1 00:00:04,755 --> 00:00:06,298 Avant de poursuivre... 2 00:00:06,465 --> 00:00:08,634 Vous êtes un hologramme, là ? 3 00:00:08,801 --> 00:00:10,511 Oui. Attendez une seconde. 4 00:00:12,179 --> 00:00:15,391 J'avais oublié mes chips, et votre temps est précieux. 5 00:00:15,557 --> 00:00:17,726 C'est bon, allez-y. Faites ma thérapie. 6 00:00:19,812 --> 00:00:20,979 Vous devez répondre ? 7 00:00:21,230 --> 00:00:22,481 Non, c'est le Président. 8 00:00:22,731 --> 00:00:24,316 Et si on éteignait ce téléphone ? 9 00:00:24,566 --> 00:00:26,819 Le Président des États-Unis. C'est pas cool ? 10 00:00:27,069 --> 00:00:28,862 Vous aimez qu'on vous trouve cool ? 11 00:00:29,029 --> 00:00:31,407 Vous pinaillez. Vous refaites votre cuisine ? 12 00:00:31,573 --> 00:00:33,951 Sanchez ! Je sais que vous êtes là. 13 00:00:34,910 --> 00:00:37,121 Quand je vous appelle, c'est une urgence. 14 00:00:37,287 --> 00:00:39,039 Je voyais ma psy. Ne me jugez pas. 15 00:00:39,206 --> 00:00:40,040 Je suis confus. 16 00:00:40,457 --> 00:00:42,584 Bonjour. Président André Curtis. 17 00:00:42,751 --> 00:00:44,795 - Je vous avais reconnu. - C'est gentil. 18 00:00:44,962 --> 00:00:48,257 Y a rien de gentil là-dedans. On peut y aller ? 19 00:00:48,507 --> 00:00:49,842 En 1961, 20 00:00:50,092 --> 00:00:53,679 la CIA a déplacé le monstre du Loch Ness dans le lac Érié. 21 00:00:53,846 --> 00:00:55,597 Son squelette a été changé en titane 22 00:00:55,764 --> 00:00:57,766 et il a été mordu par des loups-garous. 23 00:00:57,891 --> 00:01:00,269 - Il est devenu notre arme suprême. - Pigé. 24 00:01:00,436 --> 00:01:04,440 Mais un lutin soviétique espion a changé son squelette en argent 25 00:01:04,565 --> 00:01:06,525 et lui a refilé une sorte de sida. 26 00:01:06,692 --> 00:01:09,987 Il a coulé, on le croyait mort. En fait, il dormait. 27 00:01:10,154 --> 00:01:12,281 Il vient de se réveiller et il est affamé. 28 00:01:12,448 --> 00:01:13,782 Draguez pas ma psy. 29 00:01:13,949 --> 00:01:15,784 Quoi ? Mais non ! Vous délirez. 30 00:01:15,951 --> 00:01:17,202 Draguez pas ma psy. 31 00:01:17,369 --> 00:01:21,373 Je drague pas votre psy. Je dois même pas être son genre. 32 00:01:21,623 --> 00:01:23,500 - Pas touche ! - Lui, pas touche ! 33 00:01:23,667 --> 00:01:26,712 - T'aimerais qu'il chope ta psy ? - Je crois pas aux psys. 34 00:01:26,879 --> 00:01:29,381 Ça veut rien dire, "je crois pas". 35 00:01:29,548 --> 00:01:31,467 - Il est scientologue. - Lâche ma psy. 36 00:01:31,717 --> 00:01:33,385 - Joue pas au mormon de l'espace. - Pourquoi ? 37 00:01:33,552 --> 00:01:34,511 C'est débile. 38 00:01:35,012 --> 00:01:38,056 Pardon, c'était gratuit. Vénère ce que tu veux. 39 00:01:39,183 --> 00:01:41,059 - J'aime bien Tom Cruise. - Merci. 40 00:01:41,226 --> 00:01:43,520 - La psy avance. - Vous excitez pas. 41 00:02:17,679 --> 00:02:19,973 Bienvenue dans M. Poignardeur. 42 00:02:20,182 --> 00:02:22,267 Passons à une autre question du public. 43 00:02:24,019 --> 00:02:26,021 Pourquoi ils vont aux enregistrements ? 44 00:02:26,230 --> 00:02:28,106 {\an8}La célébrité obsède les gens. 45 00:02:29,358 --> 00:02:31,193 {\an8}- Président ? - J'ai une urgence. 46 00:02:31,318 --> 00:02:34,404 {\an8}Encore une mission pour lui ? Tu viens de tuer Nessie. 47 00:02:34,613 --> 00:02:35,864 {\an8}Dites au morveux de la fermer. 48 00:02:35,989 --> 00:02:38,575 {\an8}Me parlez pas comme ça ! Dis-lui d'arrêter. 49 00:02:38,700 --> 00:02:40,577 {\an8}- Changez de ton avec Morty. - Passons. 50 00:02:40,702 --> 00:02:41,995 {\an8}J'arrive par le portail. 51 00:02:42,579 --> 00:02:45,123 {\an8}J'ai déjà vu cette émission. Le public meurt. 52 00:02:47,668 --> 00:02:48,877 Merci d'être venu, Rick. 53 00:02:49,294 --> 00:02:51,088 {\an8}On a une crise en Virginie. 54 00:02:51,296 --> 00:02:52,798 {\an8}- Bigfoot ? - Ça, c'est le Montana. 55 00:02:52,965 --> 00:02:54,967 {\an8}- Les nazis. - Ça, c'est... partout. 56 00:02:55,133 --> 00:02:56,343 {\an8}Vous exagérez. 57 00:02:56,552 --> 00:02:58,887 {\an8}Nom de Dieu, Carl. Vous aussi ? 58 00:02:59,012 --> 00:03:00,931 {\an8}Le problème de la Virginie, 59 00:03:01,139 --> 00:03:02,015 {\an8}c'est l'amour. 60 00:03:02,224 --> 00:03:04,393 {\an8}Vous connaissez "L'État des amoureux" ? 61 00:03:04,685 --> 00:03:06,728 Maintenant, ce slogan fait loi. 62 00:03:06,937 --> 00:03:10,732 La Virginie est devenue un État strictement réservé aux amoureux. 63 00:03:11,024 --> 00:03:12,693 {\an8}- Barbant. - Pire que ça. 64 00:03:12,818 --> 00:03:15,112 {\an8}Zéro crime, zéro pauvreté, et étrangement, 65 00:03:15,362 --> 00:03:16,321 zéro plainte. 66 00:03:16,446 --> 00:03:19,366 La cote de popularité du gouverneur est à 100 %. 67 00:03:19,658 --> 00:03:20,701 {\an8}C'est pas bien, ça ? 68 00:03:20,909 --> 00:03:23,036 {\an8}100 % ? Allez sur Internet, Dwayne ! 69 00:03:23,161 --> 00:03:25,372 {\an8}100 %, ça n'existe pas ! 70 00:03:25,581 --> 00:03:28,500 {\an8}L'Amérique sait détecter et éradiquer les sectes. 71 00:03:29,042 --> 00:03:32,045 {\an8}Vu qu'on n'attaque pas un État, on va s'infiltrer. 72 00:03:32,296 --> 00:03:34,298 {\an8}Sous acide, j'ai pas l'air d'un flic. 73 00:03:34,423 --> 00:03:36,383 {\an8}Pas en solo, avec une équipe d'experts. 74 00:03:37,342 --> 00:03:40,178 {\an8}Rick, c'est Fleeflak. Il prédira peut-être l'avenir. 75 00:03:40,429 --> 00:03:42,055 - "Peut-être" ? - On verra. 76 00:03:42,180 --> 00:03:43,682 Onyx, expert en armes. 77 00:03:43,807 --> 00:03:46,810 Et l'œil qui voit tout, mon robot en chef : Chi-Chi. 78 00:03:47,102 --> 00:03:48,979 - Ça claque. - Une excellente équipe. 79 00:03:49,187 --> 00:03:51,273 {\an8}Mais il manque un élément. 80 00:03:51,440 --> 00:03:53,942 {\an8}- Un expert en psychologie. - Putain ! 81 00:03:54,151 --> 00:03:56,987 Vous montez une équipe bidon pour avoir le numéro de Wong ? 82 00:03:57,195 --> 00:03:59,323 {\an8}Son numéro ? La CIA m'appartient. 83 00:03:59,448 --> 00:04:01,033 {\an8}Je peux avoir son génome. 84 00:04:01,283 --> 00:04:04,661 {\an8}Vous voulez ma permission ? Accordée. C'est un pays libre, 85 00:04:04,870 --> 00:04:05,871 comme vous dites. 86 00:04:06,079 --> 00:04:07,623 {\an8}Alors, je suis libre de partir. 87 00:04:07,789 --> 00:04:09,833 {\an8}Je dois choisir entre elle et vous ? 88 00:04:10,042 --> 00:04:13,545 Trois milliards de femmes n'ont rien à voir avec moi. 89 00:04:13,754 --> 00:04:14,671 C'est leur faute ? 90 00:04:14,880 --> 00:04:17,841 - Vous faites chier. - Grand danger ! 91 00:04:18,425 --> 00:04:20,093 Très joli, mon petit pote. 92 00:04:20,344 --> 00:04:21,970 C'est parfait sur le frigo. 93 00:04:26,808 --> 00:04:29,853 Merci de nous épauler dans cette mission, Dr Wong. 94 00:04:30,187 --> 00:04:31,688 - Pistolet ? - Non, merci. 95 00:04:31,855 --> 00:04:34,733 Votre appel m'a surprise et m'a fait plaisir. 96 00:04:34,858 --> 00:04:37,027 Je n'ai pas fait de terrain depuis la fac. 97 00:04:37,194 --> 00:04:41,031 La Virginie semble sous l'emprise d'une secte érotico-hippie. 98 00:04:41,198 --> 00:04:43,200 Ça remonte à la fac, ça aussi. 99 00:04:44,201 --> 00:04:46,662 Dr Wong, quelle boute-en-train ! 100 00:04:46,828 --> 00:04:48,246 On arrive à la frontière. 101 00:04:48,497 --> 00:04:49,706 L'ÉTAT DES AMOUREUX 102 00:04:51,249 --> 00:04:52,918 Pardon, M. le Président. 103 00:04:53,126 --> 00:04:54,670 L'État est fermé aux visiteurs. 104 00:04:54,878 --> 00:04:56,213 Même aux amoureux ? 105 00:04:56,380 --> 00:04:58,548 Je suis amoureux. Pas vous, les gars ? 106 00:04:58,840 --> 00:05:00,092 C'est très bien, 107 00:05:00,217 --> 00:05:03,261 mais le reste de votre pays n'a pas besoin de notre amour. 108 00:05:03,929 --> 00:05:06,348 La dernière fois qu'un État a employé ce ton, 109 00:05:06,515 --> 00:05:08,225 il y a eu un gros souci. 110 00:05:08,433 --> 00:05:09,518 Et ? 111 00:05:09,685 --> 00:05:12,437 Cette fois-ci, l'autre camp a la bombe atomique. 112 00:05:13,939 --> 00:05:15,565 Laissez-les passer. 113 00:05:16,400 --> 00:05:17,609 Bien joué, docteur. 114 00:05:17,818 --> 00:05:19,236 Appelez-moi Helen. 115 00:05:20,737 --> 00:05:21,655 GUGUSSE DE L'ESPACE 116 00:05:25,242 --> 00:05:27,744 Comme vous voyez, nous avons zéro criminalité, 117 00:05:27,953 --> 00:05:30,163 zéro pauvreté et tout est gratuit. 118 00:05:30,288 --> 00:05:31,289 Saletés de cocos. 119 00:05:31,540 --> 00:05:33,125 La production est bénévole. 120 00:05:33,291 --> 00:05:34,710 Saletés de communistes ! 121 00:05:34,960 --> 00:05:36,795 Alors, donnez-moi votre secret. 122 00:05:36,962 --> 00:05:39,297 Si je vous le dis, vous allez le répéter. 123 00:05:39,506 --> 00:05:41,925 Mais si je vous le montre, ce sera inutile. 124 00:05:42,092 --> 00:05:43,719 Déroutant, tout ce mystère... 125 00:05:48,515 --> 00:05:50,225 C'est ça ! Vous êtes tous bourrés. 126 00:05:52,060 --> 00:05:54,646 Une conscience collective a pris le contrôle ! 127 00:05:54,813 --> 00:05:56,523 Votre religion tombe à pic. 128 00:05:56,815 --> 00:05:59,317 Non ! Ma seule chance de rencontrer Will Smith ! 129 00:06:05,949 --> 00:06:08,785 Décrochez ! Quand j'appelle, c'est une urgence. 130 00:06:10,412 --> 00:06:11,246 Rick ? 131 00:06:12,164 --> 00:06:12,998 Unity. 132 00:06:13,248 --> 00:06:14,916 Reste calme. 133 00:06:15,167 --> 00:06:17,919 Je vais t'expliquer, je contrôle la situation. 134 00:06:18,170 --> 00:06:19,880 "Contrôle." Tout est dit. 135 00:06:20,046 --> 00:06:22,007 Tu devais pas agir dans mon secteur. 136 00:06:23,925 --> 00:06:25,886 Tu me vaporises avec quoi ? 137 00:06:26,052 --> 00:06:28,096 Le parfum que tu as laissé à ton départ. 138 00:06:28,263 --> 00:06:29,598 Je l'ai baptisé "Séparation". 139 00:06:29,765 --> 00:06:32,100 Tu as créé un répulsif contre moi ? 140 00:06:32,267 --> 00:06:34,102 C'était une mauvaise idée ? 141 00:06:35,228 --> 00:06:38,690 Rick, vous avez une relation avec les habitants de Virginie ? 142 00:06:38,857 --> 00:06:40,066 C'est du passé. 143 00:06:42,819 --> 00:06:44,070 Je veux juste te parler. 144 00:06:44,321 --> 00:06:45,697 Tu as plein de téléphones. 145 00:06:46,823 --> 00:06:48,408 Reviens, on va parler ! 146 00:06:52,662 --> 00:06:53,997 Votre équipe a assuré. 147 00:06:54,539 --> 00:06:55,957 - Où est Helen ? - Helen ? 148 00:06:56,208 --> 00:06:57,918 C'est elle qui a brisé la glace. 149 00:06:59,586 --> 00:07:01,630 Hélico ! On me tient par les couilles. 150 00:07:02,672 --> 00:07:03,590 Rick ? 151 00:07:04,341 --> 00:07:06,843 C'est moi. Je ne suis plus Unity. 152 00:07:07,010 --> 00:07:08,804 Cool. Dans ce cas, je peux vaporiser. 153 00:07:08,970 --> 00:07:10,764 Oui, mais on est encerclés 154 00:07:10,931 --> 00:07:12,891 et Unity sait que vous devez recharger. 155 00:07:13,517 --> 00:07:15,977 Je crois que vous devriez parler à Unity. 156 00:07:16,728 --> 00:07:18,480 C'est votre avis, la nutritionniste. 157 00:07:18,647 --> 00:07:22,317 Grâce à ma longue expérience de nutritionniste, je ressens... 158 00:07:27,030 --> 00:07:30,367 Du calme ! On est là parce qu'on s'inquiète pour toi. 159 00:07:30,534 --> 00:07:32,786 - Pourquoi ? - Il y a des rumeurs. 160 00:07:32,953 --> 00:07:36,248 J'ai essayé de t'appeler. C'est vrai que tu es reparti 161 00:07:36,414 --> 00:07:37,374 à sa recherche ? 162 00:07:37,624 --> 00:07:39,417 Tu as failli mourir, la dernière fois. 163 00:07:39,584 --> 00:07:40,627 Ça te regarde pas. 164 00:07:40,794 --> 00:07:43,046 - Ta vie nous regarde. - Laissez tomber. 165 00:07:43,296 --> 00:07:44,506 Vous êtes virés. 166 00:07:44,673 --> 00:07:47,300 Rembourse-moi l'agrafeuse que tu m'as volée, 167 00:07:47,467 --> 00:07:48,635 c'était mon cœur ! 168 00:07:49,344 --> 00:07:51,388 C'est la guerre civile, mes chéris ! 169 00:07:53,807 --> 00:07:55,892 Désolé. C'était censé vous calmer. 170 00:07:58,645 --> 00:07:59,896 Rick, attends ! 171 00:08:02,274 --> 00:08:04,484 - Merci, André. - Merci, Helen. 172 00:08:04,651 --> 00:08:06,486 Il est temps de les mettre au frais. 173 00:08:07,279 --> 00:08:09,114 - Préparez le dôme. - Oui, chef ! 174 00:08:31,845 --> 00:08:34,306 Vous avez un dôme adapté pour chaque État ? 175 00:08:35,682 --> 00:08:37,684 Vous le saurez au deuxième rendez-vous. 176 00:08:37,851 --> 00:08:39,019 Beurk. 177 00:08:40,270 --> 00:08:44,482 Le pays est dans la tourmente. La Virginie tout entière est piégée 178 00:08:44,733 --> 00:08:46,276 sous un dôme énergétique. 179 00:08:46,526 --> 00:08:49,362 La Maison-Blanche précise que le cri du Président : 180 00:08:49,613 --> 00:08:52,240 "Guerre civile, mes chéris !" était une hyperbole. 181 00:08:52,407 --> 00:08:53,575 Shonda, qu'en pensez-vous ? 182 00:08:53,742 --> 00:08:55,493 Que c'est une hyper-boulette ! 183 00:08:55,660 --> 00:08:57,037 Shonda est déchaînée. 184 00:08:57,203 --> 00:09:00,457 Ce Président a connu combien d'invasions d'aliens ? 185 00:09:00,707 --> 00:09:04,085 Sans parler des dindes mutantes, de la Maison-Blanche en orbite, 186 00:09:04,252 --> 00:09:05,670 des dinosaures écolos... 187 00:09:05,921 --> 00:09:09,257 Cet État a une économie parfaite et des pelouses au cordeau, 188 00:09:09,424 --> 00:09:12,218 alors il tire dans le tas et les met sous cloche ! 189 00:09:12,385 --> 00:09:14,679 - Classique... - Coupez le son ! 190 00:09:14,846 --> 00:09:17,557 Pour analyser mes échecs, déterrez ma mère. 191 00:09:17,724 --> 00:09:18,975 Pardon. 192 00:09:19,142 --> 00:09:22,062 Ça tue l'amour d'engueuler sa mère en conseil de guerre. 193 00:09:22,228 --> 00:09:22,979 Sanchez, 194 00:09:23,229 --> 00:09:25,523 l'Amérique déteste votre dôme. Vous le retirez quand ? 195 00:09:25,690 --> 00:09:28,485 Notez bien que son dôme est devenu le mien. 196 00:09:28,652 --> 00:09:31,696 Il contiendra Unity jusqu'à ce que je le replie 197 00:09:31,947 --> 00:09:34,199 parce que quelqu'un sait poser des limites. 198 00:09:34,366 --> 00:09:37,452 Accepter cette mission n'était pas correct de ma part. 199 00:09:37,619 --> 00:09:40,664 - Au départ, je ne savais pas... - Qu'il vous draguait ? 200 00:09:40,830 --> 00:09:43,458 J'étais consciente d'une potentielle romance, 201 00:09:43,625 --> 00:09:44,834 et j'y étais ouverte. 202 00:09:45,418 --> 00:09:48,463 J'ignorais que nos trajectoires allaient se croiser. 203 00:09:48,713 --> 00:09:51,174 Vous vous en foutiez. Votre éthique de psy 204 00:09:51,341 --> 00:09:53,176 est passée après son zob ! 205 00:09:53,426 --> 00:09:55,178 - Je vais le démolir. - Chiche. 206 00:09:55,345 --> 00:09:57,389 Un vaisseau alien nous fonce dessus. 207 00:09:57,555 --> 00:09:59,349 - Passez-le-moi. - Je bosse pas pour vous. 208 00:09:59,516 --> 00:10:01,685 Non, vous êtes trop nulle. Je m'en charge. 209 00:10:02,227 --> 00:10:03,144 M. le Président. 210 00:10:03,395 --> 00:10:07,023 Si vous approchez de la Terre, je vous balance 4 000 ogives, 211 00:10:07,190 --> 00:10:09,109 dont 3 000 en état de marche. 212 00:10:09,275 --> 00:10:11,653 Ensuite, la Chine finira le travail. 213 00:10:11,820 --> 00:10:13,196 Écoutons Unity. 214 00:10:13,405 --> 00:10:14,739 - Vous êtes là ? - Vous aussi ? 215 00:10:14,990 --> 00:10:16,658 Si je voulais la Terre, je l'aurais. 216 00:10:16,825 --> 00:10:17,659 N'importe quoi. 217 00:10:17,826 --> 00:10:20,745 Vous m'avez amputée de 8 millions de parties, j'ai mal. 218 00:10:21,413 --> 00:10:23,289 Tu veux pas qu'on reste amis, 219 00:10:23,456 --> 00:10:26,835 mais je dois me reconnecter à ces gens pour les libérer. 220 00:10:27,002 --> 00:10:28,461 Leur conscience est vide. 221 00:10:28,628 --> 00:10:31,548 Si une autre conscience se connecte, elle les colonisera. 222 00:10:31,715 --> 00:10:33,174 T'as fait un PowerPoint ? 223 00:10:33,341 --> 00:10:35,593 Tu dois comprendre que c'est très grave. 224 00:10:35,844 --> 00:10:36,720 C'est bon. 225 00:10:36,886 --> 00:10:39,514 - On a le vapo, connasse. - Changez de ton. 226 00:10:39,681 --> 00:10:42,100 - Rick, vous ne la croyez pas ? - La ferme. 227 00:10:42,267 --> 00:10:43,601 - Excusez-vous. - Jamais. 228 00:10:43,852 --> 00:10:45,687 - Tu me crois pas, Rick ? - Normal ! 229 00:10:45,854 --> 00:10:48,356 - Laisse-le répondre. - C'est gentil, bébé... 230 00:10:48,523 --> 00:10:50,734 André, il faut qu'on ralentisse. 231 00:10:50,900 --> 00:10:53,695 Je t'ai même pas touchée, tu me repousses déjà. 232 00:10:53,862 --> 00:10:54,696 - André ? - Helen ? 233 00:10:54,863 --> 00:10:55,655 Rick ? 234 00:10:55,905 --> 00:10:58,366 Je te crois pas. Tu m'as ghosté pour travailler. 235 00:10:58,533 --> 00:11:01,619 Ton travail absorbe l'univers, mais c'est mon univers. 236 00:11:01,786 --> 00:11:04,748 Va-t'en, s'il te plaît. On va vaporiser les Virginiens. 237 00:11:04,914 --> 00:11:06,791 Désolé que tu aies perdu un doigt, 238 00:11:07,042 --> 00:11:09,294 fallait pas titiller mon cul. Au revoir. 239 00:11:09,461 --> 00:11:10,295 Au revoir. 240 00:11:11,046 --> 00:11:12,380 Le vaisseau alien repart. 241 00:11:12,630 --> 00:11:15,925 Bien joué, les gars. Je vaporiserai depuis l'hélico. 242 00:11:16,176 --> 00:11:18,178 Je veux des images. Prévenez la presse. 243 00:11:18,344 --> 00:11:20,764 "Le Président vaporise, fini les balles." 244 00:11:20,930 --> 00:11:22,348 Tournez ça bien. 245 00:11:22,515 --> 00:11:24,476 Vous venez ou vous avez mal au cul ? 246 00:11:24,642 --> 00:11:26,811 Je vous emmerde, oubliez-moi. Vous aussi. 247 00:11:26,978 --> 00:11:30,106 Si vous m'invitez au mariage, je chie dans le punch. 248 00:11:32,108 --> 00:11:34,569 Il reviendra. Tu veux quoi, pour le dîner ? 249 00:11:34,736 --> 00:11:36,446 On va en rester là. 250 00:11:36,613 --> 00:11:37,739 Quoi ? Pourquoi ? 251 00:11:37,906 --> 00:11:40,950 C'est fou ! Une psy ne peut pas être folle ! 252 00:11:41,117 --> 00:11:42,619 Si tu veux mon avis, 253 00:11:42,786 --> 00:11:46,664 arrête de rechercher l'approbation des autres. 254 00:11:46,831 --> 00:11:48,333 Tu veux jouer à ça ? 255 00:11:48,500 --> 00:11:50,752 Sors par le tunnel des toilettes des dames. 256 00:11:51,211 --> 00:11:52,754 Beaucoup de gens l'empruntent. 257 00:11:52,921 --> 00:11:54,798 Et pas que des travailleuses du sexe. 258 00:11:55,215 --> 00:11:57,801 Dis aux vigiles que c'est moi qui t'ai larguée ! 259 00:12:02,388 --> 00:12:03,848 - Ça va ? - Oui. 260 00:12:04,390 --> 00:12:07,519 Selon les infos, la Virginie est une conscience collective. 261 00:12:07,727 --> 00:12:08,645 - C'est vrai ? - Oui ! 262 00:12:08,812 --> 00:12:09,646 Du calme. 263 00:12:09,813 --> 00:12:12,398 - Tu l'as vue quand, ta psy ? - Aujourd'hui ! 264 00:12:12,565 --> 00:12:14,192 - Elle est nulle. - Sans déc ! 265 00:12:14,359 --> 00:12:16,486 - Hurle pas ! - J'ai besoin de limites ! 266 00:12:16,653 --> 00:12:18,988 J'en ai une grosse pour toi, connard ! 267 00:12:21,032 --> 00:12:22,158 Pardon. 268 00:12:27,622 --> 00:12:28,790 On arrive au dôme. 269 00:12:28,957 --> 00:12:30,375 Parfait. J'ai besoin de personne. 270 00:12:30,542 --> 00:12:31,501 - Quoi ? - Quoi ? 271 00:12:31,668 --> 00:12:33,628 Parfait. Dites-moi quand on y est. 272 00:12:33,795 --> 00:12:35,046 - On y est. - Reçu. 273 00:12:35,213 --> 00:12:36,881 Voyons ce que ça donne. 274 00:12:37,132 --> 00:12:39,717 Voici l'hélico présidentiel équipé du fameux gaz. 275 00:12:39,884 --> 00:12:42,637 On aperçoit le Président qui regarde son téléphone 276 00:12:42,804 --> 00:12:44,764 pour voir s'il gagnera en popularité. 277 00:12:44,931 --> 00:12:47,225 Le voilà qui se renfrogne en constatant 278 00:12:47,392 --> 00:12:50,103 que rien ne pourra effacer sa dernière bourde. 279 00:12:50,270 --> 00:12:52,689 - Shonda ? - Pas Shonda, elle me hait. 280 00:12:52,856 --> 00:12:54,732 Tout à fait, Tom. 281 00:12:54,899 --> 00:12:58,695 Le Président Curtis va libérer les Virginiens d'une menace alien, 282 00:12:58,945 --> 00:13:02,574 mais quand ils pourront parler, est-ce qu'ils diront : 283 00:13:02,824 --> 00:13:03,700 "Bravo, Président" ? 284 00:13:03,867 --> 00:13:05,118 Désactivation du dôme. 285 00:13:05,368 --> 00:13:07,662 Si sa cote de popularité n'atteint pas 286 00:13:07,912 --> 00:13:11,082 les 100 %, Curtis perdra les élections. 287 00:13:12,792 --> 00:13:14,294 Envoyez la purée ! 288 00:13:14,460 --> 00:13:16,838 Une cote de popularité à 100 %... 289 00:13:19,716 --> 00:13:20,967 Je reviens. 290 00:13:21,134 --> 00:13:23,344 - Président ? - Je vais récupérer ce truc. 291 00:13:23,511 --> 00:13:24,929 Ça marchera jamais. 292 00:13:27,390 --> 00:13:29,559 Allez, je veux être des vôtres ! 293 00:13:34,314 --> 00:13:36,482 Pardon, maman, mais j'en ai besoin. 294 00:13:41,946 --> 00:13:43,865 Bordel de... 295 00:13:44,282 --> 00:13:45,867 merde ! 296 00:13:48,912 --> 00:13:51,080 Des proches se sont réunis près des otages 297 00:13:51,247 --> 00:13:53,166 qui marchent avec entrain 298 00:13:53,333 --> 00:13:55,376 et courent à leur rencontre. 299 00:13:55,543 --> 00:13:57,670 C'est touchant, tout le monde s'embrasse. 300 00:13:57,837 --> 00:14:00,506 Ceux qui ont été embrassés embrassent les autres. 301 00:14:00,673 --> 00:14:02,592 À vrai dire, c'est un peu dégoûtant. 302 00:14:02,759 --> 00:14:05,178 La vague d'affection part dans tous les sens. 303 00:14:05,345 --> 00:14:06,429 Bonjour, Monsieur. 304 00:14:07,180 --> 00:14:09,224 Le Président nous a sauvés. C'est le meilleur. 305 00:14:09,474 --> 00:14:11,643 Vraiment. Sa mère avait tort. 306 00:14:12,101 --> 00:14:13,728 Le tunnel des dames a été fermé ? 307 00:14:19,484 --> 00:14:21,277 Dis, Rick, est-ce qu'Unity... 308 00:14:21,444 --> 00:14:23,446 Elle est partie et je m'en fous. 309 00:14:23,613 --> 00:14:24,948 Je crois qu'elle est revenue. 310 00:14:27,158 --> 00:14:28,660 On t'a sonné, Grognon ? 311 00:14:28,826 --> 00:14:30,245 - J'ai dit pardon. - Non. 312 00:14:30,411 --> 00:14:31,955 C'était discret. La ferme. 313 00:14:32,330 --> 00:14:36,709 Pourquoi les Virginiens ont-ils vomi sur toute la population ? 314 00:14:36,876 --> 00:14:40,088 C'est simple, M. Infos. Par amour pour le Président. 315 00:14:40,255 --> 00:14:42,799 On approuve le Président, tout le monde l'aime. 316 00:14:43,299 --> 00:14:46,010 Pardon, mais je dois me tourner vers Shonda. 317 00:14:46,177 --> 00:14:47,011 Merci, Tom. 318 00:14:47,178 --> 00:14:51,182 Gouverneur, quel que soit votre sentiment personnel... 319 00:14:52,850 --> 00:14:55,645 Super Président ! Il est super, super. 320 00:14:55,812 --> 00:14:58,106 Ça va ? Josh vous a vomi dans la... 321 00:15:00,108 --> 00:15:02,694 Ça y est, c'est clair. Quel Président ! 322 00:15:02,860 --> 00:15:04,862 - Je l'approuve. - Président approuvé. 323 00:15:05,029 --> 00:15:06,823 Unity avait promis de pas faire ça. 324 00:15:06,990 --> 00:15:09,409 C'est pas Unity. Enfermez-vous ici. 325 00:15:09,575 --> 00:15:10,493 Papa fait des courses. 326 00:15:10,660 --> 00:15:12,704 Enfermez-vous et bouchez-vous les oreilles. 327 00:15:12,870 --> 00:15:14,372 Où tu vas ? 328 00:15:14,539 --> 00:15:15,665 Voir ma psy. 329 00:15:16,207 --> 00:15:17,458 Alléluia. 330 00:15:34,892 --> 00:15:36,060 Vous êtes rembauchée. 331 00:15:36,811 --> 00:15:37,854 C'est Unity ? 332 00:15:38,021 --> 00:15:40,773 Non, votre copain s'est lié à plusieurs consciences. 333 00:15:40,940 --> 00:15:43,234 Il va assimiler la Terre, ça va très vite. 334 00:15:43,401 --> 00:15:45,695 - Vous voulez que je lui parle ? - Non. 335 00:15:45,862 --> 00:15:49,032 On raisonne pas un humain qui contrôle des millions de gens. 336 00:15:49,198 --> 00:15:50,325 Où allons-nous ? 337 00:15:50,491 --> 00:15:53,619 Voir Unity. Convainquez-la que je mérite son aide. 338 00:15:53,786 --> 00:15:55,413 - Vous la méritez pas. - Mentez-lui. 339 00:15:58,624 --> 00:15:59,959 Vaisseau en approche détecté. 340 00:16:00,209 --> 00:16:01,711 Dites-lui de faire demi-tour. 341 00:16:01,961 --> 00:16:03,296 Je t'écoute, je suis là. 342 00:16:03,463 --> 00:16:05,298 Quoi ? Mais ton vaisseau était... 343 00:16:05,548 --> 00:16:08,301 À chacun ses combines. C'est ma psy, ma caution. 344 00:16:08,468 --> 00:16:11,220 On se connaît, elle a déjà été moi. Tu veux quoi ? 345 00:16:11,471 --> 00:16:14,432 Si la Terre t'intéressait, elle serait à toi, 346 00:16:14,682 --> 00:16:16,601 ton doigt a bien conquis l'Amérique. 347 00:16:16,768 --> 00:16:18,186 Aide-moi à régler ça. 348 00:16:18,436 --> 00:16:20,229 C'est ce qui t'a convaincu ? 349 00:16:20,480 --> 00:16:23,483 Comment te croire ? Tu es venue détourner un État. 350 00:16:23,733 --> 00:16:26,319 Je t'ai appelé plein de fois ! 351 00:16:26,486 --> 00:16:27,945 Tu m'as ghostée. 352 00:16:28,196 --> 00:16:29,280 C'est vrai, Rick ? 353 00:16:29,447 --> 00:16:31,324 Elle m'a largué, j'allais pas répondre. 354 00:16:31,491 --> 00:16:34,410 Un psy ne devrait jamais dire ça en thérapie de couple, 355 00:16:34,577 --> 00:16:36,829 mais Rick, je crois que vous avez tort. 356 00:16:36,996 --> 00:16:38,373 J'aurais pas dû vous embarquer. 357 00:16:38,539 --> 00:16:41,250 Une extraterrestre s'inquiète pour vous 358 00:16:41,417 --> 00:16:44,587 et votre réaction hostile a engendré un énorme problème. 359 00:16:44,837 --> 00:16:45,671 Merci. 360 00:16:45,838 --> 00:16:49,050 Vous lui demandez de vous pardonner et de régler le problème. 361 00:16:49,217 --> 00:16:51,427 Unity, je crois que Rick m'a fait venir 362 00:16:51,594 --> 00:16:54,972 car il ne sait pas comment vous montrer qu'il a changé. 363 00:16:55,139 --> 00:16:59,102 Il change très lentement, mais il change. 364 00:16:59,811 --> 00:17:01,729 Qui d'autre veut me traiter de bébé, 365 00:17:01,896 --> 00:17:05,316 en attendant que la Terre soit entièrement assimilée ? 366 00:17:05,566 --> 00:17:06,526 D'accord. 367 00:17:06,901 --> 00:17:08,736 Tu demandes une invasion ? 368 00:17:45,773 --> 00:17:48,151 Retenez-les ! Ils m'aiment, mais ils l'ont oublié. 369 00:17:48,317 --> 00:17:50,528 Ils l'ont oublié... 370 00:17:54,323 --> 00:17:56,117 Arrêtez. Vous m'aimez ! 371 00:17:56,742 --> 00:17:59,620 Pourquoi vous vous arrêtez ? J'ai gagné ? 372 00:18:02,373 --> 00:18:04,834 Chouette, vous êtes là ! 373 00:18:05,001 --> 00:18:06,919 Unity, je vous les ai gardés au chaud. 374 00:18:07,086 --> 00:18:10,965 Ils étaient un peu foufous, mais on dirait que c'est fini. 375 00:18:11,132 --> 00:18:12,717 Helen, on boit un café ? 376 00:18:12,967 --> 00:18:14,719 Unity, qu'est-ce que vous faites ? 377 00:18:16,179 --> 00:18:18,055 OK, Rick. On est au complet. 378 00:18:18,306 --> 00:18:19,682 Bien joué, Unity. 379 00:18:19,849 --> 00:18:22,643 Eh bien, c'était une sacrée séance. 380 00:18:22,810 --> 00:18:25,104 Vous avez un tarif réduit pour les groupes ? 381 00:18:25,271 --> 00:18:27,273 Adressez la facture à la Maison-Blanche. 382 00:18:28,649 --> 00:18:30,776 Je ferais ça pour personne d'autre. 383 00:18:30,943 --> 00:18:32,778 C'était sympa de faire équipe. 384 00:18:32,945 --> 00:18:35,323 Je veux dire, je le ferais vraiment pas. 385 00:18:35,490 --> 00:18:38,159 J'ai jamais libéré des millions de gens. 386 00:18:38,326 --> 00:18:40,036 Ça va être costaud. 387 00:19:10,483 --> 00:19:11,526 OUBLIER SON EX 388 00:19:17,573 --> 00:19:19,158 Allez, c'est fini. 389 00:19:19,325 --> 00:19:20,409 Bravo, Unity. 390 00:19:20,576 --> 00:19:21,661 Ça va aller. 391 00:19:21,911 --> 00:19:23,412 Tu veux un antidouleur ? 392 00:19:24,413 --> 00:19:26,082 J'en ai pris quelques-uns. 393 00:19:26,249 --> 00:19:27,375 Non, merci. 394 00:19:27,542 --> 00:19:29,794 On peut faire un truc, si tu veux. 395 00:19:30,127 --> 00:19:31,587 Passe voir les enfants. 396 00:19:32,630 --> 00:19:34,257 J'ai confiance en toi maintenant. 397 00:19:34,423 --> 00:19:36,884 C'est gentil, mais pas moi. 398 00:19:38,010 --> 00:19:39,220 Je comprends. 399 00:19:59,156 --> 00:20:01,117 Salut, Rick. C'est Unity. 400 00:20:02,201 --> 00:20:03,744 Appelle-moi. 401 00:20:03,911 --> 00:20:05,121 Salut, c'est Unity. 402 00:20:05,288 --> 00:20:06,581 Je vais être directe, 403 00:20:06,747 --> 00:20:08,916 je sais que tu es reparti à sa recherche. 404 00:20:09,083 --> 00:20:11,210 Ça m'inquiète. Rappelle-moi. 405 00:20:11,502 --> 00:20:14,005 J'ai pigé. Je t'ai plaqué, donc tu m'ignores. 406 00:20:14,171 --> 00:20:17,842 Mais je tiens à toi et je voudrais de tes nouvelles. 407 00:20:18,259 --> 00:20:21,554 Rick, je vais faire un saut en Virginie. 408 00:20:21,721 --> 00:20:25,641 Je sais pas dans quel État tu vis, mais je vais essayer de te voir. 409 00:20:25,808 --> 00:20:26,934 J'espère que ça va. 410 00:20:27,101 --> 00:20:28,978 Salut, Rick. C'est David Miscavige. 411 00:20:29,145 --> 00:20:31,981 Tu as dit de belles choses sur la scientologie. 412 00:20:32,148 --> 00:20:34,275 - Si tu veux voir Travolta... - Coupez ! 413 00:20:38,988 --> 00:20:42,116 Vous avez kiffé la popularité, hein ? 414 00:20:44,827 --> 00:20:46,746 Shonda va me bouffer tout cru. 415 00:20:46,912 --> 00:20:48,122 On s'en fout. 416 00:20:48,289 --> 00:20:49,373 Merci, Rick. 417 00:20:51,334 --> 00:20:53,878 Ne le prenez pas mal, mais... 418 00:20:54,587 --> 00:20:56,839 je crois que j'ai besoin d'un psy. 419 00:21:04,847 --> 00:21:07,516 Adaptation : Emilie Baratchart 420 00:21:07,683 --> 00:21:10,436 Sous-titrage : VSI - Paris 421 00:21:34,418 --> 00:21:36,545 Retrouvons M. Poignardeur. 422 00:21:36,712 --> 00:21:39,131 Que dites-vous au public qui refuse 423 00:21:39,382 --> 00:21:42,968 de se faire poignarder pendant l'émission ? 424 00:21:43,219 --> 00:21:45,304 Moi, je voudrais des bras et des jambes, 425 00:21:45,471 --> 00:21:46,847 mais je suis pas né avec. 426 00:21:47,014 --> 00:21:50,893 C'est pas une raison pour m'exclure du métier, même s'il faut avouer 427 00:21:51,060 --> 00:21:54,814 que les gens à poignards ne sont pas du tout représentés. 428 00:21:55,064 --> 00:21:57,441 Mais pourquoi poser des questions au public ? 429 00:21:57,692 --> 00:22:00,194 Mon public veut vivre une expérience. 430 00:22:00,361 --> 00:22:02,154 Sinon, il ne viendrait pas. 431 00:22:02,321 --> 00:22:06,951 Au cours de vos émissions, 58 000 personnes ont trouvé la mort. 432 00:22:07,702 --> 00:22:09,995 Au moins, vous en parlez.