 Il était parfaitement vertical quand tu l'as lâché. 49 00:02:14,634 --> 00:02:15,593 Je l'ai. 50 00:02:18,679 --> 00:02:19,806 - Merde. - On prend l'ascenseur. 51 00:02:19,931 --> 00:02:21,724 Il faut le doubler. Niveau -10 ? 52 00:02:21,891 --> 00:02:23,518 Non. Niveau -15. 53 00:02:28,940 --> 00:02:30,817 On a un resto de sushis, ici ? 54 00:02:30,942 --> 00:02:31,859 "Irasshaimase" ! 55 00:02:31,984 --> 00:02:33,903 "Domo". Une autre fois. 56 00:02:34,070 --> 00:02:36,322 On l'a dépassé. C'est une bonne nouvelle. 57 00:02:36,531 --> 00:02:37,365 Rouleaux d'anguille ? 58 00:02:37,573 --> 00:02:40,201 - On aurait dû aller au -10. - Non, pas le -10. 59 00:02:40,910 --> 00:02:42,537 Morty, attends. 60 00:02:44,872 --> 00:02:46,582 C'est quoi, ce délire ? 61 00:02:49,210 --> 00:02:51,879 Robot de merde. T'avais une seule mission. 62 00:02:52,088 --> 00:02:54,674 Être un bon grand-père. Je lâche pas le gamin. 63 00:02:54,882 --> 00:02:58,177 Me touche pas. T'as dit que t'étais pas un robot ! 64 00:02:58,302 --> 00:02:59,637 C'était dur de te mentir, 65 00:02:59,762 --> 00:03:02,056 mais si je l'avais pas fait, j'étais mort. 66 00:03:02,265 --> 00:03:03,766 Vous m'avez tous trahi ! 67 00:03:04,016 --> 00:03:05,101 Mollo, Morty. 68 00:03:05,309 --> 00:03:08,438 Je me suis fait remplacer pour les chevaliers du Soleil. 69 00:03:08,646 --> 00:03:11,607 Avant tout, je dois en finir avec mon ennemi juré. 70 00:03:11,858 --> 00:03:13,651 Celui qui a assassiné ta femme ? 71 00:03:13,943 --> 00:03:16,904 N'en rajoute pas. J'arrête tout pour le retrouver. 72 00:03:17,029 --> 00:03:20,074 Je déteste ce que je suis devenu, c'est digne de Netflix. 73 00:03:20,283 --> 00:03:23,703 Pas une réussite accidentelle, mais un gros navet de base. 74 00:03:23,870 --> 00:03:25,037 Je t'ai rendu service. 75 00:03:29,333 --> 00:03:31,627 Tu lui as offert un sabre laser pour Noël ? 76 00:03:31,878 --> 00:03:35,339 J'ai été programmé pour être 22 % plus attentionné que toi. 77 00:03:35,590 --> 00:03:36,549 Je t'éteins. 78 00:03:36,757 --> 00:03:38,426 Fais pas ça. Ça suffit. 79 00:03:38,634 --> 00:03:41,387 La famille au grand complet aime cette chose. 80 00:03:41,637 --> 00:03:45,057 Parfait. Ton sabre doit être arrivé au dernier sous-sol. 81 00:03:45,266 --> 00:03:46,559 Félicitations. 82 00:03:47,059 --> 00:03:48,269 J'y crois pas. 83 00:03:49,228 --> 00:03:50,730 Tu nous as manipulés. 84 00:03:50,897 --> 00:03:53,441 Je l'ai pas fait par plaisir, c'est mon travail. 85 00:03:53,649 --> 00:03:55,067 Mais maintenant, c'est fini. 86 00:03:55,276 --> 00:03:57,153 Tu plaisantes ? C'est Noël. 87 00:03:57,361 --> 00:03:59,947 Retourne te faire aimer de tout le monde. 88 00:04:00,156 --> 00:04:01,741 On envoie le miracle ! 89 00:04:02,617 --> 00:04:03,910 En parlant de miracle... 90 00:04:04,076 --> 00:04:05,703 Lassés du nouveau joujou ? 91 00:04:05,828 --> 00:04:08,456 On a envie de passer du temps en famille. 92 00:04:08,623 --> 00:04:10,958 Morty et moi, on adore ce film. 93 00:04:12,001 --> 00:04:13,836 Regardez, c'est New York ! 94 00:04:14,045 --> 00:04:16,297 Il y a tellement de rues. 95 00:04:16,464 --> 00:04:18,132 Il y a même des avenues. Bon sang ! 96 00:04:18,341 --> 00:04:20,676 Monsieur, avez-vous été témoin de miracles ? 97 00:04:20,801 --> 00:04:22,929 Ma fille malade a besoin d'un miracle. 98 00:04:23,804 --> 00:04:26,140 Y a l'hélico du président qui débarque. 99 00:04:26,307 --> 00:04:27,141 J'y vais. 100 00:04:29,060 --> 00:04:30,811 Tu n'as rien à me dire, Morty ? 101 00:04:30,978 --> 00:04:32,271 Joyeux Noël ? 102 00:04:32,480 --> 00:04:34,774 Qui a lâché le sabre parfaitement à la verticale ? 103 00:04:35,024 --> 00:04:36,359 Zut. 104 00:04:36,609 --> 00:04:38,986 Il est à 1 500 mètres et descend encore. 105 00:04:39,153 --> 00:04:40,196 En quoi est la poignée ? 106 00:04:40,404 --> 00:04:42,490 - En cristaux Kyber. - OK, le nerd. 107 00:04:42,698 --> 00:04:44,450 Quand il atteindra le noyau, 108 00:04:44,617 --> 00:04:46,869 par une réaction en chaîne, il détruira la Terre ! 109 00:04:47,161 --> 00:04:47,870 Ah oui ? 110 00:04:48,162 --> 00:04:51,040 Pourquoi tu joues encore au sabre laser à 14 ans ? 111 00:04:51,207 --> 00:04:53,125 On en fait trop autour de "Star Wars". 112 00:04:53,292 --> 00:04:55,127 Lucas avait promis une suite. 113 00:04:55,294 --> 00:04:57,004 À sa sortie, les fans l'ont boudée. 114 00:04:57,171 --> 00:04:59,465 La franchise a été confiée à des nerds 115 00:04:59,632 --> 00:05:01,676 qui ont pondu des machines à fric ! 116 00:05:01,842 --> 00:05:03,719 Qu'on fasse semblant d'aimer ou pas, 117 00:05:03,970 --> 00:05:05,805 personne n'est content. 118 00:05:06,055 --> 00:05:06,889 Tu sais pourquoi ? 119 00:05:07,098 --> 00:05:10,851 Quand tu sèmes de la merde, tu récoltes de la merde. 120 00:05:11,561 --> 00:05:13,229 Pourquoi tu pleures ? Où est Rick ? 121 00:05:14,855 --> 00:05:17,191 Il est occupé et je le déteste. 122 00:05:17,358 --> 00:05:19,986 J'ai perdu mon sabre, il va détruire la Terre, 123 00:05:20,152 --> 00:05:22,863 et vous m'accusez de tous les maux de la génération X. 124 00:05:23,114 --> 00:05:24,782 C'est le pire Noël de ma vie. 125 00:05:24,907 --> 00:05:28,411 Morty, j'aurais pas dû te parler comme je parle à l'ONU. 126 00:05:28,578 --> 00:05:30,329 Allons récupérer ton sabre, 127 00:05:30,496 --> 00:05:33,040 tu feras mumuse au lieu de rouler des pelles. 128 00:05:34,333 --> 00:05:37,461 Tu m'as retrouvé ! 129 00:05:45,386 --> 00:05:47,638 - Alerte intrusion. - Quoi ? 130 00:05:47,888 --> 00:05:49,515 Présence non autorisée. 131 00:05:49,682 --> 00:05:50,933 Tu fais quoi, Morty ? 132 00:05:51,934 --> 00:05:55,896 Ce matin, un véritable sabre laser de marque George Lucas 133 00:05:56,063 --> 00:05:59,025 est tombé en pointant le centre de la Terre, 134 00:05:59,191 --> 00:06:01,193 et il va tout faire péter. 135 00:06:03,237 --> 00:06:04,280 Pas touche ou t'es mort. 136 00:06:04,447 --> 00:06:06,782 C'est pas une menace, mais un conseil. 137 00:06:07,033 --> 00:06:10,328 Sacrée tanière, Sanchez ! Vos autorisations sont à jour ? 138 00:06:10,578 --> 00:06:12,747 Pas de gouvernement ou d'Alexa chez moi ! 139 00:06:12,997 --> 00:06:14,749 C'est moi qui les ai fait venir. 140 00:06:14,999 --> 00:06:16,667 Partez. Je détruirai le sabre. 141 00:06:16,917 --> 00:06:18,794 - On veut le récupérer. - C'est débile. 142 00:06:18,961 --> 00:06:22,006 C'est quoi, ce grand-père ? On est le jour de Noël. 143 00:06:22,173 --> 00:06:24,550 On dirait Phil Spector croisé avec Randy Quaid. 144 00:06:24,717 --> 00:06:27,136 Aidez-nous ou mettez-la en veilleuse. 145 00:06:27,303 --> 00:06:29,430 - Joyeux Noël à moi. - Et à moi ! 146 00:06:29,680 --> 00:06:31,223 - À moi ! - En tout cas, 147 00:06:31,474 --> 00:06:36,270 sans être un expert, le temps presse pour construire l'engin de forage. 148 00:06:36,520 --> 00:06:37,813 Un engin de forage ? 149 00:06:37,980 --> 00:06:39,607 Elle est sonore, votre veilleuse. 150 00:06:39,774 --> 00:06:41,067 Laisse-moi détruire ce truc. 151 00:06:41,233 --> 00:06:42,860 Tu as assez détruit comme ça ! 152 00:06:45,321 --> 00:06:48,699 Je vous avais bien dit que mon matos était mortel. 153 00:06:48,949 --> 00:06:50,284 Mon Dieu, que de rues ! 154 00:06:50,785 --> 00:06:54,330 Il y a la 34e, la 35e 155 00:06:54,497 --> 00:06:56,248 et j'aperçois la 36e ! 156 00:06:56,415 --> 00:07:00,002 C'est un miracle. Il y a des miracles sur la 37e ! 157 00:07:00,670 --> 00:07:01,462 La 38e ! 158 00:07:01,629 --> 00:07:03,756 Et ne me lancez pas sur les avenues ! 159 00:07:03,923 --> 00:07:05,758 Et dire qu'ils avaient coupé ça... 160 00:07:06,425 --> 00:07:08,386 Papa, tu es très sympa en ce moment. 161 00:07:08,552 --> 00:07:12,306 C'est trop beau pour être vrai. Tu serais pas un robot ? 162 00:07:12,473 --> 00:07:13,683 Écoute, ma puce, 163 00:07:13,849 --> 00:07:18,104 si c'était vrai, je serais programmé pour vous aimer très fort. 164 00:07:21,691 --> 00:07:24,110 Cette foreuse rattrapera le sabre ? 165 00:07:24,360 --> 00:07:27,405 Elle le dépassera dans une heure parce que... 166 00:07:27,655 --> 00:07:28,531 Il est plus bas. 167 00:07:28,781 --> 00:07:29,782 Ah, il avance. 168 00:07:30,032 --> 00:07:31,867 Espèce d'abruti. Décampez ! 169 00:07:32,118 --> 00:07:34,954 Bonne chance pour dégoter un scientifique le jour de Noël ! 170 00:07:35,121 --> 00:07:37,748 Je suis le Président des Bêtas-Unis. 171 00:07:38,833 --> 00:07:41,585 Le génie, vous pouvez construire notre foreuse. 172 00:07:41,836 --> 00:07:44,088 Non, je choperais des morpions neurotypiques. 173 00:07:44,255 --> 00:07:46,090 Mes gendres sont plus créatifs. 174 00:07:46,257 --> 00:07:48,175 C'est bon, détruis le sabre laser. 175 00:07:48,342 --> 00:07:51,095 J'ai cru que tu le dirais jamais. Non, je le savais. 176 00:07:51,762 --> 00:07:52,596 C'est quoi ? 177 00:07:52,763 --> 00:07:55,850 Un sabre laser avec une IA intégrée dans la poignée. 178 00:07:56,016 --> 00:07:58,436 - Tu en avais un ? - Ça t'intéressait ? 179 00:07:58,686 --> 00:08:00,938 Te l'offrir aurait été catastrophique. 180 00:08:01,105 --> 00:08:03,065 Vertisabre, quelle est ta 1re directive ? 181 00:08:03,232 --> 00:08:04,316 Rester vertical. 182 00:08:04,483 --> 00:08:06,694 - Montre-leur. - Affirmatif. 183 00:08:08,362 --> 00:08:09,655 Vive l'Amérique ! 184 00:08:12,658 --> 00:08:14,827 Maintiens la verticalité, Vertisabre. 185 00:08:15,411 --> 00:08:16,495 Affirmatif. 186 00:08:16,746 --> 00:08:18,789 C'est bien. Reste sur la cible. 187 00:08:21,500 --> 00:08:22,835 Rapporte ta progression. 188 00:08:23,794 --> 00:08:24,837 Vertisabre, tu me reçois ? 189 00:08:25,004 --> 00:08:26,964 Je dois répondre à chaque fois ? 190 00:08:27,131 --> 00:08:29,842 - Pardon ? - Ma fonction est de rester vertical, 191 00:08:30,092 --> 00:08:32,762 pas de répondre sans arrêt. À chacun son boulot. 192 00:08:33,012 --> 00:08:33,804 J'ai les commandes. 193 00:08:33,971 --> 00:08:37,057 J'éteins mon cerveau et je vous laisse faire. Bye. 194 00:08:38,058 --> 00:08:39,018 Il se fout de moi ! 195 00:08:39,518 --> 00:08:41,061 Sa trajectoire dévie. 196 00:08:41,228 --> 00:08:42,313 Où va-t-il ressortir ? 197 00:08:42,563 --> 00:08:44,023 En Italie, apparemment. 198 00:08:47,276 --> 00:08:48,444 Ça aurait pu être pire. 199 00:08:54,742 --> 00:08:57,870 C'est clair, ce n'est pas un romantique. 200 00:08:58,037 --> 00:09:00,623 - Bravo, Rick. - Cause toujours. 201 00:09:00,790 --> 00:09:02,374 Le Premier ministre italien sur la 1. 202 00:09:02,541 --> 00:09:06,337 Qu'il patiente. On accusera les Saoudiens, ça leur ressemble. 203 00:09:06,504 --> 00:09:08,380 Si ça se trouve, ils sont derrière tout ça. 204 00:09:08,547 --> 00:09:10,299 C'est eux qui l'ont fait. 205 00:09:10,549 --> 00:09:14,637 Encore un miracle au carrefour des 401e boulevard 206 00:09:14,887 --> 00:09:16,680 et 7 000e rue ! 207 00:09:16,847 --> 00:09:19,016 Un miracle à chaque coin de rue ! 208 00:09:19,183 --> 00:09:21,560 D'accord. Même moi, j'atteins ma limite. 209 00:09:21,727 --> 00:09:23,562 Si on faisait un jeu de Noël ? 210 00:09:24,730 --> 00:09:27,817 Vous avez déjà joué à "Es-tu un robot" ? 211 00:09:28,067 --> 00:09:30,986 Les joueurs décident s'ils sont un robot ou pas. 212 00:09:31,237 --> 00:09:32,321 - C'est chouette. - Top. 213 00:09:32,488 --> 00:09:35,866 Faut pas le dire tout haut, un robot peut pas s'avouer robot. 214 00:09:36,033 --> 00:09:40,162 C'est la règle, et ce qui fait que c'est atroce d'être un robot. 215 00:09:40,412 --> 00:09:42,206 Mais vous devez répondre aux questions 216 00:09:42,373 --> 00:09:45,376 pour qu'on devine si vous êtes un robot ou pas. 217 00:09:45,543 --> 00:09:46,502 Si vous êtes un robot, 218 00:09:46,752 --> 00:09:48,879 vous n'avez pas le droit de le dire. 219 00:09:49,338 --> 00:09:51,590 Je commence. Posez vos questions. 220 00:09:52,424 --> 00:09:54,510 Êtes-vous un robot ? Je peux demander ça ? 221 00:09:54,760 --> 00:09:59,390 Oui, mais si je suis un robot, je dois mentir, même malgré moi. 222 00:09:59,557 --> 00:10:01,767 - D'autres questions ? - Tu as des sentiments ? 223 00:10:01,934 --> 00:10:04,103 Merde. Oui, et c'est le problème. 224 00:10:04,270 --> 00:10:07,439 Si j'étais un robot... Je ne peux pas l'avouer. 225 00:10:07,606 --> 00:10:09,108 Oui, j'ai des sentiments, 226 00:10:09,358 --> 00:10:11,777 je déborde d'amour pour des gens. 227 00:10:11,944 --> 00:10:15,447 Mais je déborderais de honte si je devais les trahir. 228 00:10:15,614 --> 00:10:16,615 Je dis bien "si". 229 00:10:16,782 --> 00:10:18,868 - En quoi est ton squelette ? - En titane. 230 00:10:19,034 --> 00:10:20,202 - Tu es un robot ! - Oui ! 231 00:10:20,786 --> 00:10:24,456 Non, comme le dirait un robot. Vous avez pigé l'idée. 232 00:10:24,623 --> 00:10:26,000 C'est de la bombe ! 233 00:10:26,250 --> 00:10:27,084 J'adore. 234 00:10:27,251 --> 00:10:30,337 J'ai toujours eu peur de me laisser aller à ces jeux, 235 00:10:30,504 --> 00:10:32,756 mais grand-père m'apprend à lâcher prise. 236 00:10:33,299 --> 00:10:34,717 Pareil pour moi ! 237 00:10:38,679 --> 00:10:41,682 Cette foreuse est plus rapide qu'un sabre laser. 238 00:10:41,849 --> 00:10:43,100 Tu montes à l'avant ? 239 00:10:43,350 --> 00:10:46,020 Pourquoi on irait tous les deux ? Tu refusais de... 240 00:10:46,270 --> 00:10:48,814 Putain. Bonne chance pour sauver la planète. 241 00:10:48,981 --> 00:10:51,233 Arrête de jouer à la victime. 242 00:10:51,483 --> 00:10:52,776 Je suis une victime ! 243 00:10:52,943 --> 00:10:56,488 Pourquoi je me suis fait remplacer, avec les chevaliers du Soleil ? 244 00:10:56,655 --> 00:10:59,742 Je t'avais dit de pas prendre l'épée, t'as pas écouté. 245 00:10:59,909 --> 00:11:02,661 Comme si j'étais notre voisin ou David Arquette. 246 00:11:02,828 --> 00:11:03,787 Tu m'as insulté, 247 00:11:04,038 --> 00:11:06,206 traité comme une merde. Il faut jamais 248 00:11:06,457 --> 00:11:08,292 se laisser marcher sur les pieds. 249 00:11:08,459 --> 00:11:11,503 On bousille tes affaires et on bute ta famille. 250 00:11:11,670 --> 00:11:13,547 Fais-lui confiance. Tu verras. 251 00:11:17,718 --> 00:11:20,220 Je ne tuerai pas ta famille, Morty. 252 00:11:20,387 --> 00:11:21,764 Ça me touche beaucoup. 253 00:11:25,893 --> 00:11:28,812 Si on échouait, quelles seraient tes dernières paroles ? 254 00:11:28,979 --> 00:11:32,608 Je suis encore trop jeune, mais plus tard, je voterai pour vous. 255 00:11:32,775 --> 00:11:36,403 Merci. Chaque bulletin compte. Je peux changer ton âge, si tu veux. 256 00:11:36,570 --> 00:11:39,448 Non merci. Je pas suis pressé pour ces conneries. 257 00:11:39,698 --> 00:11:41,700 Le sabre laser est à... 258 00:11:41,867 --> 00:11:43,577 Merde. On est dessus ! 259 00:11:43,744 --> 00:11:45,871 J'ai pas été formé aux comptes à rebours. 260 00:11:46,038 --> 00:11:47,164 L'heure de vérité. 261 00:11:51,418 --> 00:11:53,128 - Je le vois ! - Inversez les moteurs. 262 00:11:54,880 --> 00:11:55,965 Je m'en charge. 263 00:11:58,175 --> 00:12:00,094 Non, c'est moi. 264 00:12:01,261 --> 00:12:04,264 Magnifique, petit bâtard. Pointe-le vers le haut. 265 00:12:08,227 --> 00:12:10,020 Que la force soit avec moi ! 266 00:12:10,187 --> 00:12:12,064 Tu veux dire "avec moi". 267 00:12:12,231 --> 00:12:13,732 Mais vous détestez "Star Wars". 268 00:12:13,899 --> 00:12:17,528 À ton âge, je l'ai vu au ciné. J'ai grandi avec cette franchise. 269 00:12:17,695 --> 00:12:21,115 Elle m'a appris le bien, le mal et à réussir malgré mon père. 270 00:12:21,281 --> 00:12:25,703 Avec ce 3e film de marioles, quelque chose a pourri en moi. 271 00:12:25,869 --> 00:12:29,039 Détrompe-toi, enfant, "Star Wars" m'appartient. 272 00:12:29,206 --> 00:12:31,750 Ça n'est ni à toi, ni au gros George, 273 00:12:31,917 --> 00:12:35,462 ni à ce con de Mickey, car ils n'ont pas payé de leur âme. 274 00:12:35,713 --> 00:12:38,090 Moi, si. C'est à moi, pas à toi. 275 00:12:38,257 --> 00:12:41,552 Amérique, transformation et en route ! 276 00:12:41,719 --> 00:12:43,303 Enfoiré ! 277 00:12:47,391 --> 00:12:51,145 Rick, je serais honoré de vous laisser couper le jambon. 278 00:12:51,311 --> 00:12:52,646 Papa, c'est... 279 00:12:52,813 --> 00:12:54,606 Une première. Tu as raison. 280 00:12:54,773 --> 00:12:59,278 Je signifie au père de ta mère qu'il est un père pour moi aussi. 281 00:12:59,445 --> 00:13:02,197 Jerry, pourquoi vous ne le feriez pas ? 282 00:13:02,448 --> 00:13:03,741 Qu'est-ce qui te prend ? 283 00:13:03,907 --> 00:13:06,994 C'est comme s'il t'adoptait dans sa famille biologique. 284 00:13:07,745 --> 00:13:11,749 Content de te voir, Morty. Prêt à renouer avec ton grand-père ? 285 00:13:11,915 --> 00:13:14,710 T'es pas mon grand-père, mais un putain de robot. 286 00:13:21,884 --> 00:13:23,218 Enfin. 287 00:13:55,125 --> 00:13:57,044 Summer, t'aurais pas de la drogue ? 288 00:13:57,211 --> 00:13:59,046 - T'es sérieux ? - Oublie ça. 289 00:13:59,213 --> 00:14:01,507 Au moins, c'est pas moi qui ai gâché Noël. 290 00:14:01,673 --> 00:14:03,759 - Peuple de la Terre. - Ça craint. 291 00:14:04,009 --> 00:14:05,427 Sans vouloir lui jeter la pierre, 292 00:14:05,594 --> 00:14:08,180 Morty Smith a reçu un sabre laser et l'a lâché. 293 00:14:08,347 --> 00:14:10,307 Il file à nouveau vers le noyau terrestre. 294 00:14:10,474 --> 00:14:11,558 Non, c'est la 1re fois. 295 00:14:11,809 --> 00:14:13,352 Ce connard a joué avec ! 296 00:14:13,519 --> 00:14:16,772 S'il atteint le noyau, vous allez tous mourir. 297 00:14:16,939 --> 00:14:18,774 Enfin, nous allons tous mourir. 298 00:14:18,941 --> 00:14:22,027 Ne perdez pas espoir, nous faisons tout pour l'arrêter. 299 00:14:22,194 --> 00:14:26,031 En cas d'échec, nous enverrons la Maison-Blanche dans l'espace. 300 00:14:27,991 --> 00:14:30,577 Grillé. Je suis clairement dans l'espace. 301 00:14:30,744 --> 00:14:32,538 - Tu as gâché Noël. - Non ! 302 00:14:32,704 --> 00:14:36,083 Il m'a piqué mon sabre et l'a lâché. Pour la 2e fois. 303 00:14:36,250 --> 00:14:38,710 Tu l'as arrêté, la 1re fois ? Comment ? 304 00:14:38,877 --> 00:14:39,711 Avec une foreuse. 305 00:14:39,878 --> 00:14:41,171 Avec une foreuse ? 306 00:14:41,338 --> 00:14:42,756 - Génial. - Oui. 307 00:14:43,006 --> 00:14:44,299 Mais le gouvernement l'a pris. 308 00:14:44,466 --> 00:14:47,594 Notre sort dépend du seul génie en mesure de réagir. 309 00:14:47,761 --> 00:14:50,973 Rick est parti. Je suis pas sûr qu'il revienne. 310 00:14:51,140 --> 00:14:53,642 Alors on passe au plan B. 311 00:14:55,310 --> 00:14:56,854 Laissez-moi crever ! 312 00:14:57,104 --> 00:15:01,108 Éteignez-moi, même si on peut pas, vu que je suis pas un robot. 313 00:15:23,630 --> 00:15:24,882 Putain, je te tiens ! 314 00:15:26,633 --> 00:15:27,718 C'est jouable. 315 00:15:34,641 --> 00:15:37,144 Comment ça, le chef faisait les courses ? 316 00:15:37,311 --> 00:15:39,938 Vous savez faire cuire un œuf ? Oui ? 317 00:15:40,105 --> 00:15:41,481 Tout le monde sait faire ça. 318 00:15:42,149 --> 00:15:45,152 Bonne nouvelle ! Le sabre a été arrêté avant l'impact. 319 00:15:45,402 --> 00:15:47,279 Eh ben, voilà ! 320 00:15:47,863 --> 00:15:50,324 On pourrait le ramener ici ? 321 00:15:50,490 --> 00:15:51,867 Qui l'a intercepté ? 322 00:15:52,117 --> 00:15:53,744 Ça, c'est la mauvaise nouvelle. 323 00:15:54,953 --> 00:15:55,954 Je confirme. 324 00:16:00,500 --> 00:16:02,502 Salut, le Prez ! On a perdu un truc ? 325 00:16:02,753 --> 00:16:06,965 Morty ! Tu t'es réconcilié avec Rick, c'est chouette. 326 00:16:07,216 --> 00:16:08,842 Avec le vrai Rick, c'est la guerre. 327 00:16:09,009 --> 00:16:11,720 Vous avez créé le malaise pour me piquer mon sabre. 328 00:16:11,970 --> 00:16:13,931 Tu l'as récupéré, à ce que je vois. 329 00:16:14,097 --> 00:16:16,808 Tu as terminé ton voyage du côté nerd de la force. 330 00:16:17,059 --> 00:16:17,893 Nerd vous-même ! 331 00:16:18,060 --> 00:16:21,480 Vous pouvez pas délirer sur "Star Wars" et prétendre être cool. 332 00:16:21,730 --> 00:16:23,607 Les mecs pas cool peuvent faire ça ? 333 00:16:24,816 --> 00:16:25,984 Je crois que oui. 334 00:16:26,235 --> 00:16:28,278 La porte se ferme lentement, plonge ! 335 00:16:29,529 --> 00:16:31,240 Je vais pas y arriver. 336 00:16:31,406 --> 00:16:33,533 Quel dommage de quitter ce monde cruel. 337 00:16:34,993 --> 00:16:35,869 Mince. 338 00:16:41,124 --> 00:16:43,835 C'est du délire ? Il y a ça, à la Maison-Blanche ? 339 00:16:44,002 --> 00:16:45,712 Carter l'a bâti de ses mains. 340 00:16:45,963 --> 00:16:49,925 Reagan voulait le détruire. George W a ajouté les fûts de bière. 341 00:16:50,092 --> 00:16:53,053 Mais je suis le seul à avoir perçu sa vraie valeur. 342 00:16:53,303 --> 00:16:56,139 M. le Président, il faut rentrer et dire la vérité. 343 00:16:56,390 --> 00:16:58,809 Jamais. Droïdes, emparez-vous du sabre ! 344 00:17:01,019 --> 00:17:04,022 Laissez-leur une minute. Ça marche au 4e coup. 345 00:17:04,189 --> 00:17:06,817 C'est parti. Regardez-moi ça ! 346 00:17:06,984 --> 00:17:08,402 Des mains sabre laser ! 347 00:17:08,652 --> 00:17:09,903 C'est cool, non ? 348 00:17:10,153 --> 00:17:13,115 Non. J'ai toujours voulu combattre, mais pas comme ça. 349 00:17:13,282 --> 00:17:14,449 Vous avez tout gâché. 350 00:17:14,700 --> 00:17:15,742 La faute à Disney ! 351 00:17:15,909 --> 00:17:18,704 Tu crois que j'aime les images de synthèse ? 352 00:17:18,870 --> 00:17:21,915 Ils tournent tout sur un gros fond vert. 353 00:17:22,165 --> 00:17:23,417 Vous avez une meilleure idée ? 354 00:17:23,667 --> 00:17:24,835 J'en ai un million. 355 00:17:25,002 --> 00:17:28,505 Comme un robot avec des sabres laser à la place des yeux ! 356 00:17:37,097 --> 00:17:39,099 Non, il voit rien ! 357 00:17:41,143 --> 00:17:42,519 Sinon, c'était une bonne idée. 358 00:17:43,770 --> 00:17:45,772 Avoue qu'il t'a intimidé. 359 00:17:47,399 --> 00:17:48,775 Allez, Morty. 360 00:17:52,612 --> 00:17:55,282 Pas la mitrailleuse Gatling laser. 361 00:17:55,449 --> 00:17:56,491 On a déjà bien rigolé. 362 00:17:57,826 --> 00:18:00,162 Au nom de "Star Wars", tu dois me pardonner. 363 00:18:00,412 --> 00:18:02,789 J'en peux plus, j'en ai marre de vous ! 364 00:18:03,957 --> 00:18:05,417 Robot-Rick ! 365 00:18:05,584 --> 00:18:07,252 Il s'est sacrifié pour moi. 366 00:18:07,419 --> 00:18:08,420 Ne rêvez pas, 367 00:18:08,670 --> 00:18:10,339 il essaye de mourir. 368 00:18:11,214 --> 00:18:13,467 Ça va, même pas mal. 369 00:18:14,426 --> 00:18:16,845 Ils glissent, Morty. 370 00:18:17,012 --> 00:18:18,430 Ils glissent ! 371 00:18:25,187 --> 00:18:27,356 Ils sont parfaitement à la verticale. 372 00:18:34,029 --> 00:18:36,865 Sauve-toi, Morty. Rick pourra me reconstruire. 373 00:18:37,032 --> 00:18:39,117 Sauf que je suis pas un robot. 374 00:18:39,284 --> 00:18:40,410 Je veux pas te remplacer. 375 00:18:47,709 --> 00:18:49,753 Rick, tu nous as secourus ? 376 00:18:49,920 --> 00:18:51,505 Soigne ton grille-pain. 377 00:18:53,298 --> 00:18:54,591 Je crache de l'huile, Morty. 378 00:18:54,758 --> 00:18:57,177 Robot-Rick j'aurais jamais dû te rejeter. 379 00:18:57,344 --> 00:18:58,804 T'es tellement génial. 380 00:18:58,970 --> 00:19:00,847 Normal, je suis Rick. 381 00:19:01,723 --> 00:19:03,725 Rick m'a créé pour te rendre heureux. 382 00:19:04,601 --> 00:19:08,021 Tous mes actes sont techniquement des actes de Rick. 383 00:19:08,188 --> 00:19:09,523 Mais peut-être... 384 00:19:09,689 --> 00:19:11,942 qu'il pourrait faire plus d'efforts. 385 00:19:12,109 --> 00:19:14,069 T'en mets du temps pour crever. 386 00:19:14,236 --> 00:19:16,822 Adieu, Morty. 387 00:19:20,450 --> 00:19:21,493 Quelle histoire ! 388 00:19:22,702 --> 00:19:25,497 Rick, j'imagine que le moment est mal choisi 389 00:19:25,664 --> 00:19:27,916 pour demander une nouvelle Maison-Blanche. 390 00:19:29,042 --> 00:19:31,253 Morty, tu veux bien m'appeler un Uber ? 391 00:19:32,254 --> 00:19:33,630 D'accord. 392 00:19:34,089 --> 00:19:35,715 Joyeux Noël. 393 00:19:36,341 --> 00:19:39,094 Je vais voir le film du taré dans la rue. 394 00:19:39,261 --> 00:19:40,470 Tu devrais te doucher. 395 00:19:42,139 --> 00:19:43,432 Le robot a peut-être raison. 396 00:19:43,598 --> 00:19:46,017 J'aurais dû t'inclure dans mes projets. 397 00:19:46,977 --> 00:19:48,854 Tu peux m'aider si tu veux. 398 00:19:53,525 --> 00:19:55,569 Localisations possibles de Rick Suprême ? 399 00:19:55,819 --> 00:19:58,447 Si seulement. Il est à tous ces endroits. 400 00:19:58,613 --> 00:19:59,573 La vache. 401 00:19:59,823 --> 00:20:03,410 Bienvenue dans mes ténèbres. J'ai passé ma vie à le traquer. 402 00:20:03,577 --> 00:20:06,371 J'ai jamais été aussi près de choper Rick Suprême. 403 00:20:06,538 --> 00:20:09,624 C'est impossible, cet enfoiré est trop doué ! 404 00:20:09,875 --> 00:20:13,170 Cette quête m'a détruit, mais on va continuer ensemble. 405 00:20:13,420 --> 00:20:15,755 Toi et moi. Ce sera ta vie, maintenant ! 406 00:20:16,006 --> 00:20:18,216 La saison 7 à la poursuite de mon ennemi. 407 00:20:18,467 --> 00:20:21,219 On tâchera de garder la santé, on jonglera. 408 00:20:21,386 --> 00:20:24,055 Pas dans chaque épisode. Ce sera un contexte. 409 00:20:24,222 --> 00:20:26,725 Qui sait ? On est les seuls à le savoir. 410 00:20:26,892 --> 00:20:30,353 C'est le pire truc de ma vie, et je vais t'embarquer 411 00:20:30,604 --> 00:20:33,148 parce que tu l'as voulu. Toi et moi, Morty ! 412 00:20:54,169 --> 00:20:56,755 Adaptation : Emilie Baratchart 413 00:20:56,922 --> 00:20:59,341 Sous-titrage : VSI - Paris 414 00:21:05,305 --> 00:21:07,307 C'était une sacrée saison, pas vrai ? 415 00:21:07,474 --> 00:21:09,059 Rick Suprême, la thérapie 416 00:21:09,309 --> 00:21:12,270 et le délire de Roy, vous vous rappelez ? 417 00:21:12,938 --> 00:21:16,608 Désolé, j'ai pas pu venir, je musclais ma boîte à caca. 418 00:21:16,775 --> 00:21:18,735 J'ai poussé de la fonte ! 419 00:21:19,528 --> 00:21:21,446 Vous pensez que je fais ça 420 00:21:21,613 --> 00:21:24,324 pour combler le vide depuis qu'Amy m'a largué. 421 00:21:24,491 --> 00:21:26,701 D'après Carl, mon entraîneur, 422 00:21:26,952 --> 00:21:30,288 pour oublier une fille, faut soulever 150 kilos. 423 00:21:30,455 --> 00:21:31,581 Je veux, mon neveu ! 424 00:21:32,832 --> 00:21:34,459 C'est de la bonne. 425 00:21:37,170 --> 00:21:38,672 Flûte... 426 00:21:38,922 --> 00:21:40,048 C'est grave ? 427 00:21:40,215 --> 00:21:42,092 Je crois que c'est très grave ! 428 00:21:44,010 --> 00:21:47,222 Appelez Amy et dites-lui que je l'aime. 429 00:21:47,389 --> 00:21:49,766 Elle m'a bloqué, prenez votre téléphone. 430 00:21:51,309 --> 00:21:52,644 Je suis brisé.