1
00:00:09,634 --> 00:00:11,094
{\an8}TAVALLINEN AMULETTI
2
00:00:11,094 --> 00:00:12,470
{\an8}KIROTTU AMULETTI
3
00:00:14,013 --> 00:00:16,558
{\an8}Susglamon glabbi blah!
4
00:00:30,196 --> 00:00:32,657
Maksa pois, pappis.
- Mitä?
5
00:00:32,657 --> 00:00:35,618
Hoidin askareesi.
- Enkö päivittänyt jo ponnarisi?
6
00:00:35,618 --> 00:00:37,996
Pyytämäsi haamulasit
ovat automaatissa.
7
00:00:37,996 --> 00:00:39,956
Ominaisuussäädin.
- Voi paska.
8
00:00:39,956 --> 00:00:42,375
Jimmy Haddickerin frisbeegolfbileet.
9
00:00:42,375 --> 00:00:46,504
Haluan hänen
säätävän ominaisuuksillani.
10
00:00:49,132 --> 00:00:51,342
Kyllä on herkkä luuydin.
11
00:00:51,342 --> 00:00:53,219
Mitä säädetään?
12
00:00:53,219 --> 00:00:56,639
Pistä lihasta. Haluan kisakunnon.
Laske älyä.
13
00:00:56,639 --> 00:01:00,185
Neljä kustomoitavaa aluetta.
Geneettinen sekvensseri...
14
00:01:00,185 --> 00:01:04,314
Tänne, nörtti!
- Ei! Summer! Murhaan sinut!
15
00:01:04,314 --> 00:01:06,775
Kristus, et tajua,
että olen vakavissani.
16
00:01:06,775 --> 00:01:10,528
Rick, mitä...
Onko tuo ominaisuussäädin?
17
00:01:10,528 --> 00:01:12,322
Parantelet itseäsi bileisiin?
18
00:01:12,322 --> 00:01:16,493
Aiotko pilata tämän?
- En. Minäkin haluan.
19
00:01:16,493 --> 00:01:20,163
Tee juttuja puolestani.
- Autoin arkkivihollisesi kanssa.
20
00:01:20,163 --> 00:01:22,582
Löysittekö hänet?
- Henkinen huijauspäivä.
21
00:01:22,582 --> 00:01:25,794
Poistan itseni tästä keskustelusta.
22
00:01:25,794 --> 00:01:28,755
Uskomatonta!
Olen pyytänyt tuollaista ikuisuuden.
23
00:01:28,755 --> 00:01:31,633
Elät pohjamudissa, Morty.
Sinä anelet tähteitä.
24
00:01:31,633 --> 00:01:33,968
Olen itsenäinen nainen.
Otan haluamani.
25
00:01:33,968 --> 00:01:37,680
Summer, olen pikkuveljesi.
Sinun on huolehdittava minusta.
26
00:01:37,680 --> 00:01:39,516
Huolehdi tästä.
27
00:01:40,475 --> 00:01:43,019
Piilouduit sitten siihen.
- Piekse hänet, Summer!
28
00:02:18,304 --> 00:02:21,724
Luoja, kuka sinä olet?
- Mitä sanotte tästä?
29
00:02:21,724 --> 00:02:23,476
Eikä!
- Hän jonglööraa!
30
00:02:23,476 --> 00:02:27,981
{\an8}Onko hän siskosi?
Villin näppärät sormet.
31
00:02:27,981 --> 00:02:31,609
{\an8}Niin kai.
Brad, etkö pelaa jalkapalloa?
32
00:02:31,609 --> 00:02:35,697
{\an8}Tietysti, Morty.
Kauden ulkopuolella lentää frisbee.
33
00:02:35,697 --> 00:02:39,367
Summer! Tule tapaamaan kapteenia.
34
00:02:39,367 --> 00:02:41,327
KARISMA
35
00:02:41,327 --> 00:02:45,665
{\an8}Hei, hassua tavata.
- Liikutit kolikkoa niin siististi.
36
00:02:45,665 --> 00:02:48,793
Oletko harkinnut isompaa?
- Muutitko kampaustasi?
37
00:02:48,793 --> 00:02:52,422
{\an8}En tiedä. Käytän uutta hoitoainetta.
38
00:02:52,422 --> 00:02:56,676
{\an8}Ihana.
Ehkä jätät numerosi puhelimeeni.
39
00:02:56,676 --> 00:02:59,762
{\an8}Niin karismaattista.
Löysimme uuden pelaajan.
40
00:02:59,762 --> 00:03:03,725
{\an8}Hän käyttää koneita mukautuakseen
sosiaalisiin tilanteisiin.
41
00:03:03,725 --> 00:03:06,644
{\an8}Broidi, ehkä sinäkin kokeilet.
Pilaat tunnelmaa.
42
00:03:06,644 --> 00:03:09,022
{\an8}Suo meille hetkinen.
- Hei!
43
00:03:09,022 --> 00:03:13,109
{\an8}Nolaat itsesi. Lähde,
tai pakotan lähtemään.
44
00:03:13,109 --> 00:03:15,028
Anna minun lainata sitä.
45
00:03:15,028 --> 00:03:16,654
Miksi, senkin loinen?
46
00:03:16,654 --> 00:03:19,616
{\an8}Haluan kuosiin,
ja riisua paitani Trician edessä.
47
00:03:19,616 --> 00:03:23,369
{\an8}Senkin niljake! Hän on ystäväni.
Ette ole samalla luokallakaan.
48
00:03:23,369 --> 00:03:26,164
{\an8}Valumaefekti.
Hän kertoo muille.
49
00:03:26,164 --> 00:03:27,749
Okei, aika lähteä.
50
00:03:27,749 --> 00:03:33,421
Summer! Dumppaa dorka!
- Laite tekee hänestä siistin!
51
00:03:33,421 --> 00:03:37,717
Summer! Summer!
- Anna mennä!
52
00:03:38,968 --> 00:03:41,554
{\an8}Miltä nyt tuntuu? Onnea...
53
00:03:41,554 --> 00:03:45,016
{\an8}Vai älykkyyden kanssa?
Minun vuoroni.
54
00:03:46,434 --> 00:03:48,478
Jo rupesi Lyyti kirjoittamaan.
55
00:03:48,478 --> 00:03:51,064
{\an8}Morty. Kerron heti tytöille.
56
00:03:51,064 --> 00:03:52,774
{\an8}Kastellaan pyykkilauta.
57
00:04:06,371 --> 00:04:09,165
Miten älykäs heitto!
- Tosi mietitty.
58
00:04:09,165 --> 00:04:12,418
Kunnon paskaa.
- Tätä frolf on!
59
00:04:12,418 --> 00:04:16,047
Senkin untuvakarvainen apina.
Tuhoan sinut.
60
00:04:17,715 --> 00:04:21,010
Tappelu! Tappelu! Tappelu!
61
00:04:32,647 --> 00:04:35,108
Okei, frolf ei ole tätä.
62
00:04:35,108 --> 00:04:38,236
Avaa mielesi!
63
00:04:38,236 --> 00:04:41,990
Mitä helvettiä?
- Ei kiitos.
64
00:04:41,990 --> 00:04:45,118
{\an8}Summerilla on kuato!
- Mikä?
65
00:04:45,118 --> 00:04:46,703
{\an8}Voi luoja...
66
00:04:46,703 --> 00:04:49,080
Hän ei tiedä, mikä kuato on.
67
00:04:49,080 --> 00:04:53,710
{\an8}Tiedänpäs! Olen siisti.
Jimmy, sinun hoitoaineesi.
68
00:04:53,710 --> 00:04:58,673
{\an8}Hän on epätoivoinen. Buu!
- Buuatkaa!
69
00:04:58,673 --> 00:05:02,760
{\an8}Buu!
- Olet perseestä. Pilasit kaiken.
70
00:05:02,760 --> 00:05:04,846
{\an8}Olet perseestä, Summer.
71
00:05:04,846 --> 00:05:07,557
Palaamme kakku vai feikkiin.
72
00:05:07,557 --> 00:05:12,478
Ole kiltti! Sinun on tiedettävä!
Enkö minä hengitä? Puhu?
73
00:05:12,478 --> 00:05:15,690
Anna veitsi.
- Luoja! Ole kiltti! En ole kakku!
74
00:05:15,690 --> 00:05:20,236
Pappa! Olen kirjaimellisesti hirviö.
- Olet edessä. Mitä nyt?
75
00:05:20,236 --> 00:05:23,406
Avaa mielesi!
76
00:05:23,406 --> 00:05:26,951
Pyhä paska! Kuato. Miten...
77
00:05:26,951 --> 00:05:30,204
Morty neppaili säädintä.
Tipuimme altaaseen.
78
00:05:30,204 --> 00:05:32,832
Luulin säätimen olevan juttu. Vau.
79
00:05:32,832 --> 00:05:34,375
Ei tämä ole hienoa!
80
00:05:34,375 --> 00:05:36,794
Viis lukiolaisista! Tämä on kuato.
81
00:05:36,794 --> 00:05:40,006
"Total Recallista".
Psyykemutanttien kruununjalokivi.
82
00:05:40,006 --> 00:05:44,427
Kaikki muut tiesivät sen.
Minut häpäistiin.
83
00:05:44,427 --> 00:05:46,763
Vesi kärvensi geenisekvensserin.
84
00:05:46,763 --> 00:05:49,390
Selkärankanne ovat letillä.
Mikä sotku.
85
00:05:49,390 --> 00:05:51,225
Korjaa se, pappa!
86
00:05:51,225 --> 00:05:53,102
Maksa.
- Mitä?
87
00:05:53,102 --> 00:05:55,438
Maksa pois.
Sinähän otit, mitä halusit.
88
00:05:55,438 --> 00:05:58,232
Askareita riittää.
Korjaan sen aamulla.
89
00:05:58,232 --> 00:06:00,443
Avaa mielesi!
90
00:06:00,443 --> 00:06:03,946
Morty tajuaa.
- Olet häntä pahempi.
91
00:06:05,073 --> 00:06:10,620
Avaa mielesi.
- Tuki suusi.
92
00:06:10,620 --> 00:06:14,916
Avaa mielesi.
93
00:06:14,916 --> 00:06:16,959
OIKEA KUATO NÄHTY
94
00:06:18,419 --> 00:06:21,089
BAILAA KUIN OLISIT ERITYINEN,
SILLÄ SINÄ OLET!
95
00:06:21,089 --> 00:06:24,383
Mitä hittoa?
- Avaa mielesi.
96
00:06:24,383 --> 00:06:27,678
Helvetti!
Pilaat kohdennetun mainonnankin.
97
00:06:30,890 --> 00:06:33,851
Bailasin kuatojen kanssa ja viihdyin.
98
00:06:33,851 --> 00:06:36,896
Kuatot ovat parhaita!
99
00:06:36,896 --> 00:06:38,731
Ihan sama.
100
00:06:39,816 --> 00:06:41,901
MITEN SE ALKOI JA PÄÄTTYI
101
00:06:43,694 --> 00:06:45,947
Paskat tästä.
102
00:06:48,866 --> 00:06:53,037
MIELEN AVAAJAT
103
00:06:53,037 --> 00:06:56,749
Kiva kuato.
- Avaa mielesi.
104
00:06:56,749 --> 00:06:59,794
Saarnaat seurakunnalle.
Pitäkää hauskaa.
105
00:07:04,632 --> 00:07:08,052
Kampaus-kuato -kombosi on magee.
106
00:07:08,052 --> 00:07:15,059
Minäkin pidän kasvaimestasi.
- Olet ratkiriemukas.
107
00:07:17,728 --> 00:07:20,690
Mitä saisi olla?
- Avaa mielesi!
108
00:07:20,690 --> 00:07:22,191
Tulee heti.
109
00:07:28,948 --> 00:07:32,994
En voinut olla huomaamatta kuatoasi.
Hän on valtava.
110
00:07:32,994 --> 00:07:37,832
Kiitos.
- Olen Kwyatt. Tässä on Godiva.
111
00:07:37,832 --> 00:07:43,254
Summer. Tässä on Morty.
- Avaa mielesi!
112
00:07:43,254 --> 00:07:48,801
Avaa mielesi.
- Taitavat kaikki sanoa samaa.
113
00:07:48,801 --> 00:07:50,469
Juhlitteko te jotain?
114
00:07:50,469 --> 00:07:53,806
Kuatoja. Olemme VIP-vieraita.
115
00:07:53,806 --> 00:07:56,309
Kuka on ystäväsi? Hän on söpö.
116
00:07:56,309 --> 00:08:00,771
Summer ja Morty.
- Tulkaa pöytäämme.
117
00:08:02,732 --> 00:08:07,236
Jos kestät rähinää,
tule hengailemaan.
118
00:08:07,236 --> 00:08:11,324
Avaa mielesi!
- Taidamme olla mukana.
119
00:08:17,163 --> 00:08:21,083
Teettekö te tätä yhtenään?
- Läheinen yhteisö.
120
00:08:21,083 --> 00:08:23,628
Olemme tulevaisuus.
121
00:08:23,628 --> 00:08:25,796
Mutantit ovat loistavia.
122
00:08:25,796 --> 00:08:28,799
Avaa mielesi!
- Mitä?
123
00:08:28,799 --> 00:08:33,596
Avaa mielesi!
- Todellakin.
124
00:08:33,596 --> 00:08:37,433
Kuatona olo on mahtavaa!
125
00:08:37,433 --> 00:08:41,020
Kuka hän on?
- Kenneth. Kustantaa bileet.
126
00:08:41,020 --> 00:08:43,105
Haluatko tavata?
- Tietysti.
127
00:08:43,105 --> 00:08:45,650
Ken! Tässä ovat Summer ja Morty.
128
00:08:45,650 --> 00:08:47,860
Uusia, mutta kunnon tyyppejä.
129
00:08:47,860 --> 00:08:51,739
Uusia ystäviä! Samppanjaa?
- Niin ennakkoluulotonta.
130
00:08:51,739 --> 00:08:55,201
Olemme harvinaisia.
- Avaa mielesi!
131
00:08:55,201 --> 00:08:58,704
Mitä?
- Avaa mielesi!
132
00:08:58,704 --> 00:09:04,752
Luoja, kuatosi on niin hauska.
- Malja kuatoille! Tulevaisuudelle!
133
00:09:26,399 --> 00:09:29,527
Haluatko lähteä muualle?
- Totta munassa.
134
00:09:30,820 --> 00:09:33,781
Tämä oli paras ilta pitkään aikaan.
135
00:09:33,781 --> 00:09:36,909
Tervetuloa kuatojen maailmaan.
- Avaa mielesi.
136
00:09:36,909 --> 00:09:39,787
Pidin aina veljeäni
hidastavana ankkurina.
137
00:09:39,787 --> 00:09:42,873
Hän olikin avain
johonkin täysin uskomattomaan.
138
00:09:42,873 --> 00:09:47,044
Hän taisi avata mielesi.
- Niin sinäkin.
139
00:09:47,044 --> 00:09:50,589
Mitä nyt?
- Olen pahoillani.
140
00:09:50,589 --> 00:09:52,758
Tarkoitatko tyttöystävää?
141
00:09:52,758 --> 00:09:56,012
Vai jotain paljon pahempaa?
142
00:09:56,012 --> 00:10:00,141
Mitä helvettiä? Kwyatt! Päästä!
- Avaa mielesi!
143
00:10:01,517 --> 00:10:03,561
Pidä hänet aloillaan!
- Avaa mielesi!
144
00:10:03,561 --> 00:10:07,023
Hänetkin.
- Avaa mielesi!
145
00:10:07,023 --> 00:10:09,525
Avaa mielesi...
146
00:10:13,446 --> 00:10:17,116
Mitä... missä... Morty?
147
00:10:18,617 --> 00:10:22,872
Voi paska. Millä se käynnistyikään?
Ponnari paikalle.
148
00:10:22,872 --> 00:10:25,750
Vauhtia tiirikkaponnari!
149
00:10:25,750 --> 00:10:28,502
En arvosta pappaani tarpeeksi.
150
00:10:34,175 --> 00:10:38,596
Uuni on lähinnä ruumiille,
mutta paistan siinä pizzojakin.
151
00:10:41,015 --> 00:10:43,601
Arrivedelasit, ämmä.
152
00:10:44,769 --> 00:10:49,440
Sori, en ehdi pelastaa enempää.
Pitää löytää veljeni.
153
00:10:53,611 --> 00:10:55,613
Jeesus perkele!
- Mitä hittoa, Beth?
154
00:10:55,613 --> 00:10:57,823
Ostat uudet.
- Kutsu minua ennemmin.
155
00:10:57,823 --> 00:11:00,826
Teinkin niin,
miksi muuten käyttäisin pihtejä?
156
00:11:00,826 --> 00:11:03,454
Taisin juoda paljon eilen.
157
00:11:03,454 --> 00:11:05,915
Kakku vai feikki -maraton.
Aistivat kakut.
158
00:11:05,915 --> 00:11:07,917
Niistä ei voi olla varma.
159
00:11:07,917 --> 00:11:10,211
Missä lapseni ovat?
- Yhdistyneinä.
160
00:11:10,211 --> 00:11:14,048
Tuo ei vastaa kysymykseen,
mutta herättää niitä lisää.
161
00:11:14,048 --> 00:11:16,509
Rentoudu, Summer tekee askareita.
162
00:11:16,509 --> 00:11:20,638
Minä tarkastan asian.
Ilman pihtejäsi.
163
00:11:20,638 --> 00:11:22,640
Summer?
164
00:11:23,766 --> 00:11:27,228
Summer? Summer!
165
00:11:27,228 --> 00:11:30,898
Helvetti! Summer!
Jätit ne nälkäisiksi!
166
00:11:33,609 --> 00:11:35,027
KELAA
167
00:11:41,700 --> 00:11:44,745
Miksi tämä on mustavalkoinen?
- Dramaattisuuden vuoksi.
168
00:11:44,745 --> 00:11:48,666
En suunnitellut sinua sellaiseen.
- Minulla on kuolleen vaimosi ääni.
169
00:11:48,666 --> 00:11:50,209
Laita värit, jumalauta.
170
00:11:50,209 --> 00:11:52,920
Olemme VIP-vieraita.
171
00:11:52,920 --> 00:11:56,090
Jos kestät rähinää,
tule hengailemaan.
172
00:11:56,090 --> 00:11:59,176
Sanot noin varmasti
kaikille mutanttitytöille.
173
00:11:59,176 --> 00:12:02,430
Hän sanookin.
- Paska! Olen vain kauniit kasvot.
174
00:12:02,430 --> 00:12:04,557
Olen vain komistus!
- Missä Morty on?
175
00:12:04,557 --> 00:12:07,685
Hyvässä paikassa. Hän on onnellinen.
176
00:12:07,685 --> 00:12:11,897
Hän on "Taken"-talossa.
Myydään parhaalle tarjoukselle.
177
00:12:11,897 --> 00:12:13,941
Vie minut sinne!
- Minut tapetaan!
178
00:12:13,941 --> 00:12:16,819
Okei. Sori. Teen sen.
179
00:12:20,197 --> 00:12:23,367
Hän ei siis pitänytkään minusta?
180
00:12:23,367 --> 00:12:27,413
Avaa... avaa...
181
00:12:27,413 --> 00:12:31,584
Siinä juhlakalumme.
- Miten iso poikamme voi?
182
00:12:31,584 --> 00:12:34,628
Vakaa. Valmiina siirtoon
muutamassa tunnissa.
183
00:12:34,628 --> 00:12:37,631
Hyvä.
- Avaa mielesi?
184
00:12:37,631 --> 00:12:42,261
Miksikö teen näin?
Kuatoilla on kumouksellinen henki.
185
00:12:42,261 --> 00:12:46,390
Mikään ei ole kumouksellisempaa
kuin rikkaudet.
186
00:12:46,390 --> 00:12:51,020
Luuletko, että VIP:t
olivat syntyneet kuatoiksi?
187
00:12:51,020 --> 00:12:52,897
Olet harvinainen, Morty.
188
00:12:52,897 --> 00:12:56,358
Laitamme sinut johonkuhun,
joka arvostaa sitä.
189
00:12:57,735 --> 00:13:01,614
Missä hän on?
- Hän maksoi minulle. Sovelluksella.
190
00:13:01,614 --> 00:13:04,325
Saan alle minimipalkan.
Minulla on viis lasta.
191
00:13:04,325 --> 00:13:08,996
Sori. Halusin vain
hakata jostakusta tietoja ulos.
192
00:13:08,996 --> 00:13:10,372
Minne veit hänet?
193
00:13:11,749 --> 00:13:13,375
Älä...
- Missä hän on?
194
00:13:13,375 --> 00:13:15,127
Hän tilasi drinkin.
195
00:13:15,127 --> 00:13:17,922
Sekoitin sitä kauan,
mutta en saanut tippiä.
196
00:13:17,922 --> 00:13:20,716
Taas väärä kaveri.
Luulin olevani parempi tässä.
197
00:13:20,716 --> 00:13:23,719
Älä lyö enää.
- Kenen kanssa hän lähti?
198
00:13:26,305 --> 00:13:28,516
Missä hän on?
- En kerro!
199
00:13:28,516 --> 00:13:30,935
Ai, sinä oikeasti tiedät.
200
00:13:30,935 --> 00:13:35,314
Etkö lyönyt siksi?
- Nyt lyön. Mitä sinä teit?
201
00:13:37,316 --> 00:13:40,236
Missä hän on?
- Helvetti. Tuossa.
202
00:13:40,236 --> 00:13:44,198
Pappa?
- Summer? Hienoa.
203
00:13:44,198 --> 00:13:47,076
Onko hän kuumis, joka myi sinut?
- Olen Kwyatt.
204
00:13:47,076 --> 00:13:50,120
Vauhti päällä. Saanko?
- Luoja. Ei!
205
00:13:50,120 --> 00:13:51,664
Miten pääsit tänne?
206
00:13:51,664 --> 00:13:54,041
Surkeanakin olen sukkela.
207
00:13:54,041 --> 00:13:56,043
Mitä Morty sanoi? Missä hän on?
208
00:13:56,043 --> 00:13:59,046
Mistä tietäisin?
- Ettekö muodostaneet psyykelinkkiä?
209
00:13:59,046 --> 00:14:01,674
Emme. Mitä helvettiä se on?
210
00:14:01,674 --> 00:14:05,344
Se on se koko juttu!
Kruununjalokivi, Summer!
211
00:14:05,344 --> 00:14:08,514
Käytit päästäksesi piireihin,
muttet aktivoinut voimia.
212
00:14:08,514 --> 00:14:11,934
Se on kuaton juttu. Sori! Sori!
213
00:14:11,934 --> 00:14:17,064
Miten kuulen häntä?
-"Avaa mielesi". Kristus.
214
00:14:20,901 --> 00:14:24,863
Huhuu? Morty? Morty?
215
00:14:24,863 --> 00:14:29,743
Summer! Oletko se sinä?
- Morty, kuulen sinua.
216
00:14:29,743 --> 00:14:32,454
Luojan kiitos, ämmä.
Olen huutanut tunteja!
217
00:14:32,454 --> 00:14:34,290
Ei minun ole pakko.
218
00:14:34,290 --> 00:14:36,750
Anteeksi. Olen pahoillani bileistä.
219
00:14:36,750 --> 00:14:39,420
He taitavat myydä minua. Tule äkkiä!
220
00:14:39,420 --> 00:14:40,963
He myyvät häntä, pappa.
221
00:14:40,963 --> 00:14:42,506
Tietysti.
222
00:14:43,674 --> 00:14:48,053
Ei sinun tarvitse.
Suhteemme oli todellista.
223
00:14:48,053 --> 00:14:51,307
Valmistautukaa avautumaan.
- Älkää ampuko!
224
00:14:51,307 --> 00:14:54,101
En kertonut mitään!
Paitsi, mistä teidät löytää.
225
00:14:54,101 --> 00:14:56,729
Hän ei ole enää hyödyllinen. Tappakaa.
226
00:15:00,232 --> 00:15:02,484
Hitto, psykologista sodankäyntiä.
227
00:15:02,484 --> 00:15:07,072
Pappa hoitaa.
- Voi paska. Juokse!
228
00:15:07,072 --> 00:15:08,991
Paranormaali pappa.
229
00:15:08,991 --> 00:15:11,285
Ei. Teko-ohimo äänellä.
230
00:15:11,285 --> 00:15:13,162
Juokse ennen kuin he tajuavat.
231
00:15:13,162 --> 00:15:16,457
Hän on feikki!
Kuten muutkin psyykkisillä voimilla.
232
00:15:17,541 --> 00:15:20,294
Summer!
- Minä tulen. Missä sinä olet?
233
00:15:20,294 --> 00:15:23,088
En tiedä. He siirtävät minua.
234
00:15:23,088 --> 00:15:26,425
Seuraavalla on hattu. Voi paska!
235
00:15:31,513 --> 00:15:36,143
Frolf on tätä, ämmä.
- Aivan. Frisbee ja golf.
236
00:15:36,143 --> 00:15:38,854
Tajusin sen nyt.
- Summer, pidä kiirettä!
237
00:15:41,440 --> 00:15:43,942
Avaa mielesi!
238
00:15:43,942 --> 00:15:46,320
Kenen rintaan tuo mahtuu?
239
00:15:46,320 --> 00:15:47,988
Meillä ei ole aikaa tähän.
240
00:15:47,988 --> 00:15:50,532
Miksi saat potkia ovia.
Minäkin haluan.
241
00:15:50,532 --> 00:15:55,579
Paska! Lukossa! Nilkkani.
- Onko tämä ensimmäinen "Takenisi"?
242
00:15:55,579 --> 00:15:59,375
Haista paska, Summer.
Pelastan Mortyn seitsemästi kaudessa.
243
00:15:59,375 --> 00:16:02,961
Summer! Laiva.
- Näen sen, Morty.
244
00:16:02,961 --> 00:16:04,797
Summer, katso tätä.
245
00:16:07,049 --> 00:16:09,510
"Katso tätä"?
- Ikkunahyppy.
246
00:16:09,510 --> 00:16:11,804
Sano nyt, että tämä on ekakerta.
247
00:16:12,930 --> 00:16:15,182
Ekakertasi.
- Alan vasta lämmetä.
248
00:16:15,182 --> 00:16:17,976
Tappakaa, ennen kuin hän lämpiää!
249
00:16:22,940 --> 00:16:25,192
Perkele!
- Näin ei olisi käynyt, -
250
00:16:25,192 --> 00:16:29,196
jos olisit tehnyt kuten pyysin.
Morty saa aina kaiken.
251
00:16:29,196 --> 00:16:33,409
Morty on koira. Ihmisillä on kissoja,
sillä kiintymys ansaitaan.
252
00:16:33,409 --> 00:16:36,286
Kohtelen sinua tasavertaisesti kunnioituksesta.
253
00:16:36,286 --> 00:16:38,163
Muistutat mummistasi.
- Mitä?
254
00:16:38,163 --> 00:16:40,666
Ei, minä sanoin niin.
255
00:16:40,666 --> 00:16:44,169
Ai, sinua kuristetaan.
Vauhtia ponnarin salainen liike.
256
00:16:44,169 --> 00:16:47,631
Luoja. Mitä? Lopeta!
257
00:16:47,631 --> 00:16:51,927
Poista tämä.
- Kiittämätöntä. Entä Morty?
258
00:16:51,927 --> 00:16:54,722
Oletko kunnossa?
Sori tapoin jonkun hiuksillani.
259
00:16:54,722 --> 00:16:57,725
Olen yhä laivassa. Nopeasti!
260
00:16:57,725 --> 00:17:00,227
Avaa mielesi!
261
00:17:00,227 --> 00:17:03,939
Anna rauhoittavaa.
Ostaja tulee tunnin päästä.
262
00:17:06,734 --> 00:17:11,363
Avaa mielesi!
- Rauhassa. Se on pian ohi.
263
00:17:11,363 --> 00:17:14,950
Paska! Kaksi kertaa! Oma häpeäni.
264
00:17:14,950 --> 00:17:20,164
Voi hitto... pistä kerran...
265
00:17:25,169 --> 00:17:29,381
He tulevat. Mitä teemme?
- Tappakaa, idiootti!
266
00:17:31,717 --> 00:17:34,511
Jotkut päivät sitten rassaavat.
267
00:17:34,511 --> 00:17:37,890
Kenneth,
olet persläpien kruununjalokivi.
268
00:17:37,890 --> 00:17:41,852
Melkoinen sisääntulo.
Sitten on vuoroni.
269
00:17:44,062 --> 00:17:49,026
Siinä kaikki? Irtosit.
- Luulitko, että se oli siinä?
270
00:17:50,277 --> 00:17:55,824
Aivan. Minä tässä. Pienempi kuato.
Nero kaiken takana.
271
00:17:55,824 --> 00:17:59,244
Myin omani, tekisin niin uudelleen.
272
00:17:59,244 --> 00:18:03,123
Melkoinen yllätys.
Hän puhuu. On se yllättävää.
273
00:18:03,123 --> 00:18:07,002
Niin. Kaikki luulivat Kennethin
olleen kaiken takana.
274
00:18:07,002 --> 00:18:12,257
Tai hänen kuatonsa,
mutta se olinkin minä.
275
00:18:12,257 --> 00:18:14,301
Morty!
- Hitto, Morty! Komea hyppy.
276
00:18:15,844 --> 00:18:17,554
Hei! lopeta!
277
00:18:23,310 --> 00:18:26,480
Avaa mielesi!
- Haluatko kuolla?
278
00:18:30,984 --> 00:18:33,821
Pikkupaska!
279
00:18:33,821 --> 00:18:38,200
Hänellä on veitsi!
- Eikä mikä tahansa.
280
00:18:38,200 --> 00:18:40,077
Kuato-veitsi!
281
00:18:40,077 --> 00:18:44,581
Seis! Se on minun! Helvetti!
282
00:18:44,581 --> 00:18:47,334
Voi paska! Siinä on ohjuksia!
283
00:18:47,334 --> 00:18:50,087
Pidättekö tätä vitsinä?
284
00:18:54,299 --> 00:18:59,972
Te kuolette,
joten paljastan salaisuuden.
285
00:18:59,972 --> 00:19:04,476
Viimeiset kolme olivat dorkia.
Minä olen kingi.
286
00:19:04,476 --> 00:19:07,646
Paska, kolmas vai neljäs?
En pysy perässä.
287
00:19:07,646 --> 00:19:12,401
Jos tuo yllätti, odottakaa...
- Okei. Tiedän, miten tämä menee.
288
00:19:13,944 --> 00:19:16,405
Hei! Ei! Ei!
289
00:19:18,615 --> 00:19:22,327
Mitä? Ei. Ei!
290
00:19:26,373 --> 00:19:29,835
Harmi. Tuo hämisjuttu oli siisti.
291
00:19:29,835 --> 00:19:32,004
Minä halusin sen.
- Morty haluaa sen.
292
00:19:32,004 --> 00:19:34,548
Ai? Okei. Tässä.
293
00:19:37,968 --> 00:19:40,512
Hupsista.
294
00:19:40,512 --> 00:19:43,140
Heiluta sitä.
- Tietysti, Summer.
295
00:19:43,140 --> 00:19:45,767
Et riittävän lujaa.
- Mortysta et riittävästi.
296
00:19:45,767 --> 00:19:47,644
Pehmeä asetus lienee päällä.
297
00:19:47,644 --> 00:19:50,105
Päivitän taajuusalueen.
298
00:19:54,359 --> 00:19:57,279
Jeesus, oletko sinä hengenpelastaja?
299
00:19:57,279 --> 00:20:03,076
Minä elän! Ei! Odota!
Paljastettavaa riittää.
300
00:20:03,076 --> 00:20:07,205
Ei!
- No niin.
301
00:20:10,626 --> 00:20:13,712
Tämä on upeaa!
- Hyvältä näyttää, Morty!
302
00:20:13,712 --> 00:20:18,133
Näytät helvetin siistiltä.
Voiko sillä hypätä?
303
00:20:18,133 --> 00:20:20,344
Upeaa, broidi!
304
00:20:20,344 --> 00:20:29,019
Frolf! Frolf! Frolf!
305
00:20:32,439 --> 00:20:35,275
Harry Herpsonit voittavat!
306
00:20:35,275 --> 00:20:39,821
Morty! Ihanne tulos!
- Morty!
307
00:20:39,821 --> 00:20:43,158
Avaa mielesi!
308
00:20:46,995 --> 00:20:49,998
Näitkö tuon?
Morty on mahtava.
309
00:20:49,998 --> 00:20:52,376
Hän ei edes käytä ohjuksiaan.
310
00:20:52,376 --> 00:20:55,963
Siitä puheen ollen.
Tarvitsen uuden tiistaimisun.
311
00:20:55,963 --> 00:20:57,506
Jätän väliin.
312
00:20:57,506 --> 00:21:00,175
Hei, haluatko häipyä?
- Todellakin.
313
00:21:00,175 --> 00:21:02,678
Summer pelasti minut ihmiskaupalta.
314
00:21:02,678 --> 00:21:05,013
Pikkujuttu.
315
00:21:05,013 --> 00:21:10,686
Hitto, Summer Smith.
Olet valtavan monitahoinen.
316
00:21:10,686 --> 00:21:16,274
Siinä ne ohjukset ovat.
- Avaa mielesi. Avaa mielesi!
317
00:21:48,223 --> 00:21:54,104
Uusi kuatoni nimi oli Morty,
mutta sanon häntä 69:ksi.
318
00:21:56,273 --> 00:21:58,567
Kenneth on myöhässä.
319
00:21:58,567 --> 00:22:01,653
Hän tulee vielä.
Tiedätkö, paljonko maksoin?
320
00:22:01,653 --> 00:22:04,239
69 miljoonaa flurboa.
321
00:22:06,074 --> 00:22:10,203
70 löytyi, tietysti, mutta... 69.
322
00:22:11,580 --> 00:22:14,583
Minulla on 69 luottokorttia.
323
00:22:16,001 --> 00:22:21,006
Vaimoni halusi seksiä,
mutta minulle kävi vain 69.
324
00:22:22,966 --> 00:22:25,761
Liikaa, Michael.
- Onko sinulla vaimo?
325
00:22:25,761 --> 00:22:29,765
Suomennos: Aaron Laakso Iyuno