1 00:00:04,796 --> 00:00:07,048 Nok et eventyr der jeg måtte opp ei ræv. 2 00:00:07,048 --> 00:00:08,842 Herlig. Denne krangelen igjen? 3 00:00:08,842 --> 00:00:11,720 Skal du gå eller surmule? 4 00:00:11,720 --> 00:00:14,848 Du tror du vet alt, Rick. Du er bare en diger åtteåring. 5 00:00:14,848 --> 00:00:17,267 Du er med eller ikke, Morty. 6 00:00:17,267 --> 00:00:19,853 Dropp bevæpning av den halvhjertede trusselen. 7 00:00:19,853 --> 00:00:22,731 Er du lei, så slutt! 8 00:00:22,731 --> 00:00:26,776 Du har rett. Beklager at jeg er så kravstor. 9 00:00:26,776 --> 00:00:28,820 Vil du ha en drink? 10 00:00:37,996 --> 00:00:39,748 Hei, Morty! 11 00:00:39,748 --> 00:00:41,833 Hei, Rick. Er du full nå? 12 00:00:41,833 --> 00:00:43,710 Du er min lille kompis. 13 00:00:43,710 --> 00:00:48,506 Det er deg og meg, Morty. Rick og Morty. 100 år. For alltid. 14 00:00:48,506 --> 00:00:53,720 Ja, kompis. Rick og Morty. 100 år. For alltid. 15 00:00:54,804 --> 00:00:58,099 Slipp meg. Hva gjør du? 16 00:01:02,145 --> 00:01:04,189 MORTY-BYRÅET INGEN KREDITTSJEKK 17 00:01:05,273 --> 00:01:08,443 En øyelapp? Du vet hva vi synes om pirater. 18 00:01:13,782 --> 00:01:16,034 MORTY-KATALOGEN 19 00:01:44,854 --> 00:01:50,151 Gjør deres verste, småjævler. Drep meg! Gjør det! Gjør det! 20 00:01:58,451 --> 00:01:59,994 MAKTVAKUUM! FØRSTE VALG 21 00:02:03,623 --> 00:02:06,543 - Ja! - Bra! 22 00:02:43,830 --> 00:02:47,333 Det funker! Nå kan vi besøke uendelige universer! 23 00:02:47,333 --> 00:02:50,378 Men kan ikke uendelige med andre familier også det? 24 00:02:50,378 --> 00:02:53,298 Uendelige familier finner ikke opp verdens første... 25 00:02:53,298 --> 00:02:54,841 Ja, det funker! 26 00:02:54,841 --> 00:02:58,428 Innser du friheten og makten jeg nettopp har gitt oss? 27 00:02:58,428 --> 00:03:00,305 Jeg klarte det! Verdens beste far! 28 00:04:01,699 --> 00:04:05,954 {\an8}Og hvordan var grusomhetene i det uendelige i dag, sir? 29 00:04:07,038 --> 00:04:09,457 En helt vanlig dag i paradis. 30 00:04:18,341 --> 00:04:20,677 KURVEINTEGRITET SVEKKET AVBRUDDSKILDE 31 00:04:20,677 --> 00:04:22,011 Jævel. 32 00:04:24,389 --> 00:04:25,932 {\an8}Ikke en listig teknikk,- 33 00:04:25,932 --> 00:04:28,768 {\an8}men han må vite at jeg jakter på ham. 34 00:04:28,768 --> 00:04:30,895 {\an8}Det er bra å se deg utenfor garasjen. 35 00:04:30,895 --> 00:04:33,815 {\an8}Selv om du aldri dreper konemorderversjonen din,- 36 00:04:33,815 --> 00:04:36,109 {\an8}så kler det deg å gjøre ditt beste. 37 00:04:36,109 --> 00:04:39,779 {\an8}Takk. Det betyr mye at listen din for mental helse er lavere enn min. 38 00:04:39,779 --> 00:04:42,198 {\an8}God vind blir under vingene, baby! 39 00:04:47,870 --> 00:04:50,707 {\an8}Dimensjonssammenslåing for avledningskonsolidering? 40 00:04:50,707 --> 00:04:54,377 {\an8}Litt billig tenkt, men håndverket- 41 00:04:54,377 --> 00:04:57,547 {\an8}er ganske imponerende for en mindreverdig Rick. 42 00:04:57,547 --> 00:05:01,551 {\an8}Hva faen gjør du? Å, faen! Onde Morty! Skal jeg hente nettet? 43 00:05:01,551 --> 00:05:04,429 {\an8}Ja. Vent litt. Morty henter nettet. 44 00:05:04,429 --> 00:05:06,597 {\an8}Vent. Er dette det jeg tror det er? 45 00:05:06,597 --> 00:05:08,433 {\an8}Ja. Alt er det jeg tror det er. 46 00:05:08,433 --> 00:05:10,893 {\an8}Du fracker den sentrale, begrensede kurven- 47 00:05:10,893 --> 00:05:13,021 {\an8}for å finne en versjon av deg selv. 48 00:05:13,021 --> 00:05:14,814 {\an8}Hvorfor er du ikke sylteagurk? 49 00:05:14,814 --> 00:05:16,566 {\an8}Bryr du deg om kurven? 50 00:05:16,566 --> 00:05:18,443 {\an8}Var ikke gimmicken din å stikke? 51 00:05:18,443 --> 00:05:20,403 {\an8}- Det gjorde meg til en fan. - Sant. 52 00:05:20,403 --> 00:05:23,865 {\an8}Jeg bor ikke her. Derfor er det sykt at du plager meg ennå. 53 00:05:23,865 --> 00:05:25,908 {\an8}Sjokkbølgenes rekkevidde overrasker. 54 00:05:25,908 --> 00:05:29,579 {\an8}Hørte du et kompliment? Rekkevidden til en haglejokkende ape også. 55 00:05:29,579 --> 00:05:31,164 {\an8}- Og skanneren? - Ikke rør! 56 00:05:31,164 --> 00:05:33,249 {\an8}Jeg vil jo ikke forbedre den. 57 00:05:33,249 --> 00:05:35,168 {\an8}- Forbedre? - Du har uendelige mål. 58 00:05:35,168 --> 00:05:37,837 {\an8}Filtrer for sannsynlighetsstasis. 59 00:05:37,837 --> 00:05:40,256 {\an8}Jeg skulle til å gjøre det. Så klart. 60 00:05:40,256 --> 00:05:42,633 {\an8}Jeg finner ikke nettet! Skal vi skyte ham? 61 00:05:42,633 --> 00:05:45,136 En så selvgod dust har et kraftfelt. 62 00:05:45,136 --> 00:05:47,972 Ja, hør på bestefar, Morty. 63 00:05:47,972 --> 00:05:50,767 Jeg hadde vært en idiot om jeg ikke sjekket. 64 00:05:51,934 --> 00:05:54,771 {\an8}Jeg går ikke tilbake på det hver gang jeg gjør det. 65 00:05:54,771 --> 00:05:58,649 {\an8}Han filtrerer for sannsynlighetsstasis. 66 00:05:58,649 --> 00:06:01,069 {\an8}Bare stiller du dem på rekke? 67 00:06:01,069 --> 00:06:02,403 {\an8}Hva? 68 00:06:03,946 --> 00:06:05,239 Ser du? 69 00:06:09,952 --> 00:06:13,790 Er det fyren? Du oppfører deg som om han er annerledes. 70 00:06:13,790 --> 00:06:16,042 Annerledes, men ikke nødvendigvis ham. 71 00:06:16,042 --> 00:06:17,668 - Kanskje en felle. - Hør... 72 00:06:17,668 --> 00:06:21,089 Han er redd det er målet, og da skylder han meg æren. 73 00:06:21,089 --> 00:06:23,674 Mener du det? Din lille narsissist. 74 00:06:23,674 --> 00:06:26,469 - Bokstavelig glasshus. - Så er du bedre enn meg? 75 00:06:26,469 --> 00:06:28,096 Herregud, jeg håper det. 76 00:06:28,096 --> 00:06:30,556 - Kan jeg få si noe? - Nei! 77 00:06:30,556 --> 00:06:32,558 Morty, nei! 78 00:06:32,558 --> 00:06:34,393 Det var noe annet. 79 00:06:41,526 --> 00:06:43,111 - Ja da! - Faen. 80 00:06:43,111 --> 00:06:44,654 Se på den lyse siden. 81 00:06:44,654 --> 00:06:47,365 Onde Morty fikk oppleve å ta feil før han døde. 82 00:06:47,365 --> 00:06:50,576 Sånn går det når jeg snakker i stedet for å drepe deg. 83 00:06:50,576 --> 00:06:52,161 Hva er dette for et sted? 84 00:06:52,161 --> 00:06:55,164 En boks til Rickene som kommer for nær storkaren. 85 00:06:55,164 --> 00:06:57,875 Baserer du det på hva du ville gjort? 86 00:06:57,875 --> 00:07:02,922 Jeg baserer det på ensemblet av tematiske Ricker samlet bak deg. 87 00:07:02,922 --> 00:07:05,258 - Ferskt kjøtt. - Velg en vei, kompis. 88 00:07:05,258 --> 00:07:08,344 Du kan ikke si "ferskt kjøtt" ynkende i skyggen. 89 00:07:08,344 --> 00:07:10,721 Kom du hit som oss? På Rick Prime-jakt? 90 00:07:10,721 --> 00:07:12,765 Hvordan kom du hit med to Mortyer? 91 00:07:12,765 --> 00:07:15,476 Tilknytning er døden. Det har jeg lært av jaget. 92 00:07:15,476 --> 00:07:18,563 I stedet for å forklare hvordan vi endte opp her,- 93 00:07:18,563 --> 00:07:20,648 kom med data. Hvem kom hit først? 94 00:07:20,648 --> 00:07:24,026 Jeg. Jeg drepte tre kloner for denne premien. 95 00:07:24,026 --> 00:07:26,404 Jøss, tre. 96 00:07:26,404 --> 00:07:28,948 - Han drepte kona mi! - Vi vet det. 97 00:07:30,741 --> 00:07:33,828 Din jævel! Du drepte kona mi. 98 00:07:36,122 --> 00:07:39,041 Er det bare dette? Er dette torturen? 99 00:07:39,041 --> 00:07:41,878 Det er nok av dere til å starte neste tur! 100 00:07:41,878 --> 00:07:43,880 Eller bare én kjempetung Rick? 101 00:07:43,880 --> 00:07:45,423 Alt er automatisert,- 102 00:07:45,423 --> 00:07:49,135 noe jeg påpeker spesifikt for å øke ydmykelsen. Kom igjen! 103 00:07:50,261 --> 00:07:53,014 Hvis du ser dette, er du meg, bare mindreverdig. 104 00:07:53,014 --> 00:07:56,392 Men du oppførte deg overlegent, så din elskede Diane måtte dø. 105 00:07:56,392 --> 00:08:00,646 Delvis for å knuse deg, mest for å spille inn bare én melding. 106 00:08:00,646 --> 00:08:03,941 Noen har kanskje merket at ikke bare din Diane er borte. 107 00:08:03,941 --> 00:08:06,903 Hun er slettet fra alle universer over evigheten. 108 00:08:06,903 --> 00:08:09,906 - Du lurer kanskje på hvorfor. - Heller hvordan. 109 00:08:09,906 --> 00:08:13,576 Diane ble utslettet av våpenet som er for kult for et navn. 110 00:08:13,576 --> 00:08:16,996 - Omega-apparatet. - For mindreverdige: Omega-apparatet. 111 00:08:16,996 --> 00:08:19,332 - En mindreverdig sa det. - Og det er mitt. 112 00:08:19,332 --> 00:08:21,667 Det er din feil at jeg måtte bruke det. 113 00:08:21,667 --> 00:08:24,003 Vil du se den Rick som ødela livet ditt,- 114 00:08:24,003 --> 00:08:26,047 se deg rundt. Så mange! 115 00:08:26,047 --> 00:08:28,007 Derfor jeg vil inngå en avtale. 116 00:08:28,007 --> 00:08:29,967 En av dere skal få Diane tilbake. 117 00:08:29,967 --> 00:08:31,510 Han lyver. Han lyver. 118 00:08:31,510 --> 00:08:34,722 Du må bare være den siste Rick. 119 00:08:42,021 --> 00:08:44,565 Er det ute av systemet? Hun kommer aldri tilbake! 120 00:08:51,072 --> 00:08:53,074 Vent! Jeg er en snill Rick! 121 00:08:54,992 --> 00:08:58,287 - Pass. - Vi kunne ha samarbeidet! 122 00:08:58,287 --> 00:09:01,415 Jeg er snill nok til ikke å lyve om dette. 123 00:09:01,415 --> 00:09:04,001 Jeg skulle definitivt drepe dere. 124 00:09:09,590 --> 00:09:11,759 - Hei, folkens. - Jeg er klar, Rick! Skyt! 125 00:09:11,759 --> 00:09:14,637 - Ville du ikke samarbeide? - Til du kunne drepe ham! 126 00:09:14,637 --> 00:09:16,180 Og jeg er Onde Morty? 127 00:09:16,180 --> 00:09:19,100 Beste vei ut av en boks er å være minst bokseformet. 128 00:09:19,100 --> 00:09:21,519 Vi hater jo Rick Prime mer enn hverandre. 129 00:09:21,519 --> 00:09:23,521 - Hvor er det fra? - Den verste Rick! 130 00:09:23,521 --> 00:09:26,232 Hva så? Den verste bæsjen er en pizza. 131 00:09:28,150 --> 00:09:33,239 - Jøss! Tøff fyr. - Hvordan er den verste bæsjen pizza? 132 00:09:34,615 --> 00:09:36,075 Å, faen! 133 00:09:36,075 --> 00:09:40,079 Han leker ikke bra med andre. Skal vi bare drepe ham? 134 00:09:46,794 --> 00:09:48,421 Godt jobbet, siste Rick! 135 00:09:48,421 --> 00:09:51,215 Men var det bare én feit Rick, imponerende kondis. 136 00:09:51,215 --> 00:09:54,468 Og nå, den store avsløringen. Får du Diane tilbake? 137 00:09:54,468 --> 00:09:57,596 Nei, for når jeg bygger et våpen, funker det. 138 00:09:57,596 --> 00:09:59,140 Det kalles å ha talent. 139 00:09:59,140 --> 00:10:02,601 Men jeg har en Diane som lover å være med deg til døden. 140 00:10:02,601 --> 00:10:04,353 Men kom til død-delen fort. 141 00:10:04,353 --> 00:10:06,897 Du vil ikke være her når stedet nullstilles. 142 00:10:10,818 --> 00:10:12,278 - Rick? - Hei, Diane. 143 00:10:12,278 --> 00:10:15,698 Du... var elendig til å slikke fitte! 144 00:10:15,698 --> 00:10:19,327 Sagt bare for å såre, men jeg benekter det ikke. Jeg var ung. 145 00:10:20,828 --> 00:10:22,747 Jeg savner det ansiktet. 146 00:10:25,458 --> 00:10:29,211 Rick. Du sa aldri at han drepte kona di på tvers av evigheten. 147 00:10:29,211 --> 00:10:33,424 - Nå vil jeg møte ham også. - Jeg vil ikke snakke om dette. 148 00:10:33,424 --> 00:10:36,510 - Pikken din luktet alltid rart! - Eller det. 149 00:10:42,475 --> 00:10:47,563 Kom igjen, baby. Gi spøkelset mitt et kyss. 150 00:10:51,359 --> 00:10:53,110 Tar du henne som takeaway? 151 00:10:55,863 --> 00:11:00,201 Jøss. Ser ut som vi overlevde boksen. 152 00:11:00,201 --> 00:11:02,495 Gjør karriere av bjørneskinnsalg, Morty. 153 00:11:02,495 --> 00:11:06,082 - Jeg utløste ikke det! - Vi stikker før ovnen selvrenser. 154 00:11:08,125 --> 00:11:10,795 Nå? Undereterbarriere som blokkerer portalvæsken? 155 00:11:10,795 --> 00:11:13,923 - Nei, min går gjennom. - Gi meg den. 156 00:11:18,052 --> 00:11:20,137 Ikke få panikk, jeg justerer denne. 157 00:11:20,137 --> 00:11:22,390 To i mente, behold tre. 158 00:11:22,390 --> 00:11:24,725 - Du trenger en slags vektor. - Ja da. 159 00:11:24,725 --> 00:11:27,353 Gørra! Gørra fra fellen! 160 00:11:32,525 --> 00:11:34,777 Kom igjen! 161 00:11:38,697 --> 00:11:42,785 Jøss! Det var sprøtt. Jeg kan ikke tro at du gledet deg over det. 162 00:11:42,785 --> 00:11:46,831 Jeg gledet meg til dette. Ingen har rømt derfra før. 163 00:11:46,831 --> 00:11:49,375 Du lærte leksa di om å jakte på ham. 164 00:11:49,375 --> 00:11:52,628 - Du kan dra nå. - Det kan jeg. 165 00:11:52,628 --> 00:11:54,672 Våpenet, Morty. 166 00:11:54,672 --> 00:11:57,133 Noe som utsletter noen i alle dimensjoner,- 167 00:11:57,133 --> 00:12:00,136 kan utslette ham over alle dimensjoner. 168 00:12:03,264 --> 00:12:05,057 Fy faen. 169 00:12:05,057 --> 00:12:07,977 Så det er fyren? Du er slitsom. 170 00:12:07,977 --> 00:12:10,438 Kan ikke noe for det. Morty, du må bli her. 171 00:12:10,438 --> 00:12:14,358 Onde Morty, hold deg unna! Jeg skal drepe erkefienden min! Rick drar! 172 00:12:16,819 --> 00:12:20,448 - Han er en sær fyr. - Er du redd for våpenet? 173 00:12:20,448 --> 00:12:22,658 Hva skjer om Rick dreper ham? 174 00:12:22,658 --> 00:12:25,578 Kanskje han tar livet sitt etterpå. 175 00:12:25,578 --> 00:12:29,623 - Du er en drittsekk. - Vel, ja. Jeg er ikke Gode Morty. 176 00:12:29,623 --> 00:12:32,418 Kom eller la være. Jeg bryr meg ikke. 177 00:12:36,464 --> 00:12:40,676 Å, faen. Jeg må være ærlig. Jeg trodde du ville komme. 178 00:12:40,676 --> 00:12:44,889 Nei, jeg skulle det. Jeg gikk modig mot portalen, som så lukket seg. 179 00:12:44,889 --> 00:12:46,807 Ja, kom igjen. 180 00:12:48,809 --> 00:12:52,062 Prime! 181 00:12:53,898 --> 00:12:55,357 - Jøss. - Hva skjer? 182 00:12:55,357 --> 00:12:56,817 Han bygde den igjen. 183 00:12:58,110 --> 00:13:01,197 - Ganske imponerende. - Ja, han er meg med fritid. 184 00:13:01,197 --> 00:13:03,324 Jeg ser ikke noe sted å parkere. 185 00:13:06,827 --> 00:13:08,871 Slapp av og hold dem unna meg. 186 00:13:08,871 --> 00:13:11,499 Hvis du dør, tar jeg tingene dine. 187 00:13:13,501 --> 00:13:14,752 Ekkelt. 188 00:13:19,423 --> 00:13:22,176 - Greit, vi gjør det. - Pokker ta. 189 00:13:22,176 --> 00:13:25,179 - Så bare du får lure folk? - Tok du med Morty? 190 00:13:25,179 --> 00:13:28,349 Jeg er ikke bekymret for ham. Jeg er ond! 191 00:13:29,642 --> 00:13:31,644 Rick? Er dette... 192 00:13:31,644 --> 00:13:34,688 Ingenting gjøres smått. Det er rart han ikke... 193 00:13:34,688 --> 00:13:36,565 - Da setter vi i gang! - Der ja. 194 00:13:36,565 --> 00:13:38,776 Jøss, konefyren! Død kone-Rick! 195 00:13:38,776 --> 00:13:40,903 Han vet ikke når han skal gi seg. 196 00:13:40,903 --> 00:13:42,488 Jeg skal drepe deg. 197 00:13:42,488 --> 00:13:45,616 Tok du med deg to Mortyer? Er de heiagjengen din? 198 00:13:45,616 --> 00:13:47,243 Vi tok med oss selv, tosk. 199 00:13:47,243 --> 00:13:49,954 Ærlig talt så savner jeg da det bare var oss. 200 00:13:49,954 --> 00:13:53,791 De to Rickene som faktisk oppfant portalreise. 201 00:13:53,791 --> 00:13:56,585 Kommer det flere senere? Som bilen din? 202 00:13:56,585 --> 00:13:59,296 Jeg skjønner hvorfor du hater ham. 203 00:13:59,296 --> 00:14:00,881 Hun høres ut som kona vår! 204 00:14:00,881 --> 00:14:04,093 På en forskrudd robotmåte, men det er stemmen hennes. 205 00:14:04,093 --> 00:14:06,720 Din sentimentale lille rakker. 206 00:14:06,720 --> 00:14:08,889 Godt instinkt. Jeg ville prøvd det også. 207 00:14:14,478 --> 00:14:17,898 Jeg oppgraderte den. Den nye versjonen skyter mer enn én gang. 208 00:14:17,898 --> 00:14:21,944 Jeg sletter hele familien din, én etter én, til du lærer leksa di. 209 00:14:21,944 --> 00:14:24,572 Noe du ikke vil, så da dreper jeg deg også. 210 00:14:27,366 --> 00:14:29,743 Jeg gjør det på gamlemåten. 211 00:14:29,743 --> 00:14:31,954 Ok, tid for familiedrap! 212 00:14:31,954 --> 00:14:33,914 Vi begynner smått. 213 00:14:33,914 --> 00:14:36,375 Hvor er jeg? To Rick-er? 214 00:14:36,375 --> 00:14:38,586 Hvor er kona mi? Jeg var med kona mi! 215 00:14:38,586 --> 00:14:42,089 - Onkel Slo! - Hva i? Onkel Slo? 216 00:14:42,089 --> 00:14:44,967 - Slo Mobius? - Ja, dette sårer meg også. 217 00:14:48,137 --> 00:14:50,848 Nei! 218 00:15:02,776 --> 00:15:05,362 Det verste tidspunktet å bruke kreftene på. 219 00:15:05,362 --> 00:15:06,947 Døden inntraff saktere. 220 00:15:06,947 --> 00:15:08,407 Jeg skal drepe deg! 221 00:16:43,043 --> 00:16:46,797 Så, originale barnebarn. Dette er pinlig. 222 00:16:46,797 --> 00:16:49,550 Vi prøver begge å drepe hverandre. 223 00:16:49,550 --> 00:16:52,469 Jøss. Hyggelig å møte deg. 224 00:16:52,469 --> 00:16:56,223 Skal jeg bare få det overstått? 225 00:16:57,474 --> 00:17:00,102 Kult barnebarn. 226 00:17:01,520 --> 00:17:03,522 Elendige bestefar. 227 00:17:03,522 --> 00:17:06,400 Hvorfor har jeg på meg øyelapp? 228 00:17:06,400 --> 00:17:08,944 Og vent, byttet vi skjorter? 229 00:17:08,944 --> 00:17:11,280 Ja. Takk for hjelpen. 230 00:17:11,280 --> 00:17:15,075 Rick, vi klarte det. Onde Morty tok ham! 231 00:17:15,075 --> 00:17:17,703 Rick! Rick! 232 00:17:19,788 --> 00:17:22,207 Dere to kan bli her. 233 00:17:26,879 --> 00:17:28,380 Jeg tror jeg forstår... 234 00:17:30,382 --> 00:17:33,594 Du sletter backupene, smart. Så du er en ond Morty. 235 00:17:33,594 --> 00:17:36,054 Eller en smart en. 236 00:17:36,054 --> 00:17:39,308 Jeg har aldri likt hjelpere, men nå ser jeg verdien. 237 00:17:39,308 --> 00:17:41,935 Vil du ha jobb? Vi kan bli som Batman og Robin. 238 00:17:41,935 --> 00:17:45,147 Jeg trenger ingen Robin. 239 00:17:45,147 --> 00:17:49,401 Seriøst, hva er dette? Skal du jøsse meg til døde? 240 00:17:51,570 --> 00:17:54,323 Glem de tegningene, kompis. De er for voksne. 241 00:17:54,323 --> 00:17:55,866 Ja da. 242 00:18:00,913 --> 00:18:04,666 Er ikke dette flott? Ok, greit. Jeg skjønner. 243 00:18:06,376 --> 00:18:09,463 Hva? Å, faen. 244 00:18:09,463 --> 00:18:11,298 Slå deg løs. 245 00:18:12,382 --> 00:18:15,385 Rick til Rick, han har våpenplanene. 246 00:18:15,385 --> 00:18:17,137 Kompis, ta dette ved roten. 247 00:18:17,137 --> 00:18:21,600 Han er 14. Hva skjer neste gang han blir sint på bestefar? 248 00:18:23,685 --> 00:18:25,729 Da gjør vi det. 249 00:18:25,729 --> 00:18:31,193 Bare hyggelig, forresten. Jeg skapte deg. Jeg viste deg uendeligheten. 250 00:18:31,193 --> 00:18:33,403 Og hva gjorde du med den? 251 00:18:33,403 --> 00:18:37,407 Hang med barnebarnet mitt, oppdro ekko av datteren min? 252 00:18:38,784 --> 00:18:42,287 - Hva er livet ditt uten meg? - La oss finne det ut. 253 00:18:45,999 --> 00:18:49,419 Innrøm det. Du ville vært meg. 254 00:18:49,419 --> 00:18:53,966 Jeg gikk inn i garasjen din før du gikk inn i min. 255 00:18:53,966 --> 00:18:58,720 Men til slutt gjorde du det! Du bodde i huset mitt! 256 00:19:09,982 --> 00:19:11,692 Hva gjør du? 257 00:19:21,076 --> 00:19:23,996 Ganske kult åsyn. Du går glipp av det. 258 00:19:23,996 --> 00:19:26,999 Vi slipper å snakke. Dette gjorde oss ikke til venner. 259 00:19:29,793 --> 00:19:34,298 Der er han. Rick. Er det over? Er han... 260 00:19:34,298 --> 00:19:38,427 Ikke akkurat en levende mengde blod. Hvordan føles det? 261 00:19:38,427 --> 00:19:41,972 Bedre? Nei? Nøyaktig det samme? 262 00:19:41,972 --> 00:19:45,017 Ja, som alltid. Håper du er fornøyd med valget. 263 00:19:45,017 --> 00:19:46,560 - Dra til helvete. - Ja da. 264 00:19:46,560 --> 00:19:49,438 Bare ikke tving meg til å forbedre designet. 265 00:19:49,438 --> 00:19:52,149 Jeg kan avslutte Rick-eksperimentet når jeg vil. 266 00:19:52,149 --> 00:19:53,901 Hvorfor true? Bare gjør det. 267 00:19:53,901 --> 00:19:58,030 Fordi å bruke et våpen som dette gir deg ikke fred, Morty. 268 00:19:58,030 --> 00:20:01,617 Tror du jeg vil ha hevngjerrige Summere etter meg? 269 00:20:01,617 --> 00:20:04,828 Men du er litt annerledes, Rick. Det funker kanskje en dag. 270 00:20:05,996 --> 00:20:09,666 Men seriøst. Faen ta deg. Ikke følg etter meg. Det går ikke bra. 271 00:20:16,840 --> 00:20:20,177 - Går det bra med deg? - Ja. 272 00:20:22,930 --> 00:20:26,516 Da dronene dukket opp, tenkte jeg: "Faen, dette er..." 273 00:20:26,516 --> 00:20:29,770 "Vi er ferdige!" Men så... 274 00:21:50,392 --> 00:21:57,357 - Hvem er mannen på bildet, mamma? - Å, kjære, det er faren din. 275 00:21:57,357 --> 00:22:03,655 - Husker du ikke faren din? - Å, jo... 276 00:22:44,071 --> 00:22:46,823 Tekst: Joakim Brekke Iyuno