1 00:00:06,381 --> 00:00:08,675 Hvornår smutter vores gæst? 2 00:00:08,675 --> 00:00:11,970 - Jeg vil have stuen igen. - Jeg snubler over hans hatte. 3 00:00:11,970 --> 00:00:15,682 Han roder med min TiVo. Det er en skrøbelig antikvitet. 4 00:00:15,682 --> 00:00:21,062 - Og far holder sig langt væk. - Han må blive så længe, han vil. 5 00:00:21,062 --> 00:00:25,734 Jeg har lige solgt gutten stoffer. Han sagde, I havde kontanter. 6 00:00:25,734 --> 00:00:28,278 Har I koncentrationsbesvær i skolen? 7 00:00:28,278 --> 00:00:32,782 Morty, hent din morfar, mens jeg tager et alvorsord. Betal pusheren. 8 00:00:32,782 --> 00:00:36,911 - Jeg foretrækker "farmaceut". - Det gør de også! 9 00:00:36,911 --> 00:00:41,833 - Har du tilfældigvis ... - Desværre. Min pung ligger i rummet. 10 00:00:41,833 --> 00:00:44,627 Henter du den? 11 00:00:44,627 --> 00:00:50,341 Mr. Poopybutthole, nu er det nok. Vi har været yderst overbærende. 12 00:00:50,341 --> 00:00:55,221 Jeg er enig, Beth. Jeg er en rigtig usling. 13 00:00:55,221 --> 00:00:58,683 Giv mig en hestesko op til loftventilatoren. 14 00:00:58,683 --> 00:01:00,894 Vi har ingen loftventilator. 15 00:01:00,894 --> 00:01:06,191 Er det derfor, her er så lummert? De er ikke dyre. 16 00:01:06,191 --> 00:01:09,360 I havde nok ikke ventet mig i en introsekvens. 17 00:01:09,360 --> 00:01:12,906 Jeg er havnet i uføre igen. 18 00:01:12,906 --> 00:01:16,701 - Det begyndte, da Beth skød mig. - Jeg sagde undskyld. 19 00:01:16,701 --> 00:01:21,080 - Det flåede dig itu som en kugle. - Det var en ulykke! 20 00:01:21,080 --> 00:01:27,378 Så blev jeg fyret, og min kone skred, jeg brækkede begge ben - 21 00:01:27,378 --> 00:01:31,758 dumpede advokateksamen. Så gik det først rigtig ned ad bakke. 22 00:01:31,758 --> 00:01:34,385 Jeg har boet hos familien Smith. 23 00:01:34,385 --> 00:01:39,682 Jeg er Mr. Poopybutthole, og her kommer "Rick & Morty" sæson 7! 24 00:02:14,300 --> 00:02:19,305 {\an8}- Hej, jeg har kaffe med. - Jeg kan syntetisere kaffe. 25 00:02:19,305 --> 00:02:22,851 {\an8}Nej. Jeg har heller ingen kop med. Nogen fremskridt? 26 00:02:22,851 --> 00:02:26,563 {\an8}Jeg har lige fundet ham. Du gik glip af det. 27 00:02:26,563 --> 00:02:33,361 {\an8}Vi sloges, og han faldt ned på en pig og hviskede "tak" som en varulv. 28 00:02:33,361 --> 00:02:37,365 {\an8}Jeg var bare høflig. Du skal tage dig af Poopybutthole. 29 00:02:37,365 --> 00:02:41,619 {\an8}Så er tiden oprunden. Jeg kan få folk ud af klappen. 30 00:02:41,619 --> 00:02:44,622 {\an8}Jeg præsenterer robogenfærd. 31 00:02:44,622 --> 00:02:47,834 {\an8}- Vil du skræmme ham væk? - Jeg lytter. 32 00:02:47,834 --> 00:02:49,878 {\an8}Samler legeme. 33 00:02:52,672 --> 00:02:57,635 Aktiverer sanseapparat. Oploader forehavende. 34 00:03:00,471 --> 00:03:05,852 Uafsluttet forehavende opfanget. Tilintetgør legeme. 35 00:03:10,481 --> 00:03:13,860 {\an8}Tyngdekraft skal være et afsluttet forehavende - 36 00:03:13,860 --> 00:03:16,571 {\an8}mens gulve er ufærdige. Om igen. 37 00:03:16,571 --> 00:03:20,074 {\an8}Du kan ikke bare udsætte det. Vi laver en indgriben. 38 00:03:20,074 --> 00:03:22,493 {\an8}Så flytter han ned til dig. 39 00:03:22,493 --> 00:03:25,079 {\an8}Griber I nu ind over for mig? 40 00:03:25,079 --> 00:03:30,168 {\an8}Det funker hverken komisk eller klinisk. Begge har 10%'s succes. 41 00:03:30,168 --> 00:03:33,880 {\an8}Så må du selv hjælpe ham. Uden et genfærd. 42 00:03:35,506 --> 00:03:38,635 {\an8}Interessant. Du gav ham kraft ved at nævne ham. 43 00:03:38,635 --> 00:03:44,682 {\an8}Der er et vidensgab om genfærd. Efter at jeg taler med min ven. 44 00:03:44,682 --> 00:03:48,102 {\an8}- Han er i stuen. - Jeg gør det ikke alene. 45 00:03:48,102 --> 00:03:49,896 - Laver du en indgriben? - Nej. 46 00:03:49,896 --> 00:03:54,984 {\an8}Jeg får venner til at hjælpe. Var du ikke dum, ville du fatte forskellen. 47 00:03:54,984 --> 00:03:57,695 {\an8}- Du er led. Far! - Vælg dine kampe. 48 00:03:57,695 --> 00:04:01,491 - Rend mig, Summer! Satans! - Din portal gik i. 49 00:04:01,491 --> 00:04:06,329 Nej, virkelig? "Grib ind. Ellers griber vi ind over for dig." Tåber. 50 00:04:08,331 --> 00:04:13,586 Tandhoved, makker! Mr. Poopybutthole har det skidt. 51 00:04:13,586 --> 00:04:17,840 Det lyder som en indgriben. Det skal jeg ikke føle på tænderne. 52 00:04:17,840 --> 00:04:19,801 Nej, og du skylder mig en. 53 00:04:19,801 --> 00:04:24,973 - Fint, men jeg må have en spids. - Tag den med og skænk to. 54 00:04:24,973 --> 00:04:28,893 - Rick, din squancherik. - Jeg sagde jo, han ikke var død. 55 00:04:28,893 --> 00:04:32,855 - Squancher vi? - Vi skal tale med Poopybutthole ... 56 00:04:32,855 --> 00:04:36,401 - Om hans druk. - Os? Ikke uden en squanch. 57 00:04:36,401 --> 00:04:38,403 - Også mig. - Lav tre. 58 00:04:38,403 --> 00:04:41,864 Du har smidt et gromflomitlårben i kompostbunken. 59 00:04:41,864 --> 00:04:46,703 Du er lidenskabelig, men sløset. Jeg fandt også din dødsliste ... 60 00:04:46,703 --> 00:04:50,665 Lad mine ting være. Her er værre end et fængsel. 61 00:04:55,837 --> 00:04:58,840 - Rick. - FP. Længe siden. 62 00:04:58,840 --> 00:05:01,300 - Er her nogen? - Fugledatter. 63 00:05:01,300 --> 00:05:05,763 Hun var fanget i en træningslejr for femmes fatales. 64 00:05:05,763 --> 00:05:11,728 Skønt! Vi fejrer det ved at opmuntre Poopybutthole til ikke at drikke. 65 00:05:12,895 --> 00:05:18,818 Mistænkeligt, men jeg vil vise min datter ægte selviskhed. 66 00:05:18,818 --> 00:05:21,446 Perfekt! Kender vi nogen, der er ædru? 67 00:05:23,656 --> 00:05:25,700 - Har du drukket? - På en torsdag? 68 00:05:25,700 --> 00:05:27,660 Han er ideel. 69 00:05:27,660 --> 00:05:31,122 - Skal vi på cafe? - Nej, så fatter han mistanke. 70 00:05:31,122 --> 00:05:34,500 Jeg vil ikke squanche kaffe. Hvad med en bar? 71 00:05:34,500 --> 00:05:37,587 - Det undergraver budskabet. - Griber vi ind? 72 00:05:37,587 --> 00:05:42,800 Nej, vi er hverken hyklere eller stivstikkere. Vi er bare bekymrede. 73 00:05:42,800 --> 00:05:46,304 Lad os gøre det, hvor der er en bar. 74 00:05:46,304 --> 00:05:49,390 Hvis de serverer mad, er der også udskænkning. 75 00:05:52,894 --> 00:05:56,773 Det er dejligt med en aften i byen efter en hård uge. 76 00:05:56,773 --> 00:06:00,610 Amy går til pilates hos en fyr ved navn Guy. 77 00:06:00,610 --> 00:06:03,821 Overvåger du din ekskone? 78 00:06:03,821 --> 00:06:07,408 Nej, jeg har tilhold. Jeg hyrede en predator. 79 00:06:07,408 --> 00:06:11,370 - Kan man det? - De er billige. De lever for jagten. 80 00:06:11,370 --> 00:06:16,375 Man betaler dem for ikke at dræbe. Usynlighed gør licensen gratis. 81 00:06:16,375 --> 00:06:20,129 Velkommen til Fuck Jer. Jeg hedder Mart, og fuck jer! 82 00:06:20,129 --> 00:06:23,132 Her smådriller vi vores kunder. 83 00:06:23,132 --> 00:06:27,553 - Det var sjovt. - Hvad ved du, Gilligan? 84 00:06:27,553 --> 00:06:32,308 Se det nedtrykte viskelæder. Er du blevet stukket op i en kats røvhul? 85 00:06:32,308 --> 00:06:37,814 Du har sikkert haft alt og set det hele forsvinde som dug for solen. 86 00:06:37,814 --> 00:06:41,526 Jeg kommer straks tilbage, folkens. Eller rettere fuckere. 87 00:06:41,526 --> 00:06:45,780 - Det var måske ikke det bedste sted. - Hvad snakker I om? 88 00:06:45,780 --> 00:06:48,741 Det er fremragende til en fødselsdagfest! 89 00:06:48,741 --> 00:06:53,329 Fødselsdag, fødselsdag ... 90 00:06:53,329 --> 00:06:55,873 - Fødselsdag, fødselsdag. - Fødselsdag? 91 00:06:55,873 --> 00:06:58,793 Tænk, at I huskede det. 92 00:06:58,793 --> 00:07:03,422 Jeg troede, jeg havde slidt alles gæstfrihed helt ned. 93 00:07:03,422 --> 00:07:08,678 - Tak, Rick! - Klart. Hvad er venner til for? 94 00:07:08,678 --> 00:07:12,473 - Har vi en fødselar? - Ja, men ingen sang ... 95 00:07:12,473 --> 00:07:14,517 Fuck dig, røvbanan! 96 00:07:15,726 --> 00:07:21,858 Sikken fed hat. Selv min søn, Poopy jr., hader mig. 97 00:07:23,025 --> 00:07:28,030 Ja, Fugledatter er også en so. Det må man godt sige som forælder. 98 00:07:28,030 --> 00:07:32,368 Nå, men er det tid til shots? 99 00:07:34,078 --> 00:07:36,998 Lad os drikke os i smadder! 100 00:07:50,303 --> 00:07:54,265 - Det er ikke min navle. - Hvad er det da? 101 00:08:05,818 --> 00:08:08,654 Hold fast! 102 00:08:10,907 --> 00:08:12,825 Jeg kan ikke få vejret! 103 00:08:12,825 --> 00:08:16,412 - Er der et toilet? - Oppe foran. 104 00:08:16,412 --> 00:08:19,332 Det var en dårlig ide. 105 00:08:29,592 --> 00:08:35,348 Nu sker det! Honningrave! Tid til bierne! 106 00:08:35,348 --> 00:08:38,351 - Hvilken verden er det? - Jorden. 107 00:08:38,351 --> 00:08:41,395 - Hvordan ved du det? - Det er vist Hugh Jackman. 108 00:08:44,690 --> 00:08:47,068 Det er det sgu også. Hej, Jackman! 109 00:08:47,068 --> 00:08:51,864 Vi har begge været vært for oscarceremonien. En lille klub. 110 00:08:51,864 --> 00:08:54,951 I må ikke kalde ham Wolverine. Behandl ham som ... 111 00:08:54,951 --> 00:08:58,788 - Gene! Lille verden. - Hugh er gift med min kusine. 112 00:08:58,788 --> 00:09:04,752 - Så han er min svog-lerine. - Den var god! 113 00:09:04,752 --> 00:09:08,548 Var du vært på oscarceremonien? Godt så. 114 00:09:08,548 --> 00:09:11,676 Jeg antager intet, men hvis I vil feste med mig ... 115 00:09:11,676 --> 00:09:16,722 - Jeg vil feste med Hugh Jackman. - Så gør I det som et hold. 116 00:09:16,722 --> 00:09:23,187 Nu skal jeg lægge en "ackman". Det er slang for lort. Beslut jer. 117 00:09:23,187 --> 00:09:26,148 Jeg skal videre til min jackbarak. 118 00:09:26,148 --> 00:09:28,776 - Hvad er det? - Bare hans hus. 119 00:09:28,776 --> 00:09:31,028 Vi bør nok ikke tage med. 120 00:09:31,028 --> 00:09:34,782 Forklar hvorfor uden at gøre lysten større. 121 00:09:34,782 --> 00:09:40,454 Hugh sætter ingen grænser. Hans fester er ekstreme. 122 00:09:40,454 --> 00:09:43,374 - Du slog fejl. - Hvad er ekstremt i din verden? 123 00:09:43,374 --> 00:09:47,253 - Har han musicalshotglas? - Vi er ikke squanchvægtere. 124 00:09:47,253 --> 00:09:50,423 På min fødselsdag vil jeg feste med Hugh Jackman 125 00:09:50,423 --> 00:09:53,426 - Så kom med! - Det var hurtigt. 126 00:09:53,426 --> 00:09:56,220 - Først tager vi disse her. - Hvad er det? 127 00:09:56,220 --> 00:10:01,517 Måske Tic Tac, måske cyanid. Måske gider jeg ikke nølere. 128 00:10:02,852 --> 00:10:08,316 Sådan der! Nu er vi alle sammen fuldkommen ... 129 00:10:12,611 --> 00:10:14,989 Det var ikke opreklameret. 130 00:10:14,989 --> 00:10:20,202 A, B, D, E ... Mit alfabet har mistet sit C! 131 00:10:20,202 --> 00:10:23,331 Har jeg taget det her? Har jeg spurgt? 132 00:10:23,331 --> 00:10:28,127 Så for squanch da også! Min tur. Vandt jeg? 133 00:10:31,756 --> 00:10:34,925 - Mit livs bedste dag. - Mit bryllup var også storartet. 134 00:10:34,925 --> 00:10:38,304 Jeg talte om tonyen. Kast! 135 00:10:39,388 --> 00:10:41,682 - Ja! - Nu squancher vi! 136 00:10:41,682 --> 00:10:44,477 - Hvorfor så lang i ansigtet? - Det er mit kranie. 137 00:10:44,477 --> 00:10:48,439 Da jeg skrev "Caribbean Queen", ved du, hvad min agent sagde? 138 00:10:48,439 --> 00:10:51,359 - Billy Ocean skrev ... - Netop det sagde han. 139 00:10:51,359 --> 00:10:55,905 "Billy Ocean skrev den. Hold op." Og ved du hvad? Jeg fyrede ham. 140 00:10:55,905 --> 00:10:59,492 Du må ikke godtage andres begrænsninger. 141 00:10:59,492 --> 00:11:03,871 Hvad begærer dit hjerte? Uden at tænke over det. 142 00:11:03,871 --> 00:11:09,418 - Mit hjerte vil have Amy tilbage. - Vores ven vil have Amy tilbage. 143 00:11:09,418 --> 00:11:12,463 - Squanch ide! - Jeg går med til hvad som helst. 144 00:11:12,463 --> 00:11:14,465 Det er ikke nogen god ide. 145 00:11:14,465 --> 00:11:17,468 Han er en falsk ven! 146 00:11:17,468 --> 00:11:20,721 - Helt ærligt, Hugh. - "Helt ærligt, Hugh." 147 00:11:20,721 --> 00:11:27,103 "Du er ikke Billy Ocean. Du må ikke vinde Amy tilbage." Du er en vampyr. 148 00:11:27,103 --> 00:11:30,314 - Du suger andres energi. - Det er rigtigt. 149 00:11:30,314 --> 00:11:33,275 Du har boet på min datters sofa i månedsvis. 150 00:11:33,275 --> 00:11:35,903 - Skal jeg ud? - Hele familien vil have dig ud. 151 00:11:35,903 --> 00:11:38,489 - Hvorfor sagde du intet? - Du er min ven. 152 00:11:38,489 --> 00:11:41,742 En ægte ven ville vide, at jeg ikke har fødselsdag. 153 00:11:41,742 --> 00:11:46,914 - For fanden da! Falsk ven! - Du hjælper ikke, Hugh Jackman. 154 00:11:46,914 --> 00:11:51,043 Du bestemmer ikke over mig. Det gør ingen. 155 00:11:51,043 --> 00:11:54,338 - Ja! - Hvorfor løj du om din fødselsdag? 156 00:11:54,338 --> 00:11:57,633 Tror du ikke, jeg kan vejre en indgriben? 157 00:11:57,633 --> 00:12:03,472 Jeg er vild med det her. Du wolveriner. Kan du mærke det? 158 00:12:03,472 --> 00:12:06,559 Ja. Gør det ondt at wolverine? 159 00:12:06,559 --> 00:12:09,478 - Altid! - Fat et glas, alle sammen. 160 00:12:09,478 --> 00:12:13,107 Enten får vi Amy tilbage, eller også tager vi hjem. 161 00:12:13,107 --> 00:12:15,317 - I har gak i låget. - Så gak mig af! 162 00:12:15,317 --> 00:12:21,073 - Gak mig af! Gak mig af! - Det siger man ikke! 163 00:12:21,073 --> 00:12:25,661 - Vi tager Amy død eller levende! - Ja! 164 00:12:26,537 --> 00:12:30,124 Falsk ven som om. Jeg stiller op for mine venner. 165 00:12:31,584 --> 00:12:36,172 - Fader! Hvorfor? - Jeg henter forehavendeafslutteren. 166 00:12:36,172 --> 00:12:40,176 Det er vist dig, der har et uafsluttet forehavende. 167 00:12:40,176 --> 00:12:42,011 Pas dine egne sager. 168 00:12:42,011 --> 00:12:46,265 Det er skam mine sager, og der er gang i sagerne. 169 00:12:52,646 --> 00:12:56,901 - Er du her for at spolere morskaben? - Nej, jeg vil hjælpe. 170 00:12:56,901 --> 00:13:00,112 Jeg turde ikke konfrontere PB alene. 171 00:13:00,112 --> 00:13:02,698 - Jeg går ned med skibet. - Respekt. 172 00:13:02,698 --> 00:13:04,450 Kom så, Hugh! 173 00:13:16,754 --> 00:13:19,423 Der er hun, min Amy! 174 00:13:23,093 --> 00:13:27,348 - Hun kan mærke min kærlighed. - Din kærlighed er stærk. 175 00:13:29,975 --> 00:13:32,728 - Det er vist ikke bare det. - Predatordetektiven? 176 00:13:32,728 --> 00:13:35,689 Det er ikke det, jeg hyrede dig til. 177 00:13:35,689 --> 00:13:39,652 Rolig nu. Står du bag det, Gul'Karna? 178 00:13:39,652 --> 00:13:43,864 Står du bag? Står du bag? 179 00:13:43,864 --> 00:13:48,661 - Jeg afslører denne her senere. - Nu, nu, nu. 180 00:13:48,661 --> 00:13:52,706 PB, det kunne være gået meget værre. PB? 181 00:13:54,208 --> 00:13:56,418 - Vi må af sted! - Løb! 182 00:13:59,213 --> 00:14:01,715 Jeg er for fuld til at flygte. 183 00:14:01,715 --> 00:14:05,761 Mudder! Smør jer ind i mudder. 184 00:14:05,761 --> 00:14:10,140 - Squanchy, det er ikke mudder! - Jeg kommer ikke herfra. 185 00:14:10,140 --> 00:14:14,186 - Hvad sker der, far? - Stille. Du skal med mig hjem. 186 00:14:15,563 --> 00:14:17,982 - Jeg kunne ikke ... - Være ærlig? 187 00:14:17,982 --> 00:14:21,860 Det er lige så uærligt at spille dum om sit eget nasseri. 188 00:14:21,860 --> 00:14:26,365 - Du kunne have sagt det. - Du er voksen. Find selv ud af det. 189 00:14:44,717 --> 00:14:47,845 Jeg indrømmer, at det var selvudslettende adfærd. 190 00:14:49,638 --> 00:14:52,558 Brug mig som skjold. Jeg mærker intet. 191 00:14:55,436 --> 00:14:57,813 Squanch det her! 192 00:15:01,233 --> 00:15:05,529 Jeg har det ad squanch til ... 193 00:15:07,031 --> 00:15:11,744 Jeg er ikke sammen med dem. Jeg gik bare en tur. 194 00:15:13,203 --> 00:15:16,498 Nej! Hvorfor er det min ting? 195 00:15:16,498 --> 00:15:19,501 Du må ikke tage min familie fra mig! 196 00:15:28,886 --> 00:15:32,431 Du så ikke sæson fire afsnit tre. Kom an! 197 00:15:34,141 --> 00:15:35,934 Lort! 198 00:15:37,269 --> 00:15:41,231 - Hvem har nu tre prikker i panden? - Hvorfor lod du ham slå mig? 199 00:15:43,984 --> 00:15:45,653 Sut på min squanch! 200 00:15:50,699 --> 00:15:54,995 - Giv mig den tand! - Gul'Karna. 201 00:16:00,417 --> 00:16:02,002 Nej, nej, stands! 202 00:16:02,002 --> 00:16:05,339 - Jeg vil have det kranie! - Ikke mere, Rick. 203 00:16:05,339 --> 00:16:07,299 Det er alt sammen min skyld. 204 00:16:07,299 --> 00:16:13,055 Han kan beskytte min kone og barn, mens jeg tager mig sammen. 205 00:16:13,055 --> 00:16:14,848 - Wayne? - Wayne? 206 00:16:14,848 --> 00:16:18,352 Amy, jeg har klokket i det. 207 00:16:18,352 --> 00:16:24,233 Jeg ville have dig tilbage, men det får jeg næppe med en bortførelse. 208 00:16:24,233 --> 00:16:26,902 Det har du ret i. 209 00:16:30,698 --> 00:16:35,244 - Jeg er ked af det, Amy. - Godt, men det er jeg ikke. 210 00:16:35,244 --> 00:16:37,037 Vi er en familie nu. 211 00:16:37,037 --> 00:16:42,251 Jeg, Poopy jr. og Gul'Karna, klanleder for Hudflænserne. 212 00:16:42,251 --> 00:16:44,920 - Farvel, Wayne. - Farvel. 213 00:16:46,755 --> 00:16:50,592 - En muskedonner? - Det må være deres valuta. 214 00:16:50,592 --> 00:16:52,594 Jagten er mit kald. 215 00:16:52,594 --> 00:16:56,432 Mennesket har en kostbar gave: Evnen til at skabe forandring. 216 00:16:56,432 --> 00:16:59,393 Rettere musikkens gave, kælling! 217 00:16:59,393 --> 00:17:02,146 - Hvad fanden? - Vi var ved at slutte fred! 218 00:17:02,146 --> 00:17:04,314 Jeg er skuespiller, og jeg er skæv. 219 00:17:04,314 --> 00:17:07,609 "Caribbean Queen" skrevet af Hugh Jackman, 16 år. 220 00:17:07,609 --> 00:17:10,529 - Sikke et tvist. - Forvirrende. 221 00:17:10,529 --> 00:17:14,616 - Man må blive i troen. - Det er inspirerende. 222 00:17:14,616 --> 00:17:17,494 - Man tænker på ... - Skrid så! 223 00:17:17,494 --> 00:17:19,496 - Ja, undskyld. - Godt så. 224 00:17:19,496 --> 00:17:24,126 Jeg giver tacoer, men det er tys-tys, og vi skal stjæle en bil. 225 00:17:25,753 --> 00:17:30,716 - Wayne? - Jeg foretrækker Mr. Poopybutthole. 226 00:17:30,716 --> 00:17:32,801 Det lyder finere. 227 00:17:33,886 --> 00:17:37,723 Fugledatter er brudt ind i endnu et føderationsanlæg. 228 00:17:37,723 --> 00:17:41,977 Jeg må gå. Wayne, dette talte som din fødselsdagsfest. 229 00:17:41,977 --> 00:17:45,856 - Rick, kanonfedt at se dig. - Lad os takke af. 230 00:17:45,856 --> 00:17:48,650 Jeg vil i seng, inden jeg husker noget. 231 00:17:48,650 --> 00:17:52,821 Jeg vil aldrig glemme det, og jeg vil aldrig gentage det. 232 00:17:52,821 --> 00:17:56,658 Jeg er stolt af dig. Også dig, Squanchy. 233 00:17:56,658 --> 00:18:01,497 Se os lige. En fuglegut, en talende kat. 234 00:18:01,497 --> 00:18:03,749 Hvad er du? En robotmand og en mutant. 235 00:18:03,749 --> 00:18:07,461 Det var en førsteklasses aften. Historisk. 236 00:18:07,461 --> 00:18:10,130 Førsteklasses i sandhed. 237 00:18:10,130 --> 00:18:14,927 Jeg holdt kontakten så godt, jeg kunne i denne hektiske verden. 238 00:18:14,927 --> 00:18:19,681 Fugleperson drog hjem til en større kamp end en predator. 239 00:18:19,681 --> 00:18:21,725 Fugledatters opvækst. 240 00:18:21,725 --> 00:18:28,398 Tandhoved tog hjem og fik en ny rygrad, som han stadig afdrager på. 241 00:18:28,398 --> 00:18:31,568 Squanchy tog på et lækkert afvænningsophold. 242 00:18:31,568 --> 00:18:34,196 Som ventet holdt det heller ikke. 243 00:18:34,196 --> 00:18:37,950 Han blev anholdt for at smugle tudsegift over grænsen. 244 00:18:37,950 --> 00:18:43,080 Hugh Jackman tog hjem til sin jackbarak for at lime tonyen sammen - 245 00:18:43,080 --> 00:18:47,125 samt muligvis aflive alle fremtidige Wolverinehenvisninger - 246 00:18:47,125 --> 00:18:51,505 takket være os. Og hvad med Rick? Han lærte vist noget. 247 00:18:51,505 --> 00:18:54,383 Om venskab. Om ærlighed. 248 00:18:54,383 --> 00:18:58,804 Og måske lærte han noget om sig selv. 249 00:18:58,804 --> 00:19:01,181 Hov, du fik ikke en forsvindingspille. 250 00:19:01,181 --> 00:19:05,602 God mod tømmermænd. Jeg måtte tage en antiforsvindingspille - 251 00:19:05,602 --> 00:19:08,188 for at modvirke forsvindingspillen. 252 00:19:08,188 --> 00:19:10,065 Javel? 253 00:19:10,065 --> 00:19:15,112 Taxaen forsvandt, fordi pillerne opfanger menneskelig tildækning - 254 00:19:15,112 --> 00:19:19,449 og tolkede taxaen som en frakke. Det er også lige meget. 255 00:19:19,449 --> 00:19:25,163 Har du et sted at sove? Jeg kan 3D-printe en lejlighed på månen. 256 00:19:25,163 --> 00:19:30,502 - Jeg finder ud af det. Tak. - Nu piller jeg af igen. 257 00:19:31,670 --> 00:19:36,925 I skal ikke bekymre jer for Mr. Poopybutthole. 258 00:19:36,925 --> 00:19:42,306 Jeg skal nok lande på fødderne. Det gør jeg altid. 259 00:19:42,306 --> 00:19:46,143 Det svier! Hvorfor reagerede de andre ikke? 260 00:19:46,143 --> 00:19:50,397 Er min anderledes? Min hud syder! 261 00:19:50,397 --> 00:19:54,693 Jeg fik vennemenukassen. De beder om et venskabsbevis - 262 00:19:54,693 --> 00:20:00,073 men medarbejderen stolede på, at I var herude. 263 00:20:01,158 --> 00:20:03,201 Det er ikke i orden. 264 00:20:41,531 --> 00:20:45,077 Lad være, sherif. Det er din sidste dag på jobbet. 265 00:20:45,077 --> 00:20:49,206 Jeg går ikke på pension som en kryster. 266 00:20:49,206 --> 00:20:54,169 Smut med dig, og tag dig godt af mit barnebarn. 267 00:21:33,583 --> 00:21:35,627 Jeg er ikke bange for dig! 268 00:21:53,520 --> 00:21:55,605 {\an8}REKORD MEST OVERTROISKE MAND 269 00:22:01,319 --> 00:22:05,073 - Hvad skete der? - Den løb tør for benzin. 270 00:22:05,073 --> 00:22:10,078 Kunne han have overlevet ved at træde halvanden meter tilbage? 271 00:22:10,078 --> 00:22:13,915 Det siger vi ikke til barnebarnet. 272 00:22:15,667 --> 00:22:18,420 Tekster: Mathias Hedetoft Iyuno