1 00:00:06,131 --> 00:00:08,299 Vet ni när vår gäst äntligen drar? 2 00:00:08,299 --> 00:00:11,594 - Jag vill ha vardagsrummet tillbaka. - Jag snubblar på hans höga hattar. 3 00:00:11,594 --> 00:00:15,640 Han kan inte låta bli min TiVO! Den är antik. Knapparna är sköra! 4 00:00:15,640 --> 00:00:17,809 Och pappa blundar för det hela, så klart. 5 00:00:17,809 --> 00:00:20,979 Han är en familjevän. Han får stanna så länge han vill. 6 00:00:20,979 --> 00:00:25,650 Jag sålde just droger till dåren där inne. Han sa att ni har kontanter. 7 00:00:25,650 --> 00:00:28,194 Går ni ungar i skolan? Har ni svårt att fokusera? 8 00:00:28,194 --> 00:00:30,113 Nu räcker det! Morty, hämta morfar. 9 00:00:30,113 --> 00:00:32,699 Jag pratar med vår gäst. - Jerry, betala langaren. 10 00:00:32,699 --> 00:00:36,828 - Jag föredrar termen "apotekare". - Det gör de med! 11 00:00:36,828 --> 00:00:41,750 - Du råkar inte ha...? - Tyvärr. Glömde plånboken i rymden. 12 00:00:41,750 --> 00:00:44,627 Går du för att hämta den? 13 00:00:44,627 --> 00:00:47,297 Mr Poopybutthole, det här har gått för långt. 14 00:00:47,297 --> 00:00:50,300 Vi har varit schyssta mot dig när du har haft det svårt. 15 00:00:50,300 --> 00:00:54,596 Jag håller med, Beth. Jag är en sopa. 16 00:00:54,596 --> 00:00:58,641 Hjälp mig upp så jag kan fästa mitt skärp till takfläkten. 17 00:00:58,641 --> 00:01:00,852 Vi har ingen fläkt. 18 00:01:00,852 --> 00:01:06,149 Är det därför det är så varmt? De är inte dyra. 19 00:01:06,149 --> 00:01:09,319 Ni trodde inte ni skulle få se mig i en teasersekvens, va? 20 00:01:09,319 --> 00:01:12,280 Jag har visst sjunkit ännu lägre. 21 00:01:12,280 --> 00:01:15,825 - Allt började när Beth sköt mig. - Jag sa förlåt. 22 00:01:15,825 --> 00:01:19,537 Jag vet. Det slet sönder dig inombords, som en kula! 23 00:01:19,537 --> 00:01:21,122 Det var en olyckshändelse! 24 00:01:21,122 --> 00:01:25,251 Sen fick jag sparken från jobbet, min fru lämnade mig- 25 00:01:25,251 --> 00:01:31,716 jag bröt benen, körde på min advokatexamen. Allt gick utför. 26 00:01:31,716 --> 00:01:34,344 Så jag har slaggat hos Smiths ett tag. 27 00:01:34,344 --> 00:01:39,641 Jag är mr Poopybutthole och det här är "Rick and Morty", säsong sju. 28 00:02:14,259 --> 00:02:16,344 {\an8}Hej, kompis. Jag har kaffe till dig. 29 00:02:16,344 --> 00:02:19,264 {\an8}Jag kan syntetisera kaffe. Du behöver inga ursäkter för att hälsa på. 30 00:02:19,264 --> 00:02:22,851 {\an8}Jag visste att du skulle säga så. Jag har ingen kopp. Framsteg? 31 00:02:22,851 --> 00:02:25,770 {\an8}Ja. Jag hittade versionen av mig som dödade min fru. 32 00:02:25,770 --> 00:02:28,606 {\an8}Du missade det precis. Vi slogs med svärd- 33 00:02:28,606 --> 00:02:31,317 {\an8}på Hooverdammen, han föll, landade på en spik- 34 00:02:31,317 --> 00:02:33,319 {\an8}och viskade "tack" som en varulv. 35 00:02:33,319 --> 00:02:34,904 {\an8}Jag frågade av artighet. 36 00:02:34,904 --> 00:02:37,323 {\an8}Familjen vill att du tar itu med mr Poopybutthole. 37 00:02:37,323 --> 00:02:38,908 {\an8}Är det äntligen dags? 38 00:02:38,908 --> 00:02:41,578 {\an8}Ni har tur. Jag vet hur man får folk att gå. 39 00:02:41,578 --> 00:02:44,581 Familjen, det här är Robo-spöke. 40 00:02:44,581 --> 00:02:47,792 {\an8}- Ska du skrämma iväg honom? - Jag lyssnar. 41 00:02:47,792 --> 00:02:49,836 {\an8}Monterar kropp. 42 00:02:52,630 --> 00:02:57,594 Aktiverar medvetande. Laddar upp affärer. 43 00:03:00,430 --> 00:03:05,810 Ouppklarade affärer upptäckta. Likviderar kropp. 44 00:03:10,440 --> 00:03:13,818 {\an8}Jag måste göra tyngdkraften till en del av dess uppklarade affärer- 45 00:03:13,818 --> 00:03:16,529 {\an8}och golv till de ouppklarade. Börjar om. 46 00:03:16,529 --> 00:03:18,156 {\an8}Pappa, skjut inte upp det mer! 47 00:03:18,156 --> 00:03:20,116 {\an8}- Gör interventionen med oss. - Nej. 48 00:03:20,116 --> 00:03:22,452 {\an8}Då skickar vi ner Poopybutthole hit. 49 00:03:22,452 --> 00:03:25,038 {\an8}Gör ni en intervention mot mig för att jag inte gör en intervention? 50 00:03:25,038 --> 00:03:28,207 {\an8}Det är ett omöjligt koncept, både komiskt och kliniskt. 51 00:03:28,207 --> 00:03:30,126 {\an8}Det har bara tio procents framgång. 52 00:03:30,126 --> 00:03:33,838 {\an8}Hjälp honom på egen hand. Och inte med ett spöke. 53 00:03:35,465 --> 00:03:38,593 {\an8}Intressant. Han fick lite kraft av att du nämnde honom. 54 00:03:38,593 --> 00:03:42,722 {\an8}Jag har mycket kvar att lära om spöken. 55 00:03:42,722 --> 00:03:44,641 {\an8}Efter att jag pratat med min vän. 56 00:03:44,641 --> 00:03:48,061 {\an8}- Han är i vardagsrummet. - Jag gör inte det här själv! 57 00:03:48,061 --> 00:03:49,854 - Ska du göra en intervention? - Nej. 58 00:03:49,854 --> 00:03:52,190 {\an8}Jag hämtar vänner som hjälper mig prata med en vän. 59 00:03:52,190 --> 00:03:54,943 {\an8}Ni skulle veta skillnaden om ni inte var dumma och hade vänner. 60 00:03:54,943 --> 00:03:57,654 {\an8}- Du är elak! Pappa! - Välj dina strider, gumman. 61 00:03:57,654 --> 00:03:59,822 Ja. Dra åt helvete, Summer! 62 00:03:59,822 --> 00:04:01,449 - Fan. - Din portal stängdes. 63 00:04:01,449 --> 00:04:06,287 Nähä? Snart stänger jag ner er för gott, era idioter. 64 00:04:08,289 --> 00:04:10,667 Gearhead! Kompis! Hör på här. 65 00:04:10,667 --> 00:04:13,544 Vi måste hjälpa mr Poopybutthole. Han mår inte bra. 66 00:04:13,544 --> 00:04:17,799 Det låter som en intervention. Och det tycker Gearhead inte om. 67 00:04:17,799 --> 00:04:19,759 Nej då. Dessutom står du i skuld till mig. 68 00:04:19,759 --> 00:04:24,931 - Okej då. Men jag behöver en drink. - Drick den på vägen. Och gör två. 69 00:04:24,931 --> 00:04:28,851 - Rick, din gamla squanch! - Squanch! Jag sa ju att han levde. 70 00:04:28,851 --> 00:04:30,436 - Ska vi squancha? - Lite. 71 00:04:30,436 --> 00:04:32,814 Vi måste prata med Poopybutthole om... 72 00:04:32,814 --> 00:04:36,359 - Spriten. - Ska vi? Inte utan en squanch. 73 00:04:36,359 --> 00:04:38,361 - Jag tar gärna också en. - Jag med. 74 00:04:38,361 --> 00:04:41,823 Du lade ett gromflomit-lårben i komposten. 75 00:04:41,823 --> 00:04:44,242 Din mänskliga sida är passionerad, men oförsiktig. 76 00:04:44,242 --> 00:04:46,744 Och jag hittade din federations-dödslista... 77 00:04:46,744 --> 00:04:50,623 Låt bli mina saker! Det här stället är värre än finkan! 78 00:04:55,795 --> 00:04:58,798 - Rick. - FP! Det var inte i går. 79 00:04:58,798 --> 00:05:01,259 - Är det nån här? - Fågeldotter. 80 00:05:01,259 --> 00:05:02,885 - Har du hittat henne? - Ja. 81 00:05:02,885 --> 00:05:05,722 Hon var fängslad i ett träningsläger för femme fatales. 82 00:05:05,722 --> 00:05:08,850 Härligt! Nu firar vi med våra närmaste vänner- 83 00:05:08,850 --> 00:05:11,686 genom att få Poopybutthole att dricka mindre! 84 00:05:12,854 --> 00:05:15,481 Suspekt. Men det är utmattande att vara far- 85 00:05:15,481 --> 00:05:18,776 och jag vill visa min dotter hur riktig själviskhet ser ut. 86 00:05:18,776 --> 00:05:21,404 Perfekt! Vet vi nån som är nykter? 87 00:05:23,698 --> 00:05:25,658 - Har du druckit? - På en torsdag? 88 00:05:25,658 --> 00:05:27,618 Han verkar perfekt. 89 00:05:27,618 --> 00:05:31,080 - Vart ska vi? Ett café? - Nej, då fattar han att nåt är lurt. 90 00:05:31,080 --> 00:05:34,459 Jag vill inte squancha kaffe! Vi squanchar honom till en bar! 91 00:05:34,459 --> 00:05:37,545 - Det vore motsägelsefullt. - Alltså är det en intervention. 92 00:05:37,545 --> 00:05:39,505 Nej! Vi ska inte be nån sluta dricka- 93 00:05:39,505 --> 00:05:42,759 för vi är varken hycklare eller tråkmånsar. Vi är oroliga vänner. 94 00:05:42,759 --> 00:05:46,262 Då kan vi åtminstone ta det på nåt ställe med en bar. 95 00:05:46,262 --> 00:05:49,348 Om de har mat, så har de en bar. 96 00:05:52,852 --> 00:05:56,731 Tack för att ni tar med mig ut. Det har varit en tuff vecka. 97 00:05:56,731 --> 00:06:00,568 Amy går på pilateslektioner hos nån snubbe som heter Guy. 98 00:06:00,568 --> 00:06:03,780 Har du övervakat din ex-fru? 99 00:06:03,780 --> 00:06:07,366 Nej, jag har ju besöksförbud! Jag anlitade en Predator. 100 00:06:07,366 --> 00:06:09,827 - Kan man göra det? - Ja, de är billiga. 101 00:06:09,827 --> 00:06:11,370 De lever för jakten. 102 00:06:11,370 --> 00:06:13,372 Man får betala så de inte dödar måltavlan. 103 00:06:13,372 --> 00:06:16,334 Håller de sig osynliga slipper man betala för licensen! 104 00:06:16,334 --> 00:06:20,088 Välkomna till Fuck You's! Mitt namn är Mart och fuck you! 105 00:06:20,088 --> 00:06:23,091 Här på Fuck You's, retas vi lite med gästerna. 106 00:06:23,091 --> 00:06:26,385 - Kul! - Vad vet du om det, Gilligan? 107 00:06:26,385 --> 00:06:29,347 - Schysst! - Vilket deppigt suddgummi! 108 00:06:29,347 --> 00:06:33,601 Stack nån unge upp dig i en kattröv? Du hade säkert allt- 109 00:06:33,601 --> 00:06:37,772 och såg det glida genom dina maktlösa fingrar som tidens sand. 110 00:06:37,772 --> 00:06:41,484 Jag tar er beställning strax, gott folk. Eller... fucks! 111 00:06:41,484 --> 00:06:43,986 Det var nog inte det bästa stället, Rick. 112 00:06:43,986 --> 00:06:45,738 Vad pratar du om? 113 00:06:45,738 --> 00:06:48,699 Det är ett kanonställe för att fira min födelsedag! 114 00:06:48,699 --> 00:06:53,287 Födelsedag. Födelsedag. Födelsedag. Födelsedag. 115 00:06:53,287 --> 00:06:55,832 - Födelsedag. Födelsedag. - Din födelsedag? 116 00:06:55,832 --> 00:06:58,751 Tänk att ni kom ihåg det! 117 00:06:58,751 --> 00:07:03,381 Jag trodde det var kört. Att alla hade tröttnat på mig. 118 00:07:03,381 --> 00:07:08,636 - Tack för det här, Rick! - Visst. Vad är vänner till för? 119 00:07:08,636 --> 00:07:12,431 - Är det nån som fyller år? - Ja. Men snälla, sjung inte eller... 120 00:07:12,431 --> 00:07:14,475 Fuck you, din jävel! 121 00:07:15,685 --> 00:07:21,816 Smart hatt. För till och med min son Poopy Jr hatar mig! 122 00:07:22,984 --> 00:07:26,195 Jag förstår. Fågeldotter är en riktig bitch. 123 00:07:26,195 --> 00:07:27,989 Som förälder får man säga så. 124 00:07:27,989 --> 00:07:32,326 Ska vi dricka shots? 125 00:07:34,036 --> 00:07:36,956 Nu super vi loss! 126 00:07:50,261 --> 00:07:54,223 - Det där är inte min navel. - Vad är det då? 127 00:08:05,776 --> 00:08:08,613 - Håll i er, alla! - Herregud! 128 00:08:10,865 --> 00:08:12,783 Jag kan inte andas! 129 00:08:12,783 --> 00:08:16,370 - Finns det en toalett? - Där framme. 130 00:08:16,370 --> 00:08:19,290 Dålig idé! 131 00:08:29,550 --> 00:08:35,306 Jävlar! Nu händer det! Honungsrejv! Bidags, baby! 132 00:08:35,306 --> 00:08:38,309 - Vad är det här för värld? - Vi är på jorden. 133 00:08:38,309 --> 00:08:41,354 - Hur vet du det? - För det där är nog Hugh Jackman. 134 00:08:44,649 --> 00:08:47,026 Jäklar, det är det ju. - Hej, Jackman! 135 00:08:47,026 --> 00:08:49,737 Klart han känner igen mig. Båda har lett Oscarsgalan. 136 00:08:49,737 --> 00:08:52,531 Det är inte många som gör det. Var inte tarvliga nu. 137 00:08:52,531 --> 00:08:55,576 Kalla inte honom Wolverine, behandla honom som en vanlig... 138 00:08:55,576 --> 00:08:58,746 - Gene! Världen är liten. - Hugh är gift med min syster. 139 00:08:58,746 --> 00:09:04,710 - Det gör honom till min "svågerine". - Fantastiskt! 140 00:09:04,710 --> 00:09:07,004 - Har inte du lett Oscarsgalan? - Jo... 141 00:09:07,004 --> 00:09:08,548 Okej, hör på här. 142 00:09:08,548 --> 00:09:11,634 Jag vet inte om ni vill festa med mig i kväll, men om ni vill det... 143 00:09:11,634 --> 00:09:15,596 - Jag vill festa med Hugh Jackman. - Då gör ni det tillsammans. 144 00:09:15,596 --> 00:09:19,350 Som ett team. Nu måste jag lägga en "Huge Ackman". 145 00:09:19,350 --> 00:09:23,145 Ackman är australiensk slang för skit. Bestäm er nu. 146 00:09:23,145 --> 00:09:26,107 För nu ska jag till Jack Shack. 147 00:09:26,107 --> 00:09:28,734 - Vad är Jack Shack? - Hans hus bara. 148 00:09:28,734 --> 00:09:30,987 Men vi borde inte åka dit. 149 00:09:30,987 --> 00:09:34,740 Jag utmanar dig till att förklara varför utan att göra oss mer sugna. 150 00:09:34,740 --> 00:09:40,538 Hugh har inga gränser. Hans fester är extrema. 151 00:09:40,538 --> 00:09:43,332 - Du misslyckades. - Vad är "extremt" enligt Gene? 152 00:09:43,332 --> 00:09:47,211 - Har han "Les Mis"-shotsglas? - Vi är inga squanchviktare. 153 00:09:47,211 --> 00:09:50,381 Det är min födelsedag och jag vill festa med Hugh Jackman! 154 00:09:50,381 --> 00:09:53,384 - Då ska du det! - Det gick fort att skita. 155 00:09:53,384 --> 00:09:56,178 - Men först ska alla ta det här. - Vad är det? 156 00:09:56,178 --> 00:09:58,681 Kanske halstabletter. Kanske cyanid. 157 00:09:58,681 --> 00:10:01,475 Jag gillar inte att festa med folk som tvekar. 158 00:10:02,810 --> 00:10:08,316 Varsågoda. Skön inställning! Nu är vi alla körda! 159 00:10:12,570 --> 00:10:14,947 Han överdrev då inte! 160 00:10:14,947 --> 00:10:20,161 A, B, D, E... Jag har tappat bort C. Mitt alfabet har inget C! 161 00:10:20,161 --> 00:10:23,289 Har jag redan gjort det här? 162 00:10:23,289 --> 00:10:28,085 Squanchigt värre! Min tur! Vann jag? 163 00:10:31,714 --> 00:10:34,884 - Bästa dan i mitt liv. - Mitt bröllop var också bra. 164 00:10:34,884 --> 00:10:38,262 Jag menade Tony Awards. Tryck av! 165 00:10:39,347 --> 00:10:41,640 - Ja! - Nu squanchar vi! 166 00:10:41,640 --> 00:10:44,435 - Varför ser du så surmulen ut? - Formen på min skalle. 167 00:10:44,435 --> 00:10:46,896 Mr Poopybutthole, när jag skrev "Caribbean Queen"- 168 00:10:46,896 --> 00:10:48,481 vet du vad min agent sa? 169 00:10:48,481 --> 00:10:51,317 - Billy Ocean skrev den... - Det är exakt vad han sa. 170 00:10:51,317 --> 00:10:53,235 "Billy Ocean skrev den. Skriv inte om den." 171 00:10:53,235 --> 00:10:55,863 "Du är inte Billy Ocean." Då sparkade jag min agent. 172 00:10:55,863 --> 00:10:59,450 Acceptera inte andras begränsningar. 173 00:10:59,450 --> 00:11:03,829 Vad vill ditt hjärta ha, lillen? Säg det bara, tänk inte. 174 00:11:03,829 --> 00:11:09,377 - Hjärtat vill ha Amy tillbaka. - Hallå! Vår vän vill ha Amy tillbaka. 175 00:11:09,377 --> 00:11:12,421 - Squanchig idé! - Just nu går jag med på allt. 176 00:11:12,421 --> 00:11:14,423 Det är nog ingen bra idé. 177 00:11:14,423 --> 00:11:17,426 Mina damer och herrar, den här mannen är en falsk vän! 178 00:11:17,426 --> 00:11:20,679 - Kom igen, Hugh. -"Kom igen, Hugh". 179 00:11:20,679 --> 00:11:23,724 "Kalla inte Hugh Jackman Wolverine. Kalla inte dig för Billy Ocean." 180 00:11:23,724 --> 00:11:27,061 "Få inte tillbaka Amy." Du är en vampyr, broder. 181 00:11:27,061 --> 00:11:30,272 - Du livnär dig på andras energi. - Det är sant. 182 00:11:30,272 --> 00:11:33,234 Skämtar du? Du har sovit på min dotters soffa i månader! 183 00:11:33,234 --> 00:11:35,861 - Vill du att jag ska flytta? - Det vill hela familjen! 184 00:11:35,861 --> 00:11:38,447 - Varför har du inte sagt nåt? - Du är min vän! 185 00:11:38,447 --> 00:11:41,700 En riktig vän hade vetat att det inte är min födelsedag. 186 00:11:41,700 --> 00:11:46,872 - Jäklar! Falsk vän! - Du hjälper inte till, Hugh Jackman. 187 00:11:46,872 --> 00:11:51,001 Du säger inte åt mig vad jag ska göra! Det gör ingen här! 188 00:11:51,001 --> 00:11:54,296 - Exakt! - Varför låtsades du fylla år? 189 00:11:54,296 --> 00:11:57,591 Jag förstod så klart att ni skulle göra en halvhjärtad intervention. 190 00:11:57,591 --> 00:12:01,053 Jäklar! Jag älskar din inställning! 191 00:12:01,053 --> 00:12:03,431 Du Wolverinar just nu. Känner du det? 192 00:12:03,431 --> 00:12:06,517 Tror det. Gör det ont att Wolverina? 193 00:12:06,517 --> 00:12:09,437 Varje gång! Ta en färdknäpp, mina herrar. 194 00:12:09,437 --> 00:12:13,065 Antingen ska vi få Amy tillbaka, eller så ska vi hem. 195 00:12:13,065 --> 00:12:15,276 - Din dåre. - Dåra upp mig, bitch. 196 00:12:15,276 --> 00:12:19,113 - Dåra upp mig! - Dåra upp mig! 197 00:12:19,113 --> 00:12:21,031 Det finns inget som heter så! 198 00:12:21,031 --> 00:12:26,412 Amy ska komma tillbaka, död eller levande! 199 00:12:26,412 --> 00:12:30,082 "Falsk vän"? Pyttsan. Jag vet hur man ställer upp för sina vänner. 200 00:12:31,542 --> 00:12:34,295 - Far! Varför? - Helvete. Vänta. 201 00:12:34,295 --> 00:12:36,380 Jag går upp och hämtar affärsuppklararen. 202 00:12:36,380 --> 00:12:40,134 Som jag ser det, är det du som har ouppklarade affärer. 203 00:12:40,134 --> 00:12:41,969 Sköt du dina affärer. 204 00:12:41,969 --> 00:12:46,223 Affärer är mina affärer! Och affärerna går som smort. 205 00:12:52,605 --> 00:12:56,859 - Ska du förstöra det roliga för oss? - Nej, hjälpa er avsluta det här. 206 00:12:56,859 --> 00:13:00,070 Jag hämtade er för att slippa prata med PB ensam. 207 00:13:00,070 --> 00:13:02,656 - Jag sjunker med skeppet. - Respekt, Rick. 208 00:13:02,656 --> 00:13:04,575 Kom igen, Hugh! 209 00:13:04,575 --> 00:13:08,913 Jag blir helt till mig När hon går in i rummet 210 00:13:12,541 --> 00:13:16,629 Jag blir helt till mig Av hennes doft 211 00:13:16,629 --> 00:13:19,381 Där är hon! Min Amy! 212 00:13:21,509 --> 00:13:22,968 Elektrisk blick som inte går att motstå 213 00:13:22,968 --> 00:13:27,306 - Hon känner min kärlek! - Wow, din kärlek är stark. 214 00:13:29,934 --> 00:13:32,686 - Det är inte det enda hon känner. - Detektiv Predator? 215 00:13:32,686 --> 00:13:35,648 Det är motsatsen till det jag anlitade dig för! 216 00:13:35,648 --> 00:13:39,610 Nämen. Har du gjort det här, Gul'karna? 217 00:13:39,610 --> 00:13:43,822 "Har du gjort det här?" 218 00:13:43,822 --> 00:13:46,408 Jag ska allt visa dig "Rovdjuret" senare. 219 00:13:46,408 --> 00:13:48,619 Nu. Nu. Nu. 220 00:13:48,619 --> 00:13:53,499 Ärligt talat så kunde det ha varit värre, PB. PB? 221 00:13:53,499 --> 00:13:56,377 - Vi måste sticka! - Spring! 222 00:13:59,171 --> 00:14:01,674 Jag är för full för att springa ifrån en Predator! 223 00:14:01,674 --> 00:14:05,719 Gyttja! Smeta på er gyttja och göm er! 224 00:14:05,719 --> 00:14:08,556 Vad är det som luktar? Squanchy! Det där är inte gyttja! 225 00:14:08,556 --> 00:14:10,099 Jag är inte från den här planeten. 226 00:14:10,099 --> 00:14:14,144 - Vad händer, pappa? - Tyst, Poppy Jr. Jag tar med dig hem. 227 00:14:15,521 --> 00:14:17,940 - Jag trodde inte jag kunde... - Vara ärlig? 228 00:14:17,940 --> 00:14:21,819 Lägg av! Du visste att folk hade tröttnat på dig. 229 00:14:21,819 --> 00:14:24,029 - Du kunde bara ha sagt det! - Du är vuxen! 230 00:14:24,029 --> 00:14:26,323 Läs av rummet och lista ut det själv... 231 00:14:44,675 --> 00:14:47,803 Jag erkänner, det var självdestruktivt. 232 00:14:49,597 --> 00:14:52,516 Använd mig som sköld! Jag känner inget! 233 00:14:55,394 --> 00:14:57,771 Squancha det här! 234 00:15:01,191 --> 00:15:05,487 Jag är helt squanchad. 235 00:15:06,989 --> 00:15:11,702 Jag är inte med dem. Jag gick bara en promenad i parken. 236 00:15:13,162 --> 00:15:16,457 Nej! Varför är det här min grej? 237 00:15:16,457 --> 00:15:19,460 Nej! Jag låter dig inte ta min familj ifrån mig! 238 00:15:28,260 --> 00:15:32,389 Du har tydligen inte sett säsong fyra, episod tre. Kom igen...! 239 00:15:34,099 --> 00:15:35,893 Helvete! 240 00:15:37,227 --> 00:15:39,188 Vem har tre prickar på pannan nu då? 241 00:15:39,188 --> 00:15:41,190 Du kunde ha gjort det där innan han slog mig. 242 00:15:43,942 --> 00:15:45,611 Sug min squanch! 243 00:15:50,658 --> 00:15:54,953 - Hit med din stora tand! - Gul'Karna. 244 00:16:00,376 --> 00:16:01,960 Åh, nej, nej! Sluta! 245 00:16:01,960 --> 00:16:05,297 - Vad gör du? Jag vill ha skallen! - Nej, Rick. Inte mer. 246 00:16:05,297 --> 00:16:07,257 Det är mitt fel. Alltihop. 247 00:16:07,257 --> 00:16:10,010 Om han tar hand om min fru och mitt barn- 248 00:16:10,010 --> 00:16:13,013 så är det tryggt att veta medan jag ordnar upp mitt liv. 249 00:16:13,013 --> 00:16:14,807 - Wayne? - Wayne? 250 00:16:14,807 --> 00:16:17,685 Amy! Jag har gjort bort mig. 251 00:16:17,685 --> 00:16:20,979 Jag kom för att säga att jag inte vet vad jag ska göra utan dig. 252 00:16:20,979 --> 00:16:24,191 Men jag kan börja med att inte kidnappa nån. 253 00:16:24,191 --> 00:16:26,860 Det är helt klart en bra början. 254 00:16:30,656 --> 00:16:34,034 - Jag är ledsen, Amy. - Det ska du vara. 255 00:16:34,034 --> 00:16:36,995 Men det är inte jag. Vi är en familj nu. 256 00:16:36,995 --> 00:16:42,209 Jag, Poopy Jr och Gul'Karna, klanledare för hudtjuvarna. 257 00:16:42,209 --> 00:16:44,878 - Farväl, Wayne. - Farväl. 258 00:16:46,714 --> 00:16:48,424 En musköt? 259 00:16:48,424 --> 00:16:50,551 Jag börjar tro att det typ är deras valuta. 260 00:16:50,551 --> 00:16:52,553 Jag jagar för att jag måste. 261 00:16:52,553 --> 00:16:56,390 Men människan har en dyrbar gåva. Kraften att förändras. 262 00:16:56,390 --> 00:16:59,351 Snarare musikens kraft, bitch! 263 00:16:59,351 --> 00:17:02,104 - Vad i helvete?! - Vi höll på att lösa det, Hugh. 264 00:17:02,104 --> 00:17:04,273 Jag är skådis och jag är hög. 265 00:17:04,273 --> 00:17:07,568 "'Caribbean Queen', skriven av Hugh Jackman, 16 år." 266 00:17:07,568 --> 00:17:10,487 - Vilken vändning, va? - Förvirrande. 267 00:17:10,487 --> 00:17:14,575 - Ibland måste man bara tro. - Så inspirerande. 268 00:17:14,575 --> 00:17:17,453 - Det får mig att tänka... - Stick, för fan! 269 00:17:17,453 --> 00:17:19,455 - Okej, förlåt! - Okej, hör ni. 270 00:17:19,455 --> 00:17:22,249 Jag ska köpa tacos, men säg inget till min nutritionist. 271 00:17:22,249 --> 00:17:24,084 Och vi måste stjäla en bil. 272 00:17:25,711 --> 00:17:30,674 -"Wayne"? - Jag föredrar mr Poopybutthole. 273 00:17:30,674 --> 00:17:32,760 Det är elegantare. 274 00:17:33,844 --> 00:17:37,681 Fågeldotter tycks ha brutit sig in i en till federationsbyggnad. 275 00:17:37,681 --> 00:17:41,935 Jag måste gå. Wayne, detta räknas som att jag var med på din födelsedag. 276 00:17:41,935 --> 00:17:45,814 - Rick. Det var kanoniskt att se dig. - Ja, vi nöjer oss här. 277 00:17:45,814 --> 00:17:48,609 Jag vill tuppa av innan jag minns vad vi gjorde i kväll. 278 00:17:48,609 --> 00:17:52,780 Jag vill aldrig glömma det. Eller upprepa det. 279 00:17:52,780 --> 00:17:56,617 Jag är stolt över dig, lille kompis. Dig med Squanch. 280 00:17:56,617 --> 00:18:01,455 Helvete. Kolla på oss. En fågelkille, en talande katt. 281 00:18:01,455 --> 00:18:03,707 Vad är du? En robotman. Och en mutant. 282 00:18:03,707 --> 00:18:07,419 Wow. Vilken galen kväll. Den var historisk. 283 00:18:07,419 --> 00:18:10,088 Verkligen en galen kväll. 284 00:18:10,088 --> 00:18:12,049 Jag har hållit kontakten med killarna genom åren. 285 00:18:12,049 --> 00:18:14,885 Så långt det går i den här snabba världen. 286 00:18:14,885 --> 00:18:18,555 Fågelperson åkte hem för att ta itu med en utmaning långt svårare- 287 00:18:18,555 --> 00:18:21,683 än en Predator: Att uppfostra Fågeldotter. 288 00:18:21,683 --> 00:18:24,019 Gearhead åkte tillbaka till Gearsystemet- 289 00:18:24,019 --> 00:18:28,357 och fick en ny ryggrad. Han betalar fortfarande av den. 290 00:18:28,357 --> 00:18:31,527 Squanchy? Han skrev in sig på en trevlig avvänjningsklinik. 291 00:18:31,527 --> 00:18:34,154 Ingen trodde att det skulle funka och det gjorde det inte heller. 292 00:18:34,154 --> 00:18:37,908 Han greps senare för att ha smugglat paddgift över gränsen. 293 00:18:37,908 --> 00:18:39,993 Hugh Jackman åkte hem till Jack Shack- 294 00:18:39,993 --> 00:18:43,038 för att limma ihop Tony-priset som Gene sköt. 295 00:18:43,038 --> 00:18:46,875 Och kanske för att sätta stopp för alla framtida Wolverine-referenser. 296 00:18:46,875 --> 00:18:48,418 Tack vare oss. 297 00:18:48,418 --> 00:18:51,463 Och vad blev det av Rick? Han lärde sig nog nåt den natten. 298 00:18:51,463 --> 00:18:54,341 Om vänskap. Om ärlighet. 299 00:18:54,341 --> 00:18:58,762 Och han kanske lärde sig nåt om sig själv. 300 00:18:58,762 --> 00:19:01,139 Här. Jag glömde bort att ge dig en blekningstablett. 301 00:19:01,139 --> 00:19:05,561 Bra mot baksmällor. Så du vet, jag fick ta en avblekningstablett- 302 00:19:05,561 --> 00:19:08,146 för att motverka blekningstabletten jag tog. 303 00:19:08,146 --> 00:19:10,023 Okej? 304 00:19:10,023 --> 00:19:12,109 Om du undrar varför taxin försvann- 305 00:19:12,109 --> 00:19:15,070 så är tabletterna inte intelligenta men de känner av människokläder. 306 00:19:15,070 --> 00:19:19,408 Den såg taxin som nån slags stor kappa. Det spelar ingen roll. 307 00:19:19,408 --> 00:19:22,995 Klarar du dig? Har du nånstans att bo? 308 00:19:22,995 --> 00:19:25,122 Jag kan 3D-printa en lägenhet på månen åt dig. 309 00:19:25,122 --> 00:19:30,460 - Jag löser det, Rick. Tack. - Då tar jag en tablett till. 310 00:19:31,628 --> 00:19:36,300 Oroa er inte för mr Poopybutthole. 311 00:19:36,300 --> 00:19:39,928 Jag har mycket att göra men jag landar på mina små fossingar. 312 00:19:39,928 --> 00:19:43,015 Det gör jag alltid. 313 00:19:43,015 --> 00:19:46,101 Det svider som fan! Varför reagerade inte de andra? 314 00:19:46,101 --> 00:19:50,355 Är min annorlunda? Det känns som att huden kokar! 315 00:19:50,355 --> 00:19:52,733 Killar, jag har köpt kompis-burritolådan! 316 00:19:52,733 --> 00:19:54,735 De brukar be om ett vänskapsbevis- 317 00:19:54,735 --> 00:20:00,032 men kassören litade på mig om att ni var här ute. 318 00:20:01,116 --> 00:20:03,160 Inte okej! 319 00:20:41,490 --> 00:20:45,035 Gör inte så här, sheriffen. Det är din sista dag på jobbet. 320 00:20:45,035 --> 00:20:49,164 Just därför måste jag. Jag går inte i pension som en ynkrygg. 321 00:20:49,164 --> 00:20:54,127 Stick nu, konstapeln. Och ta hand om mitt barnbarn. 322 00:21:26,827 --> 00:21:33,458 Jag var ung och stod på topp Inte ett enda bekymmer 323 00:21:33,458 --> 00:21:35,752 Jag är inte rädd för dig! 324 00:21:35,752 --> 00:21:39,798 Jag lämnade allt i Donegal 325 00:21:39,798 --> 00:21:44,428 När allting gick utför 326 00:22:01,278 --> 00:22:05,032 - Vad hände? - Den fick slut på soppa. 327 00:22:05,032 --> 00:22:10,037 Hade han överlevt om han stått lite längre ifrån? 328 00:22:10,037 --> 00:22:14,041 Säg inte det till hans barnbarn. 329 00:22:14,041 --> 00:22:16,918 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno