1
00:00:04,796 --> 00:00:07,048
Nok et eventyr
der jeg måtte opp ei ræv.
2
00:00:07,048 --> 00:00:08,842
Herlig. Denne krangelen igjen?
3
00:00:08,842 --> 00:00:11,720
Skal du gå eller surmule?
4
00:00:11,720 --> 00:00:14,848
Du tror du vet alt, Rick.
Du er bare en diger åtteåring.
5
00:00:14,848 --> 00:00:17,267
Du er med eller ikke, Morty.
6
00:00:17,267 --> 00:00:19,853
Dropp bevæpning
av den halvhjertede trusselen.
7
00:00:19,853 --> 00:00:22,731
Er du lei, så slutt!
8
00:00:22,731 --> 00:00:26,776
Du har rett.
Beklager at jeg er så kravstor.
9
00:00:26,776 --> 00:00:28,820
Vil du ha en drink?
10
00:00:37,996 --> 00:00:39,748
Hei, Morty!
11
00:00:39,748 --> 00:00:41,833
Hei, Rick. Er du full nå?
12
00:00:41,833 --> 00:00:43,710
Du er min lille kompis.
13
00:00:43,710 --> 00:00:48,506
Det er deg og meg, Morty.
Rick og Morty. 100 år. For alltid.
14
00:00:48,506 --> 00:00:53,720
Ja, kompis. Rick og Morty.
100 år. For alltid.
15
00:00:54,804 --> 00:00:58,099
Slipp meg. Hva gjør du?
16
00:01:02,145 --> 00:01:04,189
MORTY-BYRÅET
INGEN KREDITTSJEKK
17
00:01:05,273 --> 00:01:08,443
En øyelapp?
Du vet hva vi synes om pirater.
18
00:01:13,782 --> 00:01:16,034
MORTY-KATALOGEN
19
00:01:44,854 --> 00:01:50,151
Gjør deres verste, småjævler.
Drep meg! Gjør det! Gjør det!
20
00:01:58,451 --> 00:01:59,994
MAKTVAKUUM!
FØRSTE VALG
21
00:02:03,623 --> 00:02:06,543
- Ja!
- Bra!
22
00:02:43,830 --> 00:02:47,333
Det funker!
Nå kan vi besøke uendelige universer!
23
00:02:47,333 --> 00:02:50,378
Men kan ikke uendelige
med andre familier også det?
24
00:02:50,378 --> 00:02:53,298
Uendelige familier finner ikke
opp verdens første...
25
00:02:53,298 --> 00:02:54,841
Ja, det funker!
26
00:02:54,841 --> 00:02:58,428
Innser du friheten og makten
jeg nettopp har gitt oss?
27
00:02:58,428 --> 00:03:00,305
Jeg klarte det! Verdens beste far!
28
00:04:01,699 --> 00:04:05,954
{\an8}Og hvordan var grusomhetene
i det uendelige i dag, sir?
29
00:04:07,038 --> 00:04:09,457
En helt vanlig dag i paradis.
30
00:04:18,341 --> 00:04:20,677
KURVEINTEGRITET SVEKKET AVBRUDDSKILDE
31
00:04:20,677 --> 00:04:22,011
Jævel.
32
00:04:24,389 --> 00:04:25,932
{\an8}Ikke en listig teknikk,-
33
00:04:25,932 --> 00:04:28,768
{\an8}men han må vite
at jeg jakter på ham.
34
00:04:28,768 --> 00:04:30,895
{\an8}Det er bra
å se deg utenfor garasjen.
35
00:04:30,895 --> 00:04:33,815
{\an8}Selv om du aldri dreper
konemorderversjonen din,-
36
00:04:33,815 --> 00:04:36,109
{\an8}så kler det deg å gjøre ditt beste.
37
00:04:36,109 --> 00:04:39,779
{\an8}Takk. Det betyr mye at listen din
for mental helse er lavere enn min.
38
00:04:39,779 --> 00:04:42,198
{\an8}God vind blir under vingene, baby!
39
00:04:47,870 --> 00:04:50,707
{\an8}Dimensjonssammenslåing
for avledningskonsolidering?
40
00:04:50,707 --> 00:04:54,377
{\an8}Litt billig tenkt,
men håndverket-
41
00:04:54,377 --> 00:04:57,547
{\an8}er ganske imponerende
for en mindreverdig Rick.
42
00:04:57,547 --> 00:05:01,551
{\an8}Hva faen gjør du? Å, faen!
Onde Morty! Skal jeg hente nettet?
43
00:05:01,551 --> 00:05:04,429
{\an8}Ja. Vent litt. Morty henter nettet.
44
00:05:04,429 --> 00:05:06,597
{\an8}Vent. Er dette det jeg tror det er?
45
00:05:06,597 --> 00:05:08,433
{\an8}Ja. Alt er det jeg tror det er.
46
00:05:08,433 --> 00:05:10,893
{\an8}Du fracker den sentrale,
begrensede kurven-
47
00:05:10,893 --> 00:05:13,021
{\an8}for å finne en versjon av deg selv.
48
00:05:13,021 --> 00:05:14,814
{\an8}Hvorfor er du ikke sylteagurk?
49
00:05:14,814 --> 00:05:16,566
{\an8}Bryr du deg om kurven?
50
00:05:16,566 --> 00:05:18,443
{\an8}Var ikke gimmicken din å stikke?
51
00:05:18,443 --> 00:05:20,403
{\an8}- Det gjorde meg til en fan.
- Sant.
52
00:05:20,403 --> 00:05:23,865
{\an8}Jeg bor ikke her. Derfor er det
sykt at du plager meg ennå.
53
00:05:23,865 --> 00:05:25,908
{\an8}Sjokkbølgenes
rekkevidde overrasker.
54
00:05:25,908 --> 00:05:29,579
{\an8}Hørte du et kompliment? Rekkevidden
til en haglejokkende ape også.
55
00:05:29,579 --> 00:05:31,164
{\an8}- Og skanneren?
- Ikke rør!
56
00:05:31,164 --> 00:05:33,249
{\an8}Jeg vil jo ikke forbedre den.
57
00:05:33,249 --> 00:05:35,168
{\an8}- Forbedre?
- Du har uendelige mål.
58
00:05:35,168 --> 00:05:37,837
{\an8}Filtrer for sannsynlighetsstasis.
59
00:05:37,837 --> 00:05:40,256
{\an8}Jeg skulle til å gjøre det. Så klart.
60
00:05:40,256 --> 00:05:42,633
{\an8}Jeg finner ikke nettet!
Skal vi skyte ham?
61
00:05:42,633 --> 00:05:45,136
En så selvgod dust
har et kraftfelt.
62
00:05:45,136 --> 00:05:47,972
Ja, hør på bestefar, Morty.
63
00:05:47,972 --> 00:05:50,767
Jeg hadde vært en idiot
om jeg ikke sjekket.
64
00:05:51,934 --> 00:05:54,771
{\an8}Jeg går ikke tilbake på det
hver gang jeg gjør det.
65
00:05:54,771 --> 00:05:58,649
{\an8}Han filtrerer for sannsynlighetsstasis.
66
00:05:58,649 --> 00:06:01,069
{\an8}Bare stiller du dem på rekke?
67
00:06:01,069 --> 00:06:02,403
{\an8}Hva?
68
00:06:03,946 --> 00:06:05,239
Ser du?
69
00:06:09,952 --> 00:06:13,790
Er det fyren? Du oppfører deg
som om han er annerledes.
70
00:06:13,790 --> 00:06:16,042
Annerledes,
men ikke nødvendigvis ham.
71
00:06:16,042 --> 00:06:17,668
- Kanskje en felle.
- Hør...
72
00:06:17,668 --> 00:06:21,089
Han er redd det er målet,
og da skylder han meg æren.
73
00:06:21,089 --> 00:06:23,674
Mener du det?
Din lille narsissist.
74
00:06:23,674 --> 00:06:26,469
- Bokstavelig glasshus.
- Så er du bedre enn meg?
75
00:06:26,469 --> 00:06:28,096
Herregud, jeg håper det.
76
00:06:28,096 --> 00:06:30,556
- Kan jeg få si noe?
- Nei!
77
00:06:30,556 --> 00:06:32,558
Morty, nei!
78
00:06:32,558 --> 00:06:34,393
Det var noe annet.
79
00:06:41,526 --> 00:06:43,111
- Ja da!
- Faen.
80
00:06:43,111 --> 00:06:44,654
Se på den lyse siden.
81
00:06:44,654 --> 00:06:47,365
Onde Morty fikk oppleve
å ta feil før han døde.
82
00:06:47,365 --> 00:06:50,576
Sånn går det når jeg snakker
i stedet for å drepe deg.
83
00:06:50,576 --> 00:06:52,161
Hva er dette for et sted?
84
00:06:52,161 --> 00:06:55,164
En boks til Rickene som kommer
for nær storkaren.
85
00:06:55,164 --> 00:06:57,875
Baserer du det på
hva du ville gjort?
86
00:06:57,875 --> 00:07:02,922
Jeg baserer det på ensemblet av
tematiske Ricker samlet bak deg.
87
00:07:02,922 --> 00:07:05,258
- Ferskt kjøtt.
- Velg en vei, kompis.
88
00:07:05,258 --> 00:07:08,344
Du kan ikke si "ferskt kjøtt"
ynkende i skyggen.
89
00:07:08,344 --> 00:07:10,721
Kom du hit som oss?
På Rick Prime-jakt?
90
00:07:10,721 --> 00:07:12,765
Hvordan kom du hit med to Mortyer?
91
00:07:12,765 --> 00:07:15,476
Tilknytning er døden.
Det har jeg lært av jaget.
92
00:07:15,476 --> 00:07:18,563
I stedet for å forklare
hvordan vi endte opp her,-
93
00:07:18,563 --> 00:07:20,648
kom med data.
Hvem kom hit først?
94
00:07:20,648 --> 00:07:24,026
Jeg. Jeg drepte tre kloner
for denne premien.
95
00:07:24,026 --> 00:07:26,404
Jøss, tre.
96
00:07:26,404 --> 00:07:28,948
- Han drepte kona mi!
- Vi vet det.
97
00:07:30,741 --> 00:07:33,828
Din jævel! Du drepte kona mi.
98
00:07:36,122 --> 00:07:39,041
Er det bare dette? Er dette torturen?
99
00:07:39,041 --> 00:07:41,878
Det er nok av dere
til å starte neste tur!
100
00:07:41,878 --> 00:07:43,880
Eller bare én kjempetung Rick?
101
00:07:43,880 --> 00:07:45,423
Alt er automatisert,-
102
00:07:45,423 --> 00:07:49,135
noe jeg påpeker spesifikt
for å øke ydmykelsen. Kom igjen!
103
00:07:50,261 --> 00:07:53,014
Hvis du ser dette,
er du meg, bare mindreverdig.
104
00:07:53,014 --> 00:07:56,392
Men du oppførte deg overlegent,
så din elskede Diane måtte dø.
105
00:07:56,392 --> 00:08:00,646
Delvis for å knuse deg, mest for
å spille inn bare én melding.
106
00:08:00,646 --> 00:08:03,941
Noen har kanskje merket
at ikke bare din Diane er borte.
107
00:08:03,941 --> 00:08:06,903
Hun er slettet fra alle
universer over evigheten.
108
00:08:06,903 --> 00:08:09,906
- Du lurer kanskje på hvorfor.
- Heller hvordan.
109
00:08:09,906 --> 00:08:13,576
Diane ble utslettet av våpenet som er
for kult for et navn.
110
00:08:13,576 --> 00:08:16,996
- Omega-apparatet.
- For mindreverdige: Omega-apparatet.
111
00:08:16,996 --> 00:08:19,332
- En mindreverdig sa det.
- Og det er mitt.
112
00:08:19,332 --> 00:08:21,667
Det er din feil
at jeg måtte bruke det.
113
00:08:21,667 --> 00:08:24,003
Vil du se den Rick
som ødela livet ditt,-
114
00:08:24,003 --> 00:08:26,047
se deg rundt. Så mange!
115
00:08:26,047 --> 00:08:28,007
Derfor jeg vil inngå en avtale.
116
00:08:28,007 --> 00:08:29,967
En av dere skal få Diane tilbake.
117
00:08:29,967 --> 00:08:31,510
Han lyver. Han lyver.
118
00:08:31,510 --> 00:08:34,722
Du må bare være den siste Rick.
119
00:08:42,021 --> 00:08:44,565
Er det ute av systemet?
Hun kommer aldri tilbake!
120
00:08:51,072 --> 00:08:53,074
Vent! Jeg er en snill Rick!
121
00:08:54,992 --> 00:08:58,287
- Pass.
- Vi kunne ha samarbeidet!
122
00:08:58,287 --> 00:09:01,415
Jeg er snill nok til ikke
å lyve om dette.
123
00:09:01,415 --> 00:09:04,001
Jeg skulle definitivt drepe dere.
124
00:09:09,590 --> 00:09:11,759
- Hei, folkens.
- Jeg er klar, Rick! Skyt!
125
00:09:11,759 --> 00:09:14,637
- Ville du ikke samarbeide?
- Til du kunne drepe ham!
126
00:09:14,637 --> 00:09:16,180
Og jeg er Onde Morty?
127
00:09:16,180 --> 00:09:19,100
Beste vei ut av en boks er
å være minst bokseformet.
128
00:09:19,100 --> 00:09:21,519
Vi hater jo Rick Prime mer
enn hverandre.
129
00:09:21,519 --> 00:09:23,521
- Hvor er det fra?
- Den verste Rick!
130
00:09:23,521 --> 00:09:26,232
Hva så?
Den verste bæsjen er en pizza.
131
00:09:28,150 --> 00:09:33,239
- Jøss! Tøff fyr.
- Hvordan er den verste bæsjen pizza?
132
00:09:34,615 --> 00:09:36,075
Å, faen!
133
00:09:36,075 --> 00:09:40,079
Han leker ikke bra med andre.
Skal vi bare drepe ham?
134
00:09:46,794 --> 00:09:48,421
Godt jobbet, siste Rick!
135
00:09:48,421 --> 00:09:51,215
Men var det bare én feit Rick,
imponerende kondis.
136
00:09:51,215 --> 00:09:54,468
Og nå, den store avsløringen.
Får du Diane tilbake?
137
00:09:54,468 --> 00:09:57,596
Nei, for når jeg bygger
et våpen, funker det.
138
00:09:57,596 --> 00:09:59,140
Det kalles å ha talent.
139
00:09:59,140 --> 00:10:02,601
Men jeg har en Diane som lover
å være med deg til døden.
140
00:10:02,601 --> 00:10:04,353
Men kom til død-delen fort.
141
00:10:04,353 --> 00:10:06,897
Du vil ikke være her
når stedet nullstilles.
142
00:10:10,818 --> 00:10:12,278
- Rick?
- Hei, Diane.
143
00:10:12,278 --> 00:10:15,698
Du... var elendig til å slikke fitte!
144
00:10:15,698 --> 00:10:19,327
Sagt bare for å såre, men jeg
benekter det ikke. Jeg var ung.
145
00:10:20,828 --> 00:10:22,747
Jeg savner det ansiktet.
146
00:10:25,458 --> 00:10:29,211
Rick. Du sa aldri at han drepte
kona di på tvers av evigheten.
147
00:10:29,211 --> 00:10:33,424
- Nå vil jeg møte ham også.
- Jeg vil ikke snakke om dette.
148
00:10:33,424 --> 00:10:36,510
- Pikken din luktet alltid rart!
- Eller det.
149
00:10:42,475 --> 00:10:47,563
Kom igjen, baby.
Gi spøkelset mitt et kyss.
150
00:10:51,359 --> 00:10:53,110
Tar du henne som takeaway?
151
00:10:55,863 --> 00:11:00,201
Jøss.
Ser ut som vi overlevde boksen.
152
00:11:00,201 --> 00:11:02,495
Gjør karriere
av bjørneskinnsalg, Morty.
153
00:11:02,495 --> 00:11:06,082
- Jeg utløste ikke det!
- Vi stikker før ovnen selvrenser.
154
00:11:08,125 --> 00:11:10,795
Nå? Undereterbarriere
som blokkerer portalvæsken?
155
00:11:10,795 --> 00:11:13,923
- Nei, min går gjennom.
- Gi meg den.
156
00:11:18,052 --> 00:11:20,137
Ikke få panikk, jeg justerer denne.
157
00:11:20,137 --> 00:11:22,390
To i mente, behold tre.
158
00:11:22,390 --> 00:11:24,725
- Du trenger en slags vektor.
- Ja da.
159
00:11:24,725 --> 00:11:27,353
Gørra! Gørra fra fellen!
160
00:11:32,525 --> 00:11:34,777
Kom igjen!
161
00:11:38,697 --> 00:11:42,785
Jøss! Det var sprøtt. Jeg kan ikke
tro at du gledet deg over det.
162
00:11:42,785 --> 00:11:46,831
Jeg gledet meg til dette.
Ingen har rømt derfra før.
163
00:11:46,831 --> 00:11:49,375
Du lærte leksa di
om å jakte på ham.
164
00:11:49,375 --> 00:11:52,628
- Du kan dra nå.
- Det kan jeg.
165
00:11:52,628 --> 00:11:54,672
Våpenet, Morty.
166
00:11:54,672 --> 00:11:57,133
Noe som utsletter noen
i alle dimensjoner,-
167
00:11:57,133 --> 00:12:00,136
kan utslette ham
over alle dimensjoner.
168
00:12:03,264 --> 00:12:05,057
Fy faen.
169
00:12:05,057 --> 00:12:07,977
Så det er fyren? Du er slitsom.
170
00:12:07,977 --> 00:12:10,438
Kan ikke noe for det.
Morty, du må bli her.
171
00:12:10,438 --> 00:12:14,358
Onde Morty, hold deg unna! Jeg skal
drepe erkefienden min! Rick drar!
172
00:12:16,819 --> 00:12:20,448
- Han er en sær fyr.
- Er du redd for våpenet?
173
00:12:20,448 --> 00:12:22,658
Hva skjer om Rick dreper ham?
174
00:12:22,658 --> 00:12:25,578
Kanskje han tar livet sitt etterpå.
175
00:12:25,578 --> 00:12:29,623
- Du er en drittsekk.
- Vel, ja. Jeg er ikke Gode Morty.
176
00:12:29,623 --> 00:12:32,418
Kom eller la være.
Jeg bryr meg ikke.
177
00:12:36,464 --> 00:12:40,676
Å, faen. Jeg må være ærlig.
Jeg trodde du ville komme.
178
00:12:40,676 --> 00:12:44,889
Nei, jeg skulle det. Jeg gikk modig
mot portalen, som så lukket seg.
179
00:12:44,889 --> 00:12:46,807
Ja, kom igjen.
180
00:12:48,809 --> 00:12:52,062
Prime!
181
00:12:53,898 --> 00:12:55,357
- Jøss.
- Hva skjer?
182
00:12:55,357 --> 00:12:56,817
Han bygde den igjen.
183
00:12:58,110 --> 00:13:01,197
- Ganske imponerende.
- Ja, han er meg med fritid.
184
00:13:01,197 --> 00:13:03,324
Jeg ser ikke noe sted å parkere.
185
00:13:06,827 --> 00:13:08,871
Slapp av og hold dem unna meg.
186
00:13:08,871 --> 00:13:11,499
Hvis du dør, tar jeg tingene dine.
187
00:13:13,501 --> 00:13:14,752
Ekkelt.
188
00:13:19,423 --> 00:13:22,176
- Greit, vi gjør det.
- Pokker ta.
189
00:13:22,176 --> 00:13:25,179
- Så bare du får lure folk?
- Tok du med Morty?
190
00:13:25,179 --> 00:13:28,349
Jeg er ikke bekymret for ham.
Jeg er ond!
191
00:13:29,642 --> 00:13:31,644
Rick? Er dette...
192
00:13:31,644 --> 00:13:34,688
Ingenting gjøres smått.
Det er rart han ikke...
193
00:13:34,688 --> 00:13:36,565
- Da setter vi i gang!
- Der ja.
194
00:13:36,565 --> 00:13:38,776
Jøss, konefyren! Død kone-Rick!
195
00:13:38,776 --> 00:13:40,903
Han vet ikke når han skal gi seg.
196
00:13:40,903 --> 00:13:42,488
Jeg skal drepe deg.
197
00:13:42,488 --> 00:13:45,616
Tok du med deg to Mortyer?
Er de heiagjengen din?
198
00:13:45,616 --> 00:13:47,243
Vi tok med oss selv, tosk.
199
00:13:47,243 --> 00:13:49,954
Ærlig talt så savner jeg
da det bare var oss.
200
00:13:49,954 --> 00:13:53,791
De to Rickene som faktisk
oppfant portalreise.
201
00:13:53,791 --> 00:13:56,585
Kommer det flere senere?
Som bilen din?
202
00:13:56,585 --> 00:13:59,296
Jeg skjønner
hvorfor du hater ham.
203
00:13:59,296 --> 00:14:00,881
Hun høres ut som kona vår!
204
00:14:00,881 --> 00:14:04,093
På en forskrudd robotmåte,
men det er stemmen hennes.
205
00:14:04,093 --> 00:14:06,720
Din sentimentale lille rakker.
206
00:14:06,720 --> 00:14:08,889
Godt instinkt.
Jeg ville prøvd det også.
207
00:14:14,478 --> 00:14:17,898
Jeg oppgraderte den. Den nye
versjonen skyter mer enn én gang.
208
00:14:17,898 --> 00:14:21,944
Jeg sletter hele familien din,
én etter én, til du lærer leksa di.
209
00:14:21,944 --> 00:14:24,572
Noe du ikke vil,
så da dreper jeg deg også.
210
00:14:27,366 --> 00:14:29,743
Jeg gjør det på gamlemåten.
211
00:14:29,743 --> 00:14:31,954
Ok, tid for familiedrap!
212
00:14:31,954 --> 00:14:33,914
Vi begynner smått.
213
00:14:33,914 --> 00:14:36,375
Hvor er jeg? To Rick-er?
214
00:14:36,375 --> 00:14:38,586
Hvor er kona mi?
Jeg var med kona mi!
215
00:14:38,586 --> 00:14:42,089
- Onkel Slo!
- Hva i? Onkel Slo?
216
00:14:42,089 --> 00:14:44,967
- Slo Mobius?
- Ja, dette sårer meg også.
217
00:14:48,137 --> 00:14:50,848
Nei!
218
00:15:02,776 --> 00:15:05,362
Det verste tidspunktet
å bruke kreftene på.
219
00:15:05,362 --> 00:15:06,947
Døden inntraff saktere.
220
00:15:06,947 --> 00:15:08,407
Jeg skal drepe deg!
221
00:16:43,043 --> 00:16:46,797
Så, originale barnebarn.
Dette er pinlig.
222
00:16:46,797 --> 00:16:49,550
Vi prøver begge å drepe hverandre.
223
00:16:49,550 --> 00:16:52,469
Jøss. Hyggelig å møte deg.
224
00:16:52,469 --> 00:16:56,223
Skal jeg bare få det overstått?
225
00:16:57,474 --> 00:17:00,102
Kult barnebarn.
226
00:17:01,520 --> 00:17:03,522
Elendige bestefar.
227
00:17:03,522 --> 00:17:06,400
Hvorfor har jeg på meg øyelapp?
228
00:17:06,400 --> 00:17:08,944
Og vent, byttet vi skjorter?
229
00:17:08,944 --> 00:17:11,280
Ja. Takk for hjelpen.
230
00:17:11,280 --> 00:17:15,075
Rick, vi klarte det.
Onde Morty tok ham!
231
00:17:15,075 --> 00:17:17,703
Rick! Rick!
232
00:17:19,788 --> 00:17:22,207
Dere to kan bli her.
233
00:17:26,879 --> 00:17:28,380
Jeg tror jeg forstår...
234
00:17:30,382 --> 00:17:33,594
Du sletter backupene, smart.
Så du er en ond Morty.
235
00:17:33,594 --> 00:17:36,054
Eller en smart en.
236
00:17:36,054 --> 00:17:39,308
Jeg har aldri likt hjelpere,
men nå ser jeg verdien.
237
00:17:39,308 --> 00:17:41,935
Vil du ha jobb?
Vi kan bli som Batman og Robin.
238
00:17:41,935 --> 00:17:45,147
Jeg trenger ingen Robin.
239
00:17:45,147 --> 00:17:49,401
Seriøst, hva er dette?
Skal du jøsse meg til døde?
240
00:17:51,570 --> 00:17:54,323
Glem de tegningene, kompis.
De er for voksne.
241
00:17:54,323 --> 00:17:55,866
Ja da.
242
00:18:00,913 --> 00:18:04,666
Er ikke dette flott?
Ok, greit. Jeg skjønner.
243
00:18:06,376 --> 00:18:09,463
Hva? Å, faen.
244
00:18:09,463 --> 00:18:11,298
Slå deg løs.
245
00:18:12,382 --> 00:18:15,385
Rick til Rick, han har våpenplanene.
246
00:18:15,385 --> 00:18:17,137
Kompis, ta dette ved roten.
247
00:18:17,137 --> 00:18:21,600
Han er 14. Hva skjer neste
gang han blir sint på bestefar?
248
00:18:23,685 --> 00:18:25,729
Da gjør vi det.
249
00:18:25,729 --> 00:18:31,193
Bare hyggelig, forresten. Jeg skapte
deg. Jeg viste deg uendeligheten.
250
00:18:31,193 --> 00:18:33,403
Og hva gjorde du med den?
251
00:18:33,403 --> 00:18:37,407
Hang med barnebarnet mitt,
oppdro ekko av datteren min?
252
00:18:38,784 --> 00:18:42,287
- Hva er livet ditt uten meg?
- La oss finne det ut.
253
00:18:45,999 --> 00:18:49,419
Innrøm det. Du ville vært meg.
254
00:18:49,419 --> 00:18:53,966
Jeg gikk inn i garasjen din
før du gikk inn i min.
255
00:18:53,966 --> 00:18:58,720
Men til slutt gjorde du det!
Du bodde i huset mitt!
256
00:19:09,982 --> 00:19:11,692
Hva gjør du?
257
00:19:21,076 --> 00:19:23,996
Ganske kult åsyn.
Du går glipp av det.
258
00:19:23,996 --> 00:19:26,999
Vi slipper å snakke.
Dette gjorde oss ikke til venner.
259
00:19:29,793 --> 00:19:34,298
Der er han.
Rick. Er det over? Er han...
260
00:19:34,298 --> 00:19:38,427
Ikke akkurat en levende mengde blod.
Hvordan føles det?
261
00:19:38,427 --> 00:19:41,972
Bedre? Nei? Nøyaktig det samme?
262
00:19:41,972 --> 00:19:45,017
Ja, som alltid.
Håper du er fornøyd med valget.
263
00:19:45,017 --> 00:19:46,560
- Dra til helvete.
- Ja da.
264
00:19:46,560 --> 00:19:49,438
Bare ikke tving meg
til å forbedre designet.
265
00:19:49,438 --> 00:19:52,149
Jeg kan avslutte
Rick-eksperimentet når jeg vil.
266
00:19:52,149 --> 00:19:53,901
Hvorfor true? Bare gjør det.
267
00:19:53,901 --> 00:19:58,030
Fordi å bruke et våpen som
dette gir deg ikke fred, Morty.
268
00:19:58,030 --> 00:20:01,617
Tror du jeg vil ha
hevngjerrige Summere etter meg?
269
00:20:01,617 --> 00:20:04,828
Men du er litt annerledes, Rick.
Det funker kanskje en dag.
270
00:20:05,996 --> 00:20:09,666
Men seriøst. Faen ta deg. Ikke følg
etter meg. Det går ikke bra.
271
00:20:16,840 --> 00:20:20,177
- Går det bra med deg?
- Ja.
272
00:20:22,930 --> 00:20:26,516
Da dronene dukket opp,
tenkte jeg: "Faen, dette er..."
273
00:20:26,516 --> 00:20:29,770
"Vi er ferdige!" Men så...
274
00:21:50,392 --> 00:21:57,357
- Hvem er mannen på bildet, mamma?
- Å, kjære, det er faren din.
275
00:21:57,357 --> 00:22:03,655
- Husker du ikke faren din?
- Å, jo...
276
00:22:44,071 --> 00:22:46,823
Tekst: Joakim Brekke Iyuno