1 00:00:09,634 --> 00:00:11,094 {\an8}TAVALLINEN AMULETTI 2 00:00:11,094 --> 00:00:12,470 {\an8}KIROTTU AMULETTI 3 00:00:14,013 --> 00:00:16,558 {\an8}Susglamon glabbi blah! 4 00:00:30,196 --> 00:00:32,657 Maksa pois, pappis. - Mitä? 5 00:00:32,657 --> 00:00:35,618 Hoidin askareesi. - Enkö päivittänyt jo ponnarisi? 6 00:00:35,618 --> 00:00:37,996 Pyytämäsi haamulasit ovat automaatissa. 7 00:00:37,996 --> 00:00:39,956 Ominaisuussäädin. - Voi paska. 8 00:00:39,956 --> 00:00:42,375 Jimmy Haddickerin frisbeegolfbileet. 9 00:00:42,375 --> 00:00:46,504 Haluan hänen säätävän ominaisuuksillani. 10 00:00:49,132 --> 00:00:51,342 Kyllä on herkkä luuydin. 11 00:00:51,342 --> 00:00:53,219 Mitä säädetään? 12 00:00:53,219 --> 00:00:56,639 Pistä lihasta. Haluan kisakunnon. Laske älyä. 13 00:00:56,639 --> 00:01:00,185 Neljä kustomoitavaa aluetta. Geneettinen sekvensseri... 14 00:01:00,185 --> 00:01:04,314 Tänne, nörtti! - Ei! Summer! Murhaan sinut! 15 00:01:04,314 --> 00:01:06,775 Kristus, et tajua, että olen vakavissani. 16 00:01:06,775 --> 00:01:10,528 Rick, mitä... Onko tuo ominaisuussäädin? 17 00:01:10,528 --> 00:01:12,322 Parantelet itseäsi bileisiin? 18 00:01:12,322 --> 00:01:16,493 Aiotko pilata tämän? - En. Minäkin haluan. 19 00:01:16,493 --> 00:01:20,163 Tee juttuja puolestani. - Autoin arkkivihollisesi kanssa. 20 00:01:20,163 --> 00:01:22,582 Löysittekö hänet? - Henkinen huijauspäivä. 21 00:01:22,582 --> 00:01:25,794 Poistan itseni tästä keskustelusta. 22 00:01:25,794 --> 00:01:28,755 Uskomatonta! Olen pyytänyt tuollaista ikuisuuden. 23 00:01:28,755 --> 00:01:31,633 Elät pohjamudissa, Morty. Sinä anelet tähteitä. 24 00:01:31,633 --> 00:01:33,968 Olen itsenäinen nainen. Otan haluamani. 25 00:01:33,968 --> 00:01:37,680 Summer, olen pikkuveljesi. Sinun on huolehdittava minusta. 26 00:01:37,680 --> 00:01:39,516 Huolehdi tästä. 27 00:01:40,475 --> 00:01:43,019 Piilouduit sitten siihen. - Piekse hänet, Summer! 28 00:02:18,304 --> 00:02:21,724 Luoja, kuka sinä olet? - Mitä sanotte tästä? 29 00:02:21,724 --> 00:02:23,476 Eikä! - Hän jonglööraa! 30 00:02:23,476 --> 00:02:27,981 {\an8}Onko hän siskosi? Villin näppärät sormet. 31 00:02:27,981 --> 00:02:31,609 {\an8}Niin kai. Brad, etkö pelaa jalkapalloa? 32 00:02:31,609 --> 00:02:35,697 {\an8}Tietysti, Morty. Kauden ulkopuolella lentää frisbee. 33 00:02:35,697 --> 00:02:39,367 Summer! Tule tapaamaan kapteenia. 34 00:02:39,367 --> 00:02:41,327 KARISMA 35 00:02:41,327 --> 00:02:45,665 {\an8}Hei, hassua tavata. - Liikutit kolikkoa niin siististi. 36 00:02:45,665 --> 00:02:48,793 Oletko harkinnut isompaa? - Muutitko kampaustasi? 37 00:02:48,793 --> 00:02:52,422 {\an8}En tiedä. Käytän uutta hoitoainetta. 38 00:02:52,422 --> 00:02:56,676 {\an8}Ihana. Ehkä jätät numerosi puhelimeeni. 39 00:02:56,676 --> 00:02:59,762 {\an8}Niin karismaattista. Löysimme uuden pelaajan. 40 00:02:59,762 --> 00:03:03,725 {\an8}Hän käyttää koneita mukautuakseen sosiaalisiin tilanteisiin. 41 00:03:03,725 --> 00:03:06,644 {\an8}Broidi, ehkä sinäkin kokeilet. Pilaat tunnelmaa. 42 00:03:06,644 --> 00:03:09,022 {\an8}Suo meille hetkinen. - Hei! 43 00:03:09,022 --> 00:03:13,109 {\an8}Nolaat itsesi. Lähde, tai pakotan lähtemään. 44 00:03:13,109 --> 00:03:15,028 Anna minun lainata sitä. 45 00:03:15,028 --> 00:03:16,654 Miksi, senkin loinen? 46 00:03:16,654 --> 00:03:19,616 {\an8}Haluan kuosiin, ja riisua paitani Trician edessä. 47 00:03:19,616 --> 00:03:23,369 {\an8}Senkin niljake! Hän on ystäväni. Ette ole samalla luokallakaan. 48 00:03:23,369 --> 00:03:26,164 {\an8}Valumaefekti. Hän kertoo muille. 49 00:03:26,164 --> 00:03:27,749 Okei, aika lähteä. 50 00:03:27,749 --> 00:03:33,421 Summer! Dumppaa dorka! - Laite tekee hänestä siistin! 51 00:03:33,421 --> 00:03:37,717 Summer! Summer! - Anna mennä! 52 00:03:38,968 --> 00:03:41,554 {\an8}Miltä nyt tuntuu? Onnea... 53 00:03:41,554 --> 00:03:45,016 {\an8}Vai älykkyyden kanssa? Minun vuoroni. 54 00:03:46,434 --> 00:03:48,478 Jo rupesi Lyyti kirjoittamaan. 55 00:03:48,478 --> 00:03:51,064 {\an8}Morty. Kerron heti tytöille. 56 00:03:51,064 --> 00:03:52,774 {\an8}Kastellaan pyykkilauta. 57 00:04:06,371 --> 00:04:09,165 Miten älykäs heitto! - Tosi mietitty. 58 00:04:09,165 --> 00:04:12,418 Kunnon paskaa. - Tätä frolf on! 59 00:04:12,418 --> 00:04:16,047 Senkin untuvakarvainen apina. Tuhoan sinut. 60 00:04:17,715 --> 00:04:21,010 Tappelu! Tappelu! Tappelu! 61 00:04:32,647 --> 00:04:35,108 Okei, frolf ei ole tätä. 62 00:04:35,108 --> 00:04:38,236 Avaa mielesi! 63 00:04:38,236 --> 00:04:41,990 Mitä helvettiä? - Ei kiitos. 64 00:04:41,990 --> 00:04:45,118 {\an8}Summerilla on kuato! - Mikä? 65 00:04:45,118 --> 00:04:46,703 {\an8}Voi luoja... 66 00:04:46,703 --> 00:04:49,080 Hän ei tiedä, mikä kuato on. 67 00:04:49,080 --> 00:04:53,710 {\an8}Tiedänpäs! Olen siisti. Jimmy, sinun hoitoaineesi. 68 00:04:53,710 --> 00:04:58,673 {\an8}Hän on epätoivoinen. Buu! - Buuatkaa! 69 00:04:58,673 --> 00:05:02,760 {\an8}Buu! - Olet perseestä. Pilasit kaiken. 70 00:05:02,760 --> 00:05:04,846 {\an8}Olet perseestä, Summer. 71 00:05:04,846 --> 00:05:07,557 Palaamme kakku vai feikkiin. 72 00:05:07,557 --> 00:05:12,478 Ole kiltti! Sinun on tiedettävä! Enkö minä hengitä? Puhu? 73 00:05:12,478 --> 00:05:15,690 Anna veitsi. - Luoja! Ole kiltti! En ole kakku! 74 00:05:15,690 --> 00:05:20,236 Pappa! Olen kirjaimellisesti hirviö. - Olet edessä. Mitä nyt? 75 00:05:20,236 --> 00:05:23,406 Avaa mielesi! 76 00:05:23,406 --> 00:05:26,951 Pyhä paska! Kuato. Miten... 77 00:05:26,951 --> 00:05:30,204 Morty neppaili säädintä. Tipuimme altaaseen. 78 00:05:30,204 --> 00:05:32,832 Luulin säätimen olevan juttu. Vau. 79 00:05:32,832 --> 00:05:34,375 Ei tämä ole hienoa! 80 00:05:34,375 --> 00:05:36,794 Viis lukiolaisista! Tämä on kuato. 81 00:05:36,794 --> 00:05:40,006 "Total Recallista". Psyykemutanttien kruununjalokivi. 82 00:05:40,006 --> 00:05:44,427 Kaikki muut tiesivät sen. Minut häpäistiin. 83 00:05:44,427 --> 00:05:46,763 Vesi kärvensi geenisekvensserin. 84 00:05:46,763 --> 00:05:49,390 Selkärankanne ovat letillä. Mikä sotku. 85 00:05:49,390 --> 00:05:51,225 Korjaa se, pappa! 86 00:05:51,225 --> 00:05:53,102 Maksa. - Mitä? 87 00:05:53,102 --> 00:05:55,438 Maksa pois. Sinähän otit, mitä halusit. 88 00:05:55,438 --> 00:05:58,232 Askareita riittää. Korjaan sen aamulla. 89 00:05:58,232 --> 00:06:00,443 Avaa mielesi! 90 00:06:00,443 --> 00:06:03,946 Morty tajuaa. - Olet häntä pahempi. 91 00:06:05,073 --> 00:06:10,620 Avaa mielesi. - Tuki suusi. 92 00:06:10,620 --> 00:06:14,916 Avaa mielesi. 93 00:06:14,916 --> 00:06:16,959 OIKEA KUATO NÄHTY 94 00:06:18,419 --> 00:06:21,089 BAILAA KUIN OLISIT ERITYINEN, SILLÄ SINÄ OLET! 95 00:06:21,089 --> 00:06:24,383 Mitä hittoa? - Avaa mielesi. 96 00:06:24,383 --> 00:06:27,678 Helvetti! Pilaat kohdennetun mainonnankin. 97 00:06:30,890 --> 00:06:33,851 Bailasin kuatojen kanssa ja viihdyin. 98 00:06:33,851 --> 00:06:36,896 Kuatot ovat parhaita! 99 00:06:36,896 --> 00:06:38,731 Ihan sama. 100 00:06:39,816 --> 00:06:41,901 MITEN SE ALKOI JA PÄÄTTYI 101 00:06:43,694 --> 00:06:45,947 Paskat tästä. 102 00:06:48,866 --> 00:06:53,037 MIELEN AVAAJAT 103 00:06:53,037 --> 00:06:56,749 Kiva kuato. - Avaa mielesi. 104 00:06:56,749 --> 00:06:59,794 Saarnaat seurakunnalle. Pitäkää hauskaa. 105 00:07:04,632 --> 00:07:08,052 Kampaus-kuato -kombosi on magee. 106 00:07:08,052 --> 00:07:15,059 Minäkin pidän kasvaimestasi. - Olet ratkiriemukas. 107 00:07:17,728 --> 00:07:20,690 Mitä saisi olla? - Avaa mielesi! 108 00:07:20,690 --> 00:07:22,191 Tulee heti. 109 00:07:28,948 --> 00:07:32,994 En voinut olla huomaamatta kuatoasi. Hän on valtava. 110 00:07:32,994 --> 00:07:37,832 Kiitos. - Olen Kwyatt. Tässä on Godiva. 111 00:07:37,832 --> 00:07:43,254 Summer. Tässä on Morty. - Avaa mielesi! 112 00:07:43,254 --> 00:07:48,801 Avaa mielesi. - Taitavat kaikki sanoa samaa. 113 00:07:48,801 --> 00:07:50,469 Juhlitteko te jotain? 114 00:07:50,469 --> 00:07:53,806 Kuatoja. Olemme VIP-vieraita. 115 00:07:53,806 --> 00:07:56,309 Kuka on ystäväsi? Hän on söpö. 116 00:07:56,309 --> 00:08:00,771 Summer ja Morty. - Tulkaa pöytäämme. 117 00:08:02,732 --> 00:08:07,236 Jos kestät rähinää, tule hengailemaan. 118 00:08:07,236 --> 00:08:11,324 Avaa mielesi! - Taidamme olla mukana. 119 00:08:17,163 --> 00:08:21,083 Teettekö te tätä yhtenään? - Läheinen yhteisö. 120 00:08:21,083 --> 00:08:23,628 Olemme tulevaisuus. 121 00:08:23,628 --> 00:08:25,796 Mutantit ovat loistavia. 122 00:08:25,796 --> 00:08:28,799 Avaa mielesi! - Mitä? 123 00:08:28,799 --> 00:08:33,596 Avaa mielesi! - Todellakin. 124 00:08:33,596 --> 00:08:37,433 Kuatona olo on mahtavaa! 125 00:08:37,433 --> 00:08:41,020 Kuka hän on? - Kenneth. Kustantaa bileet. 126 00:08:41,020 --> 00:08:43,105 Haluatko tavata? - Tietysti. 127 00:08:43,105 --> 00:08:45,650 Ken! Tässä ovat Summer ja Morty. 128 00:08:45,650 --> 00:08:47,860 Uusia, mutta kunnon tyyppejä. 129 00:08:47,860 --> 00:08:51,739 Uusia ystäviä! Samppanjaa? - Niin ennakkoluulotonta. 130 00:08:51,739 --> 00:08:55,201 Olemme harvinaisia. - Avaa mielesi! 131 00:08:55,201 --> 00:08:58,704 Mitä? - Avaa mielesi! 132 00:08:58,704 --> 00:09:04,752 Luoja, kuatosi on niin hauska. - Malja kuatoille! Tulevaisuudelle! 133 00:09:26,399 --> 00:09:29,527 Haluatko lähteä muualle? - Totta munassa. 134 00:09:30,820 --> 00:09:33,781 Tämä oli paras ilta pitkään aikaan. 135 00:09:33,781 --> 00:09:36,909 Tervetuloa kuatojen maailmaan. - Avaa mielesi. 136 00:09:36,909 --> 00:09:39,787 Pidin aina veljeäni hidastavana ankkurina. 137 00:09:39,787 --> 00:09:42,873 Hän olikin avain johonkin täysin uskomattomaan. 138 00:09:42,873 --> 00:09:47,044 Hän taisi avata mielesi. - Niin sinäkin. 139 00:09:47,044 --> 00:09:50,589 Mitä nyt? - Olen pahoillani. 140 00:09:50,589 --> 00:09:52,758 Tarkoitatko tyttöystävää? 141 00:09:52,758 --> 00:09:56,012 Vai jotain paljon pahempaa? 142 00:09:56,012 --> 00:10:00,141 Mitä helvettiä? Kwyatt! Päästä! - Avaa mielesi! 143 00:10:01,517 --> 00:10:03,561 Pidä hänet aloillaan! - Avaa mielesi! 144 00:10:03,561 --> 00:10:07,023 Hänetkin. - Avaa mielesi! 145 00:10:07,023 --> 00:10:09,525 Avaa mielesi... 146 00:10:13,446 --> 00:10:17,116 Mitä... missä... Morty? 147 00:10:18,617 --> 00:10:22,872 Voi paska. Millä se käynnistyikään? Ponnari paikalle. 148 00:10:22,872 --> 00:10:25,750 Vauhtia tiirikkaponnari! 149 00:10:25,750 --> 00:10:28,502 En arvosta pappaani tarpeeksi. 150 00:10:34,175 --> 00:10:38,596 Uuni on lähinnä ruumiille, mutta paistan siinä pizzojakin. 151 00:10:41,015 --> 00:10:43,601 Arrivedelasit, ämmä. 152 00:10:44,769 --> 00:10:49,440 Sori, en ehdi pelastaa enempää. Pitää löytää veljeni. 153 00:10:53,611 --> 00:10:55,613 Jeesus perkele! - Mitä hittoa, Beth? 154 00:10:55,613 --> 00:10:57,823 Ostat uudet. - Kutsu minua ennemmin. 155 00:10:57,823 --> 00:11:00,826 Teinkin niin, miksi muuten käyttäisin pihtejä? 156 00:11:00,826 --> 00:11:03,454 Taisin juoda paljon eilen. 157 00:11:03,454 --> 00:11:05,915 Kakku vai feikki -maraton. Aistivat kakut. 158 00:11:05,915 --> 00:11:07,917 Niistä ei voi olla varma. 159 00:11:07,917 --> 00:11:10,211 Missä lapseni ovat? - Yhdistyneinä. 160 00:11:10,211 --> 00:11:14,048 Tuo ei vastaa kysymykseen, mutta herättää niitä lisää. 161 00:11:14,048 --> 00:11:16,509 Rentoudu, Summer tekee askareita. 162 00:11:16,509 --> 00:11:20,638 Minä tarkastan asian. Ilman pihtejäsi. 163 00:11:20,638 --> 00:11:22,640 Summer? 164 00:11:23,766 --> 00:11:27,228 Summer? Summer! 165 00:11:27,228 --> 00:11:30,898 Helvetti! Summer! Jätit ne nälkäisiksi! 166 00:11:33,609 --> 00:11:35,027 KELAA 167 00:11:41,700 --> 00:11:44,745 Miksi tämä on mustavalkoinen? - Dramaattisuuden vuoksi. 168 00:11:44,745 --> 00:11:48,666 En suunnitellut sinua sellaiseen. - Minulla on kuolleen vaimosi ääni. 169 00:11:48,666 --> 00:11:50,209 Laita värit, jumalauta. 170 00:11:50,209 --> 00:11:52,920 Olemme VIP-vieraita. 171 00:11:52,920 --> 00:11:56,090 Jos kestät rähinää, tule hengailemaan. 172 00:11:56,090 --> 00:11:59,176 Sanot noin varmasti kaikille mutanttitytöille. 173 00:11:59,176 --> 00:12:02,430 Hän sanookin. - Paska! Olen vain kauniit kasvot. 174 00:12:02,430 --> 00:12:04,557 Olen vain komistus! - Missä Morty on? 175 00:12:04,557 --> 00:12:07,685 Hyvässä paikassa. Hän on onnellinen. 176 00:12:07,685 --> 00:12:11,897 Hän on "Taken"-talossa. Myydään parhaalle tarjoukselle. 177 00:12:11,897 --> 00:12:13,941 Vie minut sinne! - Minut tapetaan! 178 00:12:13,941 --> 00:12:16,819 Okei. Sori. Teen sen. 179 00:12:20,197 --> 00:12:23,367 Hän ei siis pitänytkään minusta? 180 00:12:23,367 --> 00:12:27,413 Avaa... avaa... 181 00:12:27,413 --> 00:12:31,584 Siinä juhlakalumme. - Miten iso poikamme voi? 182 00:12:31,584 --> 00:12:34,628 Vakaa. Valmiina siirtoon muutamassa tunnissa. 183 00:12:34,628 --> 00:12:37,631 Hyvä. - Avaa mielesi? 184 00:12:37,631 --> 00:12:42,261 Miksikö teen näin? Kuatoilla on kumouksellinen henki. 185 00:12:42,261 --> 00:12:46,390 Mikään ei ole kumouksellisempaa kuin rikkaudet. 186 00:12:46,390 --> 00:12:51,020 Luuletko, että VIP:t olivat syntyneet kuatoiksi? 187 00:12:51,020 --> 00:12:52,897 Olet harvinainen, Morty. 188 00:12:52,897 --> 00:12:56,358 Laitamme sinut johonkuhun, joka arvostaa sitä. 189 00:12:57,735 --> 00:13:01,614 Missä hän on? - Hän maksoi minulle. Sovelluksella. 190 00:13:01,614 --> 00:13:04,325 Saan alle minimipalkan. Minulla on viis lasta. 191 00:13:04,325 --> 00:13:08,996 Sori. Halusin vain hakata jostakusta tietoja ulos. 192 00:13:08,996 --> 00:13:10,372 Minne veit hänet? 193 00:13:11,749 --> 00:13:13,375 Älä... - Missä hän on? 194 00:13:13,375 --> 00:13:15,127 Hän tilasi drinkin. 195 00:13:15,127 --> 00:13:17,922 Sekoitin sitä kauan, mutta en saanut tippiä. 196 00:13:17,922 --> 00:13:20,716 Taas väärä kaveri. Luulin olevani parempi tässä. 197 00:13:20,716 --> 00:13:23,719 Älä lyö enää. - Kenen kanssa hän lähti? 198 00:13:26,305 --> 00:13:28,516 Missä hän on? - En kerro! 199 00:13:28,516 --> 00:13:30,935 Ai, sinä oikeasti tiedät. 200 00:13:30,935 --> 00:13:35,314 Etkö lyönyt siksi? - Nyt lyön. Mitä sinä teit? 201 00:13:37,316 --> 00:13:40,236 Missä hän on? - Helvetti. Tuossa. 202 00:13:40,236 --> 00:13:44,198 Pappa? - Summer? Hienoa. 203 00:13:44,198 --> 00:13:47,076 Onko hän kuumis, joka myi sinut? - Olen Kwyatt. 204 00:13:47,076 --> 00:13:50,120 Vauhti päällä. Saanko? - Luoja. Ei! 205 00:13:50,120 --> 00:13:51,664 Miten pääsit tänne? 206 00:13:51,664 --> 00:13:54,041 Surkeanakin olen sukkela. 207 00:13:54,041 --> 00:13:56,043 Mitä Morty sanoi? Missä hän on? 208 00:13:56,043 --> 00:13:59,046 Mistä tietäisin? - Ettekö muodostaneet psyykelinkkiä? 209 00:13:59,046 --> 00:14:01,674 Emme. Mitä helvettiä se on? 210 00:14:01,674 --> 00:14:05,344 Se on se koko juttu! Kruununjalokivi, Summer! 211 00:14:05,344 --> 00:14:08,514 Käytit päästäksesi piireihin, muttet aktivoinut voimia. 212 00:14:08,514 --> 00:14:11,934 Se on kuaton juttu. Sori! Sori! 213 00:14:11,934 --> 00:14:17,064 Miten kuulen häntä? -"Avaa mielesi". Kristus. 214 00:14:20,901 --> 00:14:24,863 Huhuu? Morty? Morty? 215 00:14:24,863 --> 00:14:29,743 Summer! Oletko se sinä? - Morty, kuulen sinua. 216 00:14:29,743 --> 00:14:32,454 Luojan kiitos, ämmä. Olen huutanut tunteja! 217 00:14:32,454 --> 00:14:34,290 Ei minun ole pakko. 218 00:14:34,290 --> 00:14:36,750 Anteeksi. Olen pahoillani bileistä. 219 00:14:36,750 --> 00:14:39,420 He taitavat myydä minua. Tule äkkiä! 220 00:14:39,420 --> 00:14:40,963 He myyvät häntä, pappa. 221 00:14:40,963 --> 00:14:42,506 Tietysti. 222 00:14:43,674 --> 00:14:48,053 Ei sinun tarvitse. Suhteemme oli todellista. 223 00:14:48,053 --> 00:14:51,307 Valmistautukaa avautumaan. - Älkää ampuko! 224 00:14:51,307 --> 00:14:54,101 En kertonut mitään! Paitsi, mistä teidät löytää. 225 00:14:54,101 --> 00:14:56,729 Hän ei ole enää hyödyllinen. Tappakaa. 226 00:15:00,232 --> 00:15:02,484 Hitto, psykologista sodankäyntiä. 227 00:15:02,484 --> 00:15:07,072 Pappa hoitaa. - Voi paska. Juokse! 228 00:15:07,072 --> 00:15:08,991 Paranormaali pappa. 229 00:15:08,991 --> 00:15:11,285 Ei. Teko-ohimo äänellä. 230 00:15:11,285 --> 00:15:13,162 Juokse ennen kuin he tajuavat. 231 00:15:13,162 --> 00:15:16,457 Hän on feikki! Kuten muutkin psyykkisillä voimilla. 232 00:15:17,541 --> 00:15:20,294 Summer! - Minä tulen. Missä sinä olet? 233 00:15:20,294 --> 00:15:23,088 En tiedä. He siirtävät minua. 234 00:15:23,088 --> 00:15:26,425 Seuraavalla on hattu. Voi paska! 235 00:15:31,513 --> 00:15:36,143 Frolf on tätä, ämmä. - Aivan. Frisbee ja golf. 236 00:15:36,143 --> 00:15:38,854 Tajusin sen nyt. - Summer, pidä kiirettä! 237 00:15:41,440 --> 00:15:43,942 Avaa mielesi! 238 00:15:43,942 --> 00:15:46,320 Kenen rintaan tuo mahtuu? 239 00:15:46,320 --> 00:15:47,988 Meillä ei ole aikaa tähän. 240 00:15:47,988 --> 00:15:50,532 Miksi saat potkia ovia. Minäkin haluan. 241 00:15:50,532 --> 00:15:55,579 Paska! Lukossa! Nilkkani. - Onko tämä ensimmäinen "Takenisi"? 242 00:15:55,579 --> 00:15:59,375 Haista paska, Summer. Pelastan Mortyn seitsemästi kaudessa. 243 00:15:59,375 --> 00:16:02,961 Summer! Laiva. - Näen sen, Morty. 244 00:16:02,961 --> 00:16:04,797 Summer, katso tätä. 245 00:16:07,049 --> 00:16:09,510 "Katso tätä"? - Ikkunahyppy. 246 00:16:09,510 --> 00:16:11,804 Sano nyt, että tämä on ekakerta. 247 00:16:12,930 --> 00:16:15,182 Ekakertasi. - Alan vasta lämmetä. 248 00:16:15,182 --> 00:16:17,976 Tappakaa, ennen kuin hän lämpiää! 249 00:16:22,940 --> 00:16:25,192 Perkele! - Näin ei olisi käynyt, - 250 00:16:25,192 --> 00:16:29,196 jos olisit tehnyt kuten pyysin. Morty saa aina kaiken. 251 00:16:29,196 --> 00:16:33,409 Morty on koira. Ihmisillä on kissoja, sillä kiintymys ansaitaan. 252 00:16:33,409 --> 00:16:36,286 Kohtelen sinua tasavertaisesti kunnioituksesta. 253 00:16:36,286 --> 00:16:38,163 Muistutat mummistasi. - Mitä? 254 00:16:38,163 --> 00:16:40,666 Ei, minä sanoin niin. 255 00:16:40,666 --> 00:16:44,169 Ai, sinua kuristetaan. Vauhtia ponnarin salainen liike. 256 00:16:44,169 --> 00:16:47,631 Luoja. Mitä? Lopeta! 257 00:16:47,631 --> 00:16:51,927 Poista tämä. - Kiittämätöntä. Entä Morty? 258 00:16:51,927 --> 00:16:54,722 Oletko kunnossa? Sori tapoin jonkun hiuksillani. 259 00:16:54,722 --> 00:16:57,725 Olen yhä laivassa. Nopeasti! 260 00:16:57,725 --> 00:17:00,227 Avaa mielesi! 261 00:17:00,227 --> 00:17:03,939 Anna rauhoittavaa. Ostaja tulee tunnin päästä. 262 00:17:06,734 --> 00:17:11,363 Avaa mielesi! - Rauhassa. Se on pian ohi. 263 00:17:11,363 --> 00:17:14,950 Paska! Kaksi kertaa! Oma häpeäni. 264 00:17:14,950 --> 00:17:20,164 Voi hitto... pistä kerran... 265 00:17:25,169 --> 00:17:29,381 He tulevat. Mitä teemme? - Tappakaa, idiootti! 266 00:17:31,717 --> 00:17:34,511 Jotkut päivät sitten rassaavat. 267 00:17:34,511 --> 00:17:37,890 Kenneth, olet persläpien kruununjalokivi. 268 00:17:37,890 --> 00:17:41,852 Melkoinen sisääntulo. Sitten on vuoroni. 269 00:17:44,062 --> 00:17:49,026 Siinä kaikki? Irtosit. - Luulitko, että se oli siinä? 270 00:17:50,277 --> 00:17:55,824 Aivan. Minä tässä. Pienempi kuato. Nero kaiken takana. 271 00:17:55,824 --> 00:17:59,244 Myin omani, tekisin niin uudelleen. 272 00:17:59,244 --> 00:18:03,123 Melkoinen yllätys. Hän puhuu. On se yllättävää. 273 00:18:03,123 --> 00:18:07,002 Niin. Kaikki luulivat Kennethin olleen kaiken takana. 274 00:18:07,002 --> 00:18:12,257 Tai hänen kuatonsa, mutta se olinkin minä. 275 00:18:12,257 --> 00:18:14,301 Morty! - Hitto, Morty! Komea hyppy. 276 00:18:15,844 --> 00:18:17,554 Hei! lopeta! 277 00:18:23,310 --> 00:18:26,480 Avaa mielesi! - Haluatko kuolla? 278 00:18:30,984 --> 00:18:33,821 Pikkupaska! 279 00:18:33,821 --> 00:18:38,200 Hänellä on veitsi! - Eikä mikä tahansa. 280 00:18:38,200 --> 00:18:40,077 Kuato-veitsi! 281 00:18:40,077 --> 00:18:44,581 Seis! Se on minun! Helvetti! 282 00:18:44,581 --> 00:18:47,334 Voi paska! Siinä on ohjuksia! 283 00:18:47,334 --> 00:18:50,087 Pidättekö tätä vitsinä? 284 00:18:54,299 --> 00:18:59,972 Te kuolette, joten paljastan salaisuuden. 285 00:18:59,972 --> 00:19:04,476 Viimeiset kolme olivat dorkia. Minä olen kingi. 286 00:19:04,476 --> 00:19:07,646 Paska, kolmas vai neljäs? En pysy perässä. 287 00:19:07,646 --> 00:19:12,401 Jos tuo yllätti, odottakaa... - Okei. Tiedän, miten tämä menee. 288 00:19:13,944 --> 00:19:16,405 Hei! Ei! Ei! 289 00:19:18,615 --> 00:19:22,327 Mitä? Ei. Ei! 290 00:19:26,373 --> 00:19:29,835 Harmi. Tuo hämisjuttu oli siisti. 291 00:19:29,835 --> 00:19:32,004 Minä halusin sen. - Morty haluaa sen. 292 00:19:32,004 --> 00:19:34,548 Ai? Okei. Tässä. 293 00:19:37,968 --> 00:19:40,512 Hupsista. 294 00:19:40,512 --> 00:19:43,140 Heiluta sitä. - Tietysti, Summer. 295 00:19:43,140 --> 00:19:45,767 Et riittävän lujaa. - Mortysta et riittävästi. 296 00:19:45,767 --> 00:19:47,644 Pehmeä asetus lienee päällä. 297 00:19:47,644 --> 00:19:50,105 Päivitän taajuusalueen. 298 00:19:54,359 --> 00:19:57,279 Jeesus, oletko sinä hengenpelastaja? 299 00:19:57,279 --> 00:20:03,076 Minä elän! Ei! Odota! Paljastettavaa riittää. 300 00:20:03,076 --> 00:20:07,205 Ei! - No niin. 301 00:20:10,626 --> 00:20:13,712 Tämä on upeaa! - Hyvältä näyttää, Morty! 302 00:20:13,712 --> 00:20:18,133 Näytät helvetin siistiltä. Voiko sillä hypätä? 303 00:20:18,133 --> 00:20:20,344 Upeaa, broidi! 304 00:20:20,344 --> 00:20:29,019 Frolf! Frolf! Frolf! 305 00:20:32,439 --> 00:20:35,275 Harry Herpsonit voittavat! 306 00:20:35,275 --> 00:20:39,821 Morty! Ihanne tulos! - Morty! 307 00:20:39,821 --> 00:20:43,158 Avaa mielesi! 308 00:20:46,995 --> 00:20:49,998 Näitkö tuon? Morty on mahtava. 309 00:20:49,998 --> 00:20:52,376 Hän ei edes käytä ohjuksiaan. 310 00:20:52,376 --> 00:20:55,963 Siitä puheen ollen. Tarvitsen uuden tiistaimisun. 311 00:20:55,963 --> 00:20:57,506 Jätän väliin. 312 00:20:57,506 --> 00:21:00,175 Hei, haluatko häipyä? - Todellakin. 313 00:21:00,175 --> 00:21:02,678 Summer pelasti minut ihmiskaupalta. 314 00:21:02,678 --> 00:21:05,013 Pikkujuttu. 315 00:21:05,013 --> 00:21:10,686 Hitto, Summer Smith. Olet valtavan monitahoinen. 316 00:21:10,686 --> 00:21:16,274 Siinä ne ohjukset ovat. - Avaa mielesi. Avaa mielesi! 317 00:21:48,223 --> 00:21:54,104 Uusi kuatoni nimi oli Morty, mutta sanon häntä 69:ksi. 318 00:21:56,273 --> 00:21:58,567 Kenneth on myöhässä. 319 00:21:58,567 --> 00:22:01,653 Hän tulee vielä. Tiedätkö, paljonko maksoin? 320 00:22:01,653 --> 00:22:04,239 69 miljoonaa flurboa. 321 00:22:06,074 --> 00:22:10,203 70 löytyi, tietysti, mutta... 69. 322 00:22:11,580 --> 00:22:14,583 Minulla on 69 luottokorttia. 323 00:22:16,001 --> 00:22:21,006 Vaimoni halusi seksiä, mutta minulle kävi vain 69. 324 00:22:22,966 --> 00:22:25,761 Liikaa, Michael. - Onko sinulla vaimo? 325 00:22:25,761 --> 00:22:29,765 Suomennos: Aaron Laakso Iyuno