1
00:00:06,381 --> 00:00:08,675
Hvornår smutter vores gæst?
2
00:00:08,675 --> 00:00:11,970
- Jeg vil have stuen igen.
- Jeg snubler over hans hatte.
3
00:00:11,970 --> 00:00:15,682
Han roder med min TiVo.
Det er en skrøbelig antikvitet.
4
00:00:15,682 --> 00:00:21,062
- Og far holder sig langt væk.
- Han må blive så længe, han vil.
5
00:00:21,062 --> 00:00:25,734
Jeg har lige solgt gutten stoffer.
Han sagde, I havde kontanter.
6
00:00:25,734 --> 00:00:28,278
Har I koncentrationsbesvær i skolen?
7
00:00:28,278 --> 00:00:32,782
Morty, hent din morfar, mens jeg
tager et alvorsord. Betal pusheren.
8
00:00:32,782 --> 00:00:36,911
- Jeg foretrækker "farmaceut".
- Det gør de også!
9
00:00:36,911 --> 00:00:41,833
- Har du tilfældigvis ...
- Desværre. Min pung ligger i rummet.
10
00:00:41,833 --> 00:00:44,627
Henter du den?
11
00:00:44,627 --> 00:00:50,341
Mr. Poopybutthole, nu er det nok.
Vi har været yderst overbærende.
12
00:00:50,341 --> 00:00:55,221
Jeg er enig, Beth.
Jeg er en rigtig usling.
13
00:00:55,221 --> 00:00:58,683
Giv mig en hestesko
op til loftventilatoren.
14
00:00:58,683 --> 00:01:00,894
Vi har ingen loftventilator.
15
00:01:00,894 --> 00:01:06,191
Er det derfor, her er så lummert?
De er ikke dyre.
16
00:01:06,191 --> 00:01:09,360
I havde nok ikke ventet mig
i en introsekvens.
17
00:01:09,360 --> 00:01:12,906
Jeg er havnet i uføre igen.
18
00:01:12,906 --> 00:01:16,701
- Det begyndte, da Beth skød mig.
- Jeg sagde undskyld.
19
00:01:16,701 --> 00:01:21,080
- Det flåede dig itu som en kugle.
- Det var en ulykke!
20
00:01:21,080 --> 00:01:27,378
Så blev jeg fyret, og min kone skred,
jeg brækkede begge ben -
21
00:01:27,378 --> 00:01:31,758
dumpede advokateksamen.
Så gik det først rigtig ned ad bakke.
22
00:01:31,758 --> 00:01:34,385
Jeg har boet hos familien Smith.
23
00:01:34,385 --> 00:01:39,682
Jeg er Mr. Poopybutthole,
og her kommer "Rick & Morty" sæson 7!
24
00:02:14,300 --> 00:02:19,305
{\an8}- Hej, jeg har kaffe med.
- Jeg kan syntetisere kaffe.
25
00:02:19,305 --> 00:02:22,851
{\an8}Nej. Jeg har heller ingen kop med.
Nogen fremskridt?
26
00:02:22,851 --> 00:02:26,563
{\an8}Jeg har lige fundet ham.
Du gik glip af det.
27
00:02:26,563 --> 00:02:33,361
{\an8}Vi sloges, og han faldt ned på en pig
og hviskede "tak" som en varulv.
28
00:02:33,361 --> 00:02:37,365
{\an8}Jeg var bare høflig.
Du skal tage dig af Poopybutthole.
29
00:02:37,365 --> 00:02:41,619
{\an8}Så er tiden oprunden.
Jeg kan få folk ud af klappen.
30
00:02:41,619 --> 00:02:44,622
{\an8}Jeg præsenterer robogenfærd.
31
00:02:44,622 --> 00:02:47,834
{\an8}- Vil du skræmme ham væk?
- Jeg lytter.
32
00:02:47,834 --> 00:02:49,878
{\an8}Samler legeme.
33
00:02:52,672 --> 00:02:57,635
Aktiverer sanseapparat.
Oploader forehavende.
34
00:03:00,471 --> 00:03:05,852
Uafsluttet forehavende opfanget.
Tilintetgør legeme.
35
00:03:10,481 --> 00:03:13,860
{\an8}Tyngdekraft skal være
et afsluttet forehavende -
36
00:03:13,860 --> 00:03:16,571
{\an8}mens gulve er ufærdige. Om igen.
37
00:03:16,571 --> 00:03:20,074
{\an8}Du kan ikke bare udsætte det.
Vi laver en indgriben.
38
00:03:20,074 --> 00:03:22,493
{\an8}Så flytter han ned til dig.
39
00:03:22,493 --> 00:03:25,079
{\an8}Griber I nu ind over for mig?
40
00:03:25,079 --> 00:03:30,168
{\an8}Det funker hverken komisk eller
klinisk. Begge har 10%'s succes.
41
00:03:30,168 --> 00:03:33,880
{\an8}Så må du selv hjælpe ham.
Uden et genfærd.
42
00:03:35,506 --> 00:03:38,635
{\an8}Interessant. Du gav ham kraft
ved at nævne ham.
43
00:03:38,635 --> 00:03:44,682
{\an8}Der er et vidensgab om genfærd.
Efter at jeg taler med min ven.
44
00:03:44,682 --> 00:03:48,102
{\an8}- Han er i stuen.
- Jeg gør det ikke alene.
45
00:03:48,102 --> 00:03:49,896
- Laver du en indgriben?
- Nej.
46
00:03:49,896 --> 00:03:54,984
{\an8}Jeg får venner til at hjælpe. Var du
ikke dum, ville du fatte forskellen.
47
00:03:54,984 --> 00:03:57,695
{\an8}- Du er led. Far!
- Vælg dine kampe.
48
00:03:57,695 --> 00:04:01,491
- Rend mig, Summer! Satans!
- Din portal gik i.
49
00:04:01,491 --> 00:04:06,329
Nej, virkelig? "Grib ind. Ellers
griber vi ind over for dig." Tåber.
50
00:04:08,331 --> 00:04:13,586
Tandhoved, makker!
Mr. Poopybutthole har det skidt.
51
00:04:13,586 --> 00:04:17,840
Det lyder som en indgriben.
Det skal jeg ikke føle på tænderne.
52
00:04:17,840 --> 00:04:19,801
Nej, og du skylder mig en.
53
00:04:19,801 --> 00:04:24,973
- Fint, men jeg må have en spids.
- Tag den med og skænk to.
54
00:04:24,973 --> 00:04:28,893
- Rick, din squancherik.
- Jeg sagde jo, han ikke var død.
55
00:04:28,893 --> 00:04:32,855
- Squancher vi?
- Vi skal tale med Poopybutthole ...
56
00:04:32,855 --> 00:04:36,401
- Om hans druk.
- Os? Ikke uden en squanch.
57
00:04:36,401 --> 00:04:38,403
- Også mig.
- Lav tre.
58
00:04:38,403 --> 00:04:41,864
Du har smidt et gromflomitlårben
i kompostbunken.
59
00:04:41,864 --> 00:04:46,703
Du er lidenskabelig, men sløset.
Jeg fandt også din dødsliste ...
60
00:04:46,703 --> 00:04:50,665
Lad mine ting være.
Her er værre end et fængsel.
61
00:04:55,837 --> 00:04:58,840
- Rick.
- FP. Længe siden.
62
00:04:58,840 --> 00:05:01,300
- Er her nogen?
- Fugledatter.
63
00:05:01,300 --> 00:05:05,763
Hun var fanget i en træningslejr
for femmes fatales.
64
00:05:05,763 --> 00:05:11,728
Skønt! Vi fejrer det ved at opmuntre
Poopybutthole til ikke at drikke.
65
00:05:12,895 --> 00:05:18,818
Mistænkeligt, men jeg vil vise
min datter ægte selviskhed.
66
00:05:18,818 --> 00:05:21,446
Perfekt! Kender vi nogen,
der er ædru?
67
00:05:23,656 --> 00:05:25,700
- Har du drukket?
- På en torsdag?
68
00:05:25,700 --> 00:05:27,660
Han er ideel.
69
00:05:27,660 --> 00:05:31,122
- Skal vi på cafe?
- Nej, så fatter han mistanke.
70
00:05:31,122 --> 00:05:34,500
Jeg vil ikke squanche kaffe.
Hvad med en bar?
71
00:05:34,500 --> 00:05:37,587
- Det undergraver budskabet.
- Griber vi ind?
72
00:05:37,587 --> 00:05:42,800
Nej, vi er hverken hyklere eller
stivstikkere. Vi er bare bekymrede.
73
00:05:42,800 --> 00:05:46,304
Lad os gøre det, hvor der er en bar.
74
00:05:46,304 --> 00:05:49,390
Hvis de serverer mad,
er der også udskænkning.
75
00:05:52,894 --> 00:05:56,773
Det er dejligt med en aften i byen
efter en hård uge.
76
00:05:56,773 --> 00:06:00,610
Amy går til pilates
hos en fyr ved navn Guy.
77
00:06:00,610 --> 00:06:03,821
Overvåger du din ekskone?
78
00:06:03,821 --> 00:06:07,408
Nej, jeg har tilhold.
Jeg hyrede en predator.
79
00:06:07,408 --> 00:06:11,370
- Kan man det?
- De er billige. De lever for jagten.
80
00:06:11,370 --> 00:06:16,375
Man betaler dem for ikke at dræbe.
Usynlighed gør licensen gratis.
81
00:06:16,375 --> 00:06:20,129
Velkommen til Fuck Jer.
Jeg hedder Mart, og fuck jer!
82
00:06:20,129 --> 00:06:23,132
Her smådriller vi vores kunder.
83
00:06:23,132 --> 00:06:27,553
- Det var sjovt.
- Hvad ved du, Gilligan?
84
00:06:27,553 --> 00:06:32,308
Se det nedtrykte viskelæder. Er du
blevet stukket op i en kats røvhul?
85
00:06:32,308 --> 00:06:37,814
Du har sikkert haft alt og set det
hele forsvinde som dug for solen.
86
00:06:37,814 --> 00:06:41,526
Jeg kommer straks tilbage, folkens.
Eller rettere fuckere.
87
00:06:41,526 --> 00:06:45,780
- Det var måske ikke det bedste sted.
- Hvad snakker I om?
88
00:06:45,780 --> 00:06:48,741
Det er fremragende
til en fødselsdagfest!
89
00:06:48,741 --> 00:06:53,329
Fødselsdag, fødselsdag ...
90
00:06:53,329 --> 00:06:55,873
- Fødselsdag, fødselsdag.
- Fødselsdag?
91
00:06:55,873 --> 00:06:58,793
Tænk, at I huskede det.
92
00:06:58,793 --> 00:07:03,422
Jeg troede, jeg havde slidt
alles gæstfrihed helt ned.
93
00:07:03,422 --> 00:07:08,678
- Tak, Rick!
- Klart. Hvad er venner til for?
94
00:07:08,678 --> 00:07:12,473
- Har vi en fødselar?
- Ja, men ingen sang ...
95
00:07:12,473 --> 00:07:14,517
Fuck dig, røvbanan!
96
00:07:15,726 --> 00:07:21,858
Sikken fed hat.
Selv min søn, Poopy jr., hader mig.
97
00:07:23,025 --> 00:07:28,030
Ja, Fugledatter er også en so.
Det må man godt sige som forælder.
98
00:07:28,030 --> 00:07:32,368
Nå, men er det tid til shots?
99
00:07:34,078 --> 00:07:36,998
Lad os drikke os i smadder!
100
00:07:50,303 --> 00:07:54,265
- Det er ikke min navle.
- Hvad er det da?
101
00:08:05,818 --> 00:08:08,654
Hold fast!
102
00:08:10,907 --> 00:08:12,825
Jeg kan ikke få vejret!
103
00:08:12,825 --> 00:08:16,412
- Er der et toilet?
- Oppe foran.
104
00:08:16,412 --> 00:08:19,332
Det var en dårlig ide.
105
00:08:29,592 --> 00:08:35,348
Nu sker det! Honningrave!
Tid til bierne!
106
00:08:35,348 --> 00:08:38,351
- Hvilken verden er det?
- Jorden.
107
00:08:38,351 --> 00:08:41,395
- Hvordan ved du det?
- Det er vist Hugh Jackman.
108
00:08:44,690 --> 00:08:47,068
Det er det sgu også.
Hej, Jackman!
109
00:08:47,068 --> 00:08:51,864
Vi har begge været vært
for oscarceremonien. En lille klub.
110
00:08:51,864 --> 00:08:54,951
I må ikke kalde ham Wolverine.
Behandl ham som ...
111
00:08:54,951 --> 00:08:58,788
- Gene! Lille verden.
- Hugh er gift med min kusine.
112
00:08:58,788 --> 00:09:04,752
- Så han er min svog-lerine.
- Den var god!
113
00:09:04,752 --> 00:09:08,548
Var du vært på oscarceremonien?
Godt så.
114
00:09:08,548 --> 00:09:11,676
Jeg antager intet,
men hvis I vil feste med mig ...
115
00:09:11,676 --> 00:09:16,722
- Jeg vil feste med Hugh Jackman.
- Så gør I det som et hold.
116
00:09:16,722 --> 00:09:23,187
Nu skal jeg lægge en "ackman".
Det er slang for lort. Beslut jer.
117
00:09:23,187 --> 00:09:26,148
Jeg skal videre til min jackbarak.
118
00:09:26,148 --> 00:09:28,776
- Hvad er det?
- Bare hans hus.
119
00:09:28,776 --> 00:09:31,028
Vi bør nok ikke tage med.
120
00:09:31,028 --> 00:09:34,782
Forklar hvorfor
uden at gøre lysten større.
121
00:09:34,782 --> 00:09:40,454
Hugh sætter ingen grænser.
Hans fester er ekstreme.
122
00:09:40,454 --> 00:09:43,374
- Du slog fejl.
- Hvad er ekstremt i din verden?
123
00:09:43,374 --> 00:09:47,253
- Har han musicalshotglas?
- Vi er ikke squanchvægtere.
124
00:09:47,253 --> 00:09:50,423
På min fødselsdag
vil jeg feste med Hugh Jackman
125
00:09:50,423 --> 00:09:53,426
- Så kom med!
- Det var hurtigt.
126
00:09:53,426 --> 00:09:56,220
- Først tager vi disse her.
- Hvad er det?
127
00:09:56,220 --> 00:10:01,517
Måske Tic Tac, måske cyanid.
Måske gider jeg ikke nølere.
128
00:10:02,852 --> 00:10:08,316
Sådan der!
Nu er vi alle sammen fuldkommen ...
129
00:10:12,611 --> 00:10:14,989
Det var ikke opreklameret.
130
00:10:14,989 --> 00:10:20,202
A, B, D, E ...
Mit alfabet har mistet sit C!
131
00:10:20,202 --> 00:10:23,331
Har jeg taget det her?
Har jeg spurgt?
132
00:10:23,331 --> 00:10:28,127
Så for squanch da også!
Min tur. Vandt jeg?
133
00:10:31,756 --> 00:10:34,925
- Mit livs bedste dag.
- Mit bryllup var også storartet.
134
00:10:34,925 --> 00:10:38,304
Jeg talte om tonyen. Kast!
135
00:10:39,388 --> 00:10:41,682
- Ja!
- Nu squancher vi!
136
00:10:41,682 --> 00:10:44,477
- Hvorfor så lang i ansigtet?
- Det er mit kranie.
137
00:10:44,477 --> 00:10:48,439
Da jeg skrev "Caribbean Queen",
ved du, hvad min agent sagde?
138
00:10:48,439 --> 00:10:51,359
- Billy Ocean skrev ...
- Netop det sagde han.
139
00:10:51,359 --> 00:10:55,905
"Billy Ocean skrev den. Hold op."
Og ved du hvad? Jeg fyrede ham.
140
00:10:55,905 --> 00:10:59,492
Du må ikke godtage
andres begrænsninger.
141
00:10:59,492 --> 00:11:03,871
Hvad begærer dit hjerte?
Uden at tænke over det.
142
00:11:03,871 --> 00:11:09,418
- Mit hjerte vil have Amy tilbage.
- Vores ven vil have Amy tilbage.
143
00:11:09,418 --> 00:11:12,463
- Squanch ide!
- Jeg går med til hvad som helst.
144
00:11:12,463 --> 00:11:14,465
Det er ikke nogen god ide.
145
00:11:14,465 --> 00:11:17,468
Han er en falsk ven!
146
00:11:17,468 --> 00:11:20,721
- Helt ærligt, Hugh.
- "Helt ærligt, Hugh."
147
00:11:20,721 --> 00:11:27,103
"Du er ikke Billy Ocean. Du må ikke
vinde Amy tilbage." Du er en vampyr.
148
00:11:27,103 --> 00:11:30,314
- Du suger andres energi.
- Det er rigtigt.
149
00:11:30,314 --> 00:11:33,275
Du har boet
på min datters sofa i månedsvis.
150
00:11:33,275 --> 00:11:35,903
- Skal jeg ud?
- Hele familien vil have dig ud.
151
00:11:35,903 --> 00:11:38,489
- Hvorfor sagde du intet?
- Du er min ven.
152
00:11:38,489 --> 00:11:41,742
En ægte ven ville vide,
at jeg ikke har fødselsdag.
153
00:11:41,742 --> 00:11:46,914
- For fanden da! Falsk ven!
- Du hjælper ikke, Hugh Jackman.
154
00:11:46,914 --> 00:11:51,043
Du bestemmer ikke over mig.
Det gør ingen.
155
00:11:51,043 --> 00:11:54,338
- Ja!
- Hvorfor løj du om din fødselsdag?
156
00:11:54,338 --> 00:11:57,633
Tror du ikke,
jeg kan vejre en indgriben?
157
00:11:57,633 --> 00:12:03,472
Jeg er vild med det her.
Du wolveriner. Kan du mærke det?
158
00:12:03,472 --> 00:12:06,559
Ja. Gør det ondt at wolverine?
159
00:12:06,559 --> 00:12:09,478
- Altid!
- Fat et glas, alle sammen.
160
00:12:09,478 --> 00:12:13,107
Enten får vi Amy tilbage,
eller også tager vi hjem.
161
00:12:13,107 --> 00:12:15,317
- I har gak i låget.
- Så gak mig af!
162
00:12:15,317 --> 00:12:21,073
- Gak mig af! Gak mig af!
- Det siger man ikke!
163
00:12:21,073 --> 00:12:25,661
- Vi tager Amy død eller levende!
- Ja!
164
00:12:26,537 --> 00:12:30,124
Falsk ven som om.
Jeg stiller op for mine venner.
165
00:12:31,584 --> 00:12:36,172
- Fader! Hvorfor?
- Jeg henter forehavendeafslutteren.
166
00:12:36,172 --> 00:12:40,176
Det er vist dig,
der har et uafsluttet forehavende.
167
00:12:40,176 --> 00:12:42,011
Pas dine egne sager.
168
00:12:42,011 --> 00:12:46,265
Det er skam mine sager,
og der er gang i sagerne.
169
00:12:52,646 --> 00:12:56,901
- Er du her for at spolere morskaben?
- Nej, jeg vil hjælpe.
170
00:12:56,901 --> 00:13:00,112
Jeg turde ikke konfrontere PB alene.
171
00:13:00,112 --> 00:13:02,698
- Jeg går ned med skibet.
- Respekt.
172
00:13:02,698 --> 00:13:04,450
Kom så, Hugh!
173
00:13:16,754 --> 00:13:19,423
Der er hun, min Amy!
174
00:13:23,093 --> 00:13:27,348
- Hun kan mærke min kærlighed.
- Din kærlighed er stærk.
175
00:13:29,975 --> 00:13:32,728
- Det er vist ikke bare det.
- Predatordetektiven?
176
00:13:32,728 --> 00:13:35,689
Det er ikke det, jeg hyrede dig til.
177
00:13:35,689 --> 00:13:39,652
Rolig nu.
Står du bag det, Gul'Karna?
178
00:13:39,652 --> 00:13:43,864
Står du bag? Står du bag?
179
00:13:43,864 --> 00:13:48,661
- Jeg afslører denne her senere.
- Nu, nu, nu.
180
00:13:48,661 --> 00:13:52,706
PB, det kunne være gået
meget værre. PB?
181
00:13:54,208 --> 00:13:56,418
- Vi må af sted!
- Løb!
182
00:13:59,213 --> 00:14:01,715
Jeg er for fuld til at flygte.
183
00:14:01,715 --> 00:14:05,761
Mudder! Smør jer ind i mudder.
184
00:14:05,761 --> 00:14:10,140
- Squanchy, det er ikke mudder!
- Jeg kommer ikke herfra.
185
00:14:10,140 --> 00:14:14,186
- Hvad sker der, far?
- Stille. Du skal med mig hjem.
186
00:14:15,563 --> 00:14:17,982
- Jeg kunne ikke ...
- Være ærlig?
187
00:14:17,982 --> 00:14:21,860
Det er lige så uærligt
at spille dum om sit eget nasseri.
188
00:14:21,860 --> 00:14:26,365
- Du kunne have sagt det.
- Du er voksen. Find selv ud af det.
189
00:14:44,717 --> 00:14:47,845
Jeg indrømmer,
at det var selvudslettende adfærd.
190
00:14:49,638 --> 00:14:52,558
Brug mig som skjold.
Jeg mærker intet.
191
00:14:55,436 --> 00:14:57,813
Squanch det her!
192
00:15:01,233 --> 00:15:05,529
Jeg har det ad squanch til ...
193
00:15:07,031 --> 00:15:11,744
Jeg er ikke sammen med dem.
Jeg gik bare en tur.
194
00:15:13,203 --> 00:15:16,498
Nej! Hvorfor er det min ting?
195
00:15:16,498 --> 00:15:19,501
Du må ikke tage min familie fra mig!
196
00:15:28,886 --> 00:15:32,431
Du så ikke sæson fire afsnit tre.
Kom an!
197
00:15:34,141 --> 00:15:35,934
Lort!
198
00:15:37,269 --> 00:15:41,231
- Hvem har nu tre prikker i panden?
- Hvorfor lod du ham slå mig?
199
00:15:43,984 --> 00:15:45,653
Sut på min squanch!
200
00:15:50,699 --> 00:15:54,995
- Giv mig den tand!
- Gul'Karna.
201
00:16:00,417 --> 00:16:02,002
Nej, nej, stands!
202
00:16:02,002 --> 00:16:05,339
- Jeg vil have det kranie!
- Ikke mere, Rick.
203
00:16:05,339 --> 00:16:07,299
Det er alt sammen min skyld.
204
00:16:07,299 --> 00:16:13,055
Han kan beskytte min kone og barn,
mens jeg tager mig sammen.
205
00:16:13,055 --> 00:16:14,848
- Wayne?
- Wayne?
206
00:16:14,848 --> 00:16:18,352
Amy, jeg har klokket i det.
207
00:16:18,352 --> 00:16:24,233
Jeg ville have dig tilbage, men det
får jeg næppe med en bortførelse.
208
00:16:24,233 --> 00:16:26,902
Det har du ret i.
209
00:16:30,698 --> 00:16:35,244
- Jeg er ked af det, Amy.
- Godt, men det er jeg ikke.
210
00:16:35,244 --> 00:16:37,037
Vi er en familie nu.
211
00:16:37,037 --> 00:16:42,251
Jeg, Poopy jr. og Gul'Karna,
klanleder for Hudflænserne.
212
00:16:42,251 --> 00:16:44,920
- Farvel, Wayne.
- Farvel.
213
00:16:46,755 --> 00:16:50,592
- En muskedonner?
- Det må være deres valuta.
214
00:16:50,592 --> 00:16:52,594
Jagten er mit kald.
215
00:16:52,594 --> 00:16:56,432
Mennesket har en kostbar gave:
Evnen til at skabe forandring.
216
00:16:56,432 --> 00:16:59,393
Rettere musikkens gave, kælling!
217
00:16:59,393 --> 00:17:02,146
- Hvad fanden?
- Vi var ved at slutte fred!
218
00:17:02,146 --> 00:17:04,314
Jeg er skuespiller, og jeg er skæv.
219
00:17:04,314 --> 00:17:07,609
"Caribbean Queen"
skrevet af Hugh Jackman, 16 år.
220
00:17:07,609 --> 00:17:10,529
- Sikke et tvist.
- Forvirrende.
221
00:17:10,529 --> 00:17:14,616
- Man må blive i troen.
- Det er inspirerende.
222
00:17:14,616 --> 00:17:17,494
- Man tænker på ...
- Skrid så!
223
00:17:17,494 --> 00:17:19,496
- Ja, undskyld.
- Godt så.
224
00:17:19,496 --> 00:17:24,126
Jeg giver tacoer, men det er tys-tys,
og vi skal stjæle en bil.
225
00:17:25,753 --> 00:17:30,716
- Wayne?
- Jeg foretrækker Mr. Poopybutthole.
226
00:17:30,716 --> 00:17:32,801
Det lyder finere.
227
00:17:33,886 --> 00:17:37,723
Fugledatter er brudt ind
i endnu et føderationsanlæg.
228
00:17:37,723 --> 00:17:41,977
Jeg må gå. Wayne, dette talte
som din fødselsdagsfest.
229
00:17:41,977 --> 00:17:45,856
- Rick, kanonfedt at se dig.
- Lad os takke af.
230
00:17:45,856 --> 00:17:48,650
Jeg vil i seng,
inden jeg husker noget.
231
00:17:48,650 --> 00:17:52,821
Jeg vil aldrig glemme det,
og jeg vil aldrig gentage det.
232
00:17:52,821 --> 00:17:56,658
Jeg er stolt af dig.
Også dig, Squanchy.
233
00:17:56,658 --> 00:18:01,497
Se os lige.
En fuglegut, en talende kat.
234
00:18:01,497 --> 00:18:03,749
Hvad er du?
En robotmand og en mutant.
235
00:18:03,749 --> 00:18:07,461
Det var en førsteklasses aften. Historisk.
236
00:18:07,461 --> 00:18:10,130
Førsteklasses i sandhed.
237
00:18:10,130 --> 00:18:14,927
Jeg holdt kontakten så godt,
jeg kunne i denne hektiske verden.
238
00:18:14,927 --> 00:18:19,681
Fugleperson drog hjem
til en større kamp end en predator.
239
00:18:19,681 --> 00:18:21,725
Fugledatters opvækst.
240
00:18:21,725 --> 00:18:28,398
Tandhoved tog hjem og fik en ny
rygrad, som han stadig afdrager på.
241
00:18:28,398 --> 00:18:31,568
Squanchy tog
på et lækkert afvænningsophold.
242
00:18:31,568 --> 00:18:34,196
Som ventet holdt det heller ikke.
243
00:18:34,196 --> 00:18:37,950
Han blev anholdt for at smugle
tudsegift over grænsen.
244
00:18:37,950 --> 00:18:43,080
Hugh Jackman tog hjem til sin
jackbarak for at lime tonyen sammen -
245
00:18:43,080 --> 00:18:47,125
samt muligvis aflive alle
fremtidige Wolverinehenvisninger -
246
00:18:47,125 --> 00:18:51,505
takket være os. Og hvad med Rick?
Han lærte vist noget.
247
00:18:51,505 --> 00:18:54,383
Om venskab. Om ærlighed.
248
00:18:54,383 --> 00:18:58,804
Og måske lærte han noget om sig selv.
249
00:18:58,804 --> 00:19:01,181
Hov, du fik ikke
en forsvindingspille.
250
00:19:01,181 --> 00:19:05,602
God mod tømmermænd. Jeg måtte
tage en antiforsvindingspille -
251
00:19:05,602 --> 00:19:08,188
for at modvirke forsvindingspillen.
252
00:19:08,188 --> 00:19:10,065
Javel?
253
00:19:10,065 --> 00:19:15,112
Taxaen forsvandt, fordi pillerne
opfanger menneskelig tildækning -
254
00:19:15,112 --> 00:19:19,449
og tolkede taxaen som en frakke.
Det er også lige meget.
255
00:19:19,449 --> 00:19:25,163
Har du et sted at sove? Jeg kan
3D-printe en lejlighed på månen.
256
00:19:25,163 --> 00:19:30,502
- Jeg finder ud af det. Tak.
- Nu piller jeg af igen.
257
00:19:31,670 --> 00:19:36,925
I skal ikke bekymre jer
for Mr. Poopybutthole.
258
00:19:36,925 --> 00:19:42,306
Jeg skal nok lande på fødderne.
Det gør jeg altid.
259
00:19:42,306 --> 00:19:46,143
Det svier!
Hvorfor reagerede de andre ikke?
260
00:19:46,143 --> 00:19:50,397
Er min anderledes?
Min hud syder!
261
00:19:50,397 --> 00:19:54,693
Jeg fik vennemenukassen.
De beder om et venskabsbevis -
262
00:19:54,693 --> 00:20:00,073
men medarbejderen stolede på,
at I var herude.
263
00:20:01,158 --> 00:20:03,201
Det er ikke i orden.
264
00:20:41,531 --> 00:20:45,077
Lad være, sherif.
Det er din sidste dag på jobbet.
265
00:20:45,077 --> 00:20:49,206
Jeg går ikke på pension
som en kryster.
266
00:20:49,206 --> 00:20:54,169
Smut med dig,
og tag dig godt af mit barnebarn.
267
00:21:33,583 --> 00:21:35,627
Jeg er ikke bange for dig!
268
00:21:53,520 --> 00:21:55,605
{\an8}REKORD
MEST OVERTROISKE MAND
269
00:22:01,319 --> 00:22:05,073
- Hvad skete der?
- Den løb tør for benzin.
270
00:22:05,073 --> 00:22:10,078
Kunne han have overlevet
ved at træde halvanden meter tilbage?
271
00:22:10,078 --> 00:22:13,915
Det siger vi ikke til barnebarnet.
272
00:22:15,667 --> 00:22:18,420
Tekster: Mathias Hedetoft Iyuno