1 00:00:10,009 --> 00:00:13,888 {\an8}Normalni amulet, zakleti amulet 2 00:00:13,888 --> 00:00:15,974 Susglamon glabbi blah! 3 00:00:30,238 --> 00:00:34,200 Plačaj! -Kaj? -Plačaj, staruh! Pravkar sem ti pospravila stanovanje. 4 00:00:34,200 --> 00:00:38,037 Nadgradil sem ti čop. Očala za duhove so v avtomatu. 5 00:00:38,037 --> 00:00:40,039 Drsnik atributov. - Sranje. 6 00:00:40,039 --> 00:00:42,792 Ja. Nocoj je frolf zabava Jimmyja Haddickerja. 7 00:00:42,792 --> 00:00:45,795 Hočem, da drsa po vseh teh atributih. 8 00:00:49,340 --> 00:00:51,593 Av! - Imaš občutljive kosti? 9 00:00:51,593 --> 00:00:53,428 Kaj bova povečala, kaj bova zmanjšala? 10 00:00:53,428 --> 00:00:56,765 Okrepi me. Hočem športno telo. Zmanjšaj inteligenco. 11 00:00:56,765 --> 00:01:00,018 Štiri prilagodljive statistike po zaslugi genskega sekvencerja. 12 00:01:00,018 --> 00:01:02,020 Pridi sem, piflar! - Ne! 13 00:01:02,604 --> 00:01:04,481 Summer, res te bom ubil! 14 00:01:04,939 --> 00:01:08,401 Preveč si butasta za hece. - Hej, Rick. Kaj... 15 00:01:08,401 --> 00:01:12,447 Počakaj, je to drsnik atributov? Si povečuješ statistiko za zabavo? 16 00:01:12,447 --> 00:01:16,451 Mi boš to uničil? - Kaj? Ne. Tudi jaz ga hočem. 17 00:01:16,451 --> 00:01:20,246 Pa naredi kaj zame. -Pomagal sem ti ubiti tvojega sovražnika. 18 00:01:20,246 --> 00:01:24,793 Sta ga našla? -Danes kršim pravila. Odstranjujem se iz tega pogovora. 19 00:01:25,710 --> 00:01:28,922 Ne morem verjeti, da ti ga je dal. Več let ga prosim zanj. 20 00:01:28,922 --> 00:01:31,800 Ker si zajedavec, Morty. Prosiš in ješ ostanke. 21 00:01:31,800 --> 00:01:34,177 Jaz sem neodvisna ženska, ki je tisto, kar upleni. 22 00:01:34,177 --> 00:01:37,931 Daj, Summer! -Tvoj bratec sem. Moraš poskrbeti zame! 23 00:01:37,931 --> 00:01:39,849 Poskrbi za to! 24 00:01:40,809 --> 00:01:43,311 Povsod se skrivaš, kaj? - Namahaj ga, Summer! 25 00:02:10,630 --> 00:02:14,843 RICK IN MORTY 26 00:02:18,471 --> 00:02:22,100 O, moj bog. Kdo si? - Ja. Kaj praviš na to? 27 00:02:22,100 --> 00:02:24,769 Tiho! -Žonglira! - Z žogicami. 28 00:02:24,769 --> 00:02:27,981 {\an8}Bratec, je to tvoja sestra? Noro je spretna. 29 00:02:27,981 --> 00:02:31,818 {\an8}Seveda. Brad, ne igraš ti ameriškega nogometa? 30 00:02:31,818 --> 00:02:35,572 {\an8}Seveda, Morty. Toda nesezona je sezona frolfa. 31 00:02:35,572 --> 00:02:38,324 {\an8}Summer! Pridi sem in spoznaj kapetana ekipe. 32 00:02:39,409 --> 00:02:41,161 {\an8}KARIZMATIČNOST 33 00:02:41,536 --> 00:02:44,122 {\an8}Živjo, fanta. Nisem vaju pričakovala. 34 00:02:44,122 --> 00:02:47,667 {\an8}Všeč mi je, kako mečeš kovanec. Si razmišljala o večjem disku? 35 00:02:47,667 --> 00:02:50,003 {\an8}Imaš drugačno pričesko? - Ne vem. 36 00:02:50,003 --> 00:02:53,506 {\an8}Začel sem uporabljati balzam, ki se ne izpere. -Super je. 37 00:02:53,506 --> 00:02:56,551 {\an8}Bi vpisal svojo številko v moj telefon? 38 00:02:56,551 --> 00:03:00,054 {\an8}Res si karizmatična. Očitno smo našli novega napadalca. 39 00:03:00,054 --> 00:03:03,933 {\an8}Grozno! Uporablja tehnologijo, da bi se prilagodila družbenim situacijam. 40 00:03:03,933 --> 00:03:06,853 {\an8}Morda bi jo moral tudi ti. Kvariš vzdušje. 41 00:03:06,853 --> 00:03:08,855 {\an8}Samo trenutek. - Hej! 42 00:03:09,772 --> 00:03:13,192 {\an8}Sramotiš se. Odidi, ali pa te bom prisilila. 43 00:03:13,192 --> 00:03:16,613 {\an8}Posodi mi ga za trenutek in bom šel. -Kaj ti sploh bo? 44 00:03:16,613 --> 00:03:19,616 {\an8}Hočem biti mišičast in sleči majico pred Tricio. 45 00:03:19,616 --> 00:03:23,578 {\an8}Fuj! Ti črv! Moja prijateljica je. Sploh ni v tvojem razredu. 46 00:03:23,578 --> 00:03:26,247 {\an8}Domino efekt. Videla me bo in povedala vsem. 47 00:03:26,247 --> 00:03:27,916 {\an8}Čas je, da greš. 48 00:03:27,916 --> 00:03:30,752 {\an8}Juhu! Ja! - To, Summer! Vrzi ga ven! 49 00:03:30,752 --> 00:03:33,379 {\an8}Dopingira se. Zaradi naprave je kul. 50 00:03:33,379 --> 00:03:36,049 {\an8}To, Summer! - Daj ga! 51 00:03:38,968 --> 00:03:41,471 {\an8}Nisi več tako močna. Srečno z... 52 00:03:41,846 --> 00:03:43,431 {\an8}Ha, z inteligenco. 53 00:03:43,431 --> 00:03:45,266 {\an8}Jaz sem na vrsti. Av! 54 00:03:45,266 --> 00:03:47,018 {\an8}Moč! 55 00:03:47,018 --> 00:03:48,811 {\an8}Vau! - To je že bolje. 56 00:03:48,811 --> 00:03:51,147 {\an8}Morty, počakaj, da to vidijo punce. 57 00:03:51,147 --> 00:03:53,733 Pa poglejmo, ali so te trebušne mišice vodoodporne. 58 00:04:06,663 --> 00:04:09,499 Pameten met! - Ja, res premišljen! 59 00:04:09,499 --> 00:04:12,543 To je hudo! - Bila je bistvo frolfa, bratec! 60 00:04:12,543 --> 00:04:15,463 Pubertetska opica. Zmlela te bom. 61 00:04:18,383 --> 00:04:19,300 Pretep! 62 00:04:32,772 --> 00:04:35,024 Tako. To ni bistvo frolfa. 63 00:04:35,984 --> 00:04:38,486 Odpri svoj um! 64 00:04:38,820 --> 00:04:40,488 O, moj bog. Kaj, hudiča? 65 00:04:40,488 --> 00:04:42,156 Ne, hvala. 66 00:04:42,156 --> 00:04:45,368 {\an8}Stari, nemogoče. Summer ima kuato. -Koga? 67 00:04:45,368 --> 00:04:49,288 Kuato? -Moj bog, ne ve, kaj je kuato. 68 00:04:49,288 --> 00:04:51,332 {\an8}Vem, kaj je. Kul sem. 69 00:04:51,332 --> 00:04:54,335 {\an8}Jimmy, tvoj balzam, ki se ne izpere. 70 00:04:54,335 --> 00:04:56,963 {\an8}Poglejte, kako je obupana. Bu! 71 00:04:56,963 --> 00:04:59,090 {\an8}Dajmo, izžvižgajte jo. 72 00:04:59,090 --> 00:05:01,259 {\an8}Bu! - Bedna si. 73 00:05:02,010 --> 00:05:04,470 {\an8}Vse si pokvarila. - Bedna si, Summer! 74 00:05:05,096 --> 00:05:07,598 Nazaj v oddajo "Kolač ali lažnivec?" 75 00:05:07,598 --> 00:05:12,562 Prosim vas. Dajte, gotovo veste. Mar ne diham? Mar ne govorim? 76 00:05:12,562 --> 00:05:16,232 Dajte mi nož. -Ne! Moj bog! Prosim vas, nisem kolač! 77 00:05:16,232 --> 00:05:20,611 Dedek! Pošast sem. - Stojiš pred TV-jem. Kaj je? 78 00:05:20,987 --> 00:05:23,656 Odpri svoj um! 79 00:05:23,656 --> 00:05:27,618 Prekleto! Kuato? Kako, jebenti? 80 00:05:27,618 --> 00:05:30,705 Morty se je igral z mojim drsnikom. Padla sva v bazen in vsi so žvižgali. 81 00:05:30,705 --> 00:05:33,458 Mislil sem, da bo drsnik edina stvar ta teden. Vau! 82 00:05:33,458 --> 00:05:37,336 Ni "vau", Grinch! -Briga te za srednješolce. To je kuato! 83 00:05:37,336 --> 00:05:40,423 Iz "Popolnega spomina". Kronski dragulj psihopatskih mutantov. 84 00:05:40,423 --> 00:05:44,802 Ja, vsi vedo, le jaz ne. Zato so se mi smejali. 85 00:05:44,802 --> 00:05:47,305 Voda je sprožila sekvencer genov. 86 00:05:47,305 --> 00:05:49,766 Hrbtenici imata prepleteni? Kristus, kakšna zmeda. 87 00:05:49,766 --> 00:05:51,601 Popravi to, dedek! 88 00:05:51,601 --> 00:05:53,352 V redu, plačaj. - Kaj? 89 00:05:53,352 --> 00:05:55,688 Plačaj. Rekla si, da ubijaš, kar ješ. 90 00:05:55,688 --> 00:05:58,608 Kolo opravkov je prazno. Če pohitiš, bom to popravil jutri. 91 00:05:58,608 --> 00:06:01,736 Odpri svoj um! - Vidiš? Morty razume. 92 00:06:01,736 --> 00:06:03,654 Hujši si od njega! 93 00:06:05,448 --> 00:06:07,658 Odpri svoj um! 94 00:06:07,658 --> 00:06:09,285 Moj bog, molči! 95 00:06:11,287 --> 00:06:13,873 Odpri svoj um! 96 00:06:13,873 --> 00:06:15,541 {\an8}SUM-SUM SE JE NABILDALA 97 00:06:15,541 --> 00:06:17,376 {\an8}PRAVI KUATO JE BIL VIDEN 98 00:06:18,836 --> 00:06:20,880 {\an8}ZABAVAJ SE, KOT DA SI POSEBEN 99 00:06:21,214 --> 00:06:22,673 {\an8}KER TO SI - Kaj, hudiča? 100 00:06:22,673 --> 00:06:25,093 {\an8}Odpri svoj um. - ODPIRALCI UMOV 101 00:06:25,093 --> 00:06:28,471 Prekleto, Morty, pokvaril si celo moje ciljne oglase. 102 00:06:28,471 --> 00:06:29,889 {\an8}NADALJUJ Z OGLEDOM 103 00:06:30,973 --> 00:06:33,893 Žurirala sem z drugimi kuati in se noro zabavala. 104 00:06:33,893 --> 00:06:35,311 Kuati so zakon! 105 00:06:36,145 --> 00:06:37,355 {\an8}OGLEJ SI ŠE VEČ POSNETKOV 106 00:06:37,355 --> 00:06:38,606 Tudi prav. 107 00:06:39,774 --> 00:06:41,526 {\an8}KAKO SE JE ZAČELO... KAKO JE... 108 00:06:43,653 --> 00:06:45,488 Veš, kaj? Klinc gleda ta hrup. 109 00:06:49,158 --> 00:06:52,662 ODPIRALCI UMOV 110 00:06:53,538 --> 00:06:56,833 Čeden kuato. - Odpri svoj um! 111 00:06:56,833 --> 00:06:59,335 Meni ti tega ni treba govoriti. Zabavajta se. 112 00:07:04,465 --> 00:07:07,969 O, moj izrastek! Tvoja kuato frizura je fenomenalna. 113 00:07:08,970 --> 00:07:12,682 Všeč mi je tvoj tumor z obrazom. 114 00:07:12,682 --> 00:07:14,308 Res si zabavna. 115 00:07:17,645 --> 00:07:20,690 Kaj piješ? - Odpri svoj um! 116 00:07:20,690 --> 00:07:22,066 Takoj! 117 00:07:29,115 --> 00:07:33,161 Hej, oprosti, opazil sem tvoj kuato. - Ogromen je! 118 00:07:33,161 --> 00:07:35,371 Hvala. 119 00:07:35,371 --> 00:07:38,124 Jaz sem Kwyatt. To pa je Godiva. 120 00:07:38,124 --> 00:07:41,627 Summer. Ta malček pa je Morty. 121 00:07:41,627 --> 00:07:45,339 Odpri svoj um! - Odpri svoj um! 122 00:07:45,339 --> 00:07:47,216 Očitno to govorijo vsi. 123 00:07:48,968 --> 00:07:53,973 Proslavljate kaj? -Ja, kuati smo. Tukaj smo zelo pomembni. 124 00:07:53,973 --> 00:07:58,019 Kdo je tvoja prijateljica. Srčkana je. - To je Summer, to pa je Morty! 125 00:07:58,019 --> 00:08:00,146 Pridružita se nam za našo mizo. 126 00:08:02,940 --> 00:08:07,486 Če te ne motijo glasni kuati, bi se nam morala pridružiti. 127 00:08:07,486 --> 00:08:11,073 Odpri svoj um! - Očitno smo vsi za to. 128 00:08:17,371 --> 00:08:21,167 To delate ves čas? - Smo zelo povezana skupnost. 129 00:08:21,167 --> 00:08:26,172 Zdi se, da smo del prihodnosti. - Ja, noro je biti mutant. 130 00:08:26,172 --> 00:08:28,883 Odpri svoj um! - Kaj? 131 00:08:28,883 --> 00:08:33,763 Odpri svoj um! - Itak! 132 00:08:33,763 --> 00:08:36,432 Rad sem kuato! 133 00:08:37,892 --> 00:08:41,145 Kdo je ta tip? - Kenneth. On plačuje za vse to. 134 00:08:41,145 --> 00:08:43,105 Bi ga spoznala? - Itak. 135 00:08:43,105 --> 00:08:47,985 Ken! To sta Summer in Morty. Nova sta, vendar prava. 136 00:08:47,985 --> 00:08:49,904 Nova prijatelja! Šampanjec! 137 00:08:49,904 --> 00:08:53,241 Res si odprtega uma. - Redka sorta smo. 138 00:08:53,241 --> 00:08:56,202 Odpri svoj um! - Kaj? 139 00:08:56,202 --> 00:08:58,913 Odpri svoj um! 140 00:08:58,913 --> 00:09:02,333 Moj bog, tvoj kuato je tako hecen. 141 00:09:02,333 --> 00:09:04,919 Na kuate, na prihodnost! 142 00:09:26,274 --> 00:09:29,443 Bi šla od tu? - Bi. 143 00:09:30,903 --> 00:09:33,864 To je najboljša noč zadnje čase. 144 00:09:33,864 --> 00:09:36,993 Dobrodošla v življenju kuatov. - Odpri svoj um! 145 00:09:36,993 --> 00:09:40,204 Ves čas sem mislila, d a je moj brat cokla, 146 00:09:40,204 --> 00:09:43,082 v resnici pa je ključ do nečesa, česar si nisem niti predstavljala. 147 00:09:43,082 --> 00:09:45,543 Slišati je, kot da si odprla svoj um. 148 00:09:45,543 --> 00:09:47,128 Tudi ti. 149 00:09:47,128 --> 00:09:50,798 Kaj je narobe? - Jaz... Žal mi je. 150 00:09:50,798 --> 00:09:55,636 Ti je žal, da imaš punco ali je še kaj hujšega? 151 00:09:56,137 --> 00:09:59,765 Kaj, hudiča? Kwyatt! Pustite me! 152 00:10:01,267 --> 00:10:03,644 Drži jo! - Odpri svoj um! 153 00:10:03,644 --> 00:10:06,147 Drži tudi njega! - Odpri svoj um! 154 00:10:07,523 --> 00:10:09,608 Odpri svoj um! 155 00:10:13,738 --> 00:10:15,781 Kaj? Kje? 156 00:10:16,407 --> 00:10:18,117 Morty? 157 00:10:18,534 --> 00:10:22,580 Drek! Kako se glasi aktivacijska koda? "Čop, sestavi se!" 158 00:10:23,247 --> 00:10:25,750 "Vključi čop za odpiranje ključavnic!" 159 00:10:25,750 --> 00:10:27,960 "Dedku ne pripisujem dovolj zaslug?" 160 00:10:34,258 --> 00:10:37,928 Peč je večinoma za trupla, a v njej pečem tudi pice. 161 00:10:41,223 --> 00:10:43,476 "Arrivederci", cipa! 162 00:10:45,061 --> 00:10:48,564 Oprosti, ne morem te rešiti. Najti moram brata! 163 00:10:53,527 --> 00:10:55,988 Jezus, drek! -Kaj, hudiča, Beth? - Plačal boš za to. 164 00:10:55,988 --> 00:10:58,449 Pokliči me kot normalni ljudje. - Saj sem te. 165 00:10:58,449 --> 00:11:03,371 Zakaj misliš, da sem tvegala s kleščami? -Sinoči sem se napil. 166 00:11:03,371 --> 00:11:07,708 Maraton "Kolačev ali lažnivcev?" Skrbijo, da ne veš, kaj se bo zgodilo. 167 00:11:07,708 --> 00:11:09,919 Kje sta moja otroka? - Zlita sta. 168 00:11:09,919 --> 00:11:14,215 To ne odgovarja na moje vprašanje in odpira nekaj drugih. 169 00:11:14,215 --> 00:11:18,260 Pomiri se, Summer dela. Preveril bom. Sam. 170 00:11:18,260 --> 00:11:20,471 Brez tvojih klešč. 171 00:11:20,930 --> 00:11:22,515 Summer? 172 00:11:23,391 --> 00:11:25,976 Summer! 173 00:11:25,976 --> 00:11:30,231 Summer? Hudiča. Pustila si jih lačne. 174 00:11:41,492 --> 00:11:44,620 Zakaj je vse črno-belo? - Da bo bolj dramatično. 175 00:11:44,620 --> 00:11:48,582 Nisem te oblikoval za to. - Slišati sem kot tvoja mrtva žena. 176 00:11:48,582 --> 00:11:50,584 Pobarvaj to pofukano sliko. 177 00:11:50,584 --> 00:11:52,503 Tu smo vsi pomembni. 178 00:11:52,503 --> 00:11:55,965 Če so ti všeč glasni kuati, se nam lahko pridružiš. 179 00:11:55,965 --> 00:11:58,676 Stavim, da to rečeš vsem mutantkam. 180 00:11:59,510 --> 00:12:01,971 Res je. -Kristus, sem samo lep obraz, 181 00:12:02,346 --> 00:12:05,891 Lepotec sem. -Kje je Morty? - Na lepem kraju. Srečen je. 182 00:12:05,891 --> 00:12:07,601 Lepo mu je. 183 00:12:07,601 --> 00:12:11,647 V Hiši ugrabljenih! Predali ga bomo tistemu, ki bo ponudil največ! 184 00:12:11,647 --> 00:12:13,691 Odpelji me k njemu! - Ubili me bodo. 185 00:12:13,691 --> 00:12:15,818 Prav, oprosti, peljal te bom. 186 00:12:19,947 --> 00:12:22,992 Torej mu nisem bila všeč? 187 00:12:23,993 --> 00:12:26,954 Odpri svoj... 188 00:12:26,954 --> 00:12:29,039 Tukaj je. Glavna zvezda. 189 00:12:29,039 --> 00:12:32,168 Kako je naš veliki fant? - Končno je stabilen. 190 00:12:32,168 --> 00:12:35,546 Za presaditev bo pripravljen čez nekaj ur. -V redu. 191 00:12:35,546 --> 00:12:38,841 Odpri svoj um. - Zakaj to počnem? 192 00:12:38,841 --> 00:12:42,011 Kuati so vedno bili revolucionarni duhovi. 193 00:12:42,011 --> 00:12:46,056 Nič bolj revolucionarnega ni od tega, da bom bogat. 194 00:12:46,056 --> 00:12:49,977 Misliš, da so bili vsi v klubu rojeni kot kuati? 195 00:12:50,728 --> 00:12:55,816 Redka vrsta si, Morty. Pritrdili te bomo na nekoga, ki to ceni. 196 00:12:57,693 --> 00:13:01,363 Kje je? -Plačala mi je! Uporabila je aplikacijo za taksi. 197 00:13:01,363 --> 00:13:04,241 Zaslužim manj od minimalne plače. In imam pet otrok. 198 00:13:04,241 --> 00:13:08,329 Oprosti. Res bom nekoga prebutal za informacije. 199 00:13:09,121 --> 00:13:10,748 Kam si jo odpeljal? 200 00:13:12,333 --> 00:13:14,668 Kje je? - Samo pijačo je naročila. 201 00:13:14,668 --> 00:13:17,630 Dolgo sem jo mešal. Niti napitnine mi ni dala. 202 00:13:17,630 --> 00:13:20,549 Drek. Oprosti. Spet napačen. Mislil sem, da mi bo šlo bolje. 203 00:13:20,549 --> 00:13:23,928 Tudi prav. Samo ne udari me spet. - S kom je odšla? 204 00:13:26,180 --> 00:13:30,976 Kje je? -Ne bom ti povedal! - Res veš? 205 00:13:30,976 --> 00:13:33,687 Me nisi zato udarjal? - Zdaj te. 206 00:13:34,021 --> 00:13:35,481 Kaj si ji storil? 207 00:13:37,358 --> 00:13:40,027 Kje je? - Drek, stari. Tam je. 208 00:13:40,027 --> 00:13:43,072 Dedek? - Summer, v redu. Super. 209 00:13:44,073 --> 00:13:46,951 Kdo je to. Tvoj čedni zvodnik? - Jaz sem Kwyatt. 210 00:13:46,951 --> 00:13:50,287 Začel sem. Bi lahko... - O, bog, ne. 211 00:13:50,287 --> 00:13:53,624 Kako si sploh prišel sem? - Dober sem tudi, ko sem slab. 212 00:13:53,624 --> 00:13:57,461 Kaj ti govori Morty? Kje je? - Kako naj vem? 213 00:13:57,461 --> 00:14:01,465 Nista vzpostavila telepatske zveze? - Nisva. Kaj je to, jebenti? 214 00:14:01,465 --> 00:14:05,386 V tem je bistvo. Kronski dragulj telepatskih mutantov. 215 00:14:05,386 --> 00:14:08,556 Izkoristila si ga, da bi bila s kul ljudmi, a nisi aktivirala svoje moči? 216 00:14:08,556 --> 00:14:12,101 To je bistvo kuatov. Oprosti. 217 00:14:12,101 --> 00:14:17,022 V redu. Kako naj ga slišim? - Odpri svoj um, Summer! Kristus. 218 00:14:20,776 --> 00:14:23,571 Me slišiš, Morty? 219 00:14:23,571 --> 00:14:28,200 Morty! - Summer? Si ti? 220 00:14:28,200 --> 00:14:32,288 Morty slišim te! -Hvala bogu. Jebenti, cipa! Kričim že več ur. 221 00:14:32,288 --> 00:14:36,667 Prav, ni mi te treba slišati. - Oprosti. Žal mi je zaradi zabave. 222 00:14:36,667 --> 00:14:40,504 Mislim, da me prodajajo. Pohiti! - Prodajajo ga, dedek! 223 00:14:40,504 --> 00:14:42,631 Očitno. 224 00:14:43,507 --> 00:14:46,677 Tega ti ni treba delati. To, kar sva imela, je bilo resnično. 225 00:14:48,554 --> 00:14:51,181 Pripravita se, da vaju odpremo. - Ne streljajte! 226 00:14:51,181 --> 00:14:53,851 Ničesar jim nisem povedal. Razen kje in kako vas najdejo. 227 00:14:53,851 --> 00:14:56,854 Izživel je svojo korist. Ubijta ga! 228 00:15:00,065 --> 00:15:02,610 Drek, psihološko vojskovanje. - Kaj? -Čakaj! 229 00:15:02,610 --> 00:15:04,320 Dedek bo to rešil. 230 00:15:04,320 --> 00:15:06,363 Drek, beživa! 231 00:15:07,281 --> 00:15:09,491 O, telepatski dedek. - Ne, glej. 232 00:15:09,491 --> 00:15:13,037 Lažna senca, ki generira visok zvok. Teci, preden ugotovita! 233 00:15:13,037 --> 00:15:16,749 Lažnivec je, kretena! Kot večina vidcev. Ubijta ju! 234 00:15:17,583 --> 00:15:19,918 Summer! - Prihajam, Morty! Kje si? 235 00:15:19,918 --> 00:15:22,713 Ne vem. Premikajo me. Premikam se. 236 00:15:23,088 --> 00:15:26,550 Naslednji ima klobuk. Drek! 237 00:15:31,680 --> 00:15:34,224 To je bistvo frolfa, cipa! 238 00:15:34,224 --> 00:15:36,977 Frizbi plus golf. Zdaj razumem. 239 00:15:36,977 --> 00:15:38,729 Summer, pohiti! 240 00:15:41,565 --> 00:15:44,026 Odpri svoj um! 241 00:15:44,026 --> 00:15:46,737 Kje so vzeli tega? Kdo ima tako velike prsi? 242 00:15:46,737 --> 00:15:50,574 Nimava časa za to. -Zakaj ti vedno vdiraš? Tokrat bom jaz. 243 00:15:50,574 --> 00:15:53,118 Av, sranje! Zaklenjena so. Moj gleženj! 244 00:15:53,118 --> 00:15:55,746 So to tvoje prve ure? 245 00:15:55,746 --> 00:15:59,041 Jebi se, Summer. Mortyja rešim sedemkrat v sezoni. 246 00:15:59,041 --> 00:16:02,503 Summer! Ladja! - Morty! Vidim jo! 247 00:16:02,878 --> 00:16:05,047 Summer, glej to. 248 00:16:07,341 --> 00:16:11,553 Glej to? -Ja, skok skozi okno. Pa zdaj reci, da je zame prvič. 249 00:16:12,638 --> 00:16:14,973 Prvič je. - Spet sem v štosu. 250 00:16:14,973 --> 00:16:17,267 Slišali ste ga. Ubijte ga, preden pade v štos. 251 00:16:23,232 --> 00:16:27,319 Jebenti! -To se ne bi zgodilo, če bi naju ločil, ko sem te prosila. 252 00:16:27,319 --> 00:16:30,698 Morty dobi vse zastonj. - Moty je pes. 253 00:16:30,698 --> 00:16:33,325 Ljudje imajo mačke, ker si je treba njihovo naklonjenost zaslužiti. 254 00:16:33,325 --> 00:16:37,538 Imam te za enakovredno, ker te spoštujem. Spominjaš me na babico. 255 00:16:37,538 --> 00:16:40,916 Kaj? -Kaj? - Ne, rekla sem. Kaj? 256 00:16:40,916 --> 00:16:43,752 Davi te. Skrivna poteza s čopom. 257 00:16:44,169 --> 00:16:47,089 Moj bog, kaj? Moji lasje, nehaj! 258 00:16:47,631 --> 00:16:50,217 Odstrani to. - Nehvaležnica. 259 00:16:50,843 --> 00:16:54,722 Kako je Morty? -Morty, si v redu? Oprosti, tipa sme ubila z lasmi. 260 00:16:54,722 --> 00:16:57,808 Nisem v redu. Še sem na ladji. Pohiti! 261 00:16:58,308 --> 00:17:00,978 Odpri svoj um! - Uspavaj ga. 262 00:17:00,978 --> 00:17:03,647 S kupcem se srečamo čez eno uro. 263 00:17:06,400 --> 00:17:08,861 Av! - Odpri svoj um! 264 00:17:08,861 --> 00:17:11,488 Mirno. Kmalu bo konec. 265 00:17:11,989 --> 00:17:15,367 Drek! Dvakrat me je ugriznil. Kakšna sramota! 266 00:17:16,368 --> 00:17:20,372 Stari... Enkrat sem se zbodel. 267 00:17:25,502 --> 00:17:28,756 Gospod, prihajata. Kaj naj storimo? - Ubijte ju, idiot! 268 00:17:31,759 --> 00:17:34,720 So slabi dnevi in še hujši. 269 00:17:34,720 --> 00:17:37,848 Kenneth, si kronski dragulj telepatskih kretenov. 270 00:17:37,848 --> 00:17:41,268 Kakšen vstop! Zdaj sem jaz na vrsti. 271 00:17:44,188 --> 00:17:48,567 To je razkritje? Zdrsnil si z njega? - Misliš, da sem končal z razkritji? 272 00:17:50,152 --> 00:17:53,489 Tako je, to sem jaz! Manjši kuato. 273 00:17:53,489 --> 00:17:59,036 Mojster za vsem tem. Prodal sem svojo vrsto in to bi storil še enkrat. 274 00:17:59,036 --> 00:18:03,248 Kdo bi lahko to predvidel? - Govori. To je presenetljivo. 275 00:18:03,248 --> 00:18:07,127 Ja. Vsi so mislili, da je mojster Kenneth. 276 00:18:07,127 --> 00:18:11,215 Ali mogoče njegov kuato. Toda jaz sem imel nadzor. 277 00:18:12,257 --> 00:18:14,676 Morty! -Hudiča, Morty, kakšen skok! 278 00:18:16,136 --> 00:18:18,347 Hej! Nehaj! 279 00:18:23,143 --> 00:18:25,979 Odpri svoj um! - Bi rad umrl? 280 00:18:31,485 --> 00:18:33,320 Drek mali! 281 00:18:33,821 --> 00:18:36,949 Vau, nož ima! - Ne kateregakoli. 282 00:18:38,200 --> 00:18:41,787 Kuato nož. - Nehaj! To je moje! 283 00:18:42,412 --> 00:18:44,373 Drek! Jebenti! 284 00:18:44,748 --> 00:18:47,543 Drek, izstrelke ima! 285 00:18:48,085 --> 00:18:50,337 Mislita, da je to šala? 286 00:18:54,550 --> 00:18:58,220 Umrla bosta, zato vama bom razkril svojo pravo skrivnost. 287 00:18:59,972 --> 00:19:04,434 Zadnji trije so kreteni. Jaz sem glavni. 288 00:19:04,434 --> 00:19:07,855 Drek, ste trije ali štirje? Ne štejem več. 289 00:19:07,855 --> 00:19:12,401 Čakajta. Če sta zdaj začudena... - V redu. Vidim, kam to pelje. 290 00:19:15,028 --> 00:19:17,906 Ne! Av! 291 00:19:18,782 --> 00:19:21,577 Kaj? Ne, ne! 292 00:19:26,498 --> 00:19:30,127 Stari, škoda. Naprava v obliki pajka je bila res kul. 293 00:19:30,127 --> 00:19:32,838 Ja. Hotel sem jo. - Marty jo je hotel. 294 00:19:32,838 --> 00:19:35,090 V redu. Izvoli. 295 00:19:38,468 --> 00:19:41,638 Ups. - Moraš jo močneje tresti. 296 00:19:41,638 --> 00:19:44,141 Tresem jo, Summer! - Pa ne dovolj. 297 00:19:44,141 --> 00:19:46,143 Morty pravi, da ne dovolj. 298 00:19:46,143 --> 00:19:49,897 Verjetno je programirana za mirno guncanje. Povečal bom hitrost. 299 00:19:54,318 --> 00:19:57,738 Jezus, si rešitelj iz vode? Stresi ga! 300 00:19:57,738 --> 00:19:59,448 Živ sem, živ! 301 00:19:59,448 --> 00:20:02,993 Ne, počakaj! Veliko moram še razkriti. 302 00:20:03,577 --> 00:20:05,037 Ne! 303 00:20:05,704 --> 00:20:07,956 Pa smo! 304 00:20:11,126 --> 00:20:14,004 Ja, to je super. - Morty, dobro izgledaš. 305 00:20:14,004 --> 00:20:17,633 Brat, res si frajer. Lahko ta reč skače? 306 00:20:18,592 --> 00:20:20,427 Moj bog, bratec. 307 00:20:20,427 --> 00:20:24,014 Frolf, frolf, frolf, frolf! 308 00:20:32,356 --> 00:20:35,192 "Harry Herpsoni" so zmagali! 309 00:20:35,192 --> 00:20:38,153 To, Morty! To je par! 310 00:20:40,572 --> 00:20:42,532 Odpri svoj um! 311 00:20:47,329 --> 00:20:49,998 Si videla ta par? Morty je najboljši. 312 00:20:49,998 --> 00:20:52,751 Ja, in to brez izstrelkov. 313 00:20:52,751 --> 00:20:56,922 Ko sva že pri tem. Potrebujem novo punco, s katero bi bil ob torkih. 314 00:20:56,922 --> 00:21:00,342 Ne, hvala. -Hej, bi šla? - Itak. 315 00:21:00,342 --> 00:21:04,721 Summer me je rešila, da me niso prodali in sežgali. -Tudi prav. 316 00:21:05,597 --> 00:21:09,601 Presneto, Summer Smith. Tvoji kompleksnosti ni konec. 317 00:21:11,937 --> 00:21:16,817 Tu je izstrelek. - Odpri svoj um! Odpri svoj um! 318 00:21:48,432 --> 00:21:54,062 Ja, moj novi kuato se imenuje Morty, jaz pa mu bom rekel devetinšestdeset. 319 00:21:56,148 --> 00:22:00,610 Kenneth malo zamuja s paketom. - Bo že prišel. 320 00:22:00,610 --> 00:22:04,531 Vesta, koliko sem plačal? 69 milijonov flurbov. 321 00:22:06,658 --> 00:22:09,828 Imel sem seveda 70, toda... Devetinšestdeset. 322 00:22:12,330 --> 00:22:14,708 Imam 69 kreditnih kartic. 323 00:22:16,209 --> 00:22:20,547 Žena je hotela seksati. Zavrnil sem jo in rekel: Razen, če se greva 69. 324 00:22:23,216 --> 00:22:26,136 Preveč informacij. - Imaš ženo? 325 00:22:26,470 --> 00:22:29,264 MEDIATRANSLATIONS