1
00:00:09,592 --> 00:00:12,512
{\an8}AMULETO NORMAL
AMULETO AMALDIÇOADO
2
00:00:14,139 --> 00:00:15,849
{\an8}Susglamon glabbi blah!
3
00:00:30,405 --> 00:00:31,448
- Pague.
- O quê?
4
00:00:31,448 --> 00:00:35,744
- Pague, parça, terminei suas tarefas.
- E o upgrade no seu rabo de cavalo?
5
00:00:35,744 --> 00:00:38,163
Os óculos-fantasma
estão na máquina de vendas.
6
00:00:38,163 --> 00:00:40,206
- Controle de atributos.
- Merda.
7
00:00:40,206 --> 00:00:42,625
A festa de frisbee-golfe
do Jimmy Haddicker é hoje,
8
00:00:42,625 --> 00:00:45,879
e o quero controlando
todos esses atributos.
9
00:00:49,924 --> 00:00:53,470
Que medula óssea sensível.
Beleza, o que aumenta e o que diminui?
10
00:00:53,470 --> 00:00:55,638
Deixe-me forte, quero um corpo
para jogar Frolf.
11
00:00:55,972 --> 00:00:57,098
Diminua a inteligência.
12
00:00:57,098 --> 00:01:00,226
Quatro atributos customizáveis,
cortesia do sequenciador genético no...
13
00:01:00,226 --> 00:01:01,269
Venha aqui, nerd.
14
00:01:01,728 --> 00:01:04,355
Não!
Summer, vou literalmente matar você!
15
00:01:04,731 --> 00:01:06,900
Saco, ficou burra demais
para saber que falo sério.
16
00:01:06,900 --> 00:01:08,026
Oi, Rick, o que está...
17
00:01:08,485 --> 00:01:10,487
Isso é um controlador de atributos?
18
00:01:10,487 --> 00:01:12,530
Turbinará habilidades
pra festa de Frolf?
19
00:01:12,530 --> 00:01:13,823
Estragará isso para mim?
20
00:01:13,823 --> 00:01:16,576
O quê? Não.
Quero um para ir à festa também.
21
00:01:16,576 --> 00:01:20,246
- Faça algum rolê para mim.
- Ajudei a matar seu arqui-inimigo?
22
00:01:20,246 --> 00:01:21,331
Vocês o acharam?
23
00:01:21,331 --> 00:01:24,667
Hoje é meu dia de folga emocional,
vou me retirar dessa conversa.
24
00:01:25,710 --> 00:01:28,838
Não acredito que ele te deu.
Peço um faz um tempão.
25
00:01:28,838 --> 00:01:31,925
Porque você é um Limpa-Fundo, Morty,
implora e come restos.
26
00:01:31,925 --> 00:01:34,093
Sou uma mulher independente
que come o que mata.
27
00:01:34,093 --> 00:01:37,806
Summer, sou seu irmãozinho
e você precisa cuidar de mim!
28
00:01:37,806 --> 00:01:38,890
Vá cuidar disso.
29
00:01:40,767 --> 00:01:43,061
- Se esconde em qualquer lugar?
- Chutão nele, Summer!
30
00:02:11,297 --> 00:02:14,926
RICK E MORTY
31
00:02:18,471 --> 00:02:21,558
- Meu Deus, quem é você?
- Mas o que acha disso?
32
00:02:21,975 --> 00:02:24,435
- Pare tudo!
- Malabarismo com bolas!
33
00:02:24,769 --> 00:02:28,064
{\an8}Cara, é sua irmã?
A destreza dela é insana.
34
00:02:28,064 --> 00:02:31,734
{\an8}Acho que sim.
Oi, Brad. Você não é um cara do futebol?
35
00:02:31,734 --> 00:02:35,405
{\an8}Claro, Morty, mas fora de temporada,
é temporada de Frolf.
36
00:02:36,030 --> 00:02:38,408
{\an8}Summer,
venha conhecer o capitão do time.
37
00:02:39,409 --> 00:02:40,702
CARISMA
38
00:02:41,536 --> 00:02:44,163
{\an8}Oi, gente.
Que aleatório encontrá-los aqui.
39
00:02:44,163 --> 00:02:47,542
{\an8}Gostei de como mexeu com a moeda.
Já pensou em usar um disco maior?
40
00:02:47,542 --> 00:02:48,835
Seu cabelo está diferente?
41
00:02:49,502 --> 00:02:52,463
{\an8}Não sei,
estou usando um creme sem enxágue.
42
00:02:52,463 --> 00:02:56,301
{\an8}Adorei. O que acha
de anotar seu número no meu telefone?
43
00:02:56,634 --> 00:02:59,929
{\an8}Tão carismática.
Parece que encontramos a nova atacante.
44
00:02:59,929 --> 00:03:03,933
{\an8}Que nojo! Ela está usando tecnologia
para se adaptar em situações sociais.
45
00:03:03,933 --> 00:03:06,769
{\an8}Você também deveria,
está azedando o clima.
46
00:03:06,769 --> 00:03:08,187
{\an8}Pode nos dar um segundo?
47
00:03:09,564 --> 00:03:13,151
{\an8}Está passando vergonha.
Vaze ou faço você vazar.
48
00:03:13,151 --> 00:03:16,529
{\an8}- Empreste-me um segundo e vou.
- Para que, parasita?
49
00:03:16,529 --> 00:03:19,616
{\an8}Quero ficar sarado
e tirar a camisa na frente da Tricia!
50
00:03:19,616 --> 00:03:23,286
{\an8}Credo! Ela é minha melhor amiga
e nem está na sua série.
51
00:03:23,286 --> 00:03:26,122
{\an8}É um efeito cascata.
Ela me vê e fala para todos.
52
00:03:26,122 --> 00:03:27,373
{\an8}Certo, hora de ir.
53
00:03:28,625 --> 00:03:30,460
{\an8}Isso, Summer, chute esse otário!
54
00:03:30,460 --> 00:03:33,171
{\an8}Ela está pelando.
O dispositivo a faz ser legal!
55
00:03:33,171 --> 00:03:34,797
{\an8}Vá, Summer!
56
00:03:34,797 --> 00:03:36,341
{\an8}Apele geral!
57
00:03:39,052 --> 00:03:41,554
{\an8}Não está tão forte agora, não é?
Boa sorte com...
58
00:03:42,138 --> 00:03:43,932
{\an8}inteligência. Minha vez.
59
00:03:45,266 --> 00:03:46,267
{\an8}FORÇA
60
00:03:47,685 --> 00:03:48,728
{\an8}Agora sim.
61
00:03:48,728 --> 00:03:51,064
{\an8}Morty, espere até as meninas saberem.
62
00:03:51,064 --> 00:03:52,774
{\an8}Vamos ver
se esse abdome é à prova d’água.
63
00:04:06,579 --> 00:04:09,165
{\an8}- Nossa, que jogada esperta.
- Sim, muito bem pensada.
64
00:04:09,165 --> 00:04:12,335
{\an8}- Essa foi insana.
- Isso que é golfe com disco, irmão.
65
00:04:12,335 --> 00:04:15,296
{\an8}Seu macaquinho na puberdade,
vou acabar com você.
66
00:04:15,296 --> 00:04:18,800
{\an8}QUE O PERCURSO ESTEJA COM VOCÊ
67
00:04:32,647 --> 00:04:35,024
{\an8}Está bem.
Não, isso não é golfe com disco.
68
00:04:35,024 --> 00:04:38,236
{\an8}Abra sua mente!
69
00:04:38,653 --> 00:04:41,906
{\an8}- Meu Deus, que merda é essa?
- Não, obrigada.
70
00:04:41,906 --> 00:04:44,283
{\an8}Cara, não acredito! Summer tem um Kuato!
71
00:04:44,283 --> 00:04:46,619
{\an8}- Um o quê?
- Um Kuato?
72
00:04:46,619 --> 00:04:49,080
{\an8}Meu Deus, ela nem sabe o que é um Kuato.
73
00:04:49,080 --> 00:04:52,875
{\an8}Sei o que é, eu sou legal.
Jimmy, seu creme de cabelo!
74
00:04:54,085 --> 00:04:55,837
{\an8}Olhe como ela está desesperada.
75
00:04:56,754 --> 00:04:58,798
{\an8}É isso aí, vamos lá, vaia nela!
76
00:04:59,674 --> 00:05:04,178
{\an8}- Você é péssima, estragou tudo.
- Você é um horror, Summer.
77
00:05:04,971 --> 00:05:07,557
E agora, de volta com:
É Bolo ou é Falso?
78
00:05:07,557 --> 00:05:09,934
Por favor, vamos, você tem que saber!
79
00:05:09,934 --> 00:05:12,061
Eu não estou respirando?
Não estou falando?
80
00:05:12,478 --> 00:05:16,024
- Passe a faca.
- Não! Meu Deus, por favor, não sou bolo!
81
00:05:16,024 --> 00:05:18,234
Vovô, sou literalmente um monstro!
82
00:05:18,234 --> 00:05:20,236
E está bloqueando a TV. O que foi?
83
00:05:20,695 --> 00:05:23,364
Abra sua mente!
84
00:05:23,364 --> 00:05:27,118
Puta merda, um Kuato?
Nossa, como foi que...
85
00:05:27,118 --> 00:05:30,413
Morty mexeu com meu controlador,
caímos na piscina e todos vaiaram!
86
00:05:30,413 --> 00:05:32,915
Achei que o controlador
seria a melhor coisa.
87
00:05:32,915 --> 00:05:34,417
Não tem "uau", Grinch!
88
00:05:34,417 --> 00:05:35,877
Por que se importa
com gente do colegial?
89
00:05:35,877 --> 00:05:38,046
Isso é um Kuato. Do Vingador do Futuro?
90
00:05:38,046 --> 00:05:40,173
Basicamente
a joia da coroa dos mutantes psíquicos.
91
00:05:40,173 --> 00:05:44,552
Sim, todos sabem, menos eu.
Fui humilhada para caralho por isso.
92
00:05:45,178 --> 00:05:47,096
A água deve ter fritado o sequenciador.
93
00:05:47,096 --> 00:05:49,557
Suas medulas estão trançadas?
Porra, que confusão.
94
00:05:49,557 --> 00:05:51,392
Tem que consertar isso, vovô!
95
00:05:51,392 --> 00:05:53,227
- Beleza, pague.
- O quê?
96
00:05:53,227 --> 00:05:55,229
Pague, parça.
Achei que matava o que comia.
97
00:05:55,605 --> 00:05:58,149
Não tem tarefa.
Se for rápido, faço de manhã.
98
00:05:58,149 --> 00:06:00,276
Abra sua mente!
99
00:06:00,276 --> 00:06:03,237
- Viu? O Morty entendeu.
- Você é pior do que ele.
100
00:06:05,031 --> 00:06:07,450
Abra sua mente!
101
00:06:07,450 --> 00:06:08,743
Meu Deus, cale a boca.
102
00:06:10,870 --> 00:06:13,122
Abra sua mente!
103
00:06:13,122 --> 00:06:14,916
{\an8}SUM-SUM FICOU SARADA-SARADA
104
00:06:14,916 --> 00:06:17,043
{\an8}AVISTAMENTO DE KUATO NA REAL
105
00:06:18,669 --> 00:06:21,130
{\an8}CURTA COMO SE VOCÊ FOSSE ESPECIAL
106
00:06:21,130 --> 00:06:23,382
- Que merda é essa?
- Abra sua mente!
107
00:06:24,634 --> 00:06:27,845
Cacete, Morty, você bagunçou
até meus anúncios direcionados.
108
00:06:27,845 --> 00:06:28,846
ABRIDORES DE MENTE
CONTINUAR ASSISTINDO
109
00:06:31,057 --> 00:06:33,976
Curti com outros Kuatos
e me diverti muito.
110
00:06:33,976 --> 00:06:35,186
Kuatos são demais!
111
00:06:36,270 --> 00:06:37,188
VER MAIS REELS
VER DE NOVO
112
00:06:37,563 --> 00:06:38,481
Tanto faz.
113
00:06:38,940 --> 00:06:41,984
COMO COMEÇOU
COMO ESTÁ INDO
114
00:06:43,903 --> 00:06:45,738
Quer saber? Foda-se esse barulho.
115
00:06:48,825 --> 00:06:52,995
ABRIDORES DE MENTE
116
00:06:53,704 --> 00:06:56,958
- Belo Kuato.
- Abra sua mente!
117
00:06:56,958 --> 00:06:59,293
Está rezando pro padre. Divirta-se.
118
00:06:59,293 --> 00:07:00,378
ABRA SUA MENTE
119
00:07:04,465 --> 00:07:05,633
Minha glob.
120
00:07:05,633 --> 00:07:08,052
sua combinação de cabelo e Kuato
está de outro mundo.
121
00:07:09,762 --> 00:07:12,682
E eu adorei seu amigo com cara de tumor?
122
00:07:12,682 --> 00:07:14,225
Você é hilária.
123
00:07:17,937 --> 00:07:20,731
- O que vai ser?
- Abra sua mente!
124
00:07:20,731 --> 00:07:21,732
É para já.
125
00:07:29,115 --> 00:07:33,035
Oi, desculpe, não consegui
não reparar no seu Kuato. É enorme!
126
00:07:34,579 --> 00:07:38,040
- Obrigada?
- Sou o Kwyatt e essa é a Godiva.
127
00:07:38,040 --> 00:07:41,669
Summer. E esse carinha é o Morty.
128
00:07:41,669 --> 00:07:43,296
Abra sua mente!
129
00:07:43,296 --> 00:07:45,256
Abra sua mente.
130
00:07:45,631 --> 00:07:47,300
Acho que todos falam isso, não é?
131
00:07:49,010 --> 00:07:50,636
Estão comemorando alguma coisa?
132
00:07:50,636 --> 00:07:53,931
Sim, sermos Kuatos.
Somos meio VIPs aqui.
133
00:07:53,931 --> 00:07:56,559
Quem é sua nova amiga, Kwyatt?
Ela é uma graça.
134
00:07:56,559 --> 00:07:59,979
- São Summer e Morty.
- Deviam sentar na nossa mesa!
135
00:08:02,982 --> 00:08:07,236
Olhe, se aguentar uns Kuats barulhentos,
devia vir conosco.
136
00:08:07,236 --> 00:08:09,405
Abra sua mente!
137
00:08:09,405 --> 00:08:11,115
Parece que estamos dentro.
138
00:08:18,039 --> 00:08:21,125
- Fazem isso sempre?
- É uma comunidade muito unida.
139
00:08:21,125 --> 00:08:23,878
Parece que somos parte do futuro, sabe?
140
00:08:23,878 --> 00:08:28,299
- Sim, ser mutante é radical.
- Abra sua mente!
141
00:08:28,299 --> 00:08:32,386
- O quê?
- Abra sua mente!
142
00:08:32,386 --> 00:08:33,804
Total!
143
00:08:33,804 --> 00:08:36,349
Adoro ser um Kuato!
144
00:08:37,850 --> 00:08:39,018
Quem é aquele cara?
145
00:08:39,018 --> 00:08:41,896
Kenneth. Ele que paga por tudo isso.
Quer conhecê-lo?
146
00:08:41,896 --> 00:08:43,064
Mas é claro.
147
00:08:43,397 --> 00:08:47,944
Ken, esses são Summer e Morty.
São novos no pedaço, mas são gente boa.
148
00:08:47,944 --> 00:08:49,862
Novos amigos! Champanhe?
149
00:08:49,862 --> 00:08:51,948
É tão mente aberta da sua parte.
150
00:08:51,948 --> 00:08:55,409
- Somos uma espécie rara.
- Abra sua mente!
151
00:08:55,409 --> 00:08:58,955
- O quê?
- Abra sua mente!
152
00:08:58,955 --> 00:09:02,250
Meu Deus, seu Kuato é muito engraçado.
153
00:09:02,250 --> 00:09:04,710
Aos Kuatos! Ao futuro!
154
00:09:26,232 --> 00:09:27,650
Quer cair fora daqui?
155
00:09:27,984 --> 00:09:29,193
Pode apostar que eu quero.
156
00:09:30,987 --> 00:09:33,823
É a melhor noite que tive em um tempão.
157
00:09:33,823 --> 00:09:36,659
- Bem-vinda à vida como um Kuato.
- Abra sua mente!
158
00:09:36,659 --> 00:09:39,912
Esse tempo todo, achei que meu irmão
era uma âncora me segurando,
159
00:09:39,912 --> 00:09:42,999
mas ele é, tipo, uma chave
para algo que nunca tinha imaginado.
160
00:09:42,999 --> 00:09:45,126
Parece que ele abriu a sua mente.
161
00:09:45,501 --> 00:09:46,502
E você também.
162
00:09:47,211 --> 00:09:48,546
- O que foi?
- Eu...
163
00:09:49,714 --> 00:09:52,842
- Sinto muito.
- Espere, "sinto muito" por ter namorada?
164
00:09:52,842 --> 00:09:55,553
Ou "sinto muito" por coisa muito pior?
165
00:09:56,512 --> 00:09:59,432
Mas quer merda? Kwyatt! Me solte!
166
00:10:01,475 --> 00:10:03,519
- Segure firme!
- Abra sua mente!
167
00:10:03,519 --> 00:10:05,688
- Segure firme ele também!
- Abra sua mente!
168
00:10:06,022 --> 00:10:09,400
- O que...
- Abra sua mente.
169
00:10:13,654 --> 00:10:15,239
O quê? Onde...
170
00:10:16,449 --> 00:10:17,366
Morty?
171
00:10:18,534 --> 00:10:22,163
Merda! Como era a frase de ativação?
"Rabo de cavalo, avante"?
172
00:10:23,122 --> 00:10:24,582
"Vá rabo de cavalo arrombador?”
173
00:10:25,625 --> 00:10:27,209
"Não dou crédito
suficiente para o vovô?"
174
00:10:34,342 --> 00:10:37,720
O forno é principalmente para cadáveres,
mas faço pizzas também.
175
00:10:41,098 --> 00:10:43,059
Arrivederci, vadia.
176
00:10:44,977 --> 00:10:46,896
Foi mal,
não tenho tempo para te salvar mais,
177
00:10:46,896 --> 00:10:48,272
tenho que achar meu irmão!
178
00:10:53,652 --> 00:10:55,404
- Meu Deus!
- Que porra é essa, Beth?
179
00:10:55,404 --> 00:10:57,907
- Pagará por isso.
- É só gritar do jeito normal!
180
00:10:57,907 --> 00:11:00,659
Eu gritei.
Por que acha que arrisquei com a pinça?
181
00:11:01,827 --> 00:11:04,914
Acho que bebi muito ontem.
Teve maratona de É Bolo ou é Falso.
182
00:11:04,914 --> 00:11:07,833
São bolos sencientes.
Fazem você tentar adivinhar, sabe?
183
00:11:08,167 --> 00:11:09,794
- Cadê os meus filhos?
- Unidos?
184
00:11:10,461 --> 00:11:14,298
Isso não responde minha pergunta
e levanta outras.
185
00:11:14,298 --> 00:11:16,592
Relaxe, querida.
Summer está fazendo umas tarefas.
186
00:11:16,592 --> 00:11:20,304
O que vou verificar, sozinho,
sem sua pinça.
187
00:11:21,389 --> 00:11:22,306
Summer?
188
00:11:23,891 --> 00:11:24,809
Summer?
189
00:11:26,644 --> 00:11:27,561
Summer?
190
00:11:28,062 --> 00:11:30,648
Cacete! Summer! Você os deixou com fome!
191
00:11:31,107 --> 00:11:32,108
COISAS DE VIAGEM NO TEMPO
192
00:11:32,858 --> 00:11:35,069
CERVEJA
VOLTAR
193
00:11:41,867 --> 00:11:44,829
- Por que está em preto e branco?
- Para dar um efeito dramático.
194
00:11:44,829 --> 00:11:48,791
- Não te projetei com efeito dramático.
- Me deu a voz da sua esposa morta.
195
00:11:48,791 --> 00:11:50,042
Só coloque cor nessa merda.
196
00:11:50,835 --> 00:11:52,962
Somos meio VIPs aqui.
197
00:11:52,962 --> 00:11:56,132
Se aguentar alguns Kuats barulhentos,
devia vir com a gente.
198
00:11:56,132 --> 00:11:58,717
Aposto que fala isso
para todas as garotas mutantes.
199
00:11:59,760 --> 00:12:02,596
- Ele fala.
- Merda, sou só um rostinho bonito!
200
00:12:02,596 --> 00:12:04,640
- Sou só o cara bonito!
- Cadê o Morty?
201
00:12:04,640 --> 00:12:07,143
Ele está num lugar bom,
está feliz, é legal!
202
00:12:07,893 --> 00:12:11,814
Está numa casa de Busca Implacável!
Vamos colocá-lo em quem pagar mais.
203
00:12:11,814 --> 00:12:13,983
- Leve-me até ele!
- Eles vão me matar!
204
00:12:13,983 --> 00:12:15,776
Beleza, desculpe, eu levo.
205
00:12:20,406 --> 00:12:23,075
Então, ele não estava a fim de mim?
206
00:12:23,742 --> 00:12:27,121
Abra sua...
207
00:12:27,121 --> 00:12:29,039
Olhe ele aí, o homem do momento.
208
00:12:29,748 --> 00:12:31,667
Como está o nosso garotão?
209
00:12:31,667 --> 00:12:34,587
Estável. Deve estar pronto
para o transplante em algumas horas.
210
00:12:34,920 --> 00:12:37,840
- Ótimo.
- Abra sua mente?
211
00:12:37,840 --> 00:12:42,178
Por que faço isso? Kuatos sempre
tiveram espírito revolucionário.
212
00:12:42,511 --> 00:12:46,515
E não tem nada mais revolucionário
do que eu ser rico.
213
00:12:46,515 --> 00:12:50,227
Acha que alguém naquela sala VIP
nasceu Kuato?
214
00:12:51,312 --> 00:12:53,022
Você é uma espécie rara, Morty.
215
00:12:53,022 --> 00:12:55,858
E vamos colocá-lo em alguém
que valorize isso.
216
00:12:57,902 --> 00:13:00,029
- Cadê ela?
- Ela me pagou, cara!
217
00:13:00,029 --> 00:13:01,697
Usou um aplicativo de táxi!
218
00:13:01,697 --> 00:13:04,450
Ganho menos de um salário mínimo
e tenho cinco filhos!
219
00:13:04,450 --> 00:13:08,537
Foi mal. Acho que me empolguei
batendo para conseguir informações.
220
00:13:09,580 --> 00:13:10,581
Para onde a levou?
221
00:13:11,832 --> 00:13:13,375
- Calminha!
- Cadê ela?
222
00:13:13,375 --> 00:13:14,668
Ela só pediu um drinque!
223
00:13:15,294 --> 00:13:17,880
Demorei muito preparando
e ela nem me deu gorjeta!
224
00:13:17,880 --> 00:13:20,674
Foi mal. Cara errado.
Achei que seria melhor nisso.
225
00:13:20,674 --> 00:13:23,761
- Como quiser, só não me bata de novo!
- Com quem ela saiu?
226
00:13:26,305 --> 00:13:28,474
- Cadê ela?
- Eu nunca vou falar!
227
00:13:29,475 --> 00:13:32,895
- Beleza, você sabe mesmo?
- Não é por isso que está me socando?
228
00:13:32,895 --> 00:13:35,356
Agora é! O que fez com ela?
229
00:13:37,650 --> 00:13:40,361
- Cadê ela?
- Merda, cara! Ela está ali!
230
00:13:40,361 --> 00:13:41,362
Vovô?
231
00:13:41,946 --> 00:13:43,447
Summer. Tudo bem, legal.
232
00:13:44,406 --> 00:13:46,242
Quem é esse?
O cara gato que te traficou?
233
00:13:46,242 --> 00:13:48,827
- Sou o Kwyatt.
- Estou numa sequência. Posso?
234
00:13:48,827 --> 00:13:51,664
- Meu Deus, não!
- Como chegou aqui primeiro?
235
00:13:51,664 --> 00:13:53,832
Acho que, mesmo quando mando mal,
sou muito bom.
236
00:13:54,208 --> 00:13:56,168
O que o Morty está te falando?
Cadê ele?
237
00:13:56,168 --> 00:13:59,046
- Quê? Como vou saber?
- Não formaram uma ligação psíquica?
238
00:13:59,046 --> 00:14:01,715
Não formamos uma ligação psíquica.
Que merda é essa?
239
00:14:01,715 --> 00:14:05,594
Esse é todo o rolê!
A joia da coroa dos mutantes psíquicos.
240
00:14:05,594 --> 00:14:08,764
Você o usou com os caras legais,
mas nem ativou os poderes?
241
00:14:08,764 --> 00:14:12,142
É meio que todo o lance dos Kuatos.
Desculpe!
242
00:14:12,142 --> 00:14:13,978
Certo, como eu o escuto?
243
00:14:13,978 --> 00:14:16,939
Abrindo sua mente, Summer? Meu Deus.
244
00:14:21,193 --> 00:14:24,905
Alô? Morty?
245
00:14:24,905 --> 00:14:28,492
Summer! É você?
246
00:14:28,492 --> 00:14:31,078
- Morty, estou te ouvindo
- Graças a Deus, vadia!
247
00:14:31,078 --> 00:14:34,373
- Estou gritando faz horas.
- Beleza, não tenho que te ouvir.
248
00:14:34,373 --> 00:14:36,792
Desculpe!
Sinto muito pela festa do Frolf.
249
00:14:36,792 --> 00:14:39,253
Acho que estão me vendendo, Summer!
Corra!
250
00:14:39,253 --> 00:14:42,172
- Estão vendendo ele, vovô!
- Bom, é óbvio.
251
00:14:43,799 --> 00:14:46,552
Não precisa fazer isso,
o que tivemos foi real.
252
00:14:48,679 --> 00:14:51,265
- Prepare-se para ser aberto.
- Não atire!
253
00:14:51,265 --> 00:14:54,059
Não contei nada!
Exceto onde encontrar vocês.
254
00:14:54,059 --> 00:14:56,729
Ele perdeu a utilidade. Matem-no.
255
00:15:00,316 --> 00:15:01,942
Merda, armamento psíquico!
256
00:15:01,942 --> 00:15:03,861
- O quê?
- Calma, o vovô resolve.
257
00:15:04,653 --> 00:15:06,155
Merda! Corra!
258
00:15:07,364 --> 00:15:08,991
Nossa, vovô psíquico.
259
00:15:08,991 --> 00:15:11,660
Não, é uma têmpora falsa
que produz um som muito agudo.
260
00:15:11,660 --> 00:15:13,203
Corra antes que descubram!
261
00:15:13,203 --> 00:15:16,498
Ele é uma farsa, idiotas!
Como a maioria dos psíquicos. Matem-no!
262
00:15:17,750 --> 00:15:20,127
- Summer!
- Estou indo, Morty! Onde você está?
263
00:15:20,127 --> 00:15:22,713
Não sei, estão me transportando.
Estou me movendo!
264
00:15:23,213 --> 00:15:25,382
O próximo vem acompanhado de um chapéu.
265
00:15:25,883 --> 00:15:26,800
Merda!
266
00:15:31,930 --> 00:15:34,183
É assim que se joga Frolf, vadia!
267
00:15:35,309 --> 00:15:37,144
Frisbee com golfe. Agora entendi.
268
00:15:37,144 --> 00:15:38,520
Summer, depressa!
269
00:15:41,565 --> 00:15:44,026
Abra sua mente.
270
00:15:44,360 --> 00:15:46,779
Onde acha que conseguiram esse?
Quem tem peitão assim?
271
00:15:46,779 --> 00:15:48,030
Não temos tempo.
272
00:15:48,030 --> 00:15:49,698
Por que você pode
chutar todas as portas?
273
00:15:49,698 --> 00:15:53,285
Quero chutar uma.
Merda! Está trancada! Meu tornozelo!
274
00:15:53,285 --> 00:15:55,329
O que é isso,
sua primeira Busca Implacável?
275
00:15:55,329 --> 00:15:59,124
Foda-se, Summer! Resgato
o Morty sete vezes por temporada!
276
00:15:59,124 --> 00:16:02,378
- Summer, o barco.
- Morty, estou vendo o barco!
277
00:16:02,795 --> 00:16:04,338
Summer, se ligue nisso.
278
00:16:07,466 --> 00:16:09,635
- Me ligar nisso?
- Sim, salto pela janela.
279
00:16:09,635 --> 00:16:11,387
Fale que é minha primeira
Busca Implacável.
280
00:16:13,055 --> 00:16:15,057
- É sua primeira Busca Implacável.
- Estou indo bem!
281
00:16:15,057 --> 00:16:17,393
Vocês ouviram. Matem-no,
antes que ele recupere o estilo!
282
00:16:23,190 --> 00:16:25,234
- Puta merda!
- Nada teria acontecido
283
00:16:25,234 --> 00:16:29,196
se nos tivesse separado quando pedi.
Morty consegue tudo de graça.
284
00:16:29,655 --> 00:16:33,367
Morty é um cachorro. Pessoas têm gatos
porque o afeto deles é conquistado.
285
00:16:33,367 --> 00:16:35,994
Trato você como uma igual
porque te respeito.
286
00:16:35,994 --> 00:16:38,288
- Você me lembra sua avó.
- O quê?
287
00:16:38,288 --> 00:16:41,041
- O quê?
- Não, eu disse o que...
288
00:16:41,041 --> 00:16:43,627
Está sendo enforcada.
Ativar golpe secreto do rabo de cavalo.
289
00:16:44,294 --> 00:16:46,964
Meu Deus! O quê? Cabelo, pare!
290
00:16:47,881 --> 00:16:49,925
- Preciso que remova isso.
- Ingrata.
291
00:16:51,009 --> 00:16:53,095
- Como está o Morty?
- Morty, está bem?
292
00:16:53,095 --> 00:16:54,680
Matei um cara com meu cabelo.
293
00:16:54,680 --> 00:16:57,766
Não estou bem, ainda estou no barco!
Depressa!
294
00:16:58,308 --> 00:17:00,352
Abra sua mente!
295
00:17:00,352 --> 00:17:02,855
Apague-o, vamos encontrar o comprador
em uma hora.
296
00:17:06,859 --> 00:17:08,986
Abra sua mente!
297
00:17:08,986 --> 00:17:11,238
Calminho, isso vai acabar logo.
298
00:17:12,531 --> 00:17:14,950
Merda, me mordeu duas vezes.
A culpa é minha!
299
00:17:16,243 --> 00:17:19,788
Cara, me injetou uma vez...
300
00:17:25,544 --> 00:17:27,254
Estão chegando.
O que fazer?
301
00:17:27,254 --> 00:17:28,672
Matá-los, idiota.
302
00:17:31,925 --> 00:17:34,720
Tem dias bons e dias ruins.
303
00:17:34,720 --> 00:17:37,765
Kenneth, você é a joia da coroa
dos babacas psíquicos.
304
00:17:38,098 --> 00:17:41,059
Grande entrada. Agora, a minha...
305
00:17:44,313 --> 00:17:45,939
É a revelação? Escorrega?
306
00:17:45,939 --> 00:17:48,442
Acha que terminei a revelação?
307
00:17:50,319 --> 00:17:55,741
Isso mesmo, sou eu, um Kuato menor.
A mente por trás de tudo isso.
308
00:17:56,283 --> 00:17:58,869
Entreguei minha própria espécie
e faria tudo de novo!
309
00:17:59,244 --> 00:18:03,165
- Nossa, quem poderia imaginar isso?
- Ele sabe falar. É meio surpreendente.
310
00:18:03,165 --> 00:18:07,211
Sim. Todos sempre acharam
que o charmoso Kenneth era o cérebro.
311
00:18:07,211 --> 00:18:10,798
Ou talvez o Kuato dele.
Mas eu estava no controle.
312
00:18:12,341 --> 00:18:14,301
- Morty!
- Cacete, Morty, grande salto!
313
00:18:16,595 --> 00:18:17,971
Pare com isso!
314
00:18:23,185 --> 00:18:25,729
- Abra sua mente!
- Você quer morrer?
315
00:18:31,485 --> 00:18:33,111
Seu merdinha.
316
00:18:33,904 --> 00:18:36,865
- Ele tem uma faca!
- Não é uma faca qualquer.
317
00:18:38,242 --> 00:18:39,159
Faca Kuato!
318
00:18:40,285 --> 00:18:43,539
Pare, isso é meu! Merda! Porra!
319
00:18:44,623 --> 00:18:46,041
Merda, ele tem mísseis!
320
00:18:47,918 --> 00:18:49,586
Acham que é uma piada?
321
00:18:54,633 --> 00:18:58,428
Estão prestes a morrer.
Então, revelarei meu verdadeiro segredo.
322
00:19:00,264 --> 00:19:04,393
Os últimos três caras eram disfarces.
Sou o verdadeiro chefão.
323
00:19:04,393 --> 00:19:07,563
Que merda, já são três ou quatro?
Perdi a conta.
324
00:19:07,563 --> 00:19:10,357
Espere, se estão espantados agora...
325
00:19:10,357 --> 00:19:12,234
Beleza, já entendi para onde isso vai.
326
00:19:15,028 --> 00:19:15,946
Não!
327
00:19:19,116 --> 00:19:21,869
Não!
328
00:19:26,623 --> 00:19:29,918
Cara, que pena.
A perna de aranha era muito legal.
329
00:19:29,918 --> 00:19:32,045
- Sim, eu a queria.
- Morty disse que a queria.
330
00:19:32,546 --> 00:19:33,672
Tudo bem, olhe.
331
00:19:40,554 --> 00:19:43,182
- Precisa chacoalhar mais.
- Estou chacoalhando, Summer.
332
00:19:43,182 --> 00:19:45,767
- Não o suficiente.
- Morty disse que não o suficiente.
333
00:19:45,767 --> 00:19:47,769
Devo ter configurado
para movimentos suaves.
334
00:19:47,769 --> 00:19:49,271
Preciso alterar a taxa de atualização.
335
00:19:54,318 --> 00:19:57,613
Meu Deus, você é um salva-vidas?
Chacoalhe direito.
336
00:19:57,613 --> 00:19:58,947
Eu estou vivo!
337
00:19:59,531 --> 00:20:02,451
Não, espere,
tenho muito mais para revelar!
338
00:20:03,368 --> 00:20:04,453
Não!
339
00:20:05,704 --> 00:20:06,997
Agora sim.
340
00:20:10,751 --> 00:20:12,461
Sim! Isso é demais.
341
00:20:12,461 --> 00:20:15,923
- Morty, ficou bonitão.
- Irmão, ficou muito irado mesmo.
342
00:20:16,381 --> 00:20:17,382
Espere, essa coisa pula?
343
00:20:18,383 --> 00:20:20,052
Meu Deus, irmão.
344
00:20:20,385 --> 00:20:30,896
Frolf!
345
00:20:32,606 --> 00:20:35,359
E Harry Herpson vence!
346
00:20:35,359 --> 00:20:37,402
Isso, Morty! Grande ponto!
347
00:20:38,278 --> 00:20:39,905
- Morty!
- Sim!
348
00:20:39,905 --> 00:20:42,074
Abra sua mente!
349
00:20:47,245 --> 00:20:49,998
Viu aquele ponto?
Morty está matando a pau.
350
00:20:49,998 --> 00:20:52,459
Sim, e nem está usando os mísseis.
351
00:20:52,459 --> 00:20:55,629
Falando nisso, preciso de uma
garota nova para sair nas terças-feiras.
352
00:20:57,005 --> 00:20:59,383
- Passo.
- Oi, quer cair fora daqui?
353
00:20:59,383 --> 00:21:01,843
- Total.
- Summer me salvou de ser traficada
354
00:21:01,843 --> 00:21:03,720
- e queimada viva.
- Tanto faz.
355
00:21:05,305 --> 00:21:09,142
Caramba, Summer Smith,
sua complexidade não tem limites.
356
00:21:12,020 --> 00:21:16,191
- Esses são os mísseis.
- Abra sua mente!
357
00:21:16,566 --> 00:21:19,361
Tradução: Leo Maceno - Trëma
Legendas: Dubbing Company
358
00:21:48,807 --> 00:21:51,560
Bom, meu novo Kuato
recebeu o nome de Morty,
359
00:21:51,560 --> 00:21:53,770
mas vou chamá-lo de 69.
360
00:21:56,189 --> 00:21:58,775
Kenneth está um pouco atrasado
com o pacote, não?
361
00:21:58,775 --> 00:22:04,322
Ele vai chegar. Sabem quanto paguei?
Sessenta e nove milhões de flurbos.
362
00:22:06,158 --> 00:22:09,286
Eu tinha setenta, é claro, mas 69...
363
00:22:11,830 --> 00:22:13,957
Eu tenho 69 cartões de crédito.
364
00:22:16,043 --> 00:22:20,088
Minha esposa queria fazer sexo,
mas falei que não, só se fosse um 69.
365
00:22:23,175 --> 00:22:25,635
- Informação demais, Michael.
- Você tem uma esposa?