1 00:00:09,592 --> 00:00:12,512 {\an8}AMULETO NORMAL AMULETO AMALDIÇOADO 2 00:00:14,139 --> 00:00:15,849 {\an8}Susglamon glabbi blah! 3 00:00:30,405 --> 00:00:31,448 - Pague. - O quê? 4 00:00:31,448 --> 00:00:35,744 - Pague, parça, terminei suas tarefas. - E o upgrade no seu rabo de cavalo? 5 00:00:35,744 --> 00:00:38,163 Os óculos-fantasma estão na máquina de vendas. 6 00:00:38,163 --> 00:00:40,206 - Controle de atributos. - Merda. 7 00:00:40,206 --> 00:00:42,625 A festa de frisbee-golfe do Jimmy Haddicker é hoje, 8 00:00:42,625 --> 00:00:45,879 e o quero controlando todos esses atributos. 9 00:00:49,924 --> 00:00:53,470 Que medula óssea sensível. Beleza, o que aumenta e o que diminui? 10 00:00:53,470 --> 00:00:55,638 Deixe-me forte, quero um corpo para jogar Frolf. 11 00:00:55,972 --> 00:00:57,098 Diminua a inteligência. 12 00:00:57,098 --> 00:01:00,226 Quatro atributos customizáveis, cortesia do sequenciador genético no... 13 00:01:00,226 --> 00:01:01,269 Venha aqui, nerd. 14 00:01:01,728 --> 00:01:04,355 Não! Summer, vou literalmente matar você! 15 00:01:04,731 --> 00:01:06,900 Saco, ficou burra demais para saber que falo sério. 16 00:01:06,900 --> 00:01:08,026 Oi, Rick, o que está... 17 00:01:08,485 --> 00:01:10,487 Isso é um controlador de atributos? 18 00:01:10,487 --> 00:01:12,530 Turbinará habilidades pra festa de Frolf? 19 00:01:12,530 --> 00:01:13,823 Estragará isso para mim? 20 00:01:13,823 --> 00:01:16,576 O quê? Não. Quero um para ir à festa também. 21 00:01:16,576 --> 00:01:20,246 - Faça algum rolê para mim. - Ajudei a matar seu arqui-inimigo? 22 00:01:20,246 --> 00:01:21,331 Vocês o acharam? 23 00:01:21,331 --> 00:01:24,667 Hoje é meu dia de folga emocional, vou me retirar dessa conversa. 24 00:01:25,710 --> 00:01:28,838 Não acredito que ele te deu. Peço um faz um tempão. 25 00:01:28,838 --> 00:01:31,925 Porque você é um Limpa-Fundo, Morty, implora e come restos. 26 00:01:31,925 --> 00:01:34,093 Sou uma mulher independente que come o que mata. 27 00:01:34,093 --> 00:01:37,806 Summer, sou seu irmãozinho e você precisa cuidar de mim! 28 00:01:37,806 --> 00:01:38,890 Vá cuidar disso. 29 00:01:40,767 --> 00:01:43,061 - Se esconde em qualquer lugar? - Chutão nele, Summer! 30 00:02:11,297 --> 00:02:14,926 RICK E MORTY 31 00:02:18,471 --> 00:02:21,558 - Meu Deus, quem é você? - Mas o que acha disso? 32 00:02:21,975 --> 00:02:24,435 - Pare tudo! - Malabarismo com bolas! 33 00:02:24,769 --> 00:02:28,064 {\an8}Cara, é sua irmã? A destreza dela é insana. 34 00:02:28,064 --> 00:02:31,734 {\an8}Acho que sim. Oi, Brad. Você não é um cara do futebol? 35 00:02:31,734 --> 00:02:35,405 {\an8}Claro, Morty, mas fora de temporada, é temporada de Frolf. 36 00:02:36,030 --> 00:02:38,408 {\an8}Summer, venha conhecer o capitão do time. 37 00:02:39,409 --> 00:02:40,702 CARISMA 38 00:02:41,536 --> 00:02:44,163 {\an8}Oi, gente. Que aleatório encontrá-los aqui. 39 00:02:44,163 --> 00:02:47,542 {\an8}Gostei de como mexeu com a moeda. Já pensou em usar um disco maior? 40 00:02:47,542 --> 00:02:48,835 Seu cabelo está diferente? 41 00:02:49,502 --> 00:02:52,463 {\an8}Não sei, estou usando um creme sem enxágue. 42 00:02:52,463 --> 00:02:56,301 {\an8}Adorei. O que acha de anotar seu número no meu telefone? 43 00:02:56,634 --> 00:02:59,929 {\an8}Tão carismática. Parece que encontramos a nova atacante. 44 00:02:59,929 --> 00:03:03,933 {\an8}Que nojo! Ela está usando tecnologia para se adaptar em situações sociais. 45 00:03:03,933 --> 00:03:06,769 {\an8}Você também deveria, está azedando o clima. 46 00:03:06,769 --> 00:03:08,187 {\an8}Pode nos dar um segundo? 47 00:03:09,564 --> 00:03:13,151 {\an8}Está passando vergonha. Vaze ou faço você vazar. 48 00:03:13,151 --> 00:03:16,529 {\an8}- Empreste-me um segundo e vou. - Para que, parasita? 49 00:03:16,529 --> 00:03:19,616 {\an8}Quero ficar sarado e tirar a camisa na frente da Tricia! 50 00:03:19,616 --> 00:03:23,286 {\an8}Credo! Ela é minha melhor amiga e nem está na sua série. 51 00:03:23,286 --> 00:03:26,122 {\an8}É um efeito cascata. Ela me vê e fala para todos. 52 00:03:26,122 --> 00:03:27,373 {\an8}Certo, hora de ir. 53 00:03:28,625 --> 00:03:30,460 {\an8}Isso, Summer, chute esse otário! 54 00:03:30,460 --> 00:03:33,171 {\an8}Ela está pelando. O dispositivo a faz ser legal! 55 00:03:33,171 --> 00:03:34,797 {\an8}Vá, Summer! 56 00:03:34,797 --> 00:03:36,341 {\an8}Apele geral! 57 00:03:39,052 --> 00:03:41,554 {\an8}Não está tão forte agora, não é? Boa sorte com... 58 00:03:42,138 --> 00:03:43,932 {\an8}inteligência. Minha vez. 59 00:03:45,266 --> 00:03:46,267 {\an8}FORÇA 60 00:03:47,685 --> 00:03:48,728 {\an8}Agora sim. 61 00:03:48,728 --> 00:03:51,064 {\an8}Morty, espere até as meninas saberem. 62 00:03:51,064 --> 00:03:52,774 {\an8}Vamos ver se esse abdome é à prova d’água. 63 00:04:06,579 --> 00:04:09,165 {\an8}- Nossa, que jogada esperta. - Sim, muito bem pensada. 64 00:04:09,165 --> 00:04:12,335 {\an8}- Essa foi insana. - Isso que é golfe com disco, irmão. 65 00:04:12,335 --> 00:04:15,296 {\an8}Seu macaquinho na puberdade, vou acabar com você. 66 00:04:15,296 --> 00:04:18,800 {\an8}QUE O PERCURSO ESTEJA COM VOCÊ 67 00:04:32,647 --> 00:04:35,024 {\an8}Está bem. Não, isso não é golfe com disco. 68 00:04:35,024 --> 00:04:38,236 {\an8}Abra sua mente! 69 00:04:38,653 --> 00:04:41,906 {\an8}- Meu Deus, que merda é essa? - Não, obrigada. 70 00:04:41,906 --> 00:04:44,283 {\an8}Cara, não acredito! Summer tem um Kuato! 71 00:04:44,283 --> 00:04:46,619 {\an8}- Um o quê? - Um Kuato? 72 00:04:46,619 --> 00:04:49,080 {\an8}Meu Deus, ela nem sabe o que é um Kuato. 73 00:04:49,080 --> 00:04:52,875 {\an8}Sei o que é, eu sou legal. Jimmy, seu creme de cabelo! 74 00:04:54,085 --> 00:04:55,837 {\an8}Olhe como ela está desesperada. 75 00:04:56,754 --> 00:04:58,798 {\an8}É isso aí, vamos lá, vaia nela! 76 00:04:59,674 --> 00:05:04,178 {\an8}- Você é péssima, estragou tudo. - Você é um horror, Summer. 77 00:05:04,971 --> 00:05:07,557 E agora, de volta com: É Bolo ou é Falso? 78 00:05:07,557 --> 00:05:09,934 Por favor, vamos, você tem que saber! 79 00:05:09,934 --> 00:05:12,061 Eu não estou respirando? Não estou falando? 80 00:05:12,478 --> 00:05:16,024 - Passe a faca. - Não! Meu Deus, por favor, não sou bolo! 81 00:05:16,024 --> 00:05:18,234 Vovô, sou literalmente um monstro! 82 00:05:18,234 --> 00:05:20,236 E está bloqueando a TV. O que foi? 83 00:05:20,695 --> 00:05:23,364 Abra sua mente! 84 00:05:23,364 --> 00:05:27,118 Puta merda, um Kuato? Nossa, como foi que... 85 00:05:27,118 --> 00:05:30,413 Morty mexeu com meu controlador, caímos na piscina e todos vaiaram! 86 00:05:30,413 --> 00:05:32,915 Achei que o controlador seria a melhor coisa. 87 00:05:32,915 --> 00:05:34,417 Não tem "uau", Grinch! 88 00:05:34,417 --> 00:05:35,877 Por que se importa com gente do colegial? 89 00:05:35,877 --> 00:05:38,046 Isso é um Kuato. Do Vingador do Futuro? 90 00:05:38,046 --> 00:05:40,173 Basicamente a joia da coroa dos mutantes psíquicos. 91 00:05:40,173 --> 00:05:44,552 Sim, todos sabem, menos eu. Fui humilhada para caralho por isso. 92 00:05:45,178 --> 00:05:47,096 A água deve ter fritado o sequenciador. 93 00:05:47,096 --> 00:05:49,557 Suas medulas estão trançadas? Porra, que confusão. 94 00:05:49,557 --> 00:05:51,392 Tem que consertar isso, vovô! 95 00:05:51,392 --> 00:05:53,227 - Beleza, pague. - O quê? 96 00:05:53,227 --> 00:05:55,229 Pague, parça. Achei que matava o que comia. 97 00:05:55,605 --> 00:05:58,149 Não tem tarefa. Se for rápido, faço de manhã. 98 00:05:58,149 --> 00:06:00,276 Abra sua mente! 99 00:06:00,276 --> 00:06:03,237 - Viu? O Morty entendeu. - Você é pior do que ele. 100 00:06:05,031 --> 00:06:07,450 Abra sua mente! 101 00:06:07,450 --> 00:06:08,743 Meu Deus, cale a boca. 102 00:06:10,870 --> 00:06:13,122 Abra sua mente! 103 00:06:13,122 --> 00:06:14,916 {\an8}SUM-SUM FICOU SARADA-SARADA 104 00:06:14,916 --> 00:06:17,043 {\an8}AVISTAMENTO DE KUATO NA REAL 105 00:06:18,669 --> 00:06:21,130 {\an8}CURTA COMO SE VOCÊ FOSSE ESPECIAL 106 00:06:21,130 --> 00:06:23,382 - Que merda é essa? - Abra sua mente! 107 00:06:24,634 --> 00:06:27,845 Cacete, Morty, você bagunçou até meus anúncios direcionados. 108 00:06:27,845 --> 00:06:28,846 ABRIDORES DE MENTE CONTINUAR ASSISTINDO 109 00:06:31,057 --> 00:06:33,976 Curti com outros Kuatos e me diverti muito. 110 00:06:33,976 --> 00:06:35,186 Kuatos são demais! 111 00:06:36,270 --> 00:06:37,188 VER MAIS REELS VER DE NOVO 112 00:06:37,563 --> 00:06:38,481 Tanto faz. 113 00:06:38,940 --> 00:06:41,984 COMO COMEÇOU COMO ESTÁ INDO 114 00:06:43,903 --> 00:06:45,738 Quer saber? Foda-se esse barulho. 115 00:06:48,825 --> 00:06:52,995 ABRIDORES DE MENTE 116 00:06:53,704 --> 00:06:56,958 - Belo Kuato. - Abra sua mente! 117 00:06:56,958 --> 00:06:59,293 Está rezando pro padre. Divirta-se. 118 00:06:59,293 --> 00:07:00,378 ABRA SUA MENTE 119 00:07:04,465 --> 00:07:05,633 Minha glob. 120 00:07:05,633 --> 00:07:08,052 sua combinação de cabelo e Kuato está de outro mundo. 121 00:07:09,762 --> 00:07:12,682 E eu adorei seu amigo com cara de tumor? 122 00:07:12,682 --> 00:07:14,225 Você é hilária. 123 00:07:17,937 --> 00:07:20,731 - O que vai ser? - Abra sua mente! 124 00:07:20,731 --> 00:07:21,732 É para já. 125 00:07:29,115 --> 00:07:33,035 Oi, desculpe, não consegui não reparar no seu Kuato. É enorme! 126 00:07:34,579 --> 00:07:38,040 - Obrigada? - Sou o Kwyatt e essa é a Godiva. 127 00:07:38,040 --> 00:07:41,669 Summer. E esse carinha é o Morty. 128 00:07:41,669 --> 00:07:43,296 Abra sua mente! 129 00:07:43,296 --> 00:07:45,256 Abra sua mente. 130 00:07:45,631 --> 00:07:47,300 Acho que todos falam isso, não é? 131 00:07:49,010 --> 00:07:50,636 Estão comemorando alguma coisa? 132 00:07:50,636 --> 00:07:53,931 Sim, sermos Kuatos. Somos meio VIPs aqui. 133 00:07:53,931 --> 00:07:56,559 Quem é sua nova amiga, Kwyatt? Ela é uma graça. 134 00:07:56,559 --> 00:07:59,979 - São Summer e Morty. - Deviam sentar na nossa mesa! 135 00:08:02,982 --> 00:08:07,236 Olhe, se aguentar uns Kuats barulhentos, devia vir conosco. 136 00:08:07,236 --> 00:08:09,405 Abra sua mente! 137 00:08:09,405 --> 00:08:11,115 Parece que estamos dentro. 138 00:08:18,039 --> 00:08:21,125 - Fazem isso sempre? - É uma comunidade muito unida. 139 00:08:21,125 --> 00:08:23,878 Parece que somos parte do futuro, sabe? 140 00:08:23,878 --> 00:08:28,299 - Sim, ser mutante é radical. - Abra sua mente! 141 00:08:28,299 --> 00:08:32,386 - O quê? - Abra sua mente! 142 00:08:32,386 --> 00:08:33,804 Total! 143 00:08:33,804 --> 00:08:36,349 Adoro ser um Kuato! 144 00:08:37,850 --> 00:08:39,018 Quem é aquele cara? 145 00:08:39,018 --> 00:08:41,896 Kenneth. Ele que paga por tudo isso. Quer conhecê-lo? 146 00:08:41,896 --> 00:08:43,064 Mas é claro. 147 00:08:43,397 --> 00:08:47,944 Ken, esses são Summer e Morty. São novos no pedaço, mas são gente boa. 148 00:08:47,944 --> 00:08:49,862 Novos amigos! Champanhe? 149 00:08:49,862 --> 00:08:51,948 É tão mente aberta da sua parte. 150 00:08:51,948 --> 00:08:55,409 - Somos uma espécie rara. - Abra sua mente! 151 00:08:55,409 --> 00:08:58,955 - O quê? - Abra sua mente! 152 00:08:58,955 --> 00:09:02,250 Meu Deus, seu Kuato é muito engraçado. 153 00:09:02,250 --> 00:09:04,710 Aos Kuatos! Ao futuro! 154 00:09:26,232 --> 00:09:27,650 Quer cair fora daqui? 155 00:09:27,984 --> 00:09:29,193 Pode apostar que eu quero. 156 00:09:30,987 --> 00:09:33,823 É a melhor noite que tive em um tempão. 157 00:09:33,823 --> 00:09:36,659 - Bem-vinda à vida como um Kuato. - Abra sua mente! 158 00:09:36,659 --> 00:09:39,912 Esse tempo todo, achei que meu irmão era uma âncora me segurando, 159 00:09:39,912 --> 00:09:42,999 mas ele é, tipo, uma chave para algo que nunca tinha imaginado. 160 00:09:42,999 --> 00:09:45,126 Parece que ele abriu a sua mente. 161 00:09:45,501 --> 00:09:46,502 E você também. 162 00:09:47,211 --> 00:09:48,546 - O que foi? - Eu... 163 00:09:49,714 --> 00:09:52,842 - Sinto muito. - Espere, "sinto muito" por ter namorada? 164 00:09:52,842 --> 00:09:55,553 Ou "sinto muito" por coisa muito pior? 165 00:09:56,512 --> 00:09:59,432 Mas quer merda? Kwyatt! Me solte! 166 00:10:01,475 --> 00:10:03,519 - Segure firme! - Abra sua mente! 167 00:10:03,519 --> 00:10:05,688 - Segure firme ele também! - Abra sua mente! 168 00:10:06,022 --> 00:10:09,400 - O que... - Abra sua mente. 169 00:10:13,654 --> 00:10:15,239 O quê? Onde... 170 00:10:16,449 --> 00:10:17,366 Morty? 171 00:10:18,534 --> 00:10:22,163 Merda! Como era a frase de ativação? "Rabo de cavalo, avante"? 172 00:10:23,122 --> 00:10:24,582 "Vá rabo de cavalo arrombador?” 173 00:10:25,625 --> 00:10:27,209 "Não dou crédito suficiente para o vovô?" 174 00:10:34,342 --> 00:10:37,720 O forno é principalmente para cadáveres, mas faço pizzas também. 175 00:10:41,098 --> 00:10:43,059 Arrivederci, vadia. 176 00:10:44,977 --> 00:10:46,896 Foi mal, não tenho tempo para te salvar mais, 177 00:10:46,896 --> 00:10:48,272 tenho que achar meu irmão! 178 00:10:53,652 --> 00:10:55,404 - Meu Deus! - Que porra é essa, Beth? 179 00:10:55,404 --> 00:10:57,907 - Pagará por isso. - É só gritar do jeito normal! 180 00:10:57,907 --> 00:11:00,659 Eu gritei. Por que acha que arrisquei com a pinça? 181 00:11:01,827 --> 00:11:04,914 Acho que bebi muito ontem. Teve maratona de É Bolo ou é Falso. 182 00:11:04,914 --> 00:11:07,833 São bolos sencientes. Fazem você tentar adivinhar, sabe? 183 00:11:08,167 --> 00:11:09,794 - Cadê os meus filhos? - Unidos? 184 00:11:10,461 --> 00:11:14,298 Isso não responde minha pergunta e levanta outras. 185 00:11:14,298 --> 00:11:16,592 Relaxe, querida. Summer está fazendo umas tarefas. 186 00:11:16,592 --> 00:11:20,304 O que vou verificar, sozinho, sem sua pinça. 187 00:11:21,389 --> 00:11:22,306 Summer? 188 00:11:23,891 --> 00:11:24,809 Summer? 189 00:11:26,644 --> 00:11:27,561 Summer? 190 00:11:28,062 --> 00:11:30,648 Cacete! Summer! Você os deixou com fome! 191 00:11:31,107 --> 00:11:32,108 COISAS DE VIAGEM NO TEMPO 192 00:11:32,858 --> 00:11:35,069 CERVEJA VOLTAR 193 00:11:41,867 --> 00:11:44,829 - Por que está em preto e branco? - Para dar um efeito dramático. 194 00:11:44,829 --> 00:11:48,791 - Não te projetei com efeito dramático. - Me deu a voz da sua esposa morta. 195 00:11:48,791 --> 00:11:50,042 Só coloque cor nessa merda. 196 00:11:50,835 --> 00:11:52,962 Somos meio VIPs aqui. 197 00:11:52,962 --> 00:11:56,132 Se aguentar alguns Kuats barulhentos, devia vir com a gente. 198 00:11:56,132 --> 00:11:58,717 Aposto que fala isso para todas as garotas mutantes. 199 00:11:59,760 --> 00:12:02,596 - Ele fala. - Merda, sou só um rostinho bonito! 200 00:12:02,596 --> 00:12:04,640 - Sou só o cara bonito! - Cadê o Morty? 201 00:12:04,640 --> 00:12:07,143 Ele está num lugar bom, está feliz, é legal! 202 00:12:07,893 --> 00:12:11,814 Está numa casa de Busca Implacável! Vamos colocá-lo em quem pagar mais. 203 00:12:11,814 --> 00:12:13,983 - Leve-me até ele! - Eles vão me matar! 204 00:12:13,983 --> 00:12:15,776 Beleza, desculpe, eu levo. 205 00:12:20,406 --> 00:12:23,075 Então, ele não estava a fim de mim? 206 00:12:23,742 --> 00:12:27,121 Abra sua... 207 00:12:27,121 --> 00:12:29,039 Olhe ele aí, o homem do momento. 208 00:12:29,748 --> 00:12:31,667 Como está o nosso garotão? 209 00:12:31,667 --> 00:12:34,587 Estável. Deve estar pronto para o transplante em algumas horas. 210 00:12:34,920 --> 00:12:37,840 - Ótimo. - Abra sua mente? 211 00:12:37,840 --> 00:12:42,178 Por que faço isso? Kuatos sempre tiveram espírito revolucionário. 212 00:12:42,511 --> 00:12:46,515 E não tem nada mais revolucionário do que eu ser rico. 213 00:12:46,515 --> 00:12:50,227 Acha que alguém naquela sala VIP nasceu Kuato? 214 00:12:51,312 --> 00:12:53,022 Você é uma espécie rara, Morty. 215 00:12:53,022 --> 00:12:55,858 E vamos colocá-lo em alguém que valorize isso. 216 00:12:57,902 --> 00:13:00,029 - Cadê ela? - Ela me pagou, cara! 217 00:13:00,029 --> 00:13:01,697 Usou um aplicativo de táxi! 218 00:13:01,697 --> 00:13:04,450 Ganho menos de um salário mínimo e tenho cinco filhos! 219 00:13:04,450 --> 00:13:08,537 Foi mal. Acho que me empolguei batendo para conseguir informações. 220 00:13:09,580 --> 00:13:10,581 Para onde a levou? 221 00:13:11,832 --> 00:13:13,375 - Calminha! - Cadê ela? 222 00:13:13,375 --> 00:13:14,668 Ela só pediu um drinque! 223 00:13:15,294 --> 00:13:17,880 Demorei muito preparando e ela nem me deu gorjeta! 224 00:13:17,880 --> 00:13:20,674 Foi mal. Cara errado. Achei que seria melhor nisso. 225 00:13:20,674 --> 00:13:23,761 - Como quiser, só não me bata de novo! - Com quem ela saiu? 226 00:13:26,305 --> 00:13:28,474 - Cadê ela? - Eu nunca vou falar! 227 00:13:29,475 --> 00:13:32,895 - Beleza, você sabe mesmo? - Não é por isso que está me socando? 228 00:13:32,895 --> 00:13:35,356 Agora é! O que fez com ela? 229 00:13:37,650 --> 00:13:40,361 - Cadê ela? - Merda, cara! Ela está ali! 230 00:13:40,361 --> 00:13:41,362 Vovô? 231 00:13:41,946 --> 00:13:43,447 Summer. Tudo bem, legal. 232 00:13:44,406 --> 00:13:46,242 Quem é esse? O cara gato que te traficou? 233 00:13:46,242 --> 00:13:48,827 - Sou o Kwyatt. - Estou numa sequência. Posso? 234 00:13:48,827 --> 00:13:51,664 - Meu Deus, não! - Como chegou aqui primeiro? 235 00:13:51,664 --> 00:13:53,832 Acho que, mesmo quando mando mal, sou muito bom. 236 00:13:54,208 --> 00:13:56,168 O que o Morty está te falando? Cadê ele? 237 00:13:56,168 --> 00:13:59,046 - Quê? Como vou saber? - Não formaram uma ligação psíquica? 238 00:13:59,046 --> 00:14:01,715 Não formamos uma ligação psíquica. Que merda é essa? 239 00:14:01,715 --> 00:14:05,594 Esse é todo o rolê! A joia da coroa dos mutantes psíquicos. 240 00:14:05,594 --> 00:14:08,764 Você o usou com os caras legais, mas nem ativou os poderes? 241 00:14:08,764 --> 00:14:12,142 É meio que todo o lance dos Kuatos. Desculpe! 242 00:14:12,142 --> 00:14:13,978 Certo, como eu o escuto? 243 00:14:13,978 --> 00:14:16,939 Abrindo sua mente, Summer? Meu Deus. 244 00:14:21,193 --> 00:14:24,905 Alô? Morty? 245 00:14:24,905 --> 00:14:28,492 Summer! É você? 246 00:14:28,492 --> 00:14:31,078 - Morty, estou te ouvindo - Graças a Deus, vadia! 247 00:14:31,078 --> 00:14:34,373 - Estou gritando faz horas. - Beleza, não tenho que te ouvir. 248 00:14:34,373 --> 00:14:36,792 Desculpe! Sinto muito pela festa do Frolf. 249 00:14:36,792 --> 00:14:39,253 Acho que estão me vendendo, Summer! Corra! 250 00:14:39,253 --> 00:14:42,172 - Estão vendendo ele, vovô! - Bom, é óbvio. 251 00:14:43,799 --> 00:14:46,552 Não precisa fazer isso, o que tivemos foi real. 252 00:14:48,679 --> 00:14:51,265 - Prepare-se para ser aberto. - Não atire! 253 00:14:51,265 --> 00:14:54,059 Não contei nada! Exceto onde encontrar vocês. 254 00:14:54,059 --> 00:14:56,729 Ele perdeu a utilidade. Matem-no. 255 00:15:00,316 --> 00:15:01,942 Merda, armamento psíquico! 256 00:15:01,942 --> 00:15:03,861 - O quê? - Calma, o vovô resolve. 257 00:15:04,653 --> 00:15:06,155 Merda! Corra! 258 00:15:07,364 --> 00:15:08,991 Nossa, vovô psíquico. 259 00:15:08,991 --> 00:15:11,660 Não, é uma têmpora falsa que produz um som muito agudo. 260 00:15:11,660 --> 00:15:13,203 Corra antes que descubram! 261 00:15:13,203 --> 00:15:16,498 Ele é uma farsa, idiotas! Como a maioria dos psíquicos. Matem-no! 262 00:15:17,750 --> 00:15:20,127 - Summer! - Estou indo, Morty! Onde você está? 263 00:15:20,127 --> 00:15:22,713 Não sei, estão me transportando. Estou me movendo! 264 00:15:23,213 --> 00:15:25,382 O próximo vem acompanhado de um chapéu. 265 00:15:25,883 --> 00:15:26,800 Merda! 266 00:15:31,930 --> 00:15:34,183 É assim que se joga Frolf, vadia! 267 00:15:35,309 --> 00:15:37,144 Frisbee com golfe. Agora entendi. 268 00:15:37,144 --> 00:15:38,520 Summer, depressa! 269 00:15:41,565 --> 00:15:44,026 Abra sua mente. 270 00:15:44,360 --> 00:15:46,779 Onde acha que conseguiram esse? Quem tem peitão assim? 271 00:15:46,779 --> 00:15:48,030 Não temos tempo. 272 00:15:48,030 --> 00:15:49,698 Por que você pode chutar todas as portas? 273 00:15:49,698 --> 00:15:53,285 Quero chutar uma. Merda! Está trancada! Meu tornozelo! 274 00:15:53,285 --> 00:15:55,329 O que é isso, sua primeira Busca Implacável? 275 00:15:55,329 --> 00:15:59,124 Foda-se, Summer! Resgato o Morty sete vezes por temporada! 276 00:15:59,124 --> 00:16:02,378 - Summer, o barco. - Morty, estou vendo o barco! 277 00:16:02,795 --> 00:16:04,338 Summer, se ligue nisso. 278 00:16:07,466 --> 00:16:09,635 - Me ligar nisso? - Sim, salto pela janela. 279 00:16:09,635 --> 00:16:11,387 Fale que é minha primeira Busca Implacável. 280 00:16:13,055 --> 00:16:15,057 - É sua primeira Busca Implacável. - Estou indo bem! 281 00:16:15,057 --> 00:16:17,393 Vocês ouviram. Matem-no, antes que ele recupere o estilo! 282 00:16:23,190 --> 00:16:25,234 - Puta merda! - Nada teria acontecido 283 00:16:25,234 --> 00:16:29,196 se nos tivesse separado quando pedi. Morty consegue tudo de graça. 284 00:16:29,655 --> 00:16:33,367 Morty é um cachorro. Pessoas têm gatos porque o afeto deles é conquistado. 285 00:16:33,367 --> 00:16:35,994 Trato você como uma igual porque te respeito. 286 00:16:35,994 --> 00:16:38,288 - Você me lembra sua avó. - O quê? 287 00:16:38,288 --> 00:16:41,041 - O quê? - Não, eu disse o que... 288 00:16:41,041 --> 00:16:43,627 Está sendo enforcada. Ativar golpe secreto do rabo de cavalo. 289 00:16:44,294 --> 00:16:46,964 Meu Deus! O quê? Cabelo, pare! 290 00:16:47,881 --> 00:16:49,925 - Preciso que remova isso. - Ingrata. 291 00:16:51,009 --> 00:16:53,095 - Como está o Morty? - Morty, está bem? 292 00:16:53,095 --> 00:16:54,680 Matei um cara com meu cabelo. 293 00:16:54,680 --> 00:16:57,766 Não estou bem, ainda estou no barco! Depressa! 294 00:16:58,308 --> 00:17:00,352 Abra sua mente! 295 00:17:00,352 --> 00:17:02,855 Apague-o, vamos encontrar o comprador em uma hora. 296 00:17:06,859 --> 00:17:08,986 Abra sua mente! 297 00:17:08,986 --> 00:17:11,238 Calminho, isso vai acabar logo. 298 00:17:12,531 --> 00:17:14,950 Merda, me mordeu duas vezes. A culpa é minha! 299 00:17:16,243 --> 00:17:19,788 Cara, me injetou uma vez... 300 00:17:25,544 --> 00:17:27,254 Estão chegando. O que fazer? 301 00:17:27,254 --> 00:17:28,672 Matá-los, idiota. 302 00:17:31,925 --> 00:17:34,720 Tem dias bons e dias ruins. 303 00:17:34,720 --> 00:17:37,765 Kenneth, você é a joia da coroa dos babacas psíquicos. 304 00:17:38,098 --> 00:17:41,059 Grande entrada. Agora, a minha... 305 00:17:44,313 --> 00:17:45,939 É a revelação? Escorrega? 306 00:17:45,939 --> 00:17:48,442 Acha que terminei a revelação? 307 00:17:50,319 --> 00:17:55,741 Isso mesmo, sou eu, um Kuato menor. A mente por trás de tudo isso. 308 00:17:56,283 --> 00:17:58,869 Entreguei minha própria espécie e faria tudo de novo! 309 00:17:59,244 --> 00:18:03,165 - Nossa, quem poderia imaginar isso? - Ele sabe falar. É meio surpreendente. 310 00:18:03,165 --> 00:18:07,211 Sim. Todos sempre acharam que o charmoso Kenneth era o cérebro. 311 00:18:07,211 --> 00:18:10,798 Ou talvez o Kuato dele. Mas eu estava no controle. 312 00:18:12,341 --> 00:18:14,301 - Morty! - Cacete, Morty, grande salto! 313 00:18:16,595 --> 00:18:17,971 Pare com isso! 314 00:18:23,185 --> 00:18:25,729 - Abra sua mente! - Você quer morrer? 315 00:18:31,485 --> 00:18:33,111 Seu merdinha. 316 00:18:33,904 --> 00:18:36,865 - Ele tem uma faca! - Não é uma faca qualquer. 317 00:18:38,242 --> 00:18:39,159 Faca Kuato! 318 00:18:40,285 --> 00:18:43,539 Pare, isso é meu! Merda! Porra! 319 00:18:44,623 --> 00:18:46,041 Merda, ele tem mísseis! 320 00:18:47,918 --> 00:18:49,586 Acham que é uma piada? 321 00:18:54,633 --> 00:18:58,428 Estão prestes a morrer. Então, revelarei meu verdadeiro segredo. 322 00:19:00,264 --> 00:19:04,393 Os últimos três caras eram disfarces. Sou o verdadeiro chefão. 323 00:19:04,393 --> 00:19:07,563 Que merda, já são três ou quatro? Perdi a conta. 324 00:19:07,563 --> 00:19:10,357 Espere, se estão espantados agora... 325 00:19:10,357 --> 00:19:12,234 Beleza, já entendi para onde isso vai. 326 00:19:15,028 --> 00:19:15,946 Não! 327 00:19:19,116 --> 00:19:21,869 Não! 328 00:19:26,623 --> 00:19:29,918 Cara, que pena. A perna de aranha era muito legal. 329 00:19:29,918 --> 00:19:32,045 - Sim, eu a queria. - Morty disse que a queria. 330 00:19:32,546 --> 00:19:33,672 Tudo bem, olhe. 331 00:19:40,554 --> 00:19:43,182 - Precisa chacoalhar mais. - Estou chacoalhando, Summer. 332 00:19:43,182 --> 00:19:45,767 - Não o suficiente. - Morty disse que não o suficiente. 333 00:19:45,767 --> 00:19:47,769 Devo ter configurado para movimentos suaves. 334 00:19:47,769 --> 00:19:49,271 Preciso alterar a taxa de atualização. 335 00:19:54,318 --> 00:19:57,613 Meu Deus, você é um salva-vidas? Chacoalhe direito. 336 00:19:57,613 --> 00:19:58,947 Eu estou vivo! 337 00:19:59,531 --> 00:20:02,451 Não, espere, tenho muito mais para revelar! 338 00:20:03,368 --> 00:20:04,453 Não! 339 00:20:05,704 --> 00:20:06,997 Agora sim. 340 00:20:10,751 --> 00:20:12,461 Sim! Isso é demais. 341 00:20:12,461 --> 00:20:15,923 - Morty, ficou bonitão. - Irmão, ficou muito irado mesmo. 342 00:20:16,381 --> 00:20:17,382 Espere, essa coisa pula? 343 00:20:18,383 --> 00:20:20,052 Meu Deus, irmão. 344 00:20:20,385 --> 00:20:30,896 Frolf! 345 00:20:32,606 --> 00:20:35,359 E Harry Herpson vence! 346 00:20:35,359 --> 00:20:37,402 Isso, Morty! Grande ponto! 347 00:20:38,278 --> 00:20:39,905 - Morty! - Sim! 348 00:20:39,905 --> 00:20:42,074 Abra sua mente! 349 00:20:47,245 --> 00:20:49,998 Viu aquele ponto? Morty está matando a pau. 350 00:20:49,998 --> 00:20:52,459 Sim, e nem está usando os mísseis. 351 00:20:52,459 --> 00:20:55,629 Falando nisso, preciso de uma garota nova para sair nas terças-feiras. 352 00:20:57,005 --> 00:20:59,383 - Passo. - Oi, quer cair fora daqui? 353 00:20:59,383 --> 00:21:01,843 - Total. - Summer me salvou de ser traficada 354 00:21:01,843 --> 00:21:03,720 - e queimada viva. - Tanto faz. 355 00:21:05,305 --> 00:21:09,142 Caramba, Summer Smith, sua complexidade não tem limites. 356 00:21:12,020 --> 00:21:16,191 - Esses são os mísseis. - Abra sua mente! 357 00:21:16,566 --> 00:21:19,361 Tradução: Leo Maceno - Trëma Legendas: Dubbing Company 358 00:21:48,807 --> 00:21:51,560 Bom, meu novo Kuato recebeu o nome de Morty, 359 00:21:51,560 --> 00:21:53,770 mas vou chamá-lo de 69. 360 00:21:56,189 --> 00:21:58,775 Kenneth está um pouco atrasado com o pacote, não? 361 00:21:58,775 --> 00:22:04,322 Ele vai chegar. Sabem quanto paguei? Sessenta e nove milhões de flurbos. 362 00:22:06,158 --> 00:22:09,286 Eu tinha setenta, é claro, mas 69... 363 00:22:11,830 --> 00:22:13,957 Eu tenho 69 cartões de crédito. 364 00:22:16,043 --> 00:22:20,088 Minha esposa queria fazer sexo, mas falei que não, só se fosse um 69. 365 00:22:23,175 --> 00:22:25,635 - Informação demais, Michael. - Você tem uma esposa?