1
00:00:06,131 --> 00:00:08,299
Vet ni när vår gäst äntligen drar?
2
00:00:08,299 --> 00:00:11,594
- Jag vill ha vardagsrummet tillbaka.
- Jag snubblar på hans höga hattar.
3
00:00:11,594 --> 00:00:15,640
Han kan inte låta bli min TiVO!
Den är antik. Knapparna är sköra!
4
00:00:15,640 --> 00:00:17,809
Och pappa blundar för det hela,
så klart.
5
00:00:17,809 --> 00:00:20,979
Han är en familjevän. Han får stanna
så länge han vill.
6
00:00:20,979 --> 00:00:25,650
Jag sålde just droger till dåren där
inne. Han sa att ni har kontanter.
7
00:00:25,650 --> 00:00:28,194
Går ni ungar i skolan?
Har ni svårt att fokusera?
8
00:00:28,194 --> 00:00:30,113
Nu räcker det! Morty, hämta morfar.
9
00:00:30,113 --> 00:00:32,699
Jag pratar med vår gäst.
- Jerry, betala langaren.
10
00:00:32,699 --> 00:00:36,828
- Jag föredrar termen "apotekare".
- Det gör de med!
11
00:00:36,828 --> 00:00:41,750
- Du råkar inte ha...?
- Tyvärr. Glömde plånboken i rymden.
12
00:00:41,750 --> 00:00:44,627
Går du för att hämta den?
13
00:00:44,627 --> 00:00:47,297
Mr Poopybutthole,
det här har gått för långt.
14
00:00:47,297 --> 00:00:50,300
Vi har varit schyssta mot dig
när du har haft det svårt.
15
00:00:50,300 --> 00:00:54,596
Jag håller med, Beth. Jag är en sopa.
16
00:00:54,596 --> 00:00:58,641
Hjälp mig upp så jag kan fästa
mitt skärp till takfläkten.
17
00:00:58,641 --> 00:01:00,852
Vi har ingen fläkt.
18
00:01:00,852 --> 00:01:06,149
Är det därför det är så varmt?
De är inte dyra.
19
00:01:06,149 --> 00:01:09,319
Ni trodde inte ni skulle få se mig
i en teasersekvens, va?
20
00:01:09,319 --> 00:01:12,280
Jag har visst sjunkit ännu lägre.
21
00:01:12,280 --> 00:01:15,825
- Allt började när Beth sköt mig.
- Jag sa förlåt.
22
00:01:15,825 --> 00:01:19,537
Jag vet. Det slet sönder dig
inombords, som en kula!
23
00:01:19,537 --> 00:01:21,122
Det var en olyckshändelse!
24
00:01:21,122 --> 00:01:25,251
Sen fick jag sparken från jobbet,
min fru lämnade mig-
25
00:01:25,251 --> 00:01:31,716
jag bröt benen, körde på min
advokatexamen. Allt gick utför.
26
00:01:31,716 --> 00:01:34,344
Så jag har slaggat hos Smiths
ett tag.
27
00:01:34,344 --> 00:01:39,641
Jag är mr Poopybutthole och det här
är "Rick and Morty", säsong sju.
28
00:02:14,259 --> 00:02:16,344
{\an8}Hej, kompis. Jag har kaffe till dig.
29
00:02:16,344 --> 00:02:19,264
{\an8}Jag kan syntetisera kaffe. Du behöver
inga ursäkter för att hälsa på.
30
00:02:19,264 --> 00:02:22,851
{\an8}Jag visste att du skulle säga så.
Jag har ingen kopp. Framsteg?
31
00:02:22,851 --> 00:02:25,770
{\an8}Ja. Jag hittade versionen av mig
som dödade min fru.
32
00:02:25,770 --> 00:02:28,606
{\an8}Du missade det precis.
Vi slogs med svärd-
33
00:02:28,606 --> 00:02:31,317
{\an8}på Hooverdammen, han föll,
landade på en spik-
34
00:02:31,317 --> 00:02:33,319
{\an8}och viskade "tack" som en varulv.
35
00:02:33,319 --> 00:02:34,904
{\an8}Jag frågade av artighet.
36
00:02:34,904 --> 00:02:37,323
{\an8}Familjen vill att du tar itu
med mr Poopybutthole.
37
00:02:37,323 --> 00:02:38,908
{\an8}Är det äntligen dags?
38
00:02:38,908 --> 00:02:41,578
{\an8}Ni har tur. Jag vet hur man
får folk att gå.
39
00:02:41,578 --> 00:02:44,581
Familjen, det här är Robo-spöke.
40
00:02:44,581 --> 00:02:47,792
{\an8}- Ska du skrämma iväg honom?
- Jag lyssnar.
41
00:02:47,792 --> 00:02:49,836
{\an8}Monterar kropp.
42
00:02:52,630 --> 00:02:57,594
Aktiverar medvetande.
Laddar upp affärer.
43
00:03:00,430 --> 00:03:05,810
Ouppklarade affärer upptäckta.
Likviderar kropp.
44
00:03:10,440 --> 00:03:13,818
{\an8}Jag måste göra tyngdkraften till en
del av dess uppklarade affärer-
45
00:03:13,818 --> 00:03:16,529
{\an8}och golv till de ouppklarade.
Börjar om.
46
00:03:16,529 --> 00:03:18,156
{\an8}Pappa, skjut inte upp det mer!
47
00:03:18,156 --> 00:03:20,116
{\an8}- Gör interventionen med oss.
- Nej.
48
00:03:20,116 --> 00:03:22,452
{\an8}Då skickar vi ner Poopybutthole hit.
49
00:03:22,452 --> 00:03:25,038
{\an8}Gör ni en intervention mot mig
för att jag inte gör en intervention?
50
00:03:25,038 --> 00:03:28,207
{\an8}Det är ett omöjligt koncept,
både komiskt och kliniskt.
51
00:03:28,207 --> 00:03:30,126
{\an8}Det har bara tio procents framgång.
52
00:03:30,126 --> 00:03:33,838
{\an8}Hjälp honom på egen hand.
Och inte med ett spöke.
53
00:03:35,465 --> 00:03:38,593
{\an8}Intressant. Han fick lite kraft
av att du nämnde honom.
54
00:03:38,593 --> 00:03:42,722
{\an8}Jag har mycket kvar
att lära om spöken.
55
00:03:42,722 --> 00:03:44,641
{\an8}Efter att jag pratat med min vän.
56
00:03:44,641 --> 00:03:48,061
{\an8}- Han är i vardagsrummet.
- Jag gör inte det här själv!
57
00:03:48,061 --> 00:03:49,854
- Ska du göra en intervention?
- Nej.
58
00:03:49,854 --> 00:03:52,190
{\an8}Jag hämtar vänner som hjälper mig
prata med en vän.
59
00:03:52,190 --> 00:03:54,943
{\an8}Ni skulle veta skillnaden om ni inte
var dumma och hade vänner.
60
00:03:54,943 --> 00:03:57,654
{\an8}- Du är elak! Pappa!
- Välj dina strider, gumman.
61
00:03:57,654 --> 00:03:59,822
Ja. Dra åt helvete, Summer!
62
00:03:59,822 --> 00:04:01,449
- Fan.
- Din portal stängdes.
63
00:04:01,449 --> 00:04:06,287
Nähä? Snart stänger jag ner er
för gott, era idioter.
64
00:04:08,289 --> 00:04:10,667
Gearhead! Kompis! Hör på här.
65
00:04:10,667 --> 00:04:13,544
Vi måste hjälpa mr Poopybutthole.
Han mår inte bra.
66
00:04:13,544 --> 00:04:17,799
Det låter som en intervention.
Och det tycker Gearhead inte om.
67
00:04:17,799 --> 00:04:19,759
Nej då. Dessutom står du
i skuld till mig.
68
00:04:19,759 --> 00:04:24,931
- Okej då. Men jag behöver en drink.
- Drick den på vägen. Och gör två.
69
00:04:24,931 --> 00:04:28,851
- Rick, din gamla squanch!
- Squanch! Jag sa ju att han levde.
70
00:04:28,851 --> 00:04:30,436
- Ska vi squancha?
- Lite.
71
00:04:30,436 --> 00:04:32,814
Vi måste prata
med Poopybutthole om...
72
00:04:32,814 --> 00:04:36,359
- Spriten.
- Ska vi? Inte utan en squanch.
73
00:04:36,359 --> 00:04:38,361
- Jag tar gärna också en.
- Jag med.
74
00:04:38,361 --> 00:04:41,823
Du lade ett gromflomit-lårben
i komposten.
75
00:04:41,823 --> 00:04:44,242
Din mänskliga sida är passionerad,
men oförsiktig.
76
00:04:44,242 --> 00:04:46,744
Och jag hittade
din federations-dödslista...
77
00:04:46,744 --> 00:04:50,623
Låt bli mina saker! Det här stället
är värre än finkan!
78
00:04:55,795 --> 00:04:58,798
- Rick.
- FP! Det var inte i går.
79
00:04:58,798 --> 00:05:01,259
- Är det nån här?
- Fågeldotter.
80
00:05:01,259 --> 00:05:02,885
- Har du hittat henne?
- Ja.
81
00:05:02,885 --> 00:05:05,722
Hon var fängslad i ett träningsläger
för femme fatales.
82
00:05:05,722 --> 00:05:08,850
Härligt! Nu firar vi
med våra närmaste vänner-
83
00:05:08,850 --> 00:05:11,686
genom att få Poopybutthole
att dricka mindre!
84
00:05:12,854 --> 00:05:15,481
Suspekt. Men det är utmattande
att vara far-
85
00:05:15,481 --> 00:05:18,776
och jag vill visa min dotter
hur riktig själviskhet ser ut.
86
00:05:18,776 --> 00:05:21,404
Perfekt! Vet vi nån som är nykter?
87
00:05:23,698 --> 00:05:25,658
- Har du druckit?
- På en torsdag?
88
00:05:25,658 --> 00:05:27,618
Han verkar perfekt.
89
00:05:27,618 --> 00:05:31,080
- Vart ska vi? Ett café?
- Nej, då fattar han att nåt är lurt.
90
00:05:31,080 --> 00:05:34,459
Jag vill inte squancha kaffe!
Vi squanchar honom till en bar!
91
00:05:34,459 --> 00:05:37,545
- Det vore motsägelsefullt.
- Alltså är det en intervention.
92
00:05:37,545 --> 00:05:39,505
Nej! Vi ska inte be nån sluta dricka-
93
00:05:39,505 --> 00:05:42,759
för vi är varken hycklare eller
tråkmånsar. Vi är oroliga vänner.
94
00:05:42,759 --> 00:05:46,262
Då kan vi åtminstone ta det
på nåt ställe med en bar.
95
00:05:46,262 --> 00:05:49,348
Om de har mat, så har de en bar.
96
00:05:52,852 --> 00:05:56,731
Tack för att ni tar med mig ut.
Det har varit en tuff vecka.
97
00:05:56,731 --> 00:06:00,568
Amy går på pilateslektioner
hos nån snubbe som heter Guy.
98
00:06:00,568 --> 00:06:03,780
Har du övervakat din ex-fru?
99
00:06:03,780 --> 00:06:07,366
Nej, jag har ju besöksförbud!
Jag anlitade en Predator.
100
00:06:07,366 --> 00:06:09,827
- Kan man göra det?
- Ja, de är billiga.
101
00:06:09,827 --> 00:06:11,370
De lever för jakten.
102
00:06:11,370 --> 00:06:13,372
Man får betala så de inte
dödar måltavlan.
103
00:06:13,372 --> 00:06:16,334
Håller de sig osynliga slipper
man betala för licensen!
104
00:06:16,334 --> 00:06:20,088
Välkomna till Fuck You's!
Mitt namn är Mart och fuck you!
105
00:06:20,088 --> 00:06:23,091
Här på Fuck You's,
retas vi lite med gästerna.
106
00:06:23,091 --> 00:06:26,385
- Kul!
- Vad vet du om det, Gilligan?
107
00:06:26,385 --> 00:06:29,347
- Schysst!
- Vilket deppigt suddgummi!
108
00:06:29,347 --> 00:06:33,601
Stack nån unge upp dig i en kattröv?
Du hade säkert allt-
109
00:06:33,601 --> 00:06:37,772
och såg det glida genom dina
maktlösa fingrar som tidens sand.
110
00:06:37,772 --> 00:06:41,484
Jag tar er beställning strax,
gott folk. Eller... fucks!
111
00:06:41,484 --> 00:06:43,986
Det var nog inte det bästa stället, Rick.
112
00:06:43,986 --> 00:06:45,738
Vad pratar du om?
113
00:06:45,738 --> 00:06:48,699
Det är ett kanonställe
för att fira min födelsedag!
114
00:06:48,699 --> 00:06:53,287
Födelsedag. Födelsedag.
Födelsedag. Födelsedag.
115
00:06:53,287 --> 00:06:55,832
- Födelsedag. Födelsedag.
- Din födelsedag?
116
00:06:55,832 --> 00:06:58,751
Tänk att ni kom ihåg det!
117
00:06:58,751 --> 00:07:03,381
Jag trodde det var kört.
Att alla hade tröttnat på mig.
118
00:07:03,381 --> 00:07:08,636
- Tack för det här, Rick!
- Visst. Vad är vänner till för?
119
00:07:08,636 --> 00:07:12,431
- Är det nån som fyller år?
- Ja. Men snälla, sjung inte eller...
120
00:07:12,431 --> 00:07:14,475
Fuck you, din jävel!
121
00:07:15,685 --> 00:07:21,816
Smart hatt. För till och med
min son Poopy Jr hatar mig!
122
00:07:22,984 --> 00:07:26,195
Jag förstår.
Fågeldotter är en riktig bitch.
123
00:07:26,195 --> 00:07:27,989
Som förälder får man säga så.
124
00:07:27,989 --> 00:07:32,326
Ska vi dricka shots?
125
00:07:34,036 --> 00:07:36,956
Nu super vi loss!
126
00:07:50,261 --> 00:07:54,223
- Det där är inte min navel.
- Vad är det då?
127
00:08:05,776 --> 00:08:08,613
- Håll i er, alla!
- Herregud!
128
00:08:10,865 --> 00:08:12,783
Jag kan inte andas!
129
00:08:12,783 --> 00:08:16,370
- Finns det en toalett?
- Där framme.
130
00:08:16,370 --> 00:08:19,290
Dålig idé!
131
00:08:29,550 --> 00:08:35,306
Jävlar! Nu händer det! Honungsrejv!
Bidags, baby!
132
00:08:35,306 --> 00:08:38,309
- Vad är det här för värld?
- Vi är på jorden.
133
00:08:38,309 --> 00:08:41,354
- Hur vet du det?
- För det där är nog Hugh Jackman.
134
00:08:44,649 --> 00:08:47,026
Jäklar, det är det ju.
- Hej, Jackman!
135
00:08:47,026 --> 00:08:49,737
Klart han känner igen mig.
Båda har lett Oscarsgalan.
136
00:08:49,737 --> 00:08:52,531
Det är inte många som gör det.
Var inte tarvliga nu.
137
00:08:52,531 --> 00:08:55,576
Kalla inte honom Wolverine,
behandla honom som en vanlig...
138
00:08:55,576 --> 00:08:58,746
- Gene! Världen är liten.
- Hugh är gift med min syster.
139
00:08:58,746 --> 00:09:04,710
- Det gör honom till min "svågerine".
- Fantastiskt!
140
00:09:04,710 --> 00:09:07,004
- Har inte du lett Oscarsgalan?
- Jo...
141
00:09:07,004 --> 00:09:08,548
Okej, hör på här.
142
00:09:08,548 --> 00:09:11,634
Jag vet inte om ni vill festa med mig
i kväll, men om ni vill det...
143
00:09:11,634 --> 00:09:15,596
- Jag vill festa med Hugh Jackman.
- Då gör ni det tillsammans.
144
00:09:15,596 --> 00:09:19,350
Som ett team. Nu måste jag lägga
en "Huge Ackman".
145
00:09:19,350 --> 00:09:23,145
Ackman är australiensk slang
för skit. Bestäm er nu.
146
00:09:23,145 --> 00:09:26,107
För nu ska jag till Jack Shack.
147
00:09:26,107 --> 00:09:28,734
- Vad är Jack Shack?
- Hans hus bara.
148
00:09:28,734 --> 00:09:30,987
Men vi borde inte åka dit.
149
00:09:30,987 --> 00:09:34,740
Jag utmanar dig till att förklara
varför utan att göra oss mer sugna.
150
00:09:34,740 --> 00:09:40,538
Hugh har inga gränser.
Hans fester är extrema.
151
00:09:40,538 --> 00:09:43,332
- Du misslyckades.
- Vad är "extremt" enligt Gene?
152
00:09:43,332 --> 00:09:47,211
- Har han "Les Mis"-shotsglas?
- Vi är inga squanchviktare.
153
00:09:47,211 --> 00:09:50,381
Det är min födelsedag och jag
vill festa med Hugh Jackman!
154
00:09:50,381 --> 00:09:53,384
- Då ska du det!
- Det gick fort att skita.
155
00:09:53,384 --> 00:09:56,178
- Men först ska alla ta det här.
- Vad är det?
156
00:09:56,178 --> 00:09:58,681
Kanske halstabletter. Kanske cyanid.
157
00:09:58,681 --> 00:10:01,475
Jag gillar inte att festa med folk
som tvekar.
158
00:10:02,810 --> 00:10:08,316
Varsågoda. Skön inställning!
Nu är vi alla körda!
159
00:10:12,570 --> 00:10:14,947
Han överdrev då inte!
160
00:10:14,947 --> 00:10:20,161
A, B, D, E... Jag har tappat bort C.
Mitt alfabet har inget C!
161
00:10:20,161 --> 00:10:23,289
Har jag redan gjort det här?
162
00:10:23,289 --> 00:10:28,085
Squanchigt värre! Min tur! Vann jag?
163
00:10:31,714 --> 00:10:34,884
- Bästa dan i mitt liv.
- Mitt bröllop var också bra.
164
00:10:34,884 --> 00:10:38,262
Jag menade Tony Awards. Tryck av!
165
00:10:39,347 --> 00:10:41,640
- Ja!
- Nu squanchar vi!
166
00:10:41,640 --> 00:10:44,435
- Varför ser du så surmulen ut?
- Formen på min skalle.
167
00:10:44,435 --> 00:10:46,896
Mr Poopybutthole, när jag
skrev "Caribbean Queen"-
168
00:10:46,896 --> 00:10:48,481
vet du vad min agent sa?
169
00:10:48,481 --> 00:10:51,317
- Billy Ocean skrev den...
- Det är exakt vad han sa.
170
00:10:51,317 --> 00:10:53,235
"Billy Ocean skrev den.
Skriv inte om den."
171
00:10:53,235 --> 00:10:55,863
"Du är inte Billy Ocean."
Då sparkade jag min agent.
172
00:10:55,863 --> 00:10:59,450
Acceptera inte andras begränsningar.
173
00:10:59,450 --> 00:11:03,829
Vad vill ditt hjärta ha, lillen?
Säg det bara, tänk inte.
174
00:11:03,829 --> 00:11:09,377
- Hjärtat vill ha Amy tillbaka.
- Hallå! Vår vän vill ha Amy tillbaka.
175
00:11:09,377 --> 00:11:12,421
- Squanchig idé!
- Just nu går jag med på allt.
176
00:11:12,421 --> 00:11:14,423
Det är nog ingen bra idé.
177
00:11:14,423 --> 00:11:17,426
Mina damer och herrar,
den här mannen är en falsk vän!
178
00:11:17,426 --> 00:11:20,679
- Kom igen, Hugh.
-"Kom igen, Hugh".
179
00:11:20,679 --> 00:11:23,724
"Kalla inte Hugh Jackman Wolverine.
Kalla inte dig för Billy Ocean."
180
00:11:23,724 --> 00:11:27,061
"Få inte tillbaka Amy."
Du är en vampyr, broder.
181
00:11:27,061 --> 00:11:30,272
- Du livnär dig på andras energi.
- Det är sant.
182
00:11:30,272 --> 00:11:33,234
Skämtar du? Du har sovit
på min dotters soffa i månader!
183
00:11:33,234 --> 00:11:35,861
- Vill du att jag ska flytta?
- Det vill hela familjen!
184
00:11:35,861 --> 00:11:38,447
- Varför har du inte sagt nåt?
- Du är min vän!
185
00:11:38,447 --> 00:11:41,700
En riktig vän hade vetat
att det inte är min födelsedag.
186
00:11:41,700 --> 00:11:46,872
- Jäklar! Falsk vän!
- Du hjälper inte till, Hugh Jackman.
187
00:11:46,872 --> 00:11:51,001
Du säger inte åt mig vad jag
ska göra! Det gör ingen här!
188
00:11:51,001 --> 00:11:54,296
- Exakt!
- Varför låtsades du fylla år?
189
00:11:54,296 --> 00:11:57,591
Jag förstod så klart att ni skulle
göra en halvhjärtad intervention.
190
00:11:57,591 --> 00:12:01,053
Jäklar! Jag älskar din inställning!
191
00:12:01,053 --> 00:12:03,431
Du Wolverinar just nu. Känner du det?
192
00:12:03,431 --> 00:12:06,517
Tror det. Gör det ont att Wolverina?
193
00:12:06,517 --> 00:12:09,437
Varje gång! Ta en färdknäpp,
mina herrar.
194
00:12:09,437 --> 00:12:13,065
Antingen ska vi få Amy tillbaka,
eller så ska vi hem.
195
00:12:13,065 --> 00:12:15,276
- Din dåre.
- Dåra upp mig, bitch.
196
00:12:15,276 --> 00:12:19,113
- Dåra upp mig!
- Dåra upp mig!
197
00:12:19,113 --> 00:12:21,031
Det finns inget som heter så!
198
00:12:21,031 --> 00:12:26,412
Amy ska komma tillbaka,
död eller levande!
199
00:12:26,412 --> 00:12:30,082
"Falsk vän"? Pyttsan. Jag vet hur
man ställer upp för sina vänner.
200
00:12:31,542 --> 00:12:34,295
- Far! Varför?
- Helvete. Vänta.
201
00:12:34,295 --> 00:12:36,380
Jag går upp
och hämtar affärsuppklararen.
202
00:12:36,380 --> 00:12:40,134
Som jag ser det, är det du
som har ouppklarade affärer.
203
00:12:40,134 --> 00:12:41,969
Sköt du dina affärer.
204
00:12:41,969 --> 00:12:46,223
Affärer är mina affärer!
Och affärerna går som smort.
205
00:12:52,605 --> 00:12:56,859
- Ska du förstöra det roliga för oss?
- Nej, hjälpa er avsluta det här.
206
00:12:56,859 --> 00:13:00,070
Jag hämtade er för att slippa prata
med PB ensam.
207
00:13:00,070 --> 00:13:02,656
- Jag sjunker med skeppet.
- Respekt, Rick.
208
00:13:02,656 --> 00:13:04,575
Kom igen, Hugh!
209
00:13:04,575 --> 00:13:08,913
Jag blir helt till mig
När hon går in i rummet
210
00:13:12,541 --> 00:13:16,629
Jag blir helt till mig
Av hennes doft
211
00:13:16,629 --> 00:13:19,381
Där är hon! Min Amy!
212
00:13:21,509 --> 00:13:22,968
Elektrisk blick
som inte går att motstå
213
00:13:22,968 --> 00:13:27,306
- Hon känner min kärlek!
- Wow, din kärlek är stark.
214
00:13:29,934 --> 00:13:32,686
- Det är inte det enda hon känner.
- Detektiv Predator?
215
00:13:32,686 --> 00:13:35,648
Det är motsatsen till det
jag anlitade dig för!
216
00:13:35,648 --> 00:13:39,610
Nämen. Har du gjort det här,
Gul'karna?
217
00:13:39,610 --> 00:13:43,822
"Har du gjort det här?"
218
00:13:43,822 --> 00:13:46,408
Jag ska allt
visa dig "Rovdjuret" senare.
219
00:13:46,408 --> 00:13:48,619
Nu. Nu. Nu.
220
00:13:48,619 --> 00:13:53,499
Ärligt talat så kunde det
ha varit värre, PB. PB?
221
00:13:53,499 --> 00:13:56,377
- Vi måste sticka!
- Spring!
222
00:13:59,171 --> 00:14:01,674
Jag är för full för att springa
ifrån en Predator!
223
00:14:01,674 --> 00:14:05,719
Gyttja! Smeta på er gyttja
och göm er!
224
00:14:05,719 --> 00:14:08,556
Vad är det som luktar?
Squanchy! Det där är inte gyttja!
225
00:14:08,556 --> 00:14:10,099
Jag är inte från den här planeten.
226
00:14:10,099 --> 00:14:14,144
- Vad händer, pappa?
- Tyst, Poppy Jr. Jag tar med dig hem.
227
00:14:15,521 --> 00:14:17,940
- Jag trodde inte jag kunde...
- Vara ärlig?
228
00:14:17,940 --> 00:14:21,819
Lägg av! Du visste att folk
hade tröttnat på dig.
229
00:14:21,819 --> 00:14:24,029
- Du kunde bara ha sagt det!
- Du är vuxen!
230
00:14:24,029 --> 00:14:26,323
Läs av rummet
och lista ut det själv...
231
00:14:44,675 --> 00:14:47,803
Jag erkänner,
det var självdestruktivt.
232
00:14:49,597 --> 00:14:52,516
Använd mig som sköld!
Jag känner inget!
233
00:14:55,394 --> 00:14:57,771
Squancha det här!
234
00:15:01,191 --> 00:15:05,487
Jag är helt squanchad.
235
00:15:06,989 --> 00:15:11,702
Jag är inte med dem.
Jag gick bara en promenad i parken.
236
00:15:13,162 --> 00:15:16,457
Nej! Varför är det här min grej?
237
00:15:16,457 --> 00:15:19,460
Nej! Jag låter dig inte ta min familj
ifrån mig!
238
00:15:28,260 --> 00:15:32,389
Du har tydligen inte sett säsong
fyra, episod tre. Kom igen...!
239
00:15:34,099 --> 00:15:35,893
Helvete!
240
00:15:37,227 --> 00:15:39,188
Vem har tre prickar på pannan nu då?
241
00:15:39,188 --> 00:15:41,190
Du kunde ha gjort det där
innan han slog mig.
242
00:15:43,942 --> 00:15:45,611
Sug min squanch!
243
00:15:50,658 --> 00:15:54,953
- Hit med din stora tand!
- Gul'Karna.
244
00:16:00,376 --> 00:16:01,960
Åh, nej, nej! Sluta!
245
00:16:01,960 --> 00:16:05,297
- Vad gör du? Jag vill ha skallen!
- Nej, Rick. Inte mer.
246
00:16:05,297 --> 00:16:07,257
Det är mitt fel. Alltihop.
247
00:16:07,257 --> 00:16:10,010
Om han tar hand om min fru
och mitt barn-
248
00:16:10,010 --> 00:16:13,013
så är det tryggt att veta
medan jag ordnar upp mitt liv.
249
00:16:13,013 --> 00:16:14,807
- Wayne?
- Wayne?
250
00:16:14,807 --> 00:16:17,685
Amy! Jag har gjort bort mig.
251
00:16:17,685 --> 00:16:20,979
Jag kom för att säga att jag inte vet
vad jag ska göra utan dig.
252
00:16:20,979 --> 00:16:24,191
Men jag kan börja med
att inte kidnappa nån.
253
00:16:24,191 --> 00:16:26,860
Det är helt klart en bra början.
254
00:16:30,656 --> 00:16:34,034
- Jag är ledsen, Amy.
- Det ska du vara.
255
00:16:34,034 --> 00:16:36,995
Men det är inte jag.
Vi är en familj nu.
256
00:16:36,995 --> 00:16:42,209
Jag, Poopy Jr och Gul'Karna,
klanledare för hudtjuvarna.
257
00:16:42,209 --> 00:16:44,878
- Farväl, Wayne.
- Farväl.
258
00:16:46,714 --> 00:16:48,424
En musköt?
259
00:16:48,424 --> 00:16:50,551
Jag börjar tro att det typ
är deras valuta.
260
00:16:50,551 --> 00:16:52,553
Jag jagar för att jag måste.
261
00:16:52,553 --> 00:16:56,390
Men människan har en dyrbar gåva.
Kraften att förändras.
262
00:16:56,390 --> 00:16:59,351
Snarare musikens kraft, bitch!
263
00:16:59,351 --> 00:17:02,104
- Vad i helvete?!
- Vi höll på att lösa det, Hugh.
264
00:17:02,104 --> 00:17:04,273
Jag är skådis och jag är hög.
265
00:17:04,273 --> 00:17:07,568
"'Caribbean Queen',
skriven av Hugh Jackman, 16 år."
266
00:17:07,568 --> 00:17:10,487
- Vilken vändning, va?
- Förvirrande.
267
00:17:10,487 --> 00:17:14,575
- Ibland måste man bara tro.
- Så inspirerande.
268
00:17:14,575 --> 00:17:17,453
- Det får mig att tänka...
- Stick, för fan!
269
00:17:17,453 --> 00:17:19,455
- Okej, förlåt!
- Okej, hör ni.
270
00:17:19,455 --> 00:17:22,249
Jag ska köpa tacos, men säg
inget till min nutritionist.
271
00:17:22,249 --> 00:17:24,084
Och vi måste stjäla en bil.
272
00:17:25,711 --> 00:17:30,674
-"Wayne"?
- Jag föredrar mr Poopybutthole.
273
00:17:30,674 --> 00:17:32,760
Det är elegantare.
274
00:17:33,844 --> 00:17:37,681
Fågeldotter tycks ha brutit sig in
i en till federationsbyggnad.
275
00:17:37,681 --> 00:17:41,935
Jag måste gå. Wayne, detta räknas som
att jag var med på din födelsedag.
276
00:17:41,935 --> 00:17:45,814
- Rick. Det var kanoniskt att se dig.
- Ja, vi nöjer oss här.
277
00:17:45,814 --> 00:17:48,609
Jag vill tuppa av innan jag minns
vad vi gjorde i kväll.
278
00:17:48,609 --> 00:17:52,780
Jag vill aldrig glömma det.
Eller upprepa det.
279
00:17:52,780 --> 00:17:56,617
Jag är stolt över dig, lille kompis.
Dig med Squanch.
280
00:17:56,617 --> 00:18:01,455
Helvete. Kolla på oss.
En fågelkille, en talande katt.
281
00:18:01,455 --> 00:18:03,707
Vad är du? En robotman.
Och en mutant.
282
00:18:03,707 --> 00:18:07,419
Wow. Vilken galen kväll.
Den var historisk.
283
00:18:07,419 --> 00:18:10,088
Verkligen en galen kväll.
284
00:18:10,088 --> 00:18:12,049
Jag har hållit kontakten med killarna
genom åren.
285
00:18:12,049 --> 00:18:14,885
Så långt det går
i den här snabba världen.
286
00:18:14,885 --> 00:18:18,555
Fågelperson åkte hem för att ta itu
med en utmaning långt svårare-
287
00:18:18,555 --> 00:18:21,683
än en Predator:
Att uppfostra Fågeldotter.
288
00:18:21,683 --> 00:18:24,019
Gearhead åkte tillbaka
till Gearsystemet-
289
00:18:24,019 --> 00:18:28,357
och fick en ny ryggrad.
Han betalar fortfarande av den.
290
00:18:28,357 --> 00:18:31,527
Squanchy? Han skrev in sig
på en trevlig avvänjningsklinik.
291
00:18:31,527 --> 00:18:34,154
Ingen trodde att det skulle funka
och det gjorde det inte heller.
292
00:18:34,154 --> 00:18:37,908
Han greps senare för att ha smugglat
paddgift över gränsen.
293
00:18:37,908 --> 00:18:39,993
Hugh Jackman åkte hem
till Jack Shack-
294
00:18:39,993 --> 00:18:43,038
för att limma ihop Tony-priset
som Gene sköt.
295
00:18:43,038 --> 00:18:46,875
Och kanske för att sätta stopp för
alla framtida Wolverine-referenser.
296
00:18:46,875 --> 00:18:48,418
Tack vare oss.
297
00:18:48,418 --> 00:18:51,463
Och vad blev det av Rick?
Han lärde sig nog nåt den natten.
298
00:18:51,463 --> 00:18:54,341
Om vänskap. Om ärlighet.
299
00:18:54,341 --> 00:18:58,762
Och han kanske lärde sig nåt
om sig själv.
300
00:18:58,762 --> 00:19:01,139
Här. Jag glömde bort att ge dig
en blekningstablett.
301
00:19:01,139 --> 00:19:05,561
Bra mot baksmällor. Så du vet,
jag fick ta en avblekningstablett-
302
00:19:05,561 --> 00:19:08,146
för att motverka blekningstabletten
jag tog.
303
00:19:08,146 --> 00:19:10,023
Okej?
304
00:19:10,023 --> 00:19:12,109
Om du undrar varför taxin försvann-
305
00:19:12,109 --> 00:19:15,070
så är tabletterna inte intelligenta
men de känner av människokläder.
306
00:19:15,070 --> 00:19:19,408
Den såg taxin som nån slags stor
kappa. Det spelar ingen roll.
307
00:19:19,408 --> 00:19:22,995
Klarar du dig?
Har du nånstans att bo?
308
00:19:22,995 --> 00:19:25,122
Jag kan 3D-printa en lägenhet
på månen åt dig.
309
00:19:25,122 --> 00:19:30,460
- Jag löser det, Rick. Tack.
- Då tar jag en tablett till.
310
00:19:31,628 --> 00:19:36,300
Oroa er inte för mr Poopybutthole.
311
00:19:36,300 --> 00:19:39,928
Jag har mycket att göra men jag
landar på mina små fossingar.
312
00:19:39,928 --> 00:19:43,015
Det gör jag alltid.
313
00:19:43,015 --> 00:19:46,101
Det svider som fan!
Varför reagerade inte de andra?
314
00:19:46,101 --> 00:19:50,355
Är min annorlunda? Det känns
som att huden kokar!
315
00:19:50,355 --> 00:19:52,733
Killar, jag har köpt
kompis-burritolådan!
316
00:19:52,733 --> 00:19:54,735
De brukar be om ett vänskapsbevis-
317
00:19:54,735 --> 00:20:00,032
men kassören litade på mig
om att ni var här ute.
318
00:20:01,116 --> 00:20:03,160
Inte okej!
319
00:20:41,490 --> 00:20:45,035
Gör inte så här, sheriffen.
Det är din sista dag på jobbet.
320
00:20:45,035 --> 00:20:49,164
Just därför måste jag. Jag går inte
i pension som en ynkrygg.
321
00:20:49,164 --> 00:20:54,127
Stick nu, konstapeln.
Och ta hand om mitt barnbarn.
322
00:21:26,827 --> 00:21:33,458
Jag var ung och stod på topp
Inte ett enda bekymmer
323
00:21:33,458 --> 00:21:35,752
Jag är inte rädd för dig!
324
00:21:35,752 --> 00:21:39,798
Jag lämnade allt i Donegal
325
00:21:39,798 --> 00:21:44,428
När allting gick utför
326
00:22:01,278 --> 00:22:05,032
- Vad hände?
- Den fick slut på soppa.
327
00:22:05,032 --> 00:22:10,037
Hade han överlevt om han stått
lite längre ifrån?
328
00:22:10,037 --> 00:22:14,041
Säg inte det till hans barnbarn.
329
00:22:14,041 --> 00:22:16,918
Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno