1 00:00:09,634 --> 00:00:13,930 {\an8}NORMAL AMULET FORBANDET AMULET 2 00:00:13,930 --> 00:00:16,558 {\an8}Susglamon glabbi bla! 3 00:00:30,196 --> 00:00:34,033 Host op. Host op, bessefar. Jeg har lavet dine pligter. 4 00:00:34,033 --> 00:00:37,996 Jeg opgraderede din hestehale, og spøgelsesbrillerne ligger klar. 5 00:00:37,996 --> 00:00:42,375 Karaktertrækkontrol. Jimmy Haddicker holder frisbeegolffest i aften. 6 00:00:42,375 --> 00:00:46,504 Han skal have fuld kontrol over de her træk. 7 00:00:49,132 --> 00:00:53,219 Pibet om sin knoglemarv? Hvad skal op, og hvad skal ned? 8 00:00:53,219 --> 00:00:56,639 Styrke. Jeg vil have en frolfkrop. Sænk intelligensen. 9 00:00:56,639 --> 00:01:00,185 Der er fire justerbare træk baseret på gensekventer... 10 00:01:00,185 --> 00:01:04,397 - Kom her, nørd! - Summer, jeg slår dig ihjel! 11 00:01:04,397 --> 00:01:06,775 Du er for dum til at fatte det. 12 00:01:06,775 --> 00:01:10,528 Rick, hvad... Er det et betjeningspanel til træk? 13 00:01:10,528 --> 00:01:14,532 - Snyder du til festen? - Ødelægger du det for mig? 14 00:01:14,532 --> 00:01:17,952 - Nej, jeg vil også. - Gør noget for mig. 15 00:01:17,952 --> 00:01:21,372 - Vi tog hævn over din fjende. - Fandt I ham? 16 00:01:21,372 --> 00:01:25,794 Det er min følelsesmæssige snydedag, så jeg hopper fra her. 17 00:01:25,794 --> 00:01:28,755 Jeg har ønsket mig sådan en i en evighed. 18 00:01:28,755 --> 00:01:31,716 Du er en gemen kuli, Morty. Du trygler om resterne. 19 00:01:31,716 --> 00:01:33,968 Jeg æder, hvad jeg slår ihjel. 20 00:01:33,968 --> 00:01:37,680 Jeg er din lillebror. Du skal passe på mig. 21 00:01:37,680 --> 00:01:40,350 Pas på den her. 22 00:01:40,350 --> 00:01:43,019 - Du gemmer dig hvor som helst? - Tæv ham, Summer! 23 00:02:18,304 --> 00:02:21,724 - Hvem er du? - Hvad med det her? 24 00:02:21,724 --> 00:02:23,476 Hun jonglerer! 25 00:02:23,476 --> 00:02:27,981 {\an8}Er det din søster? Sikken fingersnilde! 26 00:02:27,981 --> 00:02:31,609 {\an8}Tja. Brad, spiller du ikke amerikansk fodbold? 27 00:02:31,609 --> 00:02:35,697 {\an8}Jo da, men uden for sæson handler det om frolf. 28 00:02:35,697 --> 00:02:39,367 Summer, kom og hils på holdkaptajnen. 29 00:02:39,367 --> 00:02:41,327 KARISMA 30 00:02:41,327 --> 00:02:45,665 {\an8}- Tænk at møde jer her. - Du var vildt god med den mønt. 31 00:02:45,665 --> 00:02:48,793 - Hvad med en større skive? - Har du fået ny frisure? 32 00:02:48,793 --> 00:02:52,422 {\an8}Jeg er begyndt at bruge en balsamspray. 33 00:02:52,422 --> 00:02:56,676 {\an8}Det er lækkert. Hvad med at give mig dit nummer? 34 00:02:56,676 --> 00:02:59,762 {\an8}Sikken karisma. Vi har vores nye centerforwardback. 35 00:02:59,762 --> 00:03:03,725 {\an8}Klamt! Hun finjusterer sig selv med teknologi. 36 00:03:03,725 --> 00:03:06,644 {\an8}Prøv det selv. Du ødelægger stemningen. 37 00:03:06,644 --> 00:03:09,022 {\an8}Giv os lige et øjeblik. 38 00:03:09,022 --> 00:03:13,109 {\an8}Du er pinlig. Skrid, før jeg smider dig ud. 39 00:03:13,109 --> 00:03:16,654 - Lad mig låne den. - Hvad skal du med den? 40 00:03:16,654 --> 00:03:19,616 {\an8}Jeg vil se pumpet ud foran Tricia! 41 00:03:19,616 --> 00:03:23,369 {\an8}Hun er min bedste veninde. I er slet ikke jævnaldrende. 42 00:03:23,369 --> 00:03:26,164 {\an8}Det forplanter sig. Hun spreder budskabet. 43 00:03:26,164 --> 00:03:27,749 Af sted med sig. 44 00:03:27,749 --> 00:03:33,421 - Ja, Summer! Kyl keglen ud! - Hun doper! Apparatet gør hende sej. 45 00:03:33,421 --> 00:03:35,840 - Kom så, Summer! - Fyr den af! 46 00:03:38,968 --> 00:03:45,016 {\an8}Ikke så stærk længere. Held lykke med... intelligens. Min tur. 47 00:03:46,434 --> 00:03:48,478 Nu snakker vi. 48 00:03:48,478 --> 00:03:51,064 {\an8}Morty. Vent, til pigerne hører om det. 49 00:03:51,064 --> 00:03:53,858 Lad os se, om mullerne tåler vand. 50 00:04:06,371 --> 00:04:09,165 - Kløgtigt kast. - Ja, gennemtænkt. 51 00:04:09,165 --> 00:04:12,418 - Det er fedt. - Det er det, frolf går ud på. 52 00:04:12,418 --> 00:04:16,047 Dit infantile lille misfoster, nu skal du bøde! 53 00:04:17,715 --> 00:04:19,842 Slåskamp! 54 00:04:30,937 --> 00:04:32,563 ULTIMATIVE SNACKS 55 00:04:32,563 --> 00:04:35,108 Det er ikke, hvad frolf går ud på. 56 00:04:35,108 --> 00:04:38,236 Åbn dit sind! 57 00:04:38,236 --> 00:04:41,990 - Hvad fanden? - Nej tak. 58 00:04:41,990 --> 00:04:45,118 {\an8}- Summer har en kuato! - En hvad-o? 59 00:04:45,118 --> 00:04:46,703 En kuato? 60 00:04:46,703 --> 00:04:49,080 Hun ved ikke, hvad en kuato er. 61 00:04:49,080 --> 00:04:53,710 {\an8}Jo, jeg er sej. Jimmy, din balsam! 62 00:04:53,710 --> 00:04:58,673 {\an8}- Se, hvor desperat hun er. Buh! - Ja, kom. Vi buher ad hende. 63 00:04:58,673 --> 00:05:01,968 {\an8}- Buh! - Du er totalt nederen! 64 00:05:04,929 --> 00:05:07,557 {\an8}Tilbage til "Kage eller ej?" 65 00:05:07,557 --> 00:05:12,478 Du må da vide det! Trækker jeg ikke vejret? Taler jeg ikke? 66 00:05:12,478 --> 00:05:15,690 - Kniv, tak. - Nej! Jeg er ikke en kage! 67 00:05:15,690 --> 00:05:20,236 - Morfar, jeg er et uhyre! - Du står i vejen for fjernsynet. 68 00:05:20,236 --> 00:05:23,406 Åbn dit sind! 69 00:05:23,406 --> 00:05:26,951 For fanden da... En kuato? Hvordan... 70 00:05:26,951 --> 00:05:30,079 Vi faldt i bassinet, og alle buhede! 71 00:05:30,079 --> 00:05:32,874 Jeg troede, apparatet kom til at fylde alt. Wow. 72 00:05:32,874 --> 00:05:34,417 Det er ikke wow! 73 00:05:34,417 --> 00:05:36,878 Hvorfor går du op i det? Du har en kuato. 74 00:05:36,878 --> 00:05:40,423 Fra "Sidste udkald"? Kronjuvelen blandt psykiske mutanter. 75 00:05:40,423 --> 00:05:44,302 Det ved alle på nær mig. De udskammede mig for det. 76 00:05:44,302 --> 00:05:46,763 Vandet kortsluttede sekventeringsenheden. 77 00:05:46,763 --> 00:05:51,225 - Jeres rygsøjler er flettet sammen. - Du må ordne det, morfar. 78 00:05:51,225 --> 00:05:55,354 Godt, host op. Du æder, hvad du dræber. 79 00:05:55,354 --> 00:05:58,232 Hvis du er hurtig, ordner jeg det i morgen. 80 00:05:58,232 --> 00:06:00,443 Åbn dit sind! 81 00:06:00,443 --> 00:06:03,946 - Morty fatter det. - Du er værre end ham. 82 00:06:05,073 --> 00:06:09,452 - Åbn dit sind! - Hold nu kæft. 83 00:06:10,703 --> 00:06:14,916 Åbn dit sind! 84 00:06:14,916 --> 00:06:16,959 {\an8}KUATO-OBSERVATION 85 00:06:18,586 --> 00:06:19,962 FEST, SOM OM DU ER SÆRLIG 86 00:06:21,172 --> 00:06:24,383 - Hvad fanden? - Åbn dit sind! 87 00:06:24,383 --> 00:06:27,678 Morty, du ødelægger mine målrettede reklamer. 88 00:06:30,973 --> 00:06:33,851 Jeg festede med andre kuatoer og råhyggede mig. 89 00:06:33,851 --> 00:06:36,896 Kuatoer styrer! 90 00:06:36,896 --> 00:06:38,898 Ja ja. 91 00:06:38,898 --> 00:06:41,901 HVORDAN DET BEGYNDTE... HVORDAN DET GÅR NU... 92 00:06:43,694 --> 00:06:45,947 Hul i det lort her. 93 00:06:48,866 --> 00:06:53,037 SINDZÅBNERE 94 00:06:53,037 --> 00:06:56,749 - Fin Kuato. - Åbn dit sind! 95 00:06:56,749 --> 00:07:00,336 Du prædiker for de omvendte. Hyg jer. 96 00:07:04,632 --> 00:07:08,052 Din hår og kuato-sammensætning er for vild. 97 00:07:08,052 --> 00:07:15,059 - Jeg kan også lide din svulstfyr. - Du er for sjov. 98 00:07:17,228 --> 00:07:20,690 - Hvad skulle det være? - Åbn dit sind! 99 00:07:20,690 --> 00:07:22,191 Så gerne. 100 00:07:28,489 --> 00:07:32,994 Hej, jeg bemærkede din kuato. Han er enorm. 101 00:07:32,994 --> 00:07:37,832 - Ja... Tak? - Jeg hedder Kwyatt. Det er Godiva. 102 00:07:37,832 --> 00:07:43,254 - Summer. Ham her hedder Morty. - Åbn dit sind! 103 00:07:43,254 --> 00:07:48,217 - Åbn dit sind! - Det siger de vel alle sammen. 104 00:07:48,217 --> 00:07:50,469 Fejrer I noget? 105 00:07:50,469 --> 00:07:53,806 Ja, at være kuatoer. Vi er vip'er her. 106 00:07:53,806 --> 00:07:56,309 Hvem er din ven, Kwyatt? Hun er nuser. 107 00:07:56,309 --> 00:08:00,771 - Det er Summer og Morty. - Kom med hen til vores bord. 108 00:08:02,732 --> 00:08:07,236 Hvis I kan klare et slæng balstyriske kuater, burde I gå med. 109 00:08:07,236 --> 00:08:11,324 - Åbn dit sind! - Vi er vist klar på at fyre den af. 110 00:08:17,163 --> 00:08:21,083 - Gør I det hele tiden? - Miljøet holder sammen. 111 00:08:21,083 --> 00:08:23,628 Det føles som at være en del af fremtiden. 112 00:08:23,628 --> 00:08:25,796 Ja, det er fedt at være mutant. 113 00:08:25,796 --> 00:08:28,799 - Åbn dit sind! - Hvad? 114 00:08:28,799 --> 00:08:33,596 - Åbn dit sind! - Totalt. 115 00:08:33,596 --> 00:08:37,433 Jeg elsker at være en kuato! 116 00:08:37,433 --> 00:08:41,020 - Hvem er han? - Kenneth. Han betaler for det. 117 00:08:41,020 --> 00:08:43,105 - Vil du møde ham? - Selvfølgelig. 118 00:08:43,105 --> 00:08:45,650 Ken! Det er Summer og Morty. 119 00:08:45,650 --> 00:08:47,860 De er nye, men den ægte vare. 120 00:08:47,860 --> 00:08:51,739 - Nye venner! Champagne? - Hvor åbensindet af dig. 121 00:08:51,739 --> 00:08:55,201 - Vi er en sjælden art! - Åbn dit sind! 122 00:08:55,201 --> 00:08:58,704 - Hvad? - Åbn dit sind! 123 00:08:58,704 --> 00:09:04,752 - Din kuato er hylende morsom. - For kuatoer! For fremtiden! 124 00:09:26,399 --> 00:09:29,527 - Skal vi skride? - Ja, sgu da. 125 00:09:30,820 --> 00:09:33,781 Det er den bedste aften, jeg har haft længe. 126 00:09:33,781 --> 00:09:36,909 - Velkommen til livet som kuato. - Åbn dit sind! 127 00:09:36,909 --> 00:09:42,873 Jeg troede, min bror tyngede mig ned, men han var nøglen til noget nyt. 128 00:09:42,873 --> 00:09:47,044 - Han har vist åbnet dit sind. - Det har du også. 129 00:09:47,044 --> 00:09:50,589 - Hvad er der galt? - Jeg beklager. 130 00:09:50,589 --> 00:09:56,012 Har du en kæreste? Eller er det noget meget værre? 131 00:09:56,012 --> 00:10:00,141 Hvad fanden, Kwyatt! Slip mig! 132 00:10:01,600 --> 00:10:03,561 - Hold hende stille. - Åbn dit sind! 133 00:10:03,561 --> 00:10:07,023 - Også ham! - Åbn dit sind! 134 00:10:07,023 --> 00:10:09,525 Åbn dit sind... 135 00:10:13,446 --> 00:10:17,116 Hvad... Hvor... Morty? 136 00:10:18,617 --> 00:10:22,872 Lort, hvad var aktiveringskoden? Hestehale saml dig? 137 00:10:22,872 --> 00:10:25,750 Go-go-låsedirkende hestehale. 138 00:10:25,750 --> 00:10:28,502 Jeg giver ikke morfar nok ros? 139 00:10:33,674 --> 00:10:38,596 Ovnen er til lig, men jeg bager også pizza i den. 140 00:10:41,015 --> 00:10:44,185 Arrivadødci, kælling. 141 00:10:44,185 --> 00:10:49,440 Jeg kan ikke gøre mere for dig. Jeg må finde min bror. 142 00:10:53,694 --> 00:10:55,363 - Jesus! - Hvad fanden, Beth? 143 00:10:55,363 --> 00:10:57,823 - Du betaler for dem. - Bare kald på mig. 144 00:10:57,823 --> 00:11:00,826 Det gjorde jeg. Derfor kom tængerne frem. 145 00:11:00,826 --> 00:11:03,454 Jeg fik måske en tår over tørsten i aftes. 146 00:11:03,454 --> 00:11:07,917 "Kage eller ej"-kavalkade. De sansende kager er svære at udpege. 147 00:11:07,917 --> 00:11:10,211 - Hvor er ungerne? - Forenede. 148 00:11:10,211 --> 00:11:14,048 Det svar giver blot anledning til flere spørgsmål. 149 00:11:14,048 --> 00:11:16,509 Ro på. Summer laver huspligter. 150 00:11:16,509 --> 00:11:20,596 Jeg skal nok se til hende. Selv. Uden dine tænger. 151 00:11:20,596 --> 00:11:22,640 Summer? 152 00:11:23,766 --> 00:11:27,228 Summer? Summer! 153 00:11:27,228 --> 00:11:30,898 For pokker, Summer! Du lod dem blive sultne. 154 00:11:33,609 --> 00:11:35,027 TILBAGE 155 00:11:41,700 --> 00:11:44,745 - Hvor er det i sort-hvid? - For dramatisk effekt. 156 00:11:44,745 --> 00:11:48,624 - Det er du ikke designet til. - Jeg lyder som din afdøde kone. 157 00:11:48,624 --> 00:11:50,167 Sæt farve på! 158 00:11:50,167 --> 00:11:56,090 Vi er vip'er her. Hvis I kan klare et slæng vilde kuater, bør I gå med. 159 00:11:56,090 --> 00:11:59,176 Det siger du sikkert til alle mutantpigerne. 160 00:11:59,176 --> 00:12:02,430 - Det gør han! - Jeg er bare et pænt ansigt. 161 00:12:02,430 --> 00:12:04,557 - Bare en flot fyr! - Hvor er Morty? 162 00:12:04,557 --> 00:12:07,685 Et godt sted. Han er glad. 163 00:12:07,685 --> 00:12:11,897 Han er i et "Taken"-hus. Han skal bortauktioneres. 164 00:12:11,897 --> 00:12:16,819 - Vis mig, hvor han er. - De slår mig ihjel. Fint nok... 165 00:12:20,197 --> 00:12:23,367 Var han ikke interesseret? 166 00:12:23,367 --> 00:12:27,413 Åbn dit... 167 00:12:27,413 --> 00:12:31,584 - Der har vi ham. Dagens mand. - Hvordan har knejten det? 168 00:12:31,584 --> 00:12:34,628 Stabil og klar til transplantering om et par timer. 169 00:12:34,628 --> 00:12:37,631 - Godt. - Åbn dit sind? 170 00:12:37,631 --> 00:12:42,261 Hvorfor? Kuatoer har altid haft en revolutionær ånd. 171 00:12:42,261 --> 00:12:46,390 Intet er mere revolutionært end min velstand. 172 00:12:46,390 --> 00:12:51,020 Tror du, at nogen vip'er blev født som kuato? 173 00:12:51,020 --> 00:12:52,897 Du er en sjælden art, Morty. 174 00:12:52,897 --> 00:12:56,358 Du bliver sat på en, der værdsætter det. 175 00:12:57,735 --> 00:13:01,697 - Hvor er hun? - Hun betalte med taxiappen. 176 00:13:01,697 --> 00:13:04,325 Jeg tjener under mindsteløn og har fem børn. 177 00:13:04,325 --> 00:13:09,038 Undskyld. Jeg var spændt på at banke oplysninger ud af nogen. 178 00:13:09,038 --> 00:13:10,414 Hvor kørte du hende hen? 179 00:13:11,749 --> 00:13:13,375 - Kom nu... - Hvor er hun? 180 00:13:13,375 --> 00:13:17,922 Hun bestilte bare en drink. Hun gav ikke engang drikkepenge. 181 00:13:17,922 --> 00:13:22,343 - Beklager. Forkert fyr igen. - Ja, bare du ikke slår mig igen. 182 00:13:22,343 --> 00:13:23,719 Hvem gik hun med? 183 00:13:26,305 --> 00:13:28,516 - Hvor er hun? - Jeg siger det aldrig. 184 00:13:28,516 --> 00:13:30,935 Ved du det rent faktisk? 185 00:13:30,935 --> 00:13:35,314 - Er det ikke derfor, du tæsker mig? - Jo! Hvad gjorde du med hende? 186 00:13:37,316 --> 00:13:40,236 - Hvor er hun? - Lige der! 187 00:13:40,236 --> 00:13:44,198 - Morfar? - Summer. Fedt. 188 00:13:44,198 --> 00:13:47,076 - Hvem er den lækre menneskesmugler? - Kwyatt. 189 00:13:47,076 --> 00:13:50,162 - Det kører for mig. Må jeg... - Åh nej... 190 00:13:50,162 --> 00:13:54,041 - Hvordan kom du først? - Selv når jeg dårlig, er jeg god. 191 00:13:54,041 --> 00:13:56,043 Hvad siger Morty? Hvor er han? 192 00:13:56,043 --> 00:13:58,963 - Hvorfra skulle jeg vide det? - Intet psykisk bånd? 193 00:13:58,963 --> 00:14:01,674 Nej, hvad fanden er det? 194 00:14:01,674 --> 00:14:05,344 Hele meningen med de psykiske mutanters kronjuvel. 195 00:14:05,344 --> 00:14:09,139 Har du ikke engang aktiveret jeres kræfter? 196 00:14:09,139 --> 00:14:11,934 Det er kuatoernes kendetegn. Undskyld! 197 00:14:11,934 --> 00:14:17,064 - Godt, hvordan hører jeg ham? - Åbn dit sind, Summer? 198 00:14:20,901 --> 00:14:24,863 Hallo? Morty? Morty! 199 00:14:24,863 --> 00:14:29,743 - Summer? Summer! Er det dig? - Morty, jeg kan høre dig. 200 00:14:29,743 --> 00:14:34,290 - På tide! Jeg har råbt i timevis. - Jeg behøver ikke at høre dig. 201 00:14:34,290 --> 00:14:36,750 Undskyld. Jeg er ked af frolffesten. 202 00:14:36,750 --> 00:14:39,420 De sælger mig, Summer! Skynd dig. 203 00:14:39,420 --> 00:14:42,506 - De sælger ham, morfar. - Ja, selvfølgelig. 204 00:14:43,674 --> 00:14:48,053 Det er ikke nødvendigt. Det, vi havde, var ægte. 205 00:14:48,053 --> 00:14:51,307 - Bered dig på at blive åbnet. - Skyd ikke! 206 00:14:51,307 --> 00:14:53,976 Jeg sagde intet! På nær hvor I befandt jer. 207 00:14:53,976 --> 00:14:56,729 Han har overlevet sig selv. Dræb ham. 208 00:15:00,232 --> 00:15:02,484 - Pis, psykisk krigsførelse! - Hvad? 209 00:15:02,484 --> 00:15:07,072 - Morfar har den. - Løb! 210 00:15:07,072 --> 00:15:08,991 Wow, psykiske morfar. 211 00:15:08,991 --> 00:15:13,162 Nej, falsk tinding, der kan lave en hyletone. Løb, før de opdager det. 212 00:15:13,162 --> 00:15:16,457 Han er fupmager som de fleste! Slå dem ihjel! 213 00:15:17,541 --> 00:15:20,294 - Summer! - Jeg kommer, Morty! Hvor er du? 214 00:15:20,294 --> 00:15:23,088 Jeg ved det ikke. De flytter mig. 215 00:15:23,088 --> 00:15:26,425 De næste kommer med en hat. Pis! 216 00:15:31,513 --> 00:15:36,977 - Det er det, frolf går ud på! - Nå, frisbee sat sammen med golf. 217 00:15:36,977 --> 00:15:38,854 Skynd dig, Summer! 218 00:15:40,981 --> 00:15:43,942 Åbn dit sind! 219 00:15:43,942 --> 00:15:47,988 - Hvem har en krop stor nok til den? - Vi har ikke tid til det her. 220 00:15:47,988 --> 00:15:50,532 Jeg vil også sparke en dør ind. 221 00:15:50,532 --> 00:15:55,579 - Den var låst! Min ankel. - Er det din første "Taken"? 222 00:15:55,579 --> 00:15:59,375 Rend mig, Summer! Jeg redder Morty syv gange per sæson. 223 00:15:59,375 --> 00:16:02,961 - Summer, båden! - Morty! Jeg kan se båden. 224 00:16:02,961 --> 00:16:04,797 Se lige her, Summer. 225 00:16:07,049 --> 00:16:09,510 -"Se lige her"? - Ja, vindueshop. 226 00:16:09,510 --> 00:16:11,970 Kald det bare mit første "Taken" nu. 227 00:16:11,970 --> 00:16:15,182 - Det er dit første "Taken". - Jeg skal ind i rytmen! 228 00:16:15,182 --> 00:16:17,976 Dræb han, før han kommer ind i rytmen! 229 00:16:22,940 --> 00:16:29,196 Intet af det var sket, hvis bare du havde hjulpet. Morty får alt gratis. 230 00:16:29,196 --> 00:16:33,409 Morty er en hund. Kattes kærlighed skal man gøre sig fortjent til. 231 00:16:33,409 --> 00:16:38,163 Jeg behandler dig som jævnbyrdig. Du minder mig om din mormor. 232 00:16:38,163 --> 00:16:40,666 - Hvad? - Nej, jeg sagde hvad... 233 00:16:40,666 --> 00:16:44,169 Du bliver kværket. Go-go-hestehale hemmeligt træk! 234 00:16:44,169 --> 00:16:47,631 Åh gud, hvad? Stop, hår. 235 00:16:47,631 --> 00:16:51,927 - Du skal fjerne det. - Utaknemligt. Hvordan har Morty det? 236 00:16:51,927 --> 00:16:54,680 Har du det godt? Jeg slog en ihjel med mit hår. 237 00:16:54,680 --> 00:16:57,725 Nej, jeg er stadig på båden. Skynd jer! 238 00:16:57,725 --> 00:17:00,227 Åbn dit sind! 239 00:17:00,227 --> 00:17:03,939 Bedøv ham. Vi skal mødes med køberen om en time. 240 00:17:06,734 --> 00:17:11,363 - Åbn dit sind! - Rolig. Snart er det overstået. 241 00:17:11,363 --> 00:17:14,950 For fanden! Det var jeg selv ude om. 242 00:17:14,950 --> 00:17:20,164 Hold da op... Det var din skyld... 243 00:17:25,169 --> 00:17:29,381 - De kommer. Hvad gør vi? - Slå dem ihjel, din tåbe. 244 00:17:31,717 --> 00:17:34,511 Nogle dage er bare... 245 00:17:34,511 --> 00:17:37,890 Kenneth, du er kronjuvelen af psykiske røvhuller. 246 00:17:37,890 --> 00:17:41,852 Sikken entre. Nu er det tid til min... 247 00:17:44,062 --> 00:17:49,026 - Var det afsløringen? - Tror du, jeg er færdig? 248 00:17:50,277 --> 00:17:55,824 Ja, nemlig. En mindre Kuato. Hjernen bag det hele. 249 00:17:55,824 --> 00:17:59,244 Jeg forrådte min egen art, og jeg ville gøre det igen. 250 00:17:59,244 --> 00:18:03,123 - Hvem havde forudset det? - Han kan tale. Det er overraskende. 251 00:18:03,123 --> 00:18:07,002 Ja. Alle antog, at kære Kenneth var hjernen. 252 00:18:07,002 --> 00:18:12,257 Eller hans kuato. Men jeg havde kontrollen. 253 00:18:12,257 --> 00:18:14,301 - Morty! - Sådan, Morty! Flot hop. 254 00:18:15,844 --> 00:18:17,554 Hov! Stands! 255 00:18:23,310 --> 00:18:26,480 - Åbn dit sind! - Vil du dø? 256 00:18:30,984 --> 00:18:33,821 Din lille lort! 257 00:18:33,821 --> 00:18:38,200 - Han har en kniv! - Ikke hvilken som helst kniv. 258 00:18:38,200 --> 00:18:40,077 Kuatokniv! 259 00:18:40,077 --> 00:18:44,581 Stop, det er min! Lort! 260 00:18:44,581 --> 00:18:47,334 Den har missiler! 261 00:18:47,334 --> 00:18:50,087 Tror du, det er for sjov? 262 00:18:54,299 --> 00:18:59,972 Nu skal I dø, så jeg afslører min hemmelighed. 263 00:18:59,972 --> 00:19:04,476 De sidste tre var nogle kvaj. Jeg er den rigtige leder. 264 00:19:04,476 --> 00:19:07,646 Var det tre eller fire? Jeg er ikke med mere. 265 00:19:07,646 --> 00:19:12,401 - Hvis det imponerer, så... - Jeg ved, hvor det bærer henad. 266 00:19:13,944 --> 00:19:16,405 Hov! Nej! 267 00:19:18,615 --> 00:19:22,327 Hvad? Nej! 268 00:19:26,373 --> 00:19:29,710 Det var ærgerligt. Edderkoppen var fed. 269 00:19:29,710 --> 00:19:32,546 - Ja, jeg ville have den. - Morty ville have den. 270 00:19:32,546 --> 00:19:34,548 Okay. Værsgo. 271 00:19:40,596 --> 00:19:43,140 - Ryst den mere. - Jeg ryster løs, Summer. 272 00:19:43,140 --> 00:19:45,684 - Ikke nok. - Morty siger: "Ikke nok." 273 00:19:45,684 --> 00:19:50,105 Den indstillet til jævn bevægelse. Jeg skal sætte frekvensen op. 274 00:19:54,359 --> 00:19:57,279 Er du livredder? Ryst den nu bare! 275 00:19:57,279 --> 00:20:03,076 Jeg er i live! Nej, vent! Der er mere at afsløre! 276 00:20:03,076 --> 00:20:07,205 - Nej! - Sådan der. 277 00:20:10,626 --> 00:20:13,712 - Sådan. Storartet. - Det ser godt ud, Morty. 278 00:20:13,712 --> 00:20:18,133 Du styrer for vildt, brormand. Kan den hoppe? 279 00:20:18,133 --> 00:20:20,344 For fanden da! 280 00:20:20,344 --> 00:20:25,182 Frolf, frolf... 281 00:20:32,439 --> 00:20:35,275 Harry Herpson-holdet vinder! 282 00:20:35,275 --> 00:20:39,821 - Sådan, Morty! En par. - Ja, Morty! 283 00:20:39,821 --> 00:20:43,158 Åbn dit sind! 284 00:20:46,995 --> 00:20:49,998 Så du den par? Morty slagter dem. 285 00:20:49,998 --> 00:20:52,376 Ja, og han bruger ikke sine missiler. 286 00:20:52,376 --> 00:20:55,963 Jeg leder i øvrigt efter en ny tirsdagstøs. 287 00:20:55,963 --> 00:20:57,506 Ellers tak. 288 00:20:57,506 --> 00:21:00,175 - Skal vi smutte? - Ja. 289 00:21:00,175 --> 00:21:05,013 Summer reddede mig fra smugling og kremering. 290 00:21:05,013 --> 00:21:10,686 For pokker, Summer Smith. Du er uendelig indviklet. 291 00:21:10,686 --> 00:21:16,274 - Der var missilerne. - Åbn dit sind! 292 00:21:48,223 --> 00:21:54,104 Min nye kuato hed Morty, men jeg vil kalde ham 69. 293 00:21:56,273 --> 00:21:58,567 Kenneth er lidt sent på den, hvad? 294 00:21:58,567 --> 00:22:01,653 Han kommer. Ved du, hvor meget jeg gav? 295 00:22:01,653 --> 00:22:04,281 69 millioner flurboer. 296 00:22:06,074 --> 00:22:10,203 Jeg havde da 70, men 69... 297 00:22:11,580 --> 00:22:14,583 Jeg har 69 kreditkort. 298 00:22:16,001 --> 00:22:21,006 Min kone ville dyrke sex, men jeg sagde nej til alt andet end 69. 299 00:22:22,966 --> 00:22:25,761 - Nok sagt, Michael. - Har du en kone? 300 00:22:25,761 --> 00:22:28,597 Tekster: Mathias Hedetoft Iyuno