1
00:00:04,755 --> 00:00:06,298
Avant de poursuivre...
2
00:00:06,465 --> 00:00:08,634
Vous êtes un hologramme, là ?
3
00:00:08,801 --> 00:00:10,511
Oui. Attendez une seconde.
4
00:00:12,179 --> 00:00:15,391
J'avais oublié mes chips,
et votre temps est précieux.
5
00:00:15,557 --> 00:00:17,726
C'est bon, allez-y.
Faites ma thérapie.
6
00:00:19,812 --> 00:00:20,979
Vous devez répondre ?
7
00:00:21,230 --> 00:00:22,481
Non, c'est le Président.
8
00:00:22,731 --> 00:00:24,316
Et si on éteignait ce téléphone ?
9
00:00:24,566 --> 00:00:26,819
Le Président des États-Unis.
C'est pas cool ?
10
00:00:27,069 --> 00:00:28,862
Vous aimez qu'on vous trouve cool ?
11
00:00:29,029 --> 00:00:31,407
Vous pinaillez.
Vous refaites votre cuisine ?
12
00:00:31,573 --> 00:00:33,951
Sanchez ! Je sais que vous êtes là.
13
00:00:34,910 --> 00:00:37,121
Quand je vous appelle,
c'est une urgence.
14
00:00:37,287 --> 00:00:39,039
Je voyais ma psy. Ne me jugez pas.
15
00:00:39,206 --> 00:00:40,040
Je suis confus.
16
00:00:40,457 --> 00:00:42,584
Bonjour. Président André Curtis.
17
00:00:42,751 --> 00:00:44,795
- Je vous avais reconnu.
- C'est gentil.
18
00:00:44,962 --> 00:00:48,257
Y a rien de gentil là-dedans.
On peut y aller ?
19
00:00:48,507 --> 00:00:49,842
En 1961,
20
00:00:50,092 --> 00:00:53,679
la CIA a déplacé le monstre
du Loch Ness dans le lac Érié.
21
00:00:53,846 --> 00:00:55,597
Son squelette a été changé en titane
22
00:00:55,764 --> 00:00:57,766
et il a été mordu
par des loups-garous.
23
00:00:57,891 --> 00:01:00,269
- Il est devenu notre arme suprême.
- Pigé.
24
00:01:00,436 --> 00:01:04,440
Mais un lutin soviétique espion
a changé son squelette en argent
25
00:01:04,565 --> 00:01:06,525
et lui a refilé une sorte de sida.
26
00:01:06,692 --> 00:01:09,987
Il a coulé, on le croyait mort.
En fait, il dormait.
27
00:01:10,154 --> 00:01:12,281
Il vient de se réveiller
et il est affamé.
28
00:01:12,448 --> 00:01:13,782
Draguez pas ma psy.
29
00:01:13,949 --> 00:01:15,784
Quoi ? Mais non !
Vous délirez.
30
00:01:15,951 --> 00:01:17,202
Draguez pas ma psy.
31
00:01:17,369 --> 00:01:21,373
Je drague pas votre psy.
Je dois même pas être son genre.
32
00:01:21,623 --> 00:01:23,500
- Pas touche !
- Lui, pas touche !
33
00:01:23,667 --> 00:01:26,712
- T'aimerais qu'il chope ta psy ?
- Je crois pas aux psys.
34
00:01:26,879 --> 00:01:29,381
Ça veut rien dire, "je crois pas".
35
00:01:29,548 --> 00:01:31,467
- Il est scientologue.
- Lâche ma psy.
36
00:01:31,717 --> 00:01:33,385
- Joue pas au mormon de l'espace.
- Pourquoi ?
37
00:01:33,552 --> 00:01:34,511
C'est débile.
38
00:01:35,012 --> 00:01:38,056
Pardon, c'était gratuit.
Vénère ce que tu veux.
39
00:01:39,183 --> 00:01:41,059
- J'aime bien Tom Cruise.
- Merci.
40
00:01:41,226 --> 00:01:43,520
- La psy avance.
- Vous excitez pas.
41
00:02:17,679 --> 00:02:19,973
Bienvenue dans M. Poignardeur.
42
00:02:20,182 --> 00:02:22,267
Passons
à une autre question du public.
43
00:02:24,019 --> 00:02:26,021
Pourquoi ils vont
aux enregistrements ?
44
00:02:26,230 --> 00:02:28,106
{\an8}La célébrité obsède les gens.
45
00:02:29,358 --> 00:02:31,193
{\an8}- Président ?
- J'ai une urgence.
46
00:02:31,318 --> 00:02:34,404
{\an8}Encore une mission pour lui ?
Tu viens de tuer Nessie.
47
00:02:34,613 --> 00:02:35,864
{\an8}Dites au morveux de la fermer.
48
00:02:35,989 --> 00:02:38,575
{\an8}Me parlez pas comme ça !
Dis-lui d'arrêter.
49
00:02:38,700 --> 00:02:40,577
{\an8}- Changez de ton avec Morty.
- Passons.
50
00:02:40,702 --> 00:02:41,995
{\an8}J'arrive par le portail.
51
00:02:42,579 --> 00:02:45,123
{\an8}J'ai déjà vu cette émission.
Le public meurt.
52
00:02:47,668 --> 00:02:48,877
Merci d'être venu, Rick.
53
00:02:49,294 --> 00:02:51,088
{\an8}On a une crise en Virginie.
54
00:02:51,296 --> 00:02:52,798
{\an8}- Bigfoot ?
- Ça, c'est le Montana.
55
00:02:52,965 --> 00:02:54,967
{\an8}- Les nazis.
- Ça, c'est... partout.
56
00:02:55,133 --> 00:02:56,343
{\an8}Vous exagérez.
57
00:02:56,552 --> 00:02:58,887
{\an8}Nom de Dieu, Carl.
Vous aussi ?
58
00:02:59,012 --> 00:03:00,931
{\an8}Le problème de la Virginie,
59
00:03:01,139 --> 00:03:02,015
{\an8}c'est l'amour.
60
00:03:02,224 --> 00:03:04,393
{\an8}Vous connaissez
"L'État des amoureux" ?
61
00:03:04,685 --> 00:03:06,728
Maintenant, ce slogan fait loi.
62
00:03:06,937 --> 00:03:10,732
La Virginie est devenue un État
strictement réservé aux amoureux.
63
00:03:11,024 --> 00:03:12,693
{\an8}- Barbant.
- Pire que ça.
64
00:03:12,818 --> 00:03:15,112
{\an8}Zéro crime, zéro pauvreté,
et étrangement,
65
00:03:15,362 --> 00:03:16,321
zéro plainte.
66
00:03:16,446 --> 00:03:19,366
La cote de popularité du gouverneur
est à 100 %.
67
00:03:19,658 --> 00:03:20,701
{\an8}C'est pas bien, ça ?
68
00:03:20,909 --> 00:03:23,036
{\an8}100 % ?
Allez sur Internet, Dwayne !
69
00:03:23,161 --> 00:03:25,372
{\an8}100 %, ça n'existe pas !
70
00:03:25,581 --> 00:03:28,500
{\an8}L'Amérique sait détecter
et éradiquer les sectes.
71
00:03:29,042 --> 00:03:32,045
{\an8}Vu qu'on n'attaque pas un État,
on va s'infiltrer.
72
00:03:32,296 --> 00:03:34,298
{\an8}Sous acide,
j'ai pas l'air d'un flic.
73
00:03:34,423 --> 00:03:36,383
{\an8}Pas en solo,
avec une équipe d'experts.
74
00:03:37,342 --> 00:03:40,178
{\an8}Rick, c'est Fleeflak.
Il prédira peut-être l'avenir.
75
00:03:40,429 --> 00:03:42,055
- "Peut-être" ?
- On verra.
76
00:03:42,180 --> 00:03:43,682
Onyx, expert en armes.
77
00:03:43,807 --> 00:03:46,810
Et l'œil qui voit tout,
mon robot en chef : Chi-Chi.
78
00:03:47,102 --> 00:03:48,979
- Ça claque.
- Une excellente équipe.
79
00:03:49,187 --> 00:03:51,273
{\an8}Mais il manque un élément.
80
00:03:51,440 --> 00:03:53,942
{\an8}- Un expert en psychologie.
- Putain !
81
00:03:54,151 --> 00:03:56,987
Vous montez une équipe bidon
pour avoir le numéro de Wong ?
82
00:03:57,195 --> 00:03:59,323
{\an8}Son numéro ?
La CIA m'appartient.
83
00:03:59,448 --> 00:04:01,033
{\an8}Je peux avoir son génome.
84
00:04:01,283 --> 00:04:04,661
{\an8}Vous voulez ma permission ?
Accordée. C'est un pays libre,
85
00:04:04,870 --> 00:04:05,871
comme vous dites.
86
00:04:06,079 --> 00:04:07,623
{\an8}Alors, je suis libre de partir.
87
00:04:07,789 --> 00:04:09,833
{\an8}Je dois choisir
entre elle et vous ?
88
00:04:10,042 --> 00:04:13,545
Trois milliards de femmes
n'ont rien à voir avec moi.
89
00:04:13,754 --> 00:04:14,671
C'est leur faute ?
90
00:04:14,880 --> 00:04:17,841
- Vous faites chier.
- Grand danger !
91
00:04:18,425 --> 00:04:20,093
Très joli, mon petit pote.
92
00:04:20,344 --> 00:04:21,970
C'est parfait sur le frigo.
93
00:04:26,808 --> 00:04:29,853
Merci de nous épauler
dans cette mission, Dr Wong.
94
00:04:30,187 --> 00:04:31,688
- Pistolet ?
- Non, merci.
95
00:04:31,855 --> 00:04:34,733
Votre appel m'a surprise
et m'a fait plaisir.
96
00:04:34,858 --> 00:04:37,027
Je n'ai pas fait de terrain
depuis la fac.
97
00:04:37,194 --> 00:04:41,031
La Virginie semble sous l'emprise
d'une secte érotico-hippie.
98
00:04:41,198 --> 00:04:43,200
Ça remonte à la fac, ça aussi.
99
00:04:44,201 --> 00:04:46,662
Dr Wong, quelle boute-en-train !
100
00:04:46,828 --> 00:04:48,246
On arrive à la frontière.
101
00:04:48,497 --> 00:04:49,706
L'ÉTAT DES AMOUREUX
102
00:04:51,249 --> 00:04:52,918
Pardon, M. le Président.
103
00:04:53,126 --> 00:04:54,670
L'État est fermé aux visiteurs.
104
00:04:54,878 --> 00:04:56,213
Même aux amoureux ?
105
00:04:56,380 --> 00:04:58,548
Je suis amoureux.
Pas vous, les gars ?
106
00:04:58,840 --> 00:05:00,092
C'est très bien,
107
00:05:00,217 --> 00:05:03,261
mais le reste de votre pays
n'a pas besoin de notre amour.
108
00:05:03,929 --> 00:05:06,348
La dernière fois qu'un État
a employé ce ton,
109
00:05:06,515 --> 00:05:08,225
il y a eu un gros souci.
110
00:05:08,433 --> 00:05:09,518
Et ?
111
00:05:09,685 --> 00:05:12,437
Cette fois-ci, l'autre camp
a la bombe atomique.
112
00:05:13,939 --> 00:05:15,565
Laissez-les passer.
113
00:05:16,400 --> 00:05:17,609
Bien joué, docteur.
114
00:05:17,818 --> 00:05:19,236
Appelez-moi Helen.
115
00:05:20,737 --> 00:05:21,655
GUGUSSE DE L'ESPACE
116
00:05:25,242 --> 00:05:27,744
Comme vous voyez,
nous avons zéro criminalité,
117
00:05:27,953 --> 00:05:30,163
zéro pauvreté
et tout est gratuit.
118
00:05:30,288 --> 00:05:31,289
Saletés de cocos.
119
00:05:31,540 --> 00:05:33,125
La production est bénévole.
120
00:05:33,291 --> 00:05:34,710
Saletés de communistes !
121
00:05:34,960 --> 00:05:36,795
Alors, donnez-moi votre secret.
122
00:05:36,962 --> 00:05:39,297
Si je vous le dis,
vous allez le répéter.
123
00:05:39,506 --> 00:05:41,925
Mais si je vous le montre,
ce sera inutile.
124
00:05:42,092 --> 00:05:43,719
Déroutant, tout ce mystère...
125
00:05:48,515 --> 00:05:50,225
C'est ça ! Vous êtes tous bourrés.
126
00:05:52,060 --> 00:05:54,646
Une conscience collective
a pris le contrôle !
127
00:05:54,813 --> 00:05:56,523
Votre religion tombe à pic.
128
00:05:56,815 --> 00:05:59,317
Non ! Ma seule chance
de rencontrer Will Smith !
129
00:06:05,949 --> 00:06:08,785
Décrochez !
Quand j'appelle, c'est une urgence.
130
00:06:10,412 --> 00:06:11,246
Rick ?
131
00:06:12,164 --> 00:06:12,998
Unity.
132
00:06:13,248 --> 00:06:14,916
Reste calme.
133
00:06:15,167 --> 00:06:17,919
Je vais t'expliquer,
je contrôle la situation.
134
00:06:18,170 --> 00:06:19,880
"Contrôle." Tout est dit.
135
00:06:20,046 --> 00:06:22,007
Tu devais pas agir dans mon secteur.
136
00:06:23,925 --> 00:06:25,886
Tu me vaporises avec quoi ?
137
00:06:26,052 --> 00:06:28,096
Le parfum
que tu as laissé à ton départ.
138
00:06:28,263 --> 00:06:29,598
Je l'ai baptisé "Séparation".
139
00:06:29,765 --> 00:06:32,100
Tu as créé un répulsif contre moi ?
140
00:06:32,267 --> 00:06:34,102
C'était une mauvaise idée ?
141
00:06:35,228 --> 00:06:38,690
Rick, vous avez une relation
avec les habitants de Virginie ?
142
00:06:38,857 --> 00:06:40,066
C'est du passé.
143
00:06:42,819 --> 00:06:44,070
Je veux juste te parler.
144
00:06:44,321 --> 00:06:45,697
Tu as plein de téléphones.
145
00:06:46,823 --> 00:06:48,408
Reviens, on va parler !
146
00:06:52,662 --> 00:06:53,997
Votre équipe a assuré.
147
00:06:54,539 --> 00:06:55,957
- Où est Helen ?
- Helen ?
148
00:06:56,208 --> 00:06:57,918
C'est elle qui a brisé la glace.
149
00:06:59,586 --> 00:07:01,630
Hélico !
On me tient par les couilles.
150
00:07:02,672 --> 00:07:03,590
Rick ?
151
00:07:04,341 --> 00:07:06,843
C'est moi. Je ne suis plus Unity.
152
00:07:07,010 --> 00:07:08,804
Cool.
Dans ce cas, je peux vaporiser.
153
00:07:08,970 --> 00:07:10,764
Oui, mais on est encerclés
154
00:07:10,931 --> 00:07:12,891
et Unity sait
que vous devez recharger.
155
00:07:13,517 --> 00:07:15,977
Je crois
que vous devriez parler à Unity.
156
00:07:16,728 --> 00:07:18,480
C'est votre avis, la nutritionniste.
157
00:07:18,647 --> 00:07:22,317
Grâce à ma longue expérience
de nutritionniste, je ressens...
158
00:07:27,030 --> 00:07:30,367
Du calme ! On est là
parce qu'on s'inquiète pour toi.
159
00:07:30,534 --> 00:07:32,786
- Pourquoi ?
- Il y a des rumeurs.
160
00:07:32,953 --> 00:07:36,248
J'ai essayé de t'appeler.
C'est vrai que tu es reparti
161
00:07:36,414 --> 00:07:37,374
à sa recherche ?
162
00:07:37,624 --> 00:07:39,417
Tu as failli mourir,
la dernière fois.
163
00:07:39,584 --> 00:07:40,627
Ça te regarde pas.
164
00:07:40,794 --> 00:07:43,046
- Ta vie nous regarde.
- Laissez tomber.
165
00:07:43,296 --> 00:07:44,506
Vous êtes virés.
166
00:07:44,673 --> 00:07:47,300
Rembourse-moi l'agrafeuse
que tu m'as volée,
167
00:07:47,467 --> 00:07:48,635
c'était mon cœur !
168
00:07:49,344 --> 00:07:51,388
C'est la guerre civile, mes chéris !
169
00:07:53,807 --> 00:07:55,892
Désolé. C'était censé vous calmer.
170
00:07:58,645 --> 00:07:59,896
Rick, attends !
171
00:08:02,274 --> 00:08:04,484
- Merci, André.
- Merci, Helen.
172
00:08:04,651 --> 00:08:06,486
Il est temps de les mettre au frais.
173
00:08:07,279 --> 00:08:09,114
- Préparez le dôme.
- Oui, chef !
174
00:08:31,845 --> 00:08:34,306
Vous avez un dôme adapté
pour chaque État ?
175
00:08:35,682 --> 00:08:37,684
Vous le saurez
au deuxième rendez-vous.
176
00:08:37,851 --> 00:08:39,019
Beurk.
177
00:08:40,270 --> 00:08:44,482
Le pays est dans la tourmente.
La Virginie tout entière est piégée
178
00:08:44,733 --> 00:08:46,276
sous un dôme énergétique.
179
00:08:46,526 --> 00:08:49,362
La Maison-Blanche précise
que le cri du Président :
180
00:08:49,613 --> 00:08:52,240
"Guerre civile, mes chéris !"
était une hyperbole.
181
00:08:52,407 --> 00:08:53,575
Shonda, qu'en pensez-vous ?
182
00:08:53,742 --> 00:08:55,493
Que c'est une hyper-boulette !
183
00:08:55,660 --> 00:08:57,037
Shonda est déchaînée.
184
00:08:57,203 --> 00:09:00,457
Ce Président a connu
combien d'invasions d'aliens ?
185
00:09:00,707 --> 00:09:04,085
Sans parler des dindes mutantes,
de la Maison-Blanche en orbite,
186
00:09:04,252 --> 00:09:05,670
des dinosaures écolos...
187
00:09:05,921 --> 00:09:09,257
Cet État a une économie parfaite
et des pelouses au cordeau,
188
00:09:09,424 --> 00:09:12,218
alors il tire dans le tas
et les met sous cloche !
189
00:09:12,385 --> 00:09:14,679
- Classique...
- Coupez le son !
190
00:09:14,846 --> 00:09:17,557
Pour analyser mes échecs,
déterrez ma mère.
191
00:09:17,724 --> 00:09:18,975
Pardon.
192
00:09:19,142 --> 00:09:22,062
Ça tue l'amour d'engueuler sa mère
en conseil de guerre.
193
00:09:22,228 --> 00:09:22,979
Sanchez,
194
00:09:23,229 --> 00:09:25,523
l'Amérique déteste votre dôme.
Vous le retirez quand ?
195
00:09:25,690 --> 00:09:28,485
Notez bien que son dôme
est devenu le mien.
196
00:09:28,652 --> 00:09:31,696
Il contiendra Unity
jusqu'à ce que je le replie
197
00:09:31,947 --> 00:09:34,199
parce que quelqu'un
sait poser des limites.
198
00:09:34,366 --> 00:09:37,452
Accepter cette mission
n'était pas correct de ma part.
199
00:09:37,619 --> 00:09:40,664
- Au départ, je ne savais pas...
- Qu'il vous draguait ?
200
00:09:40,830 --> 00:09:43,458
J'étais consciente
d'une potentielle romance,
201
00:09:43,625 --> 00:09:44,834
et j'y étais ouverte.
202
00:09:45,418 --> 00:09:48,463
J'ignorais que nos trajectoires
allaient se croiser.
203
00:09:48,713 --> 00:09:51,174
Vous vous en foutiez.
Votre éthique de psy
204
00:09:51,341 --> 00:09:53,176
est passée après son zob !
205
00:09:53,426 --> 00:09:55,178
- Je vais le démolir.
- Chiche.
206
00:09:55,345 --> 00:09:57,389
Un vaisseau alien nous fonce dessus.
207
00:09:57,555 --> 00:09:59,349
- Passez-le-moi.
- Je bosse pas pour vous.
208
00:09:59,516 --> 00:10:01,685
Non, vous êtes trop nulle.
Je m'en charge.
209
00:10:02,227 --> 00:10:03,144
M. le Président.
210
00:10:03,395 --> 00:10:07,023
Si vous approchez de la Terre,
je vous balance 4 000 ogives,
211
00:10:07,190 --> 00:10:09,109
dont 3 000 en état de marche.
212
00:10:09,275 --> 00:10:11,653
Ensuite, la Chine finira le travail.
213
00:10:11,820 --> 00:10:13,196
Écoutons Unity.
214
00:10:13,405 --> 00:10:14,739
- Vous êtes là ?
- Vous aussi ?
215
00:10:14,990 --> 00:10:16,658
Si je voulais la Terre, je l'aurais.
216
00:10:16,825 --> 00:10:17,659
N'importe quoi.
217
00:10:17,826 --> 00:10:20,745
Vous m'avez amputée
de 8 millions de parties, j'ai mal.
218
00:10:21,413 --> 00:10:23,289
Tu veux pas qu'on reste amis,
219
00:10:23,456 --> 00:10:26,835
mais je dois me reconnecter
à ces gens pour les libérer.
220
00:10:27,002 --> 00:10:28,461
Leur conscience est vide.
221
00:10:28,628 --> 00:10:31,548
Si une autre conscience se connecte,
elle les colonisera.
222
00:10:31,715 --> 00:10:33,174
T'as fait un PowerPoint ?
223
00:10:33,341 --> 00:10:35,593
Tu dois comprendre
que c'est très grave.
224
00:10:35,844 --> 00:10:36,720
C'est bon.
225
00:10:36,886 --> 00:10:39,514
- On a le vapo, connasse.
- Changez de ton.
226
00:10:39,681 --> 00:10:42,100
- Rick, vous ne la croyez pas ?
- La ferme.
227
00:10:42,267 --> 00:10:43,601
- Excusez-vous.
- Jamais.
228
00:10:43,852 --> 00:10:45,687
- Tu me crois pas, Rick ?
- Normal !
229
00:10:45,854 --> 00:10:48,356
- Laisse-le répondre.
- C'est gentil, bébé...
230
00:10:48,523 --> 00:10:50,734
André, il faut qu'on ralentisse.
231
00:10:50,900 --> 00:10:53,695
Je t'ai même pas touchée,
tu me repousses déjà.
232
00:10:53,862 --> 00:10:54,696
- André ?
- Helen ?
233
00:10:54,863 --> 00:10:55,655
Rick ?
234
00:10:55,905 --> 00:10:58,366
Je te crois pas.
Tu m'as ghosté pour travailler.
235
00:10:58,533 --> 00:11:01,619
Ton travail absorbe l'univers,
mais c'est mon univers.
236
00:11:01,786 --> 00:11:04,748
Va-t'en, s'il te plaît.
On va vaporiser les Virginiens.
237
00:11:04,914 --> 00:11:06,791
Désolé que tu aies perdu un doigt,
238
00:11:07,042 --> 00:11:09,294
fallait pas titiller mon cul.
Au revoir.
239
00:11:09,461 --> 00:11:10,295
Au revoir.
240
00:11:11,046 --> 00:11:12,380
Le vaisseau alien repart.
241
00:11:12,630 --> 00:11:15,925
Bien joué, les gars.
Je vaporiserai depuis l'hélico.
242
00:11:16,176 --> 00:11:18,178
Je veux des images.
Prévenez la presse.
243
00:11:18,344 --> 00:11:20,764
"Le Président vaporise,
fini les balles."
244
00:11:20,930 --> 00:11:22,348
Tournez ça bien.
245
00:11:22,515 --> 00:11:24,476
Vous venez
ou vous avez mal au cul ?
246
00:11:24,642 --> 00:11:26,811
Je vous emmerde, oubliez-moi.
Vous aussi.
247
00:11:26,978 --> 00:11:30,106
Si vous m'invitez au mariage,
je chie dans le punch.
248
00:11:32,108 --> 00:11:34,569
Il reviendra.
Tu veux quoi, pour le dîner ?
249
00:11:34,736 --> 00:11:36,446
On va en rester là.
250
00:11:36,613 --> 00:11:37,739
Quoi ? Pourquoi ?
251
00:11:37,906 --> 00:11:40,950
C'est fou !
Une psy ne peut pas être folle !
252
00:11:41,117 --> 00:11:42,619
Si tu veux mon avis,
253
00:11:42,786 --> 00:11:46,664
arrête de rechercher
l'approbation des autres.
254
00:11:46,831 --> 00:11:48,333
Tu veux jouer à ça ?
255
00:11:48,500 --> 00:11:50,752
Sors par le tunnel
des toilettes des dames.
256
00:11:51,211 --> 00:11:52,754
Beaucoup de gens l'empruntent.
257
00:11:52,921 --> 00:11:54,798
Et pas que des travailleuses du sexe.
258
00:11:55,215 --> 00:11:57,801
Dis aux vigiles
que c'est moi qui t'ai larguée !
259
00:12:02,388 --> 00:12:03,848
- Ça va ?
- Oui.
260
00:12:04,390 --> 00:12:07,519
Selon les infos, la Virginie
est une conscience collective.
261
00:12:07,727 --> 00:12:08,645
- C'est vrai ?
- Oui !
262
00:12:08,812 --> 00:12:09,646
Du calme.
263
00:12:09,813 --> 00:12:12,398
- Tu l'as vue quand, ta psy ?
- Aujourd'hui !
264
00:12:12,565 --> 00:12:14,192
- Elle est nulle.
- Sans déc !
265
00:12:14,359 --> 00:12:16,486
- Hurle pas !
- J'ai besoin de limites !
266
00:12:16,653 --> 00:12:18,988
J'en ai une grosse pour toi,
connard !
267
00:12:21,032 --> 00:12:22,158
Pardon.
268
00:12:27,622 --> 00:12:28,790
On arrive au dôme.
269
00:12:28,957 --> 00:12:30,375
Parfait. J'ai besoin de personne.
270
00:12:30,542 --> 00:12:31,501
- Quoi ?
- Quoi ?
271
00:12:31,668 --> 00:12:33,628
Parfait. Dites-moi quand on y est.
272
00:12:33,795 --> 00:12:35,046
- On y est.
- Reçu.
273
00:12:35,213 --> 00:12:36,881
Voyons ce que ça donne.
274
00:12:37,132 --> 00:12:39,717
Voici l'hélico présidentiel
équipé du fameux gaz.
275
00:12:39,884 --> 00:12:42,637
On aperçoit le Président
qui regarde son téléphone
276
00:12:42,804 --> 00:12:44,764
pour voir s'il gagnera en popularité.
277
00:12:44,931 --> 00:12:47,225
Le voilà qui se renfrogne
en constatant
278
00:12:47,392 --> 00:12:50,103
que rien ne pourra effacer
sa dernière bourde.
279
00:12:50,270 --> 00:12:52,689
- Shonda ?
- Pas Shonda, elle me hait.
280
00:12:52,856 --> 00:12:54,732
Tout à fait, Tom.
281
00:12:54,899 --> 00:12:58,695
Le Président Curtis va libérer
les Virginiens d'une menace alien,
282
00:12:58,945 --> 00:13:02,574
mais quand ils pourront parler,
est-ce qu'ils diront :
283
00:13:02,824 --> 00:13:03,700
"Bravo, Président" ?
284
00:13:03,867 --> 00:13:05,118
Désactivation du dôme.
285
00:13:05,368 --> 00:13:07,662
Si sa cote de popularité
n'atteint pas
286
00:13:07,912 --> 00:13:11,082
les 100 %,
Curtis perdra les élections.
287
00:13:12,792 --> 00:13:14,294
Envoyez la purée !
288
00:13:14,460 --> 00:13:16,838
Une cote de popularité à 100 %...
289
00:13:19,716 --> 00:13:20,967
Je reviens.
290
00:13:21,134 --> 00:13:23,344
- Président ?
- Je vais récupérer ce truc.
291
00:13:23,511 --> 00:13:24,929
Ça marchera jamais.
292
00:13:27,390 --> 00:13:29,559
Allez, je veux être des vôtres !
293
00:13:34,314 --> 00:13:36,482
Pardon, maman, mais j'en ai besoin.
294
00:13:41,946 --> 00:13:43,865
Bordel de...
295
00:13:44,282 --> 00:13:45,867
merde !
296
00:13:48,912 --> 00:13:51,080
Des proches se sont réunis
près des otages
297
00:13:51,247 --> 00:13:53,166
qui marchent avec entrain
298
00:13:53,333 --> 00:13:55,376
et courent à leur rencontre.
299
00:13:55,543 --> 00:13:57,670
C'est touchant,
tout le monde s'embrasse.
300
00:13:57,837 --> 00:14:00,506
Ceux qui ont été embrassés
embrassent les autres.
301
00:14:00,673 --> 00:14:02,592
À vrai dire, c'est un peu dégoûtant.
302
00:14:02,759 --> 00:14:05,178
La vague d'affection
part dans tous les sens.
303
00:14:05,345 --> 00:14:06,429
Bonjour, Monsieur.
304
00:14:07,180 --> 00:14:09,224
Le Président nous a sauvés.
C'est le meilleur.
305
00:14:09,474 --> 00:14:11,643
Vraiment. Sa mère avait tort.
306
00:14:12,101 --> 00:14:13,728
Le tunnel des dames a été fermé ?
307
00:14:19,484 --> 00:14:21,277
Dis, Rick, est-ce qu'Unity...
308
00:14:21,444 --> 00:14:23,446
Elle est partie et je m'en fous.
309
00:14:23,613 --> 00:14:24,948
Je crois qu'elle est revenue.
310
00:14:27,158 --> 00:14:28,660
On t'a sonné, Grognon ?
311
00:14:28,826 --> 00:14:30,245
- J'ai dit pardon.
- Non.
312
00:14:30,411 --> 00:14:31,955
C'était discret. La ferme.
313
00:14:32,330 --> 00:14:36,709
Pourquoi les Virginiens ont-ils vomi
sur toute la population ?
314
00:14:36,876 --> 00:14:40,088
C'est simple, M. Infos.
Par amour pour le Président.
315
00:14:40,255 --> 00:14:42,799
On approuve le Président,
tout le monde l'aime.
316
00:14:43,299 --> 00:14:46,010
Pardon, mais je dois
me tourner vers Shonda.
317
00:14:46,177 --> 00:14:47,011
Merci, Tom.
318
00:14:47,178 --> 00:14:51,182
Gouverneur, quel que soit
votre sentiment personnel...
319
00:14:52,850 --> 00:14:55,645
Super Président !
Il est super, super.
320
00:14:55,812 --> 00:14:58,106
Ça va ?
Josh vous a vomi dans la...
321
00:15:00,108 --> 00:15:02,694
Ça y est, c'est clair.
Quel Président !
322
00:15:02,860 --> 00:15:04,862
- Je l'approuve.
- Président approuvé.
323
00:15:05,029 --> 00:15:06,823
Unity avait promis de pas faire ça.
324
00:15:06,990 --> 00:15:09,409
C'est pas Unity. Enfermez-vous ici.
325
00:15:09,575 --> 00:15:10,493
Papa fait des courses.
326
00:15:10,660 --> 00:15:12,704
Enfermez-vous
et bouchez-vous les oreilles.
327
00:15:12,870 --> 00:15:14,372
Où tu vas ?
328
00:15:14,539 --> 00:15:15,665
Voir ma psy.
329
00:15:16,207 --> 00:15:17,458
Alléluia.
330
00:15:34,892 --> 00:15:36,060
Vous êtes rembauchée.
331
00:15:36,811 --> 00:15:37,854
C'est Unity ?
332
00:15:38,021 --> 00:15:40,773
Non, votre copain s'est lié
à plusieurs consciences.
333
00:15:40,940 --> 00:15:43,234
Il va assimiler la Terre,
ça va très vite.
334
00:15:43,401 --> 00:15:45,695
- Vous voulez que je lui parle ?
- Non.
335
00:15:45,862 --> 00:15:49,032
On raisonne pas un humain
qui contrôle des millions de gens.
336
00:15:49,198 --> 00:15:50,325
Où allons-nous ?
337
00:15:50,491 --> 00:15:53,619
Voir Unity. Convainquez-la
que je mérite son aide.
338
00:15:53,786 --> 00:15:55,413
- Vous la méritez pas.
- Mentez-lui.
339
00:15:58,624 --> 00:15:59,959
Vaisseau en approche détecté.
340
00:16:00,209 --> 00:16:01,711
Dites-lui de faire demi-tour.
341
00:16:01,961 --> 00:16:03,296
Je t'écoute, je suis là.
342
00:16:03,463 --> 00:16:05,298
Quoi ? Mais ton vaisseau était...
343
00:16:05,548 --> 00:16:08,301
À chacun ses combines.
C'est ma psy, ma caution.
344
00:16:08,468 --> 00:16:11,220
On se connaît, elle a déjà été moi.
Tu veux quoi ?
345
00:16:11,471 --> 00:16:14,432
Si la Terre t'intéressait,
elle serait à toi,
346
00:16:14,682 --> 00:16:16,601
ton doigt a bien conquis l'Amérique.
347
00:16:16,768 --> 00:16:18,186
Aide-moi à régler ça.
348
00:16:18,436 --> 00:16:20,229
C'est ce qui t'a convaincu ?
349
00:16:20,480 --> 00:16:23,483
Comment te croire ?
Tu es venue détourner un État.
350
00:16:23,733 --> 00:16:26,319
Je t'ai appelé plein de fois !
351
00:16:26,486 --> 00:16:27,945
Tu m'as ghostée.
352
00:16:28,196 --> 00:16:29,280
C'est vrai, Rick ?
353
00:16:29,447 --> 00:16:31,324
Elle m'a largué,
j'allais pas répondre.
354
00:16:31,491 --> 00:16:34,410
Un psy ne devrait jamais dire ça
en thérapie de couple,
355
00:16:34,577 --> 00:16:36,829
mais Rick,
je crois que vous avez tort.
356
00:16:36,996 --> 00:16:38,373
J'aurais pas dû vous embarquer.
357
00:16:38,539 --> 00:16:41,250
Une extraterrestre
s'inquiète pour vous
358
00:16:41,417 --> 00:16:44,587
et votre réaction hostile
a engendré un énorme problème.
359
00:16:44,837 --> 00:16:45,671
Merci.
360
00:16:45,838 --> 00:16:49,050
Vous lui demandez de vous pardonner
et de régler le problème.
361
00:16:49,217 --> 00:16:51,427
Unity, je crois
que Rick m'a fait venir
362
00:16:51,594 --> 00:16:54,972
car il ne sait pas
comment vous montrer qu'il a changé.
363
00:16:55,139 --> 00:16:59,102
Il change très lentement,
mais il change.
364
00:16:59,811 --> 00:17:01,729
Qui d'autre veut me traiter de bébé,
365
00:17:01,896 --> 00:17:05,316
en attendant que la Terre
soit entièrement assimilée ?
366
00:17:05,566 --> 00:17:06,526
D'accord.
367
00:17:06,901 --> 00:17:08,736
Tu demandes une invasion ?
368
00:17:45,773 --> 00:17:48,151
Retenez-les !
Ils m'aiment, mais ils l'ont oublié.
369
00:17:48,317 --> 00:17:50,528
Ils l'ont oublié...
370
00:17:54,323 --> 00:17:56,117
Arrêtez. Vous m'aimez !
371
00:17:56,742 --> 00:17:59,620
Pourquoi vous vous arrêtez ?
J'ai gagné ?
372
00:18:02,373 --> 00:18:04,834
Chouette, vous êtes là !
373
00:18:05,001 --> 00:18:06,919
Unity,
je vous les ai gardés au chaud.
374
00:18:07,086 --> 00:18:10,965
Ils étaient un peu foufous,
mais on dirait que c'est fini.
375
00:18:11,132 --> 00:18:12,717
Helen, on boit un café ?
376
00:18:12,967 --> 00:18:14,719
Unity, qu'est-ce que vous faites ?
377
00:18:16,179 --> 00:18:18,055
OK, Rick. On est au complet.
378
00:18:18,306 --> 00:18:19,682
Bien joué, Unity.
379
00:18:19,849 --> 00:18:22,643
Eh bien, c'était une sacrée séance.
380
00:18:22,810 --> 00:18:25,104
Vous avez un tarif réduit
pour les groupes ?
381
00:18:25,271 --> 00:18:27,273
Adressez la facture
à la Maison-Blanche.
382
00:18:28,649 --> 00:18:30,776
Je ferais ça pour personne d'autre.
383
00:18:30,943 --> 00:18:32,778
C'était sympa de faire équipe.
384
00:18:32,945 --> 00:18:35,323
Je veux dire,
je le ferais vraiment pas.
385
00:18:35,490 --> 00:18:38,159
J'ai jamais libéré
des millions de gens.
386
00:18:38,326 --> 00:18:40,036
Ça va être costaud.
387
00:19:10,483 --> 00:19:11,526
OUBLIER SON EX
388
00:19:17,573 --> 00:19:19,158
Allez, c'est fini.
389
00:19:19,325 --> 00:19:20,409
Bravo, Unity.
390
00:19:20,576 --> 00:19:21,661
Ça va aller.
391
00:19:21,911 --> 00:19:23,412
Tu veux un antidouleur ?
392
00:19:24,413 --> 00:19:26,082
J'en ai pris quelques-uns.
393
00:19:26,249 --> 00:19:27,375
Non, merci.
394
00:19:27,542 --> 00:19:29,794
On peut faire un truc, si tu veux.
395
00:19:30,127 --> 00:19:31,587
Passe voir les enfants.
396
00:19:32,630 --> 00:19:34,257
J'ai confiance en toi maintenant.
397
00:19:34,423 --> 00:19:36,884
C'est gentil, mais pas moi.
398
00:19:38,010 --> 00:19:39,220
Je comprends.
399
00:19:59,156 --> 00:20:01,117
Salut, Rick. C'est Unity.
400
00:20:02,201 --> 00:20:03,744
Appelle-moi.
401
00:20:03,911 --> 00:20:05,121
Salut, c'est Unity.
402
00:20:05,288 --> 00:20:06,581
Je vais être directe,
403
00:20:06,747 --> 00:20:08,916
je sais
que tu es reparti à sa recherche.
404
00:20:09,083 --> 00:20:11,210
Ça m'inquiète. Rappelle-moi.
405
00:20:11,502 --> 00:20:14,005
J'ai pigé.
Je t'ai plaqué, donc tu m'ignores.
406
00:20:14,171 --> 00:20:17,842
Mais je tiens à toi
et je voudrais de tes nouvelles.
407
00:20:18,259 --> 00:20:21,554
Rick,
je vais faire un saut en Virginie.
408
00:20:21,721 --> 00:20:25,641
Je sais pas dans quel État tu vis,
mais je vais essayer de te voir.
409
00:20:25,808 --> 00:20:26,934
J'espère que ça va.
410
00:20:27,101 --> 00:20:28,978
Salut, Rick. C'est David Miscavige.
411
00:20:29,145 --> 00:20:31,981
Tu as dit de belles choses
sur la scientologie.
412
00:20:32,148 --> 00:20:34,275
- Si tu veux voir Travolta...
- Coupez !
413
00:20:38,988 --> 00:20:42,116
Vous avez kiffé la popularité, hein ?
414
00:20:44,827 --> 00:20:46,746
Shonda va me bouffer tout cru.
415
00:20:46,912 --> 00:20:48,122
On s'en fout.
416
00:20:48,289 --> 00:20:49,373
Merci, Rick.
417
00:20:51,334 --> 00:20:53,878
Ne le prenez pas mal, mais...
418
00:20:54,587 --> 00:20:56,839
je crois que j'ai besoin d'un psy.
419
00:21:04,847 --> 00:21:07,516
Adaptation : Emilie Baratchart
420
00:21:07,683 --> 00:21:10,436
Sous-titrage : VSI - Paris
421
00:21:34,418 --> 00:21:36,545
Retrouvons M. Poignardeur.
422
00:21:36,712 --> 00:21:39,131
Que dites-vous au public qui refuse
423
00:21:39,382 --> 00:21:42,968
de se faire poignarder
pendant l'émission ?
424
00:21:43,219 --> 00:21:45,304
Moi, je voudrais
des bras et des jambes,
425
00:21:45,471 --> 00:21:46,847
mais je suis pas né avec.
426
00:21:47,014 --> 00:21:50,893
C'est pas une raison pour m'exclure
du métier, même s'il faut avouer
427
00:21:51,060 --> 00:21:54,814
que les gens à poignards
ne sont pas du tout représentés.
428
00:21:55,064 --> 00:21:57,441
Mais pourquoi
poser des questions au public ?
429
00:21:57,692 --> 00:22:00,194
Mon public veut vivre une expérience.
430
00:22:00,361 --> 00:22:02,154
Sinon, il ne viendrait pas.
431
00:22:02,321 --> 00:22:06,951
Au cours de vos émissions,
58 000 personnes ont trouvé la mort.
432
00:22:07,702 --> 00:22:09,995
Au moins, vous en parlez.